All language subtitles for Dead.on.Arrival.2017.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-FGT.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:30,557 --> 00:01:33,225 Sam, you missed another payment. 2 00:01:33,226 --> 00:01:36,061 Don't back be into a corner. Make this right. 3 00:01:36,062 --> 00:01:39,199 I really don't want to go on like this. 4 00:01:45,738 --> 00:01:49,708 Hey, it's me. I'm in Louisiana right now 5 00:01:49,709 --> 00:01:50,477 on business. 6 00:01:50,478 --> 00:01:53,378 You're not... you're not making this easy on me. 7 00:01:53,379 --> 00:01:54,780 I am doing the best that I can. 8 00:01:54,781 --> 00:01:56,348 I'm gonna be back in LA later today 9 00:01:56,349 --> 00:01:59,152 hopefully we can get a chance to talk. 10 00:02:02,922 --> 00:02:05,158 Give the kids a kiss for me. 11 00:02:05,859 --> 00:02:06,726 Happy New Year. 12 00:03:14,160 --> 00:03:15,795 You okay, sir? 13 00:03:18,097 --> 00:03:20,200 Sir, can you hear me? 14 00:03:21,868 --> 00:03:23,235 Sir, can you hear me okay? 15 00:03:27,340 --> 00:03:29,776 You got any identification on you? 16 00:03:31,077 --> 00:03:31,644 Uh... 17 00:03:31,645 --> 00:03:32,911 Sir, I need to see some identification. 18 00:03:32,912 --> 00:03:34,813 I'm gonna check your pockets, okay? 19 00:03:34,814 --> 00:03:37,416 You all right? Hang in there with me. 20 00:03:49,495 --> 00:03:54,234 Sam Collins, you sure are a long ways from home, Sam Collins. 21 00:04:31,804 --> 00:04:32,672 Champagne, ladies. 22 00:04:32,673 --> 00:04:34,941 Thank you. You're welcome. 23 00:05:09,442 --> 00:05:10,943 Ladies. 24 00:05:14,847 --> 00:05:17,650 Evening, doctor. Good party. 25 00:05:22,488 --> 00:05:26,426 Feeling groovy yet? Oh, yeah! 26 00:05:27,360 --> 00:05:29,828 Sam Collins, so glad you could make it. 27 00:05:29,829 --> 00:05:32,097 Hey, Dr. Alexander, thank you for having me. 28 00:05:32,098 --> 00:05:33,965 Certainly. This is, um... 29 00:05:33,966 --> 00:05:34,966 This is a beautiful house. 30 00:05:34,967 --> 00:05:38,070 Ah, it's my summer home I get away to in the winter sometimes. 31 00:05:38,071 --> 00:05:39,738 Little place to clear the head. 32 00:05:39,739 --> 00:05:41,507 Well, it's beautiful. 33 00:05:42,709 --> 00:05:43,543 For your collection. 34 00:05:43,544 --> 00:05:48,513 Ah, mercí, very kind of you, though certainly unnecessary. 35 00:05:48,514 --> 00:05:51,350 There will be plenty of that going around tonight. 36 00:05:51,351 --> 00:05:54,454 Let me introduce you to somebody very special. 37 00:05:55,021 --> 00:05:56,356 Bonnie? 38 00:05:56,689 --> 00:05:59,926 Hi. Hello... looking lovely. 39 00:05:59,992 --> 00:06:03,328 Bonnie Jules, please meet Sam Collins. 40 00:06:03,329 --> 00:06:05,831 Bonnie is a very dear friend of mine 41 00:06:05,832 --> 00:06:08,067 and a fantastic party planner. 42 00:06:08,501 --> 00:06:09,268 Hi, Sam. 43 00:06:09,269 --> 00:06:10,635 Pleasure to meet you. 44 00:06:10,636 --> 00:06:15,775 And please let me know if I can get you anything. 45 00:06:17,276 --> 00:06:21,546 And the greatest skill in life is perfect timing. 46 00:06:21,547 --> 00:06:24,683 Champagne anyone? This is something Thomas 47 00:06:24,684 --> 00:06:27,152 and I have perfected over the years. 48 00:06:27,153 --> 00:06:29,856 Now, please... Okay. 49 00:06:32,759 --> 00:06:34,827 That's all for now, Thomas. 50 00:06:36,262 --> 00:06:37,696 Cheers. Cheers. 51 00:06:37,697 --> 00:06:39,966 Cheers. 52 00:06:47,507 --> 00:06:51,477 You're so lucky... ugh! Morning wood. 53 00:07:19,172 --> 00:07:21,406 How are you doing, man? Good, man, how you doing? 54 00:07:21,407 --> 00:07:23,074 I'm good, how you been? 55 00:07:23,075 --> 00:07:25,011 Courtesy of the doctor. 56 00:07:25,077 --> 00:07:26,812 Thank you, I appreciate it. 57 00:07:26,813 --> 00:07:28,280 Y'all didn't have to do all this. 58 00:07:28,281 --> 00:07:30,949 Yeah, you know, we appreciate your services. 59 00:07:30,950 --> 00:07:33,218 Just doing my job. How's your Dad? 60 00:07:33,219 --> 00:07:36,488 You know, I ain't seen that son of a bitch in years. 61 00:07:36,489 --> 00:07:37,789 All right. 62 00:07:37,790 --> 00:07:39,324 Have some champagne, man, it's New Year's. 63 00:07:39,325 --> 00:07:42,761 Oh, man, I'm working. Now you... don't drink too much. 64 00:07:42,762 --> 00:07:43,362 See you. 65 00:07:43,363 --> 00:07:45,898 All right, man, tell your Dad I said hey! 66 00:07:51,771 --> 00:07:54,773 Another winner, ain't nothing shakin' but the bacon. 67 00:07:54,774 --> 00:07:57,210 Ain't nothing up but the rent. 68 00:07:57,877 --> 00:07:58,611 So you're Sam. 69 00:07:58,612 --> 00:08:00,479 The doctor speaks very highly of you. 70 00:08:00,480 --> 00:08:02,981 Hans Dunkle, Prime Waters Insurance. 71 00:08:02,982 --> 00:08:06,219 I handle all of the doctor's insurance needs. 72 00:08:07,520 --> 00:08:08,454 Sam Collins, VaxCorp. 73 00:08:08,455 --> 00:08:12,491 Hm, you know, I always wondered about this vaccine stuff, uh... 74 00:08:12,492 --> 00:08:15,393 Some people say you do more harm than good. 75 00:08:15,394 --> 00:08:17,462 I suppose it depends on who you talk to. 76 00:08:17,463 --> 00:08:19,664 You know, 2.5 million lives are saved each year 77 00:08:19,665 --> 00:08:21,433 because of our vaccinations. 78 00:08:21,434 --> 00:08:22,634 But what about all the children who die 79 00:08:22,635 --> 00:08:25,804 because of negative reactions to the vaccines? 80 00:08:25,805 --> 00:08:29,742 Well, statistically actually, those children are... 81 00:08:31,344 --> 00:08:32,911 I'm boring myself. 82 00:08:32,912 --> 00:08:35,313 Yeah, let's cut all this jibber-jabber. 83 00:08:35,314 --> 00:08:37,649 It's New Year's Eve, we're celebrating the New Year 84 00:08:37,650 --> 00:08:39,985 with all its hopes and aspirations. 85 00:08:39,986 --> 00:08:42,087 Black jack! 86 00:08:42,088 --> 00:08:45,490 I'll drink to that. I couldn't agree more! 87 00:08:45,491 --> 00:08:48,261 Uh, I gotta see a man about a dog. 88 00:08:49,095 --> 00:08:52,865 Watch my chips. This man is a drug dealer. 89 00:09:11,884 --> 00:09:13,920 I love your tuxedo. 90 00:09:14,754 --> 00:09:15,488 Thank you. 91 00:09:15,489 --> 00:09:20,358 They say tuxedos on men are like lingerie on women. 92 00:09:21,061 --> 00:09:24,263 Well, it's a good thing I didn't rent this one, then. 93 00:09:29,902 --> 00:09:33,272 You seem tense. Rough year? 94 00:09:34,106 --> 00:09:34,941 You could say that. 95 00:09:34,942 --> 00:09:37,409 You know this is what she does for a living? 96 00:09:37,410 --> 00:09:38,311 And what's that? 97 00:09:38,312 --> 00:09:40,245 I'm a massage therapist. 98 00:09:40,246 --> 00:09:41,747 Oh? 99 00:09:43,482 --> 00:09:45,117 What do you do? 100 00:09:45,451 --> 00:09:49,221 Oh, I work at the Fun House in my spare time. 101 00:09:55,595 --> 00:09:58,697 But we're, uh, we're separated, 102 00:09:58,698 --> 00:10:02,067 we have... we have two beautiful children. 103 00:10:02,068 --> 00:10:06,072 Oh, wow, boys, girls? Yeah. Hi, thank you. 104 00:10:06,372 --> 00:10:07,306 Tell me more. 105 00:10:07,307 --> 00:10:12,711 We have... I have one of each. Actually, yeah, I have both. 106 00:10:12,712 --> 00:10:17,783 ♪ Lying with you would Feel so good ♪ 107 00:10:20,386 --> 00:10:27,393 ♪ It isn't that high I just stepped off the edge ♪ 108 00:10:27,927 --> 00:10:34,300 ♪ Over and over and oh ♪ 109 00:10:35,601 --> 00:10:43,409 ♪ I don't need another Parachute ♪ 110 00:10:43,843 --> 00:10:49,682 ♪ It's such a beautiful view ♪ 111 00:10:55,521 --> 00:10:58,758 You know, Bonnie, you made me a little jealous. 112 00:10:59,158 --> 00:11:00,692 You're crazy. 113 00:11:00,693 --> 00:11:03,962 Why can't you just enjoy the evening. 114 00:11:03,963 --> 00:11:06,432 I was just waiting for permission. 115 00:11:10,069 --> 00:11:12,138 Permission granted. 116 00:11:13,973 --> 00:11:17,109 Don't worry, you'll always be my favorite. 117 00:11:18,277 --> 00:11:21,380 I'm not so sure about that anymore. 118 00:11:22,181 --> 00:11:24,183 Don't worry about Tammy. 119 00:11:24,550 --> 00:11:28,421 She's young, she's got plenty of other hearts to break. 120 00:11:29,021 --> 00:11:30,221 Whatever you say. 121 00:11:30,222 --> 00:11:34,060 You think the doctor's in love with you? He's gonna marry you? 122 00:11:35,928 --> 00:11:40,266 I think it's time for me to get a top-off. 123 00:11:40,666 --> 00:11:42,468 Would you like one? 124 00:11:44,036 --> 00:11:45,705 Yep. 125 00:11:51,077 --> 00:11:58,751 ♪ The farthest star As it can ever be ♪ 126 00:12:02,221 --> 00:12:04,290 I want you tonight. 127 00:12:30,716 --> 00:12:34,320 Sofia, you look beautiful. 