All language subtitles for D__Downloads_Deep Blue Sea 2.2018.DVDRip.XviD.AC3-EVO[EtMovies]_Deep Blue Sea 2.2018.DVDRip.XviD.AC3-EVO.N1C.avi.mp4

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 AmericasCardroom.com brings poker back Million Dollar Sunday Tournament every Sunday 2 00:00:31,364 --> 00:00:34,994 Deep Blue Sea 2 3 00:00:40,340 --> 00:00:42,832 THIRTEEN KILOMETERS OFF THE COASTS OF SOUTH AFRICA 4 00:00:42,909 --> 00:00:44,741 ILLEGAL FISHING VESSEL IN SHARK "NEVU" 5 00:00:53,586 --> 00:00:54,849 We took a blacktip shark! 6 00:00:56,523 --> 00:00:58,048 He's fighting ! 7 00:00:58,258 --> 00:00:59,920 It's nice to hear! 8 00:00:59,993 --> 00:01:01,825 Come on, Ru, come help me. 9 00:01:02,462 --> 00:01:03,760 Help me, Ru. 10 00:01:15,241 --> 00:01:16,231 Go. 11 00:01:20,914 --> 00:01:21,904 Take the hook. 12 00:01:23,583 --> 00:01:25,279 Take the hook. I hold it. 13 00:01:26,719 --> 00:01:27,914 The hook. 14 00:01:31,491 --> 00:01:32,754 It's good, I like. 15 00:01:32,892 --> 00:01:35,919 Go, take wing, Ru! 16 00:01:41,101 --> 00:01:42,091 Yes. 17 00:01:50,043 --> 00:01:51,306 Its good. 18 00:01:56,749 --> 00:01:57,876 Yes. 19 00:01:58,818 --> 00:02:00,286 You're a killer, Mad Ru. 20 00:02:04,858 --> 00:02:06,121 Come take a selfie. 21 00:02:06,626 --> 00:02:07,924 Take a selfie. 22 00:02:33,253 --> 00:02:36,417 - What joy ... - To all the sailors. 23 00:02:36,523 --> 00:02:39,925 All ship in the 1-7-9 zone 24 00:02:39,993 --> 00:02:44,431 I repeat the 1-7-9 area, please leave immediately the area. 25 00:02:45,832 --> 00:02:47,130 What is this bullshit ? 26 00:02:54,007 --> 00:02:57,102 If you see an orange smoke on the horizon, you are in danger. 27 00:02:57,177 --> 00:03:01,512 Again, if you see an orange smoke, you are in immediate danger. 28 00:03:01,581 --> 00:03:03,277 Regain the coast immediately. 29 00:03:08,288 --> 00:03:09,278 Ru? 30 00:03:12,892 --> 00:03:14,758 Do you think they should go? 31 00:03:14,894 --> 00:03:18,729 You are crazy ? Kwame, it bites hard today. 32 00:03:21,000 --> 00:03:22,866 I want to go sheet. 33 00:03:22,936 --> 00:03:28,136 And the last battle drained me of my strength. 34 00:03:28,775 --> 00:03:30,038 Do not make your mop. 35 00:03:31,511 --> 00:03:33,480 The radio did not mention the coastguard. 36 00:03:34,047 --> 00:03:37,677 At every time, it's a greedy fishing boat. 37 00:03:38,318 --> 00:03:41,083 You and I are going nowhere. 38 00:03:41,621 --> 00:03:43,385 We're going fishing. 39 00:03:44,023 --> 00:03:45,389 Come on, fishing. 40 00:03:48,394 --> 00:03:49,692 What was that ? 41 00:04:02,775 --> 00:04:04,368 It will be fine ? 42 00:04:04,577 --> 00:04:05,567 Shit. 43 00:04:07,080 --> 00:04:08,514 Yeah! 44 00:04:08,815 --> 00:04:10,716 This is a big one, one! 45 00:04:10,783 --> 00:04:14,242 That's why we're here! This is gold branch! 46 00:04:21,894 --> 00:04:25,524 Ru, you saw that? 47 00:04:34,407 --> 00:04:36,239 Have you ever seen sharks swim like that? 48 00:04:36,976 --> 00:04:38,069 What are they doing ? 49 00:04:38,244 --> 00:04:41,271 They bring on a silver platter. 50 00:05:03,836 --> 00:05:04,963 Help ! 51 00:05:07,307 --> 00:05:08,297 Kwame ! 52 00:05:12,679 --> 00:05:13,669 - Shit. - Ru! 53 00:05:15,315 --> 00:05:16,305 Kwame ! 54 00:06:02,895 --> 00:06:03,885 He has someone? 55 00:06:14,907 --> 00:06:16,671 A cottage going nowhere 56 00:07:27,346 --> 00:07:32,250 In the dark water 57 00:07:32,351 --> 00:07:35,753 the blue sea 58 00:07:35,888 --> 00:07:39,484 Changing dreams into nightmares 59 00:07:46,532 --> 00:07:51,061 The against the tide of darkness 60 00:07:51,170 --> 00:07:55,073 In the blue sea 61 00:07:55,141 --> 00:08:00,773 Drowning in the blue sea 62 00:08:03,349 --> 00:08:09,289 Venturing against the current 63 00:08:25,037 --> 00:08:29,839 Falling light 64 00:08:29,976 --> 00:08:33,140 to the bottom 65 00:08:33,212 --> 00:08:37,946 Changing dreams into nightmares 66 00:08:44,123 --> 00:08:48,788 The against the tide of darkness 67 00:08:48,861 --> 00:08:52,525 In the blue sea 68 00:08:52,665 --> 00:08:59,595 Drowning in the blue sea 69 00:09:01,040 --> 00:09:06,741 It's crazy that you have not eaten. 70 00:09:27,533 --> 00:09:29,058 It's crazy that you have not eaten. 71 00:09:30,369 --> 00:09:32,167 He would find me not to his liking. 72 00:09:33,005 --> 00:09:35,133 The idea that white sharks are 73 00:09:35,207 --> 00:09:37,540 killing machines that roam near the coast 74 00:09:37,610 --> 00:09:39,203 looking for a swimmer chewable, 75 00:09:39,278 --> 00:09:41,941 it is only the Hollywood fiction. 76 00:09:43,015 --> 00:09:47,817 These magnificent creatures and unjustly represented 77 00:09:47,887 --> 00:09:51,915 seek only fish or a large seal area. 78 00:09:52,725 --> 00:09:54,159 Whenever a man is attacked, 79 00:09:54,226 --> 00:09:56,559 the shark mistook something else. 80 00:09:56,762 --> 00:10:00,028 Sharks are an important part of the ecosystem of our oceans. 81 00:10:00,099 --> 00:10:01,328 FOUNDATION FIVE OCEANS 82 00:10:02,068 --> 00:10:05,266 And unfortunately, they are killed 83 00:10:05,338 --> 00:10:09,901 at an average rate of 100 million per year 84 00:10:10,476 --> 00:10:13,207 for purposes as frivolous as a bowl of fin soup. 85 00:10:15,881 --> 00:10:19,841 This is why the institute my mother founded, 86 00:10:19,919 --> 00:10:21,615 Five Oceans Institute, 87 00:10:21,687 --> 00:10:24,521 is dedicated to research on sharks 88 00:10:24,590 --> 00:10:26,058 and public education 89 00:10:26,125 --> 00:10:28,754 the importance of protecting species. 90 00:10:30,429 --> 00:10:31,419 Yes ? 91 00:10:32,164 --> 00:10:35,430 Your video shows you trying to swim with several varieties of sharks. 92 00:10:35,501 --> 00:10:37,993 Are there a type of shark that you do not nageriez? 93 00:10:39,939 --> 00:10:41,168 The bull shark. 94 00:10:41,841 --> 00:10:45,175 This is the most dangerous shark. 95 00:10:45,244 --> 00:10:48,578 It knocks its prey with the thick portion of the tail 96 00:10:48,648 --> 00:10:52,915 to immobilize prior to cling to it as a pit bull. 97 00:10:52,985 --> 00:10:56,615 Their bites are ten times stronger than that of the white shark, so ... 98 00:10:56,689 --> 00:10:58,248 Yes, it would be dangerous to swim with them. 99 00:11:10,202 --> 00:11:11,602 Aaron, you get me? 100 00:11:11,671 --> 00:11:14,266 Received Trent. I see you. 101 00:11:14,340 --> 00:11:16,138 Opens the barrier section 5f. 102 00:11:18,277 --> 00:11:21,645 AKHEILOS COMPLEX 103 00:11:39,865 --> 00:11:41,493 You go with this expression 104 00:11:41,567 --> 00:11:43,433 on the face, I know you have something to say. 105 00:11:43,502 --> 00:11:44,868 Yes, not one of which I am proud. 106 00:11:47,006 --> 00:11:48,235 We had breakouts today. 107 00:11:48,908 --> 00:11:51,036 - How many ? - The five. 108 00:11:51,243 --> 00:11:52,836 That's five too many, man. 109 00:11:53,479 --> 00:11:54,879 Yes, I know. 110 00:11:55,548 --> 00:11:57,039 I have to check the outer barrier. 111 00:11:58,584 --> 00:12:00,246 These fish are not out. 112 00:12:09,862 --> 00:12:12,559 Finally, I want to thank you for having me. 113 00:12:13,966 --> 00:12:15,264 Thank you. 114 00:12:27,046 --> 00:12:28,036 Dr Calhoun. 115 00:12:28,814 --> 00:12:31,249 - Yes ? - My name is Craig Burns. 116 00:12:31,884 --> 00:12:33,182 What can I help you with ? 117 00:12:36,255 --> 00:12:37,655 Pharmaceutical Durant. 118 00:12:38,991 --> 00:12:40,789 I'm not a doctor of medicine. Where did this come from ? 119 00:12:41,427 --> 00:12:43,760 My client, Mr. Durant, is a fan of your work. 120 00:12:43,829 --> 00:12:46,765 He sees you as the best expert on sharks in the world. 121 00:12:47,399 --> 00:12:49,231 He would like to see you for a new project. 122 00:12:50,102 --> 00:12:51,468 A conservation project? 123 00:12:51,837 --> 00:12:53,806 He prefers to call the human preservation. 124 00:12:55,441 --> 00:12:57,205 So you continued the work with your mother. 125 00:12:57,276 --> 00:12:58,904 It was she who taught me to love the ocean. 126 00:12:59,612 --> 00:13:00,910 She taught me to respect it. 127 00:13:02,248 --> 00:13:04,740 You're very quiet, Mr. Burns. 128 00:13:04,817 --> 00:13:07,616 Why a pharmaceutical company wants to work with me? 129 00:13:08,387 --> 00:13:10,720 Mr. Durant wants to answer your questions. 