Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
AmericasCardroom.com brings poker back
Million Dollar Sunday Tournament every Sunday
2
00:00:31,364 --> 00:00:34,994
Deep Blue Sea 2
3
00:00:40,340 --> 00:00:42,832
THIRTEEN KILOMETERS OFF THE COASTS OF SOUTH AFRICA
4
00:00:42,909 --> 00:00:44,741
ILLEGAL FISHING VESSEL IN SHARK "NEVU"
5
00:00:53,586 --> 00:00:54,849
We took a blacktip shark!
6
00:00:56,523 --> 00:00:58,048
He's fighting !
7
00:00:58,258 --> 00:00:59,920
It's nice to hear!
8
00:00:59,993 --> 00:01:01,825
Come on, Ru, come help me.
9
00:01:02,462 --> 00:01:03,760
Help me, Ru.
10
00:01:15,241 --> 00:01:16,231
Go.
11
00:01:20,914 --> 00:01:21,904
Take the hook.
12
00:01:23,583 --> 00:01:25,279
Take the hook. I hold it.
13
00:01:26,719 --> 00:01:27,914
The hook.
14
00:01:31,491 --> 00:01:32,754
It's good, I like.
15
00:01:32,892 --> 00:01:35,919
Go, take wing, Ru!
16
00:01:41,101 --> 00:01:42,091
Yes.
17
00:01:50,043 --> 00:01:51,306
Its good.
18
00:01:56,749 --> 00:01:57,876
Yes.
19
00:01:58,818 --> 00:02:00,286
You're a killer, Mad Ru.
20
00:02:04,858 --> 00:02:06,121
Come take a selfie.
21
00:02:06,626 --> 00:02:07,924
Take a selfie.
22
00:02:33,253 --> 00:02:36,417
- What joy ... - To all the sailors.
23
00:02:36,523 --> 00:02:39,925
All ship in the 1-7-9 zone
24
00:02:39,993 --> 00:02:44,431
I repeat the 1-7-9 area, please leave immediately the area.
25
00:02:45,832 --> 00:02:47,130
What is this bullshit ?
26
00:02:54,007 --> 00:02:57,102
If you see an orange smoke on the horizon, you are in danger.
27
00:02:57,177 --> 00:03:01,512
Again, if you see an orange smoke, you are in immediate danger.
28
00:03:01,581 --> 00:03:03,277
Regain the coast immediately.
29
00:03:08,288 --> 00:03:09,278
Ru?
30
00:03:12,892 --> 00:03:14,758
Do you think they should go?
31
00:03:14,894 --> 00:03:18,729
You are crazy ? Kwame, it bites hard today.
32
00:03:21,000 --> 00:03:22,866
I want to go sheet.
33
00:03:22,936 --> 00:03:28,136
And the last battle drained me of my strength.
34
00:03:28,775 --> 00:03:30,038
Do not make your mop.
35
00:03:31,511 --> 00:03:33,480
The radio did not mention the coastguard.
36
00:03:34,047 --> 00:03:37,677
At every time, it's a greedy fishing boat.
37
00:03:38,318 --> 00:03:41,083
You and I are going nowhere.
38
00:03:41,621 --> 00:03:43,385
We're going fishing.
39
00:03:44,023 --> 00:03:45,389
Come on, fishing.
40
00:03:48,394 --> 00:03:49,692
What was that ?
41
00:04:02,775 --> 00:04:04,368
It will be fine ?
42
00:04:04,577 --> 00:04:05,567
Shit.
43
00:04:07,080 --> 00:04:08,514
Yeah!
44
00:04:08,815 --> 00:04:10,716
This is a big one, one!
45
00:04:10,783 --> 00:04:14,242
That's why we're here! This is gold branch!
46
00:04:21,894 --> 00:04:25,524
Ru, you saw that?
47
00:04:34,407 --> 00:04:36,239
Have you ever seen sharks swim like that?
48
00:04:36,976 --> 00:04:38,069
What are they doing ?
49
00:04:38,244 --> 00:04:41,271
They bring on a silver platter.
50
00:05:03,836 --> 00:05:04,963
Help !
51
00:05:07,307 --> 00:05:08,297
Kwame !
52
00:05:12,679 --> 00:05:13,669
- Shit. - Ru!
53
00:05:15,315 --> 00:05:16,305
Kwame !
54
00:06:02,895 --> 00:06:03,885
He has someone?
55
00:06:14,907 --> 00:06:16,671
A cottage going nowhere
56
00:07:27,346 --> 00:07:32,250
In the dark water
57
00:07:32,351 --> 00:07:35,753
the blue sea
58
00:07:35,888 --> 00:07:39,484
Changing dreams into nightmares
59
00:07:46,532 --> 00:07:51,061
The against the tide of darkness
60
00:07:51,170 --> 00:07:55,073
In the blue sea
61
00:07:55,141 --> 00:08:00,773
Drowning in the blue sea
62
00:08:03,349 --> 00:08:09,289
Venturing against the current
63
00:08:25,037 --> 00:08:29,839
Falling light
64
00:08:29,976 --> 00:08:33,140
to the bottom
65
00:08:33,212 --> 00:08:37,946
Changing dreams into nightmares
66
00:08:44,123 --> 00:08:48,788
The against the tide of darkness
67
00:08:48,861 --> 00:08:52,525
In the blue sea
68
00:08:52,665 --> 00:08:59,595
Drowning in the blue sea
69
00:09:01,040 --> 00:09:06,741
It's crazy that you have not eaten.
70
00:09:27,533 --> 00:09:29,058
It's crazy that you have not eaten.
71
00:09:30,369 --> 00:09:32,167
He would find me not to his liking.
72
00:09:33,005 --> 00:09:35,133
The idea that white sharks are
73
00:09:35,207 --> 00:09:37,540
killing machines that roam near the coast
74
00:09:37,610 --> 00:09:39,203
looking for a swimmer chewable,
75
00:09:39,278 --> 00:09:41,941
it is only the Hollywood fiction.
76
00:09:43,015 --> 00:09:47,817
These magnificent creatures and unjustly represented
77
00:09:47,887 --> 00:09:51,915
seek only fish or a large seal area.
78
00:09:52,725 --> 00:09:54,159
Whenever a man is attacked,
79
00:09:54,226 --> 00:09:56,559
the shark mistook something else.
80
00:09:56,762 --> 00:10:00,028
Sharks are an important part of the ecosystem of our oceans.
81
00:10:00,099 --> 00:10:01,328
FOUNDATION FIVE OCEANS
82
00:10:02,068 --> 00:10:05,266
And unfortunately, they are killed
83
00:10:05,338 --> 00:10:09,901
at an average rate of 100 million per year
84
00:10:10,476 --> 00:10:13,207
for purposes as frivolous as a bowl of fin soup.
85
00:10:15,881 --> 00:10:19,841
This is why the institute my mother founded,
86
00:10:19,919 --> 00:10:21,615
Five Oceans Institute,
87
00:10:21,687 --> 00:10:24,521
is dedicated to research on sharks
88
00:10:24,590 --> 00:10:26,058
and public education
89
00:10:26,125 --> 00:10:28,754
the importance of protecting species.
90
00:10:30,429 --> 00:10:31,419
Yes ?
91
00:10:32,164 --> 00:10:35,430
Your video shows you trying to swim with several varieties of sharks.
92
00:10:35,501 --> 00:10:37,993
Are there a type of shark that you do not nageriez?
93
00:10:39,939 --> 00:10:41,168
The bull shark.
94
00:10:41,841 --> 00:10:45,175
This is the most dangerous shark.
95
00:10:45,244 --> 00:10:48,578
It knocks its prey with the thick portion of the tail
96
00:10:48,648 --> 00:10:52,915
to immobilize prior to cling to it as a pit bull.
97
00:10:52,985 --> 00:10:56,615
Their bites are ten times stronger than that of the white shark, so ...
98
00:10:56,689 --> 00:10:58,248
Yes, it would be dangerous to swim with them.
99
00:11:10,202 --> 00:11:11,602
Aaron, you get me?
100
00:11:11,671 --> 00:11:14,266
Received Trent. I see you.
101
00:11:14,340 --> 00:11:16,138
Opens the barrier section 5f.
102
00:11:18,277 --> 00:11:21,645
AKHEILOS COMPLEX
103
00:11:39,865 --> 00:11:41,493
You go with this expression
104
00:11:41,567 --> 00:11:43,433
on the face, I know you have something to say.
105
00:11:43,502 --> 00:11:44,868
Yes, not one of which I am proud.
106
00:11:47,006 --> 00:11:48,235
We had breakouts today.
107
00:11:48,908 --> 00:11:51,036
- How many ? - The five.
108
00:11:51,243 --> 00:11:52,836
That's five too many, man.
109
00:11:53,479 --> 00:11:54,879
Yes, I know.
110
00:11:55,548 --> 00:11:57,039
I have to check the outer barrier.
111
00:11:58,584 --> 00:12:00,246
These fish are not out.
112
00:12:09,862 --> 00:12:12,559
Finally, I want to thank you for having me.
113
00:12:13,966 --> 00:12:15,264
Thank you.
114
00:12:27,046 --> 00:12:28,036
Dr Calhoun.
115
00:12:28,814 --> 00:12:31,249
- Yes ? - My name is Craig Burns.
116
00:12:31,884 --> 00:12:33,182
What can I help you with ?
117
00:12:36,255 --> 00:12:37,655
Pharmaceutical Durant.
118
00:12:38,991 --> 00:12:40,789
I'm not a doctor of medicine. Where did this come from ?
119
00:12:41,427 --> 00:12:43,760
My client, Mr. Durant, is a fan of your work.
120
00:12:43,829 --> 00:12:46,765
He sees you as the best expert on sharks in the world.
121
00:12:47,399 --> 00:12:49,231
He would like to see you for a new project.
122
00:12:50,102 --> 00:12:51,468
A conservation project?
123
00:12:51,837 --> 00:12:53,806
He prefers to call the human preservation.
124
00:12:55,441 --> 00:12:57,205
So you continued the work with your mother.
125
00:12:57,276 --> 00:12:58,904
It was she who taught me to love the ocean.
126
00:12:59,612 --> 00:13:00,910
She taught me to respect it.
127
00:13:02,248 --> 00:13:04,740
You're very quiet, Mr. Burns.
128
00:13:04,817 --> 00:13:07,616
Why a pharmaceutical company wants to work with me?
