All language subtitles for Devils.Gate.2017.720p.WEB-DL.MkvCage

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:11,940 --> 00:01:19,939 Fixed & Synced by bozxphd. Enjoy The Flick. 2 00:01:20,140 --> 00:01:21,770 Shit! 3 00:01:25,640 --> 00:01:27,240 Shit! 4 00:01:41,590 --> 00:01:44,600 Oh, fucking Christ on a stick! 5 00:03:17,190 --> 00:03:18,190 Shit. 6 00:03:26,530 --> 00:03:27,830 Hello? 7 00:03:29,230 --> 00:03:30,900 Is anybody there? 8 00:03:31,500 --> 00:03:32,870 Is anybody home? 9 00:03:48,520 --> 00:03:50,290 My car broke down. 10 00:03:52,690 --> 00:03:54,930 I could use some help. 11 00:03:59,260 --> 00:04:00,460 Hello? 12 00:04:08,810 --> 00:04:09,810 Hello? 13 00:04:39,040 --> 00:04:41,070 So you're just gonna suffer! 14 00:04:45,210 --> 00:04:48,380 Or I will end this right now! 15 00:04:49,050 --> 00:04:50,710 Do you hear me? 16 00:06:51,900 --> 00:06:53,490 Special agent Francis, I presume? 17 00:06:53,570 --> 00:06:55,060 Pleased to meet you, deputy salter. 18 00:06:55,140 --> 00:06:57,630 Uh, you can call me Colt. Everybody does. 19 00:06:57,710 --> 00:06:59,900 Did you want to grab a bite before we hit the station? 20 00:06:59,980 --> 00:07:02,226 Marnie's serves up the best chicken fried steak you ever tasted. 21 00:07:02,250 --> 00:07:03,940 - I'm vegan. - Okay. 22 00:07:04,020 --> 00:07:07,040 Uh, great. Well, I'll just grab somethin' later. 23 00:07:07,120 --> 00:07:09,320 - I'll take that for ya. - Shall we go then? 24 00:07:10,660 --> 00:07:12,860 Yeah. I'll get that for you, ma'am. 25 00:08:29,870 --> 00:08:31,160 Hey, Colt. What's crackalackin'? 26 00:08:31,240 --> 00:08:34,190 Jenna, this is special agent Francis. 27 00:08:34,270 --> 00:08:36,160 - The sheriff around? - Oh, how you doing? 28 00:08:36,240 --> 00:08:38,400 No, he's still out. Should be back soon though. 29 00:08:38,480 --> 00:08:39,870 We had an appointment for 1:00. 30 00:08:39,950 --> 00:08:41,086 You just take a seat, sweetie 31 00:08:41,110 --> 00:08:42,840 and I'm sure he won't be long. 32 00:08:42,920 --> 00:08:45,540 Okay. I'm gonna get some coffee. Anybody want anything? 33 00:08:45,620 --> 00:08:48,080 Two splendas, no cream, please. 34 00:09:11,540 --> 00:09:13,330 - Sheriff. - Yeah, hang on, hon. 35 00:09:13,410 --> 00:09:15,086 Jenna, you got any of those wet naps back there? 36 00:09:15,110 --> 00:09:16,900 - You betcha! - Colt! 37 00:09:16,980 --> 00:09:18,900 A little friend for you out there in the trunk. 38 00:09:18,980 --> 00:09:20,740 Okay. Right on it, sheriff. 39 00:09:20,820 --> 00:09:22,890 You better get the hand truck for Colt. 40 00:09:23,920 --> 00:09:24,936 That idiot's gonna realize 41 00:09:24,960 --> 00:09:25,880 it's gonna be too much weight 42 00:09:25,960 --> 00:09:27,960 for him to shift himself. 43 00:09:30,530 --> 00:09:32,320 Special agent Francis. 44 00:09:32,400 --> 00:09:34,820 How you doing? We've been expecting you. 45 00:09:34,900 --> 00:09:36,120 Pleasure to meet you, sheriff. 46 00:09:36,200 --> 00:09:37,476 I'm sorry, you seem to have caught us 47 00:09:37,500 --> 00:09:39,840 right in the middle of our local crime spree. 48 00:09:40,570 --> 00:09:41,640 Hit-and-run white tail. 49 00:09:45,380 --> 00:09:46,830 Yeah. 50 00:09:46,910 --> 00:09:48,200 Step on into the back 51 00:09:48,280 --> 00:09:50,280 see what we can do you for. 52 00:09:51,580 --> 00:09:52,920 There you go. 53 00:09:55,090 --> 00:09:56,420 Have a seat. 54 00:09:57,460 --> 00:09:59,080 Here it is. 55 00:09:59,160 --> 00:10:00,880 Not much to it. 56 00:10:00,960 --> 00:10:02,250 Pretty much a waste of yours 57 00:10:02,330 --> 00:10:03,980 and the bureau's time, if you ask me. 58 00:10:04,060 --> 00:10:05,580 I'd like to speak to him first thing. 59 00:10:05,660 --> 00:10:07,090 - Who? Pritchard? - Mm. 60 00:10:07,170 --> 00:10:09,246 Colt and I were just out there three days ago to see him 61 00:10:09,270 --> 00:10:10,290 have a look around. 62 00:10:10,370 --> 00:10:11,620 His wife's car is missing. 63 00:10:11,700 --> 00:10:13,690 Other than that, nothing out of the ordinary. 64 00:10:13,770 --> 00:10:15,430 It's all right there. In the report. 65 00:10:15,510 --> 00:10:17,630 I see that. 66 00:10:17,710 --> 00:10:19,970 But I'd still like to get my own sense of the man. 67 00:10:20,050 --> 00:10:22,330 It's odd, he didn't file the report. 68 00:10:22,410 --> 00:10:24,570 - Her sister did, right? - That's right. 69 00:10:24,650 --> 00:10:26,770 Maria and the boy were on the way to her house 70 00:10:26,850 --> 00:10:28,970 so Theresa would've been the first one to notice 71 00:10:29,050 --> 00:10:29,980 that they'd gone missing. 72 00:10:30,060 --> 00:10:30,980 Mm-hm. 73 00:10:31,060 --> 00:10:32,180 I've known Jackson Pritchard 74 00:10:32,260 --> 00:10:33,380 his whole life. 75 00:10:33,460 --> 00:10:35,166 Colt there went to high school with the man. 76 00:10:35,190 --> 00:10:37,220 Yeah, I know, he's got a temper 77 00:10:37,300 --> 00:10:39,920 but he is not a murderer by any stretch. 78 00:10:40,000 --> 00:10:41,720 Who said anything about murder? 79 00:10:41,800 --> 00:10:44,990 Although now that you mention it, 45 percent of all murdered women 80 00:10:45,070 --> 00:10:46,630 are killed by their domestic partner. 81 00:10:46,710 --> 00:10:48,146 You wanna know the most likely scenario? 82 00:10:48,170 --> 00:10:50,330 Maria finally got a bellyful of his bullshit 83 00:10:50,410 --> 00:10:53,370 and she lit off with the kid for Minneapolis or Winnipeg or... 84 00:10:53,450 --> 00:10:57,240 Without telling her sister? Or anyone? That doesn't seem right. 85 00:10:57,320 --> 00:10:59,280 Why don't you go out and question the sister then? 86 00:10:59,320 --> 00:11:00,910 I'm pretty sure she'll agree with me. 87 00:11:00,990 --> 00:11:02,510 But leave Pritchard out of it. 88 00:11:02,590 --> 00:11:03,766 There's a valid line of inquiry 89 00:11:03,790 --> 00:11:04,936 that needs to be followed up on. 90 00:11:04,960 --> 00:11:07,010 We have done the follow-up, agent. 91 00:11:07,090 --> 00:11:09,980 Look, I know my department's under scrutiny right now 92 00:11:10,060 --> 00:11:11,850 but give us a shred of credit 93 00:11:11,930 --> 00:11:13,350 for understanding our community 94 00:11:13,430 --> 00:11:16,490 and how to do our goddamn jobs. 95 00:11:16,570 --> 00:11:21,830 So, how about we trust my instinct on this one, special agent Francis? 96 00:11:21,910 --> 00:11:25,330 Yours didn't seem to do that Breeland girl any favors. 97 00:11:25,410 --> 00:11:27,570 Sheriff, Rudolph is in the ice box. 98 00:11:27,650 --> 00:11:30,670 Colt, take our distinguished guest out to see Theresa Locke 99 00:11:30,750 --> 00:11:32,226 and then get her set up at the Kelly inn. 100 00:11:32,250 --> 00:11:34,580 Right on it. Ma'am? Ready to go? 101 00:11:36,990 --> 00:11:41,490 Despite what happened to the Breeland girl, sheriff, I found her. 102 00:11:42,960 --> 00:11:44,120 And I wouldn't change that. 103 00:11:44,200 --> 00:11:45,980 Apparently, some people are just better off 104 00:11:46,060 --> 00:11:47,860 not being found. 105 00:12:35,810 --> 00:12:37,680 Stop it! 106 00:12:38,980 --> 00:12:41,640 You stop! 107 00:12:41,720 --> 00:12:43,720 Huh? This is your fault! 108 00:12:44,660 --> 00:12:46,480 Your fault you're in here! 109 00:12:46,560 --> 00:12:47,920 You understand? 110 00:12:49,730 --> 00:12:52,530 So you're just gonna suffer in silence! 111 00:12:54,670 --> 00:12:56,070 Or I will end this right now! 112 00:13:08,950 --> 00:13:10,900 - Uh, you can't smoke in here. - I don't. 113 00:13:10,980 --> 00:13:12,440 What're the smokes for, then? 114 00:13:12,520 --> 00:13:13,910 I quit three years ago. 115 00:13:13,990 --> 00:13:16,210 I keep that around to remind me. 116 00:13:16,290 --> 00:13:18,290 Mm. Okay. 117 00:13:21,360 --> 00:13:23,480 He's a caribou, you know, not a deer. 118 00:13:23,560 --> 00:13:25,700 - Who? - Rudolph. 119 00:13:27,330 --> 00:13:29,520 Reindeer is what they call them in Europe. 120 00:13:29,600 --> 00:13:31,476 The caribou and deer are both from the Cervidae family. 121 00:13:31,500 --> 00:13:34,030 That's Latin for deer. 122 00:13:34,110 --> 00:13:35,916 Heck, the moose, also known as the Eurasian elk 123 00:13:35,940 --> 00:13:39,130 is technically a deer, too. 124 00:13:39,210 --> 00:13:42,300 It's more than just cow chips and inbreeding out here, you know. 125 00:13:42,380 --> 00:13:44,280 Well played, deputy salter. 126 00:13:52,060 --> 00:13:54,336 You know, that's got to be pretty exciting to compete with this 127 00:13:54,360 --> 00:13:56,360 thrill-a-minute landscape. 128 00:13:57,330 --> 00:13:58,330 Hm? 129 00:14:01,730 --> 00:14:04,420 Oh, sorry, I was just surfing. 130 00:14:04,500 --> 00:14:05,860 I was just yankin' your chain. 131 00:14:05,940 --> 00:14:08,640 No, you're right. It's a rude habit. 132 00:14:13,210 --> 00:14:14,880 So, what did you want to talk about? 