All language subtitles for El Lado oscuro del corazon

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,043 --> 00:00:02,692 The ball I threw 2 00:00:02,884 --> 00:00:05,109 while playing in the park 3 00:00:05,301 --> 00:00:07,871 has not yet reached the ground 4 00:00:12,858 --> 00:00:16,809 I don't give a damn if a woman's breasts are like magnolias 5 00:00:17,423 --> 00:00:18,689 or like figs 6 00:00:20,991 --> 00:00:24,865 if her skin feels like a peach or sandpaper... 7 00:00:27,589 --> 00:00:29,430 It's irrelevant 8 00:00:30,082 --> 00:00:32,960 if she wakes up with breath like an aphrodisiac 9 00:00:34,302 --> 00:00:36,834 or an insecticide. 10 00:00:37,678 --> 00:00:38,522 I'm perfectly 11 00:00:38,790 --> 00:00:40,517 willing to put up with 12 00:00:41,706 --> 00:00:42,780 a nose 13 00:00:43,394 --> 00:00:46,540 that'd win first prize at a carrot show. 14 00:00:49,110 --> 00:00:50,222 But on one thing 15 00:00:52,562 --> 00:00:55,209 I am intransigent. 16 00:00:56,398 --> 00:00:59,237 On no account whatsoever will I forgive a woman 17 00:01:02,651 --> 00:01:03,802 who cannot fly. 18 00:01:09,211 --> 00:01:11,666 If she can't, she'd better forget me. 19 00:01:53,902 --> 00:01:59,810 THE DARK SIDE OF THE HEART 20 00:03:46,110 --> 00:03:47,836 I didn't know not having you 21 00:03:48,335 --> 00:03:52,939 could be as sweet as calling you, even if you won't come... 22 00:03:53,974 --> 00:03:55,854 that your absence could be 23 00:03:56,545 --> 00:03:58,578 as painful as hitting my head 24 00:03:58,885 --> 00:04:00,035 while thinking of you. 25 00:04:17,682 --> 00:04:18,449 I like it. 26 00:04:19,024 --> 00:04:19,677 Yes. 27 00:04:20,827 --> 00:04:25,124 Was I right to have your friend from Buenos Aires come over? 28 00:04:25,354 --> 00:04:28,154 I'd like to discuss how many shots 29 00:04:28,346 --> 00:04:30,725 of our product will be shown. 30 00:04:31,185 --> 00:04:34,944 That's up to you. You're in the best position to decide. 31 00:04:35,980 --> 00:04:39,394 Please excuse me. It was a pleasure, but I have to 32 00:04:40,008 --> 00:04:40,852 take off. 33 00:04:45,187 --> 00:04:45,954 I'm sorry. 34 00:04:48,678 --> 00:04:49,407 You animal! 35 00:04:51,939 --> 00:04:54,240 Your manners are beginning to tire me. 36 00:04:54,662 --> 00:04:59,112 We fly any way we can. Gives'em something to tell their wives. 37 00:04:59,419 --> 00:05:02,565 Pick up your check before I change my mind. 38 00:05:03,601 --> 00:05:05,327 And call before you go back. 39 00:05:05,634 --> 00:05:06,746 Yes, master. 40 00:05:06,976 --> 00:05:08,242 I have another job for you. 41 00:05:09,125 --> 00:05:12,079 But please don't come to the presentation. 42 00:05:27,577 --> 00:05:30,032 Hi, I need some vegetables. 43 00:06:14,148 --> 00:06:16,833 We're the caravels three 44 00:06:17,677 --> 00:06:20,631 of Captain Christopher Colombus. 45 00:06:20,822 --> 00:06:24,544 We're sailing to the virgin-continent 46 00:06:24,697 --> 00:06:26,500 with it's new conqueror! 47 00:07:37,277 --> 00:07:38,505 A beer, please. 48 00:08:04,360 --> 00:08:06,931 I don't give a damn if a woman's breast 49 00:08:07,122 --> 00:08:10,191 are like magnolias or dried figs... 50 00:08:12,301 --> 00:08:15,524 if her skin feels like a peach or sandpaper... 51 00:08:16,406 --> 00:08:18,247 It's totally 52 00:08:18,746 --> 00:08:19,897 irrelevant 53 00:08:20,204 --> 00:08:23,234 if she wakes up with breath like an aphrodisiac 54 00:08:24,193 --> 00:08:26,495 or an insecticide. 55 00:08:27,838 --> 00:08:30,907 I'm perfectly willing to put up 56 00:08:31,060 --> 00:08:34,743 with a nose that'd win first price at a carrot show. 57 00:08:35,779 --> 00:08:36,584 But on one thing 58 00:08:39,346 --> 00:08:40,804 I am intransigent. 59 00:08:41,610 --> 00:08:46,405 On no account whatsoever will I forgive a woman who cannot fly. 60 00:08:49,704 --> 00:08:52,312 If she can't, she'd better forget me. 61 00:08:54,576 --> 00:08:56,340 Training flights, $50. 62 00:08:57,798 --> 00:08:59,524 Domestic flights, $70. 63 00:08:59,678 --> 00:09:01,136 International, $100. 64 00:09:25,687 --> 00:09:27,260 My tactic is to watch you 65 00:09:28,104 --> 00:09:30,789 learn how you are, love you as you are. 66 00:09:32,784 --> 00:09:34,472 To talk to you 67 00:09:34,664 --> 00:09:36,045 listen to you 68 00:09:37,464 --> 00:09:40,149 build with words an indestructible bridge. 69 00:09:42,720 --> 00:09:46,249 To stay in your memory... I don't know how 70 00:09:46,441 --> 00:09:48,013 or under what pretext 71 00:09:49,164 --> 00:09:50,660 but to stay with you. 72 00:09:54,075 --> 00:09:55,494 My tactic is to be frank 73 00:09:57,335 --> 00:09:58,947 and to know you are frank. 74 00:10:00,865 --> 00:10:02,591 To sell each other no pretences 75 00:10:04,164 --> 00:10:07,079 so no curtain or abyss comes between us. 76 00:10:08,307 --> 00:10:10,800 My stratey, is even deeper and simpler: 77 00:10:11,683 --> 00:10:13,754 That one day, I don't know how 78 00:10:13,946 --> 00:10:16,593 under what pretext, you'll finally need me. 79 00:10:17,590 --> 00:10:19,700 'Tactis'... by Mario Benedetti. 80 00:10:20,582 --> 00:10:22,040 Are you taking me somewhere? 81 00:10:24,841 --> 00:10:27,027 I bet you've read Onetti too. 82 00:10:28,370 --> 00:10:30,978 I'm not here to discuss literature, honey. 83 00:10:31,784 --> 00:10:34,776 This is a cabaret, not a literary cafe. 84 00:10:35,544 --> 00:10:36,618 Yeah, sorry. 85 00:10:37,653 --> 00:10:38,536 Your place? 86 00:10:39,533 --> 00:10:40,914 I'll cost you more. 87 00:11:15,516 --> 00:11:16,974 Because you are mine 88 00:11:17,166 --> 00:11:18,662 and are not mine. 89 00:11:19,583 --> 00:11:22,115 Because I think of you. 90 00:11:22,920 --> 00:11:25,605 Because the night has open eyes. 91 00:11:26,142 --> 00:11:29,940 Because the night passes, and I say "love". 92 00:11:57,024 --> 00:11:58,942 Funny place to keep books. 93 00:12:00,821 --> 00:12:03,545 A habit I got into during the military regime. 94 00:12:07,842 --> 00:12:09,491 Why do you like poetry? 95 00:12:10,412 --> 00:12:11,524 What do you do? 96 00:12:12,905 --> 00:12:14,133 Justice of the Peace. 97 00:12:17,969 --> 00:12:19,542 Your time's almost up. 98 00:12:20,693 --> 00:12:22,189 Want to do it or not? 99 00:12:24,644 --> 00:12:26,293 Why do you like poetry? 100 00:12:29,286 --> 00:12:30,743 It's part of my job. 101 00:12:32,009 --> 00:12:35,500 It allows me to meet sophisticated people, like you. 102 00:12:38,339 --> 00:12:41,408 A guy who likes poetry can't be that bad. 103 00:12:42,405 --> 00:12:44,208 He may be broke, but... 104 00:12:45,167 --> 00:12:47,201 if he has money, he spends it. 105 00:12:53,952 --> 00:12:55,180 It's $100. 106 00:12:56,062 --> 00:12:57,328 At home, it's $100. 107 00:12:58,901 --> 00:13:00,282 Better pay me now. 108 00:13:25,639 --> 00:13:26,598 Excuse me? 109 00:13:28,324 --> 00:13:29,782 Do you know Benedetti? 110 00:13:31,853 --> 00:13:33,273 Does he work here? 111 00:13:34,654 --> 00:13:36,265 Do you want to go to heaven? 112 00:13:36,802 --> 00:13:38,912 Don't worry, whores enter first. 113 00:13:39,909 --> 00:13:40,983 May I have a coffee? 114 00:13:41,943 --> 00:13:42,595 Sure. 115 00:14:34,076 --> 00:14:35,917 Sorry, forgot the keys. 116 00:14:47,272 --> 00:14:48,193 How did it go? 117 00:14:49,689 --> 00:14:51,492 I met an unusual woman. 118 00:14:51,722 --> 00:14:53,218 How many tits? 119 00:14:59,433 --> 00:15:00,891 Hello. 120 00:15:01,466 --> 00:15:03,269 I'm Eric, a friend of Gustavo's. 121 00:15:06,185 --> 00:15:07,297 They pay you? 122 00:15:07,566 --> 00:15:08,947 Yeah, I'll go to a hotel. 123 00:15:12,054 --> 00:15:13,013 What do you do? 124 00:15:13,320 --> 00:15:14,356 I'm cold. 125 00:15:14,663 --> 00:15:16,044 I mean, in life. 126 00:15:16,197 --> 00:15:17,770 I teach languages. 127 00:16:28,470 --> 00:16:29,928 You're not writing. 128 00:16:33,304 --> 00:16:34,608 I'm with my train. 129 00:16:36,219 --> 00:16:37,102 How do you like it? 130 00:16:38,483 --> 00:16:39,749 I just bought it. 131 00:16:43,278 --> 00:16:45,733 Always losing them when I move. 132 00:16:46,500 --> 00:16:48,035 When did you stop writing? 133 00:16:49,531 --> 00:16:50,758 Had to go on a trip. 134 00:16:53,789 --> 00:16:55,822 Maybe you have nothing more to say. 135 00:17:01,423 --> 00:17:03,379 Or maybe you've realized that 136 00:17:04,377 --> 00:17:06,602 I'm the most important woman in your life. 137 00:17:09,517 --> 00:17:10,438 Or maybe 138 00:17:12,586 --> 00:17:14,427 you've decided to keep silent 139 00:17:16,154 --> 00:17:18,340 so I may dictate my words to you. 140 00:17:19,683 --> 00:17:20,680 Your words! 