129
00:13:08,387 --> 00:13:10,720
Mr. Durant wants to answer your questions.
130
00:13:10,956 --> 00:13:13,187
- When ? - Tomorrow.
131
00:13:16,462 --> 00:13:21,093
- Fifty thousand dollars. Why ? - To share your expertise.
132
00:13:22,434 --> 00:13:24,903
They are yours, Dr. Calhoun. Whether you work with us or not.
133
00:13:24,970 --> 00:13:25,960
This is a down payment.
134
00:13:26,505 --> 00:13:27,939
But if you choose to be part of the project,
135
00:13:28,007 --> 00:13:29,737
Mr. Durant is ready to fund research
136
00:13:29,809 --> 00:13:32,176
Five Oceans of the next five years.
137
00:13:32,812 --> 00:13:35,008
And from what I've read your institute in need.
138
00:13:35,681 --> 00:13:38,150
Was removed grant you, right?
139
00:13:42,354 --> 00:13:44,323
Are not you curious as to what we do?
140
00:14:16,021 --> 00:14:17,182
Aaron ?
141
00:14:20,826 --> 00:14:22,385
What is the most important rule?
142
00:14:23,095 --> 00:14:27,465
Do not piss into the wind and do not pull on Superman's cape.
143
00:14:30,402 --> 00:14:33,634
No. It is the second most important rule, of course.
144
00:14:33,706 --> 00:14:38,167
The most important is to always keep the green barriers.
145
00:14:41,046 --> 00:14:42,275
And they are.
146
00:14:42,681 --> 00:14:44,741
They were green this morning. This evening too.
147
00:14:44,817 --> 00:14:46,183
I do not sleep at work.
148
00:14:47,219 --> 00:14:51,953
So how do you explain that five shark had escaped?
149
00:14:54,059 --> 00:14:56,756
Listen ... It's impossible.
150
00:14:57,863 --> 00:14:59,229
I swear to you. Viewing.
151
00:15:00,766 --> 00:15:04,032
You see ? The system works well. Exactly as I planned.
152
00:15:04,203 --> 00:15:07,037
Yes I tell you that these sharks are out.
153
00:15:07,606 --> 00:15:09,199
I do not understand ! Shit !
154
00:15:10,276 --> 00:15:15,305
You see ? They avoid the electrified fence like the plague.
155
00:15:18,717 --> 00:15:19,912
Wait a minute.
156
00:15:23,255 --> 00:15:24,245
What is happening ?
157
00:15:27,059 --> 00:15:28,322
What is that ?
158
00:15:29,094 --> 00:15:30,084
A tunnel ?
159
00:15:32,064 --> 00:15:33,794
There is a tunnel under the cable.
160
00:15:34,333 --> 00:15:35,926
Sharks can not do that.
161
00:15:38,237 --> 00:15:39,398
Or if ?
162
00:15:41,440 --> 00:15:43,272
We must enlarge the barrier.
163
00:15:45,077 --> 00:15:47,205
It will take a week to look for Cape Town Cable.
164
00:15:47,279 --> 00:15:48,577
We did not this time.
165
00:15:50,115 --> 00:15:53,347
- I talk to the boss? - Not yet.
166
00:15:54,920 --> 00:15:56,183
I have an idea.
167
00:16:25,751 --> 00:16:27,549
It's a joke?
168
00:16:28,487 --> 00:16:31,582
Here Daniel and Leslie Kim.
169
00:16:31,657 --> 00:16:35,219
Daniel is a neuropsychologist, neurobiologist Leslie.
170
00:16:35,294 --> 00:16:37,957
Leslie, Daniel, here Misty Dr. Calhoun.
171
00:16:38,664 --> 00:16:40,132
Misty defends the environment
172
00:16:40,199 --> 00:16:42,225
and withdrew three shark species list
173
00:16:42,301 --> 00:16:43,291
of endangered animals.
174
00:16:44,837 --> 00:16:47,238
So a neuropsychologist, a neurobiologist
175
00:16:47,306 --> 00:16:50,504
and defender sharks walk into a bar.
176
00:16:51,377 --> 00:16:52,640
What is the fall?
177
00:16:52,978 --> 00:16:56,210
There are not any. It's just a meeting of minds.
178
00:16:57,649 --> 00:16:59,140
Excuse me, I must speak to the captain.
179
00:16:59,218 --> 00:17:01,687
We should reach the complex by 1500 hours.
180
00:17:04,656 --> 00:17:05,988
You have signed the nondisclosure clause?
181
00:17:06,592 --> 00:17:08,390
I got a headache just by reading it.
182
00:17:08,894 --> 00:17:10,157
So it's not just me.
183
00:17:10,229 --> 00:17:12,391
It's just a lawyer who wants to justify his job.
184
00:17:12,998 --> 00:17:14,933
- But you signed it? - Yes.
185
00:17:15,000 --> 00:17:16,593
It's been a while we expect this opportunity.
186
00:17:17,169 --> 00:17:20,139
You talk as if you already knew it was cool, Daniel.
187
00:17:20,706 --> 00:17:22,106
C'est Carl Durant.
188
00:17:22,174 --> 00:17:24,871
This guy has a lot of money and he does things with.
189
00:17:25,411 --> 00:17:27,277
And after this weekend,
190
00:17:27,346 --> 00:17:29,747
Besides having financings we do worry.
191
00:17:29,882 --> 00:17:31,851
Yes, he gives his money to anyone who wants it.
192
00:17:32,985 --> 00:17:35,216
We just got married, sorry for the affection in public.
193
00:17:35,587 --> 00:17:36,919
Pardon.
194
00:17:37,723 --> 00:17:39,351
It's crazy to make his bag
195
00:17:39,425 --> 00:17:41,291
and go to sea without knowing what they will do there.
196
00:17:41,360 --> 00:17:44,524
Yes, I did research on my side, but it did not stick.
197
00:17:45,397 --> 00:17:47,366
I do not know at all why I'm here.
198
00:17:48,167 --> 00:17:49,999
I guess we will find out together.
199
00:19:08,280 --> 00:19:10,545
Here. Let's go.
200
00:19:10,616 --> 00:19:12,084
- It's yours. - Your bag.
201
00:19:14,653 --> 00:19:15,848
Attention.
202
00:19:24,029 --> 00:19:25,327
Mike.
203
00:19:26,465 --> 00:19:27,694
Welcome to Akheilos.
204
00:19:29,168 --> 00:19:30,363
You mean Akheilos?
205
00:19:30,435 --> 00:19:32,461
The child Zeus changed in shark?
206
00:19:33,472 --> 00:19:36,340
It's him. Follow me, please.
207
00:20:04,336 --> 00:20:05,736
Okay, put it on the road.
208
00:20:32,331 --> 00:20:35,733
Mike, recharge the battery. I'll install other rings.
209
00:20:40,906 --> 00:20:42,568
It takes another diver propulsion vehicle.
210
00:20:43,408 --> 00:20:44,933
That did the trick.
211
00:20:45,577 --> 00:20:48,046
I see you've met our CEO, Trent Slater.
212
00:20:48,447 --> 00:20:51,645
Trent, voici Dr Misty Calhoun.
213
00:20:53,452 --> 00:20:54,886
Can I ask you what's the point?
214
00:20:56,121 --> 00:20:57,987
It reinforces the perimeter fence.
215
00:20:58,890 --> 00:21:01,086
The entire complex is surrounded by these rings.
216
00:21:01,627 --> 00:21:05,155
No, it is surrounded by an electrified wire which rests on the seabed.
217
00:21:05,230 --> 00:21:06,664
These rings are covered with graphite,
218
00:21:06,732 --> 00:21:09,793
an excellent conductor of electricity, as you know.
219
00:21:10,102 --> 00:21:12,594
I use these rings to extend the reach of electricity.
220
00:21:13,639 --> 00:21:14,971
For a little more ...
221
00:21:15,841 --> 00:21:17,275
Insurance.
222
00:21:17,542 --> 00:21:19,670
What you try to keep?
223
00:21:21,213 --> 00:21:22,647
We especially try not to let them out.
224
00:21:28,320 --> 00:21:29,811
They are sharks Bulldogs.
225
00:21:31,123 --> 00:21:33,251
Why do you keep sharks in captivity Bulldogs?
226
00:21:33,392 --> 00:21:36,988
Welcome. I see you've met our guinea pigs.
227
00:21:37,562 --> 00:21:38,655
How many do you have ?
228
00:21:39,298 --> 00:21:40,857
Five, including Bella.
229
00:21:40,932 --> 00:21:45,028
- Carl Durant, you must be ... - Not interested in gossip.
230
00:21:45,837 --> 00:21:48,705
You could explain to me what you do with ...
231
00:21:48,774 --> 00:21:51,608
How do you call? Your guinea pigs?
232
00:21:51,743 --> 00:21:54,941
- Very large guinea pigs. - Sharks do not like the labs.
233
00:21:57,282 --> 00:21:59,513
I love your passion, yes,
234
00:21:59,584 --> 00:22:02,019
but you allow? I'd like to finish the presentations.
235
00:22:02,754 --> 00:22:05,485
- Yes, I'm Misty. - Hello.
236
00:22:06,792 --> 00:22:09,762
Here Dr. Daniel Kim and Dr. Leslie Kim.
237
00:22:09,828 --> 00:22:11,956
Daniel Leslie. Carl Durant.
238
00:22:12,064 --> 00:22:13,760
Now, everyone knows everyone.
239
00:22:14,700 --> 00:22:18,865
What you do not know is that a disaster is about to happen.
240
00:22:19,137 --> 00:22:20,765
Sorry, when I sent for you,
241
00:22:20,839 --> 00:22:23,399
you must have thought you would work with the sharks.
242
00:22:23,475 --> 00:22:24,602
I never make assumptions,
243
00:22:24,676 --> 00:22:28,010
but working with these sharks is a bad idea.
244
00:22:28,547 --> 00:22:33,611
Yes, they are more dangerous than the usual laboratory rats,
245
00:22:33,685 --> 00:22:35,813
but none of them will be hurt here.
246
00:22:36,254 --> 00:22:37,779
That you can not guarantee it.
247
00:22:38,457 --> 00:22:40,323
In fact, if.
248
00:22:41,927 --> 00:22:46,092
Please all follow me upstairs, I have something to show you.
249
00:22:50,402 --> 00:22:51,927
You have not been very polite.