133 00:14:16,650 --> 00:14:19,540 Okay. You asked. 134 00:14:19,620 --> 00:14:22,640 What was all that talk back there about the Breeland girl? 135 00:14:22,720 --> 00:14:24,780 Should I be concerned? 136 00:14:24,860 --> 00:14:26,280 Wow. 137 00:14:26,360 --> 00:14:27,810 You're right. I did ask. 138 00:14:27,890 --> 00:14:30,030 If you don't wanna talk about it, it's okay. 139 00:14:31,930 --> 00:14:33,390 Seventeen-year-old Tanya Breeland 140 00:14:33,470 --> 00:14:36,220 went missing about a year ago. 141 00:14:36,300 --> 00:14:40,290 It was the first real case I was lead on. 142 00:14:40,370 --> 00:14:44,500 Took all kinds of unpaid overtime, weekends. 143 00:14:44,580 --> 00:14:47,130 I was little obsessed, I guess you could say. 144 00:14:47,210 --> 00:14:50,570 Four months later, I tracked her down to a homeless shelter 145 00:14:50,650 --> 00:14:52,850 run by an Islamist group in St. Paul. 146 00:14:55,290 --> 00:14:57,520 The kicker was, the girl didn't wanna go home. 147 00:14:59,160 --> 00:15:01,160 She wouldn't say why. 148 00:15:03,090 --> 00:15:05,650 Psych eval was perfectly normal. 149 00:15:05,730 --> 00:15:07,730 Clean drug screen too. 150 00:15:12,570 --> 00:15:14,570 So I just took her home. 151 00:15:17,840 --> 00:15:19,840 She showed up at my office. 152 00:15:21,480 --> 00:15:23,540 Said I ruined her life. 153 00:15:23,620 --> 00:15:25,100 Call 9-1-1! 154 00:15:25,180 --> 00:15:27,420 It all happened so fast. I couldn't stop her. 155 00:15:30,920 --> 00:15:32,920 I couldn't save her. 156 00:15:38,800 --> 00:15:40,460 Good lord. 157 00:15:42,370 --> 00:15:45,220 I was more focused on solving the case 158 00:15:45,300 --> 00:15:47,470 than making sure she was safe. 159 00:15:48,840 --> 00:15:51,400 To protect and serve. 160 00:15:51,480 --> 00:15:53,640 It's a pretty basic concept to follow. 161 00:15:55,750 --> 00:15:57,200 It sounds like you went by the book. 162 00:15:57,280 --> 00:15:59,000 Well, then the book needed to be rewritten 163 00:15:59,080 --> 00:16:00,840 and I should have seen that. 164 00:16:00,920 --> 00:16:01,840 Is that what brings you out here? 165 00:16:01,920 --> 00:16:02,966 Administrative reassignment 166 00:16:02,990 --> 00:16:04,310 or whatever they call it? 167 00:16:04,390 --> 00:16:07,490 No. Actually, I requested this case when it came in. 168 00:16:08,990 --> 00:16:11,160 You know, you can't beat yourself up. 169 00:16:12,600 --> 00:16:14,600 If you were perfect, you wouldn't be human. 170 00:16:50,730 --> 00:16:53,770 No! You.. You are not allowed! 171 00:16:58,210 --> 00:17:00,170 I will not be made a fool of! 172 00:17:00,250 --> 00:17:01,630 I have seen your true face now. 173 00:17:01,710 --> 00:17:03,910 I know what you really are. 174 00:17:13,490 --> 00:17:16,720 Sorry. The, uh, the milk's gone sour. 175 00:17:16,800 --> 00:17:18,120 Oh, no, that's fine. 176 00:17:18,200 --> 00:17:19,620 Thanks, Theresa. 177 00:17:19,700 --> 00:17:21,700 So, this is a regular thing? 178 00:17:22,830 --> 00:17:24,190 E... e... excuse me? 179 00:17:24,270 --> 00:17:26,460 Your sister and her son staying here. 180 00:17:26,540 --> 00:17:28,260 You expected them five days ago, right? 181 00:17:28,340 --> 00:17:29,660 Yeah, uh, thereabouts. 182 00:17:29,740 --> 00:17:31,700 Jon... Jonah had the flu, so we.. 183 00:17:31,780 --> 00:17:34,630 They were gonna come by a... As soon as he got better, um.. 184 00:17:34,710 --> 00:17:36,670 Oh, I wouldn't call it a... a regular thing. 185 00:17:36,750 --> 00:17:39,770 They, they, they just come by when they need to get away for a spell. 186 00:17:39,850 --> 00:17:41,970 Get away? How so? 187 00:17:42,050 --> 00:17:45,580 Life can get pretty dreary out there at that place of theirs, you know? 188 00:17:45,660 --> 00:17:47,110 Could you be more specific? 189 00:17:47,190 --> 00:17:50,020 The farm hasn't turned to profit for years. 190 00:17:50,100 --> 00:17:52,780 The old house is falling apart. 191 00:17:52,860 --> 00:17:54,320 Times are tough. 192 00:17:54,400 --> 00:17:58,660 It... Gets stressful. 193 00:17:58,740 --> 00:18:01,030 And Mr. Pritchard, is he a source of that stress 194 00:18:01,110 --> 00:18:02,690 in your opinion? 195 00:18:02,770 --> 00:18:04,760 I know he's a friend of yours, Colt. 196 00:18:04,840 --> 00:18:06,770 That was 15 years ago. 197 00:18:06,850 --> 00:18:09,510 We have more of a smile and nod kind of a relationship now. 198 00:18:10,610 --> 00:18:11,900 It's okay. 199 00:18:11,980 --> 00:18:14,640 Well, him and me never really got along well 200 00:18:14,720 --> 00:18:18,620 and, um, he's been in the county lock-up more than once. 201 00:18:21,960 --> 00:18:25,920 Uh, drunk and disorderly, simple assault. 202 00:18:26,000 --> 00:18:28,450 Yeah, but, but in the last couple of years. 203 00:18:28,530 --> 00:18:30,320 I, I don't know, he's just.. 204 00:18:30,400 --> 00:18:32,590 He's changed, he's sullen all the time. 205 00:18:32,670 --> 00:18:35,390 He... he, he.. His temper's getting worse. 206 00:18:35,470 --> 00:18:37,700 I mean, the littlest thing will set him off. 207 00:18:37,780 --> 00:18:39,330 Could you give me an example? 208 00:18:39,410 --> 00:18:41,630 One time, Jonah 209 00:18:41,710 --> 00:18:45,800 spilled some paint on the porch and Jackson dragged the boy 210 00:18:45,880 --> 00:18:48,540 into his room and locked him in overnight without supper. 211 00:18:48,620 --> 00:18:51,540 He... he, he wouldn't, he wouldn't even let him go to the bathroom. 212 00:18:51,620 --> 00:18:53,240 Maria was livid like I've never seen. 213 00:18:53,320 --> 00:18:55,480 I mean, after everything that's happened 214 00:18:55,560 --> 00:18:57,850 that boy is her precious little miracle. 215 00:18:57,930 --> 00:18:59,320 How do you mean? 216 00:18:59,400 --> 00:19:01,120 Well, they... they got married real young 217 00:19:01,200 --> 00:19:02,950 on account of Maria being pregnant 218 00:19:03,030 --> 00:19:04,820 but she lost that baby. 219 00:19:04,900 --> 00:19:07,760 And after that she suffered.. 220 00:19:07,840 --> 00:19:09,890 I don't know, half a dozen miscarriages 221 00:19:09,970 --> 00:19:11,970 before she finally got Jonah. 222 00:19:13,680 --> 00:19:17,040 Oh, I see. I'm sorry to hear that. 223 00:19:17,120 --> 00:19:19,370 What about Jackson Pritchard 224 00:19:19,450 --> 00:19:21,440 attracted her in the first place? 225 00:19:21,520 --> 00:19:24,540 He was an upright, churchgoing man. 226 00:19:24,620 --> 00:19:29,030 The Pritchard's weren't rich, but they owned their land outright. 227 00:19:30,390 --> 00:19:34,150 And... She bought all that talk about 228 00:19:34,230 --> 00:19:35,520 it being blessed and all. 229 00:19:35,600 --> 00:19:37,190 Blessed? 230 00:19:37,270 --> 00:19:41,930 Jonah was her reward from god for keeping the faith 231 00:19:42,010 --> 00:19:43,460 is what she said. 232 00:19:43,540 --> 00:19:45,830 Can you think of any reason why your sister 233 00:19:45,910 --> 00:19:48,700 might take off somewhere and not tell you? 234 00:19:48,780 --> 00:19:51,200 Not a chance, no, she, she told me 235 00:19:51,280 --> 00:19:53,970 if she changes the channel. 236 00:19:54,050 --> 00:19:57,410 And Jonah, he likes staying here? 237 00:19:57,490 --> 00:19:59,910 Sure, we got a... we got a, uh 238 00:19:59,990 --> 00:20:03,580 playground down the road, um, a bunch of kids his age. 239 00:20:03,660 --> 00:20:06,180 I... I've even made him a little place for him 240 00:20:06,260 --> 00:20:08,050 to sleep, you know, like a.. 241 00:20:08,130 --> 00:20:11,120 A little nook that he can, he can make his own. 242 00:20:11,200 --> 00:20:12,860 Could I see it? 243 00:20:12,940 --> 00:20:15,940 Maria and me'd take my bed and he'd sleep in there. 244 00:20:16,610 --> 00:20:17,800 The closet? 245 00:20:17,880 --> 00:20:20,170 He preferred it to being out in the open. 246 00:20:20,250 --> 00:20:22,110 He said it made him feel safer. 247 00:20:59,020 --> 00:21:00,710 That man is a monster! 248 00:21:00,790 --> 00:21:02,610 Grandma, you shouldn't be up. 249 00:21:02,690 --> 00:21:05,040 You ask him what he did. 250 00:21:05,120 --> 00:21:08,080 You ask him what he did with Maria and little Jonah. 251 00:21:08,160 --> 00:21:10,220 - You ask him. - It's okay. It's okay. 252 00:21:10,300 --> 00:21:12,920 If they die on that land 253 00:21:13,000 --> 00:21:15,350 their souls will never find rest. 254 00:21:15,430 --> 00:21:18,220 Nobody's died, okay? These people are here to help. 255 00:21:18,300 --> 00:21:20,290 Don't you worry. Don't you worry. We're gonna.. 256 00:21:20,370 --> 00:21:23,060 We're gonna find Maria and Jonah. 257 00:21:23,140 --> 00:21:24,940 You are, aren't you? 258 00:21:32,120 --> 00:21:33,966 Doesn't leave us a whole lot of options, does it? 259 00:21:33,990 --> 00:21:35,990 No. No, it doesn't. 260 00:21:36,650 --> 00:21:38,080 Wait. 261 00:21:38,160 --> 00:21:39,280 What are you talkin' about? 