All language subtitles for Deadly Expose (2017) WEB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,560 --> 00:00:21,530 [instrumental music] 2 00:00:49,320 --> 00:00:51,290 [music continues] 3 00:01:20,150 --> 00:01:21,490 [door opens] 4 00:01:27,190 --> 00:01:28,530 Hello? 5 00:01:33,470 --> 00:01:35,170 [door closes] 6 00:01:45,150 --> 00:01:46,480 Hello? 7 00:01:50,350 --> 00:01:52,290 [grunts] 8 00:01:58,360 --> 00:02:01,590 Why are you doin' this? Oh, God! 9 00:02:01,600 --> 00:02:03,660 [coughing] 10 00:02:11,440 --> 00:02:13,510 [siren blaring] 11 00:02:26,720 --> 00:02:28,520 Hey, what are you still doing here? 12 00:02:28,520 --> 00:02:30,490 I thought you said you had your friend's thing tonight. 13 00:02:31,530 --> 00:02:35,260 Oh, I do. And I lost track. 14 00:02:35,260 --> 00:02:36,660 You know, gettin' out and connecting with other 15 00:02:36,670 --> 00:02:39,730 human beings is not such a bad thing. 16 00:02:39,730 --> 00:02:41,570 - I've heard that. - 'Come on.' 17 00:02:41,570 --> 00:02:43,970 I'll give you a ride. What time are you supposed to be there? 18 00:02:43,970 --> 00:02:46,270 - Twenty minutes ago. - 'Perfect.' 19 00:02:46,270 --> 00:02:48,470 You're fashionable. 20 00:02:48,480 --> 00:02:50,280 Come on. Let's go. 21 00:02:50,280 --> 00:02:52,380 'Step away from the desk.' 22 00:02:53,380 --> 00:02:55,580 [engine revving] 23 00:02:57,350 --> 00:03:01,550 - 'Thank you for the ride.' - 'Oh, my pleasure.' 24 00:03:01,560 --> 00:03:02,990 - Have fun. - Okay. 25 00:03:02,990 --> 00:03:04,720 Hope you don't give into too much trouble. 26 00:03:06,560 --> 00:03:09,560 [indistinct chatter] 27 00:03:09,560 --> 00:03:12,670 - Hey. - Hey. 28 00:03:12,670 --> 00:03:14,400 Sorry I-I'm late. 29 00:03:14,400 --> 00:03:16,570 It's okay. 30 00:03:16,570 --> 00:03:17,970 Come in with me? 31 00:03:17,970 --> 00:03:20,570 Yeah, I kind of realized I could only fake 32 00:03:20,580 --> 00:03:23,440 my interest in fashion for so long. 33 00:03:23,450 --> 00:03:25,280 We're in the same boat. 34 00:03:25,280 --> 00:03:26,710 Good. 35 00:03:26,720 --> 00:03:28,780 [indistinct chatter] 36 00:03:36,990 --> 00:03:38,690 There she is. 37 00:03:38,690 --> 00:03:42,660 Max! Oh, you made it. Welcome to Panache. 38 00:03:42,660 --> 00:03:44,700 Hey, um.. 39 00:03:44,700 --> 00:03:46,400 Sorry I-I'm dressed like this. 40 00:03:46,400 --> 00:03:47,570 I came in straight from work. 41 00:03:47,570 --> 00:03:49,370 Oh, gosh, you look great. 42 00:03:49,370 --> 00:03:51,700 So y-you guys remember Simon? 43 00:03:51,710 --> 00:03:53,010 - 'Yeah.' - Yeah, he's.. 44 00:03:53,010 --> 00:03:54,740 - My um.. - Boyfriend. 45 00:03:54,740 --> 00:03:56,480 You can say it out loud. 46 00:03:56,480 --> 00:03:59,280 Don't feel bad, honey. She is always been that way. 47 00:03:59,280 --> 00:04:00,480 - Uh, it's been a while, huh? - Yeah. 48 00:04:00,480 --> 00:04:01,680 High school I think, right? 49 00:04:01,680 --> 00:04:03,020 - 'Yeah.' - Wow, yeah. 50 00:04:03,020 --> 00:04:05,450 H-how long have you guys been back in town? 51 00:04:05,450 --> 00:04:08,320 - Uh, a month I guess. - Oh, wow. 52 00:04:08,320 --> 00:04:09,760 Well, you put this place together quickly. 53 00:04:09,760 --> 00:04:12,760 Oh, thank you. I had to find something to fill my days. 54 00:04:12,760 --> 00:04:15,030 Being a captive woman is glamorous and all 55 00:04:15,030 --> 00:04:16,630 but I was really quite bored. 56 00:04:16,630 --> 00:04:18,800 Yeah, I don't think I'd be very good at that either. 57 00:04:18,800 --> 00:04:20,770 Thank God 'cause on my salary I could keep you 58 00:04:20,770 --> 00:04:22,600 for about two days. 59 00:04:22,600 --> 00:04:23,770 Well, I teach. 60 00:04:23,770 --> 00:04:25,640 - Oh.. - Oh, yeah. 61 00:04:25,640 --> 00:04:26,770 I thought it was about time I put 62 00:04:26,780 --> 00:04:28,640 my fashion degree to good use. 63 00:04:28,640 --> 00:04:30,840 Besides we missed Brixton, didn't we? 64 00:04:30,850 --> 00:04:32,410 Well, one of us did. 65 00:04:32,410 --> 00:04:33,650 You still catchin' bad guys, Max? 66 00:04:33,650 --> 00:04:34,850 On a good day. 67 00:04:34,850 --> 00:04:37,580 I had no idea how crazy things were 68 00:04:37,590 --> 00:04:39,520 until I started dating a detective. 69 00:04:39,520 --> 00:04:41,350 Well, you can't put a tiger in a cage. 70 00:04:41,360 --> 00:04:42,720 Yeah, she'd just gnaw her way out. 71 00:04:42,720 --> 00:04:45,090 And it's my job. I come home every night. 72 00:04:45,090 --> 00:04:46,460 - Don't I? - Yes, you do. 73 00:04:46,460 --> 00:04:48,490 Speaking of, I gotta get out of here 74 00:04:48,500 --> 00:04:50,560 - Train's in an hour. - Goin' somewhere special? 75 00:04:50,570 --> 00:04:52,070 No, just work. 76 00:04:52,070 --> 00:04:54,800 Well, all he does is work. Work, work, work. 77 00:04:54,800 --> 00:04:56,840 I don't know him, actually. 78 00:04:56,840 --> 00:04:58,810 I gotta go. Bye, hon', goodbye. I love you. 79 00:04:58,810 --> 00:05:00,110 - Great to see you guys. - 'Yeah.' 80 00:05:00,110 --> 00:05:02,880 - Have a good night. - Okay, Bye. 81 00:05:02,880 --> 00:05:04,410 I'm gonna see if that young lady 82 00:05:04,410 --> 00:05:05,880 can help me out with a new outfit. 83 00:05:05,880 --> 00:05:08,510 I don't know if adjunct to professor chic is as sexy 84 00:05:08,520 --> 00:05:10,380 as it was in the nineties. 85 00:05:10,390 --> 00:05:11,550 Go get 'em. 86 00:05:13,650 --> 00:05:16,690 - So.. - It's so good to see you. 87 00:05:16,690 --> 00:05:19,090 Yeah, you, too. I glad that you moved back. 88 00:05:19,090 --> 00:05:21,090 Ah, me, too. 89 00:05:21,100 --> 00:05:23,100 So, he travels a lot? 90 00:05:23,100 --> 00:05:25,630 Ah, define a lot. 91 00:05:25,630 --> 00:05:27,570 - That much, huh? - Yeah. 92 00:05:27,570 --> 00:05:29,440 Nice job in the ring though. 93 00:05:29,440 --> 00:05:32,570 Yeah, I'm not complaining about that. He did pretty good. 94 00:05:32,570 --> 00:05:34,510 What about you guys? Are you guys serious? 95 00:05:36,110 --> 00:05:39,150 We just moved in together. 96 00:05:39,150 --> 00:05:42,380 I'm freaking out, a little bit. 97 00:05:42,380 --> 00:05:45,850 Wow, Simon Jacobson scored Maxine Payton. 98 00:05:45,850 --> 00:05:50,420 Star lacrosse player with the weird pizza face chess king. 99 00:05:50,430 --> 00:05:51,920 Hell must be freezing over. 100 00:05:51,930 --> 00:05:54,560 He's nice. 101 00:05:54,560 --> 00:05:56,860 Well, he's blossomed into a very hot swan. 102 00:05:56,870 --> 00:05:59,930 Very nerdy...hot swan. 103 00:05:59,930 --> 00:06:02,140 He's sweet. 104 00:06:02,140 --> 00:06:03,840 Very different for me. 105 00:06:03,840 --> 00:06:06,710 Yeah, he's much different than Ryan, which is a good thing. 106 00:06:06,710 --> 00:06:08,470 Right? Is it? 107 00:06:08,480 --> 00:06:10,710 I mean, I don't know. Are guys talking marriage? 108 00:06:10,710 --> 00:06:13,950 No, the thought of marriage makes me wanna vomit. 109 00:06:13,950 --> 00:06:16,520 And I'm sure you've made him aware of that. 110 00:06:16,520 --> 00:06:17,920 [phone vibrating] 111 00:06:17,920 --> 00:06:19,450 Sorry. 112 00:06:21,890 --> 00:06:23,420 (man on phone) 'Ring, ring.' 113 00:06:24,190 --> 00:06:27,160 Wake up, Brixton PD. 114 00:06:27,160 --> 00:06:30,960 The deceptive will be brought into the light. 115 00:06:30,970 --> 00:06:32,930 That's weird. Who is it? 116 00:06:32,930 --> 00:06:34,470 It's from Nick. 117 00:06:34,470 --> 00:06:35,840 (Maxine) 'What was that about?' 118 00:06:35,840 --> 00:06:37,440 (Jennifer) 'Who's Nick?' 119 00:06:38,440 --> 00:06:39,610 My partner. 120 00:06:42,780 --> 00:06:44,480 Lemme guess. Work? 121 00:06:44,480 --> 00:06:47,550 Yeah. Yeah, I, um, Jen, I am so sorry. 122 00:06:47,550 --> 00:06:48,950 No, it's... 123 00:06:48,950 --> 00:06:51,680 This is am-amazing, we should just catch up soon. 124 00:06:51,690 --> 00:06:52,950 - Okay? - Yeah, I'm around. 125 00:06:52,950 --> 00:06:54,520 - Good to see you. - It's nice to see you. 126 00:06:54,520 --> 00:06:55,720 Okay, see you. 127 00:06:58,990 --> 00:07:02,060 [dramatic music] 128 00:07:12,970 --> 00:07:15,510 - Miss me? - No. 129 00:07:16,940 --> 00:07:19,950 I was actually hoping that you'd have the night off. 130 00:07:19,950 --> 00:07:22,580 Yes, I was with my boyfriend. 131 00:07:22,580 --> 00:07:24,220 Was he upset? 132 00:07:24,220 --> 00:07:25,890 He's understanding this week. 133 00:07:25,890 --> 00:07:27,520 Okay, honestly 134 00:07:27,520 --> 00:07:29,220 as your work husband, I would really appreciate 135 00:07:29,220 --> 00:07:31,690 if you would not say nice things about your weird boyfriend. 136 00:07:31,690 --> 00:07:36,000 Okay? It just makes me feel a little uncomfortable. 137 00:07:36,000 --> 00:07:37,630 Shut up. 138 00:07:37,630 --> 00:07:38,870 And besides, you don't mean it anyway. 139 00:07:40,700 --> 00:07:41,970 Finished? 140 00:07:42,770 --> 00:07:44,040 Party's inside. 141 00:07:47,770 --> 00:07:49,540 [dramatic music] 142 00:07:50,880 --> 00:07:52,650 Did you get a weird video on your phone? 143 00:07:53,710 --> 00:07:54,950 Weird video? 144 00:07:54,950 --> 00:07:57,520 What do you mean, a weird video? 145 00:07:57,520 --> 00:07:58,650 Never mind. 146 00:08:04,760 --> 00:08:05,930 Who found him? 147 00:08:05,930 --> 00:08:07,530 A couple of teenagers. 148 00:08:09,530 --> 00:08:10,830 Is he reported missing? 149 00:08:10,830 --> 00:08:12,700 Not that I know of. 150 00:08:12,700 --> 00:08:15,740 But, uh, judging by the expensive watch on his wrist 151 00:08:15,740 --> 00:08:18,970 I think it's safe to say that uh, he wasn't robbed. 152 00:08:18,970 --> 00:08:21,670 Given an hour, he would have been. 153 00:08:21,680 --> 00:08:23,310 No one's crossed their fingers with that.. 154 00:08:23,310 --> 00:08:24,940 Oh, bingo. 155 00:08:24,950 --> 00:08:28,050 (Nick) 'We got...Tom Bregson, MD.' 156 00:08:31,720 --> 00:08:32,990 So... 157 00:08:32,990 --> 00:08:34,550 Clothes are off. 158 00:08:35,990 --> 00:08:37,120 Sex thing? 159 00:08:39,330 --> 00:08:41,990 Sex thing gone wrong. 160 00:08:42,000 --> 00:08:43,900 I'll have Mohammed swab for body fluids. 161 00:08:54,040 --> 00:08:56,110 What do you make of this heart shaped necklace? 162 00:08:58,080 --> 00:08:59,180 What is it? 163 00:09:00,880 --> 00:09:05,750 I don't know. It's a broken heart charm, silver. 164 00:09:05,750 --> 00:09:08,850 It probably from his girlfriend, ex-girlfriend? 165 00:09:10,660 --> 00:09:13,590 Or some whack job trying to be clever. 166 00:09:13,600 --> 00:09:15,800 Well, everyone's trying to be the next Hillside Strangler. 167 00:09:15,800 --> 00:09:17,860 So... 168 00:09:17,870 --> 00:09:20,600 Forensics is on their way. I think they can handle the rest. 169 00:09:20,600 --> 00:09:22,370 Let's go notify next of kin. 170 00:09:22,370 --> 00:09:23,870 You got it, boss. 171 00:09:30,340 --> 00:09:31,740 (Maxine) 'Victim's wife is Sarah Bregman.' 172 00:09:31,750 --> 00:09:33,950 'No children, no prior arrests.' 173 00:09:33,950 --> 00:09:35,820 They've been married for 18 years. 174 00:09:35,820 --> 00:09:38,680 (Nick) Okay? Well, anything unusual? 175 00:09:39,790 --> 00:09:41,750 Nothing out of the ordinary. 176 00:09:41,760 --> 00:09:42,960 At least, not yet. 177 00:09:45,830 --> 00:09:48,130 (Sarah) 'Francis, we'll do the wake here from 3 to 5 on Friday.' 178 00:09:48,130 --> 00:09:50,630 And, oh, call La Petite Chateau 179 00:09:50,630 --> 00:09:52,630 and have them prepare everything. 180 00:09:52,630 --> 00:09:54,370 French was always Tom's favorite. 181 00:09:54,370 --> 00:09:55,940 Alright listen, Mrs. Bregson, I-- 182 00:09:55,940 --> 00:09:57,970 Call me Sarah. 183 00:09:57,970 --> 00:09:59,940 Look, we're sorry that we have to do this right now. 184 00:09:59,940 --> 00:10:01,910 I just can't believe he's dead. 185 00:10:01,910 --> 00:10:04,140 If I don't keep distracting myself with planning 186 00:10:04,150 --> 00:10:06,650 I'm gonna have a nervous breakdown. 187 00:10:06,650 --> 00:10:08,680 When was the last time you saw your husband alive? 188 00:10:09,920 --> 00:10:10,950 Three days ago. 189 00:10:10,950 --> 00:10:12,420 He set off for work 190 00:10:12,420 --> 00:10:14,650 and never came back. 191 00:10:14,660 --> 00:10:17,090 You didn't file a missing persons report? 192 00:10:17,090 --> 00:10:18,990 No. 193 00:10:18,990 --> 00:10:22,860 I mean, I know that sounds strange but I didn't. 194 00:10:22,860 --> 00:10:24,930 So you knew where he was? 195 00:10:24,930 --> 00:10:26,130 No, you never knew with Tom. 196 00:10:26,130 --> 00:10:27,700 He would say one thing 197 00:10:27,700 --> 00:10:29,900 and then do another. 198 00:10:29,900 --> 00:10:31,740 Was it unusual for your husband 199 00:10:31,740 --> 00:10:34,670 to be gone for long periods of time? 200 00:10:34,680 --> 00:10:36,880 On occasion, like.. 201 00:10:36,880 --> 00:10:38,080 [sighs] 202 00:10:38,080 --> 00:10:39,780 There's no reason for secrets. 203 00:10:41,880 --> 00:10:43,250 Tom would go on benders. 