250
00:22:52,237 --> 00:22:54,866
- I was just telling the truth. - Well, go on.
251
00:22:55,574 --> 00:22:57,475
It could serve us.
252
00:23:13,258 --> 00:23:14,817
Be to make the presentation.
253
00:23:14,926 --> 00:23:18,920
As said Mr. Durant, we have a security protocol that ...
254
00:23:22,134 --> 00:23:23,432
Seriously?
255
00:23:26,104 --> 00:23:28,300
- Swimming! - Somebody do something!
256
00:23:30,709 --> 00:23:32,041
Hold on !
257
00:23:36,415 --> 00:23:39,544
Oh, God, I do not see him!
258
00:23:39,618 --> 00:23:40,608
Where is he ?
259
00:23:43,455 --> 00:23:45,822
- Help ! - You're not going to do anything?
260
00:23:45,891 --> 00:23:47,018
Did you see that ?
261
00:23:47,092 --> 00:23:48,856
- Help ! - Stay calm.
262
00:23:56,101 --> 00:23:57,330
Oh my God.
263
00:23:58,003 --> 00:23:58,993
Oh my God.
264
00:24:00,439 --> 00:24:02,305
- We just help you! - Quick !
265
00:24:02,808 --> 00:24:04,140
- Oh my God. - It will be fine.
266
00:24:04,910 --> 00:24:07,937
- It's not sure. - It will be fine.
267
00:24:08,413 --> 00:24:10,678
You can do it ! Oh my God !
268
00:24:10,749 --> 00:24:12,741
- Swim faster! - Oh my God !
269
00:24:12,818 --> 00:24:14,013
Another five seconds.
270
00:24:14,152 --> 00:24:15,415
- Do not look behind you! - Come on!
271
00:24:17,088 --> 00:24:18,078
Come on!
272
00:24:19,357 --> 00:24:21,622
- Come on! - Oh my God.
273
00:24:23,662 --> 00:24:25,426
You're almost there.
274
00:24:27,199 --> 00:24:28,963
- Come on! - You'll get there!
275
00:24:35,173 --> 00:24:38,200
Oh my God.
276
00:24:40,445 --> 00:24:42,107
- Thank you. - Thank you.
277
00:24:42,180 --> 00:24:43,239
I should have increased.
278
00:24:43,315 --> 00:24:45,875
Sorry, Aaron, I feel the drama,
279
00:24:45,951 --> 00:24:47,385
but you were safe.
280
00:24:47,452 --> 00:24:48,818
You find it funny?
281
00:24:49,020 --> 00:24:51,455
I think it was an effective demonstration.
282
00:24:52,190 --> 00:24:54,318
You train sharks Bulldogs. It's impossible.
283
00:24:54,392 --> 00:24:58,193
Impossible ? Really ? After what you saw?
284
00:25:00,765 --> 00:25:02,791
How would you have learned to swim training?
285
00:25:02,934 --> 00:25:04,334
I'll explain later,
286
00:25:04,402 --> 00:25:07,770
but first, put on dry clothes, put at ease
287
00:25:07,839 --> 00:25:10,365
and end up in the lab in an hour.
288
00:25:16,515 --> 00:25:17,813
I have not signed for.
289
00:25:17,883 --> 00:25:20,352
- Calm down, I'll talk to him. - "Calm down"?
290
00:25:22,888 --> 00:25:24,584
One of your shark bit my foot.
291
00:25:25,857 --> 00:25:27,120
You imagine things.
292
00:25:27,225 --> 00:25:29,194
Look at my fucking shoe.
293
00:25:29,261 --> 00:25:31,730
She played with me
294
00:25:31,796 --> 00:25:33,424
like I was a toy.
295
00:25:34,499 --> 00:25:35,762
Sharks are not kidding.
296
00:25:35,834 --> 00:25:37,962
You and I know that these are not normal sharks.
297
00:25:39,571 --> 00:25:41,870
It's a good thing they dislike the taste of intellectuals.
298
00:25:44,676 --> 00:25:47,373
It is this nerd who operates the complex.
299
00:28:25,704 --> 00:28:26,694
Go.
300
00:28:38,183 --> 00:28:39,207
We have a problem.
301
00:28:43,588 --> 00:28:45,955
- What is the problem ? - Sharks are out this morning.
302
00:28:46,925 --> 00:28:47,949
What?
303
00:28:48,026 --> 00:28:50,552
They have dug a tunnel under the electric fence.
304
00:28:51,496 --> 00:28:53,965
There was an accident. Trent believes they killed the fishermen.
305
00:28:56,634 --> 00:28:57,761
He believes ?
306
00:28:58,703 --> 00:29:01,730
He believes. That means he has not seen.
307
00:29:02,207 --> 00:29:03,800
He was concerned enough to mention me.
308
00:29:07,579 --> 00:29:08,774
Okay.
309
00:29:10,882 --> 00:29:14,978
So the sharks have dug a tunnel under the electric fence
310
00:29:15,053 --> 00:29:17,215
Trent and followed so far.
311
00:29:17,388 --> 00:29:19,289
- Yes. - Exactly.
312
00:29:21,426 --> 00:29:22,587
And you know why ?
313
00:29:23,928 --> 00:29:25,487
Because they solve problems.
314
00:29:25,563 --> 00:29:28,931
They learn to learn and they love it.
315
00:29:29,801 --> 00:29:32,270
This means that the drugs work.
316
00:29:33,438 --> 00:29:38,741
Every day, their genetic structure evolves. They become more intelligent.
317
00:29:39,844 --> 00:29:41,642
If we learn that sharks have hurt someone,
318
00:29:41,780 --> 00:29:43,305
we will be responsible.
319
00:29:43,381 --> 00:29:44,940
It does not cost that bad publicity.
320
00:29:45,016 --> 00:29:48,077
Sharks are alive because I permit them. It's simple.
321
00:29:48,153 --> 00:29:52,420
I have created and when my search is over, I will kill them.
322
00:29:52,490 --> 00:29:54,584
What do you mean ?
323
00:29:55,126 --> 00:29:57,686
They tracers in their fins.
324
00:29:57,762 --> 00:29:59,321
They can be found anywhere here
325
00:29:59,397 --> 00:30:00,592
or at sea.
326
00:30:00,665 --> 00:30:03,134
And when my experience is over,
327
00:30:04,602 --> 00:30:05,968
I'll kill them, simply.
328
00:30:06,738 --> 00:30:09,731
All. So do not worry about responsibility.
329
00:30:13,578 --> 00:30:14,978
There will be no evidence.
330
00:31:07,866 --> 00:31:09,801
How can you hungry now?
331
00:31:11,069 --> 00:31:12,628
You know I eat when I'm nervous.
332
00:31:13,204 --> 00:31:16,470
You have no regrets? After what makes Durant?
333
00:31:16,708 --> 00:31:21,476
He is eccentric. But money is still there.
334
00:31:22,447 --> 00:31:23,676
If you say so.
335
00:31:25,817 --> 00:31:28,343
Sweetheart, look at me.
336
00:31:30,021 --> 00:31:31,250
Look at me.
337
00:31:34,726 --> 00:31:37,924
You will not regret it. I promise you.
338
00:31:38,897 --> 00:31:39,921
Okay ?
339
00:31:42,767 --> 00:31:46,534
There's something I have to tell you.
340
00:31:47,138 --> 00:31:48,902
You'll find out anyway.
341
00:31:50,441 --> 00:31:51,670
What is it ?
342
00:31:53,678 --> 00:31:57,240
I worked with during the design molecules,
343
00:31:57,315 --> 00:32:00,752
to make them small to affect the faster DNA structure.
344
00:32:01,853 --> 00:32:05,085
I also gave him access to some of your work.
345
00:32:06,457 --> 00:32:09,256
I can not believe it. Since when ?
346
00:32:10,128 --> 00:32:11,221
Seven months.
347
00:32:11,296 --> 00:32:13,390
It's Landside months you lie to me?
348
00:32:13,464 --> 00:32:15,763
No, I'm not lying. I have not told you, that's all.
349
00:32:15,900 --> 00:32:18,369
Why did you do that ? I thought we were partners.
350
00:32:18,436 --> 00:32:20,029
No, we're partners.
351
00:32:20,104 --> 00:32:23,541
But I knew you hesitated because of the shady reputation of Durant.
352
00:32:23,608 --> 00:32:25,008
So you decided to do it without me?
353
00:32:25,310 --> 00:32:26,505
Just to see.
354
00:32:26,577 --> 00:32:29,570
If it goes as planned, we will be rich.
355
00:32:29,781 --> 00:32:31,773
I'm not turned me to science to get rich.
356
00:32:32,417 --> 00:32:36,115
Yes, but with this money, we can do so much more.
357
00:32:36,254 --> 00:32:38,951
No need to kneel to apply for grants.
358
00:32:43,428 --> 00:32:48,457
Listen, if you do not go, we can go.
359
00:32:49,300 --> 00:32:50,825
I think so.
360
00:32:52,904 --> 00:32:55,635
It is already here.
361
00:32:57,342 --> 00:32:58,366
Sorry.
362
00:32:58,743 --> 00:33:01,577
Do me redo it, Daniel. I am not joking.
363
00:33:01,646 --> 00:33:03,080
I must be able to trust you.
364
00:33:03,648 --> 00:33:04,843
I promise you, okay?
365
00:33:04,983 --> 00:33:07,646
We're a team. nothing more is we only hide.
366
00:33:34,312 --> 00:33:36,474
- Stop complaining about you. - That was not cool.
367
00:33:36,547 --> 00:33:38,243
- You're okay. - That was not cool.
368
00:33:40,351 --> 00:33:43,321
Welcome, come on in.
369
00:33:45,056 --> 00:33:48,117
I'm sure you're curious why I called you.
370
00:33:48,793 --> 00:33:50,022
Not everybody.
371
00:33:52,563 --> 00:33:54,031
You finally say.
372
00:33:54,799 --> 00:33:56,791
- Yes. - Good.
373
00:33:58,403 --> 00:34:01,339
I called you because I need your help.
374
00:34:01,406 --> 00:34:04,069
I reached a crucial stage in my research.
375
00:34:05,510 --> 00:34:07,411
Leslie, if I can call you Leslie?
376
00:34:08,179 --> 00:34:11,172
You and your husband are studying traumatic brain injury.
377
00:34:11,749 --> 00:34:13,012
Among other things.