262 00:21:39,360 --> 00:21:40,820 Get in. 263 00:21:43,860 --> 00:21:46,120 We have to check out Jackson Pritchard now. 264 00:21:46,200 --> 00:21:48,506 We've almost certainly got enough probable cause for a search warrant... 265 00:21:48,530 --> 00:21:50,290 Whoa, whoa. 266 00:21:50,370 --> 00:21:52,390 Ease it back there. 267 00:21:52,470 --> 00:21:54,930 Look, I agree that what Theresa said raises some questions 268 00:21:55,010 --> 00:21:57,200 but I mean, I've already been out there. 269 00:21:57,280 --> 00:21:59,786 And the sheriff was pretty clear about leaving Jackson be for now. 270 00:21:59,810 --> 00:22:01,426 I think that we should look for Maria's car 271 00:22:01,450 --> 00:22:03,300 and recheck the hospitals. 272 00:22:03,380 --> 00:22:06,900 Meanwhile, who knows what he could be doing to Maria and her son. 273 00:22:06,980 --> 00:22:09,320 It's his son, too. Remember that. 274 00:22:12,160 --> 00:22:13,666 They've just been through some tough times. 275 00:22:13,690 --> 00:22:16,850 Economic hardship does crazy things to people. 276 00:22:16,930 --> 00:22:18,880 I ran track with Jackson. 277 00:22:18,960 --> 00:22:22,690 He was always serious, and more than a little weird.. 278 00:22:22,770 --> 00:22:24,920 ...but he's a good man at his core. I know it. 279 00:22:25,000 --> 00:22:27,360 You heard what Ms. Locke said about his abusive behavior. 280 00:22:27,440 --> 00:22:30,570 - Yeah, but.. - Look at this. 281 00:22:32,910 --> 00:22:34,286 Does that look like the work of a kid 282 00:22:34,310 --> 00:22:36,870 who feels safe around his father? 283 00:22:36,950 --> 00:22:38,326 Shouldn't that be bagged for evidence? 284 00:22:38,350 --> 00:22:41,070 Whatever you think you know about Pritchard 285 00:22:41,150 --> 00:22:44,250 could determine the fate of two people, deputy salter. 286 00:23:01,870 --> 00:23:05,000 Okay, so the Pritchard place is way out on the other side of the county 287 00:23:05,080 --> 00:23:08,000 but if we're not back right away, the sheriff's gonna know something's up. 288 00:23:09,680 --> 00:23:11,800 If we do this, I gotta put a call in. 289 00:23:11,880 --> 00:23:14,770 You already know what he's gonna say. 290 00:23:14,850 --> 00:23:16,796 Haven't you ever heard it's easier to beg for forgiveness 291 00:23:16,820 --> 00:23:18,710 than ask for permission? 292 00:23:18,790 --> 00:23:20,790 - I heard it the other way around. - Still. 293 00:23:22,090 --> 00:23:23,436 What are you gonna do when he tells you no? 294 00:23:23,460 --> 00:23:25,480 He's already told me no. 295 00:23:25,560 --> 00:23:29,890 We all know that I was called in for a reason, your sheriff most of all. 296 00:23:29,970 --> 00:23:32,370 I'll take full responsibility. 297 00:23:53,960 --> 00:23:55,990 This is Pritchard's place. 298 00:23:57,560 --> 00:23:59,330 Stop the car. 299 00:24:10,040 --> 00:24:12,200 Is this Pritchard's? 300 00:24:12,280 --> 00:24:14,280 Not that I know of. 301 00:24:35,130 --> 00:24:37,190 The battery must be dead. 302 00:24:37,270 --> 00:24:40,730 Who abandons all their stuff in an unlocked car and leaves the keys? 303 00:24:40,810 --> 00:24:42,810 It's a nice car. 304 00:25:33,220 --> 00:25:35,650 You guys go to the right place? 305 00:25:35,730 --> 00:25:38,290 Does this look normal to you? 306 00:25:39,400 --> 00:25:42,220 This is all new. 307 00:25:42,300 --> 00:25:44,430 It wasn't nearly this crazy three days ago. 308 00:25:46,800 --> 00:25:49,270 Stay here. I'll talk to him first. 309 00:25:56,210 --> 00:25:57,670 Gate's locked. 310 00:25:57,750 --> 00:26:01,240 Hey, Jackson! It's Colt salter! You in there? 311 00:26:01,320 --> 00:26:03,490 I want to ask you a few questions. 312 00:26:04,620 --> 00:26:05,960 Jackson? 313 00:26:08,790 --> 00:26:10,310 Hey, I'm going around back. 314 00:26:10,390 --> 00:26:12,860 You wanna grab a handheld from inside the glove box? 315 00:26:15,770 --> 00:26:17,770 - Radio check. - Loud and clear. 316 00:27:19,700 --> 00:27:20,760 Son of a bitch. 317 00:27:23,670 --> 00:27:27,060 Unless you want that car to get brain paint job, keep your hands up! 318 00:27:27,140 --> 00:27:28,900 Up! Where I can see 'em. Come on. Get 'em up! 319 00:27:28,940 --> 00:27:31,300 I'm special agent Francis, Mr. Pritchard. 320 00:27:31,380 --> 00:27:33,530 You made a mistake coming here. 321 00:27:33,610 --> 00:27:38,280 I'm here investigating the disappearance of your wife and son. 322 00:27:40,380 --> 00:27:44,050 You do want me to find them, don't you, Mr. Pritchard? 323 00:27:47,320 --> 00:27:49,010 Well, they ain't in here. 324 00:27:49,090 --> 00:27:50,880 So come on. Get walkin'. 325 00:27:50,960 --> 00:27:53,950 That's your wife's car, isn't it, Mr. Pritchard? 326 00:27:54,030 --> 00:27:56,146 What's it doing here if you told the police she went to her sister's? 327 00:27:56,170 --> 00:27:58,490 Shut up! 328 00:27:58,570 --> 00:28:01,830 Jackson, hey, don't do anything stupid. 329 00:28:01,910 --> 00:28:03,246 Although, I'd put threatening to shoot 330 00:28:03,270 --> 00:28:04,756 a federal agent right up there with stupid. 331 00:28:04,780 --> 00:28:07,370 Both of you need to clear off my property, right now! 332 00:28:07,450 --> 00:28:10,230 You know why we're here. Give me the gun, we'll talk about it, okay? 333 00:28:10,310 --> 00:28:11,770 No, Colt! 334 00:28:11,850 --> 00:28:14,440 You take this woman and you leave. 335 00:28:14,520 --> 00:28:16,710 That's not gonna happen, Mr. Pritchard. Not now. 336 00:28:16,790 --> 00:28:20,080 Jackson, she's right. Okay? Think about it. 337 00:28:20,160 --> 00:28:21,640 Now, I know you're not gonna shoot her 338 00:28:21,690 --> 00:28:23,106 and you sure as heck not gonna shoot me 339 00:28:23,130 --> 00:28:25,920 but if you do, Gruenwell will be here with the whole army. 340 00:28:26,000 --> 00:28:28,750 You remember when he caught us tp-ing Jenny Ostlund's house? 341 00:28:28,830 --> 00:28:31,930 You'd have thought he had Al Capone surrounded. Right? 342 00:28:35,010 --> 00:28:37,600 - Hands on your head! - Hey. 343 00:28:37,680 --> 00:28:39,460 I said, hands on your head! 344 00:28:39,540 --> 00:28:41,500 Easy with the gun, okay? 345 00:28:41,580 --> 00:28:43,370 Get on your knees! 346 00:28:43,450 --> 00:28:44,610 Cuff him. 347 00:28:45,850 --> 00:28:47,410 I said, cuff him, deputy salter! 348 00:28:47,490 --> 00:28:48,980 Yes, ma'am. 349 00:28:51,350 --> 00:28:52,890 Where are they, Pritchard? 350 00:28:55,530 --> 00:28:58,980 They ain't here. That's the gospel truth. 351 00:28:59,060 --> 00:29:01,290 Her car is still on the property. 352 00:29:01,370 --> 00:29:02,520 We're 50 miles from nowhere. 353 00:29:02,600 --> 00:29:04,830 They didn't just walk out of here. 354 00:29:09,240 --> 00:29:11,240 What the heck was that? 355 00:29:12,480 --> 00:29:14,170 I'm searching this house. 356 00:29:14,250 --> 00:29:16,070 You keep an eye on this lying son of a bitch. 357 00:29:16,150 --> 00:29:17,470 I wouldn't do that if I were you. 358 00:29:17,550 --> 00:29:19,470 Oh, I'm sure you don't want me to. 359 00:29:19,550 --> 00:29:22,370 You both need to clear off my property, or as god is my witness 360 00:29:22,450 --> 00:29:25,050 I will not be responsible for what happens! 361 00:29:26,460 --> 00:29:27,850 Colt, you.. If she goes in there 362 00:29:27,930 --> 00:29:29,660 Maria and Jonah are as good as dead. 363 00:29:43,410 --> 00:29:46,060 Don't you mind my dog Earl. 364 00:29:46,140 --> 00:29:48,280 He's the least of your worries. 365 00:30:02,060 --> 00:30:03,890 Jesus Christ. 366 00:30:40,160 --> 00:30:42,160 The entryway looks clear. 367 00:31:00,580 --> 00:31:02,440 I'm gonna check upstairs first. 368 00:31:02,520 --> 00:31:03,990 Okay, copy. 369 00:32:42,750 --> 00:32:44,680 Deputy salter, can you read me? 370 00:32:44,760 --> 00:32:46,760 Uh, not too clearly, no. 371 00:32:47,660 --> 00:32:49,460 I'm heading downstairs. 372 00:34:23,020 --> 00:34:25,020 I'm checking down in the basement. 373 00:34:26,490 --> 00:34:28,236 Agent Francis, I'm havin' a hard time reading you. 374 00:34:28,260 --> 00:34:30,260 Do you read me? Over. 375 00:34:49,010 --> 00:34:50,330 What was that? 376 00:34:50,410 --> 00:34:52,096 Hey! You tell... you tell her to stop, alright? 377 00:34:52,120 --> 00:34:54,120 You tell her to come back out right now! 378 00:35:43,800 --> 00:35:44,800 Down! 379 00:35:45,670 --> 00:35:47,560 Give me your hands. 380 00:35:47,640 --> 00:35:50,290 I told you not to do anything stupid, Jackson. 381 00:35:50,370 --> 00:35:51,540 Not cool. 382 00:35:54,080 --> 00:35:56,300 Just a little hiccup. I got it under control. 383 00:35:56,380 --> 00:35:58,600 Get up. Come on. 384 00:35:58,680 --> 00:36:00,900 Mr. Pritchard, care to explain what exactly 385 00:36:00,980 --> 00:36:03,670 you've got down there in the basement? 386 00:36:03,750 --> 00:36:07,040 You know... In the cage? 387 00:36:07,120 --> 00:36:10,180 - It's not them, is it? - No, it's not a family member. 