Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:08,375 --> 00:01:14,212
Silas once told me war pushes
people in and out your life.
2
00:01:14,247 --> 00:01:18,883
But you better off
guessing on the wind
than tryin' to figure it.
3
00:01:18,918 --> 00:01:21,587
Truer words was never spoke.
4
00:01:44,175 --> 00:01:48,411
The hero part is later,
after the labeling part.
5
00:01:48,446 --> 00:01:51,580
In the moment,
it just be some cowering
6
00:01:51,615 --> 00:01:54,684
and some that choose
to throw their lives away.
7
00:01:54,719 --> 00:02:01,691
Later, maybe some of those
that threw their lives away,
they be the heroes.
8
00:02:52,206 --> 00:02:55,375
More than half
a million men was killed
9
00:02:55,410 --> 00:02:58,845
by snipers, small battles...
10
00:03:00,914 --> 00:03:04,583
...and skirmishes
of just a few dozen men...
11
00:03:06,586 --> 00:03:09,455
...made up about half
of all the killing.
12
00:04:01,272 --> 00:04:05,407
I curse the ground
of this northern soil,
13
00:04:05,441 --> 00:04:08,711
and given the chance, I will not
touch this land again.
14
00:04:15,919 --> 00:04:18,286
Anything can happen here.
15
00:04:19,122 --> 00:04:22,924
We are abandoned by hope.
16
00:04:22,959 --> 00:04:26,494
There be's misery,
and there be's misery
17
00:04:26,529 --> 00:04:30,732
that changes your life forever,
and puts you on a new path.
18
00:04:30,767 --> 00:04:34,802
That particular misery
was creeping in the woods
that night
19
00:04:34,837 --> 00:04:37,504
and it's what brung
them brothers,
20
00:04:37,539 --> 00:04:40,274
and all what they done
here to nightshade.
21
00:05:14,174 --> 00:05:16,942
Can you look at me?
22
00:05:16,977 --> 00:05:20,045
You're awake. Are you all right?
23
00:05:20,881 --> 00:05:22,047
Can you look at me?
24
00:05:22,082 --> 00:05:23,481
Son, son, look at me.
25
00:05:23,516 --> 00:05:25,383
Look at me, come here.
Here.
26
00:05:25,418 --> 00:05:27,352
Can you look at me?
27
00:05:27,386 --> 00:05:28,452
Can you sit up?
28
00:05:28,487 --> 00:05:31,255
Come on, you can do it.
Sit up on me. Come on.
29
00:05:31,291 --> 00:05:33,258
There you go.
30
00:05:33,293 --> 00:05:37,328
You and your brother have been
unconscious for five days.
31
00:05:37,363 --> 00:05:40,565
Frankly, I'm surprised
you even survived.
32
00:05:41,367 --> 00:05:44,401
You have
a very serious infection.
33
00:05:44,435 --> 00:05:47,605
I have seen this, a half a dozen
times during the war.
34
00:05:47,640 --> 00:05:50,140
It's overwhelming
your body's defenses.
35
00:05:50,175 --> 00:05:54,944
Soon, even daylight
will make skin feel like
hot coals are on it.
36
00:05:54,979 --> 00:05:56,780
There's no medicine to help you.
37
00:05:59,816 --> 00:06:01,851
But... there is one thing.
38
00:06:01,886 --> 00:06:04,454
They're only rumors
that I've heard,
but they're very persistent.
39
00:06:04,489 --> 00:06:08,357
When you make
an offering to him,
by no means make it modest,
40
00:06:08,392 --> 00:06:12,528
but I think he's... he's the
only one who can help you.
41
00:06:12,563 --> 00:06:17,733
You have to go to Lazarus notch
and see the potion man.
42
00:06:19,069 --> 00:06:21,971
Now lay back down, easy, easy.
43
00:06:23,373 --> 00:06:24,706
That's good.
44
00:06:43,826 --> 00:06:46,494
Cannibals.
45
00:06:46,529 --> 00:06:50,097
Word told it started in the
prison camps during the war.
46
00:06:50,131 --> 00:06:54,534
Some took to it to survive,
some didn't.
47
00:06:54,569 --> 00:07:00,406
But it gave them
strength, power, spread past
the walls of the camps.
48
00:07:00,441 --> 00:07:04,944
Now some was sheriff, deputies,
home guard, drifters...
49
00:07:04,979 --> 00:07:06,313
We're the home guard, fellas.
50
00:07:06,347 --> 00:07:09,448
We need to see all of your
release papers, right now.
51
00:07:09,484 --> 00:07:12,017
...whatever they
wanted to be called,
52
00:07:12,052 --> 00:07:13,552
they was all just eaters.
53
00:07:16,357 --> 00:07:17,823
Whoa.
54
00:07:17,858 --> 00:07:19,792
This is not our fight.
55
00:07:25,699 --> 00:07:29,534
Like opium smokers,
they couldn't stop.
56
00:07:30,470 --> 00:07:32,637
They was addicted
to human flesh.
57
00:07:40,847 --> 00:07:45,682
All right, then. I think...
I think that should
just about do it then.
58
00:07:45,717 --> 00:07:47,185
Poison.
59
00:07:47,954 --> 00:07:50,220
What?
60
00:07:50,255 --> 00:07:53,690
Poison... it's all that
spills from your lips, Stokes.
61
00:07:53,725 --> 00:07:56,759
- Poison and lies.
- Shut up, Lester.
62
00:07:56,795 --> 00:07:59,129
Things ain't perfect for no one.
63
00:07:59,164 --> 00:08:01,631
But the war is over,
64
00:08:01,666 --> 00:08:04,633
and if we're going to keep
things together here at
eye tooth hollow,
65
00:08:04,668 --> 00:08:09,439
it's best we
abide an understanding
with Royce and his nightwalkers.
66
00:08:09,474 --> 00:08:11,307
I don't got much use for them.
67
00:08:11,342 --> 00:08:13,242
Now, let's be clear.
68
00:08:13,277 --> 00:08:18,214
We're all in a world of trouble
if those negroes
up and clear off.
69
00:08:18,249 --> 00:08:24,820
This truce is critical for us
to have an abundant survival.
70
00:08:24,854 --> 00:08:28,556
And this truce is...
Is designed for one thing,
and one thing only,
71
00:08:28,591 --> 00:08:33,996
and that is to keep
our labor in place,
so as we all can be fed.
72
00:08:34,731 --> 00:08:36,231
Are we done?
73
00:08:38,734 --> 00:08:42,002
Well, mister, hurry-up,
why don't you just repeat,
back to me, the rules,
74
00:08:42,037 --> 00:08:45,940
so as we can be certain
there are no misunderstandings.
75
00:08:45,975 --> 00:08:48,610
Royce and his ghouls go first.
76
00:08:48,645 --> 00:08:52,346
Me and mine are left to their
cast offs and their leavin's.
77
00:08:53,148 --> 00:08:54,748
And?
78
00:08:55,918 --> 00:08:59,185
The only ones who what get took,
are the troublemakers,
79
00:08:59,220 --> 00:09:02,488
and lawbreakers or, generally,
any uppity niggrahs,
80
00:09:02,523 --> 00:09:07,827
or anybody what dares fall on
the mighty emperor's bad side.
81
00:09:09,063 --> 00:09:12,098
This truce between you,
your men...
82
00:09:13,201 --> 00:09:18,605
...and Royce and his people,
is the law.
83
00:09:20,875 --> 00:09:22,876
And more important than that...
84
00:09:24,445 --> 00:09:27,246
...you are accountable.
85
00:09:44,064 --> 00:09:48,499
Well, I thought
we might need them for cover.
86
00:09:48,534 --> 00:09:50,568
You were right.
87
00:09:53,272 --> 00:09:55,439
I'm sorry I was right.
88
00:10:12,357 --> 00:10:16,460
Hilde, I want you to have...
89
00:10:17,929 --> 00:10:22,998
Try... try not to talk, Jim,
save... save your strength.
90
00:10:42,618 --> 00:10:46,187
How could they know
the horror, and river of blood,
91
00:10:46,222 --> 00:10:48,590
that would be
released by that deed?
92
00:11:10,512 --> 00:11:12,479
Stick with the plan,
little brother.
93
00:11:12,514 --> 00:11:14,548
We've already put them
through enough.
94
00:11:14,583 --> 00:11:19,085
Seems like red hat and his men
are headed in the same direction
as we need to be going.
95
00:11:19,787 --> 00:11:21,321
We'll catch up.
96
00:11:24,358 --> 00:11:27,660
The reason we got you
all out here in this breeze,
97
00:11:27,695 --> 00:11:32,264
is 'cause y'all is respected,
and can talk to the rest.
98
00:11:32,299 --> 00:11:36,669
Mr. Lincoln says you
are all free to leave,
99
00:11:36,704 --> 00:11:38,970
go where you will.
100
00:11:41,775 --> 00:11:46,244
But he don't know that
we all depend on each other
101
00:11:46,279 --> 00:11:49,680
and understand each other
in this hollow.
102
00:11:49,715 --> 00:11:52,050
You can all shove on,
but when the cotton's grown
103
00:11:52,085 --> 00:11:54,686
and ready for pickin',
what will you have?
104
00:11:54,721 --> 00:11:58,422
Same thing we all have
right now... nothing!
105
00:11:58,457 --> 00:12:01,291
When you're out there
on the road...
106
00:12:01,326 --> 00:12:06,663
What harmin' bandits are waitin'
out there to prey on you.
107
00:12:06,698 --> 00:12:09,398
You... you've got to stay here.
108
00:12:09,434 --> 00:12:12,603
See... see through the season.
109
00:12:12,638 --> 00:12:16,973
Sheriff has heard of reports
that speak of cannibalism.
110
00:12:17,008 --> 00:12:22,745
Blood drained corpses
of unfortunate
and innocent travelers.