204 00:10:45,090 --> 00:10:47,190 Alcohol? 205 00:10:47,190 --> 00:10:49,760 Among other things. 206 00:10:49,760 --> 00:10:51,160 Last fall, he said he was going to the gym. 207 00:10:51,160 --> 00:10:52,890 He was gone for two weeks. 208 00:10:52,890 --> 00:10:55,960 'Came back smelling like some alley in Saigon.' 209 00:10:55,960 --> 00:10:58,160 He...we had this huge fight. 210 00:10:58,170 --> 00:11:01,770 He went to rehab for 30 days. 211 00:11:01,770 --> 00:11:04,800 Couples counselling, the works. 212 00:11:04,810 --> 00:11:07,070 Actually thought he was getting better lately. 213 00:11:07,080 --> 00:11:09,040 And then he disappears for three days. 214 00:11:09,040 --> 00:11:10,240 Yeah, but I thought he would come back 215 00:11:10,240 --> 00:11:11,780 like he always tends to do. 216 00:11:11,780 --> 00:11:13,910 He's a bit of a stray. 217 00:11:13,920 --> 00:11:15,850 And judge me if you'd like 218 00:11:15,850 --> 00:11:18,250 but no matter how much you love someone 219 00:11:18,250 --> 00:11:20,120 you can't control what they do. 220 00:11:22,920 --> 00:11:24,960 Is there anyone that wanted your husband dead? 221 00:11:24,960 --> 00:11:26,990 Yeah, does he owe anyone money? 222 00:11:26,990 --> 00:11:30,030 Does he have any outstanding debts? 223 00:11:30,030 --> 00:11:31,100 Not that I can think of. 224 00:11:31,100 --> 00:11:33,100 Look, if you don't mind 225 00:11:33,100 --> 00:11:34,970 I really need to go lay down. 226 00:11:34,970 --> 00:11:36,870 Francis will show you out. 227 00:11:38,810 --> 00:11:40,110 If you can think of anything else 228 00:11:40,110 --> 00:11:41,510 no matter how small, please call me. 229 00:11:41,510 --> 00:11:43,010 'I'll leave my card with Francis.' 230 00:11:51,820 --> 00:11:54,520 'Was their marriage good, Sarah and Tom's?' 231 00:11:54,520 --> 00:11:56,160 You know, as good as any. 232 00:11:56,160 --> 00:11:57,760 He step out on her a lot? 233 00:12:00,230 --> 00:12:03,100 When he was younger, he was much better at hiding it. 234 00:12:03,100 --> 00:12:06,500 Always back by dinner, never gone overnight. 235 00:12:06,500 --> 00:12:08,970 Until nights became weekends. 236 00:12:08,970 --> 00:12:12,510 And nothing here seemed to be enough. 237 00:12:12,510 --> 00:12:14,140 I was furious. 238 00:12:14,140 --> 00:12:16,240 But Sarah.. 239 00:12:16,240 --> 00:12:18,880 '...never seemed bothered.' 240 00:12:18,880 --> 00:12:21,550 She said that he went to rehab. What was that for? 241 00:12:21,550 --> 00:12:25,250 Was it for pharmaceuticals, or cocaine or what? 242 00:12:25,250 --> 00:12:29,920 No, maybe recreational, but he didn't go to rehab for drugs. 243 00:12:29,920 --> 00:12:32,220 He went for sex addiction. 244 00:12:32,230 --> 00:12:35,030 If she's aware of this, why did she stay with him? 245 00:12:36,330 --> 00:12:39,170 You saw his photographs didn't you? 246 00:12:39,170 --> 00:12:41,870 His smile lit up a room. 247 00:12:41,870 --> 00:12:45,070 His charm was enigmatic. 248 00:12:45,070 --> 00:12:49,210 People were just...drawn to him. 249 00:12:49,210 --> 00:12:51,810 Were you one of those people? 250 00:12:51,810 --> 00:12:54,950 What are you insinuating? 251 00:12:54,950 --> 00:12:58,320 Embarrassment in her social circle would have been lethal. 252 00:12:58,320 --> 00:13:00,920 What was the real reason she stayed? 253 00:13:00,920 --> 00:13:03,360 Charm only goes so far. 254 00:13:03,360 --> 00:13:06,360 Sarah grew up wealthy. 255 00:13:06,360 --> 00:13:08,290 But her dad had a gambling problem. 256 00:13:08,300 --> 00:13:10,560 Lost every dime. 257 00:13:10,570 --> 00:13:14,200 Tom was the smartest kid in his trailer park. 258 00:13:14,200 --> 00:13:16,140 Became a gifted plastic surgeon. 259 00:13:18,210 --> 00:13:19,240 Money. 260 00:13:19,240 --> 00:13:20,570 You know what's worse than 261 00:13:20,580 --> 00:13:21,970 'having a cheating husband?' 262 00:13:23,910 --> 00:13:26,010 Being poor. 263 00:13:26,010 --> 00:13:29,010 (Sarah) 'Francis.' 264 00:13:29,020 --> 00:13:32,990 I'm afraid duty calls. Thank you. 265 00:13:34,290 --> 00:13:35,920 Thank you for your time. 266 00:13:35,920 --> 00:13:37,120 (Francis) 'You know your way out.' 267 00:13:43,360 --> 00:13:46,030 Ms. Bregson wasn't the only one in love with him. 268 00:13:46,030 --> 00:13:47,600 You think either of them have the capacity to kill him? 269 00:13:47,600 --> 00:13:50,270 Maybe, I'd kill you under certain circumstances. 270 00:13:50,270 --> 00:13:51,970 I'll sleep with one eye open. 271 00:14:05,050 --> 00:14:06,920 So you think it's the wife. 272 00:14:06,920 --> 00:14:08,350 Well, Lord knows she had the motive. 273 00:14:08,360 --> 00:14:10,960 She's broke. She's married to a rich Lothario. 274 00:14:10,960 --> 00:14:13,930 May be she didn't want to be the laughing stock of her community. 275 00:14:13,930 --> 00:14:17,000 You know, I caught a domestic case when I was a beat cop. 276 00:14:17,000 --> 00:14:19,100 Woman stabbed her husband for putting mayonnaise 277 00:14:19,100 --> 00:14:21,130 on her ham sandwich. 278 00:14:21,140 --> 00:14:23,370 Wouldn't have been easier just to screw the tennis pro? 279 00:14:23,370 --> 00:14:25,940 Or the golf pro, the yoga instructor 280 00:14:25,940 --> 00:14:27,940 'you got the pool boy.' 281 00:14:27,940 --> 00:14:29,210 And the heart shaped necklace. 282 00:14:29,210 --> 00:14:32,110 That's a bit kitschy for lady Bregson. 283 00:14:32,110 --> 00:14:33,180 (Nick) 'Maybe it was the butler.' 284 00:14:34,250 --> 00:14:36,350 He was just as smitten. 285 00:14:36,350 --> 00:14:38,150 You think they were lovers? 286 00:14:38,150 --> 00:14:39,920 (Maxine) Who knows? 287 00:14:39,920 --> 00:14:42,660 His primary issue was having sex outside the house. 288 00:14:42,660 --> 00:14:45,390 It seems like that was the only thing he was engaging in. 289 00:14:45,390 --> 00:14:47,390 Whatever you got to do, just wrap it up. 290 00:14:47,400 --> 00:14:50,460 Get back on the board. We are short staffed, it's only Monday. 291 00:14:50,460 --> 00:14:52,460 Who knows what fresh hell is gonna unleash 292 00:14:52,470 --> 00:14:54,130 by the end of the week? 293 00:14:54,140 --> 00:14:55,230 - Do our best, captain. - Yep. 294 00:15:18,160 --> 00:15:19,360 Uh-oh, what's the matter? 295 00:15:22,330 --> 00:15:23,530 Murder case. 296 00:15:26,270 --> 00:15:28,230 I honestly don't know how you do it. 297 00:15:29,400 --> 00:15:31,040 Some days, I don't either. 298 00:15:32,370 --> 00:15:33,970 Come here. 299 00:15:42,150 --> 00:15:43,580 How was the rest of your day? 300 00:15:44,450 --> 00:15:46,190 It was fine. 301 00:15:46,190 --> 00:15:48,320 I gave my students a pop quiz. 302 00:15:48,320 --> 00:15:51,020 Do you imagine they were thrilled about that? 303 00:15:53,190 --> 00:15:55,360 Thank you for making dinner. 304 00:15:55,360 --> 00:15:57,730 You're welcome. 305 00:15:57,730 --> 00:15:59,230 You know, considering you can barely boil an egg 306 00:15:59,230 --> 00:16:01,430 I feel it's my obligation to cook for you. 307 00:16:01,440 --> 00:16:05,070 I don't know how I'd survive without you. 308 00:16:05,070 --> 00:16:07,440 Can you believe we've been together for two years now? 309 00:16:09,110 --> 00:16:10,540 I think we should be making that next step. 310 00:16:12,310 --> 00:16:14,010 You wanna get a cat? 311 00:16:15,220 --> 00:16:17,150 [chuckles] No. 312 00:16:17,150 --> 00:16:18,780 A dog. 313 00:16:18,790 --> 00:16:21,590 Max, I'm serious. 314 00:16:25,030 --> 00:16:28,030 Look, I love you, and we're not getting any younger. 315 00:16:30,230 --> 00:16:32,530 Can we not do this right now? 316 00:16:34,530 --> 00:16:36,440 When would be a good time for you? 317 00:16:38,340 --> 00:16:41,070 I don't know. 318 00:16:41,080 --> 00:16:42,440 Tomorrow? 319 00:16:42,440 --> 00:16:44,540 Tomorrow. 320 00:16:44,550 --> 00:16:47,380 Tomorrow. Okay . 321 00:16:47,380 --> 00:16:51,180 You know, in your line of work, tomorrow, we may all be dead. 322 00:17:06,470 --> 00:17:08,130 [owl hooting] 323 00:17:09,540 --> 00:17:11,200 [dramatic music] 324 00:17:27,250 --> 00:17:28,390 Hello? 325 00:17:30,320 --> 00:17:31,520 Lola? 326 00:17:37,830 --> 00:17:40,470 [screaming] 327 00:18:02,490 --> 00:18:04,120 Rough night? 328 00:18:05,190 --> 00:18:06,390 The usual. 329 00:18:08,630 --> 00:18:11,300 Is, uh, Simon still trying to put a ring on it? 330 00:18:13,870 --> 00:18:15,200 Not in the mood. 331 00:18:16,200 --> 00:18:17,400 But he does know that he's the one 332 00:18:17,400 --> 00:18:19,270 that wears a dress in that equation, right? 333 00:18:20,610 --> 00:18:22,310 Not listening. 334 00:18:22,310 --> 00:18:24,140 Poor guy, poor guy. 335 00:18:25,180 --> 00:18:26,680 What? No! 336 00:18:29,420 --> 00:18:32,380 - Do you see this? - Yeah. 337 00:18:32,390 --> 00:18:33,920 (man on TV) Pardon the interruption. 338 00:18:33,920 --> 00:18:38,490 We've got moral corruption in our own backyard. 339 00:18:38,490 --> 00:18:41,460 Revealing truths will leave some scarred. 340 00:18:41,460 --> 00:18:44,330 Out, out into the sun. 341 00:18:44,330 --> 00:18:46,370 'Judgment day has begun.' 342 00:18:46,370 --> 00:18:49,430 Those who heavy secrets weigh 343 00:18:49,440 --> 00:18:53,210 the disloyal are soon to pay. 344 00:18:53,210 --> 00:18:55,210 Everybody wears a mask. 345 00:18:55,210 --> 00:18:58,440 But how long will all this last? 346 00:18:58,450 --> 00:19:00,250 Bye for now. 347 00:19:00,250 --> 00:19:01,550 - What is going on? - I don't know. 348 00:19:01,550 --> 00:19:03,350 Looks like they hacked into our system 349 00:19:03,350 --> 00:19:05,380 and, and rerouted us to the paper. 350 00:19:05,390 --> 00:19:06,920 "The cheaters revealed 351 00:19:06,920 --> 00:19:09,520 Adeline Lilly hacker reveals unfaithful spouses?" 352 00:19:10,420 --> 00:19:12,520 A dating website? 353 00:19:12,530 --> 00:19:14,330 Well, it's not a dating website, it's a cheating website. 354 00:19:14,330 --> 00:19:16,400 But if you want to call it that, then you can. 355 00:19:17,500 --> 00:19:19,260 You see any names? 356 00:19:19,270 --> 00:19:23,340 No, it's just user profiles and pictures. That's it. 357 00:19:23,340 --> 00:19:25,700 Well, there's a lot of body shots on here. I mean.. 358 00:19:25,710 --> 00:19:27,210 'I mean you could still identify someone' 359 00:19:27,210 --> 00:19:29,540 'if you knew 'em well enough.' 360 00:19:29,540 --> 00:19:32,280 Yeah, well, if there weren't a hundred pet names and tattoos 361 00:19:32,280 --> 00:19:33,980 those are a dead give away. 362 00:19:33,980 --> 00:19:36,750 Did everybody's screen get hit with this? 363 00:19:36,750 --> 00:19:38,950 - Yeah. - What's this about? 364 00:19:38,950 --> 00:19:40,750 - Is this familiar? - I think it's Incognito. 365 00:19:40,750 --> 00:19:43,560 It's just a small underground hacker group, hackers. 366 00:19:43,560 --> 00:19:44,960 Incognito? They're hacktivists. 367 00:19:44,960 --> 00:19:47,430 This is puritanical vigilante. 368 00:19:47,430 --> 00:19:49,390 Yeah, or a pissed off housewife. 369 00:19:49,400 --> 00:19:52,300 (Nick) 'Man, this is a great time to be a divorce lawyer.' 370 00:19:52,300 --> 00:19:56,640 Yeah, well, if it is Incognito, they've expanded their message. 371 00:19:56,640 --> 00:19:59,440 (Collins) 'So let's get Cyber on this right away.' 372 00:19:59,440 --> 00:20:00,640 I don't know how much good it's gonna do. 373 00:20:00,640 --> 00:20:04,340 This thing's probably gone viral already. 374 00:20:04,350 --> 00:20:06,310 Alright. 375 00:20:06,310 --> 00:20:07,680 Damn. 376 00:20:13,550 --> 00:20:16,320 - Mrs. Bregson. - Can we talk? 377 00:20:16,320 --> 00:20:17,720 Somewhere private? 378 00:20:21,390 --> 00:20:23,300 Yeah, absolutely. 379 00:20:26,730 --> 00:20:28,470 I'm here to claim Tom's body 380 00:20:28,470 --> 00:20:31,340 but they won't release him to me. 381 00:20:31,340 --> 00:20:32,770 The medical examiner still needs to perform 382 00:20:32,770 --> 00:20:35,740 an autopsy which can take several days. 383 00:20:35,740 --> 00:20:38,610 And we also need to eliminate you as a suspect. 384 00:20:40,750 --> 00:20:43,450 You think I killed him? 385 00:20:43,450 --> 00:20:45,620 Your husband was a philanderer. 386 00:20:45,620 --> 00:20:46,690 I've seen a woman scalp a guy 387 00:20:46,690 --> 00:20:50,290 for not turning off Sports Center. 388 00:20:50,290 --> 00:20:54,390 It was just sex. He didn't love any of them. 389 00:20:54,400 --> 00:20:58,700 Is that where you draw the line? Love? 390 00:20:58,700 --> 00:21:00,300 Look, if you want to know the truth 391 00:21:00,300 --> 00:21:04,600 I-I don't think Tom was even capable of love.. 392 00:21:04,610 --> 00:21:07,440 Unless he was looking in a mirror. 393 00:21:07,440 --> 00:21:09,840 Have you heard of the website Adeline Lilly? 394 00:21:11,610 --> 00:21:14,680 Not until this morning. Why? 395 00:21:14,680 --> 00:21:16,550 Ms. Bregson, what have you been doing 396 00:21:16,550 --> 00:21:19,690 for the last three days? 397 00:21:19,690 --> 00:21:25,090 [sighs] I've been at home with Francis. Waiting. Worried. 