388 00:36:10,260 --> 00:36:12,650 Although you tell me, Mr. Pritchard. 389 00:36:12,730 --> 00:36:14,750 Experiment with the livestock much? 390 00:36:14,830 --> 00:36:17,150 - You shut your mouth. - Then tell me what it is! 391 00:36:17,230 --> 00:36:21,560 It is a servant of the beast. A demon. 392 00:36:21,640 --> 00:36:23,000 A demon? 393 00:36:25,810 --> 00:36:28,500 You're not a church-going woman to say it like that 394 00:36:28,580 --> 00:36:32,470 otherwise you'd know that the devil, he used to be an angel 395 00:36:32,550 --> 00:36:34,300 until he was cast out, and you'd know that 396 00:36:34,380 --> 00:36:35,826 sometimes you can't tell the difference 397 00:36:35,850 --> 00:36:39,040 between a good angel and a fallen one. 398 00:36:39,120 --> 00:36:43,510 Whatever you do believe, whatever you choose to call that 399 00:36:43,590 --> 00:36:45,380 it is evil. 400 00:36:45,460 --> 00:36:47,280 Yeah, one just like it took my wife and son 401 00:36:47,360 --> 00:36:50,970 and I mean to use it to get my, my family back. 402 00:36:51,800 --> 00:36:53,370 Took your wife and son? 403 00:36:54,870 --> 00:37:00,200 - And you're holding that one hostage? - That's right. 404 00:37:00,280 --> 00:37:02,100 Hey, will someone tell me what's goin' on? 405 00:37:02,180 --> 00:37:05,470 Mr. Pritchard here has some kind of deformed 406 00:37:05,550 --> 00:37:08,770 sickly wild animal down there, in the cage. 407 00:37:08,850 --> 00:37:10,640 From where, I have no idea. 408 00:37:10,720 --> 00:37:13,880 And what the hell is that lump of jelly? 409 00:37:13,960 --> 00:37:16,810 It was covered in it when I captured it 410 00:37:16,890 --> 00:37:19,250 and then it sloughed off after a day or two. 411 00:37:19,330 --> 00:37:20,650 It was covered in it? 412 00:37:20,730 --> 00:37:21,806 Yeah, it was wearing it like 413 00:37:21,830 --> 00:37:25,220 like some kind of skin or suit. 414 00:37:25,300 --> 00:37:28,160 You know any wild animals that wear suits, lady? 415 00:37:28,240 --> 00:37:30,490 Okay, I don't know what kind of game you're playing here. 416 00:37:30,570 --> 00:37:33,260 Mr. Pritchard, but spouting gibberish is not going to absolve you 417 00:37:33,340 --> 00:37:36,870 of whatever responsibility you have in all of this. 418 00:37:36,950 --> 00:37:40,870 But I'll bite, how the hell did you even 419 00:37:40,950 --> 00:37:42,670 capture that thing? 420 00:37:42,750 --> 00:37:44,680 I ain't tellin' you shit. 421 00:37:44,760 --> 00:37:48,110 You are correct, sir. You have the right to remain silent. 422 00:37:48,190 --> 00:37:52,020 Anything you say or do can be used against you in a court of law... 423 00:37:52,100 --> 00:37:54,120 You're arresting me? For what? 424 00:37:54,200 --> 00:37:55,320 You're kidding me, right? 425 00:37:55,400 --> 00:37:57,120 Assault on a peace officer, for one. 426 00:37:57,200 --> 00:37:58,670 Make that two. 427 00:38:01,640 --> 00:38:03,100 Get in. 428 00:38:07,840 --> 00:38:09,200 My phone is dead. 429 00:38:09,280 --> 00:38:11,570 I'm not surprised, you can't get a signal out here. 430 00:38:11,650 --> 00:38:14,920 No, it's completely bricked. 431 00:38:17,850 --> 00:38:20,340 Mine too. 432 00:38:20,420 --> 00:38:23,430 Okay. We better just transport him and call it in from the road. 433 00:38:40,310 --> 00:38:41,370 Don't even tell me. 434 00:38:41,450 --> 00:38:42,830 This car was serviced last week. 435 00:38:42,910 --> 00:38:44,610 There's no way the battery's dead. 436 00:38:45,920 --> 00:38:47,570 Hey! You brought this on yourself. 437 00:38:47,650 --> 00:38:49,240 I tried to warn ya! 438 00:38:49,320 --> 00:38:50,880 And maybe someone tends' for me to stay. 439 00:38:50,920 --> 00:38:53,520 Maybe that someone is ready to bargain. 440 00:38:59,800 --> 00:39:02,120 - Anything? - No idea. 441 00:39:02,200 --> 00:39:03,876 It could be the battery. It could be the starter. 442 00:39:03,900 --> 00:39:05,276 We'll have to take it apart to tell. 443 00:39:05,300 --> 00:39:07,360 Like the car on the road. 444 00:39:07,440 --> 00:39:08,640 Yeah. 445 00:39:10,110 --> 00:39:13,300 The weirdness is startin' to pile up around here. 446 00:39:13,380 --> 00:39:16,230 Jackson, how's your pick-up running these days? 447 00:39:16,310 --> 00:39:19,400 I ordered parts to fix that carburetor three months ago. 448 00:39:19,480 --> 00:39:20,500 Maria's car? 449 00:39:20,580 --> 00:39:23,180 She got the keys. So knock yourselves out! 450 00:39:24,050 --> 00:39:26,220 You stay here. 451 00:39:36,800 --> 00:39:39,830 Hey! Hey, you got to get me outta here! 452 00:39:48,740 --> 00:39:50,810 Her car is dead too. 453 00:39:53,050 --> 00:39:54,380 Oh, my god. 454 00:40:01,290 --> 00:40:02,580 Hey! Get me out of here! 455 00:40:02,660 --> 00:40:05,130 Inside the car is the safest place you can be! 456 00:40:07,200 --> 00:40:09,560 I'll grab Pritchard. You go to the front door! 457 00:40:12,300 --> 00:40:13,440 Come on. 458 00:40:14,300 --> 00:40:15,640 Colt! No! 459 00:40:34,020 --> 00:40:36,020 Get on your ass! Right now! 460 00:40:38,800 --> 00:40:41,200 You still insist there's no greater hand in all this? 461 00:40:43,200 --> 00:40:44,590 Where are your first aid supplies? 462 00:40:44,670 --> 00:40:46,460 In the drawer, next to the fridge. 463 00:40:46,540 --> 00:40:49,460 He moves, shoot him. 464 00:40:49,540 --> 00:40:52,330 You got yourself hooked up with a live one, huh, Colt? 465 00:40:52,410 --> 00:40:53,930 So, what're you gonna do? Shoot me? 466 00:40:54,010 --> 00:40:56,040 That's how it's gonna go? Like hell you will. 467 00:41:01,250 --> 00:41:03,710 I need to walk for help. 468 00:41:03,790 --> 00:41:06,440 The nearest farm is the homesteads. It's 13 miles up the road. 469 00:41:06,520 --> 00:41:08,210 He's right. 470 00:41:08,290 --> 00:41:09,436 I don't recommend you go for a hike 471 00:41:09,460 --> 00:41:10,636 in the dark when the storm's coming on. 472 00:41:10,660 --> 00:41:12,550 I'm not staying here, that's for damn sure. 473 00:41:12,630 --> 00:41:14,520 Hey, it's not like they're gonna let you leave. 474 00:41:14,600 --> 00:41:16,250 They're more active at night. 475 00:41:16,330 --> 00:41:18,220 I meant what I said before. 476 00:41:18,300 --> 00:41:19,300 The sheriff will come 477 00:41:19,340 --> 00:41:20,716 lookin' for us when we don't check in. 478 00:41:20,740 --> 00:41:23,090 Assuming he figures out where we are. 479 00:41:23,170 --> 00:41:25,460 I told you not to check in, remember? 480 00:41:25,540 --> 00:41:27,156 There's no telling how widespread this storm is 481 00:41:27,180 --> 00:41:29,740 or if anyone can even get to us. 482 00:41:30,480 --> 00:41:32,270 Alright. 483 00:41:32,350 --> 00:41:36,310 You're gonna need stitches, but this should hold. How is it? 484 00:41:36,390 --> 00:41:38,910 I could say I had worse, but I'd be lying. 485 00:41:38,990 --> 00:41:41,910 Did you see that out there? 486 00:41:41,990 --> 00:41:43,206 You mean, the lightning that didn't act like any other lightning 487 00:41:43,230 --> 00:41:44,510 I'd ever seen before? 488 00:41:44,590 --> 00:41:47,920 No, and that last strike, I thought I saw something 489 00:41:48,000 --> 00:41:49,690 right in the field where it hit. 490 00:41:49,770 --> 00:41:51,770 - What? Ow, ow, ow, ow. - I don't know. 491 00:41:53,170 --> 00:41:55,330 Hey! Hey! 492 00:41:55,410 --> 00:41:57,530 - It's Maria! It's gotta be! - Where? 493 00:41:57,610 --> 00:42:00,400 She's right there, right where the lightning stroke in the field! 494 00:42:00,480 --> 00:42:02,026 Hey, come on! Get these things off me! Hurry up! 495 00:42:02,050 --> 00:42:03,826 - I got to go! - No, you can show me with the cuffs on. 496 00:42:03,850 --> 00:42:05,400 Hey, deputy salter, you stay here. 497 00:42:05,480 --> 00:42:07,470 Hold on. Hold on 498 00:42:07,550 --> 00:42:08,880 just in case. 499 00:42:17,460 --> 00:42:18,460 Maria! 500 00:42:22,460 --> 00:42:27,960 Maria! Maria! Oh, god! Maria. It's alright. 501 00:42:28,040 --> 00:42:29,890 Okay. Get this on her. 502 00:42:29,970 --> 00:42:32,730 Where did she come from? 503 00:42:32,810 --> 00:42:34,630 No! No! Don't you touch her! 504 00:42:34,710 --> 00:42:37,830 I'm just gonna check her vitals. Okay? 505 00:42:37,910 --> 00:42:40,080 - Yeah. - Okay. 506 00:42:41,750 --> 00:42:42,770 Is she.. 507 00:42:42,850 --> 00:42:45,610 Yeah, she seems to be okay. 508 00:42:45,690 --> 00:42:48,570 Could you get these cuffs off me so I can bring my wife back in my house? 509 00:42:49,990 --> 00:42:50,990 Please? 510 00:42:54,030 --> 00:42:57,090 Come on, baby. Get up. 511 00:42:57,170 --> 00:43:00,196 Do you, do you think you can do me one more favor? 