111
00:12:22,780 --> 00:12:28,218
We need each other
despite whatever
yankee laws are saying....
112
00:12:28,853 --> 00:12:30,520
...about freedom.
113
00:12:31,822 --> 00:12:35,391
There we was,
and there they was,
114
00:12:35,426 --> 00:12:37,726
tryin' to tell us
to keep slaving for 'em
115
00:12:37,761 --> 00:12:39,962
like it was
brisket and biscuits.
116
00:12:39,996 --> 00:12:41,963
And they didn't even
crack a smile.
117
00:12:41,998 --> 00:12:45,700
What about us croppin' cheap,
like peanut and hemp?
118
00:12:45,735 --> 00:12:50,205
- We make bigger coin wit' that.
- Eye tooth is cotton.
119
00:12:53,243 --> 00:12:55,743
Well, ain't y'all tired
a picking cotton
for Jimmy crack corn yet?
120
00:12:55,778 --> 00:12:57,746
- What did he say?
- - I'm telling y'all.
121
00:12:57,781 --> 00:13:00,247
We get a lil' piece a land,
a lil' piece,
122
00:13:00,282 --> 00:13:03,250
- we all throw in together.
- I don't believe this.
123
00:13:03,285 --> 00:13:06,587
- It's good dirt around here.
- This boy,
he just doesn't understand.
124
00:13:06,622 --> 00:13:07,988
We get one good bumper,
that all we need.
125
00:13:08,023 --> 00:13:09,824
We can build from there.
126
00:13:12,560 --> 00:13:14,895
Is you moonshine crazy!
127
00:13:14,930 --> 00:13:16,664
All flavor of spookies
runnin' round here,
128
00:13:16,698 --> 00:13:18,265
you tryin' to join
the Chuck wagon?
129
00:13:18,300 --> 00:13:20,700
Take your ass home
'fore they chop you up.
130
00:13:20,735 --> 00:13:22,402
I want you to take
care of that boy.
131
00:13:24,404 --> 00:13:26,206
Just do it quietly.
132
00:13:37,885 --> 00:13:39,584
Home guard, huh?
133
00:13:39,620 --> 00:13:43,055
Ain't y'all heard,
the war's over.
134
00:13:43,790 --> 00:13:47,793
You scream pretty,
real pretty.
135
00:14:38,409 --> 00:14:41,110
Pray to god
if the brothers came for you.
136
00:14:41,145 --> 00:14:45,280
But god, don't listen
to no nonsense.
137
00:15:09,404 --> 00:15:11,005
Two whiskeys.
138
00:15:14,509 --> 00:15:18,779
We're holding the paper
for a nightshade farm,
mister, here in eye tooth.
139
00:15:18,814 --> 00:15:20,547
Do you know who we can
talk to about selling it?
140
00:15:20,582 --> 00:15:22,850
Well, now, boys,
you can't sell that...
141
00:15:24,018 --> 00:15:25,519
...'cause I own it.
142
00:15:26,154 --> 00:15:28,021
Well...
143
00:15:28,056 --> 00:15:30,323
That doesn't bother me.
144
00:15:30,358 --> 00:15:35,294
You see we have plenty
of your type around here.
145
00:15:36,063 --> 00:15:37,663
And that paper's no good.
146
00:15:37,698 --> 00:15:41,700
No one will buy it from you,
'cause you don't own it.
147
00:15:41,735 --> 00:15:44,369
Our paper says different.
148
00:15:44,404 --> 00:15:46,706
And we done quit bosses
for good, mister.
149
00:15:56,950 --> 00:15:58,717
- Much obliged.
150
00:15:59,252 --> 00:16:00,518
'Neighbor.
151
00:16:00,552 --> 00:16:04,888
If you're interested in some
whore cabins, just east of here,
152
00:16:04,923 --> 00:16:06,291
they're clean and they're white.
153
00:16:06,326 --> 00:16:08,292
But ifin' you boys is hungry,
154
00:16:08,327 --> 00:16:11,695
there's some nigga whores
down in the holler,
155
00:16:11,730 --> 00:16:13,630
and you can do
what you want with them.
156
00:16:13,665 --> 00:16:16,633
You see we have ourselves
a truce here in eye tooth.
157
00:16:16,668 --> 00:16:20,537
Nightwalkers like you
will not touch any eater,
158
00:16:20,572 --> 00:16:23,541
and the eaters
won't touch you.
159
00:16:29,013 --> 00:16:35,451
You know, I hope them pantied
ladies at least as friendly
160
00:16:35,487 --> 00:16:38,321
as the welcoming committee
outside of town.
161
00:16:58,241 --> 00:16:59,507
Well, come on then.
162
00:16:59,542 --> 00:17:02,076
You ghouls ain't gonna be
the first ones to cross my path.
163
00:17:31,873 --> 00:17:33,573
Hey, why you lettin'
your horses go?
164
00:17:46,653 --> 00:17:50,322
Somebody's been
floodin' this land.
165
00:17:51,558 --> 00:17:54,293
These fields...
Covered with creek silt.
166
00:17:54,328 --> 00:17:59,765
This could be good land
but Stokes keep floodin' it
to help irrigate his own land.
167
00:17:59,800 --> 00:18:02,267
Right 'Cher yonder.
168
00:18:02,302 --> 00:18:04,002
What we going to do, hilde?
169
00:18:04,037 --> 00:18:05,637
We don't have nearly enough for
the potion man,
170
00:18:05,672 --> 00:18:09,106
we can't sell this,
and we don't have enough
for planting or labor.
171
00:18:09,141 --> 00:18:13,411
Look, the way I see it,
i could bandit for the money.
172
00:18:13,446 --> 00:18:16,279
- No...
- That feller in town, Stokes,
thinks he owns our land.
173
00:18:16,314 --> 00:18:18,282
Well, I could kill him,
take what he got.
174
00:18:18,317 --> 00:18:20,818
You know that'll 'cause
more problems for us
then it'll solve.
175
00:18:23,623 --> 00:18:25,323
Look, we wouldn't have
nearly enough time
176
00:18:25,358 --> 00:18:28,358
to sell the farm before we run.
177
00:18:28,393 --> 00:18:30,093
Then we'd just be
on the run with no money,
178
00:18:30,128 --> 00:18:31,494
instead of just having no money.
179
00:18:31,530 --> 00:18:33,129
Yeah, well, either way,
he ain't getting nightshade.
180
00:18:33,164 --> 00:18:36,600
This here farm
is our only chance.
181
00:18:38,069 --> 00:18:41,904
Come on, now,
you got another solution?
182
00:18:47,244 --> 00:18:48,444
Oh... oh...
183
00:18:48,480 --> 00:18:50,079
Looks like maybe the solution
to our problems
184
00:18:50,114 --> 00:18:51,914
been living rough right here.
185
00:18:51,949 --> 00:18:56,151
We're the charmington's.
My name is Beau,
186
00:18:56,186 --> 00:19:01,456
this here is my brother, hilde,
and this property is ours.
187
00:19:01,491 --> 00:19:04,926
I told you they didn't look
nothin' like Stokes' men.
188
00:19:04,961 --> 00:19:06,828
Stokes is done
lordin' over what ain't his.
189
00:19:06,863 --> 00:19:09,430
Hush up!
190
00:19:09,465 --> 00:19:12,200
If Stokes ain't dead,
he ain't done lordin'.
191
00:19:12,235 --> 00:19:14,703
Well, we got paper that say
different and so do the law.
192
00:19:17,473 --> 00:19:19,240
We ain't got nowhere else to go
193
00:19:19,275 --> 00:19:23,378
'cause them
free-work niggrahs...
194
00:19:23,413 --> 00:19:25,946
Made it where
an honest man can't work.
195
00:19:25,982 --> 00:19:30,951
We been tryin' to hold up
waitin' for Jim everette
to make it back,
196
00:19:30,986 --> 00:19:32,853
so we can work with him,
197
00:19:32,888 --> 00:19:36,690
help him get nightshade
up and croppin' again.
198
00:19:36,725 --> 00:19:37,658
What's your name squatter?
199
00:19:37,693 --> 00:19:40,226
My name's Ferris,
Ferris hoagland.
200
00:19:40,262 --> 00:19:44,196
And these here is my people,
even if it ain't by name.
201
00:19:44,231 --> 00:19:48,201
Well Ferris,
Jim everette is dead.
202
00:19:49,570 --> 00:19:51,070
Nightshade is ours now.
203
00:19:51,105 --> 00:19:54,674
Now, y'all can run off if you
want to, but come first rain,
204
00:19:54,709 --> 00:19:57,876
we fixin' to start croppin'
and make a go of it
here at nightshade.
205
00:19:57,911 --> 00:20:01,312
Now, we gonna need all
the money from the crop,
206
00:20:01,347 --> 00:20:03,415
but if you work
the land with us,
207
00:20:03,450 --> 00:20:06,451
we'll deed this farm over
to whoever done helped us.
208
00:20:06,486 --> 00:20:10,288
Are you sayin' we work
this season for free,
209
00:20:10,323 --> 00:20:11,723
then y'all gonna
give us the land?
210
00:20:11,758 --> 00:20:13,257
That's right.
211
00:20:13,293 --> 00:20:16,961
- We 'spose to believe that?
- We ain't croppin' with
no niggrahs!
212
00:20:16,996 --> 00:20:20,565
I ain't your boss, squatter,
but you don't like who I hire,
213
00:20:20,600 --> 00:20:25,469
you can take your chances
out on the roads or the woods
or in town.
214
00:20:25,504 --> 00:20:27,271
Or y'all can stay and work.
215
00:20:27,306 --> 00:20:29,840
We only plannin' on staying
this one season,
216
00:20:29,875 --> 00:20:32,008
then we going home
to our people.
217
00:20:32,044 --> 00:20:34,611
You work or leave.