130 00:13:10,956 --> 00:13:13,187 - When ? - Tomorrow. 131 00:13:16,462 --> 00:13:21,093 - Fifty thousand dollars. Why ? - To share your expertise. 132 00:13:22,434 --> 00:13:24,903 They are yours, Dr. Calhoun. Whether you work with us or not. 133 00:13:24,970 --> 00:13:25,960 This is a down payment. 134 00:13:26,505 --> 00:13:27,939 But if you choose to be part of the project, 135 00:13:28,007 --> 00:13:29,737 Mr. Durant is ready to fund research 136 00:13:29,809 --> 00:13:32,176 Five Oceans of the next five years. 137 00:13:32,812 --> 00:13:35,008 And from what I've read your institute in need. 138 00:13:35,681 --> 00:13:38,150 Was removed grant you, right? 139 00:13:42,354 --> 00:13:44,323 Are not you curious as to what we do? 140 00:14:16,021 --> 00:14:17,182 Aaron ? 141 00:14:20,826 --> 00:14:22,385 What is the most important rule? 142 00:14:23,095 --> 00:14:27,465 Do not piss into the wind and do not pull on Superman's cape. 143 00:14:30,402 --> 00:14:33,634 No. It is the second most important rule, of course. 144 00:14:33,706 --> 00:14:38,167 The most important is to always keep the green barriers. 145 00:14:41,046 --> 00:14:42,275 And they are. 146 00:14:42,681 --> 00:14:44,741 They were green this morning. This evening too. 147 00:14:44,817 --> 00:14:46,183 I do not sleep at work. 148 00:14:47,219 --> 00:14:51,953 So how do you explain that five shark had escaped? 149 00:14:54,059 --> 00:14:56,756 Listen ... It's impossible. 150 00:14:57,863 --> 00:14:59,229 I swear to you. Viewing. 151 00:15:00,766 --> 00:15:04,032 You see ? The system works well. Exactly as I planned. 152 00:15:04,203 --> 00:15:07,037 Yes I tell you that these sharks are out. 153 00:15:07,606 --> 00:15:09,199 I do not understand ! Shit ! 154 00:15:10,276 --> 00:15:15,305 You see ? They avoid the electrified fence like the plague. 155 00:15:18,717 --> 00:15:19,912 Wait a minute. 156 00:15:23,255 --> 00:15:24,245 What is happening ? 157 00:15:27,059 --> 00:15:28,322 What is that ? 158 00:15:29,094 --> 00:15:30,084 A tunnel ? 159 00:15:32,064 --> 00:15:33,794 There is a tunnel under the cable. 160 00:15:34,333 --> 00:15:35,926 Sharks can not do that. 161 00:15:38,237 --> 00:15:39,398 Or if ? 162 00:15:41,440 --> 00:15:43,272 We must enlarge the barrier. 163 00:15:45,077 --> 00:15:47,205 It will take a week to look for Cape Town Cable. 164 00:15:47,279 --> 00:15:48,577 We did not this time. 165 00:15:50,115 --> 00:15:53,347 - I talk to the boss? - Not yet. 166 00:15:54,920 --> 00:15:56,183 I have an idea. 167 00:16:25,751 --> 00:16:27,549 It's a joke? 168 00:16:28,487 --> 00:16:31,582 Here Daniel and Leslie Kim. 169 00:16:31,657 --> 00:16:35,219 Daniel is a neuropsychologist, neurobiologist Leslie. 170 00:16:35,294 --> 00:16:37,957 Leslie, Daniel, here Misty Dr. Calhoun. 171 00:16:38,664 --> 00:16:40,132 Misty defends the environment 172 00:16:40,199 --> 00:16:42,225 and withdrew three shark species list 173 00:16:42,301 --> 00:16:43,291 of endangered animals. 174 00:16:44,837 --> 00:16:47,238 So a neuropsychologist, a neurobiologist 175 00:16:47,306 --> 00:16:50,504 and defender sharks walk into a bar. 176 00:16:51,377 --> 00:16:52,640 What is the fall? 177 00:16:52,978 --> 00:16:56,210 There are not any. It's just a meeting of minds. 178 00:16:57,649 --> 00:16:59,140 Excuse me, I must speak to the captain. 179 00:16:59,218 --> 00:17:01,687 We should reach the complex by 1500 hours. 180 00:17:04,656 --> 00:17:05,988 You have signed the nondisclosure clause? 181 00:17:06,592 --> 00:17:08,390 I got a headache just by reading it. 182 00:17:08,894 --> 00:17:10,157 So it's not just me. 183 00:17:10,229 --> 00:17:12,391 It's just a lawyer who wants to justify his job. 184 00:17:12,998 --> 00:17:14,933 - But you signed it? - Yes. 185 00:17:15,000 --> 00:17:16,593 It's been a while we expect this opportunity. 186 00:17:17,169 --> 00:17:20,139 You talk as if you already knew it was cool, Daniel. 187 00:17:20,706 --> 00:17:22,106 C'est Carl Durant. 188 00:17:22,174 --> 00:17:24,871 This guy has a lot of money and he does things with. 189 00:17:25,411 --> 00:17:27,277 And after this weekend, 190 00:17:27,346 --> 00:17:29,747 Besides having financings we do worry. 191 00:17:29,882 --> 00:17:31,851 Yes, he gives his money to anyone who wants it. 192 00:17:32,985 --> 00:17:35,216 We just got married, sorry for the affection in public. 193 00:17:35,587 --> 00:17:36,919 Pardon. 194 00:17:37,723 --> 00:17:39,351 It's crazy to make his bag 195 00:17:39,425 --> 00:17:41,291 and go to sea without knowing what they will do there. 196 00:17:41,360 --> 00:17:44,524 Yes, I did research on my side, but it did not stick. 197 00:17:45,397 --> 00:17:47,366 I do not know at all why I'm here. 198 00:17:48,167 --> 00:17:49,999 I guess we will find out together. 199 00:19:08,280 --> 00:19:10,545 Here. Let's go. 200 00:19:10,616 --> 00:19:12,084 - It's yours. - Your bag. 201 00:19:14,653 --> 00:19:15,848 Attention. 202 00:19:24,029 --> 00:19:25,327 Mike. 203 00:19:26,465 --> 00:19:27,694 Welcome to Akheilos. 204 00:19:29,168 --> 00:19:30,363 You mean Akheilos? 205 00:19:30,435 --> 00:19:32,461 The child Zeus changed in shark? 206 00:19:33,472 --> 00:19:36,340 It's him. Follow me, please. 207 00:20:04,336 --> 00:20:05,736 Okay, put it on the road. 208 00:20:32,331 --> 00:20:35,733 Mike, recharge the battery. I'll install other rings. 209 00:20:40,906 --> 00:20:42,568 It takes another diver propulsion vehicle. 210 00:20:43,408 --> 00:20:44,933 That did the trick. 211 00:20:45,577 --> 00:20:48,046 I see you've met our CEO, Trent Slater. 212 00:20:48,447 --> 00:20:51,645 Trent, voici Dr Misty Calhoun. 213 00:20:53,452 --> 00:20:54,886 Can I ask you what's the point? 214 00:20:56,121 --> 00:20:57,987 It reinforces the perimeter fence. 215 00:20:58,890 --> 00:21:01,086 The entire complex is surrounded by these rings. 216 00:21:01,627 --> 00:21:05,155 No, it is surrounded by an electrified wire which rests on the seabed. 217 00:21:05,230 --> 00:21:06,664 These rings are covered with graphite, 218 00:21:06,732 --> 00:21:09,793 an excellent conductor of electricity, as you know. 219 00:21:10,102 --> 00:21:12,594 I use these rings to extend the reach of electricity. 220 00:21:13,639 --> 00:21:14,971 For a little more ... 221 00:21:15,841 --> 00:21:17,275 Insurance. 222 00:21:17,542 --> 00:21:19,670 What you try to keep? 223 00:21:21,213 --> 00:21:22,647 We especially try not to let them out. 224 00:21:28,320 --> 00:21:29,811 They are sharks Bulldogs. 225 00:21:31,123 --> 00:21:33,251 Why do you keep sharks in captivity Bulldogs? 226 00:21:33,392 --> 00:21:36,988 Welcome. I see you've met our guinea pigs. 227 00:21:37,562 --> 00:21:38,655 How many do you have ? 228 00:21:39,298 --> 00:21:40,857 Five, including Bella. 229 00:21:40,932 --> 00:21:45,028 - Carl Durant, you must be ... - Not interested in gossip. 230 00:21:45,837 --> 00:21:48,705 You could explain to me what you do with ... 231 00:21:48,774 --> 00:21:51,608 How do you call? Your guinea pigs? 232 00:21:51,743 --> 00:21:54,941 - Very large guinea pigs. - Sharks do not like the labs. 233 00:21:57,282 --> 00:21:59,513 I love your passion, yes, 234 00:21:59,584 --> 00:22:02,019 but you allow? I'd like to finish the presentations. 235 00:22:02,754 --> 00:22:05,485 - Yes, I'm Misty. - Hello. 236 00:22:06,792 --> 00:22:09,762 Here Dr. Daniel Kim and Dr. Leslie Kim. 237 00:22:09,828 --> 00:22:11,956 Daniel Leslie. Carl Durant. 238 00:22:12,064 --> 00:22:13,760 Now, everyone knows everyone. 239 00:22:14,700 --> 00:22:18,865 What you do not know is that a disaster is about to happen. 240 00:22:19,137 --> 00:22:20,765 Sorry, when I sent for you, 241 00:22:20,839 --> 00:22:23,399 you must have thought you would work with the sharks. 242 00:22:23,475 --> 00:22:24,602 I never make assumptions, 243 00:22:24,676 --> 00:22:28,010 but working with these sharks is a bad idea. 244 00:22:28,547 --> 00:22:33,611 Yes, they are more dangerous than the usual laboratory rats, 245 00:22:33,685 --> 00:22:35,813 but none of them will be hurt here. 246 00:22:36,254 --> 00:22:37,779 That you can not guarantee it. 247 00:22:38,457 --> 00:22:40,323 In fact, if. 248 00:22:41,927 --> 00:22:46,092 Please all follow me upstairs, I have something to show you. 249 00:22:50,402 --> 00:22:51,927 You have not been very polite. 