141 00:17:22,790 --> 00:17:26,051 They might be suitable for military communiques 142 00:17:26,818 --> 00:17:28,007 But for a poem...? 143 00:17:30,693 --> 00:17:33,263 Found the one who flies? 144 00:17:34,414 --> 00:17:35,526 Not yet. 145 00:17:36,984 --> 00:17:39,900 You're hiding something. -I always do! 146 00:17:40,974 --> 00:17:43,467 That's what you like best. 147 00:17:43,736 --> 00:17:44,771 Like it? 148 00:17:46,574 --> 00:17:48,646 I don't like anything, Oliverio. 149 00:17:56,510 --> 00:17:57,584 Poor thing. 150 00:17:58,620 --> 00:18:00,001 You're so boring. 151 00:18:10,244 --> 00:18:11,203 What is it? 152 00:18:12,775 --> 00:18:13,696 I don't know. 153 00:18:15,768 --> 00:18:18,300 I was thinking-some day I'll have to take you. 154 00:18:19,259 --> 00:18:21,599 I don't know how I'll break it. 155 00:18:22,788 --> 00:18:24,629 It's easier with others. 156 00:18:25,320 --> 00:18:27,468 But I don't know how I'll tell you. 157 00:18:28,657 --> 00:18:29,424 I pity you. 158 00:18:29,961 --> 00:18:30,690 Why? 159 00:18:31,304 --> 00:18:32,839 You have a shitty job. 160 00:18:38,631 --> 00:18:39,629 Like some coffee? 161 00:18:42,813 --> 00:18:43,465 A smoke? 162 00:18:45,460 --> 00:18:48,298 Ridiculous, worrying about your health. 163 00:18:49,833 --> 00:18:53,822 I've spotted a few jobs for you. 164 00:18:54,820 --> 00:18:56,930 Bank manager...interesting. 165 00:18:57,352 --> 00:19:00,766 It just says assistant, but leave it to me. 166 00:19:00,958 --> 00:19:03,067 The man there is getting old. 167 00:19:03,259 --> 00:19:05,446 No need to find me a job. 168 00:19:06,597 --> 00:19:07,709 I'm alright. 169 00:19:09,052 --> 00:19:11,392 How can I explain? I'm a poet. 170 00:19:11,814 --> 00:19:12,543 A poet? 171 00:19:14,614 --> 00:19:15,650 I am a poet. 172 00:19:16,878 --> 00:19:18,527 What kind of job is that? 173 00:19:19,026 --> 00:19:24,473 Where does it say, "Poet required, good salary"? 174 00:19:28,731 --> 00:19:31,148 I'm trying to make you see reason 175 00:19:33,258 --> 00:19:34,639 so you finally grow up. 176 00:19:36,174 --> 00:19:36,979 What for? 177 00:19:44,690 --> 00:19:46,800 My nerves stick to the mud 178 00:19:48,871 --> 00:19:50,099 to the walls 179 00:19:53,168 --> 00:19:54,817 and embrace the branches. 180 00:19:56,198 --> 00:19:58,040 They penetrate the earth 181 00:19:58,231 --> 00:20:02,528 scatter though the air, and reach for the sky. 182 00:20:02,873 --> 00:20:05,559 Marble and horses have veins like mine. 183 00:20:05,750 --> 00:20:06,978 You're delirious! 184 00:20:07,208 --> 00:20:10,200 All pain hurts my flesh, my bones. 185 00:20:10,622 --> 00:20:12,962 I've died so often seeing bulls slain. 186 00:20:13,538 --> 00:20:14,995 You're completely crazy. 187 00:20:15,686 --> 00:20:18,525 You're mad, a sick child. 188 00:20:19,062 --> 00:20:22,936 An irresponsible idiot I should force to suicide. 189 00:20:23,512 --> 00:20:26,082 If I see a cloud, I fly with it. 190 00:20:26,274 --> 00:20:28,844 If a woman goes to bed, I go with her. 191 00:20:29,036 --> 00:20:30,340 You scare me. 192 00:20:30,570 --> 00:20:33,102 How often I've asked, "Am I that stone?" 193 00:20:33,294 --> 00:20:35,826 If I follow a corpse, I stay by it. 194 00:20:36,018 --> 00:20:38,396 If an egg is laid, I cackle. 195 00:20:38,626 --> 00:20:41,618 If someone thinks of me, I'm already a memory. 196 00:20:43,613 --> 00:20:45,033 He bothering you? 197 00:20:45,263 --> 00:20:45,723 Yes! 198 00:21:34,749 --> 00:21:38,048 Today's man, as evolved as he thinks he is 199 00:21:38,509 --> 00:21:42,498 hasn't totally accepted his sexuality as God intended. 200 00:21:43,649 --> 00:21:45,759 Most of our problems 201 00:21:46,104 --> 00:21:49,135 are caused by people who haven't had a good fuck. 202 00:21:50,247 --> 00:21:53,355 Badly fucked army officers and politicians... 203 00:21:53,892 --> 00:21:55,695 The masses are fucked too 204 00:21:56,040 --> 00:22:00,106 but they are unable to find answers 205 00:22:00,298 --> 00:22:03,214 to the sexual violence of exploitation. 206 00:22:08,316 --> 00:22:10,387 In North America, you know 207 00:22:10,848 --> 00:22:14,722 an exhibition like this would be sponsored by... 208 00:22:15,643 --> 00:22:17,522 American Express. 209 00:22:18,290 --> 00:22:19,172 Here 210 00:22:19,978 --> 00:22:24,274 It can be closed at any time because some hypocrite reports it. 211 00:22:25,387 --> 00:22:29,530 An artist should live where Art is motivated 212 00:22:29,721 --> 00:22:32,330 by the hope of being subversive. Otherwise 213 00:22:33,021 --> 00:22:35,744 it's just, how do you say, occup... 214 00:22:35,974 --> 00:22:37,202 Occupation therapy... 215 00:22:37,432 --> 00:22:40,808 as permitted in the madhouse. You know that. 216 00:22:41,000 --> 00:22:42,227 Something's wrong. 217 00:22:42,534 --> 00:22:46,831 Mrs Dolores Harriet de Lopez Meller 218 00:22:47,061 --> 00:22:51,818 Would like a 9 foot dick for her summer house living room. 219 00:22:52,125 --> 00:22:54,848 She'll pay with American Express. 220 00:22:55,078 --> 00:22:56,575 It's the same everywhere. 221 00:22:57,419 --> 00:23:00,526 Oli, I'm hungry. Did you write anything? 222 00:23:08,006 --> 00:23:11,229 "You sail through my blood and know my borders 223 00:23:11,420 --> 00:23:13,607 and wake me up at midday 224 00:23:13,876 --> 00:23:17,673 to lay me down in your memory. You, my Fury 225 00:23:18,249 --> 00:23:20,819 my patience, tell me what the hell I'm doing. 226 00:23:21,011 --> 00:23:24,348 Why do I need you? Who are you, silent one 227 00:23:24,655 --> 00:23:27,149 running through me, my passion's reason? 228 00:23:27,341 --> 00:23:29,566 Why do I want to fill myself 229 00:23:29,757 --> 00:23:31,752 with me, to cover you, finish you... 230 00:23:33,977 --> 00:23:37,123 to mingle only with your dear bones, you 231 00:23:37,353 --> 00:23:39,463 my one country against oblivion." 232 00:23:40,038 --> 00:23:44,181 If she doesn't say yes after this, I'll kill her! 233 00:23:45,179 --> 00:23:46,330 What do I owe you? 234 00:23:46,790 --> 00:23:49,207 Well, it's quite a long poem. 235 00:23:50,549 --> 00:23:54,731 Three steaks would do it, but make them thick. 236 00:24:50,892 --> 00:24:54,230 Excuse me, sir. The manager was hoping you'ld pay your bill. 237 00:24:55,380 --> 00:24:59,140 Tell him not to worry. I'll take care of it now. 238 00:25:13,832 --> 00:25:15,482 They say I'm 239 00:25:15,712 --> 00:25:17,131 no longer myself... 240 00:25:18,896 --> 00:25:22,579 that I'm crazier than yesterday. 241 00:25:22,732 --> 00:25:26,262 City of crazy hearts. 242 00:25:31,786 --> 00:25:33,282 Crazy! 243 00:25:41,261 --> 00:25:43,639 I don't want to go out to smoke. 244 00:25:43,831 --> 00:25:46,785 Don't want to walk the streets with... 245 00:25:47,015 --> 00:25:47,936 you! 246 00:25:49,125 --> 00:25:51,043 I don't want to wonder 247 00:25:51,235 --> 00:25:54,879 who put the grass in the old drawer. 248 00:25:58,946 --> 00:26:00,902 Good morning, valium! 249 00:26:01,094 --> 00:26:02,858 Good morning, ma'am. 250 00:26:03,089 --> 00:26:05,429 Good morning, doctor. 251 00:26:06,119 --> 00:26:08,229 I curse your love 252 00:26:08,383 --> 00:26:10,339 your boundless realm 253 00:26:10,531 --> 00:26:12,564 your desire for pain! 254 00:26:16,822 --> 00:26:19,354 In this fucking city! 255 00:26:21,004 --> 00:26:24,878 Fucking city! 256 00:27:02,664 --> 00:27:06,040 I long for nothing in this moment of eternity 257 00:27:06,232 --> 00:27:08,457 which is all, when I desire nothing. 258 00:27:09,454 --> 00:27:09,991 Thanks. 259 00:27:25,182 --> 00:27:28,175 Too corporal, limited, compact... 260 00:27:28,366 --> 00:27:31,129 I'll open my pores, disintegrate... 261 00:27:31,320 --> 00:27:32,893 not too much, though. 262 00:27:34,236 --> 00:27:35,041 Thank you. 263 00:27:36,653 --> 00:27:40,757 As musical instrument, the clarinet is richer than the dictionary. 264 00:27:42,138 --> 00:27:43,136 Thank you. 265 00:27:44,824 --> 00:27:48,161 Hope has so many vacants lots. 266 00:28:12,329 --> 00:28:14,247 Anybody in the vagina? 267 00:28:15,398 --> 00:28:16,127 Hi. 268 00:28:16,971 --> 00:28:19,272 Where's Gustavo? -In jail. 269 00:28:19,848 --> 00:28:21,037 Again! 270 00:28:21,958 --> 00:28:24,413 They closed the exhibition. Greath, huh? 271 00:28:25,180 --> 00:28:28,287 We have to pay the...mail. 272 00:28:28,479 --> 00:28:29,477 The 'bail'. 273 00:28:31,510 --> 00:28:32,392 And the money? 