218
00:20:36,414 --> 00:20:38,915
What y'all fixin' to crop?
219
00:20:38,950 --> 00:20:40,784
Hemp, peanut, tobacco.
220
00:20:41,619 --> 00:20:43,486
Whatever we can
afford the most of.
221
00:20:43,521 --> 00:20:45,822
Charmington's huh?
222
00:20:46,924 --> 00:20:49,325
Well, y'all definitely
ain't from around here.
223
00:21:25,761 --> 00:21:28,262
I need to order some supplies,
Mr. Jenkins.
224
00:21:28,297 --> 00:21:29,797
I got cash money.
225
00:21:29,832 --> 00:21:31,866
The charmington brothers
want to buy some hemp seed.
226
00:21:37,473 --> 00:21:39,439
Much obliged, sir.
227
00:21:48,583 --> 00:21:53,386
Sir, you still wantin' me
to take Stokes' order
out to his place?
228
00:22:08,302 --> 00:22:09,635
You's the most ignorant fool
229
00:22:09,670 --> 00:22:12,037
I've been displeasured
to ever know.
230
00:22:13,573 --> 00:22:15,908
I can't take your money, Silas.
231
00:22:15,943 --> 00:22:17,442
You better take
that money and ride on.
232
00:22:17,477 --> 00:22:20,011
Exactly what you think gone
come of you foolin' around
233
00:22:20,047 --> 00:22:21,546
with them nightwalker?
234
00:22:21,581 --> 00:22:23,247
Everybody want a
piece of you right now:
235
00:22:23,282 --> 00:22:28,653
Stokes, them plantation boys,
Lester hunt and the
rest of them eaters.
236
00:22:28,688 --> 00:22:30,620
If you want to live, boy,
you best to move on.
237
00:22:30,655 --> 00:22:33,524
I can't leave, Silas.
And I got me some land to crop.
238
00:22:33,559 --> 00:22:34,791
Land to... what?
239
00:22:34,826 --> 00:22:37,195
Boy, you been drinkin'
corn liquor from them jugs.
240
00:22:37,230 --> 00:22:40,430
- Move on, griff.
- It's for true, Silas.
241
00:22:40,465 --> 00:22:43,733
Now, them brothers,
they ain't got no money to pay,
242
00:22:43,768 --> 00:22:45,235
but they going to keep
the crop money
243
00:22:45,270 --> 00:22:47,371
and pay whoever crop with them,
with the land.
244
00:22:48,974 --> 00:22:50,973
And you fool enough
to believe them spookies?
245
00:22:53,844 --> 00:22:56,111
I need you to listen to me
on this here, Silas.
246
00:22:56,146 --> 00:22:58,214
Now, you ain't seen them
when they said it.
247
00:22:58,249 --> 00:23:01,350
Now, these spookies here
is... they's different.
248
00:23:01,385 --> 00:23:03,052
They's different than everybody.
249
00:23:03,087 --> 00:23:07,089
They's different, Silas,
and they paying with the land.
250
00:23:08,492 --> 00:23:10,426
Now, this here be's
our chance here, Silas.
251
00:23:10,461 --> 00:23:12,828
Now, we gonna have to share
the farm with those squatters
252
00:23:12,863 --> 00:23:15,830
and whoever crop with us,
but it's gonna be ours.
253
00:23:15,865 --> 00:23:17,665
Our land, Silas.
254
00:23:17,700 --> 00:23:21,136
You hearin' me, old man?
Our land.
255
00:23:22,472 --> 00:23:24,439
What's on the list of supply?
256
00:23:29,178 --> 00:23:32,380
How you figure to get that
there, with Jenkins how he is?
257
00:23:32,415 --> 00:23:34,781
No, we, we can't
get the seed from Jenkins,
258
00:23:34,816 --> 00:23:37,251
gotta go to bachelorville,
or lake Weir for that.
259
00:23:38,688 --> 00:23:41,088
About two weeks 'til first rain.
260
00:23:41,123 --> 00:23:44,625
But they should wait,
so Stokes don't get
no word of it.
261
00:23:44,660 --> 00:23:49,295
But I could get
everything else on here.
262
00:23:49,331 --> 00:23:51,598
And some of our people to work.
263
00:23:57,872 --> 00:24:00,206
We gone have us some land.
264
00:24:03,611 --> 00:24:05,378
Yeah, boy...
265
00:24:09,350 --> 00:24:12,217
We gone have us some land...
266
00:24:46,018 --> 00:24:49,520
You got some nerve
drawing down on me, niggrah.
267
00:24:50,788 --> 00:24:55,825
I was gonna field dress you
quick, with my ax.
268
00:24:55,860 --> 00:24:57,194
But, now...
269
00:24:57,229 --> 00:24:58,728
You let me pass,
270
00:24:58,763 --> 00:25:01,197
or I aim to kill
the first one of you Jimmy's
271
00:25:01,232 --> 00:25:02,565
that's bold enough to stop me.
272
00:26:20,407 --> 00:26:22,674
Would you look at this.
273
00:27:02,280 --> 00:27:04,580
I want to thank you all
274
00:27:04,615 --> 00:27:07,551
for coming to my
humble planters party.
275
00:27:07,586 --> 00:27:11,221
We have plenty
to rebuild something better.
276
00:27:12,256 --> 00:27:13,823
And, free or not,
277
00:27:13,858 --> 00:27:16,892
we don't have to worry about
our slaves leavin' us.
278
00:27:16,927 --> 00:27:20,529
Because they are deadly afraid
of Royce and Lester's men...
279
00:27:20,564 --> 00:27:22,497
Goddammit, Lester!
280
00:27:22,532 --> 00:27:26,067
Now, go ahead and play,
play something nice.
281
00:27:26,102 --> 00:27:29,671
I said play,
you malingering bastard.
282
00:27:29,706 --> 00:27:34,776
Now, folks, there's no need
for you to get upset about this,
we're all used to
283
00:27:34,811 --> 00:27:38,279
Lester and his boys
with a wild streak.
284
00:27:38,314 --> 00:27:41,549
We have, on the veranda,
285
00:27:41,584 --> 00:27:47,554
some spiced custard
and mint julep.
286
00:27:47,589 --> 00:27:52,326
Please, go this way, and I'll be
rejoining y'all, momentarily.
287
00:27:53,495 --> 00:27:55,196
Beautiful dress.
288
00:27:56,899 --> 00:28:01,568
I told you, did you not hear me,
that I would not abide
289
00:28:01,602 --> 00:28:04,604
you disrupting
these festivities?
290
00:28:04,640 --> 00:28:07,039
- Now...
- This goddamn ghoul
291
00:28:07,074 --> 00:28:10,878
- was moving funny...
- ...Take your boys and go.
Now!
292
00:28:10,913 --> 00:28:12,512
This ain't right.
293
00:28:12,547 --> 00:28:16,214
This ain't no kinda balance
a power like you talked about.
294
00:28:16,250 --> 00:28:19,118
Them ghouls is practically
running the show.
295
00:28:19,153 --> 00:28:21,219
We ain't on even ground
here with this thing.
296
00:28:21,254 --> 00:28:27,726
I have four fresh coloreds
waitin' out by the barn
for you boys.
297
00:28:27,761 --> 00:28:29,995
You can have your pick
of three of them.
298
00:28:30,030 --> 00:28:33,999
Mm-hm. We just getting
Royce's hand me downs.
299
00:28:34,033 --> 00:28:36,168
They ain't nearly
as fresh as you say.
300
00:28:36,203 --> 00:28:37,969
Hardly got no strength
left in 'em.
301
00:28:38,004 --> 00:28:39,403
They's fresh enough.
302
00:28:40,574 --> 00:28:42,607
Now, the barn, Lester.
303
00:28:44,443 --> 00:28:46,210
Come on, boys.
304
00:28:50,716 --> 00:28:55,186
Please... please accept
my deepest apologies.
305
00:28:56,354 --> 00:29:00,191
But you can't completely
blame Lester, now, can you?
306
00:29:01,293 --> 00:29:03,694
Those charmington boys,
they launched
307
00:29:03,729 --> 00:29:07,063
an unprovoked attack
on Lester and his men yesterday.
308
00:29:07,098 --> 00:29:10,600
Now, they may not be local,
but they must abide
by the rules.
309
00:29:12,937 --> 00:29:17,908
I expect those boys to be
punished appropriately.
310
00:31:10,415 --> 00:31:14,251
You just gotta get a feel
for it, the weight, the balance.
311
00:31:14,286 --> 00:31:17,755
You don't think about it,
know the blade will hit.
312
00:31:19,391 --> 00:31:22,325
Outta help the next time
you run out of bullets.
313
00:31:59,928 --> 00:32:01,529
All right, then.
314
00:32:16,978 --> 00:32:18,678
That's the spot.
315
00:32:19,547 --> 00:32:22,181
In the hollow of the neck.
316
00:32:22,216 --> 00:32:26,085
Use two hands,
you do not stop pressing.
317
00:32:26,119 --> 00:32:30,857
Your blade should be looking
for daylight on the other side.
318
00:32:32,192 --> 00:32:34,093
You're pretty good with that.
319
00:32:37,697 --> 00:32:39,498
Yeah, well, I had to work at it.
320
00:32:40,734 --> 00:32:42,234
You're a natural.
321
00:32:43,503 --> 00:32:45,137
Go on back now, I'll catch up.
322
00:32:45,172 --> 00:32:46,772
Yes, sir.
323
00:32:51,511 --> 00:32:55,380
Yeah... I had to work at it.
324
00:32:57,917 --> 00:33:01,753
It's pretty much all
I'm good for, is killing men...
And trees
325
00:33:06,125 --> 00:33:08,792
farther from home
with each and every one.
326
00:33:56,572 --> 00:34:00,241
Your dresses have been
particularly beautiful lately.
327
00:34:01,477 --> 00:34:04,145
Do you have a gentleman in mind?