398 00:21:25,090 --> 00:21:27,860 Yeah, I'm afraid, that's not a very good alibi. 399 00:21:27,860 --> 00:21:30,460 I'm sorry, but we're gonna have to ask you not to leave town. 400 00:21:32,800 --> 00:21:34,900 I assume I can still leave this room? 401 00:21:36,370 --> 00:21:37,640 You may. 402 00:21:38,870 --> 00:21:41,610 [intense music] 403 00:21:44,810 --> 00:21:46,580 You think? 404 00:21:46,580 --> 00:21:48,350 We need to talk to captain. 405 00:21:49,820 --> 00:21:53,120 We need to find out if Tom is an Adeline Lilly user. 406 00:21:53,120 --> 00:21:54,390 What, do you think that murders and the leak 407 00:21:54,390 --> 00:21:55,820 are somehow connected? 408 00:21:55,820 --> 00:21:58,090 Don't know. Can't hurt to check. 409 00:21:58,090 --> 00:21:59,560 (Collins) 'Could just be a coincidence.' 410 00:21:59,560 --> 00:22:01,830 The wife's still suspect number one. 411 00:22:01,830 --> 00:22:03,830 But the marks on the body indicate a struggle. 412 00:22:03,830 --> 00:22:06,770 She'd have to be really strong in order to pull that off. 413 00:22:06,770 --> 00:22:08,400 Or have a gun. 414 00:22:09,570 --> 00:22:11,700 And the heart shaped charm. 415 00:22:11,710 --> 00:22:13,840 I don't know, I get a bad feeling about it. 416 00:22:13,840 --> 00:22:15,110 Like it's a warning. 417 00:22:15,110 --> 00:22:16,680 Of what? 418 00:22:17,780 --> 00:22:19,610 Another body to come. 419 00:22:22,450 --> 00:22:24,880 What did the video say? 420 00:22:24,890 --> 00:22:27,750 "The disloyal are soon to pay." 421 00:22:27,760 --> 00:22:30,660 Pay? Pay how? Will pay with-with their lives? 422 00:22:32,160 --> 00:22:34,830 Let's not jump to conclusions on this, alright? 423 00:22:34,830 --> 00:22:36,560 Let me check with Cyber, see if they've made any 424 00:22:36,560 --> 00:22:39,870 head way on identifying any local members of Incognito. 425 00:22:41,470 --> 00:22:44,840 And let's hope that you're wrong, Detective Payton. 426 00:22:44,840 --> 00:22:46,710 You know when someone says don't jump to conclusions 427 00:22:46,710 --> 00:22:48,140 I feel like the conclusions they jump to is 428 00:22:48,140 --> 00:22:49,840 the one they're telling us not to jump to. 429 00:22:49,840 --> 00:22:52,480 Hey, Maxine. 430 00:22:52,480 --> 00:22:54,510 - How's teach? - Good. 431 00:22:54,520 --> 00:22:57,580 - Yeah? How good? - None of your business. 432 00:22:57,580 --> 00:22:58,920 Which basically means he ain't got nothing 433 00:22:58,920 --> 00:23:00,490 on what you and I had. 434 00:23:00,490 --> 00:23:01,920 Yeah, that's about right. 435 00:23:01,920 --> 00:23:03,920 No lying, no cheating, no crying myself to sleep 436 00:23:03,920 --> 00:23:07,160 at night, so basically no similarities. 437 00:23:07,160 --> 00:23:08,760 Come on, Maxine. 438 00:23:08,760 --> 00:23:10,000 It wasn't all that bad. 439 00:23:11,700 --> 00:23:14,830 No. No, I think it was really good for you. 440 00:23:14,840 --> 00:23:16,740 You were having a good ol' time. 441 00:23:16,740 --> 00:23:18,540 In fact, it was kinda like you weren't in a relationship 442 00:23:18,540 --> 00:23:19,770 at all. 443 00:23:21,170 --> 00:23:23,540 I still got a lot of love for you, Maxine. 444 00:23:25,180 --> 00:23:27,950 Don't make me shoot you. 445 00:23:27,950 --> 00:23:29,610 [telephone rings] 446 00:23:29,620 --> 00:23:31,850 - Hey, Curtis! - 'What's up?' 447 00:23:34,790 --> 00:23:37,860 You know, he's, he's charming. 448 00:23:37,860 --> 00:23:39,460 I'm been having trouble understanding how it is 449 00:23:39,460 --> 00:23:41,190 you ever let him get away. 450 00:23:41,200 --> 00:23:44,730 (Collins) 'Payton, Curtis, there's another body on Laurel.' 451 00:23:44,730 --> 00:23:47,470 Oh, please, let it just be a home invasion. 452 00:23:47,470 --> 00:23:49,900 You know what? I feel we're not gonna be so lucky. 453 00:23:57,710 --> 00:24:00,080 [intense music] 454 00:24:14,630 --> 00:24:16,530 Modern day flogging. 455 00:24:16,530 --> 00:24:18,800 'The skin is shredded, blood loss' 456 00:24:18,800 --> 00:24:21,270 'internal organ failure.' 457 00:24:21,270 --> 00:24:23,840 This lash looks like it lacerated a kidney. 458 00:24:25,710 --> 00:24:27,640 No pants. Sex whip? 459 00:24:27,640 --> 00:24:29,980 Yeah, maybe he was into light thrashings. 460 00:24:29,980 --> 00:24:32,840 Maybe the Dom didn't respect his safe word. 461 00:24:32,850 --> 00:24:34,810 [scoffs] 462 00:24:34,820 --> 00:24:36,720 Someone came here looking for murder. 463 00:24:36,720 --> 00:24:39,890 - How long has be been here? - Less than 24 hours. 464 00:24:39,890 --> 00:24:42,950 (Nick) 'Whoever it is wanted us to find this body.' 465 00:24:42,960 --> 00:24:44,520 With a charm. 466 00:24:47,930 --> 00:24:49,900 Swirling circles. 467 00:24:52,030 --> 00:24:53,730 What do you think it means? 468 00:24:55,940 --> 00:24:57,540 No idea. 469 00:25:01,070 --> 00:25:04,280 It's Frank McPherson. 470 00:25:04,280 --> 00:25:06,780 The evangelist preacher from Public Access? 471 00:25:08,050 --> 00:25:10,650 Yep, that's the one. 472 00:25:10,650 --> 00:25:12,280 This guy wants to ban birth control 473 00:25:12,290 --> 00:25:14,720 and he promotes abstinence, but half the people 474 00:25:14,720 --> 00:25:17,760 at his church, their all teen parents. 475 00:25:17,760 --> 00:25:19,560 Think we should check him against the leak? 476 00:25:19,560 --> 00:25:21,290 I mean, it wouldn't hurt. He's obviously into 477 00:25:21,300 --> 00:25:24,100 unconventional practices. 478 00:25:24,100 --> 00:25:26,900 You think there's a connection? 479 00:25:26,900 --> 00:25:28,300 We should check with Adeline Lilly and see how 480 00:25:28,300 --> 00:25:30,840 they show up on credit card statements. 481 00:25:30,840 --> 00:25:32,570 You think they have a pseudonym? 482 00:25:34,570 --> 00:25:36,940 Makes sense. Wouldn't want the wives to find out. 483 00:25:36,940 --> 00:25:41,610 Oh, by the way, yesterday's DB was into asphyxiation. 484 00:25:41,620 --> 00:25:43,780 Autoerotic? 485 00:25:43,780 --> 00:25:45,950 Wasn't the first time he'd been choked. 486 00:25:45,950 --> 00:25:49,890 Had bruising consistent with habitual strangling. 487 00:25:49,890 --> 00:25:52,590 Someone's using fetishes to murder people. 488 00:25:53,990 --> 00:25:56,760 I think we might have a serial killer on our hands. 489 00:25:57,660 --> 00:25:59,730 [intense music] 490 00:26:00,930 --> 00:26:02,100 I just got home. 491 00:26:02,100 --> 00:26:03,670 I went to feed the horses 492 00:26:03,670 --> 00:26:06,940 and I found him like that. 493 00:26:06,940 --> 00:26:09,980 Came home from where, Mrs. McPherson? 494 00:26:09,980 --> 00:26:13,610 Um, Red Deer Lake. My mother lives there. 495 00:26:13,610 --> 00:26:16,620 I visit her every weekend. 496 00:26:16,620 --> 00:26:18,020 Were you and your husband involved in any sort of 497 00:26:18,020 --> 00:26:20,150 unconventional sexual practices? 498 00:26:20,150 --> 00:26:23,620 Say, BDSM or anything? 499 00:26:23,620 --> 00:26:26,090 Nothing like that. It was.. 500 00:26:26,090 --> 00:26:27,390 [horse neighing] 501 00:26:27,390 --> 00:26:29,090 He was into.. 502 00:26:30,730 --> 00:26:32,700 ...flagellation. 503 00:26:32,700 --> 00:26:36,870 He said it helped to keep demons away. 504 00:26:36,870 --> 00:26:41,810 But, at a point, it felt like his reasons were impure. 505 00:26:41,810 --> 00:26:43,040 Like he was getting sexual pleasure 506 00:26:43,040 --> 00:26:45,710 as opposed to religious relief? 507 00:26:47,910 --> 00:26:53,180 Afterward, he was often...aroused. 508 00:26:54,850 --> 00:26:56,720 I didn't want any part of it. 509 00:26:56,720 --> 00:26:59,120 He liked pain and you weren't hurting him. 510 00:26:59,130 --> 00:27:03,130 - 'Then who was?' - I don't know. 511 00:27:03,130 --> 00:27:06,970 Was your husband ever secretive? 512 00:27:06,970 --> 00:27:09,100 Giving you excuses that didn't make sense? 513 00:27:09,100 --> 00:27:12,000 Long gaps of time unaccounted for? 514 00:27:12,010 --> 00:27:15,410 Time that could maybe be filled by, like a mistress? 515 00:27:15,410 --> 00:27:16,940 Or a dominatrix? 516 00:27:18,140 --> 00:27:20,880 You think my husband was cheating on me? 517 00:27:20,880 --> 00:27:24,080 Violating our vows? 518 00:27:24,080 --> 00:27:25,880 Is that possible? 519 00:27:25,890 --> 00:27:29,850 I can't imagine that he would do that to me. 520 00:27:29,860 --> 00:27:33,160 'Please, find out who did this to my husband.' 521 00:27:33,160 --> 00:27:35,230 He didn't deserve to die like this. 522 00:27:51,880 --> 00:27:54,480 Skipping school, handsome? 523 00:27:54,480 --> 00:27:56,050 Hey, Jen. 524 00:27:56,050 --> 00:27:59,720 Uh, I need to pick out an "I'm sorry" gift for Max. 525 00:27:59,720 --> 00:28:01,790 Oh, trouble in paradise? 526 00:28:01,790 --> 00:28:03,050 Yeah, something like that. 527 00:28:03,060 --> 00:28:07,860 Don't worry. I will find you something great. 528 00:28:07,860 --> 00:28:09,930 Yeah, she's just so busy at work, you know. 529 00:28:09,930 --> 00:28:11,830 Me pestering her about getting married 530 00:28:11,830 --> 00:28:13,470 probably isn't the best idea. 531 00:28:13,470 --> 00:28:15,470 [laughs] Yeah, I had a friend once who thought 532 00:28:15,470 --> 00:28:17,240 his wife was working too hard. 533 00:28:17,240 --> 00:28:20,870 Turns out she was diddling her boss. 534 00:28:20,870 --> 00:28:22,840 You trying to make me paranoid? 535 00:28:24,040 --> 00:28:27,080 What? No. No. I'm-I'm-I'm sorry. 536 00:28:27,080 --> 00:28:29,910 Max would never do that. 537 00:28:29,920 --> 00:28:32,280 I'm sure she loves you to pieces. 538 00:28:34,490 --> 00:28:36,090 What about you and Greg? 539 00:28:36,090 --> 00:28:39,190 Things seemed to have worked out pretty well for you guys. 540 00:28:39,190 --> 00:28:41,930 It looks that way, huh? 541 00:28:41,930 --> 00:28:44,760 So, quarter back became a lawyer. 542 00:28:44,770 --> 00:28:46,100 What kind of law does he practice? 543 00:28:46,100 --> 00:28:49,100 High profile divorce cases mostly. 544 00:28:49,100 --> 00:28:50,900 Wow. 545 00:28:50,900 --> 00:28:54,070 Yeah, and he seems to love it. 546 00:28:54,070 --> 00:28:56,980 But you don't love it so much? 547 00:28:56,980 --> 00:28:59,880 Yeah, even with the large staff, he works long hours. 548 00:28:59,880 --> 00:29:01,280 I'm sure you know something about that. 549 00:29:01,280 --> 00:29:02,880 Yeah. 550 00:29:03,850 --> 00:29:06,020 Pretty lonely? 551 00:29:06,020 --> 00:29:10,220 I find other ways to occupy my time. 552 00:29:10,220 --> 00:29:13,320 I think we found exactly what you came for. 553 00:29:17,030 --> 00:29:18,830 I better get back. 554 00:29:20,000 --> 00:29:21,270 Yeah, we wouldn't want you sticking around 555 00:29:21,270 --> 00:29:23,200 and getting in trouble, right? 556 00:29:26,110 --> 00:29:27,370 Right. 557 00:29:28,810 --> 00:29:30,040 Right. 558 00:29:37,950 --> 00:29:40,350 (Mohammed) Older lacerations beneath the new. 559 00:29:40,350 --> 00:29:42,350 The bruises you see here are consistent 560 00:29:42,360 --> 00:29:43,860 'with what you're saying if he's had' 561 00:29:43,860 --> 00:29:46,360 an ongoing BDSM relationship. 562 00:29:46,360 --> 00:29:48,560 So why would she stay? 563 00:29:48,560 --> 00:29:50,600 BDSM isn't always about sex. 564 00:29:50,600 --> 00:29:53,030 It's about power, submission 565 00:29:53,030 --> 00:29:54,830 giving up control. 566 00:29:54,840 --> 00:29:56,030 He could've been getting spanked 567 00:29:56,040 --> 00:29:58,370 and still been faithful to his wife. 568 00:29:58,370 --> 00:30:01,870 - Well, that's impressive. - Oh, and then there's this. 569 00:30:03,840 --> 00:30:05,380 (Maxine) 'Yeah, what do the circles mean?' 570 00:30:05,380 --> 00:30:07,910 A spiral, one of the the oldest symbols 571 00:30:07,910 --> 00:30:09,110 used in spiritual practice. 572 00:30:09,120 --> 00:30:12,050 Pre-Celtic, represents growth and evolution 573 00:30:12,050 --> 00:30:14,590 life force energy and fertility. 574 00:30:14,590 --> 00:30:16,350 Fertility. 575 00:30:16,360 --> 00:30:20,060 Am I reaching or is that seem to be the common theme here? 576 00:30:26,630 --> 00:30:29,230 [siren wailing] 577 00:30:35,110 --> 00:30:37,880 [instrumental music] 578 00:30:48,390 --> 00:30:50,120 (Collins) 'McPherson's also been identified' 579 00:30:50,120 --> 00:30:51,990 'as an Adiline Lilly user.' 580 00:30:51,990 --> 00:30:54,990 'Now, you combine the charms that we found with the bodies' 581 00:30:55,000 --> 00:30:58,000 it's safe to say we have a serial killer on our hands. 582 00:30:58,000 --> 00:30:59,660 Now, of course, we can't say that officially 583 00:30:59,670 --> 00:31:01,430 'until we get a third body.' 584 00:31:01,430 --> 00:31:05,270 At which point, as you know, the FBI will take over. 585 00:31:05,270 --> 00:31:07,340 Detective Payton, Detective Curtis 586 00:31:07,340 --> 00:31:09,370 are gonna be on their way over to Adeline Lilly 587 00:31:09,380 --> 00:31:13,010 to get an actual name list of these users since they could be 588 00:31:13,010 --> 00:31:15,050 targets for this killer. 