All language subtitles for Cover.Versions.2018.NORDiC.1080p.WEB-DL.H.264-RAPiDCOWS.da

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:07,372 --> 00:04:11,522 Jeg vil gøre én ting klart. Jeg kendte ingen af pigerne. 2 00:04:11,585 --> 00:04:14,485 Ingen af dem. Altså, jeg... 3 00:04:14,546 --> 00:04:18,436 Jeg mødte dem i aftes, men ikke før det. 4 00:04:24,765 --> 00:04:28,585 Jeg har læst i en krimiroman, at man bedst udspørger folk - 5 00:04:28,644 --> 00:04:31,664 - ved at lade dem tale løs. 6 00:04:33,357 --> 00:04:35,327 Det er det, du gør, ikke? 7 00:04:37,277 --> 00:04:39,627 Det er det. 8 00:04:43,158 --> 00:04:45,928 Ved du, hvad mordraten i Palm Springs er, Jackie? 9 00:04:45,994 --> 00:04:48,354 - Nej. - Fem. 10 00:04:48,413 --> 00:04:50,393 - Fem om ...? - Året. 11 00:04:52,125 --> 00:04:54,095 Det er da fint. 12 00:04:54,169 --> 00:04:56,769 Det svarer til en uge i L.A. 13 00:04:59,842 --> 00:05:02,742 Vent. Tror du, det var et mord? 14 00:05:06,974 --> 00:05:09,994 Fortæl lidt om... 15 00:05:10,060 --> 00:05:11,540 ...Starfoxy. 16 00:05:12,813 --> 00:05:14,963 Okay. 17 00:05:16,149 --> 00:05:17,789 Vi mødtes på universitetet. 18 00:05:17,860 --> 00:05:21,460 Eller, det gjorde Byron, Travis og jeg. 19 00:05:21,530 --> 00:05:25,550 Og for et år siden fandt vi Kirk på nettet. 20 00:05:25,617 --> 00:05:29,507 Vores manager mente, vi manglede lidt keyboard. 21 00:05:29,580 --> 00:05:32,930 Han mente nok, Green Day-udtrykket var lidt - 22 00:05:33,000 --> 00:05:34,850 - for slidt... - Det er fint. 23 00:05:34,918 --> 00:05:37,808 Hop bare over diskografien. 24 00:05:40,299 --> 00:05:43,109 Så frem til vores ankomst til huset? 25 00:05:43,677 --> 00:05:45,527 Begynd i tourbussen. 26 00:05:45,596 --> 00:05:47,106 Okay... 27 00:05:48,849 --> 00:05:52,079 Vi tog fra L.A. kl. 9. 28 00:05:52,144 --> 00:05:55,834 Vi tog 74'eren. Alle andre tager 10'eren. 29 00:06:08,660 --> 00:06:11,430 Hvad fanden lytter vi til, Jackie? 30 00:06:11,496 --> 00:06:13,096 Vivaldi. 31 00:06:13,165 --> 00:06:16,565 Tak, det var retorisk. Altså - 32 00:06:16,627 --> 00:06:19,397 - hvorfor lytter vi til det lort? 33 00:06:19,463 --> 00:06:22,403 Fordi det er min tur til at vælge musik. 34 00:06:22,466 --> 00:06:25,486 Du tvang os til at høre på Imagine Dragons. 35 00:06:25,552 --> 00:06:28,492 Tvang jer? De er røvfede. 36 00:06:28,555 --> 00:06:30,315 Imagine Dragons er røvfedt. 37 00:06:30,390 --> 00:06:33,330 - Byron er enig. - Jeg retter på din grammatik. 38 00:06:33,393 --> 00:06:35,413 Imagine Dragons er elendigt. 39 00:06:35,479 --> 00:06:38,499 Deres første album var okay, så... 40 00:06:38,565 --> 00:06:42,955 Det her er beroligende. Det kan vi vist godt trænge til. 41 00:06:44,112 --> 00:06:46,052 Det kan vente, til jeg dør. 42 00:06:46,114 --> 00:06:50,224 Den her weekend står i festens tegn, okay? 43 00:06:50,661 --> 00:06:53,221 Vi burde allerede være i gang. 44 00:06:55,290 --> 00:06:59,020 - Det skal vi lige snakke om. - Så er der ballade. 45 00:06:59,086 --> 00:07:02,606 Vi er vist alle enige om, at weekenden er meget vigtig. 46 00:07:02,673 --> 00:07:06,073 Vi dropper festivalen i dag og kører direkte til huset. 47 00:07:07,052 --> 00:07:11,032 Fandeme nej. Vi skal bruge vores musiker-adgang. 48 00:07:11,098 --> 00:07:13,658 - Enig. - Ja. De adgangskort - 49 00:07:13,725 --> 00:07:17,195 - kostede 800 dollars. Jeg får aldrig så mange penge igen. 50 00:07:17,271 --> 00:07:21,171 Ja, okay. Vi tager på festival et par timer - 51 00:07:21,233 --> 00:07:23,713 - og kører til huset før aftenstid. 