250 00:22:52,237 --> 00:22:54,866 - I was just telling the truth. - Well, go on. 251 00:22:55,574 --> 00:22:57,475 It could serve us. 252 00:23:13,258 --> 00:23:14,817 Be to make the presentation. 253 00:23:14,926 --> 00:23:18,920 As said Mr. Durant, we have a security protocol that ... 254 00:23:22,134 --> 00:23:23,432 Seriously? 255 00:23:26,104 --> 00:23:28,300 - Swimming! - Somebody do something! 256 00:23:30,709 --> 00:23:32,041 Hold on ! 257 00:23:36,415 --> 00:23:39,544 Oh, God, I do not see him! 258 00:23:39,618 --> 00:23:40,608 Where is he ? 259 00:23:43,455 --> 00:23:45,822 - Help ! - You're not going to do anything? 260 00:23:45,891 --> 00:23:47,018 Did you see that ? 261 00:23:47,092 --> 00:23:48,856 - Help ! - Stay calm. 262 00:23:56,101 --> 00:23:57,330 Oh my God. 263 00:23:58,003 --> 00:23:58,993 Oh my God. 264 00:24:00,439 --> 00:24:02,305 - We just help you! - Quick ! 265 00:24:02,808 --> 00:24:04,140 - Oh my God. - It will be fine. 266 00:24:04,910 --> 00:24:07,937 - It's not sure. - It will be fine. 267 00:24:08,413 --> 00:24:10,678 You can do it ! Oh my God ! 268 00:24:10,749 --> 00:24:12,741 - Swim faster! - Oh my God ! 269 00:24:12,818 --> 00:24:14,013 Another five seconds. 270 00:24:14,152 --> 00:24:15,415 - Do not look behind you! - Come on! 271 00:24:17,088 --> 00:24:18,078 Come on! 272 00:24:19,357 --> 00:24:21,622 - Come on! - Oh my God. 273 00:24:23,662 --> 00:24:25,426 You're almost there. 274 00:24:27,199 --> 00:24:28,963 - Come on! - You'll get there! 275 00:24:35,173 --> 00:24:38,200 Oh my God. 276 00:24:40,445 --> 00:24:42,107 - Thank you. - Thank you. 277 00:24:42,180 --> 00:24:43,239 I should have increased. 278 00:24:43,315 --> 00:24:45,875 Sorry, Aaron, I feel the drama, 279 00:24:45,951 --> 00:24:47,385 but you were safe. 280 00:24:47,452 --> 00:24:48,818 You find it funny? 281 00:24:49,020 --> 00:24:51,455 I think it was an effective demonstration. 282 00:24:52,190 --> 00:24:54,318 You train sharks Bulldogs. It's impossible. 283 00:24:54,392 --> 00:24:58,193 Impossible ? Really ? After what you saw? 284 00:25:00,765 --> 00:25:02,791 How would you have learned to swim training? 285 00:25:02,934 --> 00:25:04,334 I'll explain later, 286 00:25:04,402 --> 00:25:07,770 but first, put on dry clothes, put at ease 287 00:25:07,839 --> 00:25:10,365 and end up in the lab in an hour. 288 00:25:16,515 --> 00:25:17,813 I have not signed for. 289 00:25:17,883 --> 00:25:20,352 - Calm down, I'll talk to him. - "Calm down"? 290 00:25:22,888 --> 00:25:24,584 One of your shark bit my foot. 291 00:25:25,857 --> 00:25:27,120 You imagine things. 292 00:25:27,225 --> 00:25:29,194 Look at my fucking shoe. 293 00:25:29,261 --> 00:25:31,730 She played with me 294 00:25:31,796 --> 00:25:33,424 like I was a toy. 295 00:25:34,499 --> 00:25:35,762 Sharks are not kidding. 296 00:25:35,834 --> 00:25:37,962 You and I know that these are not normal sharks. 297 00:25:39,571 --> 00:25:41,870 It's a good thing they dislike the taste of intellectuals. 298 00:25:44,676 --> 00:25:47,373 It is this nerd who operates the complex. 299 00:28:25,704 --> 00:28:26,694 Go. 300 00:28:38,183 --> 00:28:39,207 We have a problem. 301 00:28:43,588 --> 00:28:45,955 - What is the problem ? - Sharks are out this morning. 302 00:28:46,925 --> 00:28:47,949 What? 303 00:28:48,026 --> 00:28:50,552 They have dug a tunnel under the electric fence. 304 00:28:51,496 --> 00:28:53,965 There was an accident. Trent believes they killed the fishermen. 305 00:28:56,634 --> 00:28:57,761 He believes ? 306 00:28:58,703 --> 00:29:01,730 He believes. That means he has not seen. 307 00:29:02,207 --> 00:29:03,800 He was concerned enough to mention me. 308 00:29:07,579 --> 00:29:08,774 Okay. 309 00:29:10,882 --> 00:29:14,978 So the sharks have dug a tunnel under the electric fence 310 00:29:15,053 --> 00:29:17,215 Trent and followed so far. 311 00:29:17,388 --> 00:29:19,289 - Yes. - Exactly. 312 00:29:21,426 --> 00:29:22,587 And you know why ? 313 00:29:23,928 --> 00:29:25,487 Because they solve problems. 314 00:29:25,563 --> 00:29:28,931 They learn to learn and they love it. 315 00:29:29,801 --> 00:29:32,270 This means that the drugs work. 316 00:29:33,438 --> 00:29:38,741 Every day, their genetic structure evolves. They become more intelligent. 317 00:29:39,844 --> 00:29:41,642 If we learn that sharks have hurt someone, 318 00:29:41,780 --> 00:29:43,305 we will be responsible. 319 00:29:43,381 --> 00:29:44,940 It does not cost that bad publicity. 320 00:29:45,016 --> 00:29:48,077 Sharks are alive because I permit them. It's simple. 321 00:29:48,153 --> 00:29:52,420 I have created and when my search is over, I will kill them. 322 00:29:52,490 --> 00:29:54,584 What do you mean ? 323 00:29:55,126 --> 00:29:57,686 They tracers in their fins. 324 00:29:57,762 --> 00:29:59,321 They can be found anywhere here 325 00:29:59,397 --> 00:30:00,592 or at sea. 326 00:30:00,665 --> 00:30:03,134 And when my experience is over, 327 00:30:04,602 --> 00:30:05,968 I'll kill them, simply. 328 00:30:06,738 --> 00:30:09,731 All. So do not worry about responsibility. 329 00:30:13,578 --> 00:30:14,978 There will be no evidence. 330 00:31:07,866 --> 00:31:09,801 How can you hungry now? 331 00:31:11,069 --> 00:31:12,628 You know I eat when I'm nervous. 332 00:31:13,204 --> 00:31:16,470 You have no regrets? After what makes Durant? 333 00:31:16,708 --> 00:31:21,476 He is eccentric. But money is still there. 334 00:31:22,447 --> 00:31:23,676 If you say so. 335 00:31:25,817 --> 00:31:28,343 Sweetheart, look at me. 336 00:31:30,021 --> 00:31:31,250 Look at me. 337 00:31:34,726 --> 00:31:37,924 You will not regret it. I promise you. 338 00:31:38,897 --> 00:31:39,921 Okay ? 339 00:31:42,767 --> 00:31:46,534 There's something I have to tell you. 340 00:31:47,138 --> 00:31:48,902 You'll find out anyway. 341 00:31:50,441 --> 00:31:51,670 What is it ? 342 00:31:53,678 --> 00:31:57,240 I worked with during the design molecules, 343 00:31:57,315 --> 00:32:00,752 to make them small to affect the faster DNA structure. 344 00:32:01,853 --> 00:32:05,085 I also gave him access to some of your work. 345 00:32:06,457 --> 00:32:09,256 I can not believe it. Since when ? 346 00:32:10,128 --> 00:32:11,221 Seven months. 347 00:32:11,296 --> 00:32:13,390 It's Landside months you lie to me? 348 00:32:13,464 --> 00:32:15,763 No, I'm not lying. I have not told you, that's all. 349 00:32:15,900 --> 00:32:18,369 Why did you do that ? I thought we were partners. 350 00:32:18,436 --> 00:32:20,029 No, we're partners. 351 00:32:20,104 --> 00:32:23,541 But I knew you hesitated because of the shady reputation of Durant. 352 00:32:23,608 --> 00:32:25,008 So you decided to do it without me? 353 00:32:25,310 --> 00:32:26,505 Just to see. 354 00:32:26,577 --> 00:32:29,570 If it goes as planned, we will be rich. 355 00:32:29,781 --> 00:32:31,773 I'm not turned me to science to get rich. 356 00:32:32,417 --> 00:32:36,115 Yes, but with this money, we can do so much more. 357 00:32:36,254 --> 00:32:38,951 No need to kneel to apply for grants. 358 00:32:43,428 --> 00:32:48,457 Listen, if you do not go, we can go. 359 00:32:49,300 --> 00:32:50,825 I think so. 360 00:32:52,904 --> 00:32:55,635 It is already here. 361 00:32:57,342 --> 00:32:58,366 Sorry. 362 00:32:58,743 --> 00:33:01,577 Do me redo it, Daniel. I am not joking. 363 00:33:01,646 --> 00:33:03,080 I must be able to trust you. 364 00:33:03,648 --> 00:33:04,843 I promise you, okay? 365 00:33:04,983 --> 00:33:07,646 We're a team. nothing more is we only hide. 366 00:33:34,312 --> 00:33:36,474 - Stop complaining about you. - That was not cool. 367 00:33:36,547 --> 00:33:38,243 - You're okay. - That was not cool. 368 00:33:40,351 --> 00:33:43,321 Welcome, come on in. 369 00:33:45,056 --> 00:33:48,117 I'm sure you're curious why I called you. 370 00:33:48,793 --> 00:33:50,022 Not everybody. 371 00:33:52,563 --> 00:33:54,031 You finally say. 372 00:33:54,799 --> 00:33:56,791 - Yes. - Good. 373 00:33:58,403 --> 00:34:01,339 I called you because I need your help. 374 00:34:01,406 --> 00:34:04,069 I reached a crucial stage in my research. 375 00:34:05,510 --> 00:34:07,411 Leslie, if I can call you Leslie? 