589 00:31:15,050 --> 00:31:16,680 Payton? 590 00:31:16,680 --> 00:31:19,350 So we've created a profile based off of the nature 591 00:31:19,350 --> 00:31:21,190 and the brutality of the murders. 592 00:31:21,190 --> 00:31:25,160 Likely male, late 20s to mid 40s, athletic. 593 00:31:25,160 --> 00:31:28,430 Athletic? Nick, could be you, bro. 594 00:31:28,430 --> 00:31:30,160 Ha-ha, you're funny. 595 00:31:30,160 --> 00:31:32,360 It could be a disgruntled spouse. 596 00:31:32,370 --> 00:31:33,670 Or a jilted lover. 597 00:31:33,670 --> 00:31:35,370 How about judgmental church lady? 598 00:31:35,370 --> 00:31:38,140 Oh, look at you. You're on a roll, buddy, aren't you? Yeah. 599 00:31:38,140 --> 00:31:39,200 Alright, enough. 600 00:31:39,210 --> 00:31:41,310 'Enough. Fellas, kill it.' 601 00:31:41,310 --> 00:31:43,340 Incognito's past motives have been 602 00:31:43,340 --> 00:31:45,410 infamy and public shame, never murder. 603 00:31:45,410 --> 00:31:47,480 But there's a first time for everything. 604 00:31:47,480 --> 00:31:49,150 We feel that anybody who's been on this site 605 00:31:49,150 --> 00:31:51,150 is potentially at risk. 606 00:31:51,150 --> 00:31:53,480 So let's go get this guy before someone else gets murdered. 607 00:31:53,490 --> 00:31:56,690 Oh, and if any of you guys are on that site 608 00:31:56,690 --> 00:31:58,690 now's the time to shut it down. 609 00:31:58,690 --> 00:32:00,990 Nobody on this police force is on that site anymore. 610 00:32:00,990 --> 00:32:02,230 You got me? 611 00:32:02,230 --> 00:32:04,400 Let's get out there. Start moving. 612 00:32:04,400 --> 00:32:06,330 - Come on. Pound the pavement. - Let's do it, man. 613 00:32:07,970 --> 00:32:09,300 Yeah. 614 00:32:09,300 --> 00:32:12,470 You know, you may have to delete your profile. 615 00:32:12,470 --> 00:32:14,440 - Funny. - Max! 616 00:32:14,440 --> 00:32:17,140 There is someone from Adeline Lilly asking for you. 617 00:32:17,140 --> 00:32:19,310 - On the phone? - Uh, at reception. 618 00:32:19,310 --> 00:32:20,550 Saved us a trip. 619 00:32:23,250 --> 00:32:26,520 Dylan Berkis, CEO of Adeline Lilly. 620 00:32:26,520 --> 00:32:27,990 You're a woman. 621 00:32:30,120 --> 00:32:32,260 Last time I checked. 622 00:32:32,260 --> 00:32:36,060 Please forgive my colleague. He was raised by wolves. 623 00:32:36,060 --> 00:32:38,130 Apparently. 624 00:32:38,130 --> 00:32:39,460 How can we help you? 625 00:32:39,470 --> 00:32:42,300 The press is implying that there's some connection 626 00:32:42,300 --> 00:32:45,270 between the murders and our users. 627 00:32:45,270 --> 00:32:47,740 Is there relevance to that or is it just rumor? 628 00:32:47,740 --> 00:32:50,340 That's why we're here to try to figure out. 629 00:32:50,340 --> 00:32:53,040 We were hoping you could help us with that. 630 00:32:53,050 --> 00:32:54,380 In what sense? 631 00:32:54,380 --> 00:32:57,780 We need the full names of everyone exposed in the leak. 632 00:32:57,780 --> 00:33:02,150 [chuckles] That will be a breach of our users' privacy. 633 00:33:02,160 --> 00:33:04,020 Their privacy is already been violated. 634 00:33:04,020 --> 00:33:06,190 They've been publicly exposed. 635 00:33:06,190 --> 00:33:08,230 Their usernames have been exposed. 636 00:33:08,230 --> 00:33:10,160 Not their full identities. 637 00:33:10,160 --> 00:33:13,130 Releasing that information would be a breach of trust. 638 00:33:13,130 --> 00:33:16,430 My users expect discretion. 639 00:33:18,040 --> 00:33:19,470 Well, your users also expect to cheat 640 00:33:19,470 --> 00:33:21,310 and return home safe and sound. 641 00:33:21,310 --> 00:33:23,440 However, someone is targeting them 642 00:33:23,440 --> 00:33:25,240 for a dead pool. 643 00:33:25,250 --> 00:33:28,110 You know, I can't give you that information without a warrant. 644 00:33:28,110 --> 00:33:29,550 I'd get sued. 645 00:33:29,550 --> 00:33:31,780 So you're saying that you wouldn't be interested 646 00:33:31,790 --> 00:33:33,580 in helping your users. 647 00:33:35,490 --> 00:33:38,260 Feel free to find me when you have that little piece of paper 648 00:33:38,260 --> 00:33:41,530 signed by a judge and I'll happily oblige. 649 00:33:41,530 --> 00:33:43,330 Now if you'll excuse me.. 650 00:33:45,560 --> 00:33:47,170 [sighs] 651 00:33:49,100 --> 00:33:50,540 But I like her a lot. 652 00:33:50,540 --> 00:33:53,140 She's-she's so helpful. 653 00:33:53,140 --> 00:33:56,140 I need a drink. Wanna head to Pete's? 654 00:33:56,140 --> 00:33:59,280 Can't. I've a date. But I can-I can cancel it for you. 655 00:33:59,280 --> 00:34:00,580 Go on your date. 656 00:34:02,210 --> 00:34:04,620 [instrumental music] 657 00:34:14,430 --> 00:34:19,330 Hey, hey, hey, look who it is. Teacher-teacher. 658 00:34:19,330 --> 00:34:22,630 Hey, I was wondering if we could have a little tutoring session. 659 00:34:22,640 --> 00:34:25,440 - You and me. - Seriously, Ryan? 660 00:34:25,440 --> 00:34:27,440 Oh, yeah, I'm very serious actually. 661 00:34:27,440 --> 00:34:29,610 You know what? I'm having a little trouble with your class. 662 00:34:29,610 --> 00:34:31,210 So I figured.. 663 00:34:32,540 --> 00:34:35,550 What do you want? 664 00:34:35,550 --> 00:34:37,250 I want my wife back. 665 00:34:37,250 --> 00:34:39,450 [dramatic music] 666 00:34:39,450 --> 00:34:43,290 Well, I'm pretty sure that the feeling is not reciprocated. 667 00:34:44,590 --> 00:34:46,390 You don't even know her, bro. 668 00:34:46,390 --> 00:34:48,190 I was with her for 15 years. 669 00:34:48,190 --> 00:34:52,330 People do outgrow each other. You know that, right? 670 00:34:52,330 --> 00:34:54,500 Yeah, you don't think she's gonna outgrow you? 671 00:34:54,500 --> 00:34:58,170 Look, let me tell you this, like, sweet little 672 00:34:58,170 --> 00:35:01,410 personality thing of yours, it ain't fooling me, man. 673 00:35:01,410 --> 00:35:03,410 You are not as docile as you seem. 674 00:35:05,280 --> 00:35:08,350 I'm also not hopped up on energy drinks and steroids 675 00:35:08,350 --> 00:35:09,910 standing here questioning my manhood. 676 00:35:09,920 --> 00:35:12,320 But, if, if fighting me, Ryan, makes you feel 677 00:35:12,320 --> 00:35:15,390 somehow more adequate, I'm happy to oblige. 678 00:35:18,290 --> 00:35:20,220 She doesn't even know it, does she? 679 00:35:21,560 --> 00:35:23,560 She traded one predator for another. 680 00:35:25,930 --> 00:35:28,230 What kind of predator are you? 681 00:35:28,230 --> 00:35:29,630 What kind are you looking for? 682 00:35:36,280 --> 00:35:37,540 Whatever. 683 00:35:39,610 --> 00:35:41,510 (woman on TV) 'It appears that the Adeline Lilly Leaks' 684 00:35:41,510 --> 00:35:43,280 'and the murders of two local business men' 685 00:35:43,280 --> 00:35:45,550 including Evangelist Frank McPherson 686 00:35:45,550 --> 00:35:47,350 may actually be connected. 687 00:35:47,350 --> 00:35:49,350 A new video was released this morning 688 00:35:49,360 --> 00:35:51,520 from a group of hackers known in the deep web 689 00:35:51,520 --> 00:35:53,220 as "Incognito." 690 00:35:53,230 --> 00:35:55,390 Viewer discretion is advised. 691 00:35:55,400 --> 00:36:00,300 Two down, scores to go. Where to next, no one knows. 692 00:36:00,300 --> 00:36:04,300 Come forth. Catch me if you can. 693 00:36:04,300 --> 00:36:06,300 [chuckles] 694 00:36:06,310 --> 00:36:09,710 Hey, can you change this? Please? Thanks. 695 00:36:09,710 --> 00:36:10,740 Unless, you wanna keep watchin'-- 696 00:36:10,740 --> 00:36:12,410 No 697 00:36:12,410 --> 00:36:13,580 I'm sorry. 698 00:36:13,580 --> 00:36:15,710 It's two murders in two days. 699 00:36:15,720 --> 00:36:17,380 Brixton hasn't seen this much action 700 00:36:17,380 --> 00:36:19,720 since that rapist in the 90s. 701 00:36:19,720 --> 00:36:21,620 Yeah. 702 00:36:21,620 --> 00:36:23,650 They never caught that guy. 703 00:36:23,660 --> 00:36:26,420 You think it's a guy? The killer. 704 00:36:26,430 --> 00:36:29,690 Statistically probable. 705 00:36:29,700 --> 00:36:32,230 And last I checked, men don't like it very much 706 00:36:32,230 --> 00:36:34,500 when other men have sex with their wives. 707 00:36:34,500 --> 00:36:36,970 These guys were pretty promiscuous. 708 00:36:36,970 --> 00:36:39,970 Oh, no more than we were in our day. 709 00:36:39,970 --> 00:36:41,610 Girl, you would have slept with a vacuum cleaner 710 00:36:41,610 --> 00:36:42,740 if that paid you a compliment. 711 00:36:42,740 --> 00:36:45,710 That is actually.. 712 00:36:45,710 --> 00:36:47,310 ...very accurate. 713 00:36:47,310 --> 00:36:48,780 Right. 714 00:36:48,780 --> 00:36:51,680 So, tell me. 715 00:36:51,680 --> 00:36:53,520 How's sex with Simon? 716 00:36:53,520 --> 00:36:55,490 I.. It's.. 717 00:36:55,490 --> 00:36:56,990 It's, uh, what? 718 00:36:56,990 --> 00:36:58,420 Come on, just speak up. 719 00:36:58,420 --> 00:36:59,720 Just give me a little bit of detail. 720 00:36:59,730 --> 00:37:01,690 Greg barely lays a finger on me anymore 721 00:37:01,690 --> 00:37:04,700 so I've to live vicariously through someone else. 722 00:37:05,660 --> 00:37:08,770 I've been a little stressed out. 723 00:37:08,770 --> 00:37:10,670 - Mm-hmm. - A little pre-occupied. 724 00:37:10,670 --> 00:37:14,040 But, I mean, it's...good. 725 00:37:14,040 --> 00:37:16,440 I think. 726 00:37:16,440 --> 00:37:20,280 Well, I'm sure I don't have to say this to you, obviously. 727 00:37:20,280 --> 00:37:23,810 But, you know I'd stay away from the whole marriage thing. 728 00:37:23,820 --> 00:37:26,380 Needless to say, I'm a little gun shy on that. 729 00:37:26,390 --> 00:37:28,820 And Simon's as safe as a house cat. 730 00:37:28,820 --> 00:37:30,290 And I really do love him. 731 00:37:31,320 --> 00:37:32,760 He is sweet. 732 00:37:32,760 --> 00:37:34,460 Yeah, I get that. 733 00:37:34,460 --> 00:37:37,460 Ryan couldn't keep his pants on. 734 00:37:37,460 --> 00:37:39,630 And yet, he worshipped the ground that you walked on. 735 00:37:39,630 --> 00:37:43,500 I mean...trips, dates, roses. 736 00:37:43,500 --> 00:37:45,800 Romantic murders, stake outs. 737 00:37:45,810 --> 00:37:48,740 He was always there. Always. 738 00:37:48,740 --> 00:37:51,440 So was the betrayal and the heartache. 739 00:37:51,440 --> 00:37:52,840 Oh, it's a small price to pay. 740 00:37:54,310 --> 00:37:56,310 What's going on with you? 741 00:37:56,320 --> 00:37:58,620 Nothing. I mean, everything.. 742 00:37:58,620 --> 00:38:02,820 Do you ever just feel like your life chose you? 743 00:38:02,820 --> 00:38:06,060 That if you could choose differently or if you knew 744 00:38:06,060 --> 00:38:08,060 where the life would lead you, that maybe 745 00:38:08,060 --> 00:38:10,390 you would just do.. 746 00:38:10,400 --> 00:38:13,530 ...anything a little differently? 747 00:38:13,530 --> 00:38:15,430 Greg loves you. 748 00:38:15,440 --> 00:38:18,400 [chuckles] Greg loves me? 749 00:38:18,400 --> 00:38:22,540 Really? And wha-what would you know about that? Huh, Max? 750 00:38:22,540 --> 00:38:24,440 I mean, really. 751 00:38:24,440 --> 00:38:26,810 You and Ryan were like lusty young lovers 752 00:38:26,810 --> 00:38:28,750 and had no clue about what love is. 753 00:38:28,750 --> 00:38:34,420 I mean, aside from Ryan, loving Ryan, and Simon. 754 00:38:34,420 --> 00:38:36,590 I'm not quite sure what that is. 755 00:38:36,590 --> 00:38:39,720 You're shacking up with your rebound guy. 756 00:38:39,730 --> 00:38:41,830 You're boring, bland.. 757 00:38:41,830 --> 00:38:44,830 Uh! Safe rebound. 758 00:38:44,830 --> 00:38:46,700 You put in 20 years and then come back and tell me 759 00:38:46,700 --> 00:38:49,570 what you know love is all about. 760 00:38:49,570 --> 00:38:52,870 Wow! Tell me how you really feel. 761 00:38:52,870 --> 00:38:55,770 I'm just saying that the.. 762 00:38:58,110 --> 00:38:59,480 We're done here. 763 00:39:00,380 --> 00:39:01,580 Good talk. 764 00:39:02,450 --> 00:39:03,850 Max, I was just.. 765 00:39:03,850 --> 00:39:06,920 [intense music] 766 00:39:07,650 --> 00:39:09,720 [clears throat] 767 00:39:24,570 --> 00:39:26,640 [engine cranking] 768 00:39:27,740 --> 00:39:30,810 [groaning] 769 00:39:37,480 --> 00:39:40,550 [grunting] 770 00:39:47,730 --> 00:39:50,800 [panting] 771 00:40:22,730 --> 00:40:25,800 [dramatic music] 772 00:40:32,670 --> 00:40:35,670 [phone buzzing] 773 00:40:51,960 --> 00:40:53,990 - Hey. - Hey. 774 00:40:53,990 --> 00:40:56,960 - Where have you been? - At the gym. 775 00:40:56,960 --> 00:40:58,660 What's all this? 776 00:40:58,660 --> 00:41:00,000 Just working the case. 777 00:41:00,000 --> 00:41:01,900 Any progress? 778 00:41:01,900 --> 00:41:03,700 Oh, it's just too early to know. 779 00:41:05,770 --> 00:41:09,870 Well, I may have stumbled on to 780 00:41:09,880 --> 00:41:12,010 this little number. 781 00:41:12,010 --> 00:41:13,910 - For me? - Mm-hmm. 782 00:41:17,950 --> 00:41:19,650 Thank you. 783 00:41:22,250 --> 00:41:23,790 You're welcome. 