512 00:43:00,208 --> 00:43:01,220 What? 513 00:43:01,300 --> 00:43:03,660 When we get back inside, could you go to my wife's closet 514 00:43:03,740 --> 00:43:06,930 and pick out something decent for her to wear? 515 00:43:07,010 --> 00:43:08,670 I'd hate for her to wake up wearing 516 00:43:08,750 --> 00:43:11,400 something hideous that I'd pick for her. 517 00:43:11,480 --> 00:43:12,810 She'd kill me. 518 00:43:14,850 --> 00:43:15,850 Yeah. 519 00:43:20,060 --> 00:43:22,250 Hey, hey, hey, wake up, Maria. 520 00:43:22,330 --> 00:43:24,110 Jackson? Hey. 521 00:43:24,190 --> 00:43:25,390 Come on. 522 00:43:28,000 --> 00:43:29,060 Come on. 523 00:43:32,030 --> 00:43:33,870 Hey. Hey. 524 00:43:36,710 --> 00:43:38,210 Where's Jonah? 525 00:43:41,510 --> 00:43:42,510 He's not here. 526 00:43:42,580 --> 00:43:45,100 Oh, god. 527 00:43:45,180 --> 00:43:48,470 Oh, god! Oh, god. Oh, god! 528 00:43:48,550 --> 00:43:51,340 They've got their hands all over him. 529 00:43:51,420 --> 00:43:52,710 I can't move. 530 00:43:52,790 --> 00:43:54,740 I can't help him. 531 00:43:54,820 --> 00:43:56,680 He's just a little boy. 532 00:43:56,760 --> 00:43:59,180 Maria. 533 00:43:59,260 --> 00:44:00,850 It's Colt salter. 534 00:44:00,930 --> 00:44:03,390 Can you tell me where you were? Who you were with? 535 00:44:03,470 --> 00:44:04,710 Can't you see she needs a rest? 536 00:44:04,770 --> 00:44:06,190 Why don't you just leave her be? 537 00:44:06,270 --> 00:44:08,140 This is all your fault! 538 00:44:09,370 --> 00:44:11,960 Our boy is gone 'cause of you! 539 00:44:12,040 --> 00:44:13,960 He's gone! 540 00:44:14,040 --> 00:44:15,570 Get away from me! 541 00:44:15,650 --> 00:44:18,500 You said everything would be alright! 542 00:44:18,580 --> 00:44:21,050 You said you'd fix it, but you couldn't! 543 00:44:22,080 --> 00:44:23,990 You better make this right. 544 00:44:25,150 --> 00:44:27,410 You get our boy back. 545 00:44:27,490 --> 00:44:30,010 He's the only good thing you ever did! 546 00:44:30,090 --> 00:44:31,260 You'd fix it? 547 00:44:32,390 --> 00:44:34,250 What does that mean? 548 00:44:34,330 --> 00:44:36,590 - Who are you? - She's an FBI agent. 549 00:44:36,670 --> 00:44:38,590 She's gonna help us find Jonah. 550 00:44:38,670 --> 00:44:41,016 Mrs. Pritchard, can you remember anything that happened to you? 551 00:44:41,040 --> 00:44:43,540 How Jonah was taken? 552 00:44:44,440 --> 00:44:45,470 Taken? 553 00:44:48,210 --> 00:44:49,210 Taken? 554 00:44:50,950 --> 00:44:54,170 Why, Jackson gave our son to those things. 555 00:44:54,250 --> 00:44:56,010 - Didn't you, Jackson? - Don't. 556 00:44:56,090 --> 00:44:58,150 What things, Mrs. Pritchard? 557 00:44:59,790 --> 00:45:03,010 The angels his daddy used to tell him about 558 00:45:03,090 --> 00:45:04,710 before that crazy old man 559 00:45:04,790 --> 00:45:06,780 took off his own head with a shotgun. 560 00:45:06,860 --> 00:45:10,530 - Angels? - The ones he said watch over this house. 561 00:45:11,870 --> 00:45:14,370 - Jackson actually called them down... - Maria! 562 00:45:15,140 --> 00:45:16,970 No. No! 563 00:45:20,580 --> 00:45:24,830 Me and Jonah, we had plans to go to my sister's 564 00:45:24,910 --> 00:45:27,270 but my little man, he got real sick. 565 00:45:27,350 --> 00:45:29,770 - He was burnin' up... - Fine! 566 00:45:29,850 --> 00:45:30,970 You want to know? 567 00:45:31,050 --> 00:45:33,480 You want to know everything? 568 00:45:33,560 --> 00:45:35,560 I'll tell you everything. 569 00:45:42,200 --> 00:45:45,020 You wouldn't pay for a doctor, and now he's gonna die! 570 00:45:45,100 --> 00:45:46,100 Quiet! 571 00:45:50,510 --> 00:45:53,600 Lord of mercy, we turn to you in this time of great need. 572 00:45:53,680 --> 00:45:55,540 - Jackson, this isn't right... - Quiet! 573 00:46:02,150 --> 00:46:04,440 - Oh, my god! - Keep your head down! 574 00:46:04,520 --> 00:46:05,520 Jonah! 575 00:46:20,570 --> 00:46:21,740 Maria? 576 00:46:24,640 --> 00:46:26,140 Maria! 577 00:46:28,440 --> 00:46:32,210 No! No! 578 00:47:01,140 --> 00:47:03,140 You took one of those things? 579 00:47:06,680 --> 00:47:08,520 Don't you understand? 580 00:47:09,480 --> 00:47:12,340 They're not angels. 581 00:47:12,420 --> 00:47:15,078 They've got Jonah! You're a fool, Jackson! 582 00:47:15,090 --> 00:47:15,980 Maria! 583 00:47:16,060 --> 00:47:17,850 - You're a fool! - Hold on! Hold on! 584 00:47:17,930 --> 00:47:20,730 Was that the first time you'd ever seen one of those creatures? 585 00:47:23,000 --> 00:47:24,520 Mr. Pritchard, this isn't a game. 586 00:47:24,600 --> 00:47:27,720 - Was that the first time you had ever... - no! 587 00:47:27,800 --> 00:47:29,360 It was not the first time. 588 00:47:29,440 --> 00:47:30,570 What? 589 00:47:32,070 --> 00:47:34,630 Then when was? 590 00:47:34,710 --> 00:47:37,000 Just after my daddy died. 591 00:47:37,080 --> 00:47:39,940 Right before me and Maria got married. 592 00:47:40,020 --> 00:47:43,470 I saw a light out in the field. 593 00:47:43,550 --> 00:47:45,550 And then, I was in the light. 594 00:47:46,390 --> 00:47:51,080 It was, it was like water 595 00:47:51,160 --> 00:47:53,520 bein' in water, only heavier. 596 00:47:53,600 --> 00:47:56,830 And then all of a sudden, I, I was someplace else. 597 00:47:57,970 --> 00:48:00,320 I, I couldn't hardly see 598 00:48:00,400 --> 00:48:04,440 but I knew they were all around me.. 599 00:48:05,370 --> 00:48:08,680 ...just looking at me.. 600 00:48:10,180 --> 00:48:13,700 ...studying me like I was some 601 00:48:13,780 --> 00:48:16,310 kind of animal or 602 00:48:16,390 --> 00:48:17,740 some thing. 603 00:48:17,820 --> 00:48:19,840 Did they do anything to you? 604 00:48:19,920 --> 00:48:22,220 I don't know. 605 00:48:23,590 --> 00:48:25,290 I mean, I can't.. 606 00:48:27,030 --> 00:48:28,830 I don't remember. 607 00:48:36,670 --> 00:48:38,670 Why you? Why here? 608 00:48:40,980 --> 00:48:42,440 If we knew what they were after.. 609 00:48:45,380 --> 00:48:47,920 What was that noise? 610 00:48:49,480 --> 00:48:50,650 The cage. 611 00:48:56,560 --> 00:48:58,980 You really did it. 612 00:48:59,060 --> 00:49:01,060 It's one of them. 613 00:49:02,660 --> 00:49:04,830 - What's it doing? - It's calling 'em. 614 00:49:06,000 --> 00:49:07,160 Be quiet! 615 00:49:07,240 --> 00:49:10,590 Yeah, you call, but they can't help you! Huh? 616 00:49:10,670 --> 00:49:12,800 Not until my son is brought back to me unharmed 617 00:49:12,880 --> 00:49:14,130 you're gonna stay right there! 618 00:49:14,210 --> 00:49:15,800 Do you understand me? Huh? 619 00:49:15,880 --> 00:49:18,270 Jackson, I don't know if you want to be doing that. 620 00:49:18,350 --> 00:49:21,100 Jackson, really. 621 00:49:21,180 --> 00:49:24,150 Wait, wait, wait, wait. Shh, shh, shh. 622 00:49:28,660 --> 00:49:29,860 Earl? 623 00:49:34,730 --> 00:49:36,450 They're inside. 624 00:49:36,530 --> 00:49:38,520 I... I need to get the generator rolling. 625 00:49:38,600 --> 00:49:39,860 Generator? Why? 626 00:49:39,940 --> 00:49:41,576 The house is wired, electrified on the outside. 627 00:49:41,600 --> 00:49:43,116 That should keep a couple from coming in. 628 00:49:43,140 --> 00:49:44,330 You electrified our house? 629 00:49:44,410 --> 00:49:47,030 Yeah, and the lights too. 630 00:49:47,110 --> 00:49:50,100 That way we can at least see the bastards. 631 00:49:50,180 --> 00:49:52,000 The cars are dead. 632 00:49:52,080 --> 00:49:54,840 What makes you think the generator is gonna work? 633 00:49:54,920 --> 00:49:55,920 Because it did before. 634 00:49:58,020 --> 00:49:59,566 Come on! You got to get me out of these now! 635 00:49:59,590 --> 00:50:02,150 Now! Come on! 636 00:50:02,230 --> 00:50:04,230 - I'll go with him. - Okay. 637 00:50:05,530 --> 00:50:06,890 There you go. I'll stay with Maria. 638 00:50:06,960 --> 00:50:08,460 Okay. Hand me my keys. 639 00:50:32,790 --> 00:50:33,990 Fucking stuck. 640 00:51:03,750 --> 00:51:07,280 Hey, Colt, you don't want to go walking out there, okay? 641 00:51:07,360 --> 00:51:10,560 Hey, come on. Back inside. Come on. Back inside. 642 00:51:21,370 --> 00:51:22,900 Who's there? 643 00:51:24,840 --> 00:51:26,370 Deputy salter? 644 00:51:27,840 --> 00:51:29,840 Pritchard! Is that you? 645 00:51:43,790 --> 00:51:45,430 Identify yourself. 646 00:52:32,170 --> 00:52:33,260 What happened? 647 00:52:33,340 --> 00:52:34,430 We heard shots! 648 00:52:34,510 --> 00:52:36,500 I shot one one of them. 649 00:52:36,580 --> 00:52:38,230 I... I, at least, I shot something. 650 00:52:38,310 --> 00:52:41,400 I know I shot something, but it's gone. 651 00:52:41,480 --> 00:52:43,940 It's, it, it's just gone. 652 00:52:44,020 --> 00:52:46,440 Is ours still in the cage? 653 00:52:46,520 --> 00:52:47,810 Yes or no, is it in the cage? 654 00:52:47,890 --> 00:52:50,180 - Yeah, yes, it is. - Okay. 655 00:52:50,260 --> 00:52:52,106 I can't imagine they're gonna leave us alone now. 656 00:52:52,130 --> 00:52:53,680 I'd like to retrieve my shotgun 657 00:52:53,760 --> 00:52:55,820 from your car, go look for my dog 658 00:52:55,900 --> 00:52:57,890 if that's okay with you. 659 00:52:57,970 --> 00:53:00,130 - Yeah, I, uh, we'll cover you. - Come on. 660 00:53:01,500 --> 00:53:03,960 Hey, Colt, wait! Wait! Wait! Wait! Wait! 661 00:53:04,040 --> 00:53:06,010 It's electrified now. Remember that. 662 00:53:19,190 --> 00:53:20,350 Earl! 663 00:53:27,560 --> 00:53:29,630 Earl! Come on, boy! 664 00:53:32,400 --> 00:53:36,230 Earl! Earl! 665 00:53:36,310 --> 00:53:37,810 Jackson! 