328
00:34:12,153 --> 00:34:14,721
I noticed the men
gathered outside the stables,
daddy.
329
00:34:16,324 --> 00:34:18,726
Odd sort for honest man's work.
330
00:34:18,760 --> 00:34:21,762
I hire them sometimes.
Some on, some off.
331
00:34:22,664 --> 00:34:24,897
Just depends
on our needs is all.
332
00:34:24,933 --> 00:34:26,900
There are quite
a number of them.
333
00:34:29,069 --> 00:34:30,936
These new men wouldn't have
anything to do with the people
334
00:34:30,971 --> 00:34:33,272
- planting down on nightshade,
do they?
- Now, Philly...
335
00:34:33,307 --> 00:34:36,543
I just don't see the point
of pushing everyone off
Jim everette's place.
336
00:34:36,578 --> 00:34:41,947
The hard facts are that
we need to hold on
to everything that we've got.
337
00:34:41,982 --> 00:34:44,817
And that includes nightshade
and the flood grounds.
338
00:34:46,387 --> 00:34:47,686
You realize,
we are surrounded by
339
00:34:47,721 --> 00:34:49,821
thousands and thousands
of freed slaves?
340
00:34:49,856 --> 00:34:51,256
We're out-numbered nine-to-one.
341
00:34:51,291 --> 00:34:54,592
Now, what happens if they get
the notion for revenge?
342
00:34:54,627 --> 00:34:57,228
They're going to go after
what families first?
343
00:34:57,263 --> 00:35:01,566
- But, daddy, what if...
- Sweetie, there are
no what ifs.
344
00:35:01,601 --> 00:35:05,702
Daddy, your freed slaves
don't want any revenge.
345
00:35:05,737 --> 00:35:09,741
They just want to try to
find their families
and start some new kind of life,
346
00:35:09,776 --> 00:35:11,909
and these men you've hired
are not farm hands.
347
00:35:11,944 --> 00:35:14,578
This is not the time
for this discussion,
348
00:35:14,613 --> 00:35:17,080
'cause it's upsetting
my digestion.
349
00:35:17,115 --> 00:35:18,749
The war is finally over
and if we can just...
350
00:35:18,784 --> 00:35:20,417
No!
351
00:35:21,687 --> 00:35:22,953
No.
352
00:35:25,290 --> 00:35:27,090
Now...
353
00:35:29,126 --> 00:35:33,229
Sweetie, Jenkins promises me
that he'll have Silas
354
00:35:33,264 --> 00:35:37,166
run those dresses right up here
as soon as they arrive.
355
00:35:37,201 --> 00:35:40,169
I think I'm ready
for that chicken now.
356
00:35:43,908 --> 00:35:45,642
Thank you.
357
00:35:48,745 --> 00:35:50,112
Thank you, Henry.
358
00:35:52,382 --> 00:35:54,650
You are my very heart, Philly.
359
00:35:56,052 --> 00:35:57,786
My very heart,
360
00:35:57,821 --> 00:36:03,625
we must remain
together on all of this.
361
00:36:03,660 --> 00:36:07,328
Now, listen...
Listen, they'll be no more
of those late night walks.
362
00:36:07,363 --> 00:36:09,129
I want you to stay
close to daddy, now.
363
00:36:09,164 --> 00:36:13,902
And no more of those little
clandestine charity meetings.
364
00:36:13,937 --> 00:36:15,936
Please, put the silverware back.
365
00:36:15,971 --> 00:36:21,375
We'll soon
be without any eating utensils.
366
00:36:21,410 --> 00:36:26,413
If I cannot alter my fate,
as you say, daddy,
then what do utensils matter?
367
00:36:26,448 --> 00:36:29,283
Or anything else I may
choose to do with my time?
368
00:37:06,152 --> 00:37:09,553
Henry, please tell Marie
369
00:37:09,588 --> 00:37:14,959
that the chicken is
particularly excellent tonight.
370
00:37:32,177 --> 00:37:34,978
You look like you're still
ready for the war.
371
00:37:39,651 --> 00:37:41,116
For the squatters.
372
00:37:41,151 --> 00:37:43,486
My canning skills ain't
the best in eye tooth,
373
00:37:43,521 --> 00:37:47,122
but last season's berries
were the best in years.
374
00:37:47,157 --> 00:37:50,159
My name is Stokes.
Philomena Stokes.
375
00:37:51,495 --> 00:37:57,733
Of course... my name is
beauregard charmington.
376
00:37:58,769 --> 00:38:01,871
My brother hilde and I,
we own nightshade.
377
00:38:10,413 --> 00:38:13,248
You're a beautiful man,
aren't you?
378
00:38:14,851 --> 00:38:18,853
Do you have a nickname your
brother or family uses for you?
379
00:38:22,924 --> 00:38:24,426
Beau...
380
00:38:27,162 --> 00:38:28,328
Beau.
381
00:38:28,363 --> 00:38:31,231
Well, Beau... Beau,
382
00:38:32,934 --> 00:38:35,836
I'm going to
figure one out for myself.
383
00:38:35,871 --> 00:38:38,105
Welcome to eye tooth hollow,
Mr. charmington.
384
00:38:39,039 --> 00:38:40,708
Welcome to my home.
385
00:38:46,714 --> 00:38:48,315
You're welcome, Michael!
386
00:38:49,283 --> 00:38:51,684
You and miss philomena
gonna get married now?
387
00:39:36,094 --> 00:39:38,429
Hilde...
Hilde.
388
00:39:39,598 --> 00:39:41,198
Hilde!
389
00:40:35,751 --> 00:40:37,551
You know what, brother,
390
00:40:37,586 --> 00:40:42,755
you are not the god of sky
and light and steel and battle.
391
00:40:42,790 --> 00:40:45,158
Things was right lively
out there that day.
392
00:40:46,761 --> 00:40:49,329
And they took their chances,
same as us.
393
00:40:50,398 --> 00:40:52,331
I owe, hilde.
394
00:40:53,768 --> 00:41:00,138
Jim everette, at camp,
tried to help me, wound up dead.
395
00:41:00,173 --> 00:41:03,876
- Shit, you tried to help me,
you end up bit.
396
00:41:03,911 --> 00:41:07,179
Poisoned, with the blood fever,
just like me.
397
00:41:07,214 --> 00:41:10,148
Now, I owe, hilde.
398
00:41:11,218 --> 00:41:14,854
I owe and too many people
been payin' my bill.
399
00:41:17,123 --> 00:41:20,259
You're leaving out the part
where you done saved me.
400
00:41:42,847 --> 00:41:44,348
May we come in?
401
00:41:45,917 --> 00:41:47,150
Come on.
402
00:41:58,530 --> 00:42:02,464
So...
Where are we going with this?
403
00:42:02,499 --> 00:42:04,500
We're not going anywhere.
404
00:42:04,535 --> 00:42:07,503
Stokes believes that
he can control everything.
405
00:42:08,672 --> 00:42:14,242
Which is really, not unlike
a muskrat, lost and drowning
406
00:42:14,277 --> 00:42:18,446
in a mighty river,
while anointing himself
the river king.
407
00:42:19,449 --> 00:42:22,984
The two of you
are all that matters.
408
00:42:23,019 --> 00:42:25,954
I mean, the blood feud
with the eaters is nothing.
409
00:42:25,989 --> 00:42:28,823
They're so focused on the
short term gains of their
410
00:42:28,858 --> 00:42:33,295
digestive mistakes,
they're blind.
411
00:42:34,364 --> 00:42:36,164
Most of them can hardly
even speak anymore,
412
00:42:36,199 --> 00:42:39,766
and that only portends much
greater and irreversible changes
413
00:42:39,801 --> 00:42:42,436
if they don't alter their diet.
414
00:42:42,471 --> 00:42:44,037
We don't care
nothing about them.
415
00:42:44,072 --> 00:42:46,006
As well you shouldn't,
416
00:42:46,875 --> 00:42:48,775
in the end,
they're hardly a threat.
417
00:42:48,810 --> 00:42:52,313
- Just don't let them
mass up on you.
- You have a point?
418
00:42:54,515 --> 00:42:57,150
Stokes wants me
to kill you both.
419
00:42:59,154 --> 00:43:01,287
But I think that's a bad idea.
420
00:43:02,223 --> 00:43:04,590
And it would be a violation
of the truce.
421
00:43:04,625 --> 00:43:07,794
Not his, mind you, mine.
422
00:43:10,898 --> 00:43:13,965
I think you're far too valuable
to be treated as livestock.
423
00:43:14,000 --> 00:43:15,468
Get out.
424
00:43:19,005 --> 00:43:21,039
Just hear me out.
425
00:43:22,409 --> 00:43:26,544
The two of you are now... gods.
426
00:43:26,579 --> 00:43:29,346
But you still think
you're mortal.
427
00:43:29,381 --> 00:43:32,082
I mean,
you've been handed Olympus,
428
00:43:32,117 --> 00:43:35,619
and you want to toil the fields
as farm hands?
429
00:43:37,823 --> 00:43:41,158
But around you, all the land,
430
00:43:41,193 --> 00:43:44,428
and all the people,
all of this is ours.
431
00:43:46,698 --> 00:43:48,432
We want you to join us.
432
00:43:50,501 --> 00:43:52,737
You heard my brother.
433
00:43:54,772 --> 00:43:57,174
Now, did you
see that, gentlemen?
434
00:43:57,209 --> 00:44:00,576
I told you they had it in them.
435
00:44:00,611 --> 00:44:03,780
I'm gonna allow your little
commedia Dell'arte to play out.
436
00:44:03,815 --> 00:44:09,819
And in the fullness of time,
there will be clarity.
437
00:44:33,242 --> 00:44:37,645
Jasper, I found out
your mother was sold
438
00:44:37,680 --> 00:44:41,049
to the Robinson family
in cutlerville, Virginia.