784 00:41:25,020 --> 00:41:27,090 I'm sorry about the other night. 785 00:41:30,000 --> 00:41:31,830 No, I'm sorry. I.. 786 00:41:33,270 --> 00:41:34,800 I've been awful. 787 00:41:34,800 --> 00:41:36,130 No, I shouldn't have pushed you. 788 00:41:40,810 --> 00:41:42,810 You know that I love you, right? 789 00:41:42,810 --> 00:41:44,940 Yes. Of course, I do. 790 00:41:46,880 --> 00:41:48,610 I mean, I think you do. 791 00:41:50,880 --> 00:41:53,950 It's just, it's the timing. 792 00:41:53,950 --> 00:41:55,590 But that's the thing, babe. 793 00:41:55,590 --> 00:41:57,890 There's never gonna be a right time. 794 00:41:57,890 --> 00:41:59,820 And I feel like if I don't push you a little bit 795 00:41:59,830 --> 00:42:01,330 you're just gonna be content to keep things 796 00:42:01,330 --> 00:42:02,830 the way that they are. 797 00:42:04,760 --> 00:42:06,300 What happened to your head? 798 00:42:06,300 --> 00:42:07,870 Oh, I got hit in the head with a racquetball 799 00:42:07,870 --> 00:42:09,730 by an angry history professor. 800 00:42:09,740 --> 00:42:11,600 Hmm. Are you okay? 801 00:42:11,600 --> 00:42:13,870 Yeah, I'm fine. He just gets a little intense, that's all. 802 00:42:13,870 --> 00:42:15,810 [chuckles] 803 00:42:16,980 --> 00:42:20,040 So this is from Jen's. 804 00:42:20,050 --> 00:42:22,980 Yeah, I stopped over there yesterday. 805 00:42:25,320 --> 00:42:27,990 I saw her today. 806 00:42:27,990 --> 00:42:30,920 She was strange, kind of aggressive with me. 807 00:42:30,920 --> 00:42:33,060 Honestly, babe, it makes no sense to me 808 00:42:33,060 --> 00:42:34,860 that you're friends with her. 809 00:42:36,860 --> 00:42:38,930 Why would you say that? 810 00:42:38,930 --> 00:42:41,730 I just don't think that she's as trustworthy as she seems. 811 00:42:46,810 --> 00:42:49,110 Anyway, I'm gonna go to bed. 812 00:42:49,110 --> 00:42:50,870 I'm tired. 813 00:42:50,880 --> 00:42:52,810 Oh, wait, you didn't finish what you were saying. 814 00:42:52,810 --> 00:42:54,980 No, I.. It's.. I'm sorry. 815 00:42:54,980 --> 00:42:57,720 I, I don't want to be negative. 816 00:42:57,720 --> 00:42:58,980 I'm just really tired. 817 00:42:58,990 --> 00:43:00,990 [music continues] 818 00:43:02,150 --> 00:43:03,750 Okay. 819 00:43:04,620 --> 00:43:05,960 Don't stay up all night. 820 00:43:05,960 --> 00:43:07,220 Get some sleep. 821 00:43:36,820 --> 00:43:38,190 There she is. 822 00:43:39,690 --> 00:43:40,790 'Had a big night?' 823 00:43:41,690 --> 00:43:43,390 I was attacked. 824 00:43:43,400 --> 00:43:45,030 What do you mean you were attacked? By who? 825 00:43:46,400 --> 00:43:48,000 Guy was waiting in my car. 826 00:43:48,000 --> 00:43:50,070 Alright, first of all, are you okay? 827 00:43:50,070 --> 00:43:51,940 Yeah, no, I'm-I'm fine. 828 00:43:53,410 --> 00:43:54,840 What do you think, that maybe it has something 829 00:43:54,840 --> 00:43:56,440 to do with the case? 830 00:43:56,440 --> 00:43:57,840 [sighing] Maybe. 831 00:43:57,840 --> 00:43:59,740 I haven't pissed anybody else off lately. 832 00:44:00,880 --> 00:44:01,980 Was Simon with you? 833 00:44:03,420 --> 00:44:04,820 No. 834 00:44:05,720 --> 00:44:07,020 Does he know? 835 00:44:08,020 --> 00:44:10,150 - Not a chance. - Look, why? 836 00:44:10,160 --> 00:44:11,720 What are you afraid you're gonna have to have that 837 00:44:11,720 --> 00:44:12,860 "Quit the force and have my babies" 838 00:44:12,860 --> 00:44:15,190 conversation or something? 839 00:44:15,190 --> 00:44:16,860 What is this? 840 00:44:20,100 --> 00:44:22,770 (Nick) '"Murder victims connected to leak."' 841 00:44:22,770 --> 00:44:24,100 Does captain know about it? 842 00:44:24,100 --> 00:44:26,040 (Collins) 'Detective Payton!' 843 00:44:27,110 --> 00:44:30,840 - Yup. - 'My office, now.' 844 00:44:35,450 --> 00:44:38,120 (Collins) 'Well, thanks to our lovable, local journalist friends' 845 00:44:38,120 --> 00:44:39,450 'the feds are steppin' in.' 846 00:44:39,450 --> 00:44:40,780 'I'm gonna assign you and Nick' 847 00:44:40,790 --> 00:44:42,190 'to the Task Force.' 848 00:44:42,190 --> 00:44:45,260 And as you know, no matter how we may feel about it 849 00:44:45,260 --> 00:44:47,990 they have the lead from here, you got that? 850 00:44:50,100 --> 00:44:51,760 Yes, sir. 851 00:44:53,130 --> 00:44:57,130 Oh, and, Max, I'm only gonna say this one time. 852 00:44:57,140 --> 00:44:59,240 Do not go rogue on this. 853 00:44:59,240 --> 00:45:02,840 You get something, you turn it over to the Task Force, okay? 854 00:45:02,840 --> 00:45:05,210 They have the lead from here. 855 00:45:05,210 --> 00:45:06,810 Got it? 856 00:45:07,850 --> 00:45:09,910 Understood. 857 00:45:09,920 --> 00:45:12,950 Just focus on the board, we're still short-handed. 858 00:45:16,220 --> 00:45:19,790 So I will rest assure that we are all on the same page. 859 00:45:21,760 --> 00:45:23,060 Why do I get the feeling that you and I are headed 860 00:45:23,060 --> 00:45:25,100 'to the board to get another assignment?' 861 00:45:25,100 --> 00:45:27,930 He's a user or at least posing as one. 862 00:45:27,930 --> 00:45:29,500 - Who? What do you mean? - The killer. 863 00:45:29,500 --> 00:45:31,170 He's using the website to find his victims. 864 00:45:31,170 --> 00:45:32,300 We need his user ID. 865 00:45:37,240 --> 00:45:40,810 Seriously, this is it? Where'd everybody go? 866 00:45:40,810 --> 00:45:42,110 You're looking at it. 867 00:45:42,110 --> 00:45:45,250 What Brixton's entire cyber department is you now? 868 00:45:45,250 --> 00:45:48,220 You could thank our mayor for his dutiful budget cuts. 869 00:45:48,220 --> 00:45:50,120 We need to pull the profiles of the victims. 870 00:45:50,120 --> 00:45:51,520 We think that the killer's posing 871 00:45:51,520 --> 00:45:53,120 as a user on Adeline Lilly. 872 00:45:53,130 --> 00:45:55,930 Yup. Lola 95. 873 00:45:55,930 --> 00:45:57,930 Only match they have in common. 874 00:45:57,930 --> 00:46:00,200 'New user, probably a dummy account.' 875 00:46:00,200 --> 00:46:02,530 It's safe to say that Lola's a dude. 876 00:46:02,540 --> 00:46:04,540 And why do you think that? 877 00:46:04,540 --> 00:46:06,100 When girls look like that, they tend to have 878 00:46:06,110 --> 00:46:09,010 ten or twelve pictures of themselves as opposed to one. 879 00:46:09,010 --> 00:46:11,880 Google images has Lola linked to a Stacey Penski 880 00:46:11,880 --> 00:46:13,140 from Trenton, New Jersey. 881 00:46:13,150 --> 00:46:14,950 Probably never been to California. 882 00:46:16,280 --> 00:46:18,050 - Anything else? - Inconclusive.. 883 00:46:18,050 --> 00:46:20,280 We have a few leads but nothing confirmed. 884 00:46:20,290 --> 00:46:22,320 Can you get me a name? 885 00:46:22,320 --> 00:46:24,320 [buzzing] 886 00:46:24,320 --> 00:46:26,920 Once I know who it is, you'll know. 887 00:46:26,930 --> 00:46:29,860 Not you though. You I don't like. 888 00:46:29,860 --> 00:46:31,860 What, you hit on a guy's girlfriend at a Christmas party 889 00:46:31,860 --> 00:46:33,030 and what, we can't be friends anymore? 890 00:46:33,030 --> 00:46:36,100 - We gotta go. - Uh-huh! Fuck! 891 00:46:37,040 --> 00:46:39,170 Bam! 892 00:46:39,170 --> 00:46:41,270 (Maxine) 'So, if Sanchez is right about our perp posing as a female.' 893 00:46:41,270 --> 00:46:42,840 'Does he already know the victims' 894 00:46:42,840 --> 00:46:44,580 'or did he come upon them randomly?' 895 00:46:44,580 --> 00:46:46,240 (Nick) 'Well, both victims arrived on their own accord.' 896 00:46:46,250 --> 00:46:48,850 'I mean, they weren't forced.' 897 00:46:48,850 --> 00:46:51,880 Yup, both were married. Both were successful. 898 00:46:51,880 --> 00:46:54,020 Both had an atypical sexual fascination. 899 00:46:54,020 --> 00:46:56,590 Choking and flagellation, is that normal? 900 00:46:56,590 --> 00:46:58,120 And what about the charms? 901 00:46:58,120 --> 00:46:59,960 You know, dude, were they specific for the victims 902 00:46:59,960 --> 00:47:02,890 or are they some sort of overall message? 903 00:47:04,060 --> 00:47:05,100 Hey, how's it lookin'? 904 00:47:05,100 --> 00:47:06,300 You don't want to go over there. 905 00:47:06,300 --> 00:47:08,270 I think it's best that we stay right here. 906 00:47:08,270 --> 00:47:12,200 - Why? What's goin' on? - It's, uh, it's Ryan. 907 00:47:12,200 --> 00:47:13,970 - Ryan who? - Your ex. 908 00:47:15,970 --> 00:47:17,340 I don't understand what you're trying to say. 909 00:47:17,340 --> 00:47:20,210 The victim. The body on the beach. 910 00:47:20,210 --> 00:47:22,250 It's Ryan. 911 00:47:22,250 --> 00:47:23,880 He was murdered. 912 00:47:23,880 --> 00:47:25,950 [dramatic music] 913 00:47:30,120 --> 00:47:32,120 (Mohammed) This is not the work of a shark. 914 00:47:32,120 --> 00:47:35,090 His Achilles were sliced. They were clean cut. 915 00:47:35,090 --> 00:47:38,000 Definitely not your typical surfing accident. 916 00:47:38,000 --> 00:47:41,230 No. This was intentional. 917 00:47:41,230 --> 00:47:44,170 - 'Any witnesses? ' - 'Nothing useful.' 918 00:47:44,170 --> 00:47:45,640 Or you got to be pretty determined 919 00:47:45,640 --> 00:47:47,100 if your gonna follow someone out on the surf 920 00:47:47,110 --> 00:47:48,440 with an X-acto blade. 921 00:47:50,640 --> 00:47:52,040 Is there a charm? 922 00:47:53,680 --> 00:47:55,450 An om. 923 00:47:55,450 --> 00:47:57,050 A what? 924 00:47:57,050 --> 00:47:58,450 An om. 925 00:47:58,450 --> 00:48:00,980 Sacred spiritual icon representing 926 00:48:00,990 --> 00:48:03,090 what Indian mystic cultures believe was the connection 927 00:48:03,090 --> 00:48:05,160 'between the universe and the ego.' 928 00:48:05,160 --> 00:48:06,920 It states that the three.. 929 00:48:19,670 --> 00:48:21,940 [dramatic music] 930 00:48:31,280 --> 00:48:32,480 You okay? 931 00:48:37,090 --> 00:48:40,460 You know how badly I wanted to get out of that marriage. 932 00:48:40,460 --> 00:48:42,330 'We were just so young when we met.' 933 00:48:42,330 --> 00:48:44,700 'I didn't know anything else.' 934 00:48:44,700 --> 00:48:47,400 I know. I know. 935 00:48:49,000 --> 00:48:51,070 Well, it's not that I.. 936 00:48:51,070 --> 00:48:53,140 I didn't want to. It's just.. 937 00:48:55,010 --> 00:48:56,510 He was on Adeline Lilly, wasn't he? 938 00:48:58,310 --> 00:49:00,140 The app was on his phone. 939 00:49:01,180 --> 00:49:03,280 You mean, before you broke up? 940 00:49:03,280 --> 00:49:06,120 It had been going on for years. 941 00:49:06,120 --> 00:49:08,150 Cops. 942 00:49:08,150 --> 00:49:11,220 Secretaries, prostitutes. 943 00:49:11,220 --> 00:49:13,720 'I finally had enough.' 944 00:49:13,730 --> 00:49:16,260 - 'So I filed for divorce.' - Ahem. 945 00:49:18,060 --> 00:49:19,600 Look, I'm sorry, Max. 946 00:49:22,200 --> 00:49:23,200 [phone buzzing] 947 00:49:23,200 --> 00:49:24,300 [sniffles] 948 00:49:25,370 --> 00:49:26,470 [clears throat] 949 00:49:27,440 --> 00:49:29,070 [sniffles] 950 00:49:29,070 --> 00:49:31,070 [sighs] 951 00:49:31,080 --> 00:49:32,540 Dearly beloved 952 00:49:32,540 --> 00:49:36,510 we are gathered here today to serve justice. 953 00:49:36,520 --> 00:49:39,220 Isn't that right, Detective Payton? 954 00:49:40,280 --> 00:49:42,390 Wait, did he just say your name? 955 00:49:42,390 --> 00:49:46,490 This one a little too close to home? My bad. 956 00:49:46,490 --> 00:49:49,330 Until next time. 957 00:49:49,330 --> 00:49:51,030 Is he communicating with you? 958 00:49:52,100 --> 00:49:54,330 He wants me to find him. 959 00:49:54,330 --> 00:49:56,370 And when I do, I'm gonna kill him. 960 00:49:56,370 --> 00:49:58,440 [intense music] 961 00:50:01,240 --> 00:50:03,510 The Charm Killer, as we're calling him 962 00:50:03,510 --> 00:50:06,110 assuming it's a he, has been consistent enough 963 00:50:06,110 --> 00:50:08,050 to warrant our presence. 964 00:50:08,050 --> 00:50:11,310 First and foremost, I'd like to urge you to move cautiously. 965 00:50:12,320 --> 00:50:13,580 Killing one of your own. 966 00:50:13,590 --> 00:50:16,050 Uh, he's getting more bold 967 00:50:16,060 --> 00:50:17,820 'and though he's not breaking from the pattern' 968 00:50:17,820 --> 00:50:19,590 'this one seems personal.' 969 00:50:19,590 --> 00:50:21,830 'Now, chances are he and Detective Curio' 970 00:50:21,830 --> 00:50:24,330 'knew one another on some level.' 971 00:50:24,330 --> 00:50:28,370 Which means, it's very likely he may know some of you as well. 972 00:50:29,370 --> 00:50:31,270 Keep your wits about you. 973 00:50:31,270 --> 00:50:33,440 The reality is, things are gonna get worse 974 00:50:33,440 --> 00:50:34,600 before they get better. 975 00:50:34,610 --> 00:50:36,210 Go home. 976 00:50:37,340 --> 00:50:38,840 I'm on the Task Force. 977 00:50:38,840 --> 00:50:41,580 - Not tonight you're not. - But.. 978 00:50:41,580 --> 00:50:44,080 You're not working tonight. 