Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:07,372 --> 00:04:11,522
Jeg vil gøre én ting klart.
Jeg kendte ingen af pigerne.
2
00:04:11,585 --> 00:04:14,485
Ingen af dem. Altså, jeg...
3
00:04:14,546 --> 00:04:18,436
Jeg mødte dem i aftes,
men ikke før det.
4
00:04:24,765 --> 00:04:28,585
Jeg har læst i en krimiroman,
at man bedst udspørger folk -
5
00:04:28,644 --> 00:04:31,664
- ved at lade dem tale løs.
6
00:04:33,357 --> 00:04:35,327
Det er det, du gør, ikke?
7
00:04:37,277 --> 00:04:39,627
Det er det.
8
00:04:43,158 --> 00:04:45,928
Ved du, hvad mordraten
i Palm Springs er, Jackie?
9
00:04:45,994 --> 00:04:48,354
- Nej.
- Fem.
10
00:04:48,413 --> 00:04:50,393
- Fem om ...?
- Året.
11
00:04:52,125 --> 00:04:54,095
Det er da fint.
12
00:04:54,169 --> 00:04:56,769
Det svarer til en uge i L.A.
13
00:04:59,842 --> 00:05:02,742
Vent. Tror du, det var et mord?
14
00:05:06,974 --> 00:05:09,994
Fortæl lidt om...
15
00:05:10,060 --> 00:05:11,540
...Starfoxy.
16
00:05:12,813 --> 00:05:14,963
Okay.
17
00:05:16,149 --> 00:05:17,789
Vi mødtes på universitetet.
18
00:05:17,860 --> 00:05:21,460
Eller, det gjorde
Byron, Travis og jeg.
19
00:05:21,530 --> 00:05:25,550
Og for et år siden
fandt vi Kirk på nettet.
20
00:05:25,617 --> 00:05:29,507
Vores manager mente,
vi manglede lidt keyboard.
21
00:05:29,580 --> 00:05:32,930
Han mente nok,
Green Day-udtrykket var lidt -
22
00:05:33,000 --> 00:05:34,850
- for slidt...
- Det er fint.
23
00:05:34,918 --> 00:05:37,808
Hop bare over diskografien.
24
00:05:40,299 --> 00:05:43,109
Så frem til vores ankomst til huset?
25
00:05:43,677 --> 00:05:45,527
Begynd i tourbussen.
26
00:05:45,596 --> 00:05:47,106
Okay...
27
00:05:48,849 --> 00:05:52,079
Vi tog fra L.A. kl. 9.
28
00:05:52,144 --> 00:05:55,834
Vi tog 74'eren.
Alle andre tager 10'eren.
29
00:06:08,660 --> 00:06:11,430
Hvad fanden lytter vi til, Jackie?
30
00:06:11,496 --> 00:06:13,096
Vivaldi.
31
00:06:13,165 --> 00:06:16,565
Tak, det var retorisk.
Altså -
32
00:06:16,627 --> 00:06:19,397
- hvorfor lytter vi til det lort?
33
00:06:19,463 --> 00:06:22,403
Fordi det er min tur
til at vælge musik.
34
00:06:22,466 --> 00:06:25,486
Du tvang os til at
høre på Imagine Dragons.
35
00:06:25,552 --> 00:06:28,492
Tvang jer? De er røvfede.
36
00:06:28,555 --> 00:06:30,315
Imagine Dragons er røvfedt.
37
00:06:30,390 --> 00:06:33,330
- Byron er enig.
- Jeg retter på din grammatik.
38
00:06:33,393 --> 00:06:35,413
Imagine Dragons er elendigt.
39
00:06:35,479 --> 00:06:38,499
Deres første album var okay, så...
40
00:06:38,565 --> 00:06:42,955
Det her er beroligende.
Det kan vi vist godt trænge til.
41
00:06:44,112 --> 00:06:46,052
Det kan vente, til jeg dør.
42
00:06:46,114 --> 00:06:50,224
Den her weekend
står i festens tegn, okay?
43
00:06:50,661 --> 00:06:53,221
Vi burde allerede være i gang.
44
00:06:55,290 --> 00:06:59,020
- Det skal vi lige snakke om.
- Så er der ballade.
45
00:06:59,086 --> 00:07:02,606
Vi er vist alle enige om,
at weekenden er meget vigtig.
46
00:07:02,673 --> 00:07:06,073
Vi dropper festivalen i dag
og kører direkte til huset.
47
00:07:07,052 --> 00:07:11,032
Fandeme nej.
Vi skal bruge vores musiker-adgang.
48
00:07:11,098 --> 00:07:13,658
- Enig.
- Ja. De adgangskort -
49
00:07:13,725 --> 00:07:17,195
- kostede 800 dollars.
Jeg får aldrig så mange penge igen.
50
00:07:17,271 --> 00:07:21,171
Ja, okay.
Vi tager på festival et par timer -
51
00:07:21,233 --> 00:07:23,713
- og kører til huset før aftenstid.
52
00:07:24,194 --> 00:07:27,514
- Og så fester vi.
- Nej, så øver vi.
53
00:07:27,573 --> 00:07:31,263
Og en vanvittig idé:
Vi kunne gå tidligt i seng -
54
00:07:31,326 --> 00:07:35,006
- og få godt med søvn.
- Hvis i morgen går godt -
55
00:07:35,080 --> 00:07:37,180
- bliver vi store.
56
00:07:37,249 --> 00:07:39,429
Så skal vi kunne
spille store koncerter -
57
00:07:39,501 --> 00:07:41,941
- efter en nat med sex og stoffer.
58
00:07:42,004 --> 00:07:45,524
Vi kan lige så godt øve os, ikke?
59
00:07:45,591 --> 00:07:47,441
Nu...
60
00:07:48,343 --> 00:07:51,243
Nu fremfører I jo begge
gode argumenter.
61
00:07:51,305 --> 00:07:55,535
Det er én aften, Kirk. Kom nu lige?
62
00:07:57,936 --> 00:07:59,616
Okay, fint.
63
00:08:00,022 --> 00:08:03,542
Så længe du fester
dobbelt så vildt i morgen.
64
00:08:04,026 --> 00:08:05,666
Det lover jeg.
65
00:08:29,218 --> 00:08:31,988
Jeg vil se New Pollution.
Hvad med jer?
66
00:08:32,054 --> 00:08:33,954
- Wax Battleship.
- Invasion 101.
67
00:08:34,014 --> 00:08:37,204
Godt så. Vi går hver til sit.
68
00:08:37,559 --> 00:08:39,949
Vi mødes her kl. 17.
69
00:08:40,270 --> 00:08:42,210
Jeg skal nok lukke.
70
00:08:45,943 --> 00:08:47,253
ARMBÅND
71
00:09:29,611 --> 00:09:32,381
Det ligner min bedstemors hus.
72
00:09:34,449 --> 00:09:36,969
- Hvor fandt du det?
- Airbnb.
73
00:09:37,035 --> 00:09:41,505
Parret bor på Østkysten
og bruger det kun om vinteren.
74
00:09:41,957 --> 00:09:44,267
Hvad sker der for nisserne?
75
00:09:44,751 --> 00:09:48,191
Vi skal så meget smadre det her hus.
76
00:09:49,965 --> 00:09:52,235
Okay, jeg tog fejl.
77
00:09:52,301 --> 00:09:55,241
Min Bedste er slet ikke så sej.
78
00:09:55,596 --> 00:09:57,656
Wow, se lige her.
79
00:09:57,723 --> 00:10:00,453
- En kinesisk flippermaskine.
- Japansk.
80
00:10:00,517 --> 00:10:02,157
Ja, ja.
81
00:10:04,855 --> 00:10:06,875
Sådan.
82
00:10:15,199 --> 00:10:17,929
- Mangler lidt sperm.
- Klamt.
83
00:10:18,368 --> 00:10:22,178
Hvordan vælger vi værelser?
Den, der ser det, får det?
84
00:10:22,247 --> 00:10:25,677
Fint nok. Men jeg bookede,
så jeg får det store værelse.
85
00:10:46,313 --> 00:10:48,413
Tillykke! Første festivalskoncert!
Kh. Noah
86
00:11:05,666 --> 00:11:08,386
Jeg henter sprut.
Mangler I noget?
87
00:11:08,460 --> 00:11:10,060
- Bourbon.
- Ja. Whisky.
88
00:11:10,128 --> 00:11:11,858
Nej, ingen sprut.
89
00:11:11,922 --> 00:11:13,822
Tager du pis på mig?
90
00:11:13,882 --> 00:11:15,732
Tager du pis på mig?
91
00:11:15,801 --> 00:11:19,201
Kan du huske vores snak
i tourbussen? Ingen festen.
92
00:11:19,263 --> 00:11:22,783
Et par øl er ikke at "feste."
93
00:11:22,850 --> 00:11:23,990
Det er vejen dertil.
94
00:11:28,188 --> 00:11:29,618
Hej, køb en pizza.
95
00:11:32,901 --> 00:11:36,131
- Han er pisseirriterende.
- Rolig nu.
96
00:11:36,196 --> 00:11:37,586
Han er ung og spændt.
97
00:11:37,656 --> 00:11:41,796
Som et barn til juleaften,
der ønsker sig et par øl.
98
00:11:43,036 --> 00:11:47,176
Vi kan ikke øve uden ham, så...
99
00:11:54,464 --> 00:11:58,074
- Ommer. Du ramte nettet.
- Det gælder kun i serven.
100
00:11:58,135 --> 00:12:00,785
- Nej, altid.
- Hvad?
101
00:12:00,846 --> 00:12:03,906
Det er kun i serven. Det er reglen.
102
00:12:03,974 --> 00:12:07,204
- I hvilken regelbog?
- Dem alle.
103
00:12:07,477 --> 00:12:10,117
- Nej.
- Så er vi her.
104
00:12:10,189 --> 00:12:11,789
- Hej.
- Hejsa.
105
00:12:13,400 --> 00:12:15,540
- Pizzaen?
- Vi bestiller en.
106
00:12:16,862 --> 00:12:19,172
Hvem er dine venner?
107
00:12:19,239 --> 00:12:23,679
- Det er Maple, Amber og Lucy.
- Lucy.
108
00:12:23,744 --> 00:12:27,184
Vi mødte hinanden i kiosken.
De skal også på festival.
109
00:12:27,247 --> 00:12:32,017
Nej, virkelig?
75.000 gæster festivalen -
110
00:12:32,085 --> 00:12:34,015
- og så møder du tre af dem?
111
00:12:34,546 --> 00:12:38,726
Ja, ikke?
Tak, fordi vi må komme her.
112
00:12:38,800 --> 00:12:41,440
Vi bor på et vildt usselt hotel.
113
00:12:41,512 --> 00:12:45,412
Jeg er ret sikker på,
bestyreren laver meth på kontoret.
114
00:12:45,474 --> 00:12:48,664
Hvor henne?
Så kan jeg købe noget.
115
00:12:49,937 --> 00:12:53,157
Kirk siger, I skal spille i morgen.
Det er for fedt.
116
00:12:53,232 --> 00:12:55,212
Ja, vildt fedt.
117
00:12:55,275 --> 00:13:00,295
Skal jeg ikke lige hjælpe dig
med at bære tingene ind, Kirk?
118
00:13:01,073 --> 00:13:02,553
Værsgo.
119
00:13:02,616 --> 00:13:05,296
- Har I et boblebad her?
- Ja, altså...
120
00:13:05,369 --> 00:13:07,139
Det er lille. Derovre.
121
00:13:07,204 --> 00:13:10,854
Jeg ved godt, du er sur, Jackie.
122
00:13:12,501 --> 00:13:15,101
De er tøser. Tag det roligt.
123
00:13:15,170 --> 00:13:17,400
Vi skaffer nogle fyre. Bare rolig.
124
00:13:17,464 --> 00:13:20,024
- Vi får styr på det.
- Kæmpe, Kirk.
125
00:13:20,092 --> 00:13:22,032
I morgen er kæmpe for os.
126
00:13:22,094 --> 00:13:25,244
"Castles" er blevet spillet
vildt meget, så der kommer -
127
00:13:25,305 --> 00:13:27,615
- pladeselskabsfolk...