439
00:44:42,351 --> 00:44:46,387
Bessie,
i haven't been able to find
440
00:44:46,422 --> 00:44:48,990
anything out about Herman
just yet,
441
00:44:49,959 --> 00:44:51,626
but I'm going to keep trying.
442
00:44:55,063 --> 00:44:56,430
Little Sarah...
443
00:45:02,337 --> 00:45:04,137
...I'm sorry...
444
00:45:06,473 --> 00:45:12,878
Your daddy died
three years ago, as a runaway.
445
00:45:15,717 --> 00:45:21,420
He was trying to get back here.
Trying to get back to you.
446
00:45:44,042 --> 00:45:45,276
Jasper...
447
00:45:47,579 --> 00:45:51,047
This is for you.
This is from my hope chest.
448
00:45:51,082 --> 00:45:53,917
I want you to use it
to get back to your mother.
449
00:45:57,989 --> 00:46:00,757
Go on, now, go on.
450
00:46:08,732 --> 00:46:09,999
Shh...
451
00:46:12,403 --> 00:46:13,936
You know, he's right.
452
00:46:15,139 --> 00:46:17,206
Y'all done for, boys.
453
00:46:46,970 --> 00:46:49,737
No... no, wait. Wait.
454
00:46:50,606 --> 00:46:52,706
Wait... it's not...
455
00:46:54,376 --> 00:46:56,210
It's not what it looks like.
456
00:46:59,947 --> 00:47:01,714
I'm sorry!
457
00:47:10,926 --> 00:47:14,928
Come on now, Beau,
let's get these bodies.
458
00:47:31,878 --> 00:47:36,248
Do you want to feel
the sun on your skin again,
my child?
459
00:47:45,058 --> 00:47:47,559
Now, make sure you get the
squatters and the new families
460
00:47:47,594 --> 00:47:50,060
working up on the east fields
by tomorrow morning.
461
00:47:50,095 --> 00:47:52,997
Then, tomorrow night,
me and Beau,
462
00:47:53,032 --> 00:47:54,765
will finish up
what they didn't get to.
463
00:47:54,800 --> 00:47:57,001
Yes, sir.
464
00:47:57,036 --> 00:47:58,902
That be 'bout the last field.
465
00:48:00,172 --> 00:48:02,707
We'll be ready for first rains.
466
00:48:06,077 --> 00:48:08,511
You know, I'm grateful
for what y'all doing here.
467
00:48:09,681 --> 00:48:12,282
Hell, I'm grateful
for every lil' thing.
468
00:48:12,317 --> 00:48:14,216
The war done took
most everything.
469
00:48:15,153 --> 00:48:17,187
That's what war do, mostly.
470
00:48:18,455 --> 00:48:23,626
But right here on the tail end
of that, there be's somethin'.
471
00:48:28,932 --> 00:48:34,069
I never much cared nothin' much
about... family and farming.
472
00:48:35,372 --> 00:48:38,407
And we was never rich enough
to own nobody.
473
00:48:39,942 --> 00:48:44,312
And, now, I'm grateful
for that mercy.
474
00:48:45,615 --> 00:48:48,316
You see, everything they told us
we was fightin' for...
475
00:48:49,585 --> 00:48:52,586
...we thought we was
fightin' for, that was a lie.
476
00:48:54,289 --> 00:48:57,558
Yeah, the men who started
this war, well...
477
00:48:57,593 --> 00:48:59,894
...they just as easily kill
a white soldier,
478
00:48:59,929 --> 00:49:01,862
as they do a black slave.
479
00:49:01,897 --> 00:49:05,300
Or a lame plough horse.
480
00:49:09,204 --> 00:49:11,571
Yeah, we was nothin' to them.
481
00:49:21,181 --> 00:49:23,382
You see,
the war funny like that.
482
00:49:23,417 --> 00:49:28,487
How it be teachin'
and takin' all at once.
483
00:49:28,522 --> 00:49:31,023
I done learnt
a few things by it.
484
00:49:32,659 --> 00:49:34,827
Like what I'm 'spose
to do with this?
485
00:49:35,763 --> 00:49:37,596
What I'm 'spose to do
with freedom?
486
00:49:38,998 --> 00:49:41,666
That keep me up most nights.
487
00:49:43,269 --> 00:49:49,474
Since I come here to nightshade,
well, I sleep just fine.
488
00:49:49,509 --> 00:49:51,376
And so do the rest.
489
00:49:51,411 --> 00:49:52,911
You should know that.
490
00:49:54,680 --> 00:49:59,851
Now, if you find things
happen... or things change,
491
00:49:59,886 --> 00:50:02,119
your plans change,
492
00:50:02,154 --> 00:50:04,222
well, you should know
how these people
493
00:50:04,256 --> 00:50:06,123
have taken a shine to you.
494
00:50:06,158 --> 00:50:10,127
Well, you all will always be
welcome here.
495
00:50:10,996 --> 00:50:14,064
You know, if something changes.
496
00:50:28,345 --> 00:50:31,480
Well... goodnight, gentlemen.
497
00:50:34,552 --> 00:50:36,219
Goodnight griff.
498
00:50:54,370 --> 00:50:57,238
That mug made griff
a regular chatterbox.
499
00:50:59,374 --> 00:51:01,475
Vino veritas.
500
00:51:03,779 --> 00:51:05,179
What?
501
00:51:32,673 --> 00:51:34,940
Now, y'all
in violation of the law.
502
00:51:36,310 --> 00:51:40,045
Nightshade farm
and these woods is mine.
503
00:51:41,515 --> 00:51:47,118
I laid claim to it
openly and notoriously.
504
00:51:47,153 --> 00:51:49,286
If you persist
with this insurrection...
505
00:51:49,321 --> 00:51:53,125
...it will end up
in the fires of hell.
506
00:51:54,027 --> 00:51:56,994
Now, who shot at my pig?
507
00:51:57,029 --> 00:51:59,897
Who was shooting at my pig?
508
00:52:00,499 --> 00:52:02,066
Why you chasing my pig?
509
00:52:02,101 --> 00:52:05,769
We only feedin' our families.
510
00:52:05,804 --> 00:52:09,373
Thems wild hogs
don't belong to nobody.
511
00:52:09,408 --> 00:52:11,141
Hallelujah!
512
00:52:11,176 --> 00:52:16,679
I have found the reason for our
mutual misery and discontent.
513
00:52:16,714 --> 00:52:19,682
You see,
there's simple misunderstanding.
514
00:52:19,717 --> 00:52:23,520
I own all the pigs,
515
00:52:23,555 --> 00:52:27,656
and the possums,
and the rabbits,
516
00:52:27,691 --> 00:52:31,361
and the water,
and every blade of grass.
517
00:52:31,396 --> 00:52:34,998
As a matter of fact,
you're breathing my air,
without my permission.
518
00:52:35,033 --> 00:52:36,766
Collect their weapons.
519
00:52:41,805 --> 00:52:45,207
Nightshade has been the flood
plane of my ancestral home for
years,
520
00:52:45,242 --> 00:52:48,410
and what you're doing
is upsetting
521
00:52:48,445 --> 00:52:50,845
the Jewel of eye tooth,
522
00:52:51,814 --> 00:52:53,614
with your unsightly rabble.
523
00:52:57,720 --> 00:53:01,389
And this will be your
last and only warning.
524
00:53:06,061 --> 00:53:08,863
Our deed is legal and proper.
525
00:53:08,898 --> 00:53:12,467
Leave now, or we'll kill you.
526
00:53:13,268 --> 00:53:15,236
I don't think so.
527
00:53:15,271 --> 00:53:19,640
Why don't y'all come out
and model those bush robes
i heard about?
528
00:53:21,443 --> 00:53:26,113
So you think you going shoot us
all from your little hidey
holes in the trees?
529
00:53:35,189 --> 00:53:38,491
It looks like our bunny rabbits
have grown teeth now.
530
00:53:40,127 --> 00:53:41,661
All right, then.
531
00:53:43,097 --> 00:53:44,462
All right.
532
00:53:46,734 --> 00:53:48,634
But I will be back!
533
00:53:50,270 --> 00:53:51,804
We will be back.
534
00:53:58,611 --> 00:54:00,178
Clear!
535
00:54:01,547 --> 00:54:05,216
The very definition of,
"you shall show
to them no mercy."
536
00:54:11,056 --> 00:54:13,391
- Hilde...
- Double the patrols.
537
00:54:14,893 --> 00:54:17,294
This is all we got.
538
00:54:17,329 --> 00:54:19,196
Maybe our chance
is one in a thousand,
539
00:54:19,231 --> 00:54:20,897
hell, maybe a million.
540
00:54:20,932 --> 00:54:23,634
What if the doc was wrong
'bout the potion, man, huh?
541
00:54:23,668 --> 00:54:25,268
What if they're ain't
no cure for what we got?
542
00:54:25,303 --> 00:54:28,472
No, we... this our one chance.
543
00:54:28,507 --> 00:54:33,610
Our one chance to go back...
To what we was.
544
00:54:35,514 --> 00:54:37,013
We're going to make it back.
545
00:54:37,048 --> 00:54:39,849
We could just kill Stokes,
take he got.
546
00:54:39,883 --> 00:54:41,551
There'd be plenty
for the potion man then.
547
00:54:45,656 --> 00:54:48,690
Right, of course not.
548
00:54:48,725 --> 00:54:51,960
Your delicate constitution
won't permit us banditry.
549
00:54:54,231 --> 00:54:58,333
And nor yours,
prior to fighting confederate.
550
00:54:58,368 --> 00:55:00,168
That's your problem,
little brother,
551
00:55:00,203 --> 00:55:02,404
you think the war's over.
552
00:55:28,330 --> 00:55:29,964
What are you doing here?
553
00:55:43,210 --> 00:55:44,910
Are you afraid of me?