979 00:50:44,080 --> 00:50:45,280 Go home. 980 00:50:48,420 --> 00:50:50,850 Despite what law enforcement and the media 981 00:50:50,860 --> 00:50:54,490 would have you believe, there's no direct connection between 982 00:50:54,490 --> 00:50:57,530 the Charm Killer and the Adeline Lilly leak. 983 00:50:57,530 --> 00:51:01,230 Our users are not targets of this depraved mad man. 984 00:51:02,570 --> 00:51:05,640 'We are doing the utmost to regain the trust and anonymity' 985 00:51:05,640 --> 00:51:09,570 and security of out valued users and will continue to provide 986 00:51:09,580 --> 00:51:13,410 a much needed service for our community. Thank you. 987 00:51:13,410 --> 00:51:15,380 Is she completely insane? 988 00:51:15,380 --> 00:51:16,650 She's just trying to save her company. 989 00:51:16,650 --> 00:51:18,520 She's taunting the killer! 990 00:51:18,520 --> 00:51:21,320 Well, she has to say something. 991 00:51:21,320 --> 00:51:23,150 (Jennifer) 'I actually feel sympathy for Ryan.' 992 00:51:23,160 --> 00:51:25,390 I, I think I'm in shock. 993 00:51:27,230 --> 00:51:29,190 I don't want you on this case. 994 00:51:29,190 --> 00:51:32,360 I can't believe he's actually dead. 995 00:51:32,360 --> 00:51:35,330 What actually happened? I mean, can you talk about it? 996 00:51:36,330 --> 00:51:37,570 He was surfing-- 997 00:51:37,570 --> 00:51:39,300 You don't have to talk about this. 998 00:51:39,300 --> 00:51:40,870 Why not? Everyone's talking about it. 999 00:51:40,870 --> 00:51:42,410 It's all over the news. 1000 00:51:43,470 --> 00:51:45,910 Do you think he knew the killer? 1001 00:51:45,910 --> 00:51:47,410 It's probable. 1002 00:51:47,410 --> 00:51:50,350 Which means that he probably knows you too. 1003 00:51:50,350 --> 00:51:52,350 I think Simon's right, Max. 1004 00:51:52,350 --> 00:51:54,250 I think you need to recuse yourself. 1005 00:51:54,250 --> 00:51:55,720 And that's the thing, right? 1006 00:51:57,920 --> 00:51:59,320 I'm not doing that. 1007 00:52:00,360 --> 00:52:01,560 Well, if the killer knows you 1008 00:52:01,560 --> 00:52:03,560 doesn't make any difference anyway, right? 1009 00:52:03,560 --> 00:52:05,160 That's helpful. Thanks. 1010 00:52:05,160 --> 00:52:06,460 Well, I'm just saying 1011 00:52:06,470 --> 00:52:08,170 what if she's the only one that can catch this guy? 1012 00:52:08,170 --> 00:52:11,640 - Really, Greg? - Can we not do this, please? 1013 00:52:15,370 --> 00:52:17,440 [intense music] 1014 00:52:23,610 --> 00:52:26,180 Hey, are you okay? 1015 00:52:26,190 --> 00:52:29,390 Max must be a mess. 1016 00:52:29,390 --> 00:52:31,520 Yeah, it's frustrating. 1017 00:52:31,520 --> 00:52:35,630 You know, she just has this wall up and.. 1018 00:52:35,630 --> 00:52:38,260 I don't know. 1019 00:52:38,260 --> 00:52:40,460 So do you think you're getting close to catching this guy? 1020 00:52:42,400 --> 00:52:44,940 I have no idea. I mean, he's smart. 1021 00:52:44,940 --> 00:52:47,600 Probably has a successful job. 1022 00:52:48,640 --> 00:52:51,410 Why do you think he's smart? 1023 00:52:51,410 --> 00:52:54,710 Because...these are not thoughtless actions. 1024 00:52:54,710 --> 00:52:56,250 It's calculated. 1025 00:52:56,250 --> 00:52:58,280 How? What do you mean? 1026 00:52:58,280 --> 00:53:00,450 These murders.. 1027 00:53:00,450 --> 00:53:02,590 ...they're-they're not just judgments 1028 00:53:02,590 --> 00:53:03,950 on the people he's condemning 1029 00:53:03,960 --> 00:53:06,420 they're-they're statements. 1030 00:53:06,430 --> 00:53:08,760 It's-it's a conversation. 1031 00:53:08,760 --> 00:53:11,760 How are you holding up? 1032 00:53:11,760 --> 00:53:13,660 I'm worried. 1033 00:53:13,670 --> 00:53:16,330 You know, I don't.. 1034 00:53:16,340 --> 00:53:18,540 I-I-I don't know what to do. 1035 00:53:18,540 --> 00:53:21,240 Oh.. 1036 00:53:21,240 --> 00:53:23,710 She's so lucky to have you. 1037 00:53:23,710 --> 00:53:27,310 (Greg) 'So, what will you do?' 1038 00:53:27,310 --> 00:53:29,980 I don't know. 1039 00:53:29,980 --> 00:53:34,250 It sounds strange, but it's like he's talking to me. 1040 00:53:37,720 --> 00:53:40,320 Jen, what're you doing? 1041 00:53:40,330 --> 00:53:41,660 Nothing. 1042 00:53:43,430 --> 00:53:45,260 Okay. 1043 00:53:45,260 --> 00:53:47,700 But whatever this nothing is, please don't do it. 1044 00:54:00,340 --> 00:54:03,280 Sorry, guys, I think it's time that we call it a night. 1045 00:54:03,280 --> 00:54:06,580 Yeah, we should probably get going, hon. 1046 00:54:06,590 --> 00:54:08,450 Yeah. 1047 00:54:08,450 --> 00:54:10,350 Night, Max. 1048 00:54:10,360 --> 00:54:11,690 Get some sleep. 1049 00:54:11,690 --> 00:54:13,560 (Simon) 'I'll walk you guys out.' 1050 00:54:25,840 --> 00:54:28,470 [instrumental music] 1051 00:54:44,060 --> 00:54:46,660 [breathing heavily] 1052 00:54:55,800 --> 00:54:57,400 [choking] 1053 00:55:03,710 --> 00:55:04,940 [grunting] 1054 00:55:09,580 --> 00:55:11,650 [alarm beeping] 1055 00:55:13,720 --> 00:55:16,090 (man on TV) 'The third in a string of murders came yesterday' 1056 00:55:16,090 --> 00:55:18,520 'to a local off duty detective.' 1057 00:55:18,520 --> 00:55:21,830 'The victim, Ryan Curio, was brutally attacked and killed' 1058 00:55:21,830 --> 00:55:23,830 'while surfing, and not by a shark' 1059 00:55:23,830 --> 00:55:25,630 'but by what sources are describing' 1060 00:55:25,630 --> 00:55:27,700 'as a Charm Killer.' 1061 00:55:27,700 --> 00:55:29,930 - 'In sports, the national--' - Morning. 1062 00:55:31,470 --> 00:55:32,700 You sleep okay? 1063 00:55:33,840 --> 00:55:36,610 I had a bad dream. 1064 00:55:36,610 --> 00:55:38,480 (Simon) 'Stay home today, babe.' 1065 00:55:39,810 --> 00:55:43,650 Rest, grieve. Let Nick catch the bad guys. 1066 00:55:45,580 --> 00:55:47,520 Can you stay with me? 1067 00:55:48,650 --> 00:55:51,120 I would, but I got mid-terms today. 1068 00:55:51,120 --> 00:55:53,790 I don't have to go all day, but I, I do have to go. 1069 00:55:55,560 --> 00:55:57,530 It's okay. I'm fine. 1070 00:56:00,430 --> 00:56:02,700 - Max, I-- - Thank you for doing this. 1071 00:56:02,700 --> 00:56:04,870 It looks so good. 1072 00:56:04,870 --> 00:56:07,440 [chuckles] 1073 00:56:07,440 --> 00:56:09,940 Max, I need to talk to you about somethin'. 1074 00:56:09,940 --> 00:56:12,510 It's been buggin' me and I-I can't.. 1075 00:56:14,610 --> 00:56:16,610 Did you and Jen make up? 1076 00:56:18,780 --> 00:56:20,480 Make up? 1077 00:56:21,750 --> 00:56:24,650 Yeah, from the other night. 1078 00:56:24,660 --> 00:56:25,760 I mean, we don't really need to make up. 1079 00:56:25,760 --> 00:56:27,520 We've been friends forever. 1080 00:56:27,530 --> 00:56:29,630 That's funny because the way that I see it 1081 00:56:29,630 --> 00:56:30,960 she's not your friend. 1082 00:56:32,800 --> 00:56:34,930 Why would you say that? 1083 00:56:34,930 --> 00:56:37,670 She makes me uncomfortable. 1084 00:56:37,670 --> 00:56:39,540 Okay? The last times that I've seen her 1085 00:56:39,540 --> 00:56:42,840 she's cornered me, and she's made it very apparent 1086 00:56:42,840 --> 00:56:44,540 that she wants to.. 1087 00:56:45,940 --> 00:56:48,650 She wants to what? Steal you away from me? 1088 00:56:48,650 --> 00:56:50,450 - Kinda. - Huh.. 1089 00:56:50,450 --> 00:56:51,980 I'm serious, Max. 1090 00:56:53,650 --> 00:56:56,750 That's just Jen. She needs to feel wanted. 1091 00:56:56,760 --> 00:56:58,490 Well, she's not wanted. 1092 00:56:58,490 --> 00:57:00,590 And from this point, she's no longer welcome. 1093 00:57:02,690 --> 00:57:04,760 Excuse me? 1094 00:57:04,760 --> 00:57:07,630 She's trying to get between us, Max. 1095 00:57:09,570 --> 00:57:12,670 So you're telling me who I can and cannot be friends with? 1096 00:57:12,670 --> 00:57:14,540 No, I'm not saying that. 1097 00:57:14,540 --> 00:57:15,970 Then what are you saying? 1098 00:57:17,910 --> 00:57:19,480 [sighs] 1099 00:57:19,980 --> 00:57:23,680 Look, just stay home. 1100 00:57:23,680 --> 00:57:25,550 Please. 1101 00:57:25,550 --> 00:57:27,020 We can talk about it when I get back. 1102 00:57:31,960 --> 00:57:34,020 [instrumental music] 1103 00:57:48,270 --> 00:57:49,670 [footsteps approaching] 1104 00:57:51,680 --> 00:57:54,780 Max. There's a good morning surprise. How are you, babe? 1105 00:57:54,780 --> 00:57:55,980 Need to talk to you. 1106 00:57:56,880 --> 00:57:58,680 Oh, is everything okay? 1107 00:57:58,680 --> 00:58:00,250 Did you.. 1108 00:58:00,250 --> 00:58:02,090 Is something weird going on between you and Simon? 1109 00:58:03,050 --> 00:58:05,260 No. Why, did he say something? 1110 00:58:05,260 --> 00:58:06,920 Yeah. He said something. 1111 00:58:06,930 --> 00:58:09,590 Okay, well, he probably misread something. 1112 00:58:09,590 --> 00:58:10,960 You know I'm friendly and I just wanted to 1113 00:58:10,960 --> 00:58:12,660 make him feel comfortable. 1114 00:58:13,600 --> 00:58:15,800 Really? Nothing beyond that? 1115 00:58:15,800 --> 00:58:18,600 Yeah. I sexually assaulted Simon. 1116 00:58:18,600 --> 00:58:20,270 Because of all the guys in the world 1117 00:58:20,270 --> 00:58:22,010 I want your boyfriend. 1118 00:58:23,610 --> 00:58:25,610 Don't lie to me. 1119 00:58:25,610 --> 00:58:28,550 Uh, no. I'm not. 1120 00:58:30,010 --> 00:58:31,580 I'm serious. 1121 00:58:32,280 --> 00:58:34,280 It's great to see you, Max. 1122 00:58:34,290 --> 00:58:36,150 Thanks for stopping by. 1123 00:58:39,020 --> 00:58:40,560 Good talk. 1124 00:58:50,770 --> 00:58:54,600 - Catch! - Fruity charms? 1125 00:58:54,610 --> 00:58:56,910 I figured you needed a little inspiration. 1126 00:58:58,080 --> 00:58:59,680 How're you holdin' up? 1127 00:58:59,680 --> 00:59:02,310 - By a thread. - And Simon? 1128 00:59:02,310 --> 00:59:05,780 Come on, it can't be easy to see your girl crying over her ex. 1129 00:59:05,780 --> 00:59:07,680 He doesn't have anything to be jealous of. 1130 00:59:07,690 --> 00:59:10,120 Like he's the one man who somehow got you to marry him. 1131 00:59:10,120 --> 00:59:11,750 He turned out to be a total douche. 1132 00:59:11,760 --> 00:59:13,720 I know he's dead but still, it doesn't.. 1133 00:59:13,730 --> 00:59:16,190 (Collins) 'Are you guys seein' this? It's happening again.' 1134 00:59:17,730 --> 00:59:20,600 'There aren't usernames. These are real names.' 1135 00:59:27,640 --> 00:59:30,970 (Nick) 'Oh, wow! Well, so much for discretion.' 1136 00:59:32,340 --> 00:59:34,680 - Isn't that your friend? - Yes. 1137 00:59:35,910 --> 00:59:37,910 'This is not good.' 1138 00:59:37,920 --> 00:59:39,020 (Greg) 'I knew this was gonna happen.' 1139 00:59:39,020 --> 00:59:40,020 Dad even told me it would. 1140 00:59:40,020 --> 00:59:41,020 And I didn't listen to him. 1141 00:59:41,020 --> 00:59:42,150 I ice it up for you. 1142 00:59:42,150 --> 00:59:43,690 This is what happens. 1143 00:59:43,690 --> 00:59:46,660 [breathing heavily] 1144 00:59:48,930 --> 00:59:51,090 You are insane. 1145 00:59:51,100 --> 00:59:53,760 I'm insane? You'd made me think that I was crazy 1146 00:59:53,770 --> 00:59:55,700 while I was paying for you to sleep with every pool boy 1147 00:59:55,700 --> 00:59:57,100 from here to San Jose. 1148 00:59:57,100 --> 00:59:59,670 You are crazy. 1149 00:59:59,670 --> 01:00:01,140 I'm done. We're done. 1150 01:00:01,140 --> 01:00:02,670 I'm leaving. 1151 01:00:02,670 --> 01:00:05,210 Just.. Please, I love you, Greg. 1152 01:00:07,980 --> 01:00:10,380 I'm sorry. I just.. 1153 01:00:10,380 --> 01:00:11,750 You were always gone. 1154 01:00:11,750 --> 01:00:13,020 Oh, no, no, no, no, no. 1155 01:00:13,020 --> 01:00:14,880 You cannot blame your cheating on me. 1156 01:00:14,890 --> 01:00:16,850 What was I supposed to do? 1157 01:00:18,060 --> 01:00:19,960 You're supposed to be a faithful wife. 1158 01:00:19,960 --> 01:00:21,690 You're supposed to be a decent human being. 1159 01:00:21,690 --> 01:00:23,060 - I am. I am. - 'Are you?' 1160 01:00:23,060 --> 01:00:25,130 You know what you are? You're dead to me. 1161 01:00:25,130 --> 01:00:26,760 That's what you are. 1162 01:00:31,770 --> 01:00:33,100 I hate you! 1163 01:00:36,010 --> 01:00:37,010 Don't know.. 1164 01:00:37,010 --> 01:00:38,740 [grunting] 1165 01:00:38,740 --> 01:00:41,880 Jen! Stop. Stop. 1166 01:00:41,880 --> 01:00:44,210 - Oh, get off me. Get off of me. - Come on. Come on. Come on. 1167 01:00:44,220 --> 01:00:45,980 - Come here. - Get him out of here please. 1168 01:00:45,980 --> 01:00:47,750 Alright, listen, you should sleep some place else tonight 1169 01:00:47,750 --> 01:00:49,150 I'm gonna take him, go pack her bag. 1170 01:00:49,150 --> 01:00:50,920 You can take the car, by the way and get out. And get out. 1171 01:00:50,920 --> 01:00:52,860 - Don't, he's crazy! - Get out. 1172 01:00:54,890 --> 01:00:57,290 [instrumental music] 1173 01:01:11,140 --> 01:01:13,440 What were you thinking? 1174 01:01:13,450 --> 01:01:15,880 I don't know. 1175 01:01:15,880 --> 01:01:17,110 I thought we would go to counseling 1176 01:01:17,120 --> 01:01:20,150 that we would just, figure it out somehow. 