376 00:34:08,179 --> 00:34:11,172 You and your husband are studying traumatic brain injury. 377 00:34:11,749 --> 00:34:13,012 Among other things. 378 00:34:13,084 --> 00:34:15,747 - It includes intelligent substances. - The Nootropics. 379 00:34:16,754 --> 00:34:20,782 My company is one of the largest producer of biopharmaceutical drugs, 380 00:34:20,858 --> 00:34:23,157 - including ... - The performance optimizers. 381 00:34:24,562 --> 00:34:27,862 You have been ratified by the World Anti-Doping Agency. 382 00:34:28,299 --> 00:34:32,532 In this, performance optimizers, of nootropic. 383 00:34:33,104 --> 00:34:34,629 You talk about substances like Adderall. 384 00:34:35,573 --> 00:34:39,533 Nootropics can improve memory, increase concentration, 385 00:34:39,610 --> 00:34:41,476 even speed up your decision making. 386 00:34:42,280 --> 00:34:43,475 So simple stimulants? 387 00:34:43,848 --> 00:34:47,182 That's it. Nothing can increase the intelligence with which we are born. 388 00:34:48,219 --> 00:34:49,482 At least until now. 389 00:34:50,388 --> 00:34:53,688 I developed components 390 00:34:53,758 --> 00:34:57,889 that can actually altering the genetic structure of the brain. 391 00:34:58,062 --> 00:35:02,056 It accelerates the evolution towards greater intelligence. 392 00:35:02,133 --> 00:35:03,465 Although larger. 393 00:35:04,068 --> 00:35:10,440 And we deliver these components by means of target antibodies. 394 00:35:10,508 --> 00:35:11,874 Sharks. 395 00:35:13,511 --> 00:35:15,275 You test these substances on sharks? 396 00:35:17,315 --> 00:35:19,250 It's inhumane. 397 00:35:20,818 --> 00:35:22,377 It is not inhumane. 398 00:35:22,987 --> 00:35:25,047 I will show you. Aaron. 399 00:35:25,857 --> 00:35:27,758 Trent, we are ready for Bella. 400 00:35:58,289 --> 00:35:59,518 Okay, she's out. 401 00:36:00,291 --> 00:36:01,486 They had. 402 00:36:31,689 --> 00:36:34,921 Soft. Very good. 403 00:36:35,927 --> 00:36:36,986 Mike, you got it? 404 00:36:38,062 --> 00:36:39,826 You're not afraid to be so close? 405 00:36:39,997 --> 00:36:41,727 Sharks do not scare me. 406 00:36:48,739 --> 00:36:50,401 The vital data online. 407 00:36:50,541 --> 00:36:53,170 breathing rate of 34-68. 408 00:36:53,778 --> 00:36:56,009 heart rate 42 beats per minute. 409 00:36:57,081 --> 00:37:00,347 Oxygen levels are stable. 410 00:37:00,484 --> 00:37:01,782 She looks fit. 411 00:37:02,553 --> 00:37:08,390 As you can see, our treatment is completely painless. 412 00:37:08,759 --> 00:37:13,288 If a drug binds to the molecular level of antibodies in sharks, 413 00:37:13,364 --> 00:37:18,462 can be accessed with this substance in any area of ​​the brain. 414 00:37:18,536 --> 00:37:23,497 We have already increased the intelligence of Bella per mile. 415 00:37:23,641 --> 00:37:26,440 And you think you get the same results in humans? 416 00:37:26,577 --> 00:37:30,207 I think it is an absolute necessity 417 00:37:30,281 --> 00:37:34,343 if we want to maintain the supremacy of humanity. 418 00:37:36,988 --> 00:37:41,858 Artificial intelligence gets stronger every year. 419 00:37:41,926 --> 00:37:46,489 Soon, quantum computing an exponential acceleration start 420 00:37:46,564 --> 00:37:50,831 the ability of our computers to learn by themselves 421 00:37:50,901 --> 00:37:54,668 and when that happens, they will escape our control 422 00:37:54,739 --> 00:37:57,800 and our world, in the blink of ?? it. 423 00:38:00,544 --> 00:38:02,445 The man himself ... 424 00:38:04,282 --> 00:38:05,841 become obsolete. 425 00:38:07,852 --> 00:38:12,017 And they will destroy us. 426 00:38:14,725 --> 00:38:16,591 But there is another way. 427 00:38:17,595 --> 00:38:22,499 The human brain has a hundred billion neurons. 428 00:38:23,100 --> 00:38:26,195 Our potential is greater than any machine. 429 00:38:26,337 --> 00:38:30,968 Just release it. 430 00:38:31,575 --> 00:38:34,010 So you are the savior of the human race? 431 00:38:35,446 --> 00:38:37,039 You think you are God. 432 00:38:39,417 --> 00:38:41,886 When I succeed, 433 00:38:43,821 --> 00:38:45,221 we will all be gods. 434 00:38:46,857 --> 00:38:48,052 Or monsters. 435 00:38:59,003 --> 00:39:01,131 It was mostly your search 436 00:39:01,205 --> 00:39:04,505 that helped me to go in the right direction. 437 00:39:15,820 --> 00:39:17,550 Your boss is always so passionate? 438 00:39:18,689 --> 00:39:21,215 He has just started to take the new substance. 439 00:39:21,726 --> 00:39:24,821 It seems to excite a little. It's not really a secret. 440 00:39:25,363 --> 00:39:28,492 It administers the substance itself? It's insane. 441 00:39:29,066 --> 00:39:31,968 This guy has built an empire of a billion dollars out of nothing. 442 00:39:32,036 --> 00:39:34,005 He's a genius. 443 00:39:34,538 --> 00:39:36,473 Who am I to tell him what to do? 444 00:39:41,245 --> 00:39:42,975 Have you noticed any negative side effects 445 00:39:43,047 --> 00:39:45,573 in sharks with these so-called miracles substances? 446 00:39:45,649 --> 00:39:47,447 I would not say they are negative. 447 00:39:47,518 --> 00:39:48,747 His view seems to have improved 448 00:39:48,819 --> 00:39:51,516 and it looks like she can communicate with the other sharks. 449 00:39:52,356 --> 00:39:55,224 - You laugh. - No. 450 00:40:00,831 --> 00:40:03,391 So what happens? 451 00:40:24,622 --> 00:40:26,716 I do not understand why you brought me. 452 00:40:26,791 --> 00:40:28,453 What do you expect me exactly? 453 00:40:29,894 --> 00:40:33,058 Bella unusual behavior recently 454 00:40:33,130 --> 00:40:36,862 that does not seem related to its increased intelligence. 455 00:40:37,968 --> 00:40:40,164 I was hoping you could tell us why. 456 00:40:42,406 --> 00:40:43,772 She is pregnant. 457 00:40:46,243 --> 00:40:47,336 What? 458 00:40:48,312 --> 00:40:49,803 It's impossible. 459 00:40:49,947 --> 00:40:51,438 I give him blood samples every week. 460 00:40:51,615 --> 00:40:53,208 We would know if she was knocked up. 461 00:40:53,284 --> 00:40:54,650 You did an ultrasound? 462 00:40:57,488 --> 00:40:59,582 I swim with sharks since I was 7 years old. 463 00:40:59,657 --> 00:41:01,455 I recognize a shark "knocked up" when I see one. 464 00:41:01,759 --> 00:41:04,524 Why is not reflected in her hormones? 465 00:41:05,529 --> 00:41:08,988 You said that the substance alter his DNA. 466 00:41:12,303 --> 00:41:14,135 - It's possible. - Trent? 467 00:41:22,313 --> 00:41:23,303 POWER FAILURE 468 00:41:23,380 --> 00:41:24,473 What is happening ? 469 00:41:32,990 --> 00:41:34,458 Maybe you are right. 470 00:41:36,026 --> 00:41:37,927 I should have realize. 471 00:41:39,363 --> 00:41:42,128 Maybe you were too busy to congratulate yourself. 472 00:41:44,535 --> 00:41:45,798 It's possible. 473 00:42:56,840 --> 00:42:59,241 The genoa is damaged. The boat touched. 474 00:42:59,476 --> 00:43:01,206 In addition, hundreds of liters of fuel 475 00:43:01,278 --> 00:43:02,507 were dumped into the lagoon. 476 00:43:02,580 --> 00:43:03,570 Whore. 477 00:43:12,222 --> 00:43:14,589 What's going on if the fuel touches the electrified fence? 478 00:43:15,292 --> 00:43:17,727 We oxygen tanks stored in the cabin under water. 479 00:43:18,395 --> 00:43:19,954 I know. 480 00:43:40,918 --> 00:43:42,386 We should take a swab of the throat. 481 00:44:20,658 --> 00:44:23,719 Damn! It was supposed to sleep for another hour! 482 00:44:23,794 --> 00:44:25,285 - You okay? - Is Bella okay? 483 00:44:25,429 --> 00:44:27,057 - Yes she is fine. - Are you sure ? 484 00:44:27,131 --> 00:44:30,829 Yes ! And I also thank you for asking. 485 00:44:35,873 --> 00:44:37,102 What was that ? 486 00:44:41,979 --> 00:44:45,507 Mr. Durant had a very inconsistent behavior 487 00:44:45,582 --> 00:44:47,380 and took questionable decisions 488 00:44:47,451 --> 00:44:49,852 since it takes nootropic. 489 00:44:50,220 --> 00:44:52,189 I repeated several times that ... 490 00:45:09,740 --> 00:45:11,106 BROKEN ELEVATOR 491 00:45:11,175 --> 00:45:12,700 EMERGENCY LIGHTING ON 492 00:45:15,045 --> 00:45:16,673 Oh my God ! What is happening ? 493 00:45:18,182 --> 00:45:19,582 - What was that ? - I dunno. 494 00:45:20,718 --> 00:45:21,777 Oh my God. 495 00:45:22,786 --> 00:45:23,913 What is happening ? 