52 00:07:24,194 --> 00:07:27,514 - Og så fester vi. - Nej, så øver vi. 53 00:07:27,573 --> 00:07:31,263 Og en vanvittig idé: Vi kunne gå tidligt i seng - 54 00:07:31,326 --> 00:07:35,006 - og få godt med søvn. - Hvis i morgen går godt - 55 00:07:35,080 --> 00:07:37,180 - bliver vi store. 56 00:07:37,249 --> 00:07:39,429 Så skal vi kunne spille store koncerter - 57 00:07:39,501 --> 00:07:41,941 - efter en nat med sex og stoffer. 58 00:07:42,004 --> 00:07:45,524 Vi kan lige så godt øve os, ikke? 59 00:07:45,591 --> 00:07:47,441 Nu... 60 00:07:48,343 --> 00:07:51,243 Nu fremfører I jo begge gode argumenter. 61 00:07:51,305 --> 00:07:55,535 Det er én aften, Kirk. Kom nu lige? 62 00:07:57,936 --> 00:07:59,616 Okay, fint. 63 00:08:00,022 --> 00:08:03,542 Så længe du fester dobbelt så vildt i morgen. 64 00:08:04,026 --> 00:08:05,666 Det lover jeg. 65 00:08:29,218 --> 00:08:31,988 Jeg vil se New Pollution. Hvad med jer? 66 00:08:32,054 --> 00:08:33,954 - Wax Battleship. - Invasion 101. 67 00:08:34,014 --> 00:08:37,204 Godt så. Vi går hver til sit. 68 00:08:37,559 --> 00:08:39,949 Vi mødes her kl. 17. 69 00:08:40,270 --> 00:08:42,210 Jeg skal nok lukke. 70 00:08:45,943 --> 00:08:47,253 ARMBÅND 71 00:09:29,611 --> 00:09:32,381 Det ligner min bedstemors hus. 72 00:09:34,449 --> 00:09:36,969 - Hvor fandt du det? - Airbnb. 73 00:09:37,035 --> 00:09:41,505 Parret bor på Østkysten og bruger det kun om vinteren. 74 00:09:41,957 --> 00:09:44,267 Hvad sker der for nisserne? 75 00:09:44,751 --> 00:09:48,191 Vi skal så meget smadre det her hus. 76 00:09:49,965 --> 00:09:52,235 Okay, jeg tog fejl. 77 00:09:52,301 --> 00:09:55,241 Min Bedste er slet ikke så sej. 78 00:09:55,596 --> 00:09:57,656 Wow, se lige her. 79 00:09:57,723 --> 00:10:00,453 - En kinesisk flippermaskine. - Japansk. 80 00:10:00,517 --> 00:10:02,157 Ja, ja. 81 00:10:04,855 --> 00:10:06,875 Sådan. 82 00:10:15,199 --> 00:10:17,929 - Mangler lidt sperm. - Klamt. 83 00:10:18,368 --> 00:10:22,178 Hvordan vælger vi værelser? Den, der ser det, får det? 84 00:10:22,247 --> 00:10:25,677 Fint nok. Men jeg bookede, så jeg får det store værelse. 85 00:10:46,313 --> 00:10:48,413 Tillykke! Første festivalskoncert! Kh. Noah 86 00:11:05,666 --> 00:11:08,386 Jeg henter sprut. Mangler I noget? 87 00:11:08,460 --> 00:11:10,060 - Bourbon. - Ja. Whisky. 88 00:11:10,128 --> 00:11:11,858 Nej, ingen sprut. 89 00:11:11,922 --> 00:11:13,822 Tager du pis på mig? 90 00:11:13,882 --> 00:11:15,732 Tager du pis på mig? 91 00:11:15,801 --> 00:11:19,201 Kan du huske vores snak i tourbussen? Ingen festen. 92 00:11:19,263 --> 00:11:22,783 Et par øl er ikke at "feste." 93 00:11:22,850 --> 00:11:23,990 Det er vejen dertil. 94 00:11:28,188 --> 00:11:29,618 Hej, køb en pizza. 95 00:11:32,901 --> 00:11:36,131 - Han er pisseirriterende. - Rolig nu. 96 00:11:36,196 --> 00:11:37,586 Han er ung og spændt. 97 00:11:37,656 --> 00:11:41,796 Som et barn til juleaften, der ønsker sig et par øl. 98 00:11:43,036 --> 00:11:47,176 Vi kan ikke øve uden ham, så... 99 00:11:54,464 --> 00:11:58,074 - Ommer. Du ramte nettet. - Det gælder kun i serven. 100 00:11:58,135 --> 00:12:00,785 - Nej, altid. - Hvad? 101 00:12:00,846 --> 00:12:03,906 Det er kun i serven. Det er reglen. 