1177 01:01:21,190 --> 01:01:23,320 Really? That was your plan? 1178 01:01:25,160 --> 01:01:27,720 I never should've married him. 1179 01:01:28,460 --> 01:01:30,190 And why would you say that? 1180 01:01:30,200 --> 01:01:32,200 Because he's always been distant. 1181 01:01:32,200 --> 01:01:36,030 And I was just, I was too young to even notice. 1182 01:01:38,040 --> 01:01:40,040 You never made him seem bad. 1183 01:01:40,040 --> 01:01:43,070 'Cause I always thought it was changing. 1184 01:01:43,070 --> 01:01:46,140 And then, all of a sudden, I was old. 1185 01:01:47,510 --> 01:01:49,510 Yeah, you're crazy. 1186 01:01:49,510 --> 01:01:51,010 [chuckles] 1187 01:01:52,850 --> 01:01:54,150 Yeah, a little. 1188 01:01:56,150 --> 01:01:58,960 Simon was telling the truth. You were hitting on him. 1189 01:02:02,230 --> 01:02:03,760 Why? 1190 01:02:04,260 --> 01:02:05,960 Why would you do that? 1191 01:02:05,960 --> 01:02:09,230 I don't know. I don't know. It just happens. And.. 1192 01:02:10,770 --> 01:02:12,300 What, you can't control yourself? 1193 01:02:12,300 --> 01:02:15,140 No. I mean, yes. Yes, I can. 1194 01:02:15,140 --> 01:02:18,510 I just, I just want something more. 1195 01:02:18,510 --> 01:02:20,780 Like, I want to be wanted. 1196 01:02:20,780 --> 01:02:24,150 And he was...sweet. 1197 01:02:24,150 --> 01:02:26,980 And alone, like me. 1198 01:02:26,990 --> 01:02:29,050 What do you mean like you? 1199 01:02:29,050 --> 01:02:32,120 Like me, like a little kid just.. 1200 01:02:32,120 --> 01:02:35,320 Just waiting to be noticed. 1201 01:02:35,330 --> 01:02:36,990 Jen you're talking about me. 1202 01:02:37,000 --> 01:02:39,130 So what is it that you're trying to say? 1203 01:02:42,200 --> 01:02:44,300 You're not there, Max. 1204 01:02:45,540 --> 01:02:48,000 You're the first to admit it. 1205 01:02:48,010 --> 01:02:51,210 Why didn't you tell me you weren't happy? 1206 01:02:51,210 --> 01:02:53,410 I guess it's just easier to pretend. 1207 01:02:58,580 --> 01:03:00,180 So that's okay just to ruin a relationship. 1208 01:03:00,190 --> 01:03:03,550 No, no. It doesn't make it okay. I didn't say it was okay. 1209 01:03:03,560 --> 01:03:07,060 It's just, it's familiar. I.. 1210 01:03:10,990 --> 01:03:12,360 [cell phone buzzing] 1211 01:03:19,100 --> 01:03:20,300 What is it? 1212 01:03:20,310 --> 01:03:22,970 Oh, yeah, I got to go. 1213 01:03:24,010 --> 01:03:25,310 [scoffs] 1214 01:03:25,310 --> 01:03:28,580 Go pack a bag and get to my house. 1215 01:03:28,580 --> 01:03:31,050 I'll swing by later and take you to the hotel. 1216 01:03:31,050 --> 01:03:32,320 Sure. 1217 01:04:12,360 --> 01:04:14,420 [intense music] 1218 01:04:26,970 --> 01:04:28,240 Sanchez, what are you doing here? 1219 01:04:28,240 --> 01:04:30,240 I can't have this conversation with anybody else. 1220 01:04:30,240 --> 01:04:32,240 What's this about? 1221 01:04:32,240 --> 01:04:34,040 Incognito. The hack. 1222 01:04:35,380 --> 01:04:37,110 What about it? 1223 01:04:38,380 --> 01:04:41,950 It was just a stupid bet. Bragging rights. 1224 01:04:41,950 --> 01:04:44,090 Then things got out of control. 1225 01:04:44,090 --> 01:04:45,660 You're Incognito? 1226 01:04:45,660 --> 01:04:47,290 One of many. And lower your voice. 1227 01:04:49,130 --> 01:04:52,130 Is there somebody listening that I need to be worried about? 1228 01:04:52,130 --> 01:04:54,200 That's always in question. 1229 01:04:56,300 --> 01:04:58,970 Why am I here? 1230 01:04:58,970 --> 01:05:01,470 Seems some members of Incognito are on Adeline Lilly. 1231 01:05:04,010 --> 01:05:06,380 And you sicced a serial killer on them. 1232 01:05:08,950 --> 01:05:10,110 You unleashed a psycho 1233 01:05:10,110 --> 01:05:12,050 and people are dying because of this. 1234 01:05:12,050 --> 01:05:15,480 Four weeks ago, spyware was installed on your phone. 1235 01:05:15,490 --> 01:05:18,090 Someone's been tracking you. 1236 01:05:18,090 --> 01:05:20,260 You're watching me? 1237 01:05:20,260 --> 01:05:22,490 If the murderer wanted you dead, you would be. 1238 01:05:22,490 --> 01:05:24,160 He's playing with you. 1239 01:05:24,160 --> 01:05:25,230 It's someone who's close to you 1240 01:05:25,230 --> 01:05:27,160 or someone who's fixated on you. 1241 01:05:29,270 --> 01:05:32,100 - What about the videos? - Not us. 1242 01:05:32,100 --> 01:05:34,100 Just the hack and leak to the papers. 1243 01:05:34,110 --> 01:05:36,170 Everything else is your guy. 1244 01:05:37,370 --> 01:05:39,080 Be safe. 1245 01:05:39,080 --> 01:05:41,240 I've increased the security on your devices 1246 01:05:41,250 --> 01:05:43,710 and as I get more information, it'll come to you. 1247 01:05:43,720 --> 01:05:45,980 [music continues] 1248 01:06:04,100 --> 01:06:05,270 [door shuts] 1249 01:06:06,540 --> 01:06:10,110 Simon? Jen? 1250 01:06:11,210 --> 01:06:13,280 [intense music] 1251 01:06:20,380 --> 01:06:22,020 Jen? 1252 01:06:26,420 --> 01:06:28,060 Simon? 1253 01:06:36,330 --> 01:06:37,570 [thud] 1254 01:06:38,470 --> 01:06:39,500 Jeez, Max. 1255 01:06:39,500 --> 01:06:41,170 [sighs deeply] 1256 01:06:41,170 --> 01:06:43,170 What the hell are you doing? 1257 01:06:44,240 --> 01:06:46,210 I'm sorry, I thought you were.. 1258 01:06:46,210 --> 01:06:50,780 You thought I was a murderer? Hiding in a laundry room? 1259 01:06:50,780 --> 01:06:54,080 - Are you kidding me? - Where's Jen? Is she here? 1260 01:06:54,820 --> 01:06:57,250 I just got home. 1261 01:06:57,260 --> 01:06:58,790 What would Jen be doing in our house? 1262 01:06:58,790 --> 01:07:02,790 - She and Greg got into a fight. - Big surprise. 1263 01:07:02,790 --> 01:07:05,360 Honey, can you put the gun down, please? 1264 01:07:05,360 --> 01:07:06,800 [instrumental music] 1265 01:07:06,800 --> 01:07:08,330 Sorry. 1266 01:07:12,270 --> 01:07:14,170 [sighs] 1267 01:07:14,170 --> 01:07:17,610 Well, what happened with you? You're.. 1268 01:07:18,580 --> 01:07:20,480 I fell. 1269 01:07:20,480 --> 01:07:22,810 I went running after work. 1270 01:07:22,810 --> 01:07:25,280 It's been a long week. 1271 01:07:25,280 --> 01:07:27,150 'And if you're about to tell me that Jen' 1272 01:07:27,150 --> 01:07:29,620 is gonna be staying with us, you can just pick your gun 1273 01:07:29,620 --> 01:07:31,320 right back up and put me out of my misery 1274 01:07:31,320 --> 01:07:32,460 because I, I can't.. 1275 01:07:32,460 --> 01:07:35,490 'Sorry. I'm tired.' 1276 01:07:37,530 --> 01:07:40,530 Look, I'm, I'm gonna take a shower and go to bed. Okay? 1277 01:07:43,300 --> 01:07:45,370 [music continues] 1278 01:07:54,580 --> 01:07:56,710 [alarm ringing] 1279 01:07:58,550 --> 01:08:00,420 (woman on TV) 'The body of missing Adeline Lilly' 1280 01:08:00,420 --> 01:08:03,490 CEO, Dylan Berkis, was found this morning by a jogger. 1281 01:08:03,490 --> 01:08:05,860 'Her body was bound and left on the Shenandoah trail' 1282 01:08:05,860 --> 01:08:07,490 sometime late last night. 1283 01:08:07,490 --> 01:08:09,390 Cause of death, unknown. 1284 01:08:13,900 --> 01:08:15,560 [intense music] 1285 01:08:15,570 --> 01:08:17,900 Nice of you to join us. 1286 01:08:17,900 --> 01:08:20,270 Sorry, I'm late, Your Honor. 1287 01:08:21,870 --> 01:08:23,470 Jen? 1288 01:08:23,470 --> 01:08:27,380 So we're all here. I guess we can begin. 1289 01:08:27,380 --> 01:08:29,480 What are you talking about? 1290 01:08:29,480 --> 01:08:32,580 You are kind of slow. Aren't you, Max? 1291 01:08:32,580 --> 01:08:35,550 Aw, he's kind of right. 1292 01:08:35,550 --> 01:08:40,190 Tell me right now. Who is the Charm Killer? 1293 01:08:40,190 --> 01:08:41,560 Is it me? 1294 01:08:43,890 --> 01:08:45,930 Or me? 1295 01:08:45,930 --> 01:08:48,160 (Jen) Or.. 1296 01:08:48,170 --> 01:08:49,630 ...is it me? 1297 01:08:49,630 --> 01:08:51,600 [cell phone buzzing] 1298 01:08:55,510 --> 01:08:57,570 [dramatic music] 1299 01:09:09,590 --> 01:09:11,450 (woman on TV) 'The body of missing Adeline Lilly' 1300 01:09:11,460 --> 01:09:14,520 CEO, Dylan Berkis, was found this morning by a jogger. 1301 01:09:14,530 --> 01:09:16,930 Her body was bound and left on the Shenandoah trail 1302 01:09:16,930 --> 01:09:19,200 'sometime late last night.' 1303 01:09:20,330 --> 01:09:23,370 - Morning. - Hey. 1304 01:09:23,370 --> 01:09:25,430 I'm late. I gotta go. 1305 01:09:26,500 --> 01:09:28,940 Hey.. 1306 01:09:28,940 --> 01:09:31,440 ...I'm sorry about last night. 1307 01:09:31,440 --> 01:09:32,610 About the gun. 1308 01:09:34,740 --> 01:09:36,450 It happens, right? 1309 01:09:36,450 --> 01:09:37,710 I mean, not to anyone that I've ever known 1310 01:09:37,720 --> 01:09:40,280 but that's not the point. 1311 01:09:42,220 --> 01:09:44,490 Can we, can we have dinner tonight? 1312 01:09:45,560 --> 01:09:47,790 As opposed to not eating? Sure. 1313 01:09:48,990 --> 01:09:50,630 Simon, come on. I said I was sorry. 1314 01:09:50,630 --> 01:09:54,360 I know, I know you did. It's fine. I gotta go. 1315 01:09:54,370 --> 01:09:56,430 [instrumental music] 1316 01:10:06,380 --> 01:10:07,710 (Nick) 'Yeah, I wouldn't bother. Even if you were here' 1317 01:10:07,710 --> 01:10:09,480 they're not letting people within the 50 feet. 1318 01:10:09,480 --> 01:10:11,580 Except for Mohammed and the coroners. 1319 01:10:11,580 --> 01:10:13,580 Collins is about to do a press conference. 1320 01:10:13,580 --> 01:10:15,750 That should be intriguing. 1321 01:10:15,750 --> 01:10:17,550 Maybe I should send 'em to your place, huh? 1322 01:10:17,560 --> 01:10:20,390 I'm sure the FBI would love that. 1323 01:10:20,390 --> 01:10:22,660 'How're you feeling? How's Jen?' 1324 01:10:22,660 --> 01:10:26,630 Jen's in a hotel. She's, you know.. 1325 01:10:26,630 --> 01:10:28,760 'She'll be fine.' 1326 01:10:28,770 --> 01:10:31,430 How are you holding up? 1327 01:10:31,440 --> 01:10:32,500 [instrumental music] 1328 01:10:32,500 --> 01:10:34,370 Well, let's see. 1329 01:10:34,370 --> 01:10:35,700 I'm being tracked by a killer. 1330 01:10:35,710 --> 01:10:38,510 I pulled a gun on my boyfriend 1331 01:10:38,510 --> 01:10:41,740 who my best friend is trying to seduce. 1332 01:10:41,750 --> 01:10:44,750 'Plus, I'm paranoid, everyone I know wants to murder me' 1333 01:10:44,750 --> 01:10:48,550 'but...am I holding up? Yeah.' 1334 01:10:51,320 --> 01:10:53,820 So, uh, Berkis? Is there a charm? 1335 01:10:53,820 --> 01:10:55,790 Yeah, there is. I'm not sure what it is yet. 1336 01:10:55,790 --> 01:10:58,330 Um, but, uh, listen, Collins is going up right now. 1337 01:10:58,330 --> 01:10:59,560 Let's, uh, let's talk in a bit, okay? 1338 01:10:59,560 --> 01:11:00,730 'Yep.' 1339 01:11:04,600 --> 01:11:07,070 The events that took place in Brixton this week 1340 01:11:07,070 --> 01:11:09,440 have shocked us. 1341 01:11:09,440 --> 01:11:10,740 'And we'd like to assure you' 1342 01:11:10,740 --> 01:11:12,810 that we're doing everything in our power 1343 01:11:12,810 --> 01:11:16,510 to solve this case and to keep Brixton safe. 1344 01:11:16,510 --> 01:11:19,520 'At this point, I'd like to introduce Agent Doyle' 1345 01:11:19,520 --> 01:11:22,580 of the FBI, who will be taking the lead on the case 1346 01:11:22,590 --> 01:11:23,820 from this point forward. 1347 01:11:23,820 --> 01:11:24,850 [indistinct chatter] 1348 01:11:24,860 --> 01:11:26,420 Please direct your questions 1349 01:11:26,420 --> 01:11:27,860 to Agent Doyle. Thank you. 1350 01:11:33,730 --> 01:11:35,460 [sighs] 1351 01:11:35,470 --> 01:11:38,070 Apparently, she liked really young men. 1352 01:11:38,070 --> 01:11:40,600 Killer hobbled her, left her for dead. 1353 01:11:40,600 --> 01:11:42,710 Around dawn, the cougars got to her. 1354 01:11:44,070 --> 01:11:47,410 Kinda poetic actually.. 1355 01:11:47,410 --> 01:11:50,380 ...if you're into a sick sort of justice. 1356 01:11:51,080 --> 01:11:53,420 Oh, and then there's this. 1357 01:11:56,090 --> 01:11:59,420 I'm not sure what the significance is exactly. 1358 01:11:59,420 --> 01:12:00,520 Hmm. 1359 01:12:01,490 --> 01:12:02,860 Scale. 1360 01:12:04,860 --> 01:12:06,960 What does it mean? 1361 01:12:08,500 --> 01:12:10,830 Justice, balance.. 1362 01:12:10,840 --> 01:12:13,700 Truth, sexual betrayal. 1363 01:12:13,700 --> 01:12:16,510 Some sort of statement surrounding infidelity? 1364 01:12:18,440 --> 01:12:20,610 I can't. 1365 01:12:20,610 --> 01:12:22,580 This doesn't.. 1366 01:12:22,580 --> 01:12:24,850 Something's not making sense. I'm.. 1367 01:12:26,650 --> 01:12:29,920 - What am I not seeing? - Or where you're not looking? 1368 01:12:32,820 --> 01:12:35,520 I don't know. 1369 01:12:35,530 --> 01:12:37,960 It's like I'm too far inside of it. 1370 01:12:40,430 --> 01:12:42,930 Maybe you should sit this one out and let the Feds take over. 1371 01:12:45,540 --> 01:12:49,440 If the Feds wanna beat me to him, they better hurry. 1372 01:12:49,440 --> 01:12:51,610 [dramatic music] 1373 01:12:53,480 --> 01:12:55,580 (Nick) 'I think we should listen to Mohammed.' 