128 00:12:38,090 --> 00:12:42,293 I think Vince is mad at me. He gets like that sometimes. 129 00:12:42,294 --> 00:12:43,661 How'd you come up with that? 130 00:12:43,662 --> 00:12:45,630 He'd be having a drink out here with us otherwise. 131 00:12:45,631 --> 00:12:48,767 Not with that piece of ass on his arm. I don't blame him. 132 00:12:48,768 --> 00:12:50,770 I mean, look at that. 133 00:12:50,836 --> 00:12:53,037 It's New Year's Eve, for Christ's sake... 134 00:12:53,038 --> 00:12:54,539 and he's got us on this stupid, fuckin' boat... 135 00:12:54,540 --> 00:12:57,609 watchin' for alligators. Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa... 136 00:12:57,610 --> 00:13:01,514 First of all, this is a very nice boat. 137 00:13:01,747 --> 00:13:03,882 Second, what's with you? 138 00:13:03,883 --> 00:13:06,184 You're always fucking complaining? 139 00:13:06,185 --> 00:13:08,153 What's with me? Yeah! 140 00:13:08,154 --> 00:13:10,221 If you'd be home, what would you be doing? 141 00:13:10,222 --> 00:13:11,790 I'd be at Rao's, a nice, hot meal, 142 00:13:11,791 --> 00:13:15,327 a beautiful broad on my arm, with a nice bottle of champagne. 143 00:13:15,528 --> 00:13:17,395 You're a fuckin' moron! 144 00:13:20,099 --> 00:13:22,334 I gotta take this call. Uh-huh. 145 00:13:23,369 --> 00:13:25,004 Okay, babe. 146 00:13:26,071 --> 00:13:28,106 We're being paid to be down here... 147 00:13:28,107 --> 00:13:31,209 in the worst economy since Jimmy Carter. 148 00:13:31,210 --> 00:13:32,044 And you're complaining? 149 00:13:32,045 --> 00:13:34,580 You should be counting your blessings. 150 00:13:37,950 --> 00:13:39,819 You see them? 151 00:13:41,220 --> 00:13:43,021 They're losing brain cells. 152 00:13:43,022 --> 00:13:47,025 Me, tomorrow I go to the gym, I get my workout in... 153 00:13:47,026 --> 00:13:48,993 I'm good to go. 154 00:13:48,994 --> 00:13:50,762 These mosquitoes are huge out here. 155 00:13:50,763 --> 00:13:53,232 They work out just like you, Zika! 156 00:13:54,166 --> 00:13:57,136 It's Zanca with a C. 157 00:13:59,772 --> 00:14:03,908 You watch, they're gonna come up with a vaccine for that shit. 158 00:14:03,909 --> 00:14:05,343 It'll make millions. 159 00:14:05,344 --> 00:14:06,811 You're not as dumb as you look! 160 00:14:06,812 --> 00:14:09,914 Oh, yeah? Why don't you go rub one out? 161 00:14:09,915 --> 00:14:13,619 Burn some calories. God knows you need it. 162 00:14:14,753 --> 00:14:17,322 Why don't you transplant that mustache on your head. 163 00:14:17,323 --> 00:14:19,391 God knows you need that. 164 00:14:24,663 --> 00:14:26,866 Mind if I have a drink? 165 00:14:35,941 --> 00:14:38,309 Good evening, Doc. Hello, Vincent! 166 00:14:38,310 --> 00:14:40,545 I hope you'll be attending my party. You on your way? 167 00:14:40,546 --> 00:14:41,946 I think it's gonna be a quiet night 168 00:14:41,947 --> 00:14:44,349 here tonight. We just... we just rolled in. 169 00:14:44,350 --> 00:14:45,251 Ah! That's too bad. 170 00:14:45,252 --> 00:14:48,019 I was hoping to have some drinks with my favorite investor! 171 00:14:48,020 --> 00:14:50,555 Well, you know, I'm glad you brought that up. 172 00:14:50,556 --> 00:14:53,958 How is that new contract coming along? 173 00:14:53,959 --> 00:14:54,660 Fine, fine! 174 00:14:54,661 --> 00:14:57,428 We will be out of the red by sunrise. 175 00:14:57,429 --> 00:15:01,266 Why, I sure hope your enthusiasm lives up to its promise, Doc. 176 00:15:01,267 --> 00:15:04,102 You've put me in a very bad spot with my investors. 177 00:15:04,103 --> 00:15:09,107 I don't like to hear that! How can I make good? 178 00:15:09,108 --> 00:15:10,608 You know, my guys put in the cash 179 00:15:10,609 --> 00:15:13,444 to turn the investment, not to lose it! 180 00:15:13,445 --> 00:15:14,413 You know, I gotta tell you, 181 00:15:14,414 --> 00:15:16,581 so far, it's been a very bad experience. 182 00:15:16,582 --> 00:15:20,184 Vince, I don't have to remind you that the medical 183 00:15:20,185 --> 00:15:23,888 vaccine business is a $24 billion market, 184 00:15:23,889 --> 00:15:24,590 as we speak. 185 00:15:24,591 --> 00:15:26,090 I mean, we're not dealing with some 186 00:15:26,091 --> 00:15:29,027 construction company or some convenience store here. 187 00:15:29,028 --> 00:15:31,162 All right, there have been some hiccups along the way 188 00:15:31,163 --> 00:15:33,064 but I assure you... Let me cut to the chase 189 00:15:33,065 --> 00:15:35,333 here, Doc. I don't run a charity here. 190 00:15:35,334 --> 00:15:36,268 And I could give two shits 191 00:15:36,269 --> 00:15:38,670 what vaccines you're working on, to be perfectly honest with you. 192 00:15:38,671 --> 00:15:39,671 That's not how I do business. 193 00:15:39,672 --> 00:15:43,575 I don't appreciate you talkin' to me in this condescending tone. 194 00:15:44,410 --> 00:15:46,411 I apologize, of course. 195 00:15:46,412 --> 00:15:50,315 Just... I am sorting it out, as we speak. 196 00:15:50,316 --> 00:15:54,452 It's in the works, Vincent. You have my word. 197 00:15:54,453 --> 00:15:56,721 At this point, that's all you got! 198 00:15:56,722 --> 00:15:57,456 I understand. 199 00:15:57,457 --> 00:16:00,459 I'll see you in the morning. Happy New Year! 200 00:16:09,969 --> 00:16:12,037 Can I get you anything? 201 00:16:13,305 --> 00:16:15,240 Fetch me Sam Collins. 202 00:16:21,447 --> 00:16:25,017 Sam, have a seat. Okay. 203 00:16:32,558 --> 00:16:35,027 I looked over the paperwork... 204 00:16:35,828 --> 00:16:39,999 and what makes you think 205 00:16:40,232 --> 00:16:42,834 I would sign this deal with you? 206 00:16:42,835 --> 00:16:45,136 Our vaccines have the best proven track record 207 00:16:45,137 --> 00:16:46,705 in the field. 208 00:16:47,473 --> 00:16:49,607 I have the statistical research to back that up. 209 00:16:49,608 --> 00:16:51,042 Sam... I could just have him... 210 00:16:51,043 --> 00:16:53,579 Sam. Yeah. 211 00:16:56,515 --> 00:16:58,417 I'm fucking with you. 212 00:17:04,356 --> 00:17:07,291 Why would I bring you to my home on New Year's Eve 213 00:17:07,292 --> 00:17:11,030 if I didn't want to do business with you? Huh? 214 00:17:11,296 --> 00:17:16,635 All right here, all signed. Congratulations. 215 00:17:18,637 --> 00:17:21,906 I wasn't expecting... this tonight. 216 00:17:21,907 --> 00:17:25,744 Louisiana is a marvelous state for the unexpected. 217 00:17:26,745 --> 00:17:28,613 You can say that again. 218 00:17:28,614 --> 00:17:30,516 Don't let me down, okay? 219 00:17:30,716 --> 00:17:31,916 I won't. 220 00:17:31,917 --> 00:17:35,153 I bring you into my home, so understand that anything 221 00:17:35,154 --> 00:17:39,491 that happens here is extremely private, catch my drift? 222 00:17:39,591 --> 00:17:40,292 Sure. 223 00:17:40,293 --> 00:17:44,830 You need anything, you come to me... okay? 224 00:17:45,664 --> 00:17:48,634 Now, let's have some fun! 225 00:17:50,036 --> 00:17:53,071 To business and pleasure. 226 00:17:53,072 --> 00:17:55,574 I agree... I agree. 227 00:17:55,707 --> 00:17:58,242 Mm, oh, sure... I like that. 228 00:17:58,243 --> 00:18:04,415 ♪ Any time that you Feel lonely ♪ 229 00:18:04,416 --> 00:18:09,554 ♪ Any time that you feel blue ♪ 230 00:18:09,555 --> 00:18:10,755 Get in here. 231 00:18:10,756 --> 00:18:15,761 ♪ That's the time I've for you ♪ 232 00:18:16,161 --> 00:18:21,432 ♪ Any time you feel lonely ♪ 233 00:18:21,433 --> 00:18:27,038 ♪ And you think your friends Are few ♪ 234 00:18:27,039 --> 00:18:33,911 ♪ That's the time I'll come And want you back again ♪ 235 00:18:33,912 --> 00:18:38,015 ♪ Baby I'm here for you ♪ 236 00:18:38,016 --> 00:18:44,455 ♪ That's the time I'll be here For you baby ♪ 237 00:18:44,456 --> 00:18:48,827 ♪ Scooby dooby doo ♪ 238 00:18:51,530 --> 00:18:53,632 ♪ Scooby doo ♪ 239 00:20:49,414 --> 00:20:51,315 Renee to Dispatch, I have a 10-37. 240 00:20:51,316 --> 00:20:54,051 Copy that, 10-37. 241 00:20:54,052 --> 00:20:57,088 Suspicious vehicle on Blood River Road Crossing 242 00:20:57,089 --> 00:20:58,824 Highway 22. 243 00:21:11,336 --> 00:21:14,605 Hey, Billy... hey, where did you find this guy? 244 00:21:14,606 --> 00:21:15,606 Uh, out on Highway 22. 245 00:21:15,607 --> 00:21:19,577 He was throwing up all over the place and passed out on me. 246 00:21:19,578 --> 00:21:20,745 Why, what's going on with him? 247 00:21:20,746 --> 00:21:21,846 Well, he's severely dehydrated. 248 00:21:21,847 --> 00:21:24,215 His temperature and blood pressure are abnormally high. 249 00:21:24,216 --> 00:21:28,520 Um, our preliminary blood sample shows some sort of poisoning. 250 00:21:28,854 --> 00:21:30,121 Like alcohol? 