102 00:12:03,974 --> 00:12:07,204 - I hvilken regelbog? - Dem alle. 103 00:12:07,477 --> 00:12:10,117 - Nej. - Så er vi her. 104 00:12:10,189 --> 00:12:11,789 - Hej. - Hejsa. 105 00:12:13,400 --> 00:12:15,540 - Pizzaen? - Vi bestiller en. 106 00:12:16,862 --> 00:12:19,172 Hvem er dine venner? 107 00:12:19,239 --> 00:12:23,679 - Det er Maple, Amber og Lucy. - Lucy. 108 00:12:23,744 --> 00:12:27,184 Vi mødte hinanden i kiosken. De skal også på festival. 109 00:12:27,247 --> 00:12:32,017 Nej, virkelig? 75.000 gæster festivalen - 110 00:12:32,085 --> 00:12:34,015 - og så møder du tre af dem? 111 00:12:34,546 --> 00:12:38,726 Ja, ikke? Tak, fordi vi må komme her. 112 00:12:38,800 --> 00:12:41,440 Vi bor på et vildt usselt hotel. 113 00:12:41,512 --> 00:12:45,412 Jeg er ret sikker på, bestyreren laver meth på kontoret. 114 00:12:45,474 --> 00:12:48,664 Hvor henne? Så kan jeg købe noget. 115 00:12:49,937 --> 00:12:53,157 Kirk siger, I skal spille i morgen. Det er for fedt. 116 00:12:53,232 --> 00:12:55,212 Ja, vildt fedt. 117 00:12:55,275 --> 00:13:00,295 Skal jeg ikke lige hjælpe dig med at bære tingene ind, Kirk? 118 00:13:01,073 --> 00:13:02,553 Værsgo. 119 00:13:02,616 --> 00:13:05,296 - Har I et boblebad her? - Ja, altså... 120 00:13:05,369 --> 00:13:07,139 Det er lille. Derovre. 121 00:13:07,204 --> 00:13:10,854 Jeg ved godt, du er sur, Jackie. 122 00:13:12,501 --> 00:13:15,101 De er tøser. Tag det roligt. 123 00:13:15,170 --> 00:13:17,400 Vi skaffer nogle fyre. Bare rolig. 124 00:13:17,464 --> 00:13:20,024 - Vi får styr på det. - Kæmpe, Kirk. 125 00:13:20,092 --> 00:13:22,032 I morgen er kæmpe for os. 126 00:13:22,094 --> 00:13:25,244 "Castles" er blevet spillet vildt meget, så der kommer - 127 00:13:25,305 --> 00:13:27,615 - pladeselskabsfolk... - Og imponerer vi dem - 128 00:13:27,683 --> 00:13:31,953 - kan vi få en pladekontrakt på en halv million dollars, ikke? 129 00:13:33,230 --> 00:13:38,000 Jeg ved det godt. Du har sagt det en halv million gange. 130 00:13:38,068 --> 00:13:41,708 Jeg ved godt, at det at være i band er nyt for dig. 131 00:13:41,780 --> 00:13:45,590 Og at være på tour er stadig sjovt, men hvis vi fejler - 132 00:13:45,659 --> 00:13:49,799 - og ikke får kontrakt, så smutter jeg. Fatter du det? 133 00:13:49,872 --> 00:13:53,642 Jeg vil ikke vente ti år mere i den skide tourbus - 134 00:13:53,709 --> 00:13:57,399 - på vores næste chance. Det er nu eller aldrig. 135 00:13:58,630 --> 00:14:00,900 Og derfor skal de gå igen. 136 00:14:03,677 --> 00:14:06,397 Hør nu. 137 00:14:06,930 --> 00:14:11,830 Hvis du kører Mary Poppins-stilen hele weekenden - 138 00:14:11,894 --> 00:14:13,044 - så slå dig løs. 139 00:14:13,103 --> 00:14:14,953 Men sagen er... 140 00:14:17,274 --> 00:14:19,254 ...at du er ikke min mor. 141 00:14:19,318 --> 00:14:24,008 Og jeg skal feste i aften, om du vil eller ej. 142 00:14:38,170 --> 00:14:42,150 - Hejsa. - Kom og betal, Jackie! 143 00:14:44,009 --> 00:14:47,739 - Hej. Hvor meget? - 42,50 dollars. 144 00:14:48,972 --> 00:14:52,742 Har du hørt, du ligner ham fra "American Pie"? 145 00:14:53,018 --> 00:14:55,288 - Hvem? - Sherminator. 146 00:14:55,354 --> 00:14:58,874 Ah, pga. det røde hår. Nej. 147 00:15:00,651 --> 00:15:03,711 - Kan jeg få ti igen? - Ja da. Tak. 148 00:15:03,779 --> 00:15:06,419 Vildt nok de udlejer stedet igen - 149 00:15:06,490 --> 00:15:08,630 - efter sidste års hændelse. 150 00:15:08,700 --> 00:15:11,470 Tak for drikkepengene. Hav en god aften. 