- Og imponerer vi dem -
128
00:13:27,683 --> 00:13:31,953
- kan vi få en pladekontrakt
på en halv million dollars, ikke?
129
00:13:33,230 --> 00:13:38,000
Jeg ved det godt.
Du har sagt det en halv million gange.
130
00:13:38,068 --> 00:13:41,708
Jeg ved godt, at det at være i band
er nyt for dig.
131
00:13:41,780 --> 00:13:45,590
Og at være på tour er stadig sjovt,
men hvis vi fejler -
132
00:13:45,659 --> 00:13:49,799
- og ikke får kontrakt,
så smutter jeg. Fatter du det?
133
00:13:49,872 --> 00:13:53,642
Jeg vil ikke vente ti år mere
i den skide tourbus -
134
00:13:53,709 --> 00:13:57,399
- på vores næste chance.
Det er nu eller aldrig.
135
00:13:58,630 --> 00:14:00,900
Og derfor skal de gå igen.
136
00:14:03,677 --> 00:14:06,397
Hør nu.
137
00:14:06,930 --> 00:14:11,830
Hvis du kører Mary Poppins-stilen
hele weekenden -
138
00:14:11,894 --> 00:14:13,044
- så slå dig løs.
139
00:14:13,103 --> 00:14:14,953
Men sagen er...
140
00:14:17,274 --> 00:14:19,254
...at du er ikke min mor.
141
00:14:19,318 --> 00:14:24,008
Og jeg skal feste i aften,
om du vil eller ej.
142
00:14:38,170 --> 00:14:42,150
- Hejsa.
- Kom og betal, Jackie!
143
00:14:44,009 --> 00:14:47,739
- Hej. Hvor meget?
- 42,50 dollars.
144
00:14:48,972 --> 00:14:52,742
Har du hørt, du ligner
ham fra "American Pie"?
145
00:14:53,018 --> 00:14:55,288
- Hvem?
- Sherminator.
146
00:14:55,354 --> 00:14:58,874
Ah, pga. det røde hår. Nej.
147
00:15:00,651 --> 00:15:03,711
- Kan jeg få ti igen?
- Ja da. Tak.
148
00:15:03,779 --> 00:15:06,419
Vildt nok de udlejer stedet igen -
149
00:15:06,490 --> 00:15:08,630
- efter sidste års hændelse.
150
00:15:08,700 --> 00:15:11,470
Tak for drikkepengene.
Hav en god aften.
151
00:15:13,163 --> 00:15:15,773
Hvad skete der sidste år?
152
00:15:17,584 --> 00:15:22,194
Så sagde jeg:
"Det er ikke mine bukser."
153
00:15:23,799 --> 00:15:26,899
Og derfor er vi bandlyst fra Modesto.
154
00:15:28,762 --> 00:15:31,912
Hvem af jer skriver sangene?
155
00:15:34,601 --> 00:15:35,991
Det gør vi alle.
156
00:15:36,061 --> 00:15:38,711
Eller, vi får alle idéer -
157
00:15:38,772 --> 00:15:41,502
- og bidrager, så alle navne er med.
158
00:15:42,568 --> 00:15:44,878
Ja, men Jackie gør det meste.
159
00:15:45,237 --> 00:15:46,877
Vis dem bogen.
160
00:15:49,575 --> 00:15:51,845
Hvor sødt. Den ligner min dagbog.
161
00:15:51,910 --> 00:15:54,180
Jeg elsker at skrive i hånden.
162
00:15:54,246 --> 00:15:57,676
Man føler sig så meget
tættere på ordene.
163
00:15:57,749 --> 00:15:59,349
Ja, helt vildt.
164
00:16:00,377 --> 00:16:04,557
Hun har 200 sange her.
De er alle fantastiske.
165
00:16:04,631 --> 00:16:09,151
- Må jeg se?
- Beklager. Forretningshemmeligheder.
166
00:16:09,219 --> 00:16:12,449
Ja. I kunne jo være spioner
fra Phantogram.
167
00:16:12,514 --> 00:16:16,794
Pis, de har luret os.
Vi er hemmelige, sexede spioner.
168
00:16:18,395 --> 00:16:21,155
Hej. Et par af mine venner
går fra festivalen.
169
00:16:21,231 --> 00:16:23,041
De keder sig vist.
170
00:16:23,108 --> 00:16:24,958
Må jeg invitere dem?
171
00:16:25,027 --> 00:16:26,667
- Ja da.
- Nej.
172
00:16:29,907 --> 00:16:31,257
Det bliver hyggeligt.
173
00:16:33,410 --> 00:16:34,760
Hvor mange venner?
174
00:16:36,830 --> 00:16:39,390
Bare et par stykker.
175
00:16:43,545 --> 00:16:45,305
Helt sikkert! I lige måde.
176
00:16:47,633 --> 00:16:50,243
Ved du hvad?
Du skal have solbriller på.
177
00:16:50,302 --> 00:16:52,492
Hvor er mine solbriller?
178
00:16:55,015 --> 00:16:58,195
Vi bliver internet-kendisser.
179
00:17:07,486 --> 00:17:12,046
Hej. Hvad med lidt kokosvand?
Jeg har en kasse i køleren.
180
00:17:12,115 --> 00:17:13,625
Ellers tak.
181
00:17:13,700 --> 00:17:18,720
Nå, men husk at drikke vand.
Vi er jo i ørkenen.
182
00:17:19,665 --> 00:17:22,815
Jeg gør det, jeg gør det.
183
00:17:31,176 --> 00:17:33,026
Bål.
184
00:17:33,512 --> 00:17:35,452
Jeg har lavet en drink til dig.
185
00:17:35,514 --> 00:17:38,534
- Tak, men jeg drikker ikke i aften.
- Ja.
186
00:17:42,688 --> 00:17:45,168
Jeg vil bare sige -
187
00:17:45,232 --> 00:17:48,252
- at jeg har været fan af dig i...
188
00:17:48,318 --> 00:17:50,088
...et godt stykke tid.
189
00:17:50,153 --> 00:17:55,223
Vi snakker før det album,
I lige har udgivet.
190
00:17:55,284 --> 00:17:58,304
Jeg snakker "Section Five", okay?
191
00:17:58,370 --> 00:18:00,810
Og "Paper Girl."
192
00:18:01,456 --> 00:18:04,806
Jeg var endda vild med den solo EP,
du udgav for år tilbage.
193
00:18:04,877 --> 00:18:09,057
Ja, du foretrækker vel
det tidlige Starfoxy musik.
194
00:18:09,131 --> 00:18:13,071
Jeg vil nødigt være en kliché, men...
195
00:18:13,135 --> 00:18:14,325
Bare rolig.
196
00:18:14,720 --> 00:18:15,900
Det gør jeg også.
197
00:18:15,971 --> 00:18:18,951
Skriver du stadig solonumre?
198
00:18:19,016 --> 00:18:21,326
Det gør jeg faktisk.
199
00:18:23,520 --> 00:18:25,370
Hej, vent lige.
200
00:18:25,439 --> 00:18:27,289
Skriver du på noget nu?
201
00:18:28,775 --> 00:18:30,585
- Ja.
- Må jeg høre?
202
00:18:30,903 --> 00:18:32,883
Der er kun et vers og et omkvæd.
203
00:18:32,946 --> 00:18:35,836
Perfekt.
Jeg bliver hurtigt distraheret.
204
00:18:38,452 --> 00:18:39,592
Okay.
205
00:19:39,012 --> 00:19:41,532
Det var for fedt.
206
00:19:43,183 --> 00:19:46,333
Se mig lige. Jeg er Michael Phelps.
207
00:19:47,020 --> 00:19:49,870
- Hvor har hun badedragten fra?
- Fra sin taske.
208
00:19:50,357 --> 00:19:52,377
Går hun rundt med en i tasken?
209
00:19:52,442 --> 00:19:55,462
Ja, til lejligheder som denne.
210
00:19:56,780 --> 00:19:58,840
Hop nu i, Jackie.
Vandet er dejligt.
211
00:19:58,907 --> 00:20:01,587
Ja, kom nu. Det er dejligt.
212
00:20:02,369 --> 00:20:04,179
Jeg takker af for i aften.
213
00:20:04,246 --> 00:20:06,306
I må more jer.
214
00:20:07,165 --> 00:20:09,225
Nå, ja.
215
00:20:09,293 --> 00:20:12,443
Hun smelter, hvis hun bliver våd.
216
00:20:12,504 --> 00:20:14,984
Gud, heksen er sur.
217
00:20:21,430 --> 00:20:22,660
Hej, skat.
218
00:20:22,723 --> 00:20:24,033
Hej.
219
00:20:24,099 --> 00:20:26,529
Tak for kortet.
220
00:20:26,602 --> 00:20:27,742
Det var så lidt.
221
00:20:27,811 --> 00:20:30,751
Hvordan går Mission: Ingen Fest?
222
00:20:30,814 --> 00:20:32,254
Det går strålende.
223
00:20:32,316 --> 00:20:34,826
Vi sidder bare og drikker kombucha -
224
00:20:34,902 --> 00:20:37,302
- og spiller brætspil.
225
00:20:38,697 --> 00:20:41,047
Det tror jeg gerne.
226
00:20:42,117 --> 00:20:43,377
Ved at være nervøs?
227
00:20:43,452 --> 00:20:44,762
Ved at være?
228
00:20:44,828 --> 00:20:48,178
Det har jeg været,
siden du fik mig til at sige ja.
229
00:20:48,248 --> 00:20:51,428
Og nu ligger du i sengen
og stresser over det -
230
00:20:51,502 --> 00:20:53,602
- uden at få søvn, ikke?
231
00:20:53,670 --> 00:20:55,770
Du kender mig godt.
232
00:20:56,089 --> 00:20:58,439
Tag en sovepille og få noget søvn.
233
00:20:58,509 --> 00:21:02,149
Du vil takke dig selv i morgen,
når du vågner veludhvilet.
234
00:21:02,429 --> 00:21:04,449
Det er faktisk en ret god idé.
235
00:21:04,515 --> 00:21:05,995
Det er min evne.
236
00:21:06,058 --> 00:21:08,158
Jeg kommer på gode idéer.
237
00:21:08,227 --> 00:21:11,037
Tja, du fortjener mere
end dine 15 procent.
238
00:21:11,104 --> 00:21:13,004
Altså...
239
00:21:14,733 --> 00:21:17,633
Pis. Skat, jeg skal tage den her.
240
00:21:18,529 --> 00:21:20,959
- Jeg elsker dig.
- Jeg elsker også dig.
241
00:21:21,031 --> 00:21:22,761
Godt. Vi ses.
242
00:21:31,250 --> 00:21:33,020
Jeg kommer.
243
00:21:36,839 --> 00:21:39,189
Hej. Byt værelse med mig.
244
00:21:39,258 --> 00:21:40,688
Hvad?
245
00:21:40,759 --> 00:21:41,939
Hvorfor?
246
00:21:42,970 --> 00:21:45,410
Din seng er større.
247
00:21:46,139 --> 00:21:48,199
Det mener du fandeme ikke?
248
00:21:49,017 --> 00:21:50,537
Kom nu lige.
249
00:21:50,602 --> 00:21:52,042
- Bebe?
- Ja.
250
00:21:52,104 --> 00:21:54,254
Du skylder mig en, Jackie.
251
00:21:54,314 --> 00:21:57,044
Husker du den aften efter Bonnaroo?
252
00:22:45,741 --> 00:22:50,011
Nyt højdepunkt, drenge.
253
00:23:26,865 --> 00:23:28,335
Kors i røven.
254
00:23:42,965 --> 00:23:46,485
Og Jackie Simms stod bare ved dig?
255
00:23:46,552 --> 00:23:47,862
Ja.
256
00:23:47,928 --> 00:23:49,148
Og så?
257
00:23:49,221 --> 00:23:50,781
Så kom politiet.
258
00:23:51,098 --> 00:23:52,448
Tilkaldte du dem?
259
00:23:52,516 --> 00:23:55,536
Nej, de kom bare.
260
00:23:56,228 --> 00:23:57,748
Hvorfor mon de bare kom?
261
00:23:57,813 --> 00:24:00,043
Det aner jeg ikke.