554
00:55:46,613 --> 00:55:48,114
I've seen many
nightwalkers in my life.
555
00:55:48,148 --> 00:55:50,082
That's not what I asked you.
556
00:55:51,618 --> 00:55:53,485
I am.
557
00:55:53,520 --> 00:55:57,423
You seem to be a very
violent man, Beau charmington.
558
00:56:05,098 --> 00:56:07,399
And, yet,
you do not try and escape.
559
00:56:11,704 --> 00:56:13,771
Perhaps you see something else.
560
00:56:18,577 --> 00:56:20,610
Perhaps you see who I really am.
561
00:59:28,324 --> 00:59:31,459
Shit! What in tarnation
you do that for!
562
00:59:36,264 --> 00:59:39,066
I hope...
That them pantied ladies
563
00:59:39,101 --> 00:59:43,136
are at least as friendly
as the welcoming committee
outside of town.
564
00:59:43,171 --> 00:59:45,672
These our men
went done gone missing.
565
00:59:52,046 --> 00:59:53,879
Go get everyone.
566
00:59:55,816 --> 00:59:57,416
Right now!
567
01:00:02,089 --> 01:00:04,657
You goddamned ghouls
gonna pay for this.
568
01:00:06,960 --> 01:00:08,928
First rain's a coming
569
01:00:10,096 --> 01:00:11,929
and it's been two weeks
570
01:00:11,964 --> 01:00:15,200
since those boys
stole my property.
571
01:00:15,234 --> 01:00:17,101
And they're still on it.
572
01:00:17,136 --> 01:00:20,371
They're still on it.
573
01:00:20,406 --> 01:00:23,975
And you have done absolutely
nothing to get them off.
574
01:00:24,010 --> 01:00:25,876
Absolutely nothing.
575
01:00:25,911 --> 01:00:29,813
- Well, I tried to bring them
into the fold...
- Into the fold!
576
01:00:29,849 --> 01:00:31,382
...but they're not
exactly ready yet.
577
01:00:31,417 --> 01:00:35,586
Into the fold!
Into the goddamned fold!
578
01:00:36,588 --> 01:00:38,488
Have another drink, filbert.
579
01:00:38,523 --> 01:00:41,858
It is what you do best lately.
580
01:00:41,893 --> 01:00:47,831
The misery of your inaction...
Makes a man want to imbibe.
581
01:00:50,535 --> 01:00:52,068
Royce...
582
01:00:54,505 --> 01:00:58,708
Royce, I'm giving you
'til sun up tomorrow
583
01:00:58,742 --> 01:01:01,543
to remove those boys
from my property.
584
01:01:01,578 --> 01:01:04,413
And that's your last chance.
585
01:01:05,682 --> 01:01:10,052
If you haven't done it by then,
i know someone be
586
01:01:10,087 --> 01:01:13,089
more than happy
to push them off.
587
01:01:52,526 --> 01:01:56,463
This is wrong, Lester.
Stokes is wrong.
588
01:01:56,498 --> 01:01:58,898
Go on and tell it
to the trees ghoul,
589
01:01:58,933 --> 01:02:00,901
I don't take orders from you.
590
01:02:00,936 --> 01:02:03,736
Stokes has got you out here,
attacking nightshade
591
01:02:03,771 --> 01:02:06,639
and you mean to tell me it's
never even occurred to you
592
01:02:06,674 --> 01:02:12,177
that this is senseless,
not to mention dangerous.
593
01:02:13,514 --> 01:02:15,613
How many men of yours
594
01:02:15,648 --> 01:02:18,450
are you willing to sacrifice
out here tonight
595
01:02:18,485 --> 01:02:20,819
on the altar of Stokes' whim?
596
01:02:20,854 --> 01:02:27,658
If Stokes says it gets done,
its gonna get done.
597
01:02:29,963 --> 01:02:33,664
Stokes can't last like this,
Lester, and you know it.
598
01:02:34,533 --> 01:02:36,835
You can be the new Stokes.
599
01:02:48,680 --> 01:02:50,613
Let's move.
600
01:02:53,284 --> 01:02:57,087
Obviously, I've lowered myself
to the height of a fool.
601
01:03:13,904 --> 01:03:16,305
Nothing good
can come of it, brother.
602
01:03:17,941 --> 01:03:19,575
Good already has.
603
01:03:23,947 --> 01:03:25,579
The day suits?
604
01:03:25,614 --> 01:03:26,815
No time.
605
01:04:02,550 --> 01:04:04,783
Get up! Get up!
606
01:04:04,818 --> 01:04:06,719
Get up, you big son of a bitch!
607
01:04:41,287 --> 01:04:42,587
They sun poisoned.
608
01:04:42,622 --> 01:04:44,655
We gotta get 'em
to the sleeping boxes.
609
01:04:44,690 --> 01:04:45,956
- Come on.
- Come on, Beau.
610
01:04:45,991 --> 01:04:48,025
Come on, we got you.
611
01:04:48,060 --> 01:04:50,761
What the hell is
wrong with you boys, huh?!
612
01:04:50,796 --> 01:04:52,696
I mean, you just...
You...
613
01:04:53,932 --> 01:04:56,166
All you're going to do
is get yourselves killed!
614
01:04:56,201 --> 01:05:00,704
Ain't nobody ever been good to
our family like you, Mr. hilde.
615
01:05:00,739 --> 01:05:02,739
Sorry I didn't stop that man.
616
01:05:02,774 --> 01:05:05,507
I was going to...
Or die tryin'.
617
01:05:05,542 --> 01:05:07,611
Sorry he weren't quicker with
the rifle, Mr. hilde.
618
01:05:18,856 --> 01:05:20,821
I got you, come on.
619
01:05:23,894 --> 01:05:25,361
Come on, Mr. hilde.
620
01:05:32,368 --> 01:05:34,102
Come on, Beau.
621
01:05:48,417 --> 01:05:51,219
Niggers and squatters...
622
01:05:51,254 --> 01:05:54,188
On the grave of my granddaddy...
623
01:05:58,727 --> 01:06:01,095
...you will rue this day.
624
01:06:03,899 --> 01:06:06,366
Death is too good for you.
625
01:06:12,206 --> 01:06:14,307
I'll give you
the money in these pockets,
626
01:06:14,342 --> 01:06:15,942
if you kill
that worthless ghoul.
627
01:06:18,946 --> 01:06:21,546
Go back to
your daughter, Mr. Stokes.
628
01:06:23,718 --> 01:06:26,218
Say her name one more time.
Come on.
629
01:06:26,253 --> 01:06:28,054
Philomena.
630
01:06:28,089 --> 01:06:31,256
- Just say it one more time.
- My, my.
631
01:06:31,291 --> 01:06:33,958
You are drunk, filbert.
632
01:06:33,993 --> 01:06:38,596
But I encourage you
to continue upon your
course of action.
633
01:06:38,631 --> 01:06:42,334
Some actions do have
consequences, however.
634
01:06:49,174 --> 01:06:56,013
I... never want you to say
the name of my flower... ever.
635
01:06:57,181 --> 01:06:58,549
Ever.
636
01:07:02,755 --> 01:07:09,092
Listen, those boys,
they're gonna start
planting come first rain.
637
01:07:09,127 --> 01:07:13,629
But I want you to
forget about that, you cowards,
638
01:07:13,664 --> 01:07:19,068
you groveling sniggering dogs...
...And just remember the fact,
639
01:07:19,103 --> 01:07:22,638
that those night walking freaks
640
01:07:22,673 --> 01:07:27,710
have hired our slaves
and are paying them with land.
641
01:07:27,745 --> 01:07:30,078
- Land?
- They're paying them with land.
642
01:07:30,113 --> 01:07:31,446
- With land.
- - No.
643
01:07:31,481 --> 01:07:35,417
And what other kind of acts,
grotesque acts of...
644
01:07:35,452 --> 01:07:38,086
And disgusting, vile...
645
01:07:38,120 --> 01:07:41,990
Why they... they're living
together with white people,
646
01:07:42,025 --> 01:07:45,727
how many of those
white people are white women.
647
01:07:45,762 --> 01:07:48,763
- Women?
- Niggers and white women!
648
01:07:50,065 --> 01:07:55,136
Come on, now, this is our town.
We need to enforce
649
01:07:55,170 --> 01:07:59,273
whatever laws are necessary
or becomes necessary
650
01:07:59,308 --> 01:08:05,645
to uphold and support
our rights and traditions.
651
01:08:07,182 --> 01:08:10,150
And them nightshade brothers'
ain't eatin' those niggrahs
652
01:08:10,185 --> 01:08:13,753
from down in the bottom,
like we gots to.
653
01:08:13,788 --> 01:08:16,856
No, no, them two brothers
is eatin' us.
654
01:08:16,891 --> 01:08:19,057
Me and my men.
655
01:08:19,092 --> 01:08:21,294
They're huntin' us down
like pigs on truffles.
656
01:08:21,329 --> 01:08:23,263
Picking us off one at a time!
657
01:08:23,298 --> 01:08:28,667
Now, that is a violation
of the truce that we're 'spose
to have with the ghouls!
658
01:08:28,702 --> 01:08:30,202
You wait a minute, Lester...
659
01:08:30,237 --> 01:08:34,439
And that niggrah, griff,
helping them to hunt us down!
660
01:08:36,076 --> 01:08:38,843
You're right, Lester.
You're right, and I agree.
661
01:08:38,878 --> 01:08:41,312
Now, it's up to you
to make a decision,
662
01:08:41,347 --> 01:08:43,948
you must decide on what side
you're going to be on.
663
01:08:43,983 --> 01:08:46,951
Or by god...
664
01:08:46,986 --> 01:08:49,487
Well, I'm not going
to fight against you,
665
01:08:49,522 --> 01:08:52,924
but you better pray
to whatever deity it is you got.