151 00:15:13,163 --> 00:15:15,773 Hvad skete der sidste år? 152 00:15:17,584 --> 00:15:22,194 Så sagde jeg: "Det er ikke mine bukser." 153 00:15:23,799 --> 00:15:26,899 Og derfor er vi bandlyst fra Modesto. 154 00:15:28,762 --> 00:15:31,912 Hvem af jer skriver sangene? 155 00:15:34,601 --> 00:15:35,991 Det gør vi alle. 156 00:15:36,061 --> 00:15:38,711 Eller, vi får alle idéer - 157 00:15:38,772 --> 00:15:41,502 - og bidrager, så alle navne er med. 158 00:15:42,568 --> 00:15:44,878 Ja, men Jackie gør det meste. 159 00:15:45,237 --> 00:15:46,877 Vis dem bogen. 160 00:15:49,575 --> 00:15:51,845 Hvor sødt. Den ligner min dagbog. 161 00:15:51,910 --> 00:15:54,180 Jeg elsker at skrive i hånden. 162 00:15:54,246 --> 00:15:57,676 Man føler sig så meget tættere på ordene. 163 00:15:57,749 --> 00:15:59,349 Ja, helt vildt. 164 00:16:00,377 --> 00:16:04,557 Hun har 200 sange her. De er alle fantastiske. 165 00:16:04,631 --> 00:16:09,151 - Må jeg se? - Beklager. Forretningshemmeligheder. 166 00:16:09,219 --> 00:16:12,449 Ja. I kunne jo være spioner fra Phantogram. 167 00:16:12,514 --> 00:16:16,794 Pis, de har luret os. Vi er hemmelige, sexede spioner. 168 00:16:18,395 --> 00:16:21,155 Hej. Et par af mine venner går fra festivalen. 169 00:16:21,231 --> 00:16:23,041 De keder sig vist. 170 00:16:23,108 --> 00:16:24,958 Må jeg invitere dem? 171 00:16:25,027 --> 00:16:26,667 - Ja da. - Nej. 172 00:16:29,907 --> 00:16:31,257 Det bliver hyggeligt. 173 00:16:33,410 --> 00:16:34,760 Hvor mange venner? 174 00:16:36,830 --> 00:16:39,390 Bare et par stykker. 175 00:16:43,545 --> 00:16:45,305 Helt sikkert! I lige måde. 176 00:16:47,633 --> 00:16:50,243 Ved du hvad? Du skal have solbriller på. 177 00:16:50,302 --> 00:16:52,492 Hvor er mine solbriller? 178 00:16:55,015 --> 00:16:58,195 Vi bliver internet-kendisser. 179 00:17:07,486 --> 00:17:12,046 Hej. Hvad med lidt kokosvand? Jeg har en kasse i køleren. 180 00:17:12,115 --> 00:17:13,625 Ellers tak. 181 00:17:13,700 --> 00:17:18,720 Nå, men husk at drikke vand. Vi er jo i ørkenen. 182 00:17:19,665 --> 00:17:22,815 Jeg gør det, jeg gør det. 183 00:17:31,176 --> 00:17:33,026 Bål. 184 00:17:33,512 --> 00:17:35,452 Jeg har lavet en drink til dig. 185 00:17:35,514 --> 00:17:38,534 - Tak, men jeg drikker ikke i aften. - Ja. 186 00:17:42,688 --> 00:17:45,168 Jeg vil bare sige - 187 00:17:45,232 --> 00:17:48,252 - at jeg har været fan af dig i... 188 00:17:48,318 --> 00:17:50,088 ...et godt stykke tid. 189 00:17:50,153 --> 00:17:55,223 Vi snakker før det album, I lige har udgivet. 190 00:17:55,284 --> 00:17:58,304 Jeg snakker "Section Five", okay? 191 00:17:58,370 --> 00:18:00,810 Og "Paper Girl." 192 00:18:01,456 --> 00:18:04,806 Jeg var endda vild med den solo EP, du udgav for år tilbage. 193 00:18:04,877 --> 00:18:09,057 Ja, du foretrækker vel det tidlige Starfoxy musik. 194 00:18:09,131 --> 00:18:13,071 Jeg vil nødigt være en kliché, men... 195 00:18:13,135 --> 00:18:14,325 Bare rolig. 196 00:18:14,720 --> 00:18:15,900 Det gør jeg også. 197 00:18:15,971 --> 00:18:18,951 Skriver du stadig solonumre? 198 00:18:19,016 --> 00:18:21,326 Det gør jeg faktisk. 199 00:18:23,520 --> 00:18:25,370 Hej, vent lige. 200 00:18:25,439 --> 00:18:27,289 Skriver du på noget nu? 201 00:18:28,775 --> 00:18:30,585 - Ja. - Må jeg høre? 202 00:18:30,903 --> 00:18:32,883 Der er kun et vers og et omkvæd. 203 00:18:32,946 --> 00:18:35,836 Perfekt. Jeg bliver hurtigt distraheret. 