274 00:28:33,351 --> 00:28:34,118 Well... 275 00:28:35,269 --> 00:28:38,952 The lady who wanted to buy that big work...remember? 276 00:28:39,527 --> 00:28:40,448 Here she is. 277 00:28:42,059 --> 00:28:43,210 What will you do? 278 00:28:43,785 --> 00:28:46,739 I'll tell her I'm his dealer in Montreal. 279 00:28:49,386 --> 00:28:51,151 Better yet, in New York! 280 00:28:53,107 --> 00:28:57,596 She should buy it now, because he's controversial. 281 00:28:58,823 --> 00:29:02,161 His prices are going to skyrocket! 282 00:29:04,040 --> 00:29:04,884 How about that? 283 00:29:49,959 --> 00:29:51,685 We could meet at other times. 284 00:29:52,069 --> 00:29:53,450 You're my lawyer. 285 00:29:53,642 --> 00:29:54,831 I'm also your son. 286 00:29:56,327 --> 00:30:00,010 When are you going to stop acting like a fool, Dad? 287 00:30:00,394 --> 00:30:03,002 Don't you start scolding me. 288 00:30:04,728 --> 00:30:06,915 And don't kiss your mother for me! 289 00:30:08,334 --> 00:30:10,214 Thank you, counsellor! 290 00:30:10,291 --> 00:30:12,708 Thank those who paid the bail. 291 00:30:22,720 --> 00:30:25,789 I may be crazy, but I do love you. 292 00:30:29,740 --> 00:30:31,044 Buddies! 293 00:30:33,346 --> 00:30:36,607 I thought you might be hungry so I wrote this. 294 00:30:36,799 --> 00:30:37,681 Let's see... 295 00:30:42,783 --> 00:30:44,548 Worth at least 3 steaks! 296 00:30:45,967 --> 00:30:48,000 But what I really need 297 00:30:48,230 --> 00:30:51,491 is an oh so warm, oh so pink 298 00:30:51,721 --> 00:30:55,020 huge, throbbing, juicy... 299 00:31:21,720 --> 00:31:22,526 Champagne. 300 00:31:48,803 --> 00:31:51,757 I don't think it's a sonnet she needs. 301 00:31:51,949 --> 00:31:53,407 Did you notice? -What? 302 00:31:53,637 --> 00:31:54,865 Her hair. 303 00:31:55,517 --> 00:31:56,629 She has a mustache 304 00:31:57,396 --> 00:31:58,739 hair on her arms... 305 00:31:59,314 --> 00:32:00,427 A hormone problem. 306 00:32:02,767 --> 00:32:05,567 These women have a sex like a vacuum cleaner 307 00:32:06,987 --> 00:32:08,291 or a suction cup. 308 00:32:10,056 --> 00:32:12,472 There's no defending yourself 309 00:32:13,316 --> 00:32:15,388 even with prickly underwear 310 00:32:16,040 --> 00:32:18,841 or a lightning rod for your balls. 311 00:32:19,032 --> 00:32:22,868 It's all useless. They push their sex on you with such violence... 312 00:32:23,751 --> 00:32:27,165 Before you know it, you're on a roller-coaster 313 00:32:27,357 --> 00:32:30,234 of endless spasms. 314 00:32:32,919 --> 00:32:35,144 You must resign yourself to keeping 315 00:32:36,333 --> 00:32:37,868 motionless for months 316 00:32:39,517 --> 00:32:41,397 if you hope to recover 317 00:32:41,589 --> 00:32:43,469 the weight you lost in an instant. 318 00:33:28,006 --> 00:33:29,388 Why'd you choose me? 319 00:33:33,032 --> 00:33:34,375 I liked your mustache. 320 00:33:37,098 --> 00:33:38,901 First time I heard that compliment. 321 00:33:40,743 --> 00:33:42,200 Still... 322 00:33:43,083 --> 00:33:44,771 must've liked something else. 323 00:33:46,573 --> 00:33:47,533 Are you married? 324 00:33:49,873 --> 00:33:50,640 Not anymore. 325 00:33:50,985 --> 00:33:52,174 Would you marry again? 326 00:33:55,013 --> 00:33:56,471 Don't panic! 327 00:33:56,816 --> 00:34:00,575 You'll never hear me say, "I'm pregnant, gotta marry me." 328 00:34:01,880 --> 00:34:03,644 Marriage isn't important. 329 00:34:04,373 --> 00:34:06,560 You can live without marriage, but... 330 00:34:07,404 --> 00:34:08,555 still... 331 00:34:10,358 --> 00:34:12,429 you can't live without love. 332 00:34:14,769 --> 00:34:16,112 What do you think? 333 00:34:17,186 --> 00:34:21,751 Can you move over? There's a crease that's bothering me. 334 00:34:22,403 --> 00:34:24,130 That's it. 335 00:34:47,722 --> 00:34:48,719 What brings you here? 336 00:34:49,640 --> 00:34:50,944 I'm waiting for him. 337 00:34:52,939 --> 00:34:53,706 Does he know? 338 00:34:54,780 --> 00:34:56,008 Sure. 339 00:34:56,699 --> 00:34:58,156 He asked for one last 340 00:34:58,386 --> 00:34:59,614 hot chocolate. 341 00:35:06,212 --> 00:35:07,862 Always with young people. 342 00:35:09,972 --> 00:35:11,621 You like kids. 343 00:35:12,273 --> 00:35:15,074 Fucking death, cruel death 344 00:35:15,304 --> 00:35:18,795 useless death, implacable death 345 00:35:18,987 --> 00:35:20,483 inexorable death 346 00:35:20,713 --> 00:35:23,053 mysterious death 347 00:35:23,245 --> 00:35:26,275 sudden death, accidental death 348 00:35:27,273 --> 00:35:29,383 death while on duty... 349 00:35:31,339 --> 00:35:33,219 What would you do without me? 350 00:35:44,459 --> 00:35:47,911 I don't exist by myself, Oliverio, try to understand. 351 00:35:49,062 --> 00:35:50,175 I'm an instrument. 352 00:35:51,019 --> 00:35:52,093 You follow orders. 353 00:35:53,819 --> 00:35:55,200 Why can't you take me? 354 00:35:56,619 --> 00:35:57,924 Are you in love with me? 355 00:36:00,110 --> 00:36:02,220 Sometimes I think you're dying for it. 356 00:36:03,563 --> 00:36:06,555 You'd love to feel my hand between your legs 357 00:36:07,706 --> 00:36:11,312 to have me squeeze your tits, fucking death! 358 00:36:12,961 --> 00:36:15,263 A poet talking like a truck driver! 359 00:36:16,491 --> 00:36:18,063 Or growing up? 360 00:36:20,519 --> 00:36:24,585 I'd take you, but you still use words that stop me 361 00:36:26,043 --> 00:36:29,956 As long as you say them, I'm forbidden to touch you. 362 00:36:30,876 --> 00:36:31,835 Which words? 363 00:36:33,945 --> 00:36:37,973 As time goes by you'll forget them. 364 00:36:39,814 --> 00:36:42,346 Then you'll be at my mercy. 365 00:36:46,374 --> 00:36:47,602 Have you found her? 366 00:36:48,331 --> 00:36:49,060 Who? 367 00:36:52,666 --> 00:36:53,740 The one who flies. 368 00:37:08,854 --> 00:37:09,621 Yes. 369 00:37:11,846 --> 00:37:13,304 What's the product? 370 00:37:16,143 --> 00:37:18,023 It's a new campaign. 371 00:37:18,406 --> 00:37:19,327 Sure... 372 00:37:21,130 --> 00:37:24,160 I can come up with a few ideas in a day or two. 373 00:37:25,887 --> 00:37:29,186 Not by mail, I'd rather meet you. 374 00:37:40,426 --> 00:37:43,265 Don't stay motionless by the roadside. 375 00:37:44,109 --> 00:37:47,408 Don't freeze joy or love half-heartedly. 376 00:37:47,868 --> 00:37:49,441 Don't save yourself 377 00:37:49,633 --> 00:37:51,321 now or ever. 378 00:37:51,474 --> 00:37:52,510 Don't save yourself. 379 00:37:53,584 --> 00:37:55,003 Don't become serene. 380 00:37:56,269 --> 00:37:59,338 Don't keep only a still corner in this world. 381 00:38:00,489 --> 00:38:01,678 Don't let your eyelids drop 382 00:38:02,100 --> 00:38:03,865 heavy like judgments. 383 00:38:05,246 --> 00:38:07,010 Don't stay without lips. 384 00:38:08,123 --> 00:38:09,888 Don't sleep without dreams 385 00:38:10,885 --> 00:38:12,304 imagine you're bloodless 386 00:38:12,496 --> 00:38:14,683 or judge yourself in haste. 387 00:38:18,826 --> 00:38:21,856 But if, after all, you can't help it 388 00:38:22,278 --> 00:38:24,733 and freeze joy, love half-heartedly 389 00:38:25,309 --> 00:38:27,994 save yourself and become serene 390 00:38:28,608 --> 00:38:31,447 keep only a still corner in this world 391 00:38:31,639 --> 00:38:33,365 and let your eyelids drop 392 00:38:33,633 --> 00:38:35,283 heavy with judgments 393 00:38:35,782 --> 00:38:39,081 stay without lips, sleep without dreams 394 00:38:39,349 --> 00:38:42,610 imagine you're bloodless, judge yourself in haste 395 00:38:43,684 --> 00:38:46,178 and stay motionless by the roadside 396 00:38:46,906 --> 00:38:48,287 and save yourself. 397 00:38:49,860 --> 00:38:51,011 then 398 00:38:51,970 --> 00:38:53,505 don't stay with me. 399 00:39:34,743 --> 00:39:36,086 How do you feel. 400 00:39:37,083 --> 00:39:39,884 Like a 100 dollars! 401 00:39:40,267 --> 00:39:40,920 Good! 402 00:39:44,104 --> 00:39:44,794 And you? 403 00:39:44,986 --> 00:39:46,175 When did you arrive? 404 00:39:47,518 --> 00:39:48,132 Today. 405 00:39:48,515 --> 00:39:50,280 And came straight here... 406 00:39:51,047 --> 00:39:51,891 sex fiend! 407 00:39:53,924 --> 00:39:57,377 And in Buenos Aires? -There I go to mass. 408 00:40:00,254 --> 00:40:02,057 What did you say you do? 409 00:40:02,364 --> 00:40:03,515 Something absurd... 410 00:40:04,090 --> 00:40:05,893 I was Justice of the Peace. 411 00:40:07,658 --> 00:40:09,384 Now I'm an astronaut. 412 00:40:11,992 --> 00:40:14,601 I write. When I need money 413 00:40:15,177 --> 00:40:16,941 I rent myself, do advertising. 414 00:40:17,363 --> 00:40:19,128 So you're a whore like me. 415 00:40:24,115 --> 00:40:26,340 Did you think about me? 416 00:40:28,296 --> 00:40:29,409 No, bad memory. 