378
00:34:13,084 --> 00:34:15,747
- It includes intelligent substances. - The Nootropics.
379
00:34:16,754 --> 00:34:20,782
My company is one of the largest producer of biopharmaceutical drugs,
380
00:34:20,858 --> 00:34:23,157
- including ... - The performance optimizers.
381
00:34:24,562 --> 00:34:27,862
You have been ratified by the World Anti-Doping Agency.
382
00:34:28,299 --> 00:34:32,532
In this, performance optimizers, of nootropic.
383
00:34:33,104 --> 00:34:34,629
You talk about substances like Adderall.
384
00:34:35,573 --> 00:34:39,533
Nootropics can improve memory, increase concentration,
385
00:34:39,610 --> 00:34:41,476
even speed up your decision making.
386
00:34:42,280 --> 00:34:43,475
So simple stimulants?
387
00:34:43,848 --> 00:34:47,182
That's it. Nothing can increase the intelligence with which we are born.
388
00:34:48,219 --> 00:34:49,482
At least until now.
389
00:34:50,388 --> 00:34:53,688
I developed components
390
00:34:53,758 --> 00:34:57,889
that can actually altering the genetic structure of the brain.
391
00:34:58,062 --> 00:35:02,056
It accelerates the evolution towards greater intelligence.
392
00:35:02,133 --> 00:35:03,465
Although larger.
393
00:35:04,068 --> 00:35:10,440
And we deliver these components by means of target antibodies.
394
00:35:10,508 --> 00:35:11,874
Sharks.
395
00:35:13,511 --> 00:35:15,275
You test these substances on sharks?
396
00:35:17,315 --> 00:35:19,250
It's inhumane.
397
00:35:20,818 --> 00:35:22,377
It is not inhumane.
398
00:35:22,987 --> 00:35:25,047
I will show you. Aaron.
399
00:35:25,857 --> 00:35:27,758
Trent, we are ready for Bella.
400
00:35:58,289 --> 00:35:59,518
Okay, she's out.
401
00:36:00,291 --> 00:36:01,486
They had.
402
00:36:31,689 --> 00:36:34,921
Soft. Very good.
403
00:36:35,927 --> 00:36:36,986
Mike, you got it?
404
00:36:38,062 --> 00:36:39,826
You're not afraid to be so close?
405
00:36:39,997 --> 00:36:41,727
Sharks do not scare me.
406
00:36:48,739 --> 00:36:50,401
The vital data online.
407
00:36:50,541 --> 00:36:53,170
breathing rate of 34-68.
408
00:36:53,778 --> 00:36:56,009
heart rate 42 beats per minute.
409
00:36:57,081 --> 00:37:00,347
Oxygen levels are stable.
410
00:37:00,484 --> 00:37:01,782
She looks fit.
411
00:37:02,553 --> 00:37:08,390
As you can see, our treatment is completely painless.
412
00:37:08,759 --> 00:37:13,288
If a drug binds to the molecular level of antibodies in sharks,
413
00:37:13,364 --> 00:37:18,462
can be accessed with this substance in any area of the brain.
414
00:37:18,536 --> 00:37:23,497
We have already increased the intelligence of Bella per mile.
415
00:37:23,641 --> 00:37:26,440
And you think you get the same results in humans?
416
00:37:26,577 --> 00:37:30,207
I think it is an absolute necessity
417
00:37:30,281 --> 00:37:34,343
if we want to maintain the supremacy of humanity.
418
00:37:36,988 --> 00:37:41,858
Artificial intelligence gets stronger every year.
419
00:37:41,926 --> 00:37:46,489
Soon, quantum computing an exponential acceleration start
420
00:37:46,564 --> 00:37:50,831
the ability of our computers to learn by themselves
421
00:37:50,901 --> 00:37:54,668
and when that happens, they will escape our control
422
00:37:54,739 --> 00:37:57,800
and our world, in the blink of ?? it.
423
00:38:00,544 --> 00:38:02,445
The man himself ...
424
00:38:04,282 --> 00:38:05,841
become obsolete.
425
00:38:07,852 --> 00:38:12,017
And they will destroy us.
426
00:38:14,725 --> 00:38:16,591
But there is another way.
427
00:38:17,595 --> 00:38:22,499
The human brain has a hundred billion neurons.
428
00:38:23,100 --> 00:38:26,195
Our potential is greater than any machine.
429
00:38:26,337 --> 00:38:30,968
Just release it.
430
00:38:31,575 --> 00:38:34,010
So you are the savior of the human race?
431
00:38:35,446 --> 00:38:37,039
You think you are God.
432
00:38:39,417 --> 00:38:41,886
When I succeed,
433
00:38:43,821 --> 00:38:45,221
we will all be gods.
434
00:38:46,857 --> 00:38:48,052
Or monsters.
435
00:38:59,003 --> 00:39:01,131
It was mostly your search
436
00:39:01,205 --> 00:39:04,505
that helped me to go in the right direction.
437
00:39:15,820 --> 00:39:17,550
Your boss is always so passionate?
438
00:39:18,689 --> 00:39:21,215
He has just started to take the new substance.
439
00:39:21,726 --> 00:39:24,821
It seems to excite a little. It's not really a secret.
440
00:39:25,363 --> 00:39:28,492
It administers the substance itself? It's insane.
441
00:39:29,066 --> 00:39:31,968
This guy has built an empire of a billion dollars out of nothing.
442
00:39:32,036 --> 00:39:34,005
He's a genius.
443
00:39:34,538 --> 00:39:36,473
Who am I to tell him what to do?
444
00:39:41,245 --> 00:39:42,975
Have you noticed any negative side effects
445
00:39:43,047 --> 00:39:45,573
in sharks with these so-called miracles substances?
446
00:39:45,649 --> 00:39:47,447
I would not say they are negative.
447
00:39:47,518 --> 00:39:48,747
His view seems to have improved
448
00:39:48,819 --> 00:39:51,516
and it looks like she can communicate with the other sharks.
449
00:39:52,356 --> 00:39:55,224
- You laugh. - No.
450
00:40:00,831 --> 00:40:03,391
So what happens?
451
00:40:24,622 --> 00:40:26,716
I do not understand why you brought me.
452
00:40:26,791 --> 00:40:28,453
What do you expect me exactly?
453
00:40:29,894 --> 00:40:33,058
Bella unusual behavior recently
454
00:40:33,130 --> 00:40:36,862
that does not seem related to its increased intelligence.
455
00:40:37,968 --> 00:40:40,164
I was hoping you could tell us why.
456
00:40:42,406 --> 00:40:43,772
She is pregnant.
457
00:40:46,243 --> 00:40:47,336
What?
458
00:40:48,312 --> 00:40:49,803
It's impossible.
459
00:40:49,947 --> 00:40:51,438
I give him blood samples every week.
460
00:40:51,615 --> 00:40:53,208
We would know if she was knocked up.
461
00:40:53,284 --> 00:40:54,650
You did an ultrasound?
462
00:40:57,488 --> 00:40:59,582
I swim with sharks since I was 7 years old.
463
00:40:59,657 --> 00:41:01,455
I recognize a shark "knocked up" when I see one.
464
00:41:01,759 --> 00:41:04,524
Why is not reflected in her hormones?
465
00:41:05,529 --> 00:41:08,988
You said that the substance alter his DNA.
466
00:41:12,303 --> 00:41:14,135
- It's possible. - Trent?
467
00:41:22,313 --> 00:41:23,303
POWER FAILURE
468
00:41:23,380 --> 00:41:24,473
What is happening ?
469
00:41:32,990 --> 00:41:34,458
Maybe you are right.
470
00:41:36,026 --> 00:41:37,927
I should have realize.
471
00:41:39,363 --> 00:41:42,128
Maybe you were too busy to congratulate yourself.
472
00:41:44,535 --> 00:41:45,798
It's possible.
473
00:42:56,840 --> 00:42:59,241
The genoa is damaged. The boat touched.
474
00:42:59,476 --> 00:43:01,206
In addition, hundreds of liters of fuel
475
00:43:01,278 --> 00:43:02,507
were dumped into the lagoon.
476
00:43:02,580 --> 00:43:03,570
Whore.
477
00:43:12,222 --> 00:43:14,589
What's going on if the fuel touches the electrified fence?
478
00:43:15,292 --> 00:43:17,727
We oxygen tanks stored in the cabin under water.
479
00:43:18,395 --> 00:43:19,954
I know.
480
00:43:40,918 --> 00:43:42,386
We should take a swab of the throat.
481
00:44:20,658 --> 00:44:23,719
Damn! It was supposed to sleep for another hour!
482
00:44:23,794 --> 00:44:25,285
- You okay?
- Is Bella okay?
483
00:44:25,429 --> 00:44:27,057
- Yes she is fine. - Are you sure ?
484
00:44:27,131 --> 00:44:30,829
Yes ! And I also thank you for asking.
485
00:44:35,873 --> 00:44:37,102
What was that ?
486
00:44:41,979 --> 00:44:45,507
Mr. Durant had a very inconsistent behavior
487
00:44:45,582 --> 00:44:47,380
and took questionable decisions
488
00:44:47,451 --> 00:44:49,852
since it takes nootropic.
489
00:44:50,220 --> 00:44:52,189
I repeated several times that ...
490
00:45:09,740 --> 00:45:11,106
BROKEN ELEVATOR
491
00:45:11,175 --> 00:45:12,700
EMERGENCY LIGHTING ON
492
00:45:15,045 --> 00:45:16,673
Oh my God ! What is happening ?
493
00:45:18,182 --> 00:45:19,582
- What was that ? - I dunno.
494
00:45:20,718 --> 00:45:21,777
Oh my God.
495
00:45:22,786 --> 00:45:23,913
What is happening ?
496
00:45:26,056 --> 00:45:27,046
FAILURE SCOPE
497
00:45:30,094 --> 00:45:32,256
- While the barrier is lowered? - Just part.
498
00:45:32,629 --> 00:45:34,530
- How are you, "in part"? - I can fix that.
499
00:45:34,598 --> 00:45:37,227
- It was a blast? - There's a fire.
500
00:45:38,702 --> 00:45:40,330
- This is Bella? - Yes, it is red.
501
00:45:42,172 --> 00:45:43,504
It happens that it separates from the other ...
502
00:45:43,574 --> 00:45:45,634
Non, Dr Calhoun.
503
00:45:59,623 --> 00:46:00,750
What...