204 00:18:38,452 --> 00:18:39,592 Okay. 205 00:19:39,012 --> 00:19:41,532 Det var for fedt. 206 00:19:43,183 --> 00:19:46,333 Se mig lige. Jeg er Michael Phelps. 207 00:19:47,020 --> 00:19:49,870 - Hvor har hun badedragten fra? - Fra sin taske. 208 00:19:50,357 --> 00:19:52,377 Går hun rundt med en i tasken? 209 00:19:52,442 --> 00:19:55,462 Ja, til lejligheder som denne. 210 00:19:56,780 --> 00:19:58,840 Hop nu i, Jackie. Vandet er dejligt. 211 00:19:58,907 --> 00:20:01,587 Ja, kom nu. Det er dejligt. 212 00:20:02,369 --> 00:20:04,179 Jeg takker af for i aften. 213 00:20:04,246 --> 00:20:06,306 I må more jer. 214 00:20:07,165 --> 00:20:09,225 Nå, ja. 215 00:20:09,293 --> 00:20:12,443 Hun smelter, hvis hun bliver våd. 216 00:20:12,504 --> 00:20:14,984 Gud, heksen er sur. 217 00:20:21,430 --> 00:20:22,660 Hej, skat. 218 00:20:22,723 --> 00:20:24,033 Hej. 219 00:20:24,099 --> 00:20:26,529 Tak for kortet. 220 00:20:26,602 --> 00:20:27,742 Det var så lidt. 221 00:20:27,811 --> 00:20:30,751 Hvordan går Mission: Ingen Fest? 222 00:20:30,814 --> 00:20:32,254 Det går strålende. 223 00:20:32,316 --> 00:20:34,826 Vi sidder bare og drikker kombucha - 224 00:20:34,902 --> 00:20:37,302 - og spiller brætspil. 225 00:20:38,697 --> 00:20:41,047 Det tror jeg gerne. 226 00:20:42,117 --> 00:20:43,377 Ved at være nervøs? 227 00:20:43,452 --> 00:20:44,762 Ved at være? 228 00:20:44,828 --> 00:20:48,178 Det har jeg været, siden du fik mig til at sige ja. 229 00:20:48,248 --> 00:20:51,428 Og nu ligger du i sengen og stresser over det - 230 00:20:51,502 --> 00:20:53,602 - uden at få søvn, ikke? 231 00:20:53,670 --> 00:20:55,770 Du kender mig godt. 232 00:20:56,089 --> 00:20:58,439 Tag en sovepille og få noget søvn. 233 00:20:58,509 --> 00:21:02,149 Du vil takke dig selv i morgen, når du vågner veludhvilet. 234 00:21:02,429 --> 00:21:04,449 Det er faktisk en ret god idé. 235 00:21:04,515 --> 00:21:05,995 Det er min evne. 236 00:21:06,058 --> 00:21:08,158 Jeg kommer på gode idéer. 237 00:21:08,227 --> 00:21:11,037 Tja, du fortjener mere end dine 15 procent. 238 00:21:11,104 --> 00:21:13,004 Altså... 239 00:21:14,733 --> 00:21:17,633 Pis. Skat, jeg skal tage den her. 240 00:21:18,529 --> 00:21:20,959 - Jeg elsker dig. - Jeg elsker også dig. 241 00:21:21,031 --> 00:21:22,761 Godt. Vi ses. 242 00:21:31,250 --> 00:21:33,020 Jeg kommer. 243 00:21:36,839 --> 00:21:39,189 Hej. Byt værelse med mig. 244 00:21:39,258 --> 00:21:40,688 Hvad? 245 00:21:40,759 --> 00:21:41,939 Hvorfor? 246 00:21:42,970 --> 00:21:45,410 Din seng er større. 247 00:21:46,139 --> 00:21:48,199 Det mener du fandeme ikke? 248 00:21:49,017 --> 00:21:50,537 Kom nu lige. 249 00:21:50,602 --> 00:21:52,042 - Bebe? - Ja. 250 00:21:52,104 --> 00:21:54,254 Du skylder mig en, Jackie. 251 00:21:54,314 --> 00:21:57,044 Husker du den aften efter Bonnaroo? 252 00:22:45,741 --> 00:22:50,011 Nyt højdepunkt, drenge. 253 00:23:26,865 --> 00:23:28,335 Kors i røven. 254 00:23:42,965 --> 00:23:46,485 Og Jackie Simms stod bare ved dig? 255 00:23:46,552 --> 00:23:47,862 Ja. 256 00:23:47,928 --> 00:23:49,148 Og så? 257 00:23:49,221 --> 00:23:50,781 Så kom politiet. 258 00:23:51,098 --> 00:23:52,448 Tilkaldte du dem? 259 00:23:52,516 --> 00:23:55,536 Nej, de kom bare. 260 00:23:56,228 --> 00:23:57,748 Hvorfor mon de bare kom? 261 00:23:57,813 --> 00:24:00,043 Det aner jeg ikke. 262 00:24:07,322 --> 00:24:08,672 Er det din håndskrift? 