417 00:40:33,859 --> 00:40:34,818 I'm lying. 418 00:40:35,815 --> 00:40:38,999 Once...I found a book by Benedetti in the bathroom. 419 00:40:39,536 --> 00:40:40,802 In the bathroom? 420 00:40:43,027 --> 00:40:43,756 What'll you have. 421 00:40:44,753 --> 00:40:48,781 Don't waste your money here. Wait a minute and we'll go. 422 00:40:57,451 --> 00:41:01,632 Because the night passes, and I say "love". 423 00:41:03,052 --> 00:41:06,313 Because you came to get your picture 424 00:41:06,850 --> 00:41:09,919 and are better than all your pictures. 425 00:41:10,916 --> 00:41:14,752 Because you are beautiful from head to soul. 426 00:41:15,596 --> 00:41:18,818 Because you are good to me from head to soul. 427 00:41:19,547 --> 00:41:23,882 Because you hide sweetly behind pride 428 00:41:24,112 --> 00:41:28,064 small and sweet, armor-plated heart. 429 00:41:29,253 --> 00:41:32,322 Because you are mine and are not mine. 430 00:41:32,935 --> 00:41:37,539 I must love you, beloved. I must love you. 431 00:41:38,421 --> 00:41:42,526 Even if this wound pains me doubly. 432 00:41:43,025 --> 00:41:45,902 Even if I look for you and don't find you. 433 00:41:46,554 --> 00:41:48,932 And when the night passes 434 00:41:49,393 --> 00:41:51,272 and you are mine 435 00:41:51,502 --> 00:41:53,421 and not mine. 436 00:42:12,294 --> 00:42:15,018 No, wait! Please! 437 00:42:15,325 --> 00:42:16,668 Stop! 438 00:42:22,192 --> 00:42:23,189 What's wrong? 439 00:42:24,033 --> 00:42:24,915 I don't know. 440 00:42:27,064 --> 00:42:28,330 I felt a pain. 441 00:42:30,708 --> 00:42:31,744 I'm sorry. 442 00:42:36,270 --> 00:42:39,301 Don't worry, I won't charge you this time. 443 00:42:46,666 --> 00:42:48,546 Worked at the cabaret long? 444 00:42:50,157 --> 00:42:51,577 This one? A year. 445 00:42:52,191 --> 00:42:53,073 And before? 446 00:42:54,339 --> 00:42:58,328 I went to a boarding school run by nuns. 447 00:43:00,937 --> 00:43:02,088 How much do you make a month? 448 00:43:02,126 --> 00:43:02,471 How much do you make a month? 449 00:43:03,814 --> 00:43:05,502 Enough to live on. 450 00:43:07,765 --> 00:43:09,031 Not much, it seems. 451 00:43:10,182 --> 00:43:11,180 I'm saving up. 452 00:43:13,635 --> 00:43:14,364 For what? 453 00:43:15,591 --> 00:43:17,087 To go to Europe. 454 00:43:18,430 --> 00:43:20,425 My best friend lives in Barcelona. 455 00:43:22,381 --> 00:43:25,220 How much more do you need? -A little 456 00:43:26,563 --> 00:43:26,678 [ Skipped item nr. 14 ] 457 00:43:26,754 --> 00:43:27,675 Get dressed. 458 00:43:28,404 --> 00:43:30,974 I have to meet a girlfriend at the club. 459 00:43:35,232 --> 00:43:36,230 Do you have a man? 460 00:43:37,841 --> 00:43:39,107 A pimp? 461 00:43:41,946 --> 00:43:43,864 I'm a freelancer. 462 00:43:47,355 --> 00:43:49,119 Do you want to be my pimp? 463 00:43:50,922 --> 00:43:54,029 You put up the place, I find the girls. 464 00:43:55,986 --> 00:43:57,060 A couple of friends... 465 00:43:59,362 --> 00:44:00,436 Could be a good business. 466 00:44:02,316 --> 00:44:03,428 A pimp... 467 00:44:05,078 --> 00:44:07,149 Never occurred to me before. 468 00:44:09,221 --> 00:44:10,295 I'll think it over. 469 00:44:16,586 --> 00:44:18,236 Free for lunch tomorrow? 470 00:44:18,849 --> 00:44:21,995 Lunch? Give me a call and we'll see. 471 00:44:22,379 --> 00:44:23,146 Got a phone? 472 00:44:29,591 --> 00:44:31,777 Never look at a whore in broad daylight. 473 00:44:34,846 --> 00:44:36,035 When you going back? 474 00:44:40,294 --> 00:44:42,518 I'd stay for you; if not, tomorrow. 475 00:44:47,697 --> 00:44:48,580 Bon voyage. 476 00:44:58,055 --> 00:44:59,014 Enough! 477 00:45:00,165 --> 00:45:02,121 Tonight I'll shut the door. 478 00:45:03,387 --> 00:45:04,730 I'll put on my coat 479 00:45:05,727 --> 00:45:08,873 set aside these notes that speak only of you. 480 00:45:11,021 --> 00:45:12,863 I lie about your whereabouts 481 00:45:14,819 --> 00:45:15,970 my body forever shaking me. 482 00:45:16,008 --> 00:45:16,545 my body forever shaking me. 483 00:45:46,582 --> 00:45:48,194 Have you put on weight? 484 00:45:49,575 --> 00:45:51,838 That was just a political joke! 485 00:45:55,444 --> 00:46:00,162 There's an ad for a marketing manager. You'd like that. 486 00:46:00,354 --> 00:46:04,075 I don't need work. Besides, I've got money! 487 00:46:06,569 --> 00:46:10,290 What'll you do with it? How long will it last? 488 00:46:10,482 --> 00:46:11,748 I don't know. 489 00:46:12,668 --> 00:46:14,356 But I have an idea. 490 00:47:00,582 --> 00:47:01,886 Morning, young man. 491 00:47:02,347 --> 00:47:04,034 My hand is always late. 492 00:47:04,265 --> 00:47:07,295 Another hand mixes with mine to form a hand. 493 00:47:09,137 --> 00:47:12,129 When about to sit I notice my body sits 494 00:47:12,321 --> 00:47:15,121 in another body that just sat where I sit. 495 00:47:15,389 --> 00:47:19,302 Entering a house I discover I was there before I arrived. 496 00:47:19,955 --> 00:47:22,179 I may not attend my funeral. 497 00:47:22,601 --> 00:47:25,977 As they sprinkle commonplaces over me, I may 498 00:47:26,246 --> 00:47:30,350 already be dressed as a skeleton, yawning at their phony tears. 499 00:47:31,271 --> 00:47:32,575 Have a good day. 500 00:47:40,171 --> 00:47:40,938 Hi, Oli! 501 00:47:43,547 --> 00:47:47,613 You know, we Canadians are very concerned about our health. 502 00:47:47,882 --> 00:47:50,337 This is aerobics Latin-style! 503 00:48:00,810 --> 00:48:01,538 What's new? 504 00:48:02,536 --> 00:48:06,065 I've been thinking of displaying my works in front of 505 00:48:08,712 --> 00:48:11,551 the Government House and the Cathedral. 506 00:48:13,853 --> 00:48:18,302 A work of art in an exhibition is like a caged bird. 507 00:48:19,799 --> 00:48:21,678 We must go out into the streets 508 00:48:22,215 --> 00:48:24,057 and reach the people. 509 00:48:25,706 --> 00:48:27,394 Art in freedom! 510 00:48:27,624 --> 00:48:29,005 Back in jail, you mean. 511 00:48:29,773 --> 00:48:33,992 I'm hungry. You didn't happen to write something. 512 00:48:34,721 --> 00:48:39,171 Don't forget me. I'm working up an appetite! 513 00:48:47,074 --> 00:48:50,718 "We don't build a house to stay at home. 514 00:48:51,562 --> 00:48:54,362 We don't love to stay in love 515 00:48:55,015 --> 00:48:56,702 and we don't die to die. 516 00:48:57,508 --> 00:49:00,232 We have an animal's thirst and patience." 517 00:49:01,152 --> 00:49:04,068 Odd. Doesn't sound like a love poem to me. 518 00:49:04,260 --> 00:49:09,208 Sure it's a love poem! Read it to her, she'll understand. 519 00:49:11,433 --> 00:49:13,735 It's written specially for women. 520 00:49:15,308 --> 00:49:19,873 Ok. Anyway, the last one drove her wild. She's dying for me! 521 00:49:20,295 --> 00:49:21,177 What'll it be? 522 00:49:21,522 --> 00:49:23,939 Anything. A mixed grill. 523 00:49:24,169 --> 00:49:25,857 I've got very good meat. 524 00:49:26,509 --> 00:49:28,773 Animal! We'll starve cause of you. 525 00:50:15,075 --> 00:50:17,761 Stop wasting time on this nonsense. 526 00:50:19,142 --> 00:50:20,868 We're as lonely as shit. 527 00:50:22,249 --> 00:50:23,591 We have to do something. 528 00:50:25,510 --> 00:50:26,967 Let's look for a chick. 529 00:50:28,502 --> 00:50:31,264 Even if she can't fly, we'll get some action. 530 00:50:55,317 --> 00:50:58,347 I can overlook every fault in a woman 531 00:50:59,114 --> 00:51:01,569 except her not being able to fly. 532 00:51:03,718 --> 00:51:05,214 I'd need radar. 533 00:51:05,904 --> 00:51:07,132 I'm blind. 534 00:51:33,256 --> 00:51:34,177 Shirt. 535 00:51:40,660 --> 00:51:41,581 Pants. 536 00:51:50,327 --> 00:51:51,900 You're covering your chest. 537 00:52:04,904 --> 00:52:05,748 Red. 538 00:52:10,966 --> 00:52:11,886 White. 539 00:52:25,543 --> 00:52:26,387 Green. 540 00:53:23,814 --> 00:53:24,735 Blue! 541 00:54:22,431 --> 00:54:23,965 We get off at the next stop. 542 00:54:52,238 --> 00:54:54,002 When won't I see you again? 543 00:54:55,268 --> 00:54:56,036 Soon. 544 00:55:02,020 --> 00:55:02,902 Call me. 545 00:55:37,313 --> 00:55:40,382 Aren't you ashamed? How is it possible? 546 00:55:40,688 --> 00:55:42,760 How could you fall so low? 547 00:55:43,144 --> 00:55:45,484 You're unfit to live among people. 548 00:55:45,752 --> 00:55:46,366 Mom? 549 00:55:51,775 --> 00:55:52,849 Yes, son. 550 00:56:01,365 --> 00:56:03,245 You could've been so happy! 551 00:56:03,859 --> 00:56:06,851 You're cultivated, intelligent, selfisch... 