262
00:24:07,322 --> 00:24:08,672
Er det din håndskrift?
263
00:24:09,533 --> 00:24:11,343
Ja.
264
00:24:12,870 --> 00:24:14,260
Hvor har du det fra?
265
00:24:16,707 --> 00:24:19,807
Fortæl lidt om, hvad I lavede i går.
266
00:24:19,877 --> 00:24:22,477
De er ikke rigtigt mine venner.
267
00:24:22,546 --> 00:24:26,436
Jeg har kun kendt dem et år.
Vi spiller bare sammen.
268
00:24:26,967 --> 00:24:29,607
De er mest af alt kollegaer.
269
00:24:29,678 --> 00:24:33,358
Så fortæl, hvad du og dine kollegaer
lavede i går, Kirk.
270
00:24:33,432 --> 00:24:35,332
Start i tourbussen.
271
00:24:36,518 --> 00:24:39,038
Vi kørte ved syv tiden.
272
00:24:39,354 --> 00:24:44,464
Alle kører på rute 10
mod festivalen, så vi tog 74'eren.
273
00:24:54,161 --> 00:24:57,221
Kom nu lige.
Hvad fanden er det for noget lort?
274
00:24:57,289 --> 00:24:58,519
Det er Vivaldi.
275
00:24:58,582 --> 00:25:00,522
Værre end Imagine Dragons.
276
00:25:00,584 --> 00:25:03,694
- De er da gode.
- Hvem kan ikke lide dem?
277
00:25:03,754 --> 00:25:05,694
Tja, det er bedre end det her.
278
00:25:05,756 --> 00:25:08,316
- Jeg falder sgu i søvn.
- Det er beroligende.
279
00:25:08,383 --> 00:25:10,943
Fint med ro inden helvede bryder løs.
280
00:25:11,011 --> 00:25:13,491
En fest fra helvede.
281
00:25:15,224 --> 00:25:20,294
Apropos, jeg har en lille
overraskelse med til festen.
282
00:25:20,354 --> 00:25:21,504
- Fedest.
- Se...
283
00:25:21,563 --> 00:25:24,123
- Fedt!
- Den er fra 2009.
284
00:25:24,191 --> 00:25:26,251
- Vi fortjener det, ikke?
- Jo.
285
00:25:26,318 --> 00:25:28,588
- Hvad kostede den?
- Det er lige meget.
286
00:25:28,654 --> 00:25:30,004
- Åbn den.
- Ja!
287
00:25:30,072 --> 00:25:31,462
- Hej, nej.
- Gør det.
288
00:25:31,532 --> 00:25:34,802
Ingen åbner noget her.
Vi kører lige nu.
289
00:25:34,868 --> 00:25:36,928
Vi vil ikke arresteres.
290
00:25:36,995 --> 00:25:38,425
Fair nok.
291
00:25:38,497 --> 00:25:41,557
- Lad mig lige se.
- Okay.
292
00:25:41,625 --> 00:25:46,235
Jeg har besluttet,
at vi kører direkte hen til huset.
293
00:25:49,299 --> 00:25:50,859
Det er bare gas.
294
00:25:50,926 --> 00:25:52,236
Hold da kæft.
295
00:25:52,302 --> 00:25:54,362
I må sgu lige tage jer sammen.
296
00:25:54,429 --> 00:25:57,029
Gud, jeg var ved at dø.
297
00:25:57,099 --> 00:25:58,869
Jeg gik totalt i panik.
298
00:26:05,524 --> 00:26:06,884
UDLEV DIN INDRE ROCKGUD
299
00:26:38,849 --> 00:26:42,369
Ja, det her ligner helt sikkert
min bedstemors hus.
300
00:26:42,436 --> 00:26:44,786
Jeg skal hænge ud hos din Bedste.
301
00:26:45,272 --> 00:26:47,622
Fedest, en pachinko-maskine.
302
00:26:47,691 --> 00:26:49,211
Ja for fanden da.
303
00:26:49,276 --> 00:26:51,036
Ja da.
304
00:26:51,111 --> 00:26:52,591
Hvordan vælger vi værelse?
305
00:26:52,654 --> 00:26:54,964
Den, der ser først, vælger først?
306
00:26:55,032 --> 00:26:56,882
Ja, ja. Jeg får det store.
307
00:26:56,950 --> 00:27:00,470
- Hvorfor?
- Fordi jeg siger det.
308
00:27:03,332 --> 00:27:06,142
Den er opvarmet! Poolen er opvarmet!
309
00:27:13,217 --> 00:27:16,487
Hej. Jeg smed bare min taske op.
Vil du ligge øverst?
310
00:27:17,179 --> 00:27:18,529
Det ved jeg ikke.
311
00:27:19,014 --> 00:27:20,324
Er du okay, Byron?
312
00:27:20,390 --> 00:27:22,330
Det er bare nerver.
313
00:27:22,392 --> 00:27:24,542
Koncerten i morgen betyder alt.
314
00:27:24,603 --> 00:27:28,543
Tag det nu roligt.
Vi fyrer den af. Okay?
315
00:27:29,149 --> 00:27:31,459
Ja. Vi fyrer den af.
316
00:27:31,527 --> 00:27:33,957
Nå, skal den åbnes eller hvad?
317
00:27:34,488 --> 00:27:37,258
Ej, den er ikke kold.
318
00:27:37,783 --> 00:27:40,593
Sig til. Jeg vil ikke gå glip af det.
319
00:27:40,661 --> 00:27:43,221
Det skal jeg nok.
Spejderære.
320
00:28:00,806 --> 00:28:03,316
Du har en opgave.
Gå ned i kiosken.
321
00:28:03,392 --> 00:28:05,372
- Køb nogle kasser øl.
- Og Whisky.
322
00:28:05,727 --> 00:28:07,867
- Hvorfor mig?
- Du er den nye.
323
00:28:08,480 --> 00:28:11,120
- I over et år.
- Du er nyere end os.
324
00:28:12,317 --> 00:28:15,247
Okay, fint nok.
Men jeg vælger whiskyen.
325
00:28:15,320 --> 00:28:17,130
Ja, ja. Ingen plastik-whisky.
326
00:28:17,197 --> 00:28:18,377
Eller canadisk.
327
00:28:18,448 --> 00:28:21,508
Vi drikker amerikansk whisky.
328
00:28:21,577 --> 00:28:22,797
Og køb pizza!
329
00:28:31,086 --> 00:28:32,226
Undskyld -
330
00:28:32,296 --> 00:28:35,146
- har I amerikansk whisky
på glasflasker?
331
00:28:35,799 --> 00:28:37,529
Nederste hylde.
332
00:28:47,561 --> 00:28:50,251
Gør jeg noget morsomt,
jeg ikke er klar over?
333
00:28:54,401 --> 00:28:57,421
Spiller du ikke keyboard i Starfoxy?
334
00:28:58,864 --> 00:29:00,924
Det gør jeg, jo.
335
00:29:02,242 --> 00:29:03,642
Jeg vidste det.
336
00:29:03,702 --> 00:29:07,312
- Vi har lige set jeres video.
- Ja, vi er vilde med jer.
337
00:29:16,381 --> 00:29:19,401
- Jep, det er vores sang.
- Det er dig.
338
00:29:19,468 --> 00:29:21,948
- Holder I fest?
- Ja.
339
00:29:22,012 --> 00:29:23,992
Eller, ikke sådan rigtig.
340
00:29:24,056 --> 00:29:26,656
Vi spiller tidligt i morgen,
så vi får lidt -
341
00:29:26,725 --> 00:29:29,825
- og stikker i seng.
- Hvor tamt!
342
00:29:30,896 --> 00:29:32,866
Kom nu, det er en festival.
343
00:29:32,940 --> 00:29:35,040
Hvad med vi fester sammen?
344
00:29:35,692 --> 00:29:38,172
- Enig.
- Jeps.
345
00:29:41,240 --> 00:29:42,630
Har I en bil?
346
00:29:42,699 --> 00:29:45,219
Min fede øse holder lige der.
347
00:29:46,620 --> 00:29:50,930
Har I en kuglepen?
348
00:29:51,333 --> 00:29:53,313
- Har vi det, piger?
- Sådan.
349
00:29:53,377 --> 00:29:54,847
- Lige her.
- Se nu der.
350
00:29:55,504 --> 00:29:56,694
Vi bor...
351
00:29:58,340 --> 00:29:59,860
...her.
352
00:30:02,261 --> 00:30:03,701
Godt, I kunne komme.
353
00:30:03,762 --> 00:30:05,612
- Hejsa.
- Hej.
354
00:30:05,681 --> 00:30:07,451
Okay, altså...
355
00:30:07,933 --> 00:30:11,123
- Se lige huset.
- Vildt.
356
00:30:11,478 --> 00:30:12,698
- Seriøst?
- Wow.
357
00:30:12,771 --> 00:30:15,791
- Hvem ejer det?
- Aner det ikke.
358
00:30:15,858 --> 00:30:17,578
- Se der.
- Han aner det ikke.
359
00:30:17,651 --> 00:30:18,881
- Nisser.
- Hjælper du?
360
00:30:22,614 --> 00:30:24,924
- Der er en pool.
- Hvad?
361
00:30:25,200 --> 00:30:26,430
- Fedt.
- Vildt.
362
00:30:26,493 --> 00:30:27,973
Du nævnte ikke poolen.
363
00:30:28,036 --> 00:30:31,676
Gutter. Det er Amber, Lucy og Maple.
364
00:30:31,748 --> 00:30:34,098
Jeg mødte dem i kiosken.
De er fans.
365
00:30:34,168 --> 00:30:36,388
Wow, virkelig?
366
00:30:38,881 --> 00:30:41,481
Kommer I på festivalen i morgen?
367
00:30:41,550 --> 00:30:45,610
Ja, vi bor på et vildt
usselt motel i Palm Springs.
368
00:30:45,679 --> 00:30:49,279
Jeg er ret sikker på,
bestyreren laver meth på kontoret.
369
00:30:49,349 --> 00:30:51,029
Jøsses. Hvor klamt.
370
00:30:51,101 --> 00:30:53,791
Meth er en epidemi lige nu.
371
00:30:54,730 --> 00:30:55,910
- Ja...
- Hej -
372
00:30:55,981 --> 00:30:58,331
- kan du vise mig, hvor din iPad er?
373
00:30:58,400 --> 00:31:00,170
Ja, okay.
374
00:31:03,614 --> 00:31:07,224
Kirk siger, I skal spille
på festivalen.
375
00:31:07,284 --> 00:31:08,554
Det er så sejt.
376
00:31:09,912 --> 00:31:11,722
Bestemt.
377
00:31:14,875 --> 00:31:17,025
Lad os få dem her ind.
378
00:31:17,085 --> 00:31:19,475
- Kom med.
- Ja.
379
00:31:24,384 --> 00:31:26,494
Og derfor er vi ikke
velkommen i Modesto.
380
00:31:26,553 --> 00:31:28,323
Det er vist fair nok.
381
00:31:29,806 --> 00:31:32,656
Nå, hvem skriver jeres sange?
382
00:31:33,310 --> 00:31:34,950
Det gør vi alle.
383
00:31:35,187 --> 00:31:36,867
Alle kommer med idéer.
384
00:31:36,939 --> 00:31:40,209
Vi bidrager alle.
Alle får en del af æren.
385
00:31:40,275 --> 00:31:41,915
På nær "Castles."
386
00:31:41,985 --> 00:31:44,915
Kun en af os skrev den.
387
00:31:44,988 --> 00:31:46,918
Skrev du "Castles," Kirk?
388
00:31:46,990 --> 00:31:51,340
Jeps. Mit første indspark til bandet.
389
00:31:51,411 --> 00:31:52,971
Hvor er det vildt.
390
00:31:53,038 --> 00:31:55,008
Ja. Jeg har en masse sange.
391
00:31:55,082 --> 00:31:57,852
Jeg har arbejdet på dem længe.
392
00:31:58,252 --> 00:32:01,562
- Hvor sødt.
- Lad mig se.
393
00:32:02,548 --> 00:32:06,568
Nå, jeg vil skrive mit navn
i et hjerte på omslaget.