263 00:24:09,533 --> 00:24:11,343 Ja. 264 00:24:12,870 --> 00:24:14,260 Hvor har du det fra? 265 00:24:16,707 --> 00:24:19,807 Fortæl lidt om, hvad I lavede i går. 266 00:24:19,877 --> 00:24:22,477 De er ikke rigtigt mine venner. 267 00:24:22,546 --> 00:24:26,436 Jeg har kun kendt dem et år. Vi spiller bare sammen. 268 00:24:26,967 --> 00:24:29,607 De er mest af alt kollegaer. 269 00:24:29,678 --> 00:24:33,358 Så fortæl, hvad du og dine kollegaer lavede i går, Kirk. 270 00:24:33,432 --> 00:24:35,332 Start i tourbussen. 271 00:24:36,518 --> 00:24:39,038 Vi kørte ved syv tiden. 272 00:24:39,354 --> 00:24:44,464 Alle kører på rute 10 mod festivalen, så vi tog 74'eren. 273 00:24:54,161 --> 00:24:57,221 Kom nu lige. Hvad fanden er det for noget lort? 274 00:24:57,289 --> 00:24:58,519 Det er Vivaldi. 275 00:24:58,582 --> 00:25:00,522 Værre end Imagine Dragons. 276 00:25:00,584 --> 00:25:03,694 - De er da gode. - Hvem kan ikke lide dem? 277 00:25:03,754 --> 00:25:05,694 Tja, det er bedre end det her. 278 00:25:05,756 --> 00:25:08,316 - Jeg falder sgu i søvn. - Det er beroligende. 279 00:25:08,383 --> 00:25:10,943 Fint med ro inden helvede bryder løs. 280 00:25:11,011 --> 00:25:13,491 En fest fra helvede. 281 00:25:15,224 --> 00:25:20,294 Apropos, jeg har en lille overraskelse med til festen. 282 00:25:20,354 --> 00:25:21,504 - Fedest. - Se... 283 00:25:21,563 --> 00:25:24,123 - Fedt! - Den er fra 2009. 284 00:25:24,191 --> 00:25:26,251 - Vi fortjener det, ikke? - Jo. 285 00:25:26,318 --> 00:25:28,588 - Hvad kostede den? - Det er lige meget. 286 00:25:28,654 --> 00:25:30,004 - Åbn den. - Ja! 287 00:25:30,072 --> 00:25:31,462 - Hej, nej. - Gør det. 288 00:25:31,532 --> 00:25:34,802 Ingen åbner noget her. Vi kører lige nu. 289 00:25:34,868 --> 00:25:36,928 Vi vil ikke arresteres. 290 00:25:36,995 --> 00:25:38,425 Fair nok. 291 00:25:38,497 --> 00:25:41,557 - Lad mig lige se. - Okay. 292 00:25:41,625 --> 00:25:46,235 Jeg har besluttet, at vi kører direkte hen til huset. 293 00:25:49,299 --> 00:25:50,859 Det er bare gas. 294 00:25:50,926 --> 00:25:52,236 Hold da kæft. 295 00:25:52,302 --> 00:25:54,362 I må sgu lige tage jer sammen. 296 00:25:54,429 --> 00:25:57,029 Gud, jeg var ved at dø. 297 00:25:57,099 --> 00:25:58,869 Jeg gik totalt i panik. 298 00:26:05,524 --> 00:26:06,884 UDLEV DIN INDRE ROCKGUD 299 00:26:38,849 --> 00:26:42,369 Ja, det her ligner helt sikkert min bedstemors hus. 300 00:26:42,436 --> 00:26:44,786 Jeg skal hænge ud hos din Bedste. 301 00:26:45,272 --> 00:26:47,622 Fedest, en pachinko-maskine. 302 00:26:47,691 --> 00:26:49,211 Ja for fanden da. 303 00:26:49,276 --> 00:26:51,036 Ja da. 304 00:26:51,111 --> 00:26:52,591 Hvordan vælger vi værelse? 305 00:26:52,654 --> 00:26:54,964 Den, der ser først, vælger først? 306 00:26:55,032 --> 00:26:56,882 Ja, ja. Jeg får det store. 307 00:26:56,950 --> 00:27:00,470 - Hvorfor? - Fordi jeg siger det. 308 00:27:03,332 --> 00:27:06,142 Den er opvarmet! Poolen er opvarmet! 309 00:27:13,217 --> 00:27:16,487 Hej. Jeg smed bare min taske op. Vil du ligge øverst? 310 00:27:17,179 --> 00:27:18,529 Det ved jeg ikke. 311 00:27:19,014 --> 00:27:20,324 Er du okay, Byron? 312 00:27:20,390 --> 00:27:22,330 Det er bare nerver. 313 00:27:22,392 --> 00:27:24,542 Koncerten i morgen betyder alt. 314 00:27:24,603 --> 00:27:28,543 Tag det nu roligt. Vi fyrer den af. Okay? 315 00:27:29,149 --> 00:27:31,459 Ja. Vi fyrer den af. 316 00:27:31,527 --> 00:27:33,957 Nå, skal den åbnes eller hvad? 317 00:27:34,488 --> 00:27:37,258 Ej, den er ikke kold. 318 00:27:37,783 --> 00:27:40,593 Sig til. Jeg vil ikke gå glip af det. 319 00:27:40,661 --> 00:27:43,221 Det skal jeg nok. Spejderære. 