552 00:56:07,427 --> 00:56:10,035 But what have you been doing all your life? 553 00:56:11,263 --> 00:56:14,255 Cheating and cheating. Nothing but cheating. 554 00:56:14,600 --> 00:56:16,211 And now, as usual 555 00:56:16,403 --> 00:56:19,971 the only one really cheated is yourself. 556 00:56:21,544 --> 00:56:23,653 You've never given yourself. 557 00:56:27,605 --> 00:56:29,561 You'd prefer anything. 558 00:56:29,753 --> 00:56:31,326 rather than face yourself. 559 00:56:31,748 --> 00:56:34,395 How can you stand so much emptiness? 560 00:56:34,932 --> 00:56:37,387 Why do you strive to fill it with nothing? 561 00:56:37,617 --> 00:56:38,576 You're unable 562 00:56:38,806 --> 00:56:41,722 to lend a hand or open your arms. 563 00:56:41,914 --> 00:56:44,023 It drives me to despair. 564 00:56:44,637 --> 00:56:46,901 I feel like crying. 565 00:57:26,435 --> 00:57:27,509 Anyone buying it? 566 00:57:27,892 --> 00:57:31,460 You'd be the first. Who spends money on poetry today? 567 00:57:33,033 --> 00:57:33,953 I'll take it. 568 00:57:41,587 --> 00:57:45,232 What's wrong? Is the publishing industry in crisis? 569 00:57:46,152 --> 00:57:47,955 On my tail again! 570 00:57:50,257 --> 00:57:53,441 Remember, I'm everywhere. -What now, feeling lonely? 571 00:57:54,976 --> 00:57:57,086 Want me to do what I said? 572 00:57:59,426 --> 00:58:00,768 Are you horny? 573 00:58:05,832 --> 00:58:06,906 Taking all of them? 574 00:58:11,778 --> 00:58:15,346 You know, you're just a small-time death. 575 00:58:19,565 --> 00:58:21,292 A little bit phony, a bit... 576 00:58:23,095 --> 00:58:24,054 stupid. 577 00:58:28,695 --> 00:58:29,846 Unprofessional, boring... 578 00:58:29,885 --> 00:58:30,614 Unprofessional, boring... 579 00:58:50,792 --> 00:58:52,058 You're not 580 00:58:52,710 --> 00:58:53,899 a bullfighting death 581 00:58:57,505 --> 00:58:59,883 a guerilla warfare death 582 00:59:01,188 --> 00:59:02,530 a Formula-1 death. 583 00:59:08,707 --> 00:59:11,469 You're a pensioner's death 584 00:59:14,806 --> 00:59:17,607 a nuthouse blues death 585 00:59:20,484 --> 00:59:23,246 a low-rent-housing death 586 00:59:24,358 --> 00:59:26,583 a poor neighborhood death, a tv death 587 00:59:28,846 --> 00:59:31,493 a mediocre death. 588 00:59:32,644 --> 00:59:34,371 Anonymous. Cowardly. 589 00:59:37,439 --> 00:59:39,396 There's a position open 590 00:59:39,588 --> 00:59:40,969 in an advertising agency. 591 00:59:41,544 --> 00:59:43,079 I had nothing to do with it. 592 00:59:44,306 --> 00:59:47,490 Fool wouldn't wait for me, took an overdose. 593 00:59:48,795 --> 00:59:50,559 A big agency. -Shove it! 594 00:59:53,168 --> 00:59:54,587 Sometimes I wonder 595 00:59:55,431 --> 00:59:59,037 why you try so hard to convince me you're a poet. 596 01:00:06,786 --> 01:00:07,553 Sad because your books don't sell? 597 01:00:10,392 --> 01:00:11,198 Something I said? 598 01:00:14,420 --> 01:00:15,456 Listen to me, Oliverio 599 01:00:16,837 --> 01:00:19,829 before you let loose one of your idiocies... 600 01:00:21,440 --> 01:00:25,622 You may behave like a child, but you're not. 601 01:00:25,967 --> 01:00:27,041 You're an adult. 602 01:00:27,885 --> 01:00:30,187 You should know that love is a trap 603 01:00:30,724 --> 01:00:34,291 designed so men perpetuate the species. 604 01:00:34,560 --> 01:00:37,706 A mechanism. 605 01:00:38,396 --> 01:00:40,966 as necessary as my work. 606 01:00:41,580 --> 01:00:43,038 Nothing else. 607 01:00:44,802 --> 01:00:45,915 Just that. 608 01:00:47,258 --> 01:00:49,061 I may intervene in love 609 01:00:50,864 --> 01:00:52,513 even if it's not always fair. 610 01:00:56,388 --> 01:00:59,341 Love can never pas through your hands. 611 01:00:59,533 --> 01:01:03,408 Justice can never pass through your hands. 612 01:01:03,600 --> 01:01:07,896 Even if they kill in the name of the law, and die for love. 613 01:01:28,842 --> 01:01:30,683 You blame me as if I were 614 01:01:31,527 --> 01:01:33,598 responsible for everything. 615 01:01:35,018 --> 01:01:38,317 I'm only playing my role. Just like you. 616 01:01:39,660 --> 01:01:41,156 I know no more than you. 617 01:01:41,693 --> 01:01:44,800 I know one side, you know the other. 618 01:01:45,912 --> 01:01:48,828 Ask He who is Responsible for Everything! 619 01:01:49,020 --> 01:01:53,470 Give me a letter of introduction. You must know him. 620 01:01:54,582 --> 01:01:57,728 I work for him, I've never met him. 621 01:01:58,495 --> 01:01:59,646 You work for him? 622 01:02:02,485 --> 01:02:03,636 I think I do. 623 01:02:05,093 --> 01:02:09,390 It would be horrible to realize there was never anyone... 624 01:02:10,310 --> 01:02:12,612 that I worked for nobody, or nothing. 625 01:02:13,648 --> 01:02:16,141 There's nothing personal in what I do. 626 01:02:17,791 --> 01:02:22,049 It would be awful to discover I'm carrying out orders 627 01:02:24,389 --> 01:02:25,732 nobody has given. 628 01:02:27,535 --> 01:02:31,793 A death worrying about God's existence...How underdeveloped! 629 01:02:45,181 --> 01:02:47,713 Why don't you buy yourself a nice dress? 630 01:02:49,094 --> 01:02:51,050 We'll get drunk and I'll say to you 631 01:02:51,856 --> 01:02:54,119 all the things no one's ever said to you. 632 01:02:55,500 --> 01:02:57,112 You'll forget everything. 633 01:02:59,298 --> 01:03:03,096 If God exists, he'll forgive you. If not, you'll have lived a bit. 634 01:03:04,630 --> 01:03:05,781 I'd be known as 635 01:03:07,584 --> 01:03:10,922 the man who vanquished death by winning her love. 636 01:03:13,262 --> 01:03:14,758 The planet would change. 637 01:03:16,484 --> 01:03:19,476 A love song would prove more significant 638 01:03:19,668 --> 01:03:21,279 to the history of mankind 639 01:03:22,699 --> 01:03:24,924 than the 'Marseillaise', the 'Internationale'... 640 01:03:25,154 --> 01:03:27,724 those hymns you danced to till now. 641 01:03:30,486 --> 01:03:31,369 Sorry... 642 01:03:32,941 --> 01:03:34,514 but I have to get off. 643 01:03:37,046 --> 01:03:38,580 I'm going to the hospital. 644 01:03:40,537 --> 01:03:44,296 One of those cheap jokes you like. 645 01:03:47,404 --> 01:03:48,439 See you. 646 01:04:25,535 --> 01:04:29,601 I forbid my personalities to interrupt while I'm playing. 647 01:04:30,023 --> 01:04:32,977 Especially you, you're always crying. 648 01:04:35,739 --> 01:04:37,888 You fall apart over everything! 649 01:04:48,821 --> 01:04:50,240 Want to borrow the train? 650 01:04:53,961 --> 01:04:55,879 Ride a roller-coaster? 651 01:04:56,646 --> 01:04:58,296 Give my dick some action? 652 01:04:58,488 --> 01:05:00,943 No, it only wants one kind of action. 653 01:05:01,633 --> 01:05:03,628 Besides, I don't feel well. 654 01:05:03,820 --> 01:05:05,393 Am I smoking too much? 655 01:05:05,585 --> 01:05:09,344 Keep acting like a jerk and I'll die of sadness. 656 01:05:10,150 --> 01:05:11,070 Queer! 657 01:07:45,437 --> 01:07:47,509 And before? -I was a whore. 658 01:07:49,274 --> 01:07:53,225 Never try to find out a woman's past. You may be disappointed. 659 01:07:54,759 --> 01:07:57,406 By daylight one can ask certain questions. 660 01:08:00,245 --> 01:08:01,434 I was married. 661 01:08:02,930 --> 01:08:04,158 We had a daughter. 662 01:08:05,040 --> 01:08:07,457 My husband was jailed by the regime. 663 01:08:08,339 --> 01:08:09,567 He disappeared. 664 01:08:11,063 --> 01:08:12,597 I had to eat somehow 665 01:08:12,789 --> 01:08:15,820 and keep my daughter at the nun's school. 666 01:08:24,835 --> 01:08:26,369 My dad's in Buenos Aires. 667 01:08:27,367 --> 01:08:29,707 Really. In the suburbs. 668 01:08:30,090 --> 01:08:32,277 He is an Evangelist preacher. 669 01:08:33,620 --> 01:08:34,425 It's true. 670 01:08:35,269 --> 01:08:38,415 But it's all the same. Truth, lies... 671 01:08:39,719 --> 01:08:42,021 It's always like that with a whore. 672 01:08:45,512 --> 01:08:47,008 Did you go to college? 673 01:08:47,775 --> 01:08:51,458 You go to college, you work, you grow up 674 01:08:51,688 --> 01:08:53,184 you screw, you read 675 01:08:53,376 --> 01:08:56,330 you enjoy yourself, you suffer, you live... 676 01:08:56,521 --> 01:08:57,557 Does it matter how? 677 01:08:59,130 --> 01:09:01,278 You work with your imagination 678 01:09:02,429 --> 01:09:06,572 when you don't turn it into a fucking whore to earn 679 01:09:06,764 --> 01:09:09,871 some fucking dollars so you can fuck a whore. 680 01:09:10,293 --> 01:09:11,943 Imagine my fucking life! 681 01:09:16,393 --> 01:09:18,426 How old were you during the coup? 682 01:09:19,347 --> 01:09:20,919 When it began, a little girl. 683 01:09:21,917 --> 01:09:22,876 And when it was over? 684 01:09:23,835 --> 01:09:25,293 Twenty-two or so. 685 01:09:27,786 --> 01:09:29,743 But it wasn't their fault. 