394
00:32:06,635 --> 00:32:10,245
Kæft mand, her nok sange
til de næste 30 album.
395
00:32:10,305 --> 00:32:11,775
Altså...
396
00:32:13,183 --> 00:32:15,743
I morgen bliver min første -
397
00:32:15,811 --> 00:32:18,871
- og sidste festival med Starfoxy.
398
00:32:18,939 --> 00:32:21,369
Hvad? Hvad skal det betyde?
399
00:32:21,441 --> 00:32:23,421
Jeg vil gå solo.
400
00:32:23,485 --> 00:32:26,875
Ja, men vi er nede med det.
401
00:32:26,947 --> 00:32:28,377
Fælles beslutning.
402
00:32:28,448 --> 00:32:31,588
Går I i opløsning? Det er da nederen.
403
00:32:31,660 --> 00:32:35,470
Vi går ikke i opløsning.
404
00:32:35,539 --> 00:32:37,389
Starfoxy lever videre.
405
00:32:37,457 --> 00:32:40,307
Men uden Kirk.
406
00:32:43,046 --> 00:32:46,476
Men lige nu fejrer vi det.
407
00:32:48,510 --> 00:32:51,280
Hej, har I venner, I kan invitere?
408
00:33:09,531 --> 00:33:11,301
Mor jer.
409
00:33:13,660 --> 00:33:15,180
Hej.
410
00:33:17,122 --> 00:33:18,892
Ned med den.
411
00:33:21,210 --> 00:33:23,730
Du skal have solbriller på.
412
00:33:23,795 --> 00:33:26,515
Har nogen set mine solbriller?
413
00:33:30,385 --> 00:33:32,105
I ser tørstige ud.
414
00:33:32,554 --> 00:33:35,704
- Hvad er det?
- Min famøse Old Fashioned.
415
00:33:35,766 --> 00:33:39,286
Det er whisky, bitter, sukker
og en appelsinskive.
416
00:33:39,353 --> 00:33:41,413
Nå ja, og Rohypnol selvfølgelig.
417
00:33:45,943 --> 00:33:49,053
- Roofie-lækkerier.
- Nyd den.
418
00:33:50,531 --> 00:33:52,881
Er det dig, der synger?
419
00:33:52,950 --> 00:33:55,340
Har du selv indspillet alt?
420
00:33:55,410 --> 00:33:56,590
Hvor er det sejt.
421
00:33:56,662 --> 00:33:58,142
Jeg har 50 demoer.
422
00:33:58,205 --> 00:34:00,565
Forhåbentligt bliver de snart spillet.
423
00:34:00,624 --> 00:34:03,774
Men ikke med Starfoxy. Det er trist.
424
00:34:03,836 --> 00:34:06,436
Hvis jeg skal være ærlig -
425
00:34:06,505 --> 00:34:09,485
- så fortalte min agent mig...
426
00:34:11,552 --> 00:34:14,572
...at de andre er overflødige.
427
00:34:14,638 --> 00:34:18,158
Hvorfor skal jeg knokle
for at holde Starfoxy oppe -
428
00:34:18,225 --> 00:34:21,795
- når jeg bare kan gå solo
og få min anerkendelse?
429
00:34:22,479 --> 00:34:26,829
Han sagde, jeg kan blive den nye
Peter Gabriel eller Chris Cornell.
430
00:34:26,900 --> 00:34:28,330
Deres Beyoncé.
431
00:34:30,404 --> 00:34:34,134
Så du spiller ikke
en Kirk-sang til mig live?
432
00:34:37,077 --> 00:34:40,137
- Nu?
- Ja, nu.
433
00:34:42,332 --> 00:34:43,892
Hej, Byron.
434
00:34:44,585 --> 00:34:46,815
Gider du skrue ned?
435
00:36:14,132 --> 00:36:18,492
Jamen dog, folkens.
Hvem har inviteret Stevie Wonder?
436
00:36:20,097 --> 00:36:22,157
Jeg troede sgu, vi festede -
437
00:36:22,224 --> 00:36:26,044
- og du smadrer min rus
med dit skide indslag.
438
00:36:30,107 --> 00:36:33,667
Kan vi tale, Jackie?
439
00:36:34,111 --> 00:36:35,751
Jamen dog. Så seriøs.
440
00:36:37,614 --> 00:36:38,844
Okay.
441
00:36:41,410 --> 00:36:43,680
Kan vi være alene?
442
00:36:43,745 --> 00:36:45,255
Tak.
443
00:36:47,040 --> 00:36:48,850
Hvad er dit problem med mig?
444
00:36:48,917 --> 00:36:50,687
Der er ikke noget problem.
445
00:36:50,752 --> 00:36:54,942
Jeg morer mig sgu
til din skide afskedsfest.
446
00:36:55,007 --> 00:36:57,687
- Så det er det.
- Ja, hvad ellers.
447
00:36:57,759 --> 00:37:00,449
Du sagde, du var okay med det.
448
00:37:00,512 --> 00:37:02,822
Jeg løj, Kirk.
449
00:37:02,890 --> 00:37:05,490
Jeg løj sgu da.
450
00:37:05,559 --> 00:37:07,409
Hvad skulle jeg sige?
451
00:37:07,477 --> 00:37:09,497
Vi skulle bruges til dit hit -
452
00:37:09,563 --> 00:37:12,173
- og straks efter røvrender du os.
453
00:37:12,232 --> 00:37:13,542
Du er sgu for meget.
454
00:37:13,609 --> 00:37:16,339
Udnyttede jeg jer? Er det sådan?
455
00:37:16,403 --> 00:37:19,423
Ingen andre var klar
til at hyre en 22-årig idiot -
456
00:37:19,489 --> 00:37:21,879
- fra skide Bakersfield.
- Og ingen andre -
457
00:37:21,950 --> 00:37:25,510
- gad det middelmådige
bodega-band, Starfoxy.
458
00:37:35,547 --> 00:37:38,437
Tak for champagnen. Rend mig.
459
00:37:42,137 --> 00:37:44,447
Den gik næsten i.
460
00:37:45,724 --> 00:37:48,374
Send tre på én gang.
461
00:37:52,814 --> 00:37:55,794
Hej, Maple leder efter dig.
462
00:37:55,859 --> 00:37:57,839
Hun gik derned.
463
00:37:58,195 --> 00:37:59,885
- Tak.
- Så lidt.
464
00:38:00,864 --> 00:38:02,424
Maple?
465
00:38:03,158 --> 00:38:06,008
- Maple?
- Kirk?
466
00:38:07,621 --> 00:38:09,971
Skal vi ikke tage en svømmetur?
467
00:38:17,089 --> 00:38:19,689
Jeg finder lige mine badebukser.
468
00:38:25,597 --> 00:38:27,197
Nå...
469
00:38:29,768 --> 00:38:32,288
Hvor har du badedragten fra?
470
00:38:32,729 --> 00:38:34,749
Min taske.
471
00:38:35,440 --> 00:38:39,170
Så ved vi, hvilken type du er.
472
00:38:39,236 --> 00:38:40,836
Godnat, Jackie.
473
00:38:40,904 --> 00:38:42,424
Godnat.
474
00:38:42,489 --> 00:38:44,259
Mor jer.
475
00:38:48,579 --> 00:38:53,679
Går du langsomt i,
eller tager du springet?
476
00:39:01,049 --> 00:39:02,649
Pis med det.
477
00:39:27,159 --> 00:39:29,089
Hvor er det underligt.
478
00:39:29,161 --> 00:39:30,471
Hvad?
479
00:39:30,537 --> 00:39:32,177
Altså...
480
00:39:32,247 --> 00:39:35,807
Jeg så dig i musikvideoen i går.
481
00:39:35,876 --> 00:39:38,226
Og nu -
482
00:39:38,545 --> 00:39:41,645
- er du lige foran mig.
Tæt på mit ansigt -
483
00:39:41,715 --> 00:39:43,725
- og du kysser mig snart.
484
00:39:43,800 --> 00:39:46,440
- Nå så det?
- Ja.
485
00:39:47,429 --> 00:39:49,489
Hvorfor tror du det?
486
00:39:50,015 --> 00:39:52,115
Kvindelig intuition.
487
00:39:55,687 --> 00:39:57,367
Maple!
488
00:39:57,439 --> 00:39:58,999
Vi går. Nu!
489
00:39:59,066 --> 00:40:01,206
- Ud, folkens.
- Hvad laver du?
490
00:40:01,276 --> 00:40:04,456
De er nogle klamme stoddere.
Kom så op.
491
00:40:05,239 --> 00:40:08,129
- Nej, jeg morer mig.
- Hvad er der sket?
492
00:40:08,200 --> 00:40:11,640
Lucy og jeg går,
og du skal ikke være her alene.
493
00:40:12,955 --> 00:40:15,525
Jeg er tilbage om lidt.
494
00:40:24,466 --> 00:40:26,526
Hun kom ind og gav os sparket.
495
00:40:26,593 --> 00:40:28,453
Jeg ved ikke, hvad der skete.
496
00:40:28,512 --> 00:40:30,952
Hvad fanden er der sket?
497
00:40:31,682 --> 00:40:34,282
- Pas.
- Seriøst. Hvad fanden har du lavet?
498
00:40:34,685 --> 00:40:36,045
Ikke noget.
499
00:40:36,103 --> 00:40:38,793
Amber og Lucy var hos Travis
og blev sure.
500
00:40:38,856 --> 00:40:40,416
De kom ud og bad alle gå.
501
00:40:40,482 --> 00:40:42,002
Hvorfor Jackies værelse?
502
00:40:42,401 --> 00:40:44,131
Det ved jeg da ikke.
503
00:40:44,194 --> 00:40:45,554
Hvor er Travis?
504
00:40:45,904 --> 00:40:47,634
Det ved jeg ikke.
505
00:41:06,216 --> 00:41:07,816
Er de gået?
506
00:41:07,885 --> 00:41:10,575
Jep. Alle er gået.
507
00:41:10,637 --> 00:41:13,777
Men jeg er her endnu.
508
00:41:19,188 --> 00:41:21,748
Den himmel får man ikke i L.A.
509
00:41:23,609 --> 00:41:25,289
På ingen måde.
510
00:41:51,803 --> 00:41:54,913
Hvad fanden er der sket, Kirk?
511
00:41:54,973 --> 00:41:56,203
Gud!
512
00:42:01,104 --> 00:42:02,794
Maple?
513
00:42:03,482 --> 00:42:05,752
- Maple?
- Venner...
514
00:42:06,068 --> 00:42:08,878
...I vil ikke tro,
hvad der skete i nat.
515
00:42:09,488 --> 00:42:10,958
Hallo, Maple.
516
00:42:11,949 --> 00:42:13,549
Så for satan.
517
00:42:30,467 --> 00:42:33,447
Og det var første gang,
du så hende den morgen?
518
00:42:34,096 --> 00:42:35,406
Ja.
519
00:42:35,472 --> 00:42:37,822
Men, ærlig talt...
520
00:42:38,100 --> 00:42:41,410
Jeg husker hende knapt nok
fra aftenen før.
521
00:42:42,145 --> 00:42:45,495
Før jeg uddyber mere,
så er der noget -
522
00:42:45,566 --> 00:42:47,206
- jeg godt vil sige.
523
00:42:47,276 --> 00:42:51,376
Jeg ved godt,
det stiller mig i et skidt lys -
524
00:42:51,446 --> 00:42:54,166
- men jeg vil hellere nævne det nu -
525
00:42:54,241 --> 00:42:58,851
- så tingene ikke bliver værre.
526
00:42:59,955 --> 00:43:01,105
Jeg...
527
00:43:03,208 --> 00:43:08,808
Jeg er ofte meget skæv.
528
00:43:11,175 --> 00:43:12,735
Det siger du ikke.
529
00:43:12,801 --> 00:43:14,781
Altså, vildt meget.
530
00:43:15,053 --> 00:43:18,073
Så meget, så det er skadeligt.
531
00:43:18,140 --> 00:43:20,780
Jeg har læst om det online. De siger -
532
00:43:20,851 --> 00:43:24,911
- det er psykologisk,
hvis ikke fysisk, vanedannende.