504
00:46:02,960 --> 00:46:03,950
There is someone ?
505
00:46:12,236 --> 00:46:13,226
OFFLINE
506
00:46:16,907 --> 00:46:19,570
No ! It's not possible !
507
00:46:19,643 --> 00:46:21,077
She turned off the cameras.
508
00:46:21,145 --> 00:46:22,306
It is capable of?
509
00:46:36,093 --> 00:46:37,425
Shit, then.
510
00:46:58,215 --> 00:47:00,650
Whore ! The protection of the hull was cracked!
511
00:47:00,951 --> 00:47:02,715
Release the pressure to not lose that basin.
512
00:47:02,786 --> 00:47:03,981
Including.
513
00:47:10,994 --> 00:47:12,428
This corridor is flooded!
514
00:47:13,897 --> 00:47:14,887
It does not smell good.
515
00:47:25,175 --> 00:47:26,199
What is it ?
516
00:47:35,219 --> 00:47:37,552
Did you see that ? These sharks have carved Craig parts.
517
00:47:37,855 --> 00:47:40,086
I have never seen such a shark bite before.
518
00:47:40,357 --> 00:47:42,019
We will all die, right?
519
00:47:42,092 --> 00:47:45,358
No. Everybody calm down. Aaron, one is where?
520
00:47:45,562 --> 00:47:47,155
It does not smell good at all.
521
00:47:47,231 --> 00:47:49,996
Aaron! Tell me where we are? There are several gaps?
522
00:47:50,100 --> 00:47:51,762
Only the corridor is.
523
00:47:51,835 --> 00:47:52,825
For the moment.
524
00:47:53,036 --> 00:47:55,232
Do not say "for now". Why do you say that ?
525
00:47:55,939 --> 00:47:57,498
I've never seen them behave like that.
526
00:47:58,742 --> 00:47:59,835
They are very restless.
527
00:48:00,811 --> 00:48:03,280
Tell me "agitated," it's not that bad.
528
00:48:03,347 --> 00:48:05,009
They're hunting.
529
00:48:05,549 --> 00:48:07,017
This is completely crazy.
530
00:48:07,117 --> 00:48:08,415
That's why they will not?
531
00:48:08,585 --> 00:48:11,214
Even if the barrier is lowered? They stay to eat us?
532
00:48:11,388 --> 00:48:15,155
Wait a minute. That does not make any sense.
533
00:48:15,225 --> 00:48:17,694
If all sharks were out in the lagoon,
534
00:48:18,662 --> 00:48:20,028
who did this to Craig?
535
00:48:25,736 --> 00:48:29,901
I know I told you to never save my search in the cloud
536
00:48:29,973 --> 00:48:31,066
but now you have to.
537
00:48:31,275 --> 00:48:32,265
I can not.
538
00:48:32,910 --> 00:48:35,846
Even if I wanted to, the system does not respond.
539
00:48:37,614 --> 00:48:38,946
Oh my God.
540
00:48:47,291 --> 00:48:49,886
- I just got it. - Understand what ?
541
00:48:54,431 --> 00:48:55,455
What is happening ?
542
00:48:57,801 --> 00:48:58,962
Say it to us.
543
00:49:00,404 --> 00:49:02,805
- Bella is not pregnant. - What?
544
00:49:03,440 --> 00:49:04,533
She put down.
545
00:49:06,310 --> 00:49:08,905
When it was released in the basin, the work had begun.
546
00:49:11,448 --> 00:49:14,282
Whatever've created here, Durant is nasty.
547
00:49:15,285 --> 00:49:16,753
These are not ordinary sharks.
548
00:49:18,255 --> 00:49:21,521
It is a mass of teeth, muscles and killer instinct.
549
00:49:22,259 --> 00:49:24,888
It's the only thing that can explain what happened to Craig.
550
00:49:25,963 --> 00:49:28,159
You talk as if it were a band of super piranhas.
551
00:49:29,333 --> 00:49:30,494
They are worse.
552
00:49:32,102 --> 00:49:33,263
Much worse.
553
00:49:45,649 --> 00:49:47,948
Diving bottles ...
554
00:49:48,352 --> 00:49:49,911
- Look at me. - One can use it.
555
00:49:49,987 --> 00:49:51,649
- Daniel, look at me! - Yeah.
556
00:49:54,157 --> 00:49:56,092
Breathe, honey, breathe.
557
00:50:02,466 --> 00:50:04,662
- I love you. - I love you too.
558
00:50:07,237 --> 00:50:08,637
On s'en it out.
559
00:50:09,306 --> 00:50:11,002
- Yes. - Yes.
560
00:50:13,477 --> 00:50:15,002
Go.
561
00:50:21,852 --> 00:50:24,754
You might stop moving in all directions?
562
00:50:24,821 --> 00:50:27,052
It is useless to lose control.
563
00:50:27,190 --> 00:50:30,183
It is not you who said that your security system was infallible?
564
00:50:30,260 --> 00:50:31,888
Yes, it should have been.
565
00:50:31,962 --> 00:50:35,524
Obviously, my job was even more successful than I thought.
566
00:50:37,534 --> 00:50:39,696
If that's successful, I would like to see a failure.
567
00:50:41,371 --> 00:50:44,000
- You have to climb. - I agree.
568
00:50:44,975 --> 00:50:46,534
There's just one problem.
569
00:50:47,277 --> 00:50:49,041
All outputs are submerged.
570
00:50:52,382 --> 00:50:54,112
They may not know for the hole in the fence.
571
00:50:54,184 --> 00:50:56,312
They know it is there, it is they who created it.
572
00:50:56,386 --> 00:50:58,287
So why they do not go? Misty?
573
00:50:59,189 --> 00:51:02,455
- They want something here. - Yes No !
574
00:51:03,360 --> 00:51:05,329
You want to know why chimpanzees are so dangerous?
575
00:51:05,395 --> 00:51:09,025
Because they are smart enough to want revenge. Like humans.
576
00:51:10,000 --> 00:51:12,731
It's lovely ? Yes, it must be that.
577
00:51:12,869 --> 00:51:15,930
Bella is not only smart, it is also bad and wants our skin.
578
00:51:16,473 --> 00:51:19,136
The others are only soldiers who will do what she wants.
579
00:51:19,209 --> 00:51:21,235
We're all screwed!
580
00:51:21,311 --> 00:51:23,576
No time for theories or panic attacks.
581
00:51:23,647 --> 00:51:24,774
We must find a way out of here.
582
00:51:25,582 --> 00:51:27,312
If we could move a call on ...
583
00:51:27,384 --> 00:51:28,477
Genus, a satellite phone?
584
00:51:28,552 --> 00:51:30,180
It only walking surface.
585
00:51:30,253 --> 00:51:33,155
Still a trade secret of our fanatic fearless leader
586
00:51:33,223 --> 00:51:35,658
which puts everyone in danger because he's crazy!
587
00:51:36,326 --> 00:51:38,124
- You said what ? - I said, "Fuck you!"
588
00:51:38,728 --> 00:51:41,391
You will do what fire me? I resign !
589
00:51:42,299 --> 00:51:44,495
How do you get out if there is no exit?
590
00:51:45,469 --> 00:51:46,767
There is another way.
591
00:51:46,903 --> 00:51:48,337
You think about what I think?
592
00:51:48,905 --> 00:51:51,101
- The catchment. - Hold on.
593
00:51:51,908 --> 00:51:53,399
You want to escape by swimming?
594
00:51:53,477 --> 00:51:54,809
It's impossible, man.
595
00:51:54,878 --> 00:51:56,506
I am not calling a foot in the water with the sharks.
596
00:51:56,580 --> 00:51:58,208
Non, point final.
597
00:51:58,281 --> 00:52:01,046
No, Daniel and I do not like too much the idea either.
598
00:52:03,086 --> 00:52:04,452
You do not need to swim.
599
00:52:04,521 --> 00:52:06,752
So we'll do what, teleport?
600
00:52:07,791 --> 00:52:11,091
Mike may cause the diver propulsion vehicle in the central platform,
601
00:52:11,528 --> 00:52:14,760
call the Coast Guard of the surface.
602
00:52:15,232 --> 00:52:18,396
- There is help. - Yes, help, it says me.
603
00:52:19,002 --> 00:52:21,699
Yes, you may have forgotten the baby sharks.
604
00:52:21,771 --> 00:52:23,262
A little important detail.
605
00:52:23,340 --> 00:52:24,740
They had come with the breach of the hull.
606
00:52:24,808 --> 00:52:26,936
They found room, so they'll stay there,
607
00:52:27,010 --> 00:52:28,239
at least for a while.
608
00:52:30,113 --> 00:52:33,242
Okay, that's a good plan, I'm going.
609
00:52:33,316 --> 00:52:35,114
No. We need you here.
610
00:52:35,452 --> 00:52:36,613
No, I'm going.
611
00:52:39,890 --> 00:52:41,358
- Out of the question. - I go.
612
00:52:41,424 --> 00:52:42,824
No, it's too dangerous and that's my job.
613
00:52:42,893 --> 00:52:44,259
I go, whether you like it or not.
614
00:52:44,327 --> 00:52:45,488
No need that you risk your life.
615
00:52:45,562 --> 00:52:46,621
It is for me to judge.
616
00:52:46,696 --> 00:52:48,255
We can not afford all die.
617
00:52:49,466 --> 00:52:51,799
In addition, I am South African, I love stories like this.
618
00:52:52,369 --> 00:52:54,463
These sharks can go fuck himself.
619
00:52:55,205 --> 00:52:56,901
Attends, Mike !
620
00:52:59,009 --> 00:53:00,978
- Mike! - Let's go.
621
00:53:06,016 --> 00:53:07,279
Someone saw?
622
00:53:08,351 --> 00:53:10,183
- Where did he go ? - Someone saw?
623
00:53:10,720 --> 00:53:11,710
Non.
624
00:53:11,855 --> 00:53:13,653
- He's there. - I see him.
625
00:53:13,757 --> 00:53:15,555
- You think it will happen? - Yes.
626
00:53:16,726 --> 00:53:18,558
- Oh, shit, there's a shark. - Mike!
627
00:53:18,695 --> 00:53:19,754
Mike, behind you!
628
00:53:24,534 --> 00:53:25,934
Oh my God !
629
00:53:27,504 --> 00:53:29,166
- Oh no ! Mike! - He is dead ?