251 00:21:30,122 --> 00:21:31,722 No, it's much worse than that. 252 00:21:31,723 --> 00:21:33,691 What a way to start the new years, huh? 253 00:21:33,692 --> 00:21:35,760 We're gonna run some more tests, but... 254 00:21:35,761 --> 00:21:39,497 he is in no shape to be released any time soon. 255 00:21:39,498 --> 00:21:42,967 I'll tell you what, I'll contact his family or next of kin, 256 00:21:42,968 --> 00:21:44,735 let them know. Okay, good idea. 257 00:21:44,736 --> 00:21:45,604 Yeah, it's pretty bad. 258 00:21:45,605 --> 00:21:47,338 Well, then thanks for bringing him in, okay? 259 00:21:47,339 --> 00:21:48,974 Yeah, you got it. 260 00:22:10,062 --> 00:22:11,095 Captain. 261 00:22:11,096 --> 00:22:13,664 I'm missing my wife's New Years Day cooking for this. 262 00:22:13,665 --> 00:22:15,733 A tradition for the whole family. 263 00:22:15,734 --> 00:22:16,568 What does she make? 264 00:22:16,569 --> 00:22:18,969 Black-eyed peas and cabbage for good luck 265 00:22:18,970 --> 00:22:20,671 and money all year long. 266 00:22:20,672 --> 00:22:22,973 Oh, that's right, you Armenians don't celebrate 267 00:22:22,974 --> 00:22:24,208 New Year's with us, do you? 268 00:22:24,209 --> 00:22:26,645 I'm going to pretend you didn't say that. 269 00:22:26,745 --> 00:22:27,579 Where's the body? 270 00:22:27,580 --> 00:22:29,814 Up here. Who called it in? 271 00:22:29,815 --> 00:22:31,849 One of the guests that stayed the night. 272 00:22:31,850 --> 00:22:35,786 I wanna talk to 'em. Who owns this place? 273 00:22:35,787 --> 00:22:38,155 Doctor Richard Alexander. 274 00:22:38,156 --> 00:22:40,058 The doc does okay. 275 00:22:40,125 --> 00:22:41,059 Did. 276 00:22:45,130 --> 00:22:47,031 What kind of doctor was he? 277 00:22:47,032 --> 00:22:49,735 Medicine research, vaccines. 278 00:22:50,001 --> 00:22:51,570 Research? 279 00:22:51,970 --> 00:22:54,005 Nice fucking dinghy. 280 00:22:54,906 --> 00:22:56,974 Let's get a look at those security cameras. 281 00:22:56,975 --> 00:23:00,478 List all the vehicles coming, going, last 24 hours or so. 282 00:23:00,479 --> 00:23:03,447 Maybe we'll find one without a tire iron. 283 00:23:03,448 --> 00:23:04,850 Right. 284 00:23:06,251 --> 00:23:08,520 No vaccine for that. 285 00:23:16,027 --> 00:23:17,929 Hey, so how you feeling? 286 00:23:19,064 --> 00:23:21,599 Fine, yeah, fine. 287 00:23:21,600 --> 00:23:25,537 Uh, a little bit confused on what happened. 288 00:23:27,172 --> 00:23:29,306 Do you have any family or loved ones in the area 289 00:23:29,307 --> 00:23:31,409 that can come and be with you? 290 00:23:31,410 --> 00:23:33,477 No, my wife and kids are in California. 291 00:23:33,478 --> 00:23:36,480 I'm here on business. What are you... um... 292 00:23:36,481 --> 00:23:41,118 Mr. Collins, have you suffered from any kind of depression 293 00:23:41,119 --> 00:23:43,488 or had thoughts of suicide? 294 00:23:44,022 --> 00:23:47,759 No... why are you asking? 295 00:23:47,826 --> 00:23:52,597 Well, we found a rare poison in your blood stream. 296 00:23:55,133 --> 00:23:57,334 Wh... poison? 297 00:23:57,335 --> 00:23:59,837 Your system's absorbed a sufficient amount of a toxin 298 00:23:59,838 --> 00:24:05,309 called botulinum toxin type H, proves to be fatal... 299 00:24:05,310 --> 00:24:07,578 along with a mixture of other ingredients. 300 00:24:07,579 --> 00:24:09,580 I've never seen anything like it. 301 00:24:09,581 --> 00:24:11,015 This new toxin can't be neutralized 302 00:24:11,016 --> 00:24:13,751 by any of the current anti-botulinum antisera, 303 00:24:13,752 --> 00:24:16,120 which means there's no effective treatment 304 00:24:16,121 --> 00:24:19,024 for this form of botulism. 305 00:24:21,226 --> 00:24:22,693 I don't understand what the fuck... 306 00:24:22,694 --> 00:24:24,729 Well, what are you saying? 307 00:24:24,896 --> 00:24:29,067 Your body's absorbed a toxin that will kill you. 308 00:24:29,935 --> 00:24:31,469 Okay, there's no antidote for this. 309 00:24:31,470 --> 00:24:32,636 There's been a few recent studies 310 00:24:32,637 --> 00:24:35,406 of possible antitoxins in mice, but... 311 00:24:35,407 --> 00:24:37,141 Are you fucking kidding me? 312 00:24:37,142 --> 00:24:39,744 I'm afraid I'm not. Mice? 313 00:24:41,279 --> 00:24:43,747 You think I killed myself? No, I didn't say that. 314 00:24:43,748 --> 00:24:45,750 Then what are you saying? 315 00:24:46,618 --> 00:24:48,385 Well, you've been murdered, Mr. Collins. 316 00:24:48,386 --> 00:24:51,122 You have less than 24 hours to live. 317 00:25:00,832 --> 00:25:02,466 Well, I've notified the authorities 318 00:25:02,467 --> 00:25:05,570 as this is a possible case of homicide. 319 00:25:10,742 --> 00:25:14,079 Excuse... doc... doctor! Doctor? 320 00:25:19,251 --> 00:25:20,852 Doctor? 321 00:26:32,657 --> 00:26:36,293 What was your relationship with Dr. Alexander? 322 00:26:36,294 --> 00:26:39,264 I was seeing him for the last year. 323 00:26:40,031 --> 00:26:41,866 On a regular basis? 324 00:26:42,400 --> 00:26:45,904 Yes, for the most part. 325 00:26:45,971 --> 00:26:48,539 Were you involved in any of his business dealings? 326 00:26:48,540 --> 00:26:50,908 I only knew about his personal affairs 327 00:26:50,909 --> 00:26:53,144 when he chose to tell me. 328 00:26:53,778 --> 00:27:01,785 We would travel, go places, you know, things of that nature. 329 00:27:01,786 --> 00:27:05,624 Who do you think would have a motive to murder the doctor? 330 00:27:07,158 --> 00:27:08,860 I don't know. 331 00:27:09,461 --> 00:27:13,198 He kept his business private. I can't say. 332 00:27:13,264 --> 00:27:18,836 Notice anything unusual, strange lately? 333 00:27:18,837 --> 00:27:21,171 I organized the New Years Eve party 334 00:27:21,172 --> 00:27:25,210 and I only invited very close friends. 335 00:27:25,777 --> 00:27:30,882 He surprised me last minute, told me he'd invited some man... 336 00:27:31,483 --> 00:27:32,716 Sam Collins. 337 00:27:32,717 --> 00:27:36,888 He's some sort of pharmaceutical salesman. 338 00:27:37,922 --> 00:27:40,792 And did you meet this Sam Collins? 339 00:27:41,960 --> 00:27:43,328 Yes. 340 00:27:54,806 --> 00:27:56,106 Deputy Renee. 341 00:27:56,107 --> 00:27:57,307 Hey, Billy, hey, uh... 342 00:27:57,308 --> 00:28:01,413 I heard you picked up a Sam Collins today. 343 00:28:01,913 --> 00:28:04,348 Yeah, sure did, got him in the hospital here. 344 00:28:04,349 --> 00:28:05,749 He's not doing too well, though. 345 00:28:05,750 --> 00:28:07,918 Yeah, man, you're not gonna believe this 346 00:28:07,919 --> 00:28:09,219 but he's wanted in connection... 347 00:28:09,220 --> 00:28:12,223 with that murder out at Alexander's. 348 00:28:14,693 --> 00:28:17,361 They want us to bring him in, talk to him. 349 00:28:17,362 --> 00:28:18,896 Is that right? 350 00:28:18,897 --> 00:28:22,099 Hey, why don't you... Why don't you go check on him. 351 00:28:22,100 --> 00:28:24,202 All right, I'll do that. 352 00:28:24,903 --> 00:28:27,371 Vincent Hospital, how may I direct your call? 353 00:28:27,372 --> 00:28:29,074 I'll be right back. 354 00:28:52,664 --> 00:28:54,499 Well, I'll be damned. 355 00:29:32,303 --> 00:29:33,904 She holdin' something back. 356 00:29:33,905 --> 00:29:36,140 Here's the thing, this Sam Collins she mentioned, 357 00:29:36,141 --> 00:29:39,143 had a hospital emergency visit this morning, poisoning. 358 00:29:39,144 --> 00:29:42,847 He was picked up by Deputy Renee on Blood River Road. 359 00:29:58,830 --> 00:30:00,397 All units, all units, 360 00:30:00,398 --> 00:30:04,168 please be advised, we have an APB out for a Caucasian male... 361 00:30:04,169 --> 00:30:09,873 5'11", 180 pounds, black hair, goes by the name Sam Collins. 362 00:30:09,874 --> 00:30:14,145 Last seen at Mercy Hospital off Blood River Road. 363 00:30:38,937 --> 00:30:43,107 You need anything, you come to me. 364 00:31:10,268 --> 00:31:12,703 Yeah, I gotta tell Sophie to step it down a notch 365 00:31:12,704 --> 00:31:15,539 with this Christmas decorations, it's driving me nuts! 366 00:31:15,540 --> 00:31:20,211 You ask me, it's kind of cozy, reminds me of my mother's house. 367 00:31:27,852 --> 00:31:29,319 We got a problem. 368 00:31:29,320 --> 00:31:30,954 What's the problem? 369 00:31:30,955 --> 00:31:32,456 Doctor had an accident. 370 00:31:32,457 --> 00:31:33,490 He had an accident? 371 00:31:33,491 --> 00:31:36,327 Yeah, I don't think he made it. 372 00:31:36,928 --> 00:31:39,063 What the fuck you do? 373 00:31:39,264 --> 00:31:42,566 I didn't do anything, the cops were all over the place. 374 00:31:42,567 --> 00:31:44,167 You didn't do anything? 