320 00:28:00,806 --> 00:28:03,316 Du har en opgave. Gå ned i kiosken. 321 00:28:03,392 --> 00:28:05,372 - Køb nogle kasser øl. - Og Whisky. 322 00:28:05,727 --> 00:28:07,867 - Hvorfor mig? - Du er den nye. 323 00:28:08,480 --> 00:28:11,120 - I over et år. - Du er nyere end os. 324 00:28:12,317 --> 00:28:15,247 Okay, fint nok. Men jeg vælger whiskyen. 325 00:28:15,320 --> 00:28:17,130 Ja, ja. Ingen plastik-whisky. 326 00:28:17,197 --> 00:28:18,377 Eller canadisk. 327 00:28:18,448 --> 00:28:21,508 Vi drikker amerikansk whisky. 328 00:28:21,577 --> 00:28:22,797 Og køb pizza! 329 00:28:31,086 --> 00:28:32,226 Undskyld - 330 00:28:32,296 --> 00:28:35,146 - har I amerikansk whisky på glasflasker? 331 00:28:35,799 --> 00:28:37,529 Nederste hylde. 332 00:28:47,561 --> 00:28:50,251 Gør jeg noget morsomt, jeg ikke er klar over? 333 00:28:54,401 --> 00:28:57,421 Spiller du ikke keyboard i Starfoxy? 334 00:28:58,864 --> 00:29:00,924 Det gør jeg, jo. 335 00:29:02,242 --> 00:29:03,642 Jeg vidste det. 336 00:29:03,702 --> 00:29:07,312 - Vi har lige set jeres video. - Ja, vi er vilde med jer. 337 00:29:16,381 --> 00:29:19,401 - Jep, det er vores sang. - Det er dig. 338 00:29:19,468 --> 00:29:21,948 - Holder I fest? - Ja. 339 00:29:22,012 --> 00:29:23,992 Eller, ikke sådan rigtig. 340 00:29:24,056 --> 00:29:26,656 Vi spiller tidligt i morgen, så vi får lidt - 341 00:29:26,725 --> 00:29:29,825 - og stikker i seng. - Hvor tamt! 342 00:29:30,896 --> 00:29:32,866 Kom nu, det er en festival. 343 00:29:32,940 --> 00:29:35,040 Hvad med vi fester sammen? 344 00:29:35,692 --> 00:29:38,172 - Enig. - Jeps. 345 00:29:41,240 --> 00:29:42,630 Har I en bil? 346 00:29:42,699 --> 00:29:45,219 Min fede øse holder lige der. 347 00:29:46,620 --> 00:29:50,930 Har I en kuglepen? 348 00:29:51,333 --> 00:29:53,313 - Har vi det, piger? - Sådan. 349 00:29:53,377 --> 00:29:54,847 - Lige her. - Se nu der. 350 00:29:55,504 --> 00:29:56,694 Vi bor... 351 00:29:58,340 --> 00:29:59,860 ...her. 352 00:30:02,261 --> 00:30:03,701 Godt, I kunne komme. 353 00:30:03,762 --> 00:30:05,612 - Hejsa. - Hej. 354 00:30:05,681 --> 00:30:07,451 Okay, altså... 355 00:30:07,933 --> 00:30:11,123 - Se lige huset. - Vildt. 356 00:30:11,478 --> 00:30:12,698 - Seriøst? - Wow. 357 00:30:12,771 --> 00:30:15,791 - Hvem ejer det? - Aner det ikke. 358 00:30:15,858 --> 00:30:17,578 - Se der. - Han aner det ikke. 359 00:30:17,651 --> 00:30:18,881 - Nisser. - Hjælper du? 360 00:30:22,614 --> 00:30:24,924 - Der er en pool. - Hvad? 361 00:30:25,200 --> 00:30:26,430 - Fedt. - Vildt. 362 00:30:26,493 --> 00:30:27,973 Du nævnte ikke poolen. 363 00:30:28,036 --> 00:30:31,676 Gutter. Det er Amber, Lucy og Maple. 364 00:30:31,748 --> 00:30:34,098 Jeg mødte dem i kiosken. De er fans. 365 00:30:34,168 --> 00:30:36,388 Wow, virkelig? 366 00:30:38,881 --> 00:30:41,481 Kommer I på festivalen i morgen? 367 00:30:41,550 --> 00:30:45,610 Ja, vi bor på et vildt usselt motel i Palm Springs. 368 00:30:45,679 --> 00:30:49,279 Jeg er ret sikker på, bestyreren laver meth på kontoret. 369 00:30:49,349 --> 00:30:51,029 Jøsses. Hvor klamt. 