666 00:53:40,210 --> 00:53:41,860 No. No. 667 00:53:41,940 --> 00:53:44,100 No, no, no, no, no, no! 668 00:53:44,180 --> 00:53:45,980 Jesus. 669 00:53:51,020 --> 00:53:53,250 I don't even want to know what could do that. 670 00:53:59,160 --> 00:54:01,036 They think they can do whatever they want to a man 671 00:54:01,060 --> 00:54:02,490 but they are not in charge! 672 00:54:02,570 --> 00:54:04,990 They are not! They're gonna see! They're gonna see! 673 00:54:05,070 --> 00:54:06,490 Jackson! 674 00:54:06,570 --> 00:54:08,060 Dial it back a notch. 675 00:54:08,140 --> 00:54:09,790 We'll get through this. You have my word. 676 00:54:09,870 --> 00:54:11,770 Your word, Colt? 677 00:54:13,510 --> 00:54:14,800 And you. 678 00:54:14,880 --> 00:54:16,930 You explain all that? 679 00:54:17,010 --> 00:54:20,250 You have no idea what you are dealing with! 680 00:54:29,390 --> 00:54:30,960 I'm sorry, I just get.. 681 00:54:33,600 --> 00:54:37,520 We're talking about my family, you know? 682 00:54:37,600 --> 00:54:39,000 I know. 683 00:54:43,610 --> 00:54:44,970 Well, we can at least be productive 684 00:54:45,010 --> 00:54:48,660 while we're all sitting around here. 685 00:54:48,740 --> 00:54:51,370 Aside from the traps you set, is the house 686 00:54:51,450 --> 00:54:53,200 itself as secure as it can be? 687 00:54:53,280 --> 00:54:54,770 That's a good idea. 688 00:54:54,850 --> 00:54:56,470 Maria, take agent Francis upstairs. 689 00:54:56,550 --> 00:54:58,010 Check the windows, throw furniture 690 00:54:58,090 --> 00:54:59,096 anything you can against them. 691 00:54:59,120 --> 00:55:01,610 Me and Colt, we'll check the back. 692 00:55:01,690 --> 00:55:03,060 Come on! Go! 693 00:55:05,290 --> 00:55:07,520 Hey! Where do you think you're going? 694 00:55:07,600 --> 00:55:09,330 I'm getting my son back. 695 00:55:19,110 --> 00:55:20,200 What the heck is that? 696 00:55:20,280 --> 00:55:22,800 My daddy used to keep fighting dogs down here. 697 00:55:22,880 --> 00:55:24,130 He had to have a way to wrangle 698 00:55:24,210 --> 00:55:26,400 the mutts without getting himself bit. 699 00:55:26,480 --> 00:55:29,010 What exactly are you planning on doing to it? 700 00:55:29,090 --> 00:55:31,840 I'm gonna show these sons of bitches the concept of 701 00:55:31,920 --> 00:55:34,710 you mess with mine, I will mess with yours. 702 00:55:34,790 --> 00:55:36,660 Whoa, hold on, hold on a second. 703 00:55:38,390 --> 00:55:40,690 Now, I don't know where this thing is from.. 704 00:55:42,200 --> 00:55:44,220 ...but it is one of god's creatures, regardless. 705 00:55:44,300 --> 00:55:46,890 And it already looks, it looks pretty sick. 706 00:55:46,970 --> 00:55:49,630 And thine eye shall not pity 707 00:55:49,710 --> 00:55:51,090 but life shall go for life 708 00:55:51,170 --> 00:55:52,700 eye for eye, tooth for tooth 709 00:55:52,780 --> 00:55:55,460 hand for hand, foot for foot. 710 00:55:55,540 --> 00:55:58,980 Now, step aside, Colt, or help me. 711 00:56:05,020 --> 00:56:06,320 Yeah. 712 00:56:07,720 --> 00:56:09,410 Now you herd him over to me 713 00:56:09,490 --> 00:56:10,610 and I'm gonna hook him. 714 00:56:10,690 --> 00:56:11,910 Hey.. 715 00:56:11,990 --> 00:56:13,620 Hit that side of the, side of the cage. 716 00:56:13,700 --> 00:56:15,460 Come on, son of a bitch! Come on! Go! 717 00:56:17,400 --> 00:56:20,090 Come on. Go! Move! 718 00:56:20,170 --> 00:56:21,560 Colt! Get him! 719 00:56:21,640 --> 00:56:23,230 Yeah, I got him! I got him! 720 00:56:23,310 --> 00:56:25,970 I got him! 721 00:56:27,740 --> 00:56:29,800 Hey! Colt, help me out with this! 722 00:56:29,880 --> 00:56:32,450 Help me out! Come on! Pull it! Pull it! 723 00:56:33,650 --> 00:56:35,120 Argh! 724 00:56:49,030 --> 00:56:51,100 What the hell is going on? 725 00:56:55,040 --> 00:56:56,170 Stop! 726 00:57:01,840 --> 00:57:04,010 Do you know how insane this is? 727 00:57:06,580 --> 00:57:08,870 Maria came back where that lightning struck. 728 00:57:08,950 --> 00:57:10,170 There is something out there. 729 00:57:10,250 --> 00:57:12,510 I intend to figure out what it is. 730 00:57:12,590 --> 00:57:14,310 You do want me to find my son 731 00:57:14,390 --> 00:57:15,480 don't you, agent Francis? 732 00:57:15,560 --> 00:57:17,350 Let him go! 733 00:57:17,430 --> 00:57:19,090 Just let the man go. 734 00:57:48,920 --> 00:57:50,310 Jackson, what're you doing? 735 00:57:50,390 --> 00:57:52,060 This has got to be here. 736 00:57:53,500 --> 00:57:55,650 It's here. It's got to be here. I know. 737 00:57:55,730 --> 00:57:58,020 I know it's here. 738 00:57:58,100 --> 00:57:59,530 What's here? 739 00:58:04,410 --> 00:58:06,270 Hey, Colt, give me your knife! 740 00:58:08,110 --> 00:58:10,200 - Colt, give me your knife! - Okay. Okay. 741 00:58:10,280 --> 00:58:11,680 Here. 742 00:58:40,540 --> 00:58:41,980 That pattern.. 743 00:58:43,440 --> 00:58:44,980 I've seen it before. 744 00:59:20,420 --> 00:59:22,610 It's some kind of contact point. 745 00:59:22,690 --> 00:59:24,040 It's not a contact point! 746 00:59:24,120 --> 00:59:26,190 It's there goddamned front door! 747 00:59:29,720 --> 00:59:30,890 Okay. 748 00:59:33,360 --> 00:59:35,020 Okay, we better reset your crossbow 749 00:59:35,100 --> 00:59:36,820 and any other traps you might have. 750 00:59:36,900 --> 00:59:38,630 Nobody leaves the house until dawn. 751 00:59:43,070 --> 00:59:44,960 We know nothing 752 00:59:45,040 --> 00:59:47,230 nothing about the psychology of those things. 753 00:59:47,310 --> 00:59:49,670 Hey, at least I did something! At least, I fought back! 754 00:59:49,750 --> 00:59:52,300 And who knows how they'll retaliate. 755 00:59:52,380 --> 00:59:55,000 Well, as long as it gets my son back, I don't care. 756 00:59:55,080 --> 00:59:56,310 Okay, you were right. 757 00:59:56,390 --> 00:59:58,066 Those things are not animals, they are more 758 00:59:58,090 --> 01:00:00,740 they are much, much more. 759 01:00:00,820 --> 01:00:02,650 And that disc out there is obviously 760 01:00:02,730 --> 01:00:04,680 some kind of a, a teleportation, um 761 01:00:04,760 --> 01:00:07,690 a gateway, an advanced technology, right? 762 01:00:10,400 --> 01:00:12,250 Look at this. 763 01:00:12,330 --> 01:00:15,340 Your son drew this. 764 01:00:18,740 --> 01:00:22,030 It's just like the design on the disc out there. 765 01:00:22,110 --> 01:00:24,300 It's like a, a... a, a mapping system 766 01:00:24,380 --> 01:00:26,100 or a circuit diagram, a network! 767 01:00:26,180 --> 01:00:27,940 Come on. It's.. 768 01:00:28,020 --> 01:00:31,110 Well, he clearly knew about them. 769 01:00:31,190 --> 01:00:33,810 Maybe that's why they're so interested in him. 770 01:00:33,890 --> 01:00:36,650 My son draws crazy shit all the time! Look! 771 01:00:36,730 --> 01:00:39,050 Huh? Look! Look! 772 01:00:39,130 --> 01:00:40,920 Mr. Pritchard, how did that thing 773 01:00:41,000 --> 01:00:43,090 get out there in the first place? 774 01:00:43,170 --> 01:00:45,590 Are there any more of them? 775 01:00:45,670 --> 01:00:47,220 How long has that thing been out there? 776 01:00:47,300 --> 01:00:49,570 Do you have any answers, Mr. Pritchard? 777 01:01:07,290 --> 01:01:08,690 Look at this. 778 01:01:13,490 --> 01:01:14,900 It's your father, isn't it? 779 01:01:16,430 --> 01:01:18,020 - Yeah. - Look really closely. 780 01:01:18,100 --> 01:01:19,700 Look behind him. 781 01:01:28,510 --> 01:01:30,180 He was working for 'em? 782 01:01:31,650 --> 01:01:34,370 I think there's gotta be more to it than that. 783 01:01:34,450 --> 01:01:35,940 I'm no expert in agriculture 784 01:01:36,020 --> 01:01:39,240 but that land out there does not look very productive. 785 01:01:39,320 --> 01:01:40,780 Yet your family held on to it 786 01:01:40,860 --> 01:01:43,010 for generation after generation. 787 01:01:43,090 --> 01:01:45,280 Why is that? 788 01:01:45,360 --> 01:01:47,880 Tell them what he used to say to you. 789 01:01:47,960 --> 01:01:50,020 "Don't be like that idiot, Esau 790 01:01:50,100 --> 01:01:51,246 "and sell your birthright just 'cause 791 01:01:51,270 --> 01:01:52,930 "you're a little hungry. 792 01:01:54,540 --> 01:01:57,130 "Someday, we shall reap god's harvest 793 01:01:57,210 --> 01:01:59,560 "from this patch of earth. 794 01:01:59,640 --> 01:02:01,210 It is promised to us." 795 01:02:03,680 --> 01:02:05,280 He drummed that into me.. 796 01:02:06,880 --> 01:02:08,250 ...without mercy. 