630
00:53:29,239 --> 00:53:31,333
- He's not moving. - It's fucked.
631
00:53:31,408 --> 00:53:33,468
It's not possible.
632
00:53:33,543 --> 00:53:35,034
Non...
633
00:53:38,615 --> 00:53:39,605
Oh my God.
634
00:53:40,617 --> 00:53:41,880
Oh my God !
635
00:53:49,759 --> 00:53:51,022
Come on, Trent.
636
00:53:54,331 --> 00:53:56,891
- He got it. - It will be fine.
637
00:53:57,968 --> 00:53:59,732
It happens in the basin.
638
00:54:03,974 --> 00:54:05,374
Come on!
639
00:54:05,809 --> 00:54:07,937
- I will not see - Where are they?
640
00:54:10,247 --> 00:54:11,545
Raise them!
641
00:54:16,286 --> 00:54:17,276
Go.
642
00:54:20,724 --> 00:54:22,556
Let it breathe.
643
00:54:35,538 --> 00:54:37,268
Come on, Mike.
644
00:54:37,440 --> 00:54:39,204
Come on, Mike!
645
00:54:44,447 --> 00:54:46,279
Shit !
646
00:54:50,754 --> 00:54:51,847
Come on!
647
00:54:53,189 --> 00:54:56,591
Its good !
648
00:55:00,797 --> 00:55:02,095
What happened ?
649
00:55:02,666 --> 00:55:04,294
You got knocked by a shark.
650
00:55:04,734 --> 00:55:05,895
You were dead, man.
651
00:55:05,969 --> 00:55:07,870
I should have come and watch your back.
652
00:55:10,507 --> 00:55:13,602
I told you. These sharks can go fuck himself.
653
00:55:28,191 --> 00:55:29,659
We have other weapons?
654
00:55:30,860 --> 00:55:34,058
Of spear guns, of strychnine nitrate?
655
00:55:34,197 --> 00:55:36,291
Okay, everybody calm.
656
00:55:36,366 --> 00:55:38,062
I flares on the boat.
657
00:55:38,134 --> 00:55:39,534
You do not want to do that?
658
00:55:39,602 --> 00:55:43,232
You spent your whole life to protect sharks.
659
00:55:46,042 --> 00:55:49,979
I help people to see that sharks are not monsters.
660
00:55:50,046 --> 00:55:51,309
But your sharks?
661
00:55:52,148 --> 00:55:54,640
You've turned into monsters.
662
00:55:55,385 --> 00:55:59,846
We can not let the sharks leave the complex.
663
00:55:59,923 --> 00:56:01,949
We can not let them mate.
664
00:56:02,025 --> 00:56:04,722
We can not let them hurt more people.
665
00:56:06,029 --> 00:56:07,793
We must kill these damn shark!
666
00:56:07,864 --> 00:56:09,457
Okay, but you do not know
667
00:56:09,532 --> 00:56:12,627
they open the doors to incredible research.
668
00:56:12,702 --> 00:56:17,572
I'm on the verge of making a breakthrough
669
00:56:17,640 --> 00:56:20,132
that will change the course of history.
670
00:56:20,210 --> 00:56:22,805
Excuse me, but you should explain to Mike.
671
00:56:22,879 --> 00:56:24,643
Oh, no, wait, you can not.
672
00:56:24,714 --> 00:56:27,377
You'd like to know why ? Because a shark tore off his head!
673
00:56:33,823 --> 00:56:35,189
Pressure control is lost.
674
00:56:35,492 --> 00:56:36,687
What does it mean ?
675
00:56:37,260 --> 00:56:38,694
It means that everything will explode!
676
00:57:06,423 --> 00:57:07,686
Leslie !
677
00:57:18,101 --> 00:57:19,967
Shoot. Go.
678
00:57:21,438 --> 00:57:22,428
Come on!
679
00:57:22,639 --> 00:57:25,404
- There is too much water! - Help me, do not give up!
680
00:57:25,475 --> 00:57:26,909
Shoot!
681
00:57:29,579 --> 00:57:32,481
Its good !
682
00:57:32,549 --> 00:57:34,245
- It's okay ? - Yes. And you ?
683
00:57:34,317 --> 00:57:36,877
Yes.
684
00:57:42,125 --> 00:57:45,892
The various sections of this complex communicate with each other?
685
00:57:46,329 --> 00:57:48,924
You want to know if the baby sharks are locked in the corridor is.
686
00:57:48,998 --> 00:57:50,660
It would be nice if they were.
687
00:57:51,534 --> 00:57:55,301
- No. They can be anywhere. - Oh fuck.
688
00:57:59,542 --> 00:58:01,636
How could you get to work for this guy?
689
00:58:02,912 --> 00:58:04,175
It's crazy.
690
00:58:04,981 --> 00:58:07,382
Only since he started taking the substance.
691
00:58:08,651 --> 00:58:10,620
It was already a bastard, but not to this extent.
692
00:58:11,788 --> 00:58:13,689
I should have quit months ago.
693
00:58:16,226 --> 00:58:17,660
So what are you still doing here?
694
00:58:19,829 --> 00:58:21,195
And you, what are you doing here?
695
00:58:37,013 --> 00:58:38,345
You know where we're going?
696
00:58:45,221 --> 00:58:46,849
There is a way out?
697
00:58:48,992 --> 00:58:50,517
Hopefully this is not overwhelmed.
698
00:58:52,161 --> 00:58:53,527
Yes, hopefully.
699
00:59:18,721 --> 00:59:20,053
Leslie !
700
00:59:23,393 --> 00:59:26,124
"Go to Cape Town," they said. "It will be nice," they said!
701
00:59:26,195 --> 00:59:29,097
Shut up. Remind me why we're going in the crew quarters.
702
00:59:29,165 --> 00:59:31,031
This is what is farthest from the corridor is.
703
00:59:31,100 --> 00:59:33,365
Yes, I understand, but we should not get the others?
704
00:59:33,436 --> 00:59:35,769
Dude, Bella babies are on the lookout.
705
00:59:35,838 --> 00:59:37,238
We have to get water.
706
00:59:37,307 --> 00:59:39,867
I know, but my instinct whispered that unity is strength.
707
00:59:39,943 --> 00:59:42,378
Ah yes ? Well mine told me that we should get out of here.
708
00:59:43,746 --> 00:59:46,011
Listen, Aaron. Do not make me do this alone.
709
00:59:46,082 --> 00:59:47,607
Come on, man.
710
00:59:49,719 --> 00:59:51,779
Okay, but you better not Thee planted.
711
00:59:51,854 --> 00:59:52,947
Over there.
712
01:00:07,637 --> 01:00:09,230
Leslie !
713
01:00:18,514 --> 01:00:19,948
Everything will be alright.
714
01:00:21,284 --> 01:00:23,344
How can you be so optimistic now?
715
01:00:23,419 --> 01:00:25,217
I cling to hope.
716
01:00:25,288 --> 01:00:27,416
It's a little desperate, but I cling.
717
01:00:28,625 --> 01:00:31,322
This is the crew quarters. It will be safe.
718
01:00:32,428 --> 01:00:34,522
I think we must find a way out of there.
719
01:00:34,597 --> 01:00:36,190
It is itinerant fish food.
720
01:00:36,265 --> 01:00:39,258
We must move away from sharks and wait until help arrives.
721
01:00:39,335 --> 01:00:41,133
Yes, and if they never arrive, Josh?
722
01:00:41,471 --> 01:00:43,064
Bravo for hope.
723
01:00:44,073 --> 01:00:48,670
In fact, if I want more to find me a job, ignores me.
724
01:00:48,811 --> 01:00:51,440
Dude, you were living in the basement of your mother.
725
01:00:53,516 --> 01:00:54,882
Go.
726
01:02:06,522 --> 01:02:08,889
Hey ! Where are the others ?
727
01:02:11,527 --> 01:02:15,521
I saw one. Everyone had to flee by different outputs.
728
01:02:15,598 --> 01:02:18,932
- You're afraid, Durant? - It would be crazy not to be.
729
01:02:20,069 --> 01:02:23,506
It's less fun when it's rabbit holding the gun, right?
730
01:02:23,639 --> 01:02:25,369
If we focused on running away from here?
731
01:02:25,808 --> 01:02:27,640
How? It is blocked.
732
01:02:27,977 --> 01:02:30,378
If it reaches the filter room,
733
01:02:30,513 --> 01:02:32,675
we should be able to go through the vents.
734
01:02:32,749 --> 01:02:33,876
Comment ?
735
01:02:34,283 --> 01:02:37,219
They put bars access for easy maintenance.
736
01:02:37,653 --> 01:02:39,281
Okay, I did not know that.
737
01:02:40,523 --> 01:02:43,288
- Luckily, I'm here, right? - We must find the others.
738
01:02:43,626 --> 01:02:45,390
I know they will be found,
739
01:02:45,461 --> 01:02:47,327
but one must first reach the surface and call for help.
740
01:02:47,396 --> 01:02:49,991
If there is another gap, everything will end up overwhelmed.
741
01:02:51,100 --> 01:02:52,432
Trent is right.
742
01:02:54,070 --> 01:02:56,539
During agrees with me? It gives me the creeps.
743
01:02:57,640 --> 01:03:00,200
- He is right ? - I dunno.
744
01:03:00,810 --> 01:03:03,211
This is the best option we have. Come on, move.
745
01:03:10,787 --> 01:03:14,747
Leslie! You hear me ?
746
01:03:20,396 --> 01:03:22,194
Leslie, where are you?
747
01:03:30,740 --> 01:03:31,833
Shit !
748
01:04:01,671 --> 01:04:03,606
The filtration room is over there.
749
01:05:05,268 --> 01:05:07,066
Shut that door.
750
01:05:10,106 --> 01:05:15,340
Go. Shit, Aaron, I told you to fix the fucking door.
751
01:05:15,411 --> 01:05:18,404
Yes, it's not as if I had not been occupied in the last 24 hours.
752
01:05:22,418 --> 01:05:23,716
You heard that?
753
01:05:29,792 --> 01:05:30,885
Oh my God.
754
01:05:30,960 --> 01:05:32,019
Why do you say that ?
755
01:05:32,094 --> 01:05:34,290
- Get away from the door, Josh! - Shit !
756
01:05:41,404 --> 01:05:43,134
Dude, breaks away from there.
757
01:05:47,777 --> 01:05:49,769
Are you kidding me !