496 00:45:26,056 --> 00:45:27,046 FAILURE SCOPE 497 00:45:30,094 --> 00:45:32,256 - While the barrier is lowered? - Just part. 498 00:45:32,629 --> 00:45:34,530 - How are you, "in part"? - I can fix that. 499 00:45:34,598 --> 00:45:37,227 - It was a blast? - There's a fire. 500 00:45:38,702 --> 00:45:40,330 - This is Bella? - Yes, it is red. 501 00:45:42,172 --> 00:45:43,504 It happens that it separates from the other ... 502 00:45:43,574 --> 00:45:45,634 Non, Dr Calhoun. 503 00:45:59,623 --> 00:46:00,750 What... 504 00:46:02,960 --> 00:46:03,950 There is someone ? 505 00:46:12,236 --> 00:46:13,226 OFFLINE 506 00:46:16,907 --> 00:46:19,570 No ! It's not possible ! 507 00:46:19,643 --> 00:46:21,077 She turned off the cameras. 508 00:46:21,145 --> 00:46:22,306 It is capable of? 509 00:46:36,093 --> 00:46:37,425 Shit, then. 510 00:46:58,215 --> 00:47:00,650 Whore ! The protection of the hull was cracked! 511 00:47:00,951 --> 00:47:02,715 Release the pressure to not lose that basin. 512 00:47:02,786 --> 00:47:03,981 Including. 513 00:47:10,994 --> 00:47:12,428 This corridor is flooded! 514 00:47:13,897 --> 00:47:14,887 It does not smell good. 515 00:47:25,175 --> 00:47:26,199 What is it ? 516 00:47:35,219 --> 00:47:37,552 Did you see that ? These sharks have carved Craig parts. 517 00:47:37,855 --> 00:47:40,086 I have never seen such a shark bite before. 518 00:47:40,357 --> 00:47:42,019 We will all die, right? 519 00:47:42,092 --> 00:47:45,358 No. Everybody calm down. Aaron, one is where? 520 00:47:45,562 --> 00:47:47,155 It does not smell good at all. 521 00:47:47,231 --> 00:47:49,996 Aaron! Tell me where we are? There are several gaps? 522 00:47:50,100 --> 00:47:51,762 Only the corridor is. 523 00:47:51,835 --> 00:47:52,825 For the moment. 524 00:47:53,036 --> 00:47:55,232 Do not say "for now". Why do you say that ? 525 00:47:55,939 --> 00:47:57,498 I've never seen them behave like that. 526 00:47:58,742 --> 00:47:59,835 They are very restless. 527 00:48:00,811 --> 00:48:03,280 Tell me "agitated," it's not that bad. 528 00:48:03,347 --> 00:48:05,009 They're hunting. 529 00:48:05,549 --> 00:48:07,017 This is completely crazy. 530 00:48:07,117 --> 00:48:08,415 That's why they will not? 531 00:48:08,585 --> 00:48:11,214 Even if the barrier is lowered? They stay to eat us? 532 00:48:11,388 --> 00:48:15,155 Wait a minute. That does not make any sense. 533 00:48:15,225 --> 00:48:17,694 If all sharks were out in the lagoon, 534 00:48:18,662 --> 00:48:20,028 who did this to Craig? 535 00:48:25,736 --> 00:48:29,901 I know I told you to never save my search in the cloud 536 00:48:29,973 --> 00:48:31,066 but now you have to. 537 00:48:31,275 --> 00:48:32,265 I can not. 538 00:48:32,910 --> 00:48:35,846 Even if I wanted to, the system does not respond. 539 00:48:37,614 --> 00:48:38,946 Oh my God. 540 00:48:47,291 --> 00:48:49,886 - I just got it. - Understand what ? 541 00:48:54,431 --> 00:48:55,455 What is happening ? 542 00:48:57,801 --> 00:48:58,962 Say it to us. 543 00:49:00,404 --> 00:49:02,805 - Bella is not pregnant. - What? 544 00:49:03,440 --> 00:49:04,533 She put down. 545 00:49:06,310 --> 00:49:08,905 When it was released in the basin, the work had begun. 546 00:49:11,448 --> 00:49:14,282 Whatever've created here, Durant is nasty. 547 00:49:15,285 --> 00:49:16,753 These are not ordinary sharks. 548 00:49:18,255 --> 00:49:21,521 It is a mass of teeth, muscles and killer instinct. 549 00:49:22,259 --> 00:49:24,888 It's the only thing that can explain what happened to Craig. 550 00:49:25,963 --> 00:49:28,159 You talk as if it were a band of super piranhas. 551 00:49:29,333 --> 00:49:30,494 They are worse. 552 00:49:32,102 --> 00:49:33,263 Much worse. 553 00:49:45,649 --> 00:49:47,948 Diving bottles ... 554 00:49:48,352 --> 00:49:49,911 - Look at me. - One can use it. 555 00:49:49,987 --> 00:49:51,649 - Daniel, look at me! - Yeah. 556 00:49:54,157 --> 00:49:56,092 Breathe, honey, breathe. 557 00:50:02,466 --> 00:50:04,662 - I love you. - I love you too. 558 00:50:07,237 --> 00:50:08,637 On s'en it out. 559 00:50:09,306 --> 00:50:11,002 - Yes. - Yes. 560 00:50:13,477 --> 00:50:15,002 Go. 561 00:50:21,852 --> 00:50:24,754 You might stop moving in all directions? 562 00:50:24,821 --> 00:50:27,052 It is useless to lose control. 563 00:50:27,190 --> 00:50:30,183 It is not you who said that your security system was infallible? 564 00:50:30,260 --> 00:50:31,888 Yes, it should have been. 565 00:50:31,962 --> 00:50:35,524 Obviously, my job was even more successful than I thought. 566 00:50:37,534 --> 00:50:39,696 If that's successful, I would like to see a failure. 567 00:50:41,371 --> 00:50:44,000 - You have to climb. - I agree. 568 00:50:44,975 --> 00:50:46,534 There's just one problem. 569 00:50:47,277 --> 00:50:49,041 All outputs are submerged. 570 00:50:52,382 --> 00:50:54,112 They may not know for the hole in the fence. 571 00:50:54,184 --> 00:50:56,312 They know it is there, it is they who created it. 572 00:50:56,386 --> 00:50:58,287 So why they do not go? Misty? 573 00:50:59,189 --> 00:51:02,455 - They want something here. - Yes No ! 574 00:51:03,360 --> 00:51:05,329 You want to know why chimpanzees are so dangerous? 575 00:51:05,395 --> 00:51:09,025 Because they are smart enough to want revenge. Like humans. 576 00:51:10,000 --> 00:51:12,731 It's lovely ? Yes, it must be that. 577 00:51:12,869 --> 00:51:15,930 Bella is not only smart, it is also bad and wants our skin. 578 00:51:16,473 --> 00:51:19,136 The others are only soldiers who will do what she wants. 579 00:51:19,209 --> 00:51:21,235 We're all screwed! 580 00:51:21,311 --> 00:51:23,576 No time for theories or panic attacks. 581 00:51:23,647 --> 00:51:24,774 We must find a way out of here. 582 00:51:25,582 --> 00:51:27,312 If we could move a call on ... 583 00:51:27,384 --> 00:51:28,477 Genus, a satellite phone? 584 00:51:28,552 --> 00:51:30,180 It only walking surface. 585 00:51:30,253 --> 00:51:33,155 Still a trade secret of our fanatic fearless leader 586 00:51:33,223 --> 00:51:35,658 which puts everyone in danger because he's crazy! 587 00:51:36,326 --> 00:51:38,124 - You said what ? - I said, "Fuck you!" 588 00:51:38,728 --> 00:51:41,391 You will do what fire me? I resign ! 589 00:51:42,299 --> 00:51:44,495 How do you get out if there is no exit? 590 00:51:45,469 --> 00:51:46,767 There is another way. 591 00:51:46,903 --> 00:51:48,337 You think about what I think? 592 00:51:48,905 --> 00:51:51,101 - The catchment. - Hold on. 593 00:51:51,908 --> 00:51:53,399 You want to escape by swimming? 594 00:51:53,477 --> 00:51:54,809 It's impossible, man. 595 00:51:54,878 --> 00:51:56,506 I am not calling a foot in the water with the sharks. 596 00:51:56,580 --> 00:51:58,208 Non, point final. 597 00:51:58,281 --> 00:52:01,046 No, Daniel and I do not like too much the idea either. 598 00:52:03,086 --> 00:52:04,452 You do not need to swim. 599 00:52:04,521 --> 00:52:06,752 So we'll do what, teleport? 600 00:52:07,791 --> 00:52:11,091 Mike may cause the diver propulsion vehicle in the central platform, 601 00:52:11,528 --> 00:52:14,760 call the Coast Guard of the surface. 602 00:52:15,232 --> 00:52:18,396 - There is help. - Yes, help, it says me. 603 00:52:19,002 --> 00:52:21,699 Yes, you may have forgotten the baby sharks. 604 00:52:21,771 --> 00:52:23,262 A little important detail. 605 00:52:23,340 --> 00:52:24,740 They had come with the breach of the hull. 606 00:52:24,808 --> 00:52:26,936 They found room, so they'll stay there, 607 00:52:27,010 --> 00:52:28,239 at least for a while. 608 00:52:30,113 --> 00:52:33,242 Okay, that's a good plan, I'm going. 609 00:52:33,316 --> 00:52:35,114 No. We need you here. 610 00:52:35,452 --> 00:52:36,613 No, I'm going. 611 00:52:39,890 --> 00:52:41,358 - Out of the question. - I go. 612 00:52:41,424 --> 00:52:42,824 No, it's too dangerous and that's my job. 613 00:52:42,893 --> 00:52:44,259 I go, whether you like it or not. 614 00:52:44,327 --> 00:52:45,488 No need that you risk your life. 615 00:52:45,562 --> 00:52:46,621 It is for me to judge. 616 00:52:46,696 --> 00:52:48,255 We can not afford all die. 617 00:52:49,466 --> 00:52:51,799 In addition, I am South African, I love stories like this. 618 00:52:52,369 --> 00:52:54,463 These sharks can go fuck himself. 619 00:52:55,205 --> 00:52:56,901 Attends, Mike ! 