797 01:02:11,320 --> 01:02:14,980 He said that my great-great-grandfather 798 01:02:15,060 --> 01:02:17,220 was led here by the lord. 799 01:02:20,290 --> 01:02:22,720 He said it in his own way. 800 01:02:22,800 --> 01:02:25,090 I never thought.. 801 01:02:25,170 --> 01:02:27,560 I never dreamed that 802 01:02:27,640 --> 01:02:28,870 it meant all this. 803 01:02:30,040 --> 01:02:31,440 All of this. 804 01:02:35,510 --> 01:02:37,640 Of course, my daddy had his way out. 805 01:02:46,150 --> 01:02:47,466 If we don't want that to happen again 806 01:02:47,490 --> 01:02:49,680 we need to get to the bottom of this. 807 01:02:49,760 --> 01:02:53,360 And the key to that and to finding your son.. 808 01:02:54,430 --> 01:02:57,200 ...is downstairs in the basement. 809 01:03:22,390 --> 01:03:26,120 It was obviously wearing that for protection. 810 01:03:26,200 --> 01:03:28,780 I wonder how long it can survive without it. 811 01:03:28,860 --> 01:03:31,450 If we're gonna have any chance of trading it 812 01:03:31,530 --> 01:03:33,290 for your son, we need to make sure... 813 01:03:33,370 --> 01:03:35,660 Well, this thing can't fucking die 814 01:03:35,740 --> 01:03:36,740 until I say it can. 815 01:03:36,810 --> 01:03:38,770 Now come on! Get up! Come on! 816 01:04:07,000 --> 01:04:08,300 Come on! 817 01:04:17,680 --> 01:04:19,310 They threw me away. 818 01:04:22,380 --> 01:04:23,380 What? 819 01:04:23,420 --> 01:04:25,220 They made this body.. 820 01:04:26,950 --> 01:04:29,060 And then they destroyed Jackson. 821 01:04:31,760 --> 01:04:33,260 What does that even mean? 822 01:04:34,430 --> 01:04:35,600 It means.. 823 01:04:37,330 --> 01:04:39,130 ...my husband is dead. 824 01:04:40,940 --> 01:04:43,900 I suspected that he was different for a long time that.. 825 01:04:45,710 --> 01:04:48,940 That the man I fell in love with isn't the one I married, but.. 826 01:04:51,410 --> 01:04:53,410 ...those are crazy thoughts, right? 827 01:04:56,380 --> 01:04:57,780 Not so crazy now. 828 01:04:59,020 --> 01:05:01,880 The worst part is he had me believing 829 01:05:01,960 --> 01:05:03,390 it was my fault. 830 01:05:05,830 --> 01:05:06,990 It was you! 831 01:05:08,500 --> 01:05:10,920 It was you all along 832 01:05:11,000 --> 01:05:12,970 you goddamn monster! 833 01:05:15,370 --> 01:05:16,800 What did he do? 834 01:05:19,310 --> 01:05:20,640 What did he do? 835 01:05:23,980 --> 01:05:25,480 I'll show you. 836 01:05:39,430 --> 01:05:40,890 Go ahead, agent. 837 01:05:42,460 --> 01:05:43,600 Have a look. 838 01:05:45,070 --> 01:05:46,600 Oh, my god. 839 01:05:51,040 --> 01:05:53,330 All those years 840 01:05:53,410 --> 01:05:55,560 of shame of.. 841 01:05:55,640 --> 01:05:57,410 ...of trying to hide it. 842 01:05:59,950 --> 01:06:03,510 He wouldn't even let me give them a proper burial. 843 01:06:03,590 --> 01:06:05,270 He said that they were abominations 844 01:06:05,350 --> 01:06:06,790 before the lord. 845 01:06:11,730 --> 01:06:13,480 They're replacing us. 846 01:06:13,560 --> 01:06:15,630 You're saying Pritchard's one of them? 847 01:06:20,670 --> 01:06:22,720 I've had you over to my house 848 01:06:22,800 --> 01:06:24,290 and you fooled us all! 849 01:06:24,370 --> 01:06:26,210 Hey! Hey! Hey! 850 01:06:30,010 --> 01:06:31,830 How is this possible? 851 01:06:31,910 --> 01:06:32,970 How could you not know? 852 01:06:33,050 --> 01:06:36,120 It wanted me to know why I was here. 853 01:06:39,290 --> 01:06:40,920 They gotta change.. 854 01:06:43,160 --> 01:06:44,650 ...to adapt to life here. 855 01:06:44,730 --> 01:06:47,980 The new ones, they can't be mules. 856 01:06:48,060 --> 01:06:50,400 They gotta be able to breed true. 857 01:06:52,770 --> 01:06:55,940 You see, their world is dying. 858 01:06:58,540 --> 01:07:00,840 They're just running out of time to get it right. 859 01:07:05,210 --> 01:07:06,900 What about Jonah? 860 01:07:06,980 --> 01:07:08,820 Jonah's so important. 861 01:07:11,050 --> 01:07:13,050 He's the first natural-born. 862 01:07:14,660 --> 01:07:16,220 He's the future. 863 01:07:19,560 --> 01:07:22,320 - He's their future. - What about our future, huh? 864 01:07:22,400 --> 01:07:23,920 - Hey. - What about our future? 865 01:07:24,000 --> 01:07:25,750 Colt! Colt! 866 01:07:25,830 --> 01:07:28,190 Back off! 867 01:07:28,270 --> 01:07:29,660 I need you to go upstairs right now 868 01:07:29,740 --> 01:07:32,090 and make sure that the house is secure. 869 01:07:32,170 --> 01:07:33,460 Why? 870 01:07:33,540 --> 01:07:34,656 If those things wanna get in here 871 01:07:34,680 --> 01:07:35,686 there's nothing we can do about it. 872 01:07:35,710 --> 01:07:36,826 You've seen what they can do. 873 01:07:36,850 --> 01:07:38,226 It is not easy for them, or they would have 874 01:07:38,250 --> 01:07:40,070 done it already. 875 01:07:40,150 --> 01:07:43,540 We just need to be able to hang on until morning. 876 01:07:43,620 --> 01:07:45,870 For what? For Jonah? 877 01:07:45,950 --> 01:07:47,690 The kid is one of those things! 878 01:07:51,230 --> 01:07:53,120 It's them. 879 01:07:53,200 --> 01:07:54,750 They're coming. 880 01:07:54,830 --> 01:07:56,220 Focus. 881 01:07:56,300 --> 01:07:58,820 We need to hold it together. 882 01:07:58,900 --> 01:08:01,260 There is every possibility 883 01:08:01,340 --> 01:08:03,860 that Jonah is completely normal. 884 01:08:03,940 --> 01:08:05,300 We don't have all the evidence yet. 885 01:08:05,340 --> 01:08:06,570 Evidence? 886 01:08:08,580 --> 01:08:10,700 Who cares about evidence? 887 01:08:10,780 --> 01:08:13,570 We're done. Don't you see that? 888 01:08:13,650 --> 01:08:14,970 We are at the little bighorn 889 01:08:15,050 --> 01:08:16,410 and the Indians are circling 890 01:08:16,490 --> 01:08:20,050 and they are gonna do more than scalp us. 891 01:08:22,090 --> 01:08:24,520 I just know that I can't go out like that. 892 01:08:28,360 --> 01:08:29,800 Then don't. 893 01:08:31,900 --> 01:08:33,970 We have to hold the line here. 894 01:08:35,500 --> 01:08:37,170 You and me. 895 01:08:38,510 --> 01:08:41,160 There's nobody else left to do it. 896 01:08:41,240 --> 01:08:43,240 And nobody who would believe it. 897 01:08:48,080 --> 01:08:49,650 To protect and serve. 898 01:08:51,550 --> 01:08:53,050 To protect and serve. 899 01:09:29,590 --> 01:09:31,680 Okay. 900 01:09:31,760 --> 01:09:33,080 We're gonna get your son back. 901 01:09:33,160 --> 01:09:34,650 It's time to negotiate. 902 01:09:34,730 --> 01:09:35,730 Give them what they want 903 01:09:35,800 --> 01:09:38,050 and we might all get out of this alive. 904 01:09:38,130 --> 01:09:41,620 You call this, this being alive? 905 01:09:41,700 --> 01:09:44,590 I'm a goddamn lie. I don't even know what the fuck I am! 906 01:09:44,670 --> 01:09:46,660 Well you call it a soul 907 01:09:46,740 --> 01:09:48,500 or whatever you like 908 01:09:48,580 --> 01:09:51,100 but there is more Jackson Pritchard 909 01:09:51,180 --> 01:09:53,800 left inside there than they counted on. 910 01:09:53,880 --> 01:09:55,780 Maybe that was the case with your father. 911 01:09:57,320 --> 01:09:59,210 Maybe that's why he took his own life. 912 01:09:59,290 --> 01:10:01,110 They've been using us lab rats 913 01:10:01,190 --> 01:10:03,450 my whole family, for generations. 914 01:10:03,530 --> 01:10:06,480 From where I stand, you're human 915 01:10:06,560 --> 01:10:08,320 and you have been fighting like hell 916 01:10:08,400 --> 01:10:11,190 this whole time to protect your family. 917 01:10:11,270 --> 01:10:12,950 That counts for something. Don't stop now. 918 01:10:13,030 --> 01:10:14,090 Your son needs you. 919 01:10:14,170 --> 01:10:15,246 You been listening to anything I said? 920 01:10:15,270 --> 01:10:17,090 My son is one of them! 921 01:10:17,170 --> 01:10:19,900 We won't know for sure until we get him back safe 922 01:10:19,980 --> 01:10:22,510 and that is the only way. 923 01:11:15,000 --> 01:11:16,100 Please. 924 01:11:17,930 --> 01:11:21,720 If my Jackson is still in there somewhere 925 01:11:21,800 --> 01:11:25,330 the man I fell in love with, I'm begging you. 926 01:11:25,410 --> 01:11:28,130 Jonah is all that I got left. 927 01:11:28,210 --> 01:11:31,400 Mr. Pritchard, we need your help. 928 01:11:31,480 --> 01:11:34,850 You have to decide. Colt can't hold them off forever. 929 01:13:02,370 --> 01:13:04,490 You know, this, this thing is so sick and fragile. 930 01:13:04,570 --> 01:13:05,590 I... I want to wrap it up. 931 01:13:05,670 --> 01:13:06,900 Agent, give me that tarp. 932 01:13:06,980 --> 01:13:08,616 It's right there on my drill press right there. 933 01:13:08,640 --> 01:13:10,430 Maria, come on inside here, come here. 934 01:13:10,510 --> 01:13:11,770 Come on! Hurry up, now. 935 01:13:11,850 --> 01:13:13,670 Come on, put these on. Put those on. 936 01:13:13,750 --> 01:13:15,380 Come on over here. Come on. 937 01:13:18,190 --> 01:13:20,710 Agent! 938 01:13:20,790 --> 01:13:22,590 - What are you doing? - Not a word! 939 01:13:37,540 --> 01:13:38,860 I'm gonna end this tonight. 