375 00:31:44,168 --> 00:31:45,603 No. 376 00:31:46,938 --> 00:31:48,506 Hey. 377 00:31:51,943 --> 00:31:54,077 If it was up to me, the doctor'd be taking 378 00:31:54,078 --> 00:31:55,145 a dirt nap a long time ago. 379 00:31:55,146 --> 00:31:56,813 He was taking us for a ride. Us? 380 00:31:56,814 --> 00:31:59,082 We were never gonna see that money. Mm-hm. 381 00:31:59,083 --> 00:32:03,720 Us? Since when is it us, huh? Huh? I can't fucking hear you! 382 00:32:03,721 --> 00:32:04,955 Listen to me, you fucking moron! 383 00:32:04,956 --> 00:32:08,425 If you laid a fucking hand on him, I'm gonna fucking kill you. 384 00:32:08,426 --> 00:32:09,327 You got that, all right? 385 00:32:09,328 --> 00:32:10,727 If I lose $2 million of my money 386 00:32:10,728 --> 00:32:12,296 because you decided to have a fucking opinion. 387 00:32:12,297 --> 00:32:14,698 I'm gonna feed you to the fucking alligators 388 00:32:14,699 --> 00:32:16,099 you stupid egret! 389 00:32:16,100 --> 00:32:17,100 I swear, I didn't do anything. 390 00:32:17,101 --> 00:32:20,438 You didn't do anything, huh? Then who the fuck did? 391 00:32:21,606 --> 00:32:23,407 He didn't mean anything by it. 392 00:32:23,408 --> 00:32:25,876 You're responsible for this bozo, you got that? 393 00:32:25,877 --> 00:32:27,277 Two million dollars of my money's sitting 394 00:32:27,278 --> 00:32:29,379 in this fucking shit hole. I need to know 395 00:32:29,380 --> 00:32:30,881 what the fuck is going on! 396 00:32:30,882 --> 00:32:32,649 Get my fucking money back! 397 00:32:32,650 --> 00:32:34,118 Understood. 398 00:32:34,686 --> 00:32:36,554 You've been warned. 399 00:32:39,757 --> 00:32:42,060 Namasté... breathe! 400 00:32:42,860 --> 00:32:44,495 Oh, god. 401 00:32:44,562 --> 00:32:45,929 What the fuck did you do? 402 00:32:45,930 --> 00:32:48,032 I didn't do anything. 403 00:32:56,040 --> 00:32:57,742 What's an egret? 404 00:33:42,387 --> 00:33:44,121 What are you doing? 405 00:33:44,122 --> 00:33:45,222 What? 406 00:33:45,223 --> 00:33:47,525 Put the fucking cigarette out. 407 00:33:48,092 --> 00:33:50,093 I'm relaxing. Can I fucking relax? 408 00:33:50,094 --> 00:33:51,962 Why don't you just flash your high beams 409 00:33:51,963 --> 00:33:54,432 and honk your horn at the same time? 410 00:34:16,754 --> 00:34:19,990 Did you know they had a big party here last night? 411 00:34:19,991 --> 00:34:24,429 Nothing good ever comes from a big party. 412 00:34:35,239 --> 00:34:40,344 Excuse me, do you know what's going on? 413 00:34:41,646 --> 00:34:45,583 Dr. Alexander has been murdered. 414 00:34:50,021 --> 00:34:52,623 Are you okay, mister? 415 00:34:55,593 --> 00:34:57,160 Do they know who did it? 416 00:34:57,161 --> 00:35:04,302 Well, I'm sure we will. They are looking. 417 00:35:11,075 --> 00:35:12,743 Thank you. 418 00:35:33,297 --> 00:35:36,501 Oh, I work at the Fun House. 419 00:36:17,975 --> 00:36:20,377 ♪ Hey hey what you waitin' for ♪ 420 00:36:20,378 --> 00:36:22,345 ♪ From this town to that town They know ♪ 421 00:36:22,346 --> 00:36:25,982 ♪ Hell burning woman livin' Life but livin' in hell ♪ 422 00:36:25,983 --> 00:36:28,852 ♪ Get the money now Get the money now ♪ 423 00:36:28,853 --> 00:36:31,321 ♪ Get the money now ♪ 424 00:36:31,322 --> 00:36:33,190 ♪ From this town to that town They know ♪ 425 00:36:33,191 --> 00:36:35,325 ♪ Young brothel man He about the dough man ♪ 426 00:36:35,326 --> 00:36:38,728 ♪ He about to go from this Clown to that clown she know ♪ 427 00:36:38,729 --> 00:36:41,932 ♪ That your boy ain't no kind Of joke order mo' ♪ 428 00:36:41,933 --> 00:36:44,768 ♪ Bottles at the table Got smoke in the sky ♪ 429 00:36:44,769 --> 00:36:47,270 ♪ Money in my pocket My team on my side ♪ 430 00:36:47,271 --> 00:36:49,773 ♪ Money is the topic Don't speak otherwise ♪ 431 00:36:49,774 --> 00:36:53,410 ♪ They don't really want me Livin life but I'm livin now ♪ 432 00:36:53,411 --> 00:36:56,479 ♪ Get the money now Get the money now ♪ 433 00:36:56,480 --> 00:36:58,815 ♪ Get the money now ♪ 434 00:36:58,816 --> 00:37:02,753 ♪ Get the honeys now Get the honeys now ♪ 435 00:37:04,222 --> 00:37:07,591 ♪ Get the money now Get the money now ♪ 436 00:37:07,592 --> 00:37:09,826 ♪ Get the money now ♪ 437 00:37:09,827 --> 00:37:13,029 ♪ Get the honeys now Get the honeys now ♪ 438 00:37:13,030 --> 00:37:16,233 ♪ Get the honeys now ♪ 439 00:37:16,234 --> 00:37:18,269 Hey, you remember me? 440 00:37:18,336 --> 00:37:19,270 What are you doing here? 441 00:37:19,271 --> 00:37:22,707 Last night, you told me you worked here. 442 00:37:23,140 --> 00:37:25,275 Look, if you're looking for a relationship 443 00:37:25,276 --> 00:37:27,677 you will be sadly disappointed, okay? 444 00:37:27,678 --> 00:37:29,981 I'm way past disappointed. 445 00:37:30,881 --> 00:37:33,116 I'm trying to work here. What do you want? 446 00:37:33,117 --> 00:37:37,021 Look, okay, somebody's trying to kill me. 447 00:37:38,122 --> 00:37:40,457 Okay, and I don't know who it is, my guess is it's 448 00:37:40,458 --> 00:37:43,460 the same person who killed Dr. Alexander, that friend 449 00:37:43,461 --> 00:37:44,862 of yours. 450 00:37:46,964 --> 00:37:49,766 I want no part of this, okay? 451 00:37:49,767 --> 00:37:52,403 Look, I know you don't know me. 452 00:37:53,704 --> 00:37:56,374 I'm dying, they poisoned me. 453 00:37:56,707 --> 00:37:59,442 I don't have anywhere else to go. 454 00:37:59,443 --> 00:38:03,079 Okay, I need some help, and you're the only person I know 455 00:38:03,080 --> 00:38:06,517 so if there's anything you can do, please help. 456 00:38:09,620 --> 00:38:12,622 Bonnie arranges these get togethers... 457 00:38:12,623 --> 00:38:14,324 and she hires the girls from here. 458 00:38:14,325 --> 00:38:18,528 I was there to entertain, nothing more, nothing less. 459 00:38:18,529 --> 00:38:22,232 Okay, and all the girls are hired? Even Bonnie? 460 00:38:22,233 --> 00:38:24,335 Especially Bonnie. 461 00:38:25,436 --> 00:38:26,569 I did got a call from Bonnie. 462 00:38:26,570 --> 00:38:28,305 She told me what happened to the doctor. 463 00:38:28,306 --> 00:38:31,008 Said the cops were looking to talk to me. 464 00:38:31,108 --> 00:38:32,910 That's all I know. 465 00:38:34,078 --> 00:38:36,346 You should talk to Thomas. 466 00:38:36,347 --> 00:38:38,749 He was more involved with the doctor. 467 00:38:39,083 --> 00:38:40,685 Thomas, who? 468 00:38:44,789 --> 00:38:46,056 The waiter, from last night? 469 00:38:46,057 --> 00:38:50,961 Yeah, hired by Bonnie. He's more than a friend to her. 470 00:38:51,595 --> 00:38:55,099 Yeah, yeah, we're good. Are you sure? All right. 471 00:38:55,366 --> 00:38:59,770 Everybody's got a transvestite story around these parts. 472 00:39:01,672 --> 00:39:06,510 Hey, be careful, he's a son-of-a-bitch. 473 00:39:11,148 --> 00:39:14,584 ♪ Get the honeys now Get the honeys now ♪ 474 00:39:14,585 --> 00:39:17,887 ♪ Get the honeys now ♪ 475 00:39:17,888 --> 00:39:20,658 Excuse me, trying to pass. 476 00:39:22,093 --> 00:39:23,927 You recognize me? 477 00:39:23,928 --> 00:39:27,030 No, I don't know what you're talking about. 478 00:39:27,031 --> 00:39:28,264 Yeah, I think you do. 479 00:39:28,265 --> 00:39:31,568 You mind telling me what the hell you did to me last night? 480 00:39:31,569 --> 00:39:34,437 Look, baby, you're one of many that I have served 481 00:39:34,438 --> 00:39:38,375 at the doctor's house, I do as I am told. 482 00:39:38,376 --> 00:39:40,076 And I don't appreciate you accusing me 483 00:39:40,077 --> 00:39:42,011 of whatever the hell it is you're talking about. 484 00:39:42,012 --> 00:39:44,848 Now if you don't mind, I'm working. 485 00:39:44,849 --> 00:39:46,683 Listen, you better stop fucking with me! 486 00:39:46,684 --> 00:39:48,618 Okay, you were pouring the drinks last night 487 00:39:48,619 --> 00:39:51,087 so either you poisoned me or you know who did. 488 00:39:51,088 --> 00:39:53,189 I said get the fuck out of my way! 489 00:39:53,190 --> 00:39:54,791 Listen, put your fucking drinks... 490 00:39:54,792 --> 00:39:56,359 I'll fuck you up! 491 00:39:56,360 --> 00:39:58,328 You're in the wrong place! 492 00:40:26,357 --> 00:40:27,958 Thomas! 493 00:40:36,734 --> 00:40:38,502 Thomas! 494 00:40:42,039 --> 00:40:43,574 Thomas! 495 00:40:47,411 --> 00:40:50,114 Thom... oh... 496 00:40:50,514 --> 00:40:53,484 Thomas, look, I know you can hear me. 497 00:40:54,418 --> 00:40:57,121 I just want to get home to my family. 498 00:42:11,295 --> 00:42:15,532 Hey... you said you were quittin'. 499 00:42:15,533 --> 00:42:18,835 Yeah, I was gonna, but... And I didn't. 500 00:42:18,836 --> 00:42:20,871 I can help you with that. 501 00:42:21,705 --> 00:42:23,641 Yeah, you could. 