686 01:09:30,471 --> 01:09:32,274 They made many people whores 687 01:09:32,466 --> 01:09:34,077 but didn't decide my career. 688 01:09:36,379 --> 01:09:37,338 Were you afraid? 689 01:09:39,333 --> 01:09:42,555 Yes...and I've also been hungry. 690 01:09:43,399 --> 01:09:46,200 So please quit bugging me and let's eat. 691 01:10:01,400 --> 01:10:02,321 Ana! 692 01:10:02,512 --> 01:10:03,548 Gypsy! 693 01:10:07,384 --> 01:10:09,034 Curly is getting married! 694 01:10:11,336 --> 01:10:12,832 I'm marrying Walter. 695 01:10:20,274 --> 01:10:22,614 Oliverio, this is Gypsy. 696 01:11:19,082 --> 01:11:20,962 Looking at a whore by daylight 697 01:11:23,033 --> 01:11:25,527 is like seeing a movie with the Iights on 698 01:11:27,023 --> 01:11:29,095 or a nightcIub ot 10 am... 699 01:11:29,286 --> 01:11:32,854 the dust swept up by the cleaners swirling in the sun 700 01:11:36,192 --> 01:11:39,145 or realizing the poem you cried over 701 01:11:39,337 --> 01:11:41,562 barely interests you the next day. 702 01:11:44,401 --> 01:11:46,166 Imagine this fucking world 703 01:11:46,971 --> 01:11:49,273 if we had to face it as it is! 704 01:11:50,692 --> 01:11:53,071 Seeing the actor who plyed Hamlet 705 01:11:53,262 --> 01:11:54,720 at the soup kitchen. 706 01:11:57,559 --> 01:12:00,628 Empty when you're paid and feel nothing. 707 01:12:04,617 --> 01:12:07,955 Sad, when you get paid and DO feel something. 708 01:12:14,591 --> 01:12:18,619 Like finding in a drawer a photo of the whore at age nine 709 01:12:22,187 --> 01:12:24,681 or letting you be with me 710 01:12:24,834 --> 01:12:27,059 knowing that when the magic is over 711 01:12:27,212 --> 01:12:29,821 you'll be with a woman like me in Montevideo 712 01:15:35,760 --> 01:15:36,719 My baby. 713 01:16:28,200 --> 01:16:29,351 You have to go. 714 01:16:33,149 --> 01:16:33,762 A client. 715 01:16:33,954 --> 01:16:35,220 Can't let him down. 716 01:16:37,867 --> 01:16:39,555 He's Japanese, pays very well. 717 01:16:42,432 --> 01:16:43,430 Will I see you later? 718 01:16:50,104 --> 01:16:51,370 You can't stay. 719 01:17:03,454 --> 01:17:04,605 What's wrong? 720 01:17:05,948 --> 01:17:07,214 Want to marry me? 721 01:17:09,209 --> 01:17:10,244 To redeem me? 722 01:17:17,456 --> 01:17:18,799 I'm thirty. 723 01:17:20,372 --> 01:17:21,983 I could't live any other way 724 01:17:23,364 --> 01:17:24,975 and don't know if I'd want to. 725 01:17:26,510 --> 01:17:27,507 Don't be a jerk. 726 01:17:29,463 --> 01:17:30,614 Run out of money? 727 01:17:32,226 --> 01:17:33,108 Screw you! 728 01:17:34,719 --> 01:17:37,750 Don't mess up my life and my work cause 729 01:17:37,980 --> 01:17:40,051 you've got a crush and no dough! 730 01:18:01,073 --> 01:18:02,608 Crying one's heart out 731 01:18:03,874 --> 01:18:05,332 Crying a flood of tears 732 01:18:06,329 --> 01:18:09,014 Crying over digestion and sleep... 733 01:18:10,280 --> 01:18:12,620 Crying at ports and portals... 734 01:18:13,771 --> 01:18:16,073 These fellow tears, these yellow tears. 735 01:18:17,147 --> 01:18:20,331 To open the faucets and dams of crying 736 01:18:21,213 --> 01:18:24,282 Soaking one's soul, one's undershirt 737 01:18:25,165 --> 01:18:27,850 flooding sidewalks and parks. 738 01:18:28,272 --> 01:18:30,612 To swim away from our crying. 739 01:18:31,993 --> 01:18:34,755 To study anthropology crying. 740 01:18:35,944 --> 01:18:38,246 Attend family birthdays crying. 741 01:18:39,857 --> 01:18:41,890 Going across Africa, crying. 742 01:18:43,463 --> 01:18:45,918 Crying like an owl or a crocodile. 743 01:18:47,069 --> 01:18:49,908 if it's true that owls and crocodiles always cry. 744 01:18:50,828 --> 01:18:53,284 Crying it all out, but well 745 01:18:54,204 --> 01:18:55,547 with the nose 746 01:18:56,007 --> 01:18:57,350 the knees 747 01:18:57,772 --> 01:19:00,189 crying through navel and mouth. 748 01:19:00,956 --> 01:19:03,526 Crying out of love, hatred, joy. 749 01:19:04,178 --> 01:19:07,094 Crying in a tux, for flatulence or gauntness. 750 01:19:08,245 --> 01:19:10,776 Crying by improvisation, by rote. 751 01:19:11,736 --> 01:19:13,615 Crying through all insomnia 752 01:19:14,920 --> 01:19:15,994 all day long. 753 01:19:39,778 --> 01:19:41,964 Where's Gustava? -In jail. 754 01:19:43,767 --> 01:19:45,570 Thirty days, this time. 755 01:19:45,762 --> 01:19:49,292 Public disorder and who knows what other shit. 756 01:19:56,695 --> 01:19:58,038 Bitch! 757 01:20:00,493 --> 01:20:03,294 I'm writing to my ex-wife, the last one. 758 01:20:04,444 --> 01:20:06,516 Know what she's asking for? 759 01:20:06,823 --> 01:20:08,204 Money! 760 01:20:09,815 --> 01:20:10,966 Shall we go eat? 761 01:20:12,040 --> 01:20:13,191 Don't have a poem. 762 01:20:13,805 --> 01:20:17,602 Forget it, today it's on me. 763 01:20:17,986 --> 01:20:20,211 I came into some money. We're rich. 764 01:20:21,055 --> 01:20:22,091 How's Gustavo? 765 01:20:22,628 --> 01:20:25,428 Fine! I went to see him yesterday. 766 01:20:25,773 --> 01:20:29,188 He's great, earning a fortune in jail. 767 01:20:29,494 --> 01:20:33,791 The motherfucker shapes bread into cocks inscribed: 768 01:20:33,983 --> 01:20:38,126 "Smile. A politician is fucking you right now." 769 01:20:40,197 --> 01:20:42,576 I came for a month and stayed a year. 770 01:20:42,883 --> 01:20:44,609 I like it here. 771 01:20:45,184 --> 01:20:47,256 On that trip I met a woman. 772 01:20:47,678 --> 01:20:49,826 You can't imagine what it was like. 773 01:20:50,478 --> 01:20:53,624 She gave me these blow jobs that made me her slate. 774 01:20:53,854 --> 01:20:56,002 Her 'slave'! - If you like. 775 01:20:56,885 --> 01:21:00,491 That's why I stayed a year. Then things started to sour. 776 01:21:00,874 --> 01:21:03,713 You can't base your whole life around that. 777 01:21:05,785 --> 01:21:06,897 But I like it... 778 01:21:08,585 --> 01:21:10,580 I like this nuthouse a lot. 779 01:21:12,421 --> 01:21:16,065 Even before I first came here I knew I would. 780 01:21:17,370 --> 01:21:20,630 I dreamed of seeing the country of Cartazar. 781 01:21:20,822 --> 01:21:21,781 Borges 782 01:21:22,318 --> 01:21:23,853 Biay Casares... 783 01:21:24,697 --> 01:21:25,963 It was an obsession. 784 01:21:27,727 --> 01:21:29,492 With other countries 785 01:21:29,914 --> 01:21:32,484 it's easy to imagine how they are. 786 01:21:33,136 --> 01:21:36,627 But with Argentina, it's not easy. 787 01:21:39,044 --> 01:21:41,960 It's chaos. You don't know where it'll lead. 788 01:21:43,225 --> 01:21:46,793 The promise of heaven and hell at the same time. 789 01:21:48,021 --> 01:21:49,095 Fascinating. 790 01:21:50,399 --> 01:21:52,164 Besides, you know what? 791 01:21:52,662 --> 01:21:56,537 At home everything is planned, calculated. 792 01:21:57,803 --> 01:21:59,759 Even my death is planned. 793 01:22:01,064 --> 01:22:04,286 Here, I can still dream many different lives. 794 01:22:06,971 --> 01:22:08,544 A nice country. 795 01:22:09,120 --> 01:22:10,577 It has a great future. 796 01:22:11,460 --> 01:22:15,219 The only thing missing is how to survive the present. 797 01:22:17,636 --> 01:22:19,094 Now, let's eat. 798 01:22:20,168 --> 01:22:22,239 Didn't write anything. We'll pay. 799 01:22:22,776 --> 01:22:26,344 No need for poems now. I'm getting married. 800 01:22:27,533 --> 01:22:28,684 Congratulations! 801 01:22:28,761 --> 01:22:30,334 Thank you. 802 01:22:30,640 --> 01:22:33,786 You have to come to the party. Where's Gustavo? 803 01:22:34,553 --> 01:22:38,888 He's having a show. But he'll be at the party. When is it? 804 01:22:39,080 --> 01:22:40,077 Next month. 805 01:22:40,806 --> 01:22:41,650 Just right! 806 01:22:42,609 --> 01:22:44,297 Steaks, as usual? 807 01:22:45,448 --> 01:22:48,555 No meat for me. A big salad with everything. 808 01:22:48,824 --> 01:22:49,936 And you? 809 01:22:50,166 --> 01:22:52,775 A rib steak, fries and wine. 810 01:22:54,463 --> 01:22:55,806 Turning vegetarian? 811 01:22:56,573 --> 01:22:57,494 Yes. 812 01:23:04,284 --> 01:23:05,012 What is it? 813 01:23:06,969 --> 01:23:08,043 I have an idea. 814 01:23:21,623 --> 01:23:24,423 Keep this up and I'll see a lot of you. 815 01:23:26,994 --> 01:23:29,909 Them too, they must've robbed a bank. 816 01:23:38,886 --> 01:23:42,070 We couldn't decide on a wedding present so... 817 01:23:43,067 --> 01:23:45,292 From your romantic period. 818 01:23:45,484 --> 01:23:47,555 She's still pretty. 819 01:23:48,016 --> 01:23:48,553 Right! 