1374 01:12:55,580 --> 01:12:58,180 But don't risk another attack, Max. It's not worth it. 1375 01:12:58,180 --> 01:13:00,780 I even think maybe you should leave town. 1376 01:13:00,790 --> 01:13:02,720 It does not matter where I am or where I go. 1377 01:13:02,720 --> 01:13:03,950 If he wants to find me, he'll find me. 1378 01:13:03,950 --> 01:13:05,520 - Well, then I'll go with you. - Where? 1379 01:13:05,520 --> 01:13:07,160 It doesn't matter. Anywhere. I just.. 1380 01:13:07,160 --> 01:13:08,760 I don't want you getting hurt. I don't want you getting killed. 1381 01:13:08,760 --> 01:13:10,990 - I won't. - I don't wanna lose you, okay? 1382 01:13:12,560 --> 01:13:13,760 [instrumental music] 1383 01:13:13,760 --> 01:13:16,200 You won't. 1384 01:13:16,200 --> 01:13:19,540 - He doesn't want me dead. - Not now, but he might. 1385 01:13:19,540 --> 01:13:21,800 But this has gotta end, somehow. 1386 01:13:27,610 --> 01:13:29,680 Another apology from your boyfriend? 1387 01:13:30,910 --> 01:13:34,450 - Hmph. That's strange. - What? 1388 01:13:34,450 --> 01:13:35,780 Because I've been texting him all afternoon 1389 01:13:35,790 --> 01:13:36,920 and he hasn't gotten back to me. 1390 01:13:36,920 --> 01:13:39,460 Well, open it. See what it is. 1391 01:13:43,460 --> 01:13:44,560 Ah.. 1392 01:13:45,830 --> 01:13:46,860 What is it? What's.. 1393 01:13:46,860 --> 01:13:49,530 Oh.. Oh, hang on. Whoa. Whoa. 1394 01:14:01,240 --> 01:14:04,680 That's Jen's wedding ring. Oh, my God. 1395 01:14:04,680 --> 01:14:05,780 [cell phone buzzing] 1396 01:14:07,680 --> 01:14:10,220 [muffled screaming] 1397 01:14:10,220 --> 01:14:13,560 Friend or enemy? Hard to tell. 1398 01:14:13,560 --> 01:14:16,530 But it does look like she's lost a lot of blood now. 1399 01:14:16,530 --> 01:14:18,560 Doesn't it? 1400 01:14:18,560 --> 01:14:20,900 And, really, Max, the added security 1401 01:14:20,900 --> 01:14:22,700 was not necessary. 1402 01:14:22,700 --> 01:14:24,230 'I mean, come on.' 1403 01:14:24,240 --> 01:14:26,270 What are we doing here? 1404 01:14:26,270 --> 01:14:30,770 If you want the truth, come alone or no one lives. 1405 01:14:30,770 --> 01:14:34,780 'Red Rover, Red Rover, bring Maxine on over.' 1406 01:14:36,950 --> 01:14:38,880 Did you not.. No, you're not going. You're not gonna go.. 1407 01:14:38,880 --> 01:14:40,850 If I don't go alone, he's gonna kill her. 1408 01:14:40,850 --> 01:14:42,580 Track my phone, leave in 10 minutes. 1409 01:14:42,590 --> 01:14:43,620 Listen.. I don't, I don't.. 1410 01:14:43,620 --> 01:14:44,750 I don't feel good about this. 1411 01:14:44,760 --> 01:14:45,890 I don't care! 1412 01:14:45,890 --> 01:14:47,960 [intense music] 1413 01:15:19,020 --> 01:15:21,090 [music continues] 1414 01:15:50,720 --> 01:15:52,790 [music continues] 1415 01:16:12,680 --> 01:16:14,080 'Adeline!' 1416 01:16:14,080 --> 01:16:15,740 [grunting] 1417 01:16:15,750 --> 01:16:17,610 [glass shattering] 1418 01:16:17,620 --> 01:16:18,710 'Go on!' 1419 01:16:18,720 --> 01:16:20,780 [indistinct yelling] 1420 01:16:22,050 --> 01:16:23,720 [man grunting] 1421 01:16:24,350 --> 01:16:26,090 'Go on!' 1422 01:16:37,700 --> 01:16:39,770 [indistinct chatter] 1423 01:16:44,040 --> 01:16:46,170 - Don't move! - Max. 1424 01:16:48,010 --> 01:16:50,810 No, what's going on? Where the hell are we? 1425 01:16:51,980 --> 01:16:55,150 How could you do this? How could you do this? 1426 01:16:55,150 --> 01:16:56,850 - I trusted you. - How could I do what? 1427 01:16:56,850 --> 01:16:58,720 - I trusted you. - Just hold on. 1428 01:16:58,720 --> 01:17:00,860 - Stop pointing that at me. - Where is Jen? 1429 01:17:00,860 --> 01:17:03,760 J-j-j-just calm down. Just stop pointing that thing at me. 1430 01:17:03,760 --> 01:17:06,090 - I don't know.. - Where is she? 1431 01:17:06,100 --> 01:17:07,860 [gunshot] 1432 01:17:07,870 --> 01:17:09,900 Simon? 1433 01:17:09,900 --> 01:17:11,770 [dramatic music] 1434 01:17:11,770 --> 01:17:14,400 - Don't move! - Whoa! Whoa! Whoa! Whoa! 1435 01:17:14,410 --> 01:17:17,040 Relax. It's Nick. It's Nick. Don't, don't, don't shoot. 1436 01:17:17,040 --> 01:17:20,880 - Did you just shoot the gun? - What? 1437 01:17:20,880 --> 01:17:22,910 Just now, did you just shoot Simon? 1438 01:17:22,910 --> 01:17:25,180 No, no, no, no. Just tell me what's going on? Tell me.. 1439 01:17:25,180 --> 01:17:26,210 [gunshot] 1440 01:17:26,220 --> 01:17:28,850 - Nick! - Oh. Aah! 1441 01:17:30,150 --> 01:17:34,860 Simon? Simon, what's happening? Did you do this? 1442 01:17:34,860 --> 01:17:37,190 You really think Simon did this? 1443 01:17:37,190 --> 01:17:40,100 Ah! Ow. 1444 01:17:41,830 --> 01:17:44,130 Now, don't fight. 1445 01:17:44,130 --> 01:17:47,740 Get inside and we'll go for a ride. 1446 01:17:48,910 --> 01:17:51,110 - Get in. - Ah! 1447 01:18:02,450 --> 01:18:03,750 Greg? 1448 01:18:05,460 --> 01:18:08,090 Hi, Max. Surprise. 1449 01:18:10,260 --> 01:18:12,790 Let's go for that drive. 1450 01:18:15,000 --> 01:18:17,070 [dramatic music] 1451 01:18:20,100 --> 01:18:22,170 [engine revving] 1452 01:18:29,980 --> 01:18:32,910 You didn't grow up around here, did you? 1453 01:18:32,920 --> 01:18:34,520 My grandparents lived up the road. 1454 01:18:34,520 --> 01:18:37,850 That's where I learned about love and betrayal. 1455 01:18:37,860 --> 01:18:40,960 And loyalty. 1456 01:18:40,960 --> 01:18:43,090 'You've always been loyal. You have integrity.' 1457 01:18:43,090 --> 01:18:44,930 'And I respect that.' 1458 01:18:44,930 --> 01:18:46,760 You make a plan, a choice, you stick with it 1459 01:18:46,760 --> 01:18:48,100 no matter what. 1460 01:18:48,100 --> 01:18:49,500 Which brings us to the question 1461 01:18:49,500 --> 01:18:52,100 you've anxiously been awaiting. 1462 01:18:52,100 --> 01:18:54,100 Ah. Make a left. 1463 01:18:54,100 --> 01:18:56,070 [music continues] 1464 01:19:01,310 --> 01:19:03,250 'Let's start with Ryan, shall we?' 1465 01:19:03,250 --> 01:19:05,850 That lowlife vampire was spreading chlamydia 1466 01:19:05,850 --> 01:19:07,250 from here to Ventura County. 1467 01:19:07,250 --> 01:19:09,020 He was a walking CDC patient zero. 1468 01:19:09,020 --> 01:19:10,890 I did humanity a favor. 1469 01:19:10,890 --> 01:19:13,190 'Moving onward, we have the money grubbing preacher' 1470 01:19:13,190 --> 01:19:15,120 who promoted chastity with thoughts so impure 1471 01:19:15,130 --> 01:19:16,930 self-flagellation aroused him. 1472 01:19:16,930 --> 01:19:18,960 I know that's a thing, but I can't quite 1473 01:19:18,960 --> 01:19:21,030 wrap my head around it. 1474 01:19:24,870 --> 01:19:27,140 'Then we have the CEO, who made a fortune' 1475 01:19:27,140 --> 01:19:29,100 facilitating heartbreak and didn't wanna take 1476 01:19:29,110 --> 01:19:31,040 any responsibility for it. 1477 01:19:31,040 --> 01:19:34,340 Oh, I almost forgot. And there is the, uh, the surgeon 1478 01:19:34,340 --> 01:19:36,310 with a God complex who couldn't get it off 1479 01:19:36,310 --> 01:19:39,280 unless his own mortality was on the brink. 1480 01:19:41,150 --> 01:19:43,250 'Pull up right here.' 1481 01:19:46,560 --> 01:19:48,020 Watch your step. 1482 01:19:48,030 --> 01:19:50,560 Uneven ground, right turn. 1483 01:19:50,560 --> 01:19:52,190 You knew about my parents, right? 1484 01:19:52,200 --> 01:19:53,330 A bit. 1485 01:19:53,330 --> 01:19:54,360 I'm gonna show you the trailer 1486 01:19:54,360 --> 01:19:56,030 my mother grew up in. 1487 01:19:56,030 --> 01:19:57,330 Dad, well, he came from more money. 1488 01:19:57,330 --> 01:19:59,570 Wasn't the nicest guy in the world though. 1489 01:19:59,570 --> 01:20:02,900 - Keep going. - He was, um.. 1490 01:20:02,910 --> 01:20:04,170 He was murdered. 1491 01:20:04,170 --> 01:20:06,580 Yeah, I assume you know how. 1492 01:20:06,580 --> 01:20:08,910 - No. - No? Oh. 1493 01:20:09,980 --> 01:20:11,980 Down! Down! 1494 01:20:14,850 --> 01:20:16,920 Well, it's an interesting story. 1495 01:20:16,920 --> 01:20:18,920 So, my mother, she was a saint. 1496 01:20:18,920 --> 01:20:20,360 She was a danky little thing, a nice woman. 1497 01:20:20,360 --> 01:20:23,230 She was kind, she was sweet, she was polite. 1498 01:20:23,230 --> 01:20:27,200 My father on the other hand, well, he was not a good guy. 1499 01:20:27,200 --> 01:20:30,900 He was rude, he was loud, he was crass. 1500 01:20:30,900 --> 01:20:33,940 He took pleasure in humiliating my mother. 1501 01:20:33,940 --> 01:20:36,070 He would sleep with anyone close to her, didn't matter who. 1502 01:20:36,070 --> 01:20:39,370 Neighbors, friends, coworkers, her sister. 1503 01:20:39,380 --> 01:20:41,640 In fact, if she was too nice to the check-out girl 1504 01:20:41,650 --> 01:20:43,880 at the grocery store, he would hit on her. 1505 01:20:43,880 --> 01:20:46,310 And then he'd come home later and boast about his escapades. 1506 01:20:47,220 --> 01:20:49,220 To you? 1507 01:20:49,220 --> 01:20:51,420 To my mother. 1508 01:20:51,420 --> 01:20:54,220 And if she made one sound during his little story time 1509 01:20:54,220 --> 01:20:56,190 what's called, he'd hit her, not the back of the hand 1510 01:20:56,190 --> 01:20:58,030 or open palm, that kind of a thing 1511 01:20:58,030 --> 01:21:01,900 with a fist. Like you hit a guy in a bar fight. 1512 01:21:01,900 --> 01:21:03,330 And then the very next day without fail 1513 01:21:03,330 --> 01:21:06,370 he would give her a piece of apology jewelry 1514 01:21:06,370 --> 01:21:08,900 and soon as he's off to work, she would chuck it in the closet 1515 01:21:08,910 --> 01:21:11,040 never to be seen again. 1516 01:21:11,970 --> 01:21:13,680 Except for the charm bracelet. 1517 01:21:13,680 --> 01:21:15,440 Except for the charm bracelet. 1518 01:21:15,450 --> 01:21:17,150 She loved that thing. 1519 01:21:17,150 --> 01:21:19,250 She wore it everyday. So, I asked her 1520 01:21:19,250 --> 01:21:21,120 "Why do you wear that thing? Why do you like it so much?" 1521 01:21:21,120 --> 01:21:22,950 She said.. I will never forget it 'cause it was beautiful. 1522 01:21:22,950 --> 01:21:25,250 She said "In another world 1523 01:21:25,260 --> 01:21:28,660 "maybe even right on top of this one 1524 01:21:28,660 --> 01:21:30,190 "I'm a different me. 1525 01:21:31,230 --> 01:21:33,230 'I'm a happy me."' 1526 01:21:33,230 --> 01:21:36,460 That bracelet is my link to that world. 1527 01:21:38,670 --> 01:21:41,240 And then one day she had enough. 1528 01:21:41,240 --> 01:21:43,470 'So, she made me a big breakfast, blueberry pancakes.' 1529 01:21:43,470 --> 01:21:46,170 It was delicious, then she sent me off to school 1530 01:21:46,180 --> 01:21:49,950 and she walked into her bedroom and shot my dad's head off 1531 01:21:49,950 --> 01:21:52,010 with a shotgun while he was asleep. 1532 01:21:53,220 --> 01:21:55,280 Your mother is in a mental institution. 1533 01:21:56,690 --> 01:21:58,490 Sunny Oaks. 1534 01:21:58,490 --> 01:22:00,960 She's unfit to stand trial. 1535 01:22:02,160 --> 01:22:04,560 Get up. Up! 1536 01:22:07,460 --> 01:22:09,500 Open that door. 1537 01:22:12,440 --> 01:22:16,040 Is that your plan? An insanity plea. 1538 01:22:16,040 --> 01:22:19,010 Nope. My plan is to go out with a bang. 1539 01:22:19,010 --> 01:22:21,080 [screaming] 1540 01:22:22,710 --> 01:22:24,710 [gunshot] 1541 01:22:24,720 --> 01:22:26,720 Jen! Jen! 1542 01:22:26,720 --> 01:22:28,420 I'm honestly torn 1543 01:22:28,420 --> 01:22:32,450 to let you go and tell my tale or take you with me. 1544 01:22:32,460 --> 01:22:34,460 How could you do this? 1545 01:22:34,460 --> 01:22:36,520 I always thought you were the good one. 1546 01:22:36,530 --> 01:22:38,390 Sorry, Max. 1547 01:22:38,400 --> 01:22:40,030 [grunts] 1548 01:22:42,730 --> 01:22:45,000 [both grunting] 1549 01:22:48,470 --> 01:22:50,070 [gunshot] 1550 01:22:58,210 --> 01:23:00,280 [siren wailing] 1551 01:23:19,270 --> 01:23:23,140 - Hey. - Uh, I'm not talking to you. 1552 01:23:23,140 --> 01:23:24,770 Do you know how long I've waited to hear those words 1553 01:23:24,780 --> 01:23:27,080 come out of your mouth? 1554 01:23:29,210 --> 01:23:30,480 You're insane. Mmm. 1555 01:23:30,480 --> 01:23:33,080 Yeah, well, we make a good team. 1556 01:23:33,080 --> 01:23:35,250 I'll see you at the hospital. 1557 01:23:43,590 --> 01:23:45,460 Seriously Payton? 1558 01:23:47,430 --> 01:23:49,260 Captain? 1559 01:23:49,270 --> 01:23:51,800 What am I supposed to do about you? 1560 01:23:51,800 --> 01:23:54,400 You know how many people you piss off? 1561 01:23:54,400 --> 01:23:56,570 A lot. 1562 01:23:56,570 --> 01:23:59,470 And that's why, you will never leave my precinct. 1563 01:23:59,480 --> 01:24:01,080 Ever. 1564 01:24:01,080 --> 01:24:03,450 Now take a damn vacation, will you ? 1565 01:24:04,810 --> 01:24:06,510 Yes, sir. 1566 01:24:12,320 --> 01:24:14,390 [instrumental music] 1567 01:24:23,370 --> 01:24:25,130 Come here. 1568 01:24:36,310 --> 01:24:38,380 [instrumental music] 1569 01:25:13,680 --> 01:25:15,750 [music continues] 1570 01:25:46,720 --> 01:25:48,780 [music continues] 1571 01:26:19,550 --> 01:26:21,580 [music continues] 1572 01:26:53,580 --> 01:26:56,480 [music continues] 112447

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.