620 00:52:59,009 --> 00:53:00,978 - Mike! - Let's go. 621 00:53:06,016 --> 00:53:07,279 Someone saw? 622 00:53:08,351 --> 00:53:10,183 - Where did he go ? - Someone saw? 623 00:53:10,720 --> 00:53:11,710 Non. 624 00:53:11,855 --> 00:53:13,653 - He's there. - I see him. 625 00:53:13,757 --> 00:53:15,555 - You think it will happen? - Yes. 626 00:53:16,726 --> 00:53:18,558 - Oh, shit, there's a shark. - Mike! 627 00:53:18,695 --> 00:53:19,754 Mike, behind you! 628 00:53:24,534 --> 00:53:25,934 Oh my God ! 629 00:53:27,504 --> 00:53:29,166 - Oh no ! Mike! - He is dead ? 630 00:53:29,239 --> 00:53:31,333 - He's not moving. - It's fucked. 631 00:53:31,408 --> 00:53:33,468 It's not possible. 632 00:53:33,543 --> 00:53:35,034 Non... 633 00:53:38,615 --> 00:53:39,605 Oh my God. 634 00:53:40,617 --> 00:53:41,880 Oh my God ! 635 00:53:49,759 --> 00:53:51,022 Come on, Trent. 636 00:53:54,331 --> 00:53:56,891 - He got it. - It will be fine. 637 00:53:57,968 --> 00:53:59,732 It happens in the basin. 638 00:54:03,974 --> 00:54:05,374 Come on! 639 00:54:05,809 --> 00:54:07,937 - I will not see - Where are they? 640 00:54:10,247 --> 00:54:11,545 Raise them! 641 00:54:16,286 --> 00:54:17,276 Go. 642 00:54:20,724 --> 00:54:22,556 Let it breathe. 643 00:54:35,538 --> 00:54:37,268 Come on, Mike. 644 00:54:37,440 --> 00:54:39,204 Come on, Mike! 645 00:54:44,447 --> 00:54:46,279 Shit ! 646 00:54:50,754 --> 00:54:51,847 Come on! 647 00:54:53,189 --> 00:54:56,591 Its good ! 648 00:55:00,797 --> 00:55:02,095 What happened ? 649 00:55:02,666 --> 00:55:04,294 You got knocked by a shark. 650 00:55:04,734 --> 00:55:05,895 You were dead, man. 651 00:55:05,969 --> 00:55:07,870 I should have come and watch your back. 652 00:55:10,507 --> 00:55:13,602 I told you. These sharks can go fuck himself. 653 00:55:28,191 --> 00:55:29,659 We have other weapons? 654 00:55:30,860 --> 00:55:34,058 Of spear guns, of strychnine nitrate? 655 00:55:34,197 --> 00:55:36,291 Okay, everybody calm. 656 00:55:36,366 --> 00:55:38,062 I flares on the boat. 657 00:55:38,134 --> 00:55:39,534 You do not want to do that? 658 00:55:39,602 --> 00:55:43,232 You spent your whole life to protect sharks. 659 00:55:46,042 --> 00:55:49,979 I help people to see that sharks are not monsters. 660 00:55:50,046 --> 00:55:51,309 But your sharks? 661 00:55:52,148 --> 00:55:54,640 You've turned into monsters. 662 00:55:55,385 --> 00:55:59,846 We can not let the sharks leave the complex. 663 00:55:59,923 --> 00:56:01,949 We can not let them mate. 664 00:56:02,025 --> 00:56:04,722 We can not let them hurt more people. 665 00:56:06,029 --> 00:56:07,793 We must kill these damn shark! 666 00:56:07,864 --> 00:56:09,457 Okay, but you do not know 667 00:56:09,532 --> 00:56:12,627 they open the doors to incredible research. 668 00:56:12,702 --> 00:56:17,572 I'm on the verge of making a breakthrough 669 00:56:17,640 --> 00:56:20,132 that will change the course of history. 670 00:56:20,210 --> 00:56:22,805 Excuse me, but you should explain to Mike. 671 00:56:22,879 --> 00:56:24,643 Oh, no, wait, you can not. 672 00:56:24,714 --> 00:56:27,377 You'd like to know why ? Because a shark tore off his head! 673 00:56:33,823 --> 00:56:35,189 Pressure control is lost. 674 00:56:35,492 --> 00:56:36,687 What does it mean ? 675 00:56:37,260 --> 00:56:38,694 It means that everything will explode! 676 00:57:06,423 --> 00:57:07,686 Leslie ! 677 00:57:18,101 --> 00:57:19,967 Shoot. Go. 678 00:57:21,438 --> 00:57:22,428 Come on! 679 00:57:22,639 --> 00:57:25,404 - There is too much water! - Help me, do not give up! 680 00:57:25,475 --> 00:57:26,909 Shoot! 681 00:57:29,579 --> 00:57:32,481 Its good ! 682 00:57:32,549 --> 00:57:34,245 - It's okay ? - Yes. And you ? 683 00:57:34,317 --> 00:57:36,877 Yes. 684 00:57:42,125 --> 00:57:45,892 The various sections of this complex communicate with each other? 685 00:57:46,329 --> 00:57:48,924 You want to know if the baby sharks are locked in the corridor is. 686 00:57:48,998 --> 00:57:50,660 It would be nice if they were. 687 00:57:51,534 --> 00:57:55,301 - No. They can be anywhere. - Oh fuck. 688 00:57:59,542 --> 00:58:01,636 How could you get to work for this guy? 689 00:58:02,912 --> 00:58:04,175 It's crazy. 690 00:58:04,981 --> 00:58:07,382 Only since he started taking the substance. 691 00:58:08,651 --> 00:58:10,620 It was already a bastard, but not to this extent. 692 00:58:11,788 --> 00:58:13,689 I should have quit months ago. 693 00:58:16,226 --> 00:58:17,660 So what are you still doing here? 694 00:58:19,829 --> 00:58:21,195 And you, what are you doing here? 695 00:58:37,013 --> 00:58:38,345 You know where we're going? 696 00:58:45,221 --> 00:58:46,849 There is a way out? 697 00:58:48,992 --> 00:58:50,517 Hopefully this is not overwhelmed. 698 00:58:52,161 --> 00:58:53,527 Yes, hopefully. 699 00:59:18,721 --> 00:59:20,053 Leslie ! 700 00:59:23,393 --> 00:59:26,124 "Go to Cape Town," they said. "It will be nice," they said! 701 00:59:26,195 --> 00:59:29,097 Shut up. Remind me why we're going in the crew quarters. 702 00:59:29,165 --> 00:59:31,031 This is what is farthest from the corridor is. 703 00:59:31,100 --> 00:59:33,365 Yes, I understand, but we should not get the others? 704 00:59:33,436 --> 00:59:35,769 Dude, Bella babies are on the lookout. 705 00:59:35,838 --> 00:59:37,238 We have to get water. 706 00:59:37,307 --> 00:59:39,867 I know, but my instinct whispered that unity is strength. 707 00:59:39,943 --> 00:59:42,378 Ah yes ? Well mine told me that we should get out of here. 708 00:59:43,746 --> 00:59:46,011 Listen, Aaron. Do not make me do this alone. 709 00:59:46,082 --> 00:59:47,607 Come on, man. 710 00:59:49,719 --> 00:59:51,779 Okay, but you better not Thee planted. 711 00:59:51,854 --> 00:59:52,947 Over there. 712 01:00:07,637 --> 01:00:09,230 Leslie ! 713 01:00:18,514 --> 01:00:19,948 Everything will be alright. 714 01:00:21,284 --> 01:00:23,344 How can you be so optimistic now? 715 01:00:23,419 --> 01:00:25,217 I cling to hope. 716 01:00:25,288 --> 01:00:27,416 It's a little desperate, but I cling. 717 01:00:28,625 --> 01:00:31,322 This is the crew quarters. It will be safe. 718 01:00:32,428 --> 01:00:34,522 I think we must find a way out of there. 719 01:00:34,597 --> 01:00:36,190 It is itinerant fish food. 720 01:00:36,265 --> 01:00:39,258 We must move away from sharks and wait until help arrives. 721 01:00:39,335 --> 01:00:41,133 Yes, and if they never arrive, Josh? 722 01:00:41,471 --> 01:00:43,064 Bravo for hope. 723 01:00:44,073 --> 01:00:48,670 In fact, if I want more to find me a job, ignores me. 724 01:00:48,811 --> 01:00:51,440 Dude, you were living in the basement of your mother. 725 01:00:53,516 --> 01:00:54,882 Go. 726 01:02:06,522 --> 01:02:08,889 Hey ! Where are the others ? 727 01:02:11,527 --> 01:02:15,521 I saw one. Everyone had to flee by different outputs. 728 01:02:15,598 --> 01:02:18,932 - You're afraid, Durant? - It would be crazy not to be. 729 01:02:20,069 --> 01:02:23,506 It's less fun when it's rabbit holding the gun, right? 730 01:02:23,639 --> 01:02:25,369 If we focused on running away from here? 731 01:02:25,808 --> 01:02:27,640 How? It is blocked. 732 01:02:27,977 --> 01:02:30,378 If it reaches the filter room, 733 01:02:30,513 --> 01:02:32,675 we should be able to go through the vents. 734 01:02:32,749 --> 01:02:33,876 Comment ? 735 01:02:34,283 --> 01:02:37,219 They put bars access for easy maintenance. 736 01:02:37,653 --> 01:02:39,281 Okay, I did not know that. 737 01:02:40,523 --> 01:02:43,288 - Luckily, I'm here, right? - We must find the others. 738 01:02:43,626 --> 01:02:45,390 I know they will be found, 739 01:02:45,461 --> 01:02:47,327 but one must first reach the surface and call for help. 740 01:02:47,396 --> 01:02:49,991 If there is another gap, everything will end up overwhelmed. 741 01:02:51,100 --> 01:02:52,432 Trent is right. 742 01:02:54,070 --> 01:02:56,539 During agrees with me? It gives me the creeps. 743 01:02:57,640 --> 01:03:00,200 - He is right ? - I dunno. 744 01:03:00,810 --> 01:03:03,211 This is the best option we have. Come on, move. 745 01:03:10,787 --> 01:03:14,747 Leslie! You hear me ? 746 01:03:20,396 --> 01:03:22,194 Leslie, where are you? 747 01:03:30,740 --> 01:03:31,833 Shit ! 