502 00:42:34,285 --> 00:42:37,720 Hey... you've gotta get out of here, you're in danger. 503 00:42:37,721 --> 00:42:40,291 Doesn't matter, I'm a dead man, anyway. 504 00:42:42,359 --> 00:42:44,228 C'mon, let's go. 505 00:42:53,137 --> 00:42:55,806 Hey, take this. 506 00:42:58,576 --> 00:43:00,310 Then why are we running from that cop? 507 00:43:00,311 --> 00:43:03,413 Every time we've had a private gathering at Dr. Alexander's 508 00:43:03,414 --> 00:43:06,083 that cop has been there, guarding the place. 509 00:43:06,817 --> 00:43:10,320 Okay, well, I... was he there last night? 510 00:43:10,321 --> 00:43:11,989 Yes, he was. 511 00:43:12,056 --> 00:43:13,023 I didn't see him. 512 00:43:13,023 --> 00:43:13,991 Yeah, of course you didn't. 513 00:43:13,992 --> 00:43:16,894 You were too busy trying to get in my pants, get in. 514 00:43:17,695 --> 00:43:19,597 What the fuck? 515 00:43:33,744 --> 00:43:36,312 Where are we going? To see Agrona. 516 00:43:36,313 --> 00:43:39,816 She's the only one I know who can either cure you 517 00:43:39,817 --> 00:43:43,253 or tell you about the poison in your body. 518 00:43:54,565 --> 00:43:55,299 We have a match. 519 00:43:55,300 --> 00:43:57,533 Hang on, gotta send this text. 520 00:43:57,534 --> 00:44:00,371 "You... fucking... hag." 521 00:44:00,671 --> 00:44:04,207 What can I say, happy wife, happy life, right? Whaddaya got? 522 00:44:04,208 --> 00:44:07,010 The vehicle we recovered which was rented by Sam Collins, 523 00:44:07,011 --> 00:44:08,878 is missing a tire iron, single-socket. 524 00:44:08,879 --> 00:44:11,180 Now we checked the murder weapon with the lug nut size 525 00:44:11,181 --> 00:44:15,185 of the tires on that vehicle, it's a match. 526 00:44:15,786 --> 00:44:17,186 Lug nut size? 527 00:44:17,187 --> 00:44:17,855 Yes, sir. 528 00:44:17,856 --> 00:44:20,390 You're saying there's variation in lug nut sizes? 529 00:44:20,391 --> 00:44:24,027 Yeah, 17mm, 19mm, 21, etcetera. 530 00:44:24,028 --> 00:44:24,895 Lug nuts are standard. 531 00:44:24,896 --> 00:44:27,530 How's Triple A gonna carry seven different wrenches around 532 00:44:27,531 --> 00:44:28,399 to change your tire? 533 00:44:28,400 --> 00:44:30,366 Well, they usually carry one of those four-way tire irons 534 00:44:30,367 --> 00:44:34,404 or an impact wrench to cover the four or five standard sizes. 535 00:44:34,405 --> 00:44:37,708 Uh-huh... you study wrenches at LSU? 536 00:44:37,875 --> 00:44:40,243 No, just women and gumbo. 537 00:44:40,244 --> 00:44:41,577 Hey, let me ask you something. 538 00:44:41,578 --> 00:44:43,813 Does it bother you that the most famous Armenian 539 00:44:43,814 --> 00:44:46,316 of all time is Kim Kardashian? 540 00:44:46,550 --> 00:44:49,352 Now think about it, thousands of years of history, 541 00:44:49,353 --> 00:44:50,920 the Greeks got Aristotle, 542 00:44:50,921 --> 00:44:53,222 the Italians, they got Christopher Columbus, 543 00:44:53,223 --> 00:44:56,726 Irish got St. Patrick and Liam Neeson. 544 00:44:56,727 --> 00:44:59,730 Y'all is stuck with Kim and Kanye. 545 00:45:00,998 --> 00:45:03,900 What do you want to do about Sam Collins? 546 00:45:03,901 --> 00:45:06,202 We may be able to bring him in on probable cause 547 00:45:06,203 --> 00:45:07,137 off the missing tire iron. 548 00:45:07,138 --> 00:45:09,707 Get with the DA's office and make it so. 549 00:45:09,773 --> 00:45:10,773 Done. 550 00:45:10,774 --> 00:45:12,976 Thank you, Kanye. 551 00:45:28,692 --> 00:45:31,795 He's... Psst! Talk inside, come in. 552 00:45:34,331 --> 00:45:36,166 Sit in the chair. 553 00:45:40,404 --> 00:45:42,605 You took a risk bringing this man here. 554 00:45:42,606 --> 00:45:45,341 I know, I'm so sorry I didn't let you know before 555 00:45:45,342 --> 00:45:47,210 but I didn't know who else to call. 556 00:45:47,211 --> 00:45:51,248 Conserve your energy, you will need it. 557 00:45:51,482 --> 00:45:53,583 What's that, what's...? 558 00:45:56,253 --> 00:46:02,226 This place... is filled with spirits. 559 00:46:03,160 --> 00:46:06,829 Slaves were tortured, hung... 560 00:46:06,830 --> 00:46:11,769 and killed right here in this room by their masters. 561 00:46:13,637 --> 00:46:16,373 But you are in good company. 562 00:46:18,342 --> 00:46:22,079 The spirits are waiting for you! 563 00:46:23,680 --> 00:46:26,917 He does not have long. 564 00:46:27,251 --> 00:46:29,986 This is bullshit, I don't need to hear this. 565 00:46:29,987 --> 00:46:33,090 Sam... Sam! 566 00:46:35,159 --> 00:46:37,494 I can relieve your pain. 567 00:46:38,729 --> 00:46:42,732 The pain you are suffering in your deteriorated intestines. 568 00:46:42,733 --> 00:46:44,201 Sit down. 569 00:46:45,569 --> 00:46:47,938 You have nowhere to go. 570 00:46:55,379 --> 00:46:58,282 I am not the one who killed you. 571 00:47:04,621 --> 00:47:06,190 It's okay. 572 00:47:08,125 --> 00:47:09,827 Drink. 573 00:47:10,828 --> 00:47:11,994 What is that? 574 00:47:11,995 --> 00:47:17,034 Sam, she is trying to help you, please. 575 00:47:26,276 --> 00:47:30,279 The poison that is killing you, was purchased from me. 576 00:47:30,280 --> 00:47:31,380 What? 577 00:47:31,381 --> 00:47:35,252 Your lover has been sacrificed. 578 00:47:35,352 --> 00:47:37,887 You are too late to his rescue. 579 00:47:37,888 --> 00:47:41,158 I don't feel so good. 580 00:47:50,601 --> 00:47:54,371 I don't feel good. I don't know what's happening right now. 581 00:48:01,745 --> 00:48:03,981 What are you doing? 582 00:48:05,182 --> 00:48:08,218 Sending him off to the spirits. 583 00:48:18,395 --> 00:48:22,332 Hey, Jen... I'm coming home. 584 00:48:56,133 --> 00:48:57,634 Prick. 585 00:50:04,234 --> 00:50:07,169 You have to leave! Whoa... whoa. 586 00:50:07,170 --> 00:50:08,739 He's here. 587 00:50:11,575 --> 00:50:15,312 Take him, leave out the back door now! 588 00:50:15,912 --> 00:50:16,613 Okay, okay. 589 00:50:16,614 --> 00:50:19,682 You have to leave! Okay, Sam, Sam! 590 00:50:19,683 --> 00:50:21,251 Wake up! 591 00:50:22,419 --> 00:50:24,620 Sam, we've got to go! Get up! 592 00:50:24,621 --> 00:50:27,223 You have to leave! Wake up, Sam, we've got to go! 593 00:50:27,224 --> 00:50:31,728 Okay? Now up you go. All right, let's go. 594 00:50:32,529 --> 00:50:34,663 See you in the next life. 595 00:50:34,664 --> 00:50:37,501 Agrona, thank you! 596 00:50:37,768 --> 00:50:39,369 Go, go! 597 00:50:40,003 --> 00:50:41,605 Come on. 598 00:50:59,790 --> 00:51:01,658 The tires are slashed. 599 00:51:01,992 --> 00:51:02,592 Fuck! 600 00:51:02,593 --> 00:51:05,161 How'd the cop know we were here? She sold us out. 601 00:51:05,162 --> 00:51:06,696 No, she didn't. 602 00:51:13,637 --> 00:51:14,904 Mornin' sweetheart! 603 00:51:17,274 --> 00:51:19,942 I need to freshen up. Give me a minute. 604 00:51:19,943 --> 00:51:21,944 No, it's fine, I'll wait inside. Thank you, though. 605 00:51:21,945 --> 00:51:24,381 Go freshen up, you're good. 606 00:51:27,384 --> 00:51:30,520 What are you doing here so early? 607 00:51:30,687 --> 00:51:33,857 I had a dream about you, that you'd run away 608 00:51:33,957 --> 00:51:34,791 and I couldn't find you. 609 00:51:34,792 --> 00:51:37,693 So, I figured I'd come check for myself. 610 00:51:37,694 --> 00:51:41,131 And how does your wife feel about that? 611 00:51:41,731 --> 00:51:43,633 Oh, she's fine. 612 00:51:47,804 --> 00:51:49,805 Excuse me! Yeah? 613 00:51:49,806 --> 00:51:51,507 Hey, can we get a ride with you? 614 00:51:51,508 --> 00:51:53,275 Uh... sure, where you goin'? 615 00:51:53,276 --> 00:51:56,712 That poison didn't work the way that you said it would. 616 00:51:56,713 --> 00:51:58,047 All right, now he's running all over town. 617 00:51:58,048 --> 00:52:00,583 It's just a matter of time 'til people figure out what went on. 618 00:52:00,584 --> 00:52:04,621 You in trouble, boy, and you know it. 619 00:52:04,688 --> 00:52:08,658 Come on in, man. All right. Thanks. 620 00:52:09,359 --> 00:52:12,394 You've invited evil to your doorstep! 621 00:52:12,395 --> 00:52:14,463 It's playing right now with your children 622 00:52:14,464 --> 00:52:16,031 on that playground you've built with dirty money. 623 00:52:16,032 --> 00:52:18,434 Don't talk about my family, you voodoo bitch! 624 00:52:19,836 --> 00:52:26,209 Your family is doomed and it's all because of you, dirty cop! 625 00:52:49,599 --> 00:52:53,436 Hey, Bobby, hell of a way to start the year, huh? 626 00:52:53,537 --> 00:52:55,004 That's body number two. 627 00:52:55,005 --> 00:52:57,806 This guy Thomas has been known to get around 628 00:52:57,807 --> 00:52:59,141 a little sexual weasel. 