940 01:13:38,940 --> 01:13:40,170 You'll see. 941 01:13:43,780 --> 01:13:45,550 Oh, my god. 942 01:14:51,080 --> 01:14:52,350 Yes! 943 01:15:12,230 --> 01:15:13,970 Jackson took it. 944 01:15:17,240 --> 01:15:18,670 My babies 945 01:15:19,840 --> 01:15:21,510 they're all gone. 946 01:15:24,780 --> 01:15:26,980 I'm scared of what he's gonna do. 947 01:15:28,520 --> 01:15:30,520 I'll get Jonah back. 948 01:16:12,060 --> 01:16:13,690 Colt. 949 01:16:16,530 --> 01:16:18,060 I'm sorry. 950 01:16:49,700 --> 01:16:52,770 Stop! Put down the gun, Mr. Pritchard! 951 01:16:54,600 --> 01:16:57,590 No! This ends here. 952 01:16:57,670 --> 01:17:00,160 The bloodline ends here. 953 01:17:00,240 --> 01:17:01,886 You can't be certain that he's one of them. 954 01:17:01,910 --> 01:17:03,900 I am certain! 955 01:17:03,980 --> 01:17:05,100 Daddy! Daddy! 956 01:17:05,180 --> 01:17:07,440 Daddy, daddy, please, please.. 957 01:17:07,520 --> 01:17:09,300 He's still your son, Mr. Pritchard! 958 01:17:09,380 --> 01:17:11,126 Whatever they've done to you, whatever they've done 959 01:17:11,150 --> 01:17:13,680 to your family, you, you can't do this. 960 01:17:13,760 --> 01:17:15,410 Please! Let go! You're hurting me. 961 01:17:15,490 --> 01:17:16,810 This is for the best, boy. 962 01:17:16,890 --> 01:17:19,610 Don't make me shoot, Mr. Pritchard. 963 01:17:19,690 --> 01:17:20,830 Please. 964 01:17:24,730 --> 01:17:26,170 God help us all. 965 01:17:39,380 --> 01:17:41,510 Jonah! Get over here! 966 01:17:47,990 --> 01:17:49,320 Drop it! 967 01:17:52,030 --> 01:17:53,080 Come here, baby. 968 01:17:53,160 --> 01:17:55,250 What're you gonna do now, Mrs. Pritchard? 969 01:17:55,330 --> 01:17:58,520 I'm gonna make sure nobody takes my boy away from me again. 970 01:17:58,600 --> 01:18:00,590 I don't want to take him away from you. 971 01:18:00,670 --> 01:18:03,360 You government types talk out of both sides of your mouth! 972 01:18:03,440 --> 01:18:05,390 You'll take him and you'll lock him up 973 01:18:05,470 --> 01:18:08,260 in a lab somewhere! 974 01:18:08,340 --> 01:18:11,430 - Don't you even want to know what he is? - No! 975 01:18:11,510 --> 01:18:15,200 He's my son, and he's perfect! 976 01:18:15,280 --> 01:18:18,120 I'm not gonna let you destroy that. 977 01:18:58,090 --> 01:18:59,590 Mommy! 978 01:19:30,560 --> 01:19:33,250 Hush now, baby. 979 01:19:33,330 --> 01:19:35,320 Oh, it's okay. 980 01:19:35,400 --> 01:19:37,590 You're back with mama. 981 01:19:37,670 --> 01:19:40,100 Nobody is gonna hurt you. 982 01:19:46,210 --> 01:19:48,840 Sometimes god alone just isn't enough. 983 01:19:50,440 --> 01:19:53,880 You'll do whatever you have to to protect your child. 984 01:19:58,650 --> 01:20:01,740 You can't stop what's happening. 985 01:20:01,820 --> 01:20:04,620 Just like you can't stop a mother's love. 986 01:20:08,090 --> 01:20:09,830 My boy is home. 987 01:20:11,770 --> 01:20:13,600 That's all that matters. 988 01:20:35,160 --> 01:20:37,280 So, Maria Pritchard 989 01:20:37,360 --> 01:20:39,410 confirms a lot of what's in your report.. 990 01:20:39,490 --> 01:20:40,690 About how she shot her husband 991 01:20:40,730 --> 01:20:43,150 when he tried to kill the boy. 992 01:20:43,230 --> 01:20:44,846 And I'm inclined to believe the both of you 993 01:20:44,870 --> 01:20:47,720 that it was justifiable homicide. 994 01:20:47,800 --> 01:20:51,670 You see what he did to that house and, and Colt. 995 01:20:53,010 --> 01:20:54,630 And the crater is 996 01:20:54,710 --> 01:20:57,170 a manmade bomb left out there. 997 01:20:57,250 --> 01:20:59,270 Not enough left of him to fill a thimble. 998 01:20:59,350 --> 01:21:01,440 What bomb? 999 01:21:01,520 --> 01:21:04,340 And I never said that he killed Colt. 1000 01:21:04,420 --> 01:21:06,010 Come on. 1001 01:21:06,090 --> 01:21:08,310 She also gives you quite a bit of credit 1002 01:21:08,390 --> 01:21:10,380 for launching the assault 1003 01:21:10,460 --> 01:21:13,150 that got them free from that lunatic. 1004 01:21:13,230 --> 01:21:15,050 What? No. 1005 01:21:15,130 --> 01:21:16,580 I didn't launch an assault 1006 01:21:16,660 --> 01:21:19,990 and he wasn't holding them hostage. 1007 01:21:20,070 --> 01:21:22,260 Agent Francis, if you insist on holding on 1008 01:21:22,340 --> 01:21:24,790 to this fairy tale about men from Mars.. 1009 01:21:24,870 --> 01:21:26,760 I never called them that. 1010 01:21:26,840 --> 01:21:29,660 It's gonna cost you your career. 1011 01:21:29,740 --> 01:21:31,926 And I shouldn't have to remind you that in our line of work 1012 01:21:31,950 --> 01:21:34,770 we are limited to only telling those stories 1013 01:21:34,850 --> 01:21:36,700 which we can actually prove. 1014 01:21:36,780 --> 01:21:39,370 Right? Now, I've laid out the facts as I see them 1015 01:21:39,450 --> 01:21:41,280 as any rational person could see them 1016 01:21:41,360 --> 01:21:43,980 and there's absolutely no evidence to the contrary. 1017 01:21:44,060 --> 01:21:45,610 Well, did you check the basement? 1018 01:21:45,690 --> 01:21:47,720 - There's nothing there. - The cage. 1019 01:21:47,800 --> 01:21:50,080 There has to be DNA in there. If you conduct a sweep... 1020 01:21:50,160 --> 01:21:53,450 I don't have the manpower or the resources for that nonsense. 1021 01:21:53,530 --> 01:21:56,120 It's over. The case is closed. 1022 01:21:56,200 --> 01:21:58,990 Pritchard was clearly a psycho. 1023 01:21:59,070 --> 01:22:02,560 Who became completely unhinged in the last couple of days. 1024 01:22:02,640 --> 01:22:04,930 He had us all fooled. Look at this place! 1025 01:22:05,010 --> 01:22:07,170 And I'm saying that your initial suspicions 1026 01:22:07,250 --> 01:22:08,710 were right, by the way. 1027 01:22:11,350 --> 01:22:15,210 I don't care about being right. 1028 01:22:15,290 --> 01:22:18,510 We can't just sit back and ignore the implications. 1029 01:22:18,590 --> 01:22:21,050 Is this normal to you, the temperature dropping 1030 01:22:21,130 --> 01:22:24,190 30 degrees in five minutes? 1031 01:22:24,270 --> 01:22:27,150 Multiple lightning strikes in the same place! 1032 01:22:27,230 --> 01:22:28,260 Listen to me. 1033 01:22:28,340 --> 01:22:29,516 You're gonna do whatever you're gonna do 1034 01:22:29,540 --> 01:22:30,930 you've proven that.. 1035 01:22:31,010 --> 01:22:33,030 But take my advice 1036 01:22:33,110 --> 01:22:35,030 and forget this alien invasion 1037 01:22:35,110 --> 01:22:36,260 taking over the world crap. 1038 01:22:36,340 --> 01:22:38,300 All you're gonna get for your trouble 1039 01:22:38,380 --> 01:22:42,140 is a rubber room and a lithium drip. 1040 01:22:42,220 --> 01:22:44,710 I know what I saw. 1041 01:22:44,790 --> 01:22:46,066 The local Indians have been telling us 1042 01:22:46,090 --> 01:22:48,380 stories of spirits and demons 1043 01:22:48,460 --> 01:22:50,950 on this land for generations. 1044 01:22:51,030 --> 01:22:53,730 Yours wouldn't be the first one, agent Francis. 1045 01:22:57,230 --> 01:22:59,130 You had it wrong, Colt. 1046 01:23:00,570 --> 01:23:03,660 It turns out we're the Indians this time around. 1047 01:23:03,740 --> 01:23:04,840 What was that? 1048 01:23:06,410 --> 01:23:09,630 Just something deputy salter said. 1049 01:23:09,710 --> 01:23:11,286 You know, my father used to brag about being 1050 01:23:11,310 --> 01:23:13,210 1/16 Cherokee. 1051 01:23:16,520 --> 01:23:19,740 Do you think in 100 years any of them will 1052 01:23:19,820 --> 01:23:23,780 be proud to be 1/16th us? 1053 01:23:23,860 --> 01:23:25,820 Take care of yourself now. 1054 01:23:27,460 --> 01:23:29,120 You too, sheriff. 1055 01:23:29,200 --> 01:23:30,860 And I really mean that. 1056 01:23:53,820 --> 01:23:55,820 There's no smoking in here, ma'am. 1057 01:24:32,590 --> 01:24:36,320 Is death preferable to knowing what I know now? 1058 01:24:36,400 --> 01:24:37,550 Maybe. 1059 01:24:37,630 --> 01:24:39,390 Maybe even worse is the prospect 1060 01:24:39,470 --> 01:24:42,460 of telling this story over and over 1061 01:24:42,540 --> 01:24:45,630 knowing no one will ever believe me. 1062 01:24:45,710 --> 01:24:47,530 Knowing it'll be dismissed as easily 1063 01:24:47,610 --> 01:24:49,730 as the scribblings 1064 01:24:49,810 --> 01:24:51,210 of a child. 1065 01:25:35,820 --> 01:25:37,190 Jonah? 1066 01:25:42,300 --> 01:25:44,900 Those chickens aren't gonna feed themselves. 1067 01:25:48,870 --> 01:25:50,240 Jonah? 1068 01:25:53,910 --> 01:25:56,400 Jonah! 1069 01:25:56,480 --> 01:25:59,280 Come on now, Jonah! Don't play games with mama, now! 1070 01:26:06,090 --> 01:26:07,350 Jonah? 1071 01:26:37,480 --> 01:26:39,620 Jonah, what on earth are you doing? 1072 01:26:44,260 --> 01:26:46,510 It's time, mama. 1073 01:26:46,590 --> 01:26:48,260 Time for what? 1074 01:26:54,770 --> 01:26:56,400 The harvest. 1075 01:26:57,770 --> 01:26:59,240 Oh, my god. 76896

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.