533
00:43:25,272 --> 00:43:27,672
Jeg har en recept.
534
00:43:27,733 --> 00:43:31,173
Fortæl mig nu, hvad du husker.
535
00:43:31,236 --> 00:43:33,046
Start i tourbussen.
536
00:43:37,951 --> 00:43:41,971
Altså, jeg røg bong lige før...
537
00:43:42,039 --> 00:43:43,309
Det er marihuana.
538
00:43:43,373 --> 00:43:44,973
- Tak.
- Jeg var...
539
00:43:47,044 --> 00:43:49,194
Jackie hentede mig.
540
00:43:49,254 --> 00:43:51,024
Jeg gik kold med det samme.
541
00:43:51,089 --> 00:43:53,609
Jeg vågnede, da vi nåede festivalen.
542
00:43:53,675 --> 00:43:55,485
Hvad med champagnen?
543
00:43:57,179 --> 00:43:58,859
Hvilken champagne?
544
00:44:01,892 --> 00:44:03,742
Vi kører galt!
545
00:44:05,354 --> 00:44:06,664
Vågn op, bror lort.
546
00:44:07,814 --> 00:44:09,124
Super, vi er fremme.
547
00:44:09,191 --> 00:44:10,711
Gør, hvad I vil.
548
00:44:10,776 --> 00:44:12,746
Vi mødes her kl. 16.
549
00:44:13,028 --> 00:44:14,918
Jeg håber, de har drager her.
550
00:44:14,988 --> 00:44:17,468
- Jeg elsker dem.
- Det gør alle.
551
00:44:21,411 --> 00:44:22,551
FORBUDTE GENSTANDE
552
00:44:23,288 --> 00:44:24,428
Stoffer
553
00:45:03,203 --> 00:45:06,973
- Hvor fandt du huset henne?
- Hos din Bedste.
554
00:45:11,086 --> 00:45:13,686
Sker der for nisserne?
555
00:45:16,800 --> 00:45:19,650
Wow, se. En Plinko-maskine.
556
00:45:24,600 --> 00:45:26,830
Nå, det vigtigste først.
557
00:45:26,894 --> 00:45:28,624
Jeg køber sprut.
558
00:45:28,687 --> 00:45:31,957
Jeg ser også, om jeg kan
skaffe noget fjams.
559
00:45:34,151 --> 00:45:35,671
Okay, det her er akavet.
560
00:45:35,736 --> 00:45:37,456
- Ja.
- Ja, du sagde -
561
00:45:37,529 --> 00:45:41,379
- vi ville gøre det i bussen.
- Nogen sov sgu da.
562
00:45:41,450 --> 00:45:44,340
Hej, se her. Jeg prikker til dig.
563
00:45:44,411 --> 00:45:46,641
Det vækker sikkert folk.
564
00:45:46,705 --> 00:45:48,765
Vi kan vente til efter koncerten.
565
00:45:48,832 --> 00:45:52,022
Nej, vi gør det i aften,
så han ikke vil spille -
566
00:45:52,085 --> 00:45:56,355
- og så får vi Sweaty Jeff ind og bum:
567
00:45:56,423 --> 00:45:59,863
Det nye Starfoxy
genfødes på festivalscenen.
568
00:45:59,927 --> 00:46:02,897
Hvordan ved du,
han ikke vil spille et sidste show?
569
00:46:02,971 --> 00:46:05,951
Han er jo en lille dreng.
570
00:46:06,016 --> 00:46:08,236
Når vi siger det, er han væk.
571
00:46:08,310 --> 00:46:11,250
Så er det "Sayonara, Kirky."
572
00:46:11,313 --> 00:46:12,623
Jeg håber, du har ret.
573
00:46:12,689 --> 00:46:14,249
Tro mig.
574
00:46:14,316 --> 00:46:15,786
Jeg har altid ret.
575
00:46:15,859 --> 00:46:17,749
Skal vi se,
om de har bordtennis?
576
00:46:17,819 --> 00:46:18,959
Helt sikkert.
577
00:46:27,621 --> 00:46:30,851
- Ommer. Den ramte nettet.
- Kun når du server.
578
00:46:30,916 --> 00:46:34,016
- Nej, altid.
- Kun når du server.
579
00:46:34,086 --> 00:46:35,806
Hvor står det?
580
00:46:35,879 --> 00:46:37,809
I alle regelbøgerne.
581
00:46:39,091 --> 00:46:41,651
- Er de alle ikke det?
- Nej da.
582
00:46:41,718 --> 00:46:43,818
Hej. Piger.
583
00:46:44,513 --> 00:46:46,783
Vi bor på et motel i Indio.
584
00:46:46,849 --> 00:46:48,909
- Har I noget meth?
- Nej.
585
00:46:48,976 --> 00:46:52,246
Kirk siger, I spiller i morgen.
Vejret skal blive godt.
586
00:46:52,312 --> 00:46:55,122
"Ingen fest." Var det ikke aftalen?
587
00:46:55,190 --> 00:46:56,750
Det her er ikke en fest.
588
00:46:56,817 --> 00:46:59,627
Whisky og groupier
fører vist til en fest -
589
00:46:59,695 --> 00:47:02,765
- gør det ikke?
590
00:47:02,823 --> 00:47:07,973
Jackie... Hvis du vil køre
Marry Poppins-stilen, så gør det.
591
00:47:08,036 --> 00:47:10,716
Okay? Du kan låne ørepropper.
592
00:47:10,789 --> 00:47:13,809
Du er ikke min mor,
og jeg giver den gas...
593
00:47:13,876 --> 00:47:16,226
Du er fyret fra bandet.
594
00:47:20,799 --> 00:47:22,149
- Hvad?
- Det er bedst -
595
00:47:22,217 --> 00:47:24,817
- for gruppen.
596
00:47:24,887 --> 00:47:27,777
Bedst for gruppen?
597
00:47:27,848 --> 00:47:30,988
Jeg har været et essentielt
medlem i et skide år.
598
00:47:31,059 --> 00:47:34,039
Vi forsøgte, det gik ikke.
599
00:47:34,521 --> 00:47:38,081
Der er tonsvis af keyboardspillere
derude. Især dem -
600
00:47:38,150 --> 00:47:41,880
- der ikke behandler deres
"venner" røvelendigt.
601
00:47:41,945 --> 00:47:43,665
Er I to enige i det her?
602
00:47:46,491 --> 00:47:47,971
Så I gør det nu?
603
00:47:48,035 --> 00:47:49,595
Foran fremmede.
604
00:47:49,661 --> 00:47:52,221
Ingen bad dig grave efter fjams.
605
00:47:55,584 --> 00:47:57,484
Ved I hvad?
606
00:47:57,544 --> 00:48:00,024
Om I vil have mig med eller ej -
607
00:48:00,088 --> 00:48:02,518
- så spiller jeg med i morgen.
608
00:48:02,591 --> 00:48:06,111
Jeg har sgu fortjent den oplevelse.
609
00:48:06,178 --> 00:48:09,108
- Han har ret.
- Gu har jeg så.
610
00:48:09,181 --> 00:48:11,121
Og ved du hvad, Jackie?
611
00:48:11,850 --> 00:48:16,080
Jeg fester sgu hjernen ud i aften.
612
00:48:17,814 --> 00:48:19,294
Ring til nogle veninder.
613
00:48:19,358 --> 00:48:21,248
Lækre veninder.
614
00:48:21,318 --> 00:48:24,918
Bestil pizzaer, Travis.
615
00:48:29,326 --> 00:48:31,336
Ses, makker.
616
00:48:44,383 --> 00:48:45,943
- Hej.
- Hej, går det godt?
617
00:48:46,009 --> 00:48:47,149
Fint.
618
00:48:48,762 --> 00:48:52,622
Har du fået fortalt,
at du ligner han fra "American Pie"?
619
00:48:52,683 --> 00:48:55,413
- Hvem
- Sherminator.
620
00:48:56,562 --> 00:48:58,462
Pga. det røde hår? Nej.
621
00:48:59,022 --> 00:49:01,002
42,50.
622
00:49:02,526 --> 00:49:05,296
- Her. Behold resten.
- Hav en god aften.
623
00:49:10,325 --> 00:49:13,545
Hvem vil have pizza?
Pas lige på.
624
00:49:13,620 --> 00:49:16,100
Hej. Hvad med lidt kokosvand?
625
00:49:16,164 --> 00:49:19,024
- Køleren er fyldt op.
- Nej, ellers tak.
626
00:49:19,084 --> 00:49:21,604
Fint nok. Husk at drikke vand.
627
00:49:21,670 --> 00:49:24,060
Vi er midt i ørkenen.
628
00:49:24,131 --> 00:49:26,321
- Fedt nok.
- Godt.
629
00:49:27,259 --> 00:49:29,319
Den Sazerac, De bad om.
630
00:49:29,386 --> 00:49:32,156
- Tak skal De have.
- Så lidt.
631
00:49:32,222 --> 00:49:33,872
- Hej.
- Hejsa.
632
00:49:33,932 --> 00:49:37,622
Nå, vil du lære mig at spille trommer?
633
00:49:37,686 --> 00:49:40,246
Ja, alle vil sikkert elske,
at jeg slukker musikken -
634
00:49:40,314 --> 00:49:42,464
- og giver en trommelektion.
635
00:49:42,524 --> 00:49:44,084
Der er bare et problem.
636
00:49:44,151 --> 00:49:46,131
Mine solbriller er væk.
637
00:49:46,195 --> 00:49:48,465
Det går ikke uden dem.
638
00:49:48,530 --> 00:49:50,090
Okay.
639
00:49:50,157 --> 00:49:53,127
Skal vi så ryge en joint i stedet?
640
00:49:53,202 --> 00:49:54,592
- Helt sikkert.
- Fint.
641
00:49:58,540 --> 00:50:00,270
Var det akavet for dig -
642
00:50:00,334 --> 00:50:02,774
- da vi stod ved bordtennisbordet.
643
00:50:04,421 --> 00:50:06,731
Er du ikke til bordtennis?
644
00:50:09,384 --> 00:50:11,534
Ja, selvfølgelig var det det.
645
00:50:11,595 --> 00:50:15,375
Vi ville have gjort det i bussen.
646
00:50:15,432 --> 00:50:16,912
Nå, men...
647
00:50:17,476 --> 00:50:19,736
...i det mindste trøster Maple ham.
648
00:50:19,811 --> 00:50:22,291
Det klarer hun sikkert i en badedragt.
649
00:50:24,566 --> 00:50:26,666
Jackie er ret intens, hva'?
650
00:50:26,735 --> 00:50:28,335
Nej tak.
651
00:50:28,862 --> 00:50:31,302
Jeg så "Castles" videoen og tænkte:
652
00:50:31,365 --> 00:50:36,055
"Hun virker ret intens,
men hun er sikkert ret jordbunden."
653
00:50:36,119 --> 00:50:39,849
Da jeg så mødte hende, tænkte jeg:
654
00:50:39,915 --> 00:50:42,985
"Niks. Hun er ret intens."
655
00:50:43,043 --> 00:50:44,983
Hun er faktisk ret fin.
656
00:50:45,045 --> 00:50:47,895
Alt det med Kirk har været hårdt.
657
00:50:47,965 --> 00:50:50,075
For os alle, faktisk.
658
00:50:50,801 --> 00:50:52,531
Hun ved, hvad hun gør.
659
00:50:52,594 --> 00:50:55,704
Vores frygtløse leder.
På og væk fra scenen.
660
00:50:56,598 --> 00:51:00,538
Jo, hun kan handle utraditionelt -
661
00:51:00,602 --> 00:51:04,212
- men jeg stoler på,
hun gør det for bandets bedste.
662
00:51:09,444 --> 00:51:11,504
Må jeg spørge om noget personligt?
663
00:51:11,572 --> 00:51:13,262
Fyr løs.
664
00:51:14,074 --> 00:51:15,764
Hvor er toilettet?
665
00:51:16,910 --> 00:51:19,260
Uh, det, jeg... Lige der.
666
00:51:19,329 --> 00:51:20,929
Tak.
667
00:51:28,505 --> 00:51:31,065
- Kirk!
- Seriøst?
668
00:51:31,466 --> 00:51:33,026
Kom nu.