820 01:24:16,825 --> 01:24:19,894 Hey Karina! Meet my pals! 821 01:24:27,375 --> 01:24:28,871 A present for you. 822 01:24:29,024 --> 01:24:30,290 What is it? 823 01:24:32,093 --> 01:24:33,129 A sculpture. 824 01:25:28,792 --> 01:25:31,899 And who dares to say my heart is crazed? 825 01:25:32,858 --> 01:25:37,653 And who dares to say my heart isn't crazed? 826 01:25:39,418 --> 01:25:40,454 Look! 827 01:25:46,822 --> 01:25:48,088 There she is... 828 01:25:49,047 --> 01:25:52,000 the great Latin-American female 829 01:25:52,998 --> 01:25:57,064 capable of swallowing a man through her mouth 830 01:25:57,448 --> 01:26:00,248 and giving birth to him again and again. 831 01:26:01,974 --> 01:26:04,736 Queen of unpolluted territories 832 01:26:06,079 --> 01:26:09,762 able to repel urban plagues 833 01:26:10,145 --> 01:26:12,754 with the milk of her sacred breasts. 834 01:26:14,097 --> 01:26:16,820 No duty-free-shop perfume for her! 835 01:26:17,204 --> 01:26:18,969 She smells of the liquids of life 836 01:26:19,160 --> 01:26:20,081 secreted 837 01:26:20,350 --> 01:26:22,766 by countless pink vaginas 838 01:26:23,687 --> 01:26:25,912 like tropical fruits. 839 01:26:39,799 --> 01:26:41,871 I've never been to Corrientes. 840 01:26:42,523 --> 01:26:43,674 ll take you there. 841 01:27:42,789 --> 01:27:43,633 Mom? 842 01:28:12,511 --> 01:28:13,854 Hi, darling! 843 01:28:21,641 --> 01:28:22,754 A caffee? 844 01:28:25,132 --> 01:28:26,398 And your husband? 845 01:28:27,510 --> 01:28:28,508 We're adults. 846 01:28:31,232 --> 01:28:34,569 You glanced at your watch. Is he very punctual? 847 01:28:38,060 --> 01:28:39,556 Another caffee, please 848 01:28:41,819 --> 01:28:42,778 How are you? 849 01:28:47,075 --> 01:28:48,226 When will you let things go well for you? 850 01:28:52,676 --> 01:28:53,827 Are you in love? 851 01:28:58,468 --> 01:29:01,000 Come on, tell me. You're in love. 852 01:29:01,154 --> 01:29:03,877 I'll only state my name and number. 853 01:29:04,031 --> 01:29:06,716 Don't be silly. I'm your wife...Your ex-wife. 854 01:29:10,399 --> 01:29:11,204 And you? 855 01:29:14,388 --> 01:29:16,000 Do you love that ass 856 01:29:16,153 --> 01:29:17,304 who pays your bills? 857 01:29:18,378 --> 01:29:19,874 Let's not start that. 858 01:29:23,672 --> 01:29:26,472 Does he dress you in saliva negligees, like I did? 859 01:29:30,615 --> 01:29:34,758 Some never change. When will you grow up? 860 01:29:40,321 --> 01:29:41,241 What for? 861 01:29:44,541 --> 01:29:47,226 No, but seriously, tell me... 862 01:29:48,147 --> 01:29:50,793 Got a girIfriend, or still looking 863 01:29:50,947 --> 01:29:52,059 for the one who flies? 864 01:29:56,855 --> 01:29:57,890 It's very hard. 865 01:30:01,343 --> 01:30:01,957 What? 866 01:30:12,813 --> 01:30:13,619 Love. 867 01:30:17,838 --> 01:30:19,603 How to love without possessing? 868 01:30:21,943 --> 01:30:24,398 Or be loved without stifling? 869 01:30:27,390 --> 01:30:30,229 Love is a pretext to appropriate the other 870 01:30:32,684 --> 01:30:34,718 to enslave the other 871 01:30:36,329 --> 01:30:38,592 to transform the other's life 872 01:30:41,584 --> 01:30:42,582 into your life. 873 01:30:46,264 --> 01:30:48,796 How to love and ask nothing in return? 874 01:30:50,177 --> 01:30:52,210 And need nothing in return? 875 01:30:54,435 --> 01:30:58,924 If time hadn't passed, I might feel that was a reproach 876 01:31:01,417 --> 01:31:03,527 I have a feeling you're scared. 877 01:31:04,409 --> 01:31:06,251 You're going through something 878 01:31:06,443 --> 01:31:07,593 big. 879 01:31:11,621 --> 01:31:13,770 Our usual mistake is to think 880 01:31:14,844 --> 01:31:17,030 only of what we're going through. 881 01:31:19,562 --> 01:31:21,826 It seems so important to us. 882 01:31:23,245 --> 01:31:27,465 Nothing about the other person can be as important 883 01:31:29,690 --> 01:31:32,490 it's often a tragic contradiction. 884 01:31:37,515 --> 01:31:41,198 If time hadn't passed, that would sound like self-criticism. 885 01:31:46,300 --> 01:31:48,333 It's our most frequent mistake. 886 01:31:52,170 --> 01:31:54,471 Wanting the other to be as we'd like 887 01:31:55,545 --> 01:31:56,696 not as he really is. 888 01:31:59,458 --> 01:32:01,185 When we realize our mistake 889 01:32:02,259 --> 01:32:03,985 sometimes it's too late. 890 01:32:09,356 --> 01:32:10,928 But don't be afraid. 891 01:32:13,000 --> 01:32:14,918 It's not good to be alone. 892 01:32:15,532 --> 01:32:17,066 We grow old too soon. 893 01:32:20,097 --> 01:32:21,133 Who is she? 894 01:32:26,772 --> 01:32:28,383 It's complicated. 895 01:32:32,257 --> 01:32:33,101 Fight! 896 01:32:34,598 --> 01:32:36,516 Don't think about what you'll get 897 01:32:38,242 --> 01:32:39,853 but what she needs from you. 898 01:32:41,503 --> 01:32:42,922 What she expects from you. 899 01:32:45,914 --> 01:32:46,758 Dollars! 900 01:32:51,208 --> 01:32:53,932 Near the end of the world 901 01:32:54,776 --> 01:32:56,809 where my errant boat 902 01:32:59,072 --> 01:33:01,451 rides the waves... 903 01:34:04,747 --> 01:34:05,745 May I? 904 01:34:18,327 --> 01:34:19,095 What is it? 905 01:34:19,785 --> 01:34:23,238 $300. I want you for myself for three days. 906 01:34:23,391 --> 01:34:26,613 Should give me a discount, but we won't haggle. 907 01:34:29,989 --> 01:34:31,754 It's $100 each time. 908 01:34:32,521 --> 01:34:37,009 You might make a million and ask me to spend ten years with you! 909 01:34:38,160 --> 01:34:40,424 I'm not for sale, I'm for rent. 910 01:34:42,572 --> 01:34:43,684 I'm a client. 911 01:34:45,295 --> 01:34:46,370 You're a whore. 912 01:34:46,792 --> 01:34:49,055 I have money. It's nothing personal. 913 01:34:49,861 --> 01:34:50,743 Rob a bank? 914 01:34:51,779 --> 01:34:55,730 No, they published my book. It's a best-seller. 915 01:34:58,262 --> 01:35:01,484 I have a Japanese client, just like you. 916 01:35:03,019 --> 01:35:04,553 Are you mad at me? 917 01:35:07,238 --> 01:35:09,271 This is about business. 918 01:35:09,655 --> 01:35:11,727 And sex, of course. 919 01:35:13,645 --> 01:35:15,333 I've no right to get angry. 920 01:35:17,519 --> 01:35:18,593 I'm sorry. 921 01:35:19,898 --> 01:35:22,545 I was a bit rude last time. 922 01:35:23,580 --> 01:35:25,614 You act like a kid sometimes. 923 01:35:26,611 --> 01:35:29,642 But not now. You're a real man today. 924 01:35:30,601 --> 01:35:33,363 You look like a lawyer or an accountant. 925 01:35:33,861 --> 01:35:36,163 Someone serious. Not an astronaut. 926 01:35:41,380 --> 01:35:42,301 My fly. 927 01:35:44,564 --> 01:35:45,331 What? 928 01:35:49,743 --> 01:35:51,853 Open it and put your hand in. 929 01:36:20,509 --> 01:36:21,928 I have no more. 930 01:36:24,000 --> 01:36:24,652 What? 931 01:36:25,803 --> 01:36:26,954 No more dollars. 932 01:36:27,184 --> 01:36:31,519 I took on a job just so I could see you. 933 01:36:31,864 --> 01:36:33,629 I want to go to your place. 934 01:36:34,741 --> 01:36:36,199 When I'm done here. 935 01:36:37,772 --> 01:36:39,191 Remember the address? 936 01:36:40,534 --> 01:36:42,068 Be there around four. 937 01:36:43,066 --> 01:36:44,984 I'll see a few clients. 938 01:36:45,291 --> 01:36:46,787 Don't stay here. 939 01:36:48,743 --> 01:36:50,508 Take your money, you'll pay Iater. 940 01:36:50,661 --> 01:36:53,807 What do I want money for if... 941 01:36:54,152 --> 01:36:55,073 if I'm dying? 942 01:38:22,077 --> 01:38:23,074 YesI 943 01:38:23,688 --> 01:38:25,184 More! 944 01:39:29,095 --> 01:39:31,626 My loneliness is so crowded 945 01:39:34,427 --> 01:39:36,997 so full of nostalgia and faces of you 946 01:39:38,378 --> 01:39:39,989 of long-ago goodbyes 947 01:39:41,217 --> 01:39:42,598 and weIcoming kisses 948 01:39:44,669 --> 01:39:47,048 taking off and being left behind. 949 01:39:49,772 --> 01:39:53,569 It's so crowded I can organize it like a procession 950 01:39:54,567 --> 01:39:57,636 by color, size and promises 951 01:39:58,710 --> 01:40:02,047 by period, sense of touch and taste. 952 01:40:03,045 --> 01:40:05,768 I tremble no more to embrace your absences 953 01:40:05,960 --> 01:40:09,758 which attend and assist me with my face of you. 954 01:40:11,561 --> 01:40:13,287 I'm full of shadows 955 01:40:14,131 --> 01:40:16,011 of nights and desires 956 01:40:16,088 --> 01:40:19,540 of laughter and also a curse. 957 01:40:22,302 --> 01:40:24,028 My guests gather 958 01:40:24,259 --> 01:40:25,947 gather like dreams 959 01:40:27,097 --> 01:40:29,821 with new animosities and lack of candor. 