666
01:08:52,959 --> 01:08:56,660
Pray that the new blood's
wrath will be merciful,
667
01:08:57,462 --> 01:08:59,229
but I truly doubt it.
668
01:09:04,971 --> 01:09:08,672
Lester, I want you to gather
up all of our friends.
669
01:09:08,707 --> 01:09:14,144
All those undead, goddammed...
670
01:09:15,180 --> 01:09:19,882
...eaters and deputize 'em all!
671
01:09:19,917 --> 01:09:23,919
Go find them in every county,
every place you find them,
672
01:09:23,954 --> 01:09:26,155
bring them in here
and deputize them.
673
01:09:26,190 --> 01:09:28,324
Well, it's about goddamn time!
674
01:09:29,360 --> 01:09:32,761
We will set... now for
a correction in nightshade
675
01:09:32,796 --> 01:09:34,295
of biblical proportions.
676
01:09:34,330 --> 01:09:37,399
We are about to scourge
eye tooth hollow
677
01:09:37,434 --> 01:09:42,003
of all those
race-mixin' niggers and ghouls
678
01:09:42,038 --> 01:09:44,273
for the very last time!
679
01:09:45,508 --> 01:09:47,175
That's right!
680
01:09:47,210 --> 01:09:48,676
We must fight!
681
01:09:56,085 --> 01:10:00,788
We must fight
for our rights and traditions!
682
01:10:03,492 --> 01:10:07,194
I'll be back from bachelorville
by tomorrow night
with the seed for planting.
683
01:10:07,229 --> 01:10:10,364
We'll get the seed in the ground
before first rain.
684
01:10:14,335 --> 01:10:16,202
There are two of us, you know?
685
01:10:16,237 --> 01:10:18,205
I always told mama
you could count.
686
01:10:18,973 --> 01:10:20,306
I want to go with you.
687
01:10:21,609 --> 01:10:23,610
Griff can't
protect nightshade alone.
688
01:10:23,644 --> 01:10:25,912
I'll be fine,
just mind the store for a day.
689
01:10:25,947 --> 01:10:28,347
It'll be safe
for a few days, at least.
690
01:10:28,382 --> 01:10:31,617
Stokes is gonna need time
to build up more men.
691
01:10:31,652 --> 01:10:35,954
That'll be at least three days,
i expect.
692
01:10:35,990 --> 01:10:39,491
It's now or never, if going
to make a go of our harvest.
693
01:10:45,131 --> 01:10:47,132
You and griff will be okay.
694
01:10:49,169 --> 01:10:51,270
I'll be back in one night.
695
01:10:59,279 --> 01:11:01,745
That girl's making you soft.
Now, come on, now,
696
01:11:01,780 --> 01:11:03,682
don't get all womanly on me.
697
01:11:07,519 --> 01:11:08,753
Brother...
698
01:11:11,489 --> 01:11:14,090
I will not
say this to you again.
699
01:11:14,892 --> 01:11:16,293
You're tender-hearted.
700
01:11:16,328 --> 01:11:18,595
You talk too much
and do too much.
701
01:11:18,630 --> 01:11:20,830
Like you got something to prove.
702
01:11:22,734 --> 01:11:25,535
You are also the finest man
I've ever known my whole life
703
01:11:25,570 --> 01:11:27,736
and I envy you,
your Mercury heart.
704
01:11:29,307 --> 01:11:32,107
You got nothing to prove, Beau.
705
01:11:32,142 --> 01:11:34,911
For whoever cannot see these
obvious and wonderful qualities
706
01:11:34,946 --> 01:11:39,748
in you, is not worth the letters
and breath to dissuade.
707
01:11:41,518 --> 01:11:46,155
And I cannot imagine the station
at which I find myself,
without you by my side.
708
01:12:08,944 --> 01:12:10,912
You a bear, Beau.
709
01:12:11,514 --> 01:12:13,615
You a goddamned grizzly.
710
01:12:14,115 --> 01:12:15,649
Hiya!
711
01:12:36,003 --> 01:12:38,504
I want you both on
the eastern field tonight.
712
01:12:38,539 --> 01:12:40,673
I'll take the Meadow with Beau.
713
01:13:04,597 --> 01:13:07,465
Mr. Jenkins say you
want to see me, Mr. hunt.
714
01:13:08,801 --> 01:13:11,602
Yes, we do, Silas.
715
01:13:11,637 --> 01:13:13,637
Yes, we do.
716
01:13:13,672 --> 01:13:16,373
- Have a seat.
- Yes, sir.
717
01:13:23,781 --> 01:13:25,182
Have a drink.
718
01:13:25,549 --> 01:13:26,784
Yes, sir.
719
01:13:37,061 --> 01:13:38,194
Daddy!
720
01:13:38,229 --> 01:13:40,363
Daddy, where are you?
721
01:14:06,956 --> 01:14:08,322
No...
722
01:14:35,883 --> 01:14:38,217
Philomena! Hey...
Philomena!
723
01:14:38,252 --> 01:14:39,285
Shh, shh...
724
01:14:40,388 --> 01:14:43,155
Hey, tell me what's happening.
725
01:14:43,190 --> 01:14:46,359
- Hey, hey, what's wrong?
726
01:14:46,394 --> 01:14:48,493
What happened?
What happened?
727
01:14:48,528 --> 01:14:52,931
It's just...
It's this whole place, Beau.
728
01:14:52,966 --> 01:14:56,335
It's eye tooth itself.
There is no love here.
729
01:14:57,404 --> 01:15:02,107
- Shh...
- Except with you at nightshade.
730
01:15:05,045 --> 01:15:08,346
Tell me about what you're
going to do when you leave here.
731
01:15:08,381 --> 01:15:09,680
Tell me about your family.
732
01:15:09,715 --> 01:15:12,116
As soon the crop comes in,
we're gonna have enough money,
733
01:15:12,151 --> 01:15:13,984
we are going
to go see the potion man.
734
01:15:14,019 --> 01:15:15,953
All right, we are gonna...
735
01:15:15,988 --> 01:15:19,123
We're gonna be human, again.
736
01:15:20,592 --> 01:15:22,492
We're gonna go home.
737
01:15:24,963 --> 01:15:28,199
- Why can't you go home now?
- Because I...
738
01:15:28,234 --> 01:15:30,967
- Before things get worse.
- 'Cause I ain't exactly right.
739
01:15:31,002 --> 01:15:34,205
All right, I don't know what
i am, but I am not what I was.
740
01:15:35,840 --> 01:15:37,907
You're fine just how you are.
741
01:15:37,942 --> 01:15:40,010
Shh...
742
01:15:40,845 --> 01:15:42,378
Well, there's my brother, too.
743
01:15:42,413 --> 01:15:45,816
I ain't never heard of
a nightwalker making that
transition back, not ever.
744
01:15:48,118 --> 01:15:49,885
We aim to try.
745
01:15:52,856 --> 01:15:54,790
What is this, Beau?
746
01:16:00,664 --> 01:16:02,463
It's my family.
747
01:16:08,938 --> 01:16:11,839
My family's gone, Beau.
748
01:16:11,874 --> 01:16:13,708
I'm all alone.
749
01:16:13,743 --> 01:16:16,511
No... hey...
750
01:16:18,647 --> 01:16:22,383
You are never alone
as long as your family is near.
751
01:16:45,640 --> 01:16:50,443
Yessum, I believe today
is the day of first rains.
752
01:17:59,744 --> 01:18:01,577
Too many of them for us alone.
753
01:18:02,346 --> 01:18:03,446
Hilde must have been wrong
754
01:18:03,481 --> 01:18:05,247
about them
gatherin' men so quick.
755
01:18:05,281 --> 01:18:08,249
Hold them off long as you can.
756
01:18:08,284 --> 01:18:10,118
I'm going to go get Beau.
757
01:18:30,806 --> 01:18:32,073
Run!
758
01:18:34,510 --> 01:18:35,643
To Silas...
759
01:18:36,944 --> 01:18:39,612
For conveying the proper message
to our negroes.
760
01:18:42,518 --> 01:18:43,883
Whiskey.
761
01:18:52,693 --> 01:18:55,428
Goddammit, Lester, what the
hell happened this morning?
762
01:18:58,066 --> 01:19:02,067
We did what you said,
we poisoned the ground.
763
01:19:03,770 --> 01:19:07,606
All high ground,
you got all the crops?
764
01:19:07,641 --> 01:19:10,242
- All of them?
- Yes, sir, we did.
765
01:19:10,277 --> 01:19:13,779
Twenty large bags
of lime and... acid.
766
01:19:17,617 --> 01:19:21,053
I want a raise, goddammit!
767
01:19:21,088 --> 01:19:24,355
What y'all have promised us,
ain't nearly enough
for this madness.
768
01:19:24,390 --> 01:19:27,025
Sure, sure, you earned it.
769
01:19:28,527 --> 01:19:31,862
It was like them ghouls
knew we was coming.
770
01:19:31,897 --> 01:19:35,832
One of 'em got loose
in that... that robe a his,
771
01:19:35,867 --> 01:19:39,703
and killed us or run us off
who weren't already killed.
772
01:19:39,738 --> 01:19:41,938
Now, where's the rest
of your deputies?
773
01:19:43,074 --> 01:19:45,076
Are you not listening?
774
01:19:45,111 --> 01:19:46,443
They're dead!
775
01:19:46,478 --> 01:19:49,679
The whole thing went sideways
out there, all of it!
776
01:19:49,714 --> 01:19:52,248
So, those charmington boys,
they just run you all off?
777
01:19:52,283 --> 01:19:56,152
Uh, no, it weren't but one them
in that bushy suit a his.
778
01:19:56,187 --> 01:19:58,488
And those goddamned squatters
did their part, too,
779
01:19:58,523 --> 01:20:01,790
and that niggrah, griff.
780
01:20:01,825 --> 01:20:05,261
Less than a dozen a us survived,
prolly less than half a dozen.