669
00:51:33,093 --> 00:51:34,743
Stop.
670
00:51:34,803 --> 00:51:37,323
- Det er ikke sjovt længere.
- Kom nu.
671
00:51:37,389 --> 00:51:38,659
Nej, lad være.
672
00:51:38,724 --> 00:51:40,454
- Stop.
- Den nar.
673
00:51:40,517 --> 00:51:41,827
Hvad sagde du?
674
00:51:41,894 --> 00:51:44,254
Det var ikke til dig...
675
00:51:46,148 --> 00:51:47,958
...Allison?
676
00:51:48,275 --> 00:51:50,135
Anne?
677
00:51:50,194 --> 00:51:53,344
- Hvad fanden var det?
- Okay. Vent.
678
00:52:05,209 --> 00:52:07,229
Jennifer Perry?
679
00:52:29,733 --> 00:52:33,423
Kom nu.
Kom og se på stjernerne med mig.
680
00:52:48,335 --> 00:52:50,845
Sådan ser man dem ikke i L.A.
681
00:52:53,882 --> 00:52:55,532
Sandt.
682
00:52:56,844 --> 00:52:58,194
Se.
683
00:52:58,262 --> 00:53:00,282
Orions Bælte.
684
00:53:01,056 --> 00:53:03,826
Pis. Jeg har glemt
at ringe til min mor.
685
00:53:07,729 --> 00:53:09,579
Hov, underligt.
686
00:53:09,940 --> 00:53:12,630
At du vil ringe til din mor?
687
00:53:12,693 --> 00:53:14,843
Ja, ret underligt.
688
00:53:14,903 --> 00:53:18,973
Nej. Min telefon lå til opladning.
689
00:53:19,032 --> 00:53:20,762
Den har jeg ikke set.
690
00:53:20,826 --> 00:53:22,716
Det gjorde den.
691
00:53:24,746 --> 00:53:27,016
Du er ikke kommet til at tage den?
692
00:53:27,082 --> 00:53:29,142
Den havde et grønt cover.
693
00:53:29,209 --> 00:53:32,149
Jeg er ret sikker, ja.
694
00:53:33,630 --> 00:53:35,940
Gider du se efter?
695
00:53:36,008 --> 00:53:38,738
I din taske?
696
00:53:41,263 --> 00:53:43,113
Okay.
697
00:53:48,020 --> 00:53:49,620
Altså...
698
00:53:49,938 --> 00:53:51,578
Jeg ser ikke...
699
00:53:52,733 --> 00:53:54,253
Vent.
700
00:53:54,902 --> 00:53:56,632
Her er den.
701
00:53:57,946 --> 00:53:59,586
Hvad?
702
00:54:03,911 --> 00:54:06,761
Hej. Vi har et problem.
703
00:54:07,539 --> 00:54:09,099
Godt.
704
00:54:12,252 --> 00:54:14,522
- Så...
- Knyt.
705
00:54:15,964 --> 00:54:18,654
- Er du ...?
- Luk så røven.
706
00:54:28,727 --> 00:54:31,077
Virkelig diskret, Jen.
707
00:54:31,146 --> 00:54:34,536
Narrøven rodede i min taske,
da jeg var væk, Erin.
708
00:54:34,608 --> 00:54:37,168
Hvad? Nej.
Det var ikke noget klamt.
709
00:54:37,236 --> 00:54:40,506
- Jeg glemte hendes navn.
- Jamen gudskelov så.
710
00:54:40,572 --> 00:54:42,592
Tag din taske med dig næste gang.
711
00:54:42,658 --> 00:54:43,968
Noteret. Takker.
712
00:54:44,952 --> 00:54:46,892
Hvad gør vi? Skrider vi?
713
00:54:46,954 --> 00:54:49,354
Nej. Har du set deres udstyr?
714
00:54:49,414 --> 00:54:52,604
Der er for 6-7.000 dollars.
715
00:54:52,668 --> 00:54:55,728
Og i et af værelserne fandt jeg...
716
00:54:57,130 --> 00:54:59,520
Du, det her funker måske.
717
00:55:01,426 --> 00:55:02,776
Af sted.
718
00:55:02,845 --> 00:55:04,455
Kom så.
719
00:55:07,015 --> 00:55:08,825
Hold masken, mester.
720
00:55:08,892 --> 00:55:10,542
Tag den her.
721
00:55:10,769 --> 00:55:12,579
Drik så.
722
00:55:13,814 --> 00:55:15,424
Godt.
723
00:55:22,155 --> 00:55:24,165
Hvad så, du?
724
00:55:25,534 --> 00:55:27,934
Byt værelse med mig.
725
00:55:27,995 --> 00:55:29,605
Hvad?
726
00:55:30,330 --> 00:55:32,060
Hvorfor?
727
00:55:32,624 --> 00:55:34,484
Din seng er større.
728
00:55:34,543 --> 00:55:38,313
Det kan du fandeme ikke mene.
729
00:55:38,380 --> 00:55:40,480
Kom nu? Bebe.
730
00:55:40,549 --> 00:55:42,819
Ja.
731
00:55:42,885 --> 00:55:44,905
Du skylder mig, Jackie.
732
00:55:44,970 --> 00:55:47,570
Husker du natten efter Kaaboo?
733
00:55:52,477 --> 00:55:54,617
Godt set.
734
00:55:55,063 --> 00:55:59,253
- Det så jeg ikke.
- Derfor jeg får de store penge.
735
00:55:59,318 --> 00:56:01,418
Er I røvere eller sådan noget?
736
00:56:02,905 --> 00:56:04,465
Sexede røvere?
737
00:56:05,073 --> 00:56:06,803
Noget i den stil.
738
00:56:07,201 --> 00:56:08,641
Sejt.
739
00:56:09,077 --> 00:56:10,717
Hvad er kombinationen?
740
00:56:11,079 --> 00:56:12,219
Til hvad?
741
00:56:12,289 --> 00:56:14,719
Til det skide pengeskab, jeg peger på.
742
00:56:14,791 --> 00:56:17,771
Hvad ved jeg.
Jeg vidste ikke, det var der.
743
00:56:18,504 --> 00:56:20,814
Hvad? Kirk sagde, I ejer huset.
744
00:56:20,881 --> 00:56:22,771
Det lyder som Kirk.
745
00:56:22,841 --> 00:56:25,491
Prøvede han at charmere
trusserne af jer?
746
00:56:26,386 --> 00:56:27,736
Pis.
747
00:56:28,180 --> 00:56:29,950
Nå, vi ringer til Rita.
748
00:56:30,015 --> 00:56:31,525
Hendes bil er på værksted.
749
00:56:31,600 --> 00:56:33,240
Så henter vi hende.
750
00:56:33,310 --> 00:56:35,870
Er Rita jeres pengeskabsekspert?
751
00:56:38,398 --> 00:56:40,828
Jeg får det pludselig dårligt.
752
00:56:41,610 --> 00:56:43,800
Jeg føler...
753
00:56:50,619 --> 00:56:52,929
Det er nok Rohypnolen.
754
00:56:53,330 --> 00:56:55,140
Voldtægtsstoffet?
755
00:56:55,791 --> 00:56:58,021
Det var i den Sazerac, du fik.
756
00:56:58,877 --> 00:57:02,227
Det burde slå dig ud lige nu.
757
00:57:03,006 --> 00:57:05,186
Har I tænkt jer at voldtage mig?
758
00:57:06,426 --> 00:57:09,276
Det finder du vel ud af,
når du vågner, hva'?
759
00:57:25,445 --> 00:57:27,915
Gud, hvad fanden?
760
00:57:27,990 --> 00:57:30,130
Er jeg i et skab?
761
00:57:36,832 --> 00:57:39,102
Jep. Jeg er i et skab.
762
00:57:49,595 --> 00:57:52,455
Kirk. Hvad fanden er der sket?
763
00:57:52,514 --> 00:57:54,784
Åh Gud! Maple?
764
00:57:54,850 --> 00:57:57,950
I vil ikke tro, hvad der skete i aftes.
765
00:57:58,937 --> 00:58:00,117
Maple. Vågn op.
766
00:58:00,189 --> 00:58:01,959
Pis.
767
00:58:11,825 --> 00:58:15,545
Palm Springs Politi.
Ejer du huset?
768
00:58:15,621 --> 00:58:18,181
- Nej.
- Må jeg tale med ejeren?
769
00:58:18,248 --> 00:58:20,018
De er ikke hjemme.
770
00:58:21,752 --> 00:58:23,272
Ved du, hvor de er?
771
00:58:23,337 --> 00:58:25,607
Østkysten? Der er sket noget her.
772
00:58:25,672 --> 00:58:28,192
- En pige...
- Genkender du denne bil?
773
00:58:31,303 --> 00:58:33,493
Så for satan.
774
00:58:41,813 --> 00:58:46,333
Chaufføren mistede på
forunderlig vis kontrollen -
775
00:58:46,401 --> 00:58:48,291
- og kørte ind i nogle sten.
776
00:58:50,364 --> 00:58:52,674
Ingen havde sele på.
777
00:58:59,873 --> 00:59:02,933
Det ser ud til,
du har noget på hjertet.
778
00:59:07,548 --> 00:59:10,318
Har du hørt om fangens dilemma?
779
00:59:11,552 --> 00:59:13,242
To mistænkte er arresteret -
780
00:59:13,303 --> 00:59:15,613
- for samme forbrydelse.
781
00:59:15,681 --> 00:59:18,071
De bliver adskilt og
tilbudt samme aftale.
782
00:59:18,141 --> 00:59:21,201
Den, der snakker først, går fri.
783
00:59:21,270 --> 00:59:24,540
Og den anden ryger
i spjældet for altid.
784
00:59:25,649 --> 00:59:27,879
Hvis din ven snakker først -
785
00:59:28,443 --> 00:59:29,923
- ryger du ind -
786
00:59:30,654 --> 00:59:32,264
- og han går fri.
787
00:59:32,322 --> 00:59:34,922
Så spørgsmålet er:
788
00:59:34,992 --> 00:59:39,012
- Hvor meget stoler du...
- Jeg siger bare alt.
789
00:59:39,580 --> 00:59:41,560
Du får sandheden.
790
00:59:42,583 --> 00:59:44,353
Dem har jeg hørt mange af.
791
00:59:44,418 --> 00:59:48,348
Nej, du har hørt det,
vi skulle sige til dig.
792
00:59:52,176 --> 00:59:54,236
Vi kørte omkring kl. 9.
793
00:59:54,303 --> 00:59:58,283
Vi tog rute 74,
så vi kunne undgå politiet.
794
01:00:19,203 --> 01:00:20,933
Nå, Kirk.
795
01:00:20,996 --> 01:00:22,596
Fik du fat i noget coke?
796
01:00:23,540 --> 01:00:26,480
Bed, så skal der gives jer.
797
01:00:31,590 --> 01:00:34,530
Sådan. Smager vi på det i aften -
798
01:00:34,593 --> 01:00:36,743
- eller i morgen efter koncerten?
799
01:00:36,803 --> 01:00:40,073
Jeg skal sgu ikke vente.
Vi tager det i aften.
800
01:00:40,140 --> 01:00:43,580
Hey, selvom jeg elsker det,
så sidder vi i en bil.
801
01:00:43,644 --> 01:00:46,164
Behøver du flagre med det?
802
01:00:46,230 --> 01:00:48,000
God pointe.
803
01:00:48,482 --> 01:00:50,292
Lad mig se.
804
01:01:08,210 --> 01:01:11,520
Jeg vil se New Pollution først.
Hvad gør I?
805
01:01:11,588 --> 01:01:13,268
- Wax Battleship.
- Invasion 101.
806
01:01:13,340 --> 01:01:14,820
Godt så. Vi ses.
807
01:01:14,883 --> 01:01:18,073
- Vi mødes kl. 16.
- Fint.
808
01:01:21,682 --> 01:01:24,242
Kom nu. Han venter.
809
01:01:41,410 --> 01:01:43,180
Det er Jackie.
810
01:01:45,789 --> 01:01:47,599
Jackie.
811
01:01:47,666 --> 01:01:50,136
Godt at se dig.