758
01:05:49,912 --> 01:05:52,313
Josh !
759
01:05:54,984 --> 01:05:56,782
I want to die like that.
760
01:06:19,675 --> 01:06:21,007
Oh my God.
761
01:06:25,214 --> 01:06:28,480
Non ! Aaron ! Non !
762
01:06:30,653 --> 01:06:31,916
Josh ?
763
01:06:32,321 --> 01:06:33,311
Aaron !
764
01:06:34,190 --> 01:06:35,351
Josh !
765
01:07:09,725 --> 01:07:10,920
When we get out of here,
766
01:07:10,993 --> 01:07:13,155
I will ensure that you are held responsible.
767
01:07:13,229 --> 01:07:15,755
This is also what I want, but it is I who will go.
768
01:07:15,831 --> 01:07:17,766
You signed a nondisclosure clause.
769
01:07:17,833 --> 01:07:19,768
Yes, good luck to find her.
770
01:07:19,835 --> 01:07:21,167
Your legal counsel is dead.
771
01:07:21,270 --> 01:07:23,967
So you want the end of humanity
772
01:07:24,073 --> 01:07:26,269
so you can save what matters to you.
773
01:07:26,342 --> 01:07:29,210
We're not so different, we just gives value to different species.
774
01:07:29,345 --> 01:07:31,314
It is very different, the opposite.
775
01:07:31,380 --> 01:07:35,078
Well, if you do not stop arguing, I pound shark.
776
01:07:43,592 --> 01:07:44,924
Leslie ?
777
01:07:47,530 --> 01:07:48,725
Daniel ?
778
01:07:49,365 --> 01:07:50,355
Leslie ?
779
01:07:56,906 --> 01:07:58,033
Daniel ?
780
01:08:01,710 --> 01:08:02,700
Daniel !
781
01:08:03,212 --> 01:08:04,578
You're in this pump?
782
01:08:05,781 --> 01:08:07,010
Yes.
783
01:08:19,862 --> 01:08:21,490
Daniel !
784
01:08:41,283 --> 01:08:42,649
What are you doing ?
785
01:08:46,255 --> 01:08:48,281
What are you doing? Are you crazy ?
786
01:08:49,625 --> 01:08:50,991
You have lost your mind?
787
01:08:52,595 --> 01:08:53,858
Let's leave this place.
788
01:08:55,598 --> 01:08:56,861
You sign his death warrant.
789
01:08:58,000 --> 01:09:00,128
These baby sharks will not reach us.
790
01:09:01,337 --> 01:09:02,771
I should have killed you.
791
01:09:04,140 --> 01:09:07,542
But you'll do it not because you're not a killer.
792
01:09:07,877 --> 01:09:11,939
In addition, if it returns to the surface in time, maybe you can still save her.
793
01:09:12,081 --> 01:09:13,606
That should motivate you.
794
01:09:26,328 --> 01:09:29,890
It's blocked ! During condemned the door.
795
01:09:32,001 --> 01:09:33,867
Back to the surface! Calls for help!
796
01:09:34,170 --> 01:09:35,661
I am getting up.
797
01:09:35,804 --> 01:09:37,705
Try to find another way out, but I was.
798
01:09:39,508 --> 01:09:40,806
I come again.
799
01:10:19,748 --> 01:10:20,943
Where are you going ?
800
01:10:26,722 --> 01:10:28,350
You're not very loyal.
801
01:10:28,424 --> 01:10:29,722
Farms.
802
01:10:31,060 --> 01:10:34,326
This girl, I understand. It's a fanatic.
803
01:10:35,164 --> 01:10:36,894
But you're here for a while,
804
01:10:37,032 --> 01:10:39,627
you saw what I accomplished in record time.
805
01:10:39,768 --> 01:10:41,396
You contributed.
806
01:10:42,571 --> 01:10:44,540
The answer is before our eyes.
807
01:10:45,107 --> 01:10:50,375
so we can achieve more capacity in our brains.
808
01:10:50,446 --> 01:10:52,347
I did it, I felt it!
809
01:10:53,082 --> 01:10:55,881
I just need a little more time to make it to last ...
810
01:10:55,951 --> 01:10:57,749
You are desperate to the project!
811
01:10:58,387 --> 01:11:00,754
I like you higher in the military.
812
01:11:00,956 --> 01:11:03,687
The soldiers were just pawns on a chessboard.
813
01:11:03,759 --> 01:11:05,387
That's why I broke.
814
01:11:05,461 --> 01:11:07,623
It will take rerentrer there, because a war is brewing.
815
01:11:07,763 --> 01:11:10,392
- There is no war. - The man against the machine!
816
01:11:10,532 --> 01:11:15,493
You may as machines, robots and computers are destroying us.
817
01:11:15,571 --> 01:11:16,869
From what I could see,
818
01:11:16,939 --> 01:11:19,534
it is the man the real threat and the real problem.
819
01:11:19,608 --> 01:11:22,635
You're lost you, Trent.
820
01:11:22,778 --> 01:11:24,212
You disappoint me.
821
01:11:24,280 --> 01:11:26,806
So it's a good thing I do not care what you think.
822
01:11:45,501 --> 01:11:46,730
Daniel ?
823
01:11:50,306 --> 01:11:51,501
Where are you ?
824
01:12:14,330 --> 01:12:15,320
Daniel !
825
01:12:33,682 --> 01:12:34,672
Leslie.
826
01:12:37,386 --> 01:12:38,854
Non.
827
01:12:41,457 --> 01:12:43,585
Not by one! No !
828
01:12:43,659 --> 01:12:46,561
Come back !
829
01:12:53,235 --> 01:12:55,397
Leslie! It's me ! Come !
830
01:12:57,272 --> 01:12:58,262
Leslie !
831
01:13:00,876 --> 01:13:02,208
Daniel !
832
01:13:03,946 --> 01:13:06,939
Get out of the water!
833
01:13:10,686 --> 01:13:13,554
Daniel! Oh my God !
834
01:13:14,289 --> 01:13:17,191
Help me, Daniel!
835
01:13:17,826 --> 01:13:18,850
Not touch it!
836
01:13:18,927 --> 01:13:20,862
Daniel! Oh my God !
837
01:13:33,075 --> 01:13:34,407
Leslie !
838
01:13:47,222 --> 01:13:49,555
Non !
839
01:14:41,276 --> 01:14:42,266
Shit.
840
01:15:15,878 --> 01:15:17,346
SATELLITE PHONE
841
01:15:22,885 --> 01:15:26,879
Mayday. Coast Guard, the research center here Akheilos,
842
01:15:26,955 --> 01:15:28,787
requesting an emergency evacuation.
843
01:15:28,891 --> 01:15:32,419
We take water, is without power and there is a fire.
844
01:15:32,494 --> 01:15:34,122
It has undergone major structural damage.
845
01:15:34,196 --> 01:15:35,596
emergency evacuation request.
846
01:15:36,131 --> 01:15:37,963
Repeat, emergency evacuation request.
847
01:16:02,057 --> 01:16:03,992
I'm an ace of survival.
848
01:16:04,526 --> 01:16:06,688
Now I have to reach that pipe.
849
01:16:09,464 --> 01:16:14,926
No ! Crap!
850
01:16:17,873 --> 01:16:21,537
Shit !
851
01:16:35,557 --> 01:16:36,718
Daniel !
852
01:16:38,794 --> 01:16:41,457
Leslie ... She ...
853
01:16:44,066 --> 01:16:45,659
I'm sorry, man.
854
01:16:45,901 --> 01:16:49,303
I really am. But then, we must continue to advance, right?
855
01:16:49,638 --> 01:16:50,867
Why ?
856
01:16:52,774 --> 01:16:54,140
Let go of me.
857
01:16:54,676 --> 01:16:56,076
I will not leave you here.
858
01:16:56,411 --> 01:16:57,743
Let me die.
859
01:16:57,946 --> 01:17:01,144
Shake yourself, Daniel. I can not do this alone.
860
01:17:01,283 --> 01:17:03,115
Leslie does not want you lower the arms.
861
01:17:03,518 --> 01:17:04,713
Non.
862
01:17:04,786 --> 01:17:06,220
She wants you continue to fight.
863
01:17:07,155 --> 01:17:11,115
I barely knew, but I know she loved you.
864
01:17:12,160 --> 01:17:13,492
She wanted you to live.
865
01:17:15,964 --> 01:17:19,332
Do it for her. Hold on to life.
866
01:17:19,935 --> 01:17:21,062
Do it for her.
867
01:17:21,703 --> 01:17:22,830
I have to live for it.
868
01:17:22,971 --> 01:17:24,940
Do it for her. You can do it.
869
01:17:26,875 --> 01:17:28,002
I can get.
870
01:17:28,677 --> 01:17:32,444
Yes. Go.
871
01:17:45,560 --> 01:17:46,687
Misty ?
872
01:17:47,195 --> 01:17:49,255
- Misty! - Oh my God ! You are alive!
873
01:17:50,132 --> 01:17:51,122
You are alive!
874
01:17:52,668 --> 01:17:53,692
Where are the others ?
875
01:17:55,971 --> 01:17:57,166
They do not survive.
876
01:18:01,476 --> 01:18:02,500
I'm sorry.
877
01:18:04,813 --> 01:18:06,042
I have to live for it.
878
01:18:06,648 --> 01:18:07,980
Tell me there's a way out.
879
01:18:09,051 --> 01:18:10,986
Yes, there is a vent behind the door.
880
01:18:11,319 --> 01:18:13,311
Trent must be on the surface to call for help.
881
01:18:13,522 --> 01:18:14,751
Thank God.
882
01:18:15,157 --> 01:18:16,853
And we are waiting for? Lets' go !
883
01:18:16,992 --> 01:18:18,187
- Help me open this door. - Yes.
884
01:18:18,326 --> 01:18:19,726
PULL !
885
01:18:22,297 --> 01:18:23,287
Its good.
886
01:18:23,365 --> 01:18:24,856
Stop!
887
01:18:24,933 --> 01:18:25,992
What's the matter ?
888
01:18:27,235 --> 01:18:30,228
We are not alone. Go!
889
01:18:30,305 --> 01:18:32,365
- What about you ? - I follow you. Come on!
890
01:18:38,346 --> 01:18:39,712
Great advice.
891
01:18:42,384 --> 01:18:43,511
Go.
892
01:18:53,862 --> 01:18:55,160
Shit !