629 00:52:59,142 --> 00:53:01,877 We found his phone on the boat, it's got pictures on there... 630 00:53:01,878 --> 00:53:04,113 that place him at the doctor's party that night. 631 00:53:04,114 --> 00:53:04,881 Anything good? 632 00:53:04,882 --> 00:53:07,283 Yeah, I got some screenshots. 633 00:53:07,284 --> 00:53:11,787 Dr. Alexander, some strippers, our suspect Sam Collins 634 00:53:11,788 --> 00:53:14,757 and one Hans Dunkle, insurance agent, 635 00:53:14,758 --> 00:53:16,258 all engaged in sexual acts. 636 00:53:16,259 --> 00:53:19,962 Aw, this guy's a freak, kinda like Khloe, huh? 637 00:53:19,963 --> 00:53:22,832 Your second most famous Armenian. 638 00:53:26,870 --> 00:53:29,638 Some witnesses saw Sam Collins at the Fun House last night 639 00:53:29,639 --> 00:53:31,974 around the same time as the murder. 640 00:53:31,975 --> 00:53:32,776 Of course, he was. 641 00:53:32,777 --> 00:53:34,843 The guy's poisoned, knows he's gonna die 642 00:53:34,844 --> 00:53:37,714 yet he keeps popping up places where there's bodies. 643 00:53:38,114 --> 00:53:40,550 Fuck! 644 00:53:47,123 --> 00:53:48,858 Hey, pretty lady. 645 00:53:48,959 --> 00:53:51,294 What happened to Thomas? 646 00:53:52,028 --> 00:53:53,596 What'd ya'll do to him? 647 00:53:53,597 --> 00:53:57,400 Listen, uh, I can't talk right now. 648 00:53:58,768 --> 00:54:01,604 I'm being questioned by the police. 649 00:54:01,605 --> 00:54:04,941 What kind of mess did you get me into? 650 00:54:05,208 --> 00:54:06,508 Listen, I'm gonna take care of it, okay? 651 00:54:06,509 --> 00:54:10,447 You don't... don't worry your little, bitty head, okay? 652 00:54:11,448 --> 00:54:12,481 I didn't sign up for this! 653 00:54:12,482 --> 00:54:15,385 Keep your fucking mouth shut, all right! 654 00:54:39,209 --> 00:54:39,909 Just a trooper. 655 00:54:39,910 --> 00:54:42,712 I'll get my usual, please. Sure thing! 656 00:54:46,650 --> 00:54:48,551 What time do you got? 657 00:54:48,918 --> 00:54:50,552 I don't wear a watch. 658 00:54:50,553 --> 00:54:52,221 How do you tell time? 659 00:54:52,222 --> 00:54:56,026 Time is uh... time is an illusion. 660 00:54:59,095 --> 00:55:00,529 I never thought of it that way! 661 00:55:00,530 --> 00:55:03,032 You know, if you had anything to do with the doctor 662 00:55:03,033 --> 00:55:05,134 you know he's gonna find out, right? 663 00:55:05,135 --> 00:55:06,468 Is that so? 664 00:55:06,469 --> 00:55:07,971 Yeah. 665 00:55:08,238 --> 00:55:09,738 Let me tell you something. 666 00:55:09,739 --> 00:55:10,939 When we first got down here, 667 00:55:10,940 --> 00:55:13,142 the Doc was in bad shape financially. 668 00:55:13,143 --> 00:55:14,443 He was working on some kind of vaccine, 669 00:55:14,444 --> 00:55:16,779 state-of-the-art shit, he was introduced to Vince 670 00:55:16,780 --> 00:55:19,382 by one of our guys at the casino. 671 00:55:19,482 --> 00:55:21,650 It was an easy mark to turn cash. 672 00:55:21,651 --> 00:55:22,619 Why are you telling me this? 673 00:55:22,620 --> 00:55:25,854 I was the one who was supposed to be running shit down here. 674 00:55:25,855 --> 00:55:27,156 So you did kill him? 675 00:55:27,157 --> 00:55:27,991 I didn't say that. 676 00:55:27,992 --> 00:55:32,028 You think you're qualified to run a medical operation? 677 00:55:32,529 --> 00:55:33,296 Yeah. 678 00:55:33,297 --> 00:55:35,465 What makes you qualified? 679 00:55:35,765 --> 00:55:37,666 My sister is a nurse. 680 00:55:37,667 --> 00:55:40,370 Your sister is a nurse, oh. 681 00:55:41,404 --> 00:55:44,441 Hey, honey! Hey, Mr. Dunkle. 682 00:55:49,546 --> 00:55:52,715 Hey, Mr. Dunkle! How you doing? Good morning! 683 00:55:52,716 --> 00:55:55,351 Officer Renee, how you doin', bud? 684 00:55:55,352 --> 00:55:58,087 Doing good, just grabbing a little lunch-time grub. 685 00:55:58,088 --> 00:55:59,955 I hope you're happy with your insurance policy 686 00:55:59,956 --> 00:56:02,491 because I sure am happy with your business. 687 00:56:02,492 --> 00:56:03,226 Absolutely. 688 00:56:03,227 --> 00:56:04,727 Yeah, you know, I can't thank you enough, actually. 689 00:56:04,728 --> 00:56:07,096 You know, with the recent floods and all... 690 00:56:07,097 --> 00:56:08,130 it's nice to have peace of mind. 691 00:56:08,131 --> 00:56:12,034 Hey, wish your lady a happy, happy New Year for me! 692 00:56:12,035 --> 00:56:15,571 ♪ Should auld acquaintance Be forgot and never ♪ 693 00:56:15,572 --> 00:56:19,108 What are you gonna serenade me? Whatever you want, buddy. 694 00:56:19,109 --> 00:56:24,047 Hey, listen, wait a minute, did you hear about Dr. Alexander? 695 00:56:24,547 --> 00:56:27,549 Well, you missed a helluva party, that's for sure! 696 00:56:27,550 --> 00:56:30,853 What, did somebody, uh, call the cops? 697 00:56:32,355 --> 00:56:35,725 No, no, he was found dead in his boat. 698 00:56:36,860 --> 00:56:37,960 You're kidding! 699 00:56:37,961 --> 00:56:39,896 Come on, bud. 700 00:56:40,430 --> 00:56:44,833 All right, town's about a mile south of here. 701 00:56:44,834 --> 00:56:47,035 Thanks again. You're welcome, good luck. 702 00:56:47,036 --> 00:56:48,571 Thank you. 703 00:57:05,488 --> 00:57:06,289 What? 704 00:57:06,290 --> 00:57:08,458 I think we got something. 705 00:57:27,310 --> 00:57:29,913 The cops are looking for you. 706 00:57:33,149 --> 00:57:35,685 I know a place we can go to. 707 00:57:47,897 --> 00:57:53,603 This is it... fancy, huh? 708 00:57:56,105 --> 00:57:58,541 Hey, come, let's sit. 709 00:58:09,219 --> 00:58:13,256 Nothin' good ever comes out of that Bonnie, I'll tell ya. 710 00:58:13,756 --> 00:58:15,891 What are you doing in this town? 711 00:58:15,892 --> 00:58:17,493 I came here for work. 712 00:58:17,494 --> 00:58:23,666 I grew up in Breaux Bridge, crawfish capital of the world. 713 00:58:23,733 --> 00:58:27,003 There's not much there for a girl like me. 714 00:58:28,304 --> 00:58:30,240 Do you have family here? 715 00:58:30,773 --> 00:58:36,779 Got a mother, older sister, she left when she was 17. 716 00:58:37,614 --> 00:58:40,382 My uh... my Mom lives with her boyfriend 717 00:58:40,383 --> 00:58:43,953 who's a pretty, nice guy when he's not drinkin'. 718 00:59:11,147 --> 00:59:13,849 Detectives, thanks for coming! 719 00:59:13,850 --> 00:59:15,284 Well, thank you for taking the time 720 00:59:15,285 --> 00:59:17,654 to meet with us, Mr. Dunkle. 721 00:59:23,726 --> 00:59:27,396 I still can't... take this all in. 722 00:59:27,397 --> 00:59:30,933 Why don't you start by telling us about New Year's Eve? 723 00:59:30,934 --> 00:59:35,804 Well, I got an invitation from Dr. Alexander 724 00:59:35,805 --> 00:59:37,039 for a gathering at his house. 725 00:59:37,040 --> 00:59:38,874 How many people were at the party? 726 00:59:38,875 --> 00:59:42,344 It was not a big gathering, it was a small group. 727 00:59:42,345 --> 00:59:44,279 When did you first meet Dr. Alexander? 728 00:59:44,280 --> 00:59:47,783 About eight years ago, when he divorced his second wife, 729 00:59:47,784 --> 00:59:53,088 he wanted me to insure his toys, his cars, boats, etcetera. 730 00:59:53,089 --> 00:59:55,257 Based on our records, Dr. Alexander gave you 731 00:59:55,258 --> 00:59:56,959 all his insurance business over time. 732 00:59:56,960 --> 00:59:59,861 Well, I provide a good service, detective. 733 00:59:59,862 --> 01:00:01,430 Tell us about the other night? 734 01:00:01,431 --> 01:00:06,102 Well, Dr. Alexander invited me to his house... 735 01:00:06,603 --> 01:00:07,736 invited some ladies. 736 01:00:07,737 --> 01:00:09,471 Can you give us some names? 737 01:00:09,472 --> 01:00:12,774 Of course, Bonnie Jules, who's dated 738 01:00:12,775 --> 01:00:15,344 the doctor off and on for many years, she was there 739 01:00:15,345 --> 01:00:17,846 and she invited some friends of hers, some ladies. 740 01:00:17,847 --> 01:00:19,648 Did you know any of them previously? 741 01:00:19,649 --> 01:00:24,453 I did, many of them work at the Fun House off the river. 742 01:00:24,454 --> 01:00:28,625 So, it's you, the doctor, the ladies, anyone else? 743 01:00:28,858 --> 01:00:31,493 Oh, just the usual people, the next-door neighbors, 744 01:00:31,494 --> 01:00:34,296 another guy across the street, John, and, ah, 745 01:00:34,297 --> 01:00:36,264 a pharmaceutical salesman, 746 01:00:36,265 --> 01:00:39,768 who was doing a deal with the doctor, a Sam Collins. 747 01:00:39,769 --> 01:00:43,906 Approximately what time did you leave the party? 748 01:00:45,141 --> 01:00:48,644 I left the house around 3:15... 749 01:00:48,645 --> 01:00:53,716 I passed out on the couch, and when I woke up... 750 01:00:53,950 --> 01:00:57,085 I took a bottle off the table and I went home. 751 01:00:57,086 --> 01:01:00,288 You didn't notice anything suspicious or strange? 