748 01:04:01,671 --> 01:04:03,606 The filtration room is over there. 749 01:05:05,268 --> 01:05:07,066 Shut that door. 750 01:05:10,106 --> 01:05:15,340 Go. Shit, Aaron, I told you to fix the fucking door. 751 01:05:15,411 --> 01:05:18,404 Yes, it's not as if I had not been occupied in the last 24 hours. 752 01:05:22,418 --> 01:05:23,716 You heard that? 753 01:05:29,792 --> 01:05:30,885 Oh my God. 754 01:05:30,960 --> 01:05:32,019 Why do you say that ? 755 01:05:32,094 --> 01:05:34,290 - Get away from the door, Josh! - Shit ! 756 01:05:41,404 --> 01:05:43,134 Dude, breaks away from there. 757 01:05:47,777 --> 01:05:49,769 Are you kidding me ! 758 01:05:49,912 --> 01:05:52,313 Josh ! 759 01:05:54,984 --> 01:05:56,782 I want to die like that. 760 01:06:19,675 --> 01:06:21,007 Oh my God. 761 01:06:25,214 --> 01:06:28,480 Non ! Aaron ! Non ! 762 01:06:30,653 --> 01:06:31,916 Josh ? 763 01:06:32,321 --> 01:06:33,311 Aaron ! 764 01:06:34,190 --> 01:06:35,351 Josh ! 765 01:07:09,725 --> 01:07:10,920 When we get out of here, 766 01:07:10,993 --> 01:07:13,155 I will ensure that you are held responsible. 767 01:07:13,229 --> 01:07:15,755 This is also what I want, but it is I who will go. 768 01:07:15,831 --> 01:07:17,766 You signed a nondisclosure clause. 769 01:07:17,833 --> 01:07:19,768 Yes, good luck to find her. 770 01:07:19,835 --> 01:07:21,167 Your legal counsel is dead. 771 01:07:21,270 --> 01:07:23,967 So you want the end of humanity 772 01:07:24,073 --> 01:07:26,269 so you can save what matters to you. 773 01:07:26,342 --> 01:07:29,210 We're not so different, we just gives value to different species. 774 01:07:29,345 --> 01:07:31,314 It is very different, the opposite. 775 01:07:31,380 --> 01:07:35,078 Well, if you do not stop arguing, I pound shark. 776 01:07:43,592 --> 01:07:44,924 Leslie ? 777 01:07:47,530 --> 01:07:48,725 Daniel ? 778 01:07:49,365 --> 01:07:50,355 Leslie ? 779 01:07:56,906 --> 01:07:58,033 Daniel ? 780 01:08:01,710 --> 01:08:02,700 Daniel ! 781 01:08:03,212 --> 01:08:04,578 You're in this pump? 782 01:08:05,781 --> 01:08:07,010 Yes. 783 01:08:19,862 --> 01:08:21,490 Daniel ! 784 01:08:41,283 --> 01:08:42,649 What are you doing ? 785 01:08:46,255 --> 01:08:48,281 What are you doing? Are you crazy ? 786 01:08:49,625 --> 01:08:50,991 You have lost your mind? 787 01:08:52,595 --> 01:08:53,858 Let's leave this place. 788 01:08:55,598 --> 01:08:56,861 You sign his death warrant. 789 01:08:58,000 --> 01:09:00,128 These baby sharks will not reach us. 790 01:09:01,337 --> 01:09:02,771 I should have killed you. 791 01:09:04,140 --> 01:09:07,542 But you'll do it not because you're not a killer. 792 01:09:07,877 --> 01:09:11,939 In addition, if it returns to the surface in time, maybe you can still save her. 793 01:09:12,081 --> 01:09:13,606 That should motivate you. 794 01:09:26,328 --> 01:09:29,890 It's blocked ! During condemned the door. 795 01:09:32,001 --> 01:09:33,867 Back to the surface! Calls for help! 796 01:09:34,170 --> 01:09:35,661 I am getting up. 797 01:09:35,804 --> 01:09:37,705 Try to find another way out, but I was. 798 01:09:39,508 --> 01:09:40,806 I come again. 799 01:10:19,748 --> 01:10:20,943 Where are you going ? 800 01:10:26,722 --> 01:10:28,350 You're not very loyal. 801 01:10:28,424 --> 01:10:29,722 Farms. 802 01:10:31,060 --> 01:10:34,326 This girl, I understand. It's a fanatic. 803 01:10:35,164 --> 01:10:36,894 But you're here for a while, 804 01:10:37,032 --> 01:10:39,627 you saw what I accomplished in record time. 805 01:10:39,768 --> 01:10:41,396 You contributed. 806 01:10:42,571 --> 01:10:44,540 The answer is before our eyes. 807 01:10:45,107 --> 01:10:50,375 so we can achieve more capacity in our brains. 808 01:10:50,446 --> 01:10:52,347 I did it, I felt it! 809 01:10:53,082 --> 01:10:55,881 I just need a little more time to make it to last ... 810 01:10:55,951 --> 01:10:57,749 You are desperate to the project! 811 01:10:58,387 --> 01:11:00,754 I like you higher in the military. 812 01:11:00,956 --> 01:11:03,687 The soldiers were just pawns on a chessboard. 813 01:11:03,759 --> 01:11:05,387 That's why I broke. 814 01:11:05,461 --> 01:11:07,623 It will take rerentrer there, because a war is brewing. 815 01:11:07,763 --> 01:11:10,392 - There is no war. - The man against the machine! 816 01:11:10,532 --> 01:11:15,493 You may as machines, robots and computers are destroying us. 817 01:11:15,571 --> 01:11:16,869 From what I could see, 818 01:11:16,939 --> 01:11:19,534 it is the man the real threat and the real problem. 819 01:11:19,608 --> 01:11:22,635 You're lost you, Trent. 820 01:11:22,778 --> 01:11:24,212 You disappoint me. 821 01:11:24,280 --> 01:11:26,806 So it's a good thing I do not care what you think. 822 01:11:45,501 --> 01:11:46,730 Daniel ? 823 01:11:50,306 --> 01:11:51,501 Where are you ? 824 01:12:14,330 --> 01:12:15,320 Daniel ! 825 01:12:33,682 --> 01:12:34,672 Leslie. 826 01:12:37,386 --> 01:12:38,854 Non. 827 01:12:41,457 --> 01:12:43,585 Not by one! No ! 828 01:12:43,659 --> 01:12:46,561 Come back ! 829 01:12:53,235 --> 01:12:55,397 Leslie! It's me ! Come ! 830 01:12:57,272 --> 01:12:58,262 Leslie ! 831 01:13:00,876 --> 01:13:02,208 Daniel ! 832 01:13:03,946 --> 01:13:06,939 Get out of the water! 833 01:13:10,686 --> 01:13:13,554 Daniel! Oh my God ! 834 01:13:14,289 --> 01:13:17,191 Help me, Daniel! 835 01:13:17,826 --> 01:13:18,850 Not touch it! 836 01:13:18,927 --> 01:13:20,862 Daniel! Oh my God ! 837 01:13:33,075 --> 01:13:34,407 Leslie ! 838 01:13:47,222 --> 01:13:49,555 Non ! 839 01:14:41,276 --> 01:14:42,266 Shit. 840 01:15:15,878 --> 01:15:17,346 SATELLITE PHONE 841 01:15:22,885 --> 01:15:26,879 Mayday. Coast Guard, the research center here Akheilos, 842 01:15:26,955 --> 01:15:28,787 requesting an emergency evacuation. 843 01:15:28,891 --> 01:15:32,419 We take water, is without power and there is a fire. 844 01:15:32,494 --> 01:15:34,122 It has undergone major structural damage. 845 01:15:34,196 --> 01:15:35,596 emergency evacuation request. 846 01:15:36,131 --> 01:15:37,963 Repeat, emergency evacuation request. 847 01:16:02,057 --> 01:16:03,992 I'm an ace of survival. 848 01:16:04,526 --> 01:16:06,688 Now I have to reach that pipe. 849 01:16:09,464 --> 01:16:14,926 No ! Crap! 850 01:16:17,873 --> 01:16:21,537 Shit ! 851 01:16:35,557 --> 01:16:36,718 Daniel ! 852 01:16:38,794 --> 01:16:41,457 Leslie ... She ... 853 01:16:44,066 --> 01:16:45,659 I'm sorry, man. 854 01:16:45,901 --> 01:16:49,303 I really am. But then, we must continue to advance, right? 855 01:16:49,638 --> 01:16:50,867 Why ? 856 01:16:52,774 --> 01:16:54,140 Let go of me. 857 01:16:54,676 --> 01:16:56,076 I will not leave you here. 858 01:16:56,411 --> 01:16:57,743 Let me die. 859 01:16:57,946 --> 01:17:01,144 Shake yourself, Daniel. I can not do this alone. 860 01:17:01,283 --> 01:17:03,115 Leslie does not want you lower the arms. 861 01:17:03,518 --> 01:17:04,713 Non. 862 01:17:04,786 --> 01:17:06,220 She wants you continue to fight. 863 01:17:07,155 --> 01:17:11,115 I barely knew, but I know she loved you. 864 01:17:12,160 --> 01:17:13,492 She wanted you to live. 865 01:17:15,964 --> 01:17:19,332 Do it for her. Hold on to life. 866 01:17:19,935 --> 01:17:21,062 Do it for her. 867 01:17:21,703 --> 01:17:22,830 I have to live for it. 868 01:17:22,971 --> 01:17:24,940 Do it for her. You can do it. 869 01:17:26,875 --> 01:17:28,002 I can get. 870 01:17:28,677 --> 01:17:32,444 Yes. Go. 871 01:17:45,560 --> 01:17:46,687 Misty ? 872 01:17:47,195 --> 01:17:49,255 - Misty! - Oh my God ! You are alive! 873 01:17:50,132 --> 01:17:51,122 You are alive! 874 01:17:52,668 --> 01:17:53,692 Where are the others ? 875 01:17:55,971 --> 01:17:57,166 They do not survive. 876 01:18:01,476 --> 01:18:02,500 I'm sorry. 877 01:18:04,813 --> 01:18:06,042 I have to live for it. 878 01:18:06,648 --> 01:18:07,980 Tell me there's a way out. 879 01:18:09,051 --> 01:18:10,986 Yes, there is a vent behind the door. 880 01:18:11,319 --> 01:18:13,311 Trent must be on the surface to call for help. 881 01:18:13,522 --> 01:18:14,751 Thank God. 882 01:18:15,157 --> 01:18:16,853 And we are waiting for? Lets' go ! 883 01:18:16,992 --> 01:18:18,187 - Help me open this door. - Yes. 884 01:18:18,326 --> 01:18:19,726 PULL ! 