960 01:40:30,550 --> 01:40:31,701 I exorcise them... 961 01:40:32,967 --> 01:40:35,192 I want to be alone with my face of you. 962 01:40:36,534 --> 01:40:38,452 But your face turns away 963 01:40:39,105 --> 01:40:41,291 eyes of love no longer loving. 964 01:40:41,905 --> 01:40:45,281 Like food searching for its hunger...endlessly. 965 01:40:45,511 --> 01:40:47,045 They extinguish my day. 966 01:40:48,618 --> 01:40:49,999 The walls leave 967 01:40:51,112 --> 01:40:52,685 the night remains. 968 01:40:53,605 --> 01:40:55,370 Nostalgia leaves 969 01:40:56,406 --> 01:40:57,825 nothing remains. 970 01:40:59,091 --> 01:41:01,278 My face of you closes its eyes. 971 01:41:02,543 --> 01:41:06,380 It's such a desolate loneliness. 972 01:41:10,101 --> 01:41:11,520 I don't remember you. 973 01:41:13,477 --> 01:41:15,088 I have a bad memory. 974 01:41:18,118 --> 01:41:19,269 Who were you? 975 01:41:20,957 --> 01:41:23,144 A sailor on the 'Toronto Star'? 976 01:41:25,791 --> 01:41:27,440 On the 'Havana Maru'? 977 01:41:29,627 --> 01:41:31,928 The astronaut who loved Benedetti? 978 01:41:34,575 --> 01:41:35,496 Can't recall. 979 01:41:35,841 --> 01:41:37,606 But you must. 980 01:41:39,371 --> 01:41:41,480 Tell me your final optimism. 981 01:41:42,555 --> 01:41:44,473 I offer you my last trust. 982 01:41:45,432 --> 01:41:49,114 Hope...so sweet, so beautiful, so sad. 983 01:41:50,304 --> 01:41:52,375 Such a frail promise is useless. 984 01:41:55,406 --> 01:41:57,861 Still, we must measure each other. 985 01:41:59,549 --> 01:42:01,313 Such tame hope is useless 986 01:42:02,733 --> 01:42:06,531 such submissive, such feeble, such humble anger... 987 01:42:07,566 --> 01:42:09,830 Cautious fury...it's useless. 988 01:42:11,403 --> 01:42:13,589 Wise anger...all useless. 989 01:42:15,891 --> 01:42:18,499 You're alone, I'm alone. 990 01:42:18,730 --> 01:42:20,418 We're next of kin. 991 01:42:22,182 --> 01:42:24,024 Loneliness can burn. 992 01:42:25,673 --> 01:42:26,747 Don't love me. 993 01:42:28,473 --> 01:42:31,312 Please don't love me. Don't love me, don't! 994 01:43:05,646 --> 01:43:06,528 Well, Eric 995 01:43:07,948 --> 01:43:09,329 if it doesn't work out 996 01:43:10,096 --> 01:43:13,970 you always have a vagina here to take refuge in. 997 01:43:14,699 --> 01:43:17,806 Why shouldn't it work, you jealous old fart? 998 01:43:19,264 --> 01:43:22,525 Corrientes is a fine place to start a new life. 999 01:43:24,136 --> 01:43:26,515 I'll teach her French and English. 1000 01:43:27,282 --> 01:43:32,000 She'll teach me how to grow tomatoes and lettuce. 1001 01:43:32,499 --> 01:43:33,420 Whatever! 1002 01:43:34,801 --> 01:43:39,174 That's what Kennedy meant by "Alliance for Progress". 1003 01:43:40,363 --> 01:43:41,782 But nobody understood. 1004 01:43:45,350 --> 01:43:47,076 Come on guys! 1005 01:43:47,690 --> 01:43:50,452 Let's not part like 3 crybabies. 1006 01:43:50,644 --> 01:43:51,296 To the bar! 1007 01:44:21,525 --> 01:44:24,517 One moment. You owe two weeks rent. 1008 01:44:24,939 --> 01:44:26,589 You have to pay. 1009 01:44:27,088 --> 01:44:28,814 I can't wait any longer. 1010 01:44:30,809 --> 01:44:32,803 I'll take care of it right away. 1011 01:44:56,319 --> 01:44:56,971 Hello. 1012 01:44:58,391 --> 01:44:59,196 Who? 1013 01:45:00,462 --> 01:45:02,572 He doesn't live here anymore. 1014 01:45:05,449 --> 01:45:09,285 No doubt about it- Christ experienced physical love. 1015 01:45:10,321 --> 01:45:12,009 It's curious that 1016 01:45:12,815 --> 01:45:14,119 out of this life 1017 01:45:15,577 --> 01:45:20,333 grew a religion which, contrary to its founder 1018 01:45:22,328 --> 01:45:25,857 banishes from it's realm the most basic natural function 1019 01:45:26,855 --> 01:45:31,036 and opposes nothing more fiercely than physical love. 1020 01:45:32,571 --> 01:45:34,029 I want to make 1021 01:45:35,179 --> 01:45:37,558 a series showing our beloved Christ 1022 01:45:38,056 --> 01:45:40,512 loving naturally. 1023 01:45:41,547 --> 01:45:43,465 Christ making love ? -Yes. 1024 01:45:44,616 --> 01:45:46,304 The last piece would be 1025 01:45:46,803 --> 01:45:49,373 Christ fucking Death! 1026 01:45:50,025 --> 01:45:52,711 Death clutching her scythe 1027 01:45:52,864 --> 01:45:57,122 her legs spread, her eyes open, bulging. 1028 01:45:57,659 --> 01:46:00,153 Christ astride her 1029 01:46:01,304 --> 01:46:02,339 serene 1030 01:46:03,222 --> 01:46:04,948 eyes closed 1031 01:46:05,677 --> 01:46:07,211 vanquishing her. 1032 01:46:09,935 --> 01:46:12,390 The triumph of Life over Death through Love...Well? 1033 01:46:13,771 --> 01:46:16,840 They won't jail you, they'll crucify you. 1034 01:46:21,981 --> 01:46:22,594 Yes? 1035 01:46:23,745 --> 01:46:25,011 Just a sec. 1036 01:46:25,356 --> 01:46:26,929 Oli, it's for you. 1037 01:46:27,236 --> 01:46:29,576 She called before. Forgot to tell you. 1038 01:46:34,333 --> 01:46:35,867 l came to visit my dad. 1039 01:46:37,364 --> 01:46:38,783 Want to see me? 1040 01:46:40,317 --> 01:46:42,082 It's free in Buenos Aires. 1041 01:46:47,721 --> 01:46:48,987 Don't go. 1042 01:46:51,366 --> 01:46:55,969 It's bound to fail, It's part of your immaturity. 1043 01:47:04,332 --> 01:47:06,365 You loathe love as much as poetry. 1044 01:47:08,475 --> 01:47:09,587 What's the worry? 1045 01:47:10,661 --> 01:47:12,579 You'll get me in the end anyway. 1046 01:47:13,193 --> 01:47:14,536 Dead, you're mine. 1047 01:47:18,986 --> 01:47:20,981 Alive, you're someone else's. 1048 01:47:22,822 --> 01:47:27,809 I've just found the love of my life. Can't waste time talking to Death. 1049 01:47:33,256 --> 01:47:35,827 Don't wait up, I'll be back late. 1050 01:49:32,829 --> 01:49:34,863 After knowing an ethereal woman 1051 01:49:37,356 --> 01:49:40,118 what does an earthly one have to offer? 1052 01:49:46,103 --> 01:49:48,711 What difference, living with a cow 1053 01:49:51,013 --> 01:49:54,849 or with a woman whose bum is 3 feet off the ground? 1054 01:49:57,266 --> 01:50:00,949 I can no longer conceive of or even imagine 1055 01:50:04,746 --> 01:50:07,048 making love other than flying. 1056 01:50:13,109 --> 01:50:13,838 I love you. 1057 01:50:17,597 --> 01:50:18,403 Me too. 1058 01:50:21,127 --> 01:50:22,508 But I don't need you. 1059 01:50:27,380 --> 01:50:27,840 We've flown together. 1060 01:50:32,904 --> 01:50:34,400 What else do we need? 1061 01:50:55,691 --> 01:50:56,611 A whisky. 1062 01:50:59,143 --> 01:50:59,949 What happened? 1063 01:51:00,793 --> 01:51:03,171 Did she take you flying and drop you? 1064 01:51:05,780 --> 01:51:08,043 I warned you you'd get hurt. 1065 01:51:08,733 --> 01:51:11,265 Better hurt than asleep, like before. 1066 01:51:12,877 --> 01:51:14,027 You enjoy suffering? 1067 01:51:15,715 --> 01:51:18,055 Pain may remind you you're alive. 1068 01:51:21,163 --> 01:51:22,313 That's what love is 1069 01:51:23,196 --> 01:51:25,459 you stupid Death, just that. 1070 01:51:29,525 --> 01:51:32,901 How to explain? lf you understood, you'd be alive. 1071 01:51:46,251 --> 01:51:47,901 Ana broke my heart 1072 01:51:49,320 --> 01:51:50,855 and thus gave it life. 1073 01:51:52,236 --> 01:51:53,617 You'd never understand. 1074 01:51:54,959 --> 01:51:56,302 My poor Ana... 1075 01:51:57,223 --> 01:51:58,565 My beloved Ana... 1076 01:51:59,793 --> 01:52:02,632 I could never pay you for what you did to me... 1077 01:52:05,624 --> 01:52:08,501 casting light on the dark side of my heart. 1078 01:52:12,184 --> 01:52:14,562 Why did you choose to stay poor 1079 01:52:15,713 --> 01:52:17,362 while leaving me so rich? 1080 01:52:30,175 --> 01:52:31,173 Let's go, Mom. 1081 01:53:06,005 --> 01:53:06,926 To life! 1082 01:53:08,575 --> 01:53:09,688 No offense. 1083 01:53:30,441 --> 01:53:32,858 I propose to build a new canal 1084 01:53:33,932 --> 01:53:36,733 without dams, without damn-you's 1085 01:53:38,114 --> 01:53:39,955 linking your Atlantic gaze 1086 01:53:40,147 --> 01:53:41,643 and my Pacific nature. 1087 01:53:45,172 --> 01:53:46,515 Let me tell you right away. 1088 01:53:48,970 --> 01:53:51,233 l can forgive many things. 1089 01:53:52,039 --> 01:53:54,532 But on one thing I'm intransigent. 1090 01:53:55,645 --> 01:53:56,297 On no account 1091 01:53:56,565 --> 01:53:59,634 will I forgive a man who cannot fly. 1092 01:54:01,054 --> 01:54:03,969 If he can't, he's wasting his time with me. 1093 01:54:11,181 --> 01:54:14,672 Excuse me, may I use the phone? 1094 01:54:58,404 --> 01:54:59,402 Subtitles: Edgardo Cozrinsky and Robert Gray (Kinograph) 1095 01:55:08,455 --> 01:55:22,905 Subtitling: Dber Amsterdam 73943

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.