812
01:01:50,210 --> 01:01:53,060
Tag plads, de herrer.
813
01:01:54,631 --> 01:01:57,191
Lidt kokosvand?
Jeg har en hel kasse.
814
01:01:57,259 --> 01:01:59,859
Nej, ellers tak.
815
01:01:59,928 --> 01:02:03,318
Okay, men husk at drikke vand.
Vi er jo i ørkenen.
816
01:02:03,390 --> 01:02:04,820
Et øjeblik.
817
01:02:05,225 --> 01:02:09,155
Jeg gør mig lige færdig og...
818
01:02:09,229 --> 01:02:11,159
Glimrende. Beklager.
819
01:02:11,231 --> 01:02:13,291
Nå, hvordan har du det?
820
01:02:13,358 --> 01:02:14,628
Godt.
821
01:02:14,693 --> 01:02:16,213
Og Noah?
822
01:02:16,278 --> 01:02:18,918
Hvad sagde han til det,
han fik med til Vegas?
823
01:02:18,989 --> 01:02:21,259
- Topkvalitet.
- Fremragende.
824
01:02:21,325 --> 01:02:23,725
Vi går op i kundeservice her.
825
01:02:23,785 --> 01:02:25,465
Vi går dig gjort klar.
826
01:02:25,537 --> 01:02:28,807
Som jeg skrev til dig. 800.
827
01:02:29,833 --> 01:02:31,733
Jeps.
828
01:02:39,801 --> 01:02:40,941
De er der.
829
01:02:41,637 --> 01:02:44,607
Ja. Jeg stoler på dig.
830
01:02:45,933 --> 01:02:47,453
Fint.
831
01:02:47,851 --> 01:02:52,371
Det overraskede mig lidt,
da du ringede og bestilte.
832
01:02:52,856 --> 01:02:56,076
Den årlige samling
af musikere med penge på lommen -
833
01:02:56,652 --> 01:02:58,212
- er højsæson for mig.
834
01:02:58,278 --> 01:03:01,668
Vi snakker MDMA, svampe...
835
01:03:02,407 --> 01:03:04,257
...kokain.
836
01:03:04,326 --> 01:03:06,716
Og en fandens masse pot.
837
01:03:06,995 --> 01:03:08,555
Men du finder altid -
838
01:03:09,039 --> 01:03:12,559
- på nye, opfindsomme måder
til at udfordre mig.
839
01:03:14,294 --> 01:03:16,154
Her har vi det.
840
01:03:17,714 --> 01:03:19,024
Er det rent?
841
01:03:19,091 --> 01:03:20,571
Rent?
842
01:03:20,634 --> 01:03:22,944
Det er førsteklasses, økologisk -
843
01:03:23,011 --> 01:03:26,741
- fra valmuemarken-i-Afghanistan rent.
844
01:03:29,309 --> 01:03:32,409
Mangler I nåle?
Jeg køber altid stort ind.
845
01:03:34,356 --> 01:03:36,746
Nej tak.
846
01:03:43,991 --> 01:03:45,511
Okay.
847
01:03:45,576 --> 01:03:48,756
Nå, kom ud på pladsen,
tag selfies, bliv set.
848
01:03:48,829 --> 01:03:50,849
Opfør jer normalt.
849
01:04:07,139 --> 01:04:08,739
KUNSTNERES UDSTYR
850
01:04:37,336 --> 01:04:41,016
Hej, se lige
De har en kinesisk flippermaskine.
851
01:04:41,548 --> 01:04:43,898
Sådan.
852
01:04:45,802 --> 01:04:48,452
Find jeres værelser.
Du sover med ham, Byron.
853
01:04:48,514 --> 01:04:50,664
Jeg tager det store soveværelse.
854
01:04:56,897 --> 01:04:59,117
Nu er farmand glad.
855
01:05:05,155 --> 01:05:08,005
Hungrer du også efter
eftermiddagskaffen?
856
01:05:08,075 --> 01:05:12,055
Med en lille opkvikker i?
857
01:05:12,120 --> 01:05:14,100
Nej, jeg er okay lige nu.
858
01:05:14,581 --> 01:05:16,721
Okay. Det må du om.
859
01:05:32,432 --> 01:05:34,992
Hej. Jeg smutter i kiosken.
860
01:05:35,060 --> 01:05:36,700
Okay.
861
01:05:43,277 --> 01:05:44,667
Gør vi det virkelig?
862
01:05:44,736 --> 01:05:47,006
Det gør vi.
863
01:05:47,072 --> 01:05:48,552
Er I stadig med?
864
01:06:00,210 --> 01:06:01,560
Så gør vi det.
865
01:06:14,975 --> 01:06:16,995
Hent demobåndene.
866
01:06:21,815 --> 01:06:24,165
Hvor meget skal han sniffe, før ...?
867
01:06:24,234 --> 01:06:28,594
Ikke meget. Han ligger på gulvet,
før han indser, noget er galt.
868
01:06:33,160 --> 01:06:35,300
Gør vi virkelig det her?
869
01:06:35,370 --> 01:06:37,180
Jeg gider ikke dit pis nu.
870
01:06:37,247 --> 01:06:39,177
Vi kan lade ham spille koncerten.
871
01:06:39,249 --> 01:06:41,519
- Vi kan gøre det i morgen.
- Nej.
872
01:06:41,585 --> 01:06:44,445
Vi har diskuteret det i evigheder.
Det sker.
873
01:06:44,505 --> 01:06:47,485
Jeff er allerede klar.
Han har lært Kirks dele.
874
01:06:47,549 --> 01:06:50,029
- Han kommer i morgen.
- Ved Jeff det her?
875
01:06:50,093 --> 01:06:53,743
Nej sgu da. Jeg er ikke en idiot.
Jeg sagde, Kirk blev fyret.
876
01:06:53,805 --> 01:06:57,075
Hej, hør nu. Jeg er med.
877
01:06:57,142 --> 01:07:01,002
Du tvivler. Det er en mands liv.
878
01:07:01,813 --> 01:07:05,503
Men se, hvor han er endt,
siden vi udgav "Castles."
879
01:07:05,567 --> 01:07:08,377
Al alkoholen, kokainen...
880
01:07:08,820 --> 01:07:11,510
Han er alligevel snart på sprøjten.
881
01:07:11,949 --> 01:07:17,099
Altså, vi hjælper jo bare
skæbnen lidt på vej.
882
01:08:01,456 --> 01:08:03,346
Den er klar.
883
01:08:05,085 --> 01:08:08,765
- Hvad gør du ved kokainen?
- Gemmer det til senere.
884
01:08:08,839 --> 01:08:12,439
Kirk køber god kvalitet.
Det skal ikke gå til spilde.
885
01:08:12,509 --> 01:08:16,149
Kom så. Lad os finde ud
af en historie for i dag.
886
01:08:31,486 --> 01:08:32,916
...i hele huset.
887
01:08:32,988 --> 01:08:34,798
- En pool?
- Og tre værelser?
888
01:08:34,865 --> 01:08:36,885
- Det tror jeg.
- Sejt.
889
01:08:36,950 --> 01:08:38,760
Hej, Kirk.
890
01:08:39,203 --> 01:08:41,103
Hvem er dine nye venner?
891
01:08:41,163 --> 01:08:44,473
Det er Maple, Amber og Lucy.
892
01:08:44,541 --> 01:08:46,601
Jeg mødte dem i kiosken.
893
01:08:46,668 --> 01:08:48,768
Ja. Tak, fordi vi måtte komme.
894
01:08:48,837 --> 01:08:52,897
Vi bor på et usselt
motel i Cathedral City.
895
01:08:52,966 --> 01:08:56,436
Jeg er ret sikker på,
bestyreren laver meth på kontoret.
896
01:08:56,512 --> 01:08:59,242
Kan du vise mig, hvor din iPad er?
897
01:09:00,057 --> 01:09:02,117
Ja, helt sikkert.
898
01:09:03,310 --> 01:09:06,450
Kirk siger, I skal spille
på festivalen? Så sejt.
899
01:09:06,522 --> 01:09:08,332
Tag det nu roligt.
900
01:09:08,398 --> 01:09:10,958
Rolig? Hvis nu han tilbyder dem det?
901
01:09:11,026 --> 01:09:13,746
Vi må bare sørge for, det ikke sker.
902
01:09:13,820 --> 01:09:16,380
Hvad? Nej. Vi må skylle det ud.
903
01:09:16,448 --> 01:09:18,088
Og sige hvad til Kirk?
904
01:09:18,158 --> 01:09:20,088
Hvordan forklarer du det?
905
01:09:20,160 --> 01:09:21,680
- Jeg finder...
- Nej!
906
01:09:21,745 --> 01:09:24,385
Hvis du prøver på noget, så...
907
01:09:24,456 --> 01:09:27,476
Vi skal bare have dullerne væk.
908
01:09:27,543 --> 01:09:32,813
Hold øje med dem.
Tag det roligt. Det her sker.
909
01:09:37,094 --> 01:09:42,994
Weekenden bliver min første og
sidste festivalskoncert med Starfoxy.
910
01:09:43,058 --> 01:09:45,988
Din sidste festivalskoncert?
911
01:09:46,061 --> 01:09:48,081
Hvad betyder det?
912
01:09:48,146 --> 01:09:49,866
Jeg vil gå solo.
913
01:09:50,399 --> 01:09:53,499
Ja, og det er fint med os.
En fælles beslutning.
914
01:09:53,569 --> 01:09:56,589
Går Starfoxy i opløsning?
Hvor er det trist.
915
01:09:56,655 --> 01:09:59,725
Nej, vi går ikke i opløsning.
916
01:09:59,783 --> 01:10:03,343
Starfoxy lever videre, bare...
917
01:10:03,412 --> 01:10:05,472
...uden Kirk.
918
01:10:05,539 --> 01:10:09,679
Nu, da vi står på tærsklen til
vores sidste koncert sammen -
919
01:10:09,751 --> 01:10:12,521
- synes jeg, vi skal fejre det. Ikke?
920
01:10:12,588 --> 01:10:16,478
Jo da. Jeg kan ringe til nogle venner.
921
01:10:54,463 --> 01:10:57,483
Stevie Wonder er i huset!
922
01:10:57,549 --> 01:11:02,279
Jeg troede, vi festede,
men du dræber min rus, du.
923
01:11:02,346 --> 01:11:05,446
Kan vi tale sammen, Jackie?
924
01:11:05,891 --> 01:11:07,411
Okay.
925
01:11:34,628 --> 01:11:35,938
Hvor skal du hen?
926
01:11:36,296 --> 01:11:39,316
Jeg vil have svømmetøj på.
927
01:11:41,176 --> 01:11:44,026
Hej. Jeg har lavet
min famøse Old Fashioned.
928
01:11:44,096 --> 01:11:45,776
Nå, tak.
929
01:11:45,848 --> 01:11:48,528
Den er så god. Vil du ...?
Smag på den.
930
01:11:48,600 --> 01:11:51,330
- Hvor er Maple.
- Hun leder efter dig.
931
01:11:51,395 --> 01:11:52,955
Hun er lige gået derned.
932
01:11:53,021 --> 01:11:54,371
Okay.
933
01:11:54,439 --> 01:11:56,709
Smag den nu. Den er så god.
934
01:11:57,234 --> 01:11:59,794
- Jeg kommer om lidt.
- Nå... Okay.
935
01:12:04,783 --> 01:12:09,103
Jeg ved ikke.
Det er allerede blevet ret underligt.
936
01:12:09,162 --> 01:12:11,852
Så lad os gøre det mere underligt.
937
01:12:13,125 --> 01:12:15,355
Okay, så...
938
01:12:15,419 --> 01:12:17,689
...finder jeg badetøj.
939
01:12:26,930 --> 01:12:28,200
Der har vi det.
940
01:12:28,265 --> 01:12:30,665
Vildt.
941
01:12:31,101 --> 01:12:34,161
Frisk på lidt fest?
942
01:12:34,646 --> 01:12:37,496
Hvad mener du?
943
01:12:37,566 --> 01:12:39,166
Kokain?
944
01:12:43,447 --> 01:12:45,547
Det er jeg faktisk frisk på.
945
01:12:47,409 --> 01:12:49,389
Men...