781
01:20:06,630 --> 01:20:10,832
So how many of those others
were killed besides your men?
782
01:20:11,634 --> 01:20:14,002
You weren't there, Stokes,
783
01:20:14,037 --> 01:20:15,870
you don't know
what we was dealing with!
784
01:20:16,873 --> 01:20:18,073
Even your goddamned daughter
785
01:20:18,108 --> 01:20:19,975
showed up in that crazy mix.
786
01:20:20,010 --> 01:20:22,844
If you have harmed a hair
on my little Philly's head...
787
01:20:22,879 --> 01:20:26,314
Quit your threats, Stokes.
She wasn't supposed to be there.
788
01:20:26,349 --> 01:20:29,217
The new men
thought she was a squatter.
789
01:20:29,252 --> 01:20:32,086
We done lost five men
getting her!
790
01:20:35,925 --> 01:20:37,424
You fiends!
791
01:20:37,459 --> 01:20:39,893
There weren't but
no other way to bring her.
792
01:20:39,928 --> 01:20:43,497
She was like a bag
of angry cats.
793
01:20:49,604 --> 01:20:51,571
You have doomed us!
794
01:20:51,606 --> 01:20:53,373
You have doomed us all!
795
01:20:53,407 --> 01:20:55,809
These me are going to
take you home now, Philly.
796
01:20:57,077 --> 01:20:59,378
I am my father's daughter!
797
01:20:59,413 --> 01:21:02,915
And by my birthright, I am
doomed with the rest of you!
798
01:21:08,389 --> 01:21:11,490
There will be a reckoning
for all that we have done!
799
01:21:13,960 --> 01:21:17,062
There will be a reckoning
for all that we have done!
800
01:21:17,097 --> 01:21:19,564
There will be a reckoning!
801
01:21:22,001 --> 01:21:23,101
No!
802
01:21:23,136 --> 01:21:27,805
You men...
Just get her home!
803
01:21:27,840 --> 01:21:30,041
There will be a reckoning!
804
01:21:30,810 --> 01:21:33,912
There will be a reckoning!
805
01:21:34,513 --> 01:21:36,681
Reckoning!
806
01:21:36,716 --> 01:21:38,715
Where's the other brother,
Lester?
807
01:21:38,750 --> 01:21:41,152
I have no earthly idea.
808
01:21:41,186 --> 01:21:44,321
I want you to ride to every
burg and briar patch you can,
809
01:21:44,356 --> 01:21:48,958
find every man with a firearm
and have them here tonight,
810
01:21:48,993 --> 01:21:50,994
have them here by the town hall,
811
01:21:51,029 --> 01:21:56,366
tell them I will pay $100
and five acres of land.
812
01:21:56,401 --> 01:21:59,036
We're going to
end this thing tonight.
813
01:21:59,071 --> 01:22:01,571
One night's work.
That's all, now, get.
814
01:22:01,607 --> 01:22:02,872
Come on.
815
01:22:10,380 --> 01:22:12,582
I want you men to get down
to Jenkins store
816
01:22:12,617 --> 01:22:13,815
and get all the wood
you can get.
817
01:22:15,219 --> 01:22:19,489
We're going to secure the hall
for our families.
818
01:22:20,223 --> 01:22:21,323
Now go.
819
01:23:13,807 --> 01:23:16,308
My mama's dead, griff.
820
01:23:18,578 --> 01:23:20,379
She got killed.
821
01:23:26,887 --> 01:23:29,121
Can't find David.
822
01:23:37,830 --> 01:23:39,563
I gotta go warn Silas.
823
01:23:39,598 --> 01:23:41,365
They might be
coming for him, too.
824
01:23:41,400 --> 01:23:44,067
- I want to go with you.
- Find your brother.
825
01:23:44,870 --> 01:23:46,571
I'll be back in a spell.
826
01:23:47,306 --> 01:23:48,472
Go.
827
01:25:53,659 --> 01:25:56,660
Beau was off with
miss philomena for a spell,
828
01:25:57,429 --> 01:26:00,264
and when they came to attack,
829
01:26:00,299 --> 01:26:03,366
I went off to fetch him
so we could stand together.
830
01:26:03,401 --> 01:26:05,469
I wouldn't let them
mass up on you.
831
01:26:36,266 --> 01:26:38,299
Where is she?
832
01:26:38,335 --> 01:26:42,004
The few what we didn't kill,
they done took off with her.
833
01:26:42,638 --> 01:26:44,706
She went with them?
834
01:26:44,741 --> 01:26:47,975
Not like that,
she was kicking and screaming.
835
01:26:49,478 --> 01:26:51,078
Yeah, I'm sure.
836
01:26:51,981 --> 01:26:54,482
They poisoned
high field with lime.
837
01:26:54,517 --> 01:26:57,117
The rains done already washed
it across the whole farm.
838
01:26:57,152 --> 01:27:00,988
There won't be nothing
growing here at nightshade
this season.
839
01:27:02,056 --> 01:27:07,360
And... they killed Ferris.
And Silas, too.
840
01:27:07,395 --> 01:27:09,930
Left him hanging out there
in the middle of the town.
841
01:27:16,603 --> 01:27:19,873
I'm sorry
for your troubles, griff.
842
01:27:20,441 --> 01:27:22,108
You a good man.
843
01:27:24,178 --> 01:27:26,646
We know you and Beau
needed this here money...
844
01:27:27,381 --> 01:27:29,148
...so we all throwed in.
845
01:27:34,154 --> 01:27:37,790
It only 'bout $75,
but it all the moneys we got.
846
01:27:40,726 --> 01:27:42,226
You still gots to see
the potion man
847
01:27:42,261 --> 01:27:44,229
so you could go home
to your peoples.
848
01:27:45,932 --> 01:27:48,000
That's some good seed stock.
849
01:27:48,035 --> 01:27:50,268
Y'all keep it 'til next season,
850
01:27:50,303 --> 01:27:52,837
clean up the bad
top soil from the rows,
851
01:27:52,872 --> 01:27:56,740
plough it under and come next
season, you'll be good to grow.
852
01:27:58,410 --> 01:28:00,511
Y'all are now the owners
of nightshade.
853
01:28:00,546 --> 01:28:03,580
Well, they just gonna run us off
soon as you leave, Mr. hilde.
854
01:28:03,615 --> 01:28:05,816
How we gonna stay
and make a go of it?
855
01:28:05,851 --> 01:28:08,553
You can stay, griff...
856
01:28:09,754 --> 01:28:12,055
...'cause y'all going to be
the only ones left.
857
01:28:22,366 --> 01:28:25,101
'Cause I'm gonna to kill
anything bigger
than a yardstick.
858
01:29:54,687 --> 01:29:57,054
It's mine! It's mine!
859
01:30:03,195 --> 01:30:05,563
I curse the day you were born,
860
01:30:07,866 --> 01:30:09,600
you motherless cur!
861
01:30:09,635 --> 01:30:12,435
I curse you through
the afterlife!
862
01:30:12,470 --> 01:30:15,204
May you rot in hell!
863
01:30:28,319 --> 01:30:29,986
My god...
864
01:30:41,364 --> 01:30:42,864
And I'm just gettin' started!
865
01:30:55,044 --> 01:30:56,711
Kill him!
866
01:31:03,185 --> 01:31:04,652
Get in there!
867
01:31:06,388 --> 01:31:07,755
Get him out of there!
868
01:31:21,069 --> 01:31:22,302
Get him out!
869
01:31:30,645 --> 01:31:31,944
Get in there!
870
01:32:36,173 --> 01:32:41,210
That's right, ghoul, we got him.
We killed your soulless brother.
871
01:32:41,245 --> 01:32:43,145
And you ain't
no goddamned different.
872
01:32:43,180 --> 01:32:45,314
We gonna kill you, too.
873
01:34:20,773 --> 01:34:23,708
I told Stokes it was
a bad idea to go this way.
874
01:34:27,645 --> 01:34:31,615
You don't know nothing of your
new nature, do you, hildebrant?
875
01:34:31,650 --> 01:34:34,784
What happens when it's been
too long since we've fed?
876
01:34:34,819 --> 01:34:37,153
We start to become handsome,
beautiful.
877
01:34:37,188 --> 01:34:39,822
Exquisite, irresistible.
878
01:34:39,857 --> 01:34:43,892
The hungrier we get, the more
beautiful we become to them.
879
01:34:43,927 --> 01:34:46,696
That's an evolutionary
development.
880
01:34:46,731 --> 01:34:50,366
It allows us to
predate more effectively.
881
01:34:50,401 --> 01:34:54,269
Join us, hilde.
Let us show you our world.
882
01:34:54,304 --> 01:34:57,973
You don't have to hide,
you don't have to be alone.
883
01:35:00,510 --> 01:35:03,278
Not that it matters,
because I'm going to
kill you all.
884
01:35:06,383 --> 01:35:08,683
Which one of you
fed on Silas?
885
01:35:08,718 --> 01:35:10,251
Waste not, want not.
886
01:35:31,006 --> 01:35:32,673
Hilde!
887
01:35:34,976 --> 01:35:36,276
Hilde!
888
01:35:36,311 --> 01:35:39,746
You can have this
little spit of land,
889
01:35:39,781 --> 01:35:42,848
but I will see you again.
890
01:37:26,381 --> 01:37:29,784
You want to feel the sun
on your skin again?
891
01:37:33,088 --> 01:37:34,622
Yes, sir.
892
01:37:36,991 --> 01:37:39,026
Do you want to be human?
893
01:37:40,595 --> 01:37:42,462
Yes, sir, I do.
894
01:37:42,498 --> 01:37:45,565
Do you have an offering for me?
895
01:37:47,235 --> 01:37:48,968
Yes, sir. Right here.
896
01:37:50,972 --> 01:37:52,505
Come in.
69748
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.