885 01:18:22,297 --> 01:18:23,287 Its good. 886 01:18:23,365 --> 01:18:24,856 Stop! 887 01:18:24,933 --> 01:18:25,992 What's the matter ? 888 01:18:27,235 --> 01:18:30,228 We are not alone. Go! 889 01:18:30,305 --> 01:18:32,365 - What about you ? - I follow you. Come on! 890 01:18:38,346 --> 01:18:39,712 Great advice. 891 01:18:42,384 --> 01:18:43,511 Go. 892 01:18:53,862 --> 01:18:55,160 Shit ! 893 01:18:57,933 --> 01:19:01,131 Come on! 894 01:19:01,203 --> 01:19:05,163 Shit ! Guys, go away! 895 01:19:12,748 --> 01:19:15,240 Go. We are almost there. 896 01:19:15,450 --> 01:19:16,645 A bar at a time. 897 01:19:23,058 --> 01:19:24,458 Oh shit. 898 01:19:28,463 --> 01:19:30,056 A bar at a time. 899 01:19:32,467 --> 01:19:33,765 Shit. 900 01:19:34,803 --> 01:19:36,965 - Aaron, the water is rising! - Yes. 901 01:19:39,674 --> 01:19:42,542 Give me the key. 902 01:19:44,079 --> 01:19:45,377 The key. 903 01:19:46,114 --> 01:19:47,639 What? No. 904 01:19:48,717 --> 01:19:51,186 Give me the key. 905 01:19:51,486 --> 01:19:52,545 Non. 906 01:19:52,721 --> 01:19:55,657 My work is too important to entrust a hothead in your type. 907 01:19:55,724 --> 01:19:56,714 Give me the damn key 908 01:19:56,792 --> 01:19:59,057 or I swear I'll tear the hands 909 01:19:59,127 --> 01:20:00,652 and I'll throw you to the sharks then. 910 01:20:04,499 --> 01:20:05,865 Feeling brave? 911 01:20:06,968 --> 01:20:08,197 So jump. 912 01:20:22,517 --> 01:20:23,576 Hold. 913 01:20:25,353 --> 01:20:26,480 Come on! 914 01:20:27,823 --> 01:20:29,018 I leave and get the others. 915 01:20:29,758 --> 01:20:32,455 Do not be stupid, they all died. 916 01:20:32,527 --> 01:20:33,722 We are almost there. 917 01:20:33,795 --> 01:20:34,990 Aaron ! 918 01:20:35,163 --> 01:20:37,257 - Keep on going ! - Aaron! I will your. 919 01:20:37,332 --> 01:20:38,493 Come on! 920 01:20:41,203 --> 01:20:44,833 - Come on, it's good. - Trent. 921 01:20:45,307 --> 01:20:46,297 You're with others? 922 01:20:46,374 --> 01:20:47,706 - Daniel. - Go. 923 01:20:47,776 --> 01:20:49,802 - Daniel is below. - Go. 924 01:20:56,051 --> 01:20:57,178 Shit. 925 01:21:07,996 --> 01:21:09,225 Damn, he's dead. 926 01:21:13,501 --> 01:21:14,696 Whore ! 927 01:22:00,148 --> 01:22:01,548 Look. 928 01:22:07,055 --> 01:22:08,318 Shit, this is Misty. 929 01:22:11,693 --> 01:22:12,956 Misty ! 930 01:22:14,963 --> 01:22:16,261 Come on, Misty! 931 01:22:18,066 --> 01:22:19,898 Do not look back, continues! 932 01:22:19,968 --> 01:22:21,129 Misty! Come on! Swim! 933 01:22:23,071 --> 01:22:24,266 Come on! Faster ! 934 01:22:26,741 --> 01:22:27,970 Come on, Misty! 935 01:22:28,810 --> 01:22:30,938 Go. 936 01:22:31,346 --> 01:22:32,746 Go. 937 01:22:37,118 --> 01:22:38,245 How did you ... 938 01:22:38,320 --> 01:22:39,583 I went through the basin. 939 01:22:43,925 --> 01:22:45,826 You have abandoned me to certain death! 940 01:22:45,961 --> 01:22:47,896 I should throw you in the water, bastard! 941 01:22:48,263 --> 01:22:49,458 Let me go. 942 01:22:49,531 --> 01:22:51,261 Its good. We will be time for that later. 943 01:23:00,308 --> 01:23:01,537 Aaron, where is Daniel? 944 01:23:05,080 --> 01:23:06,173 He did not survive. 945 01:23:11,386 --> 01:23:12,513 You are a demon. 946 01:23:13,188 --> 01:23:15,020 - I am a demon ? - Yes. 947 01:23:15,357 --> 01:23:18,122 Copernicus, Galileo, Darwin, 948 01:23:18,193 --> 01:23:22,756 at a time, each visionary scientist was seen as harmful. 949 01:23:22,931 --> 01:23:24,957 - Cash psychopath ... - Psychopath? 950 01:23:25,033 --> 01:23:27,696 - Yes, you are a psychopath. - Do not approach. 951 01:23:29,037 --> 01:23:32,166 - You are a psycho. - Do not approach! 952 01:23:32,240 --> 01:23:33,367 The Coast Guard! 953 01:23:34,376 --> 01:23:36,470 They had to send a drone to see if it was a real call. 954 01:23:37,345 --> 01:23:39,177 - We are here ! - Hey! 955 01:23:39,247 --> 01:23:42,149 - We are here ! - Right here ! 956 01:23:42,650 --> 01:23:45,711 - We are here ! - We are here ! Hey ! 957 01:23:51,659 --> 01:23:53,127 Why not you leave us alone? 958 01:23:53,395 --> 01:23:56,194 Just a little alone! 959 01:23:56,364 --> 01:23:58,356 My sharks are amazing. 960 01:23:59,034 --> 01:24:01,162 Perhaps they will put it on your tombstone. 961 01:24:05,140 --> 01:24:06,164 What was that ? 962 01:24:06,341 --> 01:24:08,105 The bridge is taking water. 963 01:24:08,176 --> 01:24:09,405 It means... 964 01:24:09,711 --> 01:24:13,409 It means that this bridge will be submerged in a few minutes. 965 01:24:14,349 --> 01:24:15,373 It is dead. 966 01:24:19,087 --> 01:24:23,286 No. Look. We must swim to the boat. 967 01:24:24,626 --> 01:24:26,686 There are still sharks. There is little chance of survival. 968 01:24:26,761 --> 01:24:27,990 Maybe they left. 969 01:24:28,530 --> 01:24:30,396 It is perhaps still eating the drone. 970 01:24:30,465 --> 01:24:32,400 No way. We expect the Coast Guard. 971 01:24:32,467 --> 01:24:34,595 By the time the Coast Guard arrives, we'll all be dead. 972 01:24:38,606 --> 01:24:40,370 - Hurry up. - Yes he is right. 973 01:24:40,475 --> 01:24:42,944 I not go back in the water with the sharks. Forget that. 974 01:24:43,011 --> 01:24:44,138 You can do it. 975 01:24:44,212 --> 01:24:45,840 No, there must be another way. 976 01:24:45,914 --> 01:24:47,644 If you have a better idea, I'd love to hear it. 977 01:24:47,715 --> 01:24:49,183 Well, it's for your own good. 978 01:24:52,620 --> 01:24:54,782 - Feels good, right? - The farm. 979 01:24:55,023 --> 01:24:56,491 Lets' go. 980 01:25:27,522 --> 01:25:29,957 - Aaron ! - Aaron ! 981 01:25:33,394 --> 01:25:34,487 Oh, no. 982 01:25:47,242 --> 01:25:48,266 Bella. 983 01:26:00,121 --> 01:26:02,955 I told you I was the master of Bella! 984 01:26:37,292 --> 01:26:38,385 Where is Bella! 985 01:26:38,660 --> 01:26:42,654 I not see it. Neither she nor Aaron. 986 01:26:43,364 --> 01:26:46,357 - Shit ! I should not have the push! - Do not inflict it. 987 01:26:47,001 --> 01:26:48,230 You were trying to save him. 988 01:26:50,605 --> 01:26:53,165 She came back ! 989 01:26:54,742 --> 01:26:56,540 Come on! Started ! 990 01:26:57,378 --> 01:26:59,540 Trent, it will put the parts in the boat! 991 01:27:02,483 --> 01:27:03,678 Started ! 992 01:27:32,981 --> 01:27:34,244 Right in the target. 993 01:28:00,108 --> 01:28:01,303 I thought you were dead! 994 01:28:03,111 --> 01:28:04,443 Yes me too. 995 01:28:06,080 --> 01:28:08,914 He led me to the back, but then he let me go. 996 01:28:09,450 --> 01:28:11,282 I used it to hold on to its tail. 997 01:28:11,819 --> 01:28:13,651 I told you they did not like the taste of intellectuals. 998 01:28:13,788 --> 01:28:15,757 Yes, it just a fetish for my shoes. 999 01:28:16,724 --> 01:28:18,625 Go. Let's leave this place. 1000 01:28:29,837 --> 01:28:31,738 Wait a second. 1001 01:28:31,839 --> 01:28:33,307 No. We can not just go home? 1002 01:28:33,775 --> 01:28:35,300 We can not let these sharks alive. 1003 01:28:37,478 --> 01:28:38,673 Trent. 1004 01:28:41,683 --> 01:28:42,844 Hold on. 1005 01:28:48,589 --> 01:28:49,613 What's this ? 1006 01:28:50,792 --> 01:28:52,317 You remember what Aaron said? 1007 01:28:52,794 --> 01:28:56,287 About During holding at all costs to keep its secrets? 1008 01:28:58,599 --> 01:28:59,794 It was true. 1009 01:29:09,210 --> 01:29:10,644 Impossible. 1010 01:29:11,012 --> 01:29:12,503 It's a joke. 1011 01:29:13,014 --> 01:29:14,312 I am not joking. 1012 01:29:37,171 --> 01:29:38,867 It's like in the movies. 1013 01:29:39,741 --> 01:29:42,836 Yeah, like in the movies. 1014 01:29:43,511 --> 01:29:45,639 My last job was lame, 1015 01:29:47,648 --> 01:29:48,946 but at least we had not tried to eat me. 1016 01:29:50,418 --> 01:29:52,284 I returned to live in Silicon Valley. 1017 01:29:55,423 --> 01:29:58,222 Go. We are out of here. 1018 01:30:03,865 --> 01:30:05,857 3 WEEKS LATER 1019 01:30:22,283 --> 01:30:23,581 Lets' go. 1020 01:30:23,718 --> 01:30:25,243 I will not go too far. 1021 01:30:26,954 --> 01:30:28,923 And if there were sharks? 1022 01:30:29,290 --> 01:30:31,589 There are no sharks on this beach. I promise. 1023 01:33:47,688 --> 01:33:49,680 1024 01:33:51,892 --> 01:33:52,882 1025 01:33:53,305 --> 01:33:59,460 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 71308

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.