946
01:12:49,453 --> 01:12:52,223
...jeg behøver ikke noget endnu.
947
01:12:52,289 --> 01:12:55,849
Måske senere til en lille opkvikker.
948
01:12:55,918 --> 01:12:57,518
Okay.
949
01:12:57,878 --> 01:13:00,478
Jeg skifter herinde.
Du må ikke kigge.
950
01:13:09,890 --> 01:13:12,830
- Hvad så?
- Jeg kan ikke.
951
01:13:14,853 --> 01:13:16,913
- Hvad?
- Starfoxy klarer sig.
952
01:13:16,980 --> 01:13:18,960
Det her er unødvendigt.
953
01:13:22,319 --> 01:13:25,089
Det mener du fandeme ikke?
954
01:13:25,155 --> 01:13:28,965
Hvad sker der,
når pladeselskabet indser -
955
01:13:29,034 --> 01:13:32,224
- at I tre er uduelige
som sangskrivere?
956
01:13:32,287 --> 01:13:35,467
De vil signe jer pga. "Castles".
957
01:13:35,541 --> 01:13:37,601
Sange er nøglen her -
958
01:13:37,668 --> 01:13:41,598
- og hans demoer er en formue værd.
959
01:13:42,840 --> 01:13:45,360
Deler de andre -
960
01:13:45,425 --> 01:13:47,565
- din nyfundne samvittighed?
961
01:13:47,636 --> 01:13:51,316
Nej, de er med på det.
Alt kører efter din plan.
962
01:13:56,228 --> 01:13:57,748
Vær en mand, Byron.
963
01:13:57,813 --> 01:14:01,003
Vær nu for fanden en mand.
964
01:14:01,066 --> 01:14:03,916
Det er for dit eget bedste.
965
01:14:03,986 --> 01:14:05,456
Og vigtigst af alt -
966
01:14:05,529 --> 01:14:08,379
- er det det bedste for os alle.
967
01:14:08,699 --> 01:14:10,379
Så...
968
01:14:10,868 --> 01:14:13,218
...kan du klare det?
969
01:14:16,206 --> 01:14:17,716
Ja.
970
01:14:17,791 --> 01:14:21,521
Vi går. Nu. Alle sammen ud!
971
01:14:21,587 --> 01:14:25,477
- Jeg må løbe. Elsker dig.
- I lige måde.
972
01:14:33,348 --> 01:14:36,368
- Hvor skal folk hen?
- Spørg din ven Travis.
973
01:14:36,435 --> 01:14:37,995
- Kom.
- Hvor er han?
974
01:14:38,061 --> 01:14:40,331
Sikkert i helvede. Kom nu!
975
01:14:40,397 --> 01:14:41,867
Vi smutter!
976
01:14:41,940 --> 01:14:44,080
- Skynd dig, Maple!
- Vent...
977
01:14:44,151 --> 01:14:45,841
Drop dit "vent." Af sted!
978
01:14:45,903 --> 01:14:47,713
Kom så!
979
01:14:47,779 --> 01:14:49,959
For fanden, jeg kan...
980
01:14:50,032 --> 01:14:51,342
Byron.
981
01:14:51,408 --> 01:14:53,968
- Hvad er der sket?
- Pas.
982
01:14:54,036 --> 01:14:56,006
Seriøst, hvad har du gjort?
983
01:14:56,079 --> 01:14:58,139
- Ikke noget.
- Hvor er Travis?
984
01:14:58,207 --> 01:14:59,847
Pas!
985
01:15:00,834 --> 01:15:02,484
Tag det nu roligt.
986
01:15:04,421 --> 01:15:05,941
Hør...
987
01:15:06,548 --> 01:15:08,648
Jeg vil savne nætter som denne.
988
01:15:08,717 --> 01:15:13,067
Hvor vi fire bare giver den gas
og fester.
989
01:15:13,138 --> 01:15:16,988
Lov mig, vi stadig kan feste sammen -
990
01:15:17,059 --> 01:15:18,909
- selv når det er forbi?
991
01:15:21,271 --> 01:15:23,121
Ja, selvfølgelig.
992
01:15:23,190 --> 01:15:24,710
Godt.
993
01:15:32,616 --> 01:15:35,006
Nej, fandeme nej.
994
01:16:35,304 --> 01:16:37,454
Nu begynder det at virke.
995
01:16:38,098 --> 01:16:40,158
Godnat.
996
01:16:44,646 --> 01:16:46,036
Og det er alt.
997
01:16:46,481 --> 01:16:48,751
Det er alt.
Jeg ved ikke, hvordan de døde.
998
01:16:48,817 --> 01:16:51,127
Hvordan nogen døde.
999
01:16:51,195 --> 01:16:52,345
Det gør jeg.
1000
01:16:53,530 --> 01:16:56,470
Ser du... Jeg havde
nøglen til kortet -
1001
01:16:56,533 --> 01:16:58,933
- men jeg manglede kortet.
1002
01:16:58,994 --> 01:17:02,894
Og nu har du og dine venner
tegnet et for mig.
1003
01:17:04,249 --> 01:17:05,809
Byron...
1004
01:17:05,876 --> 01:17:09,476
Ved du, hvem der ejer
3855 Guadalupe Way?
1005
01:17:10,547 --> 01:17:12,607
Donald og Mary Houlbrook.
1006
01:17:12,674 --> 01:17:14,784
Søde folk. De bor i Boston.
1007
01:17:14,843 --> 01:17:17,863
De ejer en kæde,
der sælger lykønskningskort.
1008
01:17:17,930 --> 01:17:20,280
Vi snakkede i morges -
1009
01:17:20,349 --> 01:17:24,409
- og de var ganske oprevet
over det, der var sket.
1010
01:17:24,895 --> 01:17:27,255
Men det var åbenbart ikke første gang.
1011
01:17:27,314 --> 01:17:30,884
Sidste år under festivalen
havde nogen lejet huset -
1012
01:17:30,943 --> 01:17:35,843
- og smadret postkassen
og pisset op ad garagedøren.
1013
01:17:36,573 --> 01:17:39,223
Og derfor fik de overvågning.
1014
01:17:42,204 --> 01:17:45,394
Skjult i nisserne ved hoveddøren.
1015
01:18:07,479 --> 01:18:09,829
Hvad sker der for nisserne?
1016
01:18:12,067 --> 01:18:14,707
- Hvor fandt du det?
- Airbnb.
1017
01:18:14,778 --> 01:18:17,048
Ejerne bor vist på Østkysten -
1018
01:18:17,114 --> 01:18:19,264
- og bruger det som et sommerhus.
1019
01:18:21,159 --> 01:18:22,759
Hej, hvem ejer huset?
1020
01:18:22,828 --> 01:18:24,178
Det gør Travis.
1021
01:18:24,246 --> 01:18:26,846
Det er vores "sommerhus" -
1022
01:18:26,915 --> 01:18:28,925
- til når L.A. bliver for meget.
1023
01:18:29,001 --> 01:18:31,561
- Ja, okay.
- Fedt.
1024
01:18:34,548 --> 01:18:36,818
- Hej.
- Toogfyrre en halv.
1025
01:18:36,884 --> 01:18:38,994
Ved du, at du ligner...
1026
01:18:39,052 --> 01:18:42,412
- Hun er kommet først.
- Det gør hun sgu altid.
1027
01:18:42,806 --> 01:18:44,526
- Fedt.
- Ja.
1028
01:18:44,600 --> 01:18:47,040
Kom nu, hvad venter vi på?
1029
01:18:47,102 --> 01:18:49,872
- Kom nu!
- For fanden da!
1030
01:18:50,522 --> 01:18:52,962
Fedt. Det er sødt, når du råber.
1031
01:18:53,025 --> 01:18:55,545
Det var lidt strengt, men fint.
1032
01:18:55,611 --> 01:18:57,671
- Ren kærlighed.
- Så fint.
1033
01:18:57,738 --> 01:19:00,548
Hej, luk nu lige røven.
1034
01:19:00,616 --> 01:19:02,426
Vær stille.
1035
01:19:03,327 --> 01:19:07,007
Der gik de sidste vidner
til festens afslutning.
1036
01:19:08,081 --> 01:19:09,311
Tid til at arbejde.
1037
01:19:09,791 --> 01:19:12,771
Rita skal hjælpe med pengeskabet.
1038
01:19:12,836 --> 01:19:14,516
Vi kommer hurtigt tilbage.
1039
01:19:14,588 --> 01:19:17,108
Fint nok.
Jeg holder øje med tingene her.
1040
01:19:17,174 --> 01:19:19,114
Er pengeskabet ikke lige meget?
1041
01:19:19,176 --> 01:19:20,526
Nej.
1042
01:19:20,594 --> 01:19:22,074
Se det som en bonus.
1043
01:19:22,137 --> 01:19:24,407
Drengene er ikke gået kolde endnu.
1044
01:19:24,473 --> 01:19:29,333
Det er lidt svært at give dem heroin,
mens de stadig er vågne.
1045
01:19:29,394 --> 01:19:33,624
- Det skal nok gå.
- Pengeskabet er ikke en prioritet.
1046
01:19:33,690 --> 01:19:35,580
Det er overdoserne.
1047
01:19:35,651 --> 01:19:39,591
Jeg sværger, hvis de
stadig er i live i morgen -
1048
01:19:39,655 --> 01:19:42,675
- så er vi på spanden.
Alt er på spanden.
1049
01:19:42,741 --> 01:19:45,801
- Så fokusér.
- Fokusér?
1050
01:19:45,869 --> 01:19:48,219
Så vidt jeg ved,
så var det din mand -
1051
01:19:48,288 --> 01:19:50,558
- der finansierede
den "tragiske" ulykke -
1052
01:19:50,624 --> 01:19:53,144
- for at sætte fut i din karriere.
1053
01:19:53,627 --> 01:19:56,807
Så, lad os nu gøre vores job.
1054
01:19:56,880 --> 01:19:59,980
Tag dig en sovepille
og få din skønhedssøvn -
1055
01:20:00,050 --> 01:20:02,070
- og lad os klare det.
1056
01:20:02,135 --> 01:20:03,695
Forstået?
1057
01:20:05,097 --> 01:20:06,777
Ja.
1058
01:20:06,849 --> 01:20:08,369
Okay.
1059
01:20:08,433 --> 01:20:10,293
Hent Rita.
1060
01:20:10,352 --> 01:20:13,002
Gør, hvad I skal gøre.
1061
01:20:13,063 --> 01:20:15,333
Og det gør vi. Hey.
1062
01:20:15,983 --> 01:20:17,423
Hvor er kokainen?
1063
01:20:18,986 --> 01:20:22,376
- Hvad?
- Kirks coke, som du erstattede.
1064
01:20:22,447 --> 01:20:25,337
Hvor er den?
Noah sagde, vi måtte få den.
1065
01:20:25,409 --> 01:20:28,049
I min guitarkasse.
1066
01:20:28,120 --> 01:20:30,010
Narrøv.
1067
01:20:32,165 --> 01:20:35,345
- Lidt kokain til turen?
- "Hvor er kokainen?"
1068
01:20:36,044 --> 01:20:37,194
Godt så.
1069
01:20:37,254 --> 01:20:40,614
- Ses om lidt. Jeg gør den klar.
- Vi er i bilen.
1070
01:21:15,334 --> 01:21:16,984
Hvad sker der så nu?
1071
01:21:17,044 --> 01:21:19,024
De bliver sigtet -
1072
01:21:19,087 --> 01:21:21,187
- for uagtsomt manddrab -
1073
01:21:21,256 --> 01:21:23,566
- og mordforsøg.
1074
01:21:27,262 --> 01:21:29,282
Hvad med mig?
1075
01:21:29,848 --> 01:21:34,118
Vi får sikkert flere spørgsmål
hen ad vejen.
1076
01:21:34,978 --> 01:21:37,708
Men lige nu kan du godt gå.
1077
01:21:49,409 --> 01:21:51,049
Godt så.
1078
01:21:53,497 --> 01:21:55,927
Jeg må hellere af sted til koncerten.
1079
01:26:45,998 --> 01:26:48,098
Undertekst oversat af:
Nicolai Duelund Jensen
73594
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.