752 01:01:00,289 --> 01:01:02,824 No, um, I didn't notice anything. 753 01:01:02,825 --> 01:01:06,161 I figured whoever was there was still asleep. 754 01:01:06,162 --> 01:01:07,896 Mr. Dunkle, can you think of anyone 755 01:01:07,897 --> 01:01:09,831 who might have had a motive to kill the doctor? 756 01:01:09,832 --> 01:01:14,771 No, Dr. Alexander never had any enemies, not that I'm aware of. 757 01:01:16,572 --> 01:01:18,341 Anything else? 758 01:01:18,508 --> 01:01:20,276 I think I'm good. 759 01:01:20,543 --> 01:01:22,145 Me, too. 760 01:01:26,716 --> 01:01:28,083 Agassi. 761 01:01:28,084 --> 01:01:31,086 What? Andre Agassi, he's Armenian. 762 01:01:31,087 --> 01:01:36,092 He won the French Open, the U.S. Open and Wimbledon. 763 01:01:40,296 --> 01:01:42,298 Tennis don't count. 764 01:01:54,077 --> 01:01:57,747 This is the insurance agent that was at the party. 765 01:01:58,114 --> 01:02:01,416 Yea, Hans Dunkle, he's a fucking perv. 766 01:02:01,417 --> 01:02:03,218 Why do you say that? 767 01:02:03,219 --> 01:02:03,920 He's a regular. 768 01:02:03,921 --> 01:02:06,988 He's always trying to pick up on the new girls at the club. 769 01:02:06,989 --> 01:02:08,757 Is he close with the doctor? 770 01:02:08,758 --> 01:02:11,660 Him and the doctor have been swinging swingers 771 01:02:11,661 --> 01:02:13,328 for a long time. 772 01:02:13,329 --> 01:02:14,763 Do you know where he lives? 773 01:02:14,764 --> 01:02:17,132 Where is my lipstick? Hey! 774 01:02:17,133 --> 01:02:19,801 Yeah, he's, uh, he's in Bruce's Harbor. 775 01:02:19,802 --> 01:02:23,206 It's a few streets from where we were last night. 776 01:02:23,339 --> 01:02:24,207 And you can show me? 777 01:02:24,208 --> 01:02:27,342 Yeah, it's easy, it's #11 Country Club Road. 778 01:02:27,343 --> 01:02:29,778 I need to talk to him. Be careful. 779 01:02:40,323 --> 01:02:42,825 So, listen, okay? I... 780 01:02:44,227 --> 01:02:48,231 Thank you, for everything that you've done for me. 781 01:02:49,665 --> 01:02:52,167 I don't want to drag you into this anymore. 782 01:02:52,168 --> 01:02:54,437 I'm not your responsibility! 783 01:02:54,504 --> 01:02:56,738 Hey, hold your horses! 784 01:02:56,739 --> 01:03:00,143 I'm not doing this because you told me to. 785 01:03:00,810 --> 01:03:03,913 I'm doing this because I want to. 786 01:03:24,700 --> 01:03:27,803 If we follow Blood River, we'll get to Dunkle's house. 787 01:03:34,877 --> 01:03:36,345 Come! 788 01:03:50,927 --> 01:03:53,162 Come on, this way! 789 01:04:03,973 --> 01:04:06,609 All right... sh. 790 01:04:08,311 --> 01:04:14,150 Sam Collins, you got a warrant for your arrest. 791 01:04:20,656 --> 01:04:26,863 Why don't you go ahead and come on out, make things easy on you. 792 01:04:35,271 --> 01:04:38,007 This isn't gonna go away, Sam. 793 01:04:40,476 --> 01:04:42,645 I'm here to help you. 794 01:04:44,213 --> 01:04:47,250 Sam, why don't you come on down to the station, 795 01:04:47,483 --> 01:04:53,355 we'll get it all sorted out, and we'll get you taken care of. 796 01:04:58,261 --> 01:05:00,630 You seem like a nice guy. 797 01:05:07,637 --> 01:05:14,309 I saw you run in here... and I'm trying to be friendly. 798 01:05:14,310 --> 01:05:20,316 You remind me of me a li'l bit, tough, good looking. 799 01:05:29,325 --> 01:05:31,127 You back here? 800 01:05:34,897 --> 01:05:38,100 Come out, come out, wherever you are. 801 01:05:59,255 --> 01:06:01,756 You can't run from the law and go unscathed. 802 01:06:01,757 --> 01:06:04,493 That's not how it works. Come on, Jessie. 803 01:06:12,234 --> 01:06:14,302 Why are you doing this to me? 804 01:06:14,303 --> 01:06:16,504 I'm not doing anything to you, kid. 805 01:06:16,505 --> 01:06:19,208 You're not gonna get away with this. 806 01:06:22,979 --> 01:06:24,179 You poisoned me. 807 01:06:24,180 --> 01:06:27,249 You got me confused with somebody else. 808 01:06:31,020 --> 01:06:37,126 Look, man, I got a family, I gotta take care of my family. 809 01:06:38,761 --> 01:06:41,063 Oh, you lookin' at it? 810 01:06:43,632 --> 01:06:48,404 You want it? Take it. 811 01:06:48,938 --> 01:06:50,673 End yourself. 812 01:06:50,840 --> 01:06:53,209 Go ahead, come on. 813 01:06:53,309 --> 01:06:55,143 Okay, get up, let's go. 814 01:06:55,144 --> 01:06:57,380 No... mm-mm. Get up! 815 01:07:00,249 --> 01:07:02,517 I'd hate to have to go visit your wife. 816 01:07:02,518 --> 01:07:03,252 I'll kill you. 817 01:07:03,253 --> 01:07:06,155 Don't fucking come near me, walk that way. 818 01:07:28,411 --> 01:07:30,513 Keep walking, come on. 819 01:07:34,984 --> 01:07:39,921 Way I figure it is, you came here, you killed the stripper 820 01:07:39,922 --> 01:07:43,225 with the heart of gold, because she poisoned you. 821 01:07:43,325 --> 01:07:49,065 You succumbed to your pain, killed yourself. 822 01:07:51,367 --> 01:07:53,469 You just happened to be the guy! 823 01:07:54,403 --> 01:07:56,439 Shit luck, I guess. 824 01:08:05,381 --> 01:08:06,816 Walker! 825 01:08:09,018 --> 01:08:11,120 What's going on here? 826 01:08:12,721 --> 01:08:16,691 Renee, I'm uh... I'm glad you're here. 827 01:08:16,692 --> 01:08:18,893 I caught the murder suspect. 828 01:08:18,894 --> 01:08:20,662 What are you doing with him? 829 01:08:20,663 --> 01:08:22,765 Uh, he ran, I caught him. 830 01:08:22,898 --> 01:08:24,632 Why don't he have cuffs on? 831 01:08:24,633 --> 01:08:27,402 Uh, I hadn't gotten there yet. 832 01:08:27,403 --> 01:08:30,572 Why don't you go call it in! I'll be right out. 833 01:08:30,573 --> 01:08:33,809 That's all right, I'll help you take him in. 834 01:08:39,548 --> 01:08:41,684 Billy, go call it in. 835 01:08:51,660 --> 01:08:54,330 Are we gonna have a problem here? 836 01:09:02,171 --> 01:09:05,207 No... no problem. 837 01:09:05,474 --> 01:09:09,512 Tell you what, I'll go call it in. I'll just be outside. 838 01:09:09,578 --> 01:09:11,914 That's swell, you do that. 839 01:09:37,406 --> 01:09:38,874 Shit! 840 01:09:40,776 --> 01:09:42,211 Shit! 841 01:11:43,966 --> 01:11:46,635 What do people do around here? 842 01:11:47,136 --> 01:11:49,505 I'd be bored out of my mind. 843 01:11:50,372 --> 01:11:53,875 You know, you haven't shut up since we got down here. 844 01:11:53,876 --> 01:11:56,577 Sometimes I think the universe puts me with you 845 01:11:56,578 --> 01:11:58,847 just to test my patience. 846 01:12:52,201 --> 01:12:57,473 ♪ Duh-duh-nuh-nuh-duh ♪ 847 01:13:00,142 --> 01:13:04,480 ♪ Baby baby baby baby yeah ♪ 848 01:13:16,725 --> 01:13:18,660 He's got music playing. 849 01:13:24,099 --> 01:13:24,967 Huh? Uh-uh. 850 01:13:24,968 --> 01:13:28,804 Who wants some? Oh, no, baby! 851 01:14:09,445 --> 01:14:10,879 What? 852 01:14:12,548 --> 01:14:15,450 All right, let's pick him up. We'll bring him outs... 853 01:14:15,451 --> 01:14:17,152 What about her? 854 01:14:19,655 --> 01:14:21,723 She wasn't part of the deal. 855 01:14:26,628 --> 01:14:28,697 Yeah, but she's seen who we are. 856 01:14:39,241 --> 01:14:41,777 Grab the motherfucker, come on. 857 01:16:25,414 --> 01:16:28,115 A neighbor saw two men break into Dunkle's house. 858 01:16:28,116 --> 01:16:29,851 Called it in. 859 01:17:22,938 --> 01:17:24,805 Hey, partner, we got a problem... 860 01:17:24,806 --> 01:17:28,309 Paxil, Khedezla, Chlorpromazine, Lithium. 861 01:17:28,310 --> 01:17:32,046 Chlorpromazine, holy shit, that's some bad medicine. 862 01:17:32,047 --> 01:17:36,017 All prescribed to Hans Dunkle from Dr. Alexander. 863 01:17:36,018 --> 01:17:38,887 Is he treating him like a mental patient? 864 01:17:38,987 --> 01:17:41,922 That stuff is used to treat severe disorders... 865 01:17:41,923 --> 01:17:44,359 bipolar and psychotic behavior. 866 01:17:45,293 --> 01:17:49,664 Dr. Alexander was in medical R & D, specializing in vaccines. 867 01:17:49,665 --> 01:17:52,233 What the fuck was he doing passing out meds like that 868 01:17:52,234 --> 01:17:53,534 to his insurance agent? 869 01:17:59,875 --> 01:18:00,509 Naroyan. 870 01:18:00,510 --> 01:18:03,110 Yeah, hi, Detective Naroyan, this is Dr. Kazan. 871 01:18:03,111 --> 01:18:06,180 I treated your suspect Sam Collins 24 hours ago. 872 01:18:06,181 --> 01:18:08,816 As you may know, he's been poisoned. 873 01:18:08,817 --> 01:18:10,184 Technically, he should've been dead 874 01:18:10,185 --> 01:18:13,021 within the first few hours of the intake. 875 01:18:14,022 --> 01:18:17,058 What kind of dumb ass don't password protect? 876 01:18:17,059 --> 01:18:19,126 Well, I'm calling to see if he's still alive? 