893
01:18:57,933 --> 01:19:01,131
Come on!
894
01:19:01,203 --> 01:19:05,163
Shit ! Guys, go away!
895
01:19:12,748 --> 01:19:15,240
Go. We are almost there.
896
01:19:15,450 --> 01:19:16,645
A bar at a time.
897
01:19:23,058 --> 01:19:24,458
Oh shit.
898
01:19:28,463 --> 01:19:30,056
A bar at a time.
899
01:19:32,467 --> 01:19:33,765
Shit.
900
01:19:34,803 --> 01:19:36,965
- Aaron, the water is rising! - Yes.
901
01:19:39,674 --> 01:19:42,542
Give me the key.
902
01:19:44,079 --> 01:19:45,377
The key.
903
01:19:46,114 --> 01:19:47,639
What? No.
904
01:19:48,717 --> 01:19:51,186
Give me the key.
905
01:19:51,486 --> 01:19:52,545
Non.
906
01:19:52,721 --> 01:19:55,657
My work is too important to entrust a hothead in your type.
907
01:19:55,724 --> 01:19:56,714
Give me the damn key
908
01:19:56,792 --> 01:19:59,057
or I swear I'll tear the hands
909
01:19:59,127 --> 01:20:00,652
and I'll throw you to the sharks then.
910
01:20:04,499 --> 01:20:05,865
Feeling brave?
911
01:20:06,968 --> 01:20:08,197
So jump.
912
01:20:22,517 --> 01:20:23,576
Hold.
913
01:20:25,353 --> 01:20:26,480
Come on!
914
01:20:27,823 --> 01:20:29,018
I leave and get the others.
915
01:20:29,758 --> 01:20:32,455
Do not be stupid, they all died.
916
01:20:32,527 --> 01:20:33,722
We are almost there.
917
01:20:33,795 --> 01:20:34,990
Aaron !
918
01:20:35,163 --> 01:20:37,257
- Keep on going ! - Aaron! I will your.
919
01:20:37,332 --> 01:20:38,493
Come on!
920
01:20:41,203 --> 01:20:44,833
- Come on, it's good. - Trent.
921
01:20:45,307 --> 01:20:46,297
You're with others?
922
01:20:46,374 --> 01:20:47,706
- Daniel. - Go.
923
01:20:47,776 --> 01:20:49,802
- Daniel is below. - Go.
924
01:20:56,051 --> 01:20:57,178
Shit.
925
01:21:07,996 --> 01:21:09,225
Damn, he's dead.
926
01:21:13,501 --> 01:21:14,696
Whore !
927
01:22:00,148 --> 01:22:01,548
Look.
928
01:22:07,055 --> 01:22:08,318
Shit, this is Misty.
929
01:22:11,693 --> 01:22:12,956
Misty !
930
01:22:14,963 --> 01:22:16,261
Come on, Misty!
931
01:22:18,066 --> 01:22:19,898
Do not look back, continues!
932
01:22:19,968 --> 01:22:21,129
Misty! Come on! Swim!
933
01:22:23,071 --> 01:22:24,266
Come on! Faster !
934
01:22:26,741 --> 01:22:27,970
Come on, Misty!
935
01:22:28,810 --> 01:22:30,938
Go.
936
01:22:31,346 --> 01:22:32,746
Go.
937
01:22:37,118 --> 01:22:38,245
How did you ...
938
01:22:38,320 --> 01:22:39,583
I went through the basin.
939
01:22:43,925 --> 01:22:45,826
You have abandoned me to certain death!
940
01:22:45,961 --> 01:22:47,896
I should throw you in the water, bastard!
941
01:22:48,263 --> 01:22:49,458
Let me go.
942
01:22:49,531 --> 01:22:51,261
Its good. We will be time for that later.
943
01:23:00,308 --> 01:23:01,537
Aaron, where is Daniel?
944
01:23:05,080 --> 01:23:06,173
He did not survive.
945
01:23:11,386 --> 01:23:12,513
You are a demon.
946
01:23:13,188 --> 01:23:15,020
- I am a demon ? - Yes.
947
01:23:15,357 --> 01:23:18,122
Copernicus, Galileo, Darwin,
948
01:23:18,193 --> 01:23:22,756
at a time, each visionary scientist was seen as harmful.
949
01:23:22,931 --> 01:23:24,957
- Cash psychopath ... - Psychopath?
950
01:23:25,033 --> 01:23:27,696
- Yes, you are a psychopath. - Do not approach.
951
01:23:29,037 --> 01:23:32,166
- You are a psycho. - Do not approach!
952
01:23:32,240 --> 01:23:33,367
The Coast Guard!
953
01:23:34,376 --> 01:23:36,470
They had to send a drone to see if it was a real call.
954
01:23:37,345 --> 01:23:39,177
- We are here ! - Hey!
955
01:23:39,247 --> 01:23:42,149
- We are here ! - Right here !
956
01:23:42,650 --> 01:23:45,711
- We are here ! - We are here ! Hey !
957
01:23:51,659 --> 01:23:53,127
Why not you leave us alone?
958
01:23:53,395 --> 01:23:56,194
Just a little alone!
959
01:23:56,364 --> 01:23:58,356
My sharks are amazing.
960
01:23:59,034 --> 01:24:01,162
Perhaps they will put it on your tombstone.
961
01:24:05,140 --> 01:24:06,164
What was that ?
962
01:24:06,341 --> 01:24:08,105
The bridge is taking water.
963
01:24:08,176 --> 01:24:09,405
It means...
964
01:24:09,711 --> 01:24:13,409
It means that this bridge will be submerged in a few minutes.
965
01:24:14,349 --> 01:24:15,373
It is dead.
966
01:24:19,087 --> 01:24:23,286
No. Look. We must swim to the boat.
967
01:24:24,626 --> 01:24:26,686
There are still sharks. There is little chance of survival.
968
01:24:26,761 --> 01:24:27,990
Maybe they left.
969
01:24:28,530 --> 01:24:30,396
It is perhaps still eating the drone.
970
01:24:30,465 --> 01:24:32,400
No way. We expect the Coast Guard.
971
01:24:32,467 --> 01:24:34,595
By the time the Coast Guard arrives, we'll all be dead.
972
01:24:38,606 --> 01:24:40,370
- Hurry up. - Yes he is right.
973
01:24:40,475 --> 01:24:42,944
I not go back in the water with the sharks. Forget that.
974
01:24:43,011 --> 01:24:44,138
You can do it.
975
01:24:44,212 --> 01:24:45,840
No, there must be another way.
976
01:24:45,914 --> 01:24:47,644
If you have a better idea, I'd love to hear it.
977
01:24:47,715 --> 01:24:49,183
Well, it's for your own good.
978
01:24:52,620 --> 01:24:54,782
- Feels good, right? - The farm.
979
01:24:55,023 --> 01:24:56,491
Lets' go.
980
01:25:27,522 --> 01:25:29,957
- Aaron !
- Aaron !
981
01:25:33,394 --> 01:25:34,487
Oh, no.
982
01:25:47,242 --> 01:25:48,266
Bella.
983
01:26:00,121 --> 01:26:02,955
I told you I was the master of Bella!
984
01:26:37,292 --> 01:26:38,385
Where is Bella!
985
01:26:38,660 --> 01:26:42,654
I not see it. Neither she nor Aaron.
986
01:26:43,364 --> 01:26:46,357
- Shit ! I should not have the push! - Do not inflict it.
987
01:26:47,001 --> 01:26:48,230
You were trying to save him.
988
01:26:50,605 --> 01:26:53,165
She came back !
989
01:26:54,742 --> 01:26:56,540
Come on! Started !
990
01:26:57,378 --> 01:26:59,540
Trent, it will put the parts in the boat!
991
01:27:02,483 --> 01:27:03,678
Started !
992
01:27:32,981 --> 01:27:34,244
Right in the target.
993
01:28:00,108 --> 01:28:01,303
I thought you were dead!
994
01:28:03,111 --> 01:28:04,443
Yes me too.
995
01:28:06,080 --> 01:28:08,914
He led me to the back, but then he let me go.
996
01:28:09,450 --> 01:28:11,282
I used it to hold on to its tail.
997
01:28:11,819 --> 01:28:13,651
I told you they did not like the taste of intellectuals.
998
01:28:13,788 --> 01:28:15,757
Yes, it just a fetish for my shoes.
999
01:28:16,724 --> 01:28:18,625
Go. Let's leave this place.
1000
01:28:29,837 --> 01:28:31,738
Wait a second.
1001
01:28:31,839 --> 01:28:33,307
No. We can not just go home?
1002
01:28:33,775 --> 01:28:35,300
We can not let these sharks alive.
1003
01:28:37,478 --> 01:28:38,673
Trent.
1004
01:28:41,683 --> 01:28:42,844
Hold on.
1005
01:28:48,589 --> 01:28:49,613
What's this ?
1006
01:28:50,792 --> 01:28:52,317
You remember what Aaron said?
1007
01:28:52,794 --> 01:28:56,287
About During holding at all costs to keep its secrets?
1008
01:28:58,599 --> 01:28:59,794
It was true.
1009
01:29:09,210 --> 01:29:10,644
Impossible.
1010
01:29:11,012 --> 01:29:12,503
It's a joke.
1011
01:29:13,014 --> 01:29:14,312
I am not joking.
1012
01:29:37,171 --> 01:29:38,867
It's like in the movies.
1013
01:29:39,741 --> 01:29:42,836
Yeah, like in the movies.
1014
01:29:43,511 --> 01:29:45,639
My last job was lame,
1015
01:29:47,648 --> 01:29:48,946
but at least we had not tried to eat me.
1016
01:29:50,418 --> 01:29:52,284
I returned to live in Silicon Valley.
1017
01:29:55,423 --> 01:29:58,222
Go. We are out of here.
1018
01:30:03,865 --> 01:30:05,857
3 WEEKS LATER
1019
01:30:22,283 --> 01:30:23,581
Lets' go.
1020
01:30:23,718 --> 01:30:25,243
I will not go too far.
1021
01:30:26,954 --> 01:30:28,923
And if there were sharks?
1022
01:30:29,290 --> 01:30:31,589
There are no sharks on this beach. I promise.
1023
01:33:47,688 --> 01:33:49,680
1024
01:33:51,892 --> 01:33:52,882
1025
01:33:53,305 --> 01:33:59,460
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
71308
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.