877 01:18:19,127 --> 01:18:21,028 Based on our information, yes, he is. 878 01:18:21,029 --> 01:18:23,898 Okay, our initial test results indicated organ failure 879 01:18:23,899 --> 01:18:26,634 but if he survived the last 24 hours, then there's a good 880 01:18:26,635 --> 01:18:30,304 chance that he can live with immediate medical attention. 881 01:18:30,305 --> 01:18:31,840 Last call. 882 01:18:43,652 --> 01:18:46,721 How many times I tell you, if I don't pick up, I'm busy. 883 01:18:46,722 --> 01:18:49,690 What do you need? I'm dealing with a shit storm right now! 884 01:18:49,691 --> 01:18:54,463 Officer Walker, this is Detective Spiro, Homicide. 885 01:18:56,131 --> 01:18:58,133 You got the wrong number. 886 01:19:06,441 --> 01:19:07,608 Fuck! 887 01:19:07,609 --> 01:19:09,276 All patrol cars have GPS. 888 01:19:09,277 --> 01:19:10,444 Let's find out a little something 889 01:19:10,445 --> 01:19:13,714 about Officer Walker's whereabouts the last 24 hours. 890 01:19:56,925 --> 01:19:58,794 Come on. 891 01:19:58,860 --> 01:20:02,197 Let's do this the easy way, huh? Get in. 892 01:20:11,106 --> 01:20:13,941 I'm doing the best that I can. 893 01:20:13,942 --> 01:20:20,949 I'm sorry, give the kids a kiss for me... I love you. 894 01:21:03,892 --> 01:21:07,095 Get down... get down. 895 01:21:10,498 --> 01:21:12,200 It's gone too far. 896 01:21:26,748 --> 01:21:29,284 It's a fucking swamp rat. 897 01:21:37,792 --> 01:21:40,427 He made me do it, I didn't want to fucking do it. 898 01:21:40,428 --> 01:21:45,100 I didn't want to fucking do it. I didn't want to kill anybody. 899 01:21:49,838 --> 01:21:52,073 God knows, I tried. 900 01:21:56,311 --> 01:21:58,413 Feed him to the hogs. 901 01:21:59,614 --> 01:22:01,449 Get him on his feet. 902 01:22:15,931 --> 01:22:19,334 You are one unlucky S.O.B, you know that? 903 01:22:23,872 --> 01:22:25,473 This guy talk? 904 01:22:26,574 --> 01:22:28,243 Suppose so. 905 01:22:35,550 --> 01:22:37,986 You're the guy from the church. 906 01:22:41,122 --> 01:22:44,125 Looks like your prayers have been answered. 907 01:22:54,202 --> 01:22:55,637 Fuck. 908 01:23:02,210 --> 01:23:05,113 They did a number on you, kid, didn't they? 909 01:23:10,785 --> 01:23:12,754 I'm not gonna kill you. 910 01:23:13,955 --> 01:23:16,390 Sorry you're gonna die, but that's neither here or there 911 01:23:16,391 --> 01:23:18,660 based on what I've been told. 912 01:23:19,661 --> 01:23:23,264 It's this piece of shit I've been after all along. 913 01:23:27,235 --> 01:23:31,373 You have no idea what's going on here, do you? 914 01:23:33,942 --> 01:23:37,612 Well, you deserve to know, I mean, it's only right. 915 01:23:38,413 --> 01:23:40,448 Get him a bottle of water. 916 01:23:44,486 --> 01:23:47,354 You see, the good doctor, was a piece of shit 917 01:23:47,355 --> 01:23:49,089 and a degenerate gambler. 918 01:23:49,090 --> 01:23:51,625 And he was into me for two million dollars. 919 01:23:51,626 --> 01:23:52,760 Now the businessman that I am, 920 01:23:52,761 --> 01:23:56,564 I decided to give him one more chance to pay me back. 921 01:23:57,766 --> 01:23:59,800 He signs the deal with VaxCorp... 922 01:23:59,801 --> 01:24:03,404 he takes the contract to the bank, gets a loan on it, 923 01:24:03,405 --> 01:24:06,808 pays me back and everybody's happy. 924 01:24:08,109 --> 01:24:10,245 But that didn't happen. 925 01:24:11,079 --> 01:24:13,214 And here we are! 926 01:24:16,284 --> 01:24:18,520 I guess it wasn't in the cards. 927 01:24:20,088 --> 01:24:24,392 Come on, I want you to meet somebody. 928 01:24:34,102 --> 01:24:39,607 Hello, my friend... You thought I forgot about you. 929 01:24:40,008 --> 01:24:41,675 Not today, today! 930 01:24:41,676 --> 01:24:44,546 Today, Hans, is your birthday. 931 01:24:46,948 --> 01:24:49,217 I got a few gifts for you. 932 01:24:51,619 --> 01:24:55,656 That prick poisoned you and killed the doctor 933 01:24:55,657 --> 01:24:58,526 and two million dollars of my money. 934 01:24:59,694 --> 01:25:00,261 Why? 935 01:25:00,262 --> 01:25:06,300 Why? Why? Why, Hans? Why, Hans? Why did you do it? 936 01:25:06,301 --> 01:25:09,770 Why'd you do it, Hans? Why? Why'd you do it, huh? 937 01:25:09,771 --> 01:25:11,638 Fuck you! Fuck me? 938 01:25:11,639 --> 01:25:13,174 Fuck you! 939 01:25:14,142 --> 01:25:16,543 Dr. Alexander has been treating this clown 940 01:25:16,544 --> 01:25:18,479 as a mental patient for years. 941 01:25:18,480 --> 01:25:20,414 The doctor was creating a monster 942 01:25:20,415 --> 01:25:22,517 and he didn't even know it. 943 01:25:25,386 --> 01:25:29,490 You see his eyes? Look at that, Little Frankenstein. 944 01:25:29,491 --> 01:25:32,794 Oh, you know, I almost feel bad for him. 945 01:25:32,994 --> 01:25:35,763 He's all sedated and fucked up. 946 01:25:42,270 --> 01:25:46,241 I understand you, Hans, I get it. 947 01:25:46,441 --> 01:25:49,911 You see, the doctor liked the skanks. 948 01:25:50,445 --> 01:25:52,914 Hans over here knew the skanks. 949 01:25:53,081 --> 01:25:54,916 You see what's going on? 950 01:25:55,049 --> 01:25:56,851 Unfortunately for us... 951 01:25:57,018 --> 01:26:01,856 the good doctor underestimated Hans Dunkle. 952 01:26:03,758 --> 01:26:06,694 Oh yeah, Hans hated the doctor. 953 01:26:07,495 --> 01:26:08,996 It was like a bad marriage, you know? 954 01:26:08,997 --> 01:26:12,232 Add a dirty cop in the mix, you got yourself a fucking quandary. 955 01:26:12,233 --> 01:26:14,768 You think about it, he tried to kill you, Sam, 956 01:26:14,769 --> 01:26:17,539 to pin the doctor's murder on you. 957 01:26:21,910 --> 01:26:24,212 You want a sip? No. 958 01:26:24,412 --> 01:26:27,482 Oh, it's okay, Hans, you can have a sip. 959 01:26:32,420 --> 01:26:34,388 Yeah, that's nice, right? 960 01:26:34,389 --> 01:26:38,259 Pretty good stuff, huh? Takes the edge off. 961 01:26:39,761 --> 01:26:41,428 What'd you think was gonna happen today? 962 01:26:41,429 --> 01:26:43,965 I told you it was your fucking birthday! 963 01:26:44,966 --> 01:26:46,568 Finish him. 964 01:26:55,710 --> 01:26:58,478 Listen, I do this all the time. 965 01:26:58,479 --> 01:27:00,814 The first time is hard, but then you get used to it. 966 01:27:00,815 --> 01:27:02,149 It's really not that big of a deal. 967 01:27:02,150 --> 01:27:03,917 I'm gonna feed you to the fucking turtles 968 01:27:03,918 --> 01:27:05,787 when I'm done with you! 969 01:27:06,888 --> 01:27:09,423 Go ahead, it's okay, take care of it. You deserve it. 970 01:27:09,424 --> 01:27:12,560 This is your chance, make it happen, go. 971 01:27:15,096 --> 01:27:18,466 Don't do it, don't do it, don't shoot me. 972 01:27:18,666 --> 01:27:22,369 Don't shoot me, I didn't know what I was doing? 973 01:27:22,370 --> 01:27:27,008 I didn't mean it... I was high when the shit went down! 974 01:27:27,075 --> 01:27:28,743 I didn't mean it! 975 01:27:30,311 --> 01:27:32,479 It was Walker! It was fucking Walker's... 976 01:27:32,480 --> 01:27:34,948 Sam! Listen, Sam! Sam, it was Walker! 977 01:27:34,949 --> 01:27:37,752 It was Walker's idea to pin it on you. 978 01:27:40,154 --> 01:27:43,625 Don't kill me, please don't kill me, please don't kill me! 979 01:27:44,525 --> 01:27:47,728 Sam, vaccines kill people, you don't kill people! 980 01:27:47,729 --> 01:27:49,029 You don't kill people. 981 01:27:49,030 --> 01:27:52,400 You don't kill people! You don't kill people! 982 01:27:53,301 --> 01:27:57,705 You don't kill people! You don't kill people. 983 01:28:10,118 --> 01:28:12,287 Give me the gun. 984 01:28:16,157 --> 01:28:17,824 Go see your family. 985 01:28:23,231 --> 01:28:24,666 Go. 986 01:28:39,647 --> 01:28:41,315 I got news for you, Hans. 987 01:28:41,316 --> 01:28:46,854 Vaccines don't kill people, people kill people. 988 01:28:49,957 --> 01:28:51,659 Enjoy the ride. 989 01:29:01,269 --> 01:29:03,904 Help me! Help me! Help me! 990 01:29:03,905 --> 01:29:06,606 Help me! Don't leave me here! 991 01:29:06,607 --> 01:29:10,944 I was high when the shit went down! 992 01:29:10,945 --> 01:29:12,913 Don't... don't leave me! 993 01:29:12,914 --> 01:29:16,617 Don't... baby, baby... 994 01:29:31,432 --> 01:29:32,799 So, we're done here? 995 01:29:32,800 --> 01:29:35,703 Yeah... we're done. 996 01:29:36,003 --> 01:29:37,672 What about Hans? 997 01:29:37,739 --> 01:29:40,441 I gave him some of his own medicine. 998 01:29:40,675 --> 01:29:42,410 Give it a few minutes. 999 01:30:45,072 --> 01:30:46,474 Uh-oh. 1000 01:31:30,785 --> 01:31:32,587 Hello, Sam Collins. 1001 01:32:26,807 --> 01:32:32,880 Is he... is he alive? 1002 01:32:36,150 --> 01:32:39,186 Why don't you tell us the real story? 74858

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.