370 00:30:51,101 --> 00:30:53,791 Meth er en epidemi lige nu. 371 00:30:54,730 --> 00:30:55,910 - Ja... - Hej - 372 00:30:55,981 --> 00:30:58,331 - kan du vise mig, hvor din iPad er? 373 00:30:58,400 --> 00:31:00,170 Ja, okay. 374 00:31:03,614 --> 00:31:07,224 Kirk siger, I skal spille på festivalen. 375 00:31:07,284 --> 00:31:08,554 Det er så sejt. 376 00:31:09,912 --> 00:31:11,722 Bestemt. 377 00:31:14,875 --> 00:31:17,025 Lad os få dem her ind. 378 00:31:17,085 --> 00:31:19,475 - Kom med. - Ja. 379 00:31:24,384 --> 00:31:26,494 Og derfor er vi ikke velkommen i Modesto. 380 00:31:26,553 --> 00:31:28,323 Det er vist fair nok. 381 00:31:29,806 --> 00:31:32,656 Nå, hvem skriver jeres sange? 382 00:31:33,310 --> 00:31:34,950 Det gør vi alle. 383 00:31:35,187 --> 00:31:36,867 Alle kommer med idéer. 384 00:31:36,939 --> 00:31:40,209 Vi bidrager alle. Alle får en del af æren. 385 00:31:40,275 --> 00:31:41,915 På nær "Castles." 386 00:31:41,985 --> 00:31:44,915 Kun en af os skrev den. 387 00:31:44,988 --> 00:31:46,918 Skrev du "Castles," Kirk? 388 00:31:46,990 --> 00:31:51,340 Jeps. Mit første indspark til bandet. 389 00:31:51,411 --> 00:31:52,971 Hvor er det vildt. 390 00:31:53,038 --> 00:31:55,008 Ja. Jeg har en masse sange. 391 00:31:55,082 --> 00:31:57,852 Jeg har arbejdet på dem længe. 392 00:31:58,252 --> 00:32:01,562 - Hvor sødt. - Lad mig se. 393 00:32:02,548 --> 00:32:06,568 Nå, jeg vil skrive mit navn i et hjerte på omslaget. 394 00:32:06,635 --> 00:32:10,245 Kæft mand, her nok sange til de næste 30 album. 395 00:32:10,305 --> 00:32:11,775 Altså... 396 00:32:13,183 --> 00:32:15,743 I morgen bliver min første - 397 00:32:15,811 --> 00:32:18,871 - og sidste festival med Starfoxy. 398 00:32:18,939 --> 00:32:21,369 Hvad? Hvad skal det betyde? 399 00:32:21,441 --> 00:32:23,421 Jeg vil gå solo. 400 00:32:23,485 --> 00:32:26,875 Ja, men vi er nede med det. 401 00:32:26,947 --> 00:32:28,377 Fælles beslutning. 402 00:32:28,448 --> 00:32:31,588 Går I i opløsning? Det er da nederen. 403 00:32:31,660 --> 00:32:35,470 Vi går ikke i opløsning. 404 00:32:35,539 --> 00:32:37,389 Starfoxy lever videre. 405 00:32:37,457 --> 00:32:40,307 Men uden Kirk. 406 00:32:43,046 --> 00:32:46,476 Men lige nu fejrer vi det. 407 00:32:48,510 --> 00:32:51,280 Hej, har I venner, I kan invitere? 408 00:33:09,531 --> 00:33:11,301 Mor jer. 409 00:33:13,660 --> 00:33:15,180 Hej. 410 00:33:17,122 --> 00:33:18,892 Ned med den. 411 00:33:21,210 --> 00:33:23,730 Du skal have solbriller på. 412 00:33:23,795 --> 00:33:26,515 Har nogen set mine solbriller? 413 00:33:30,385 --> 00:33:32,105 I ser tørstige ud. 414 00:33:32,554 --> 00:33:35,704 - Hvad er det? - Min famøse Old Fashioned. 415 00:33:35,766 --> 00:33:39,286 Det er whisky, bitter, sukker og en appelsinskive. 416 00:33:39,353 --> 00:33:41,413 Nå ja, og Rohypnol selvfølgelig. 417 00:33:45,943 --> 00:33:49,053 - Roofie-lækkerier. - Nyd den. 418 00:33:50,531 --> 00:33:52,881 Er det dig, der synger? 419 00:33:52,950 --> 00:33:55,340 Har du selv indspillet alt? 420 00:33:55,410 --> 00:33:56,590 Hvor er det sejt. 421 00:33:56,662 --> 00:33:58,142 Jeg har 50 demoer. 422 00:33:58,205 --> 00:34:00,565 Forhåbentligt bliver de snart spillet. 423 00:34:00,624 --> 00:34:03,774 Men ikke med Starfoxy. Det er trist. 424 00:34:03,836 --> 00:34:06,436 Hvis jeg skal være ærlig - 425 00:34:06,505 --> 00:34:09,485 - så fortalte min agent mig... 426 00:34:11,552 --> 00:34:14,572 ...at de andre er overflødige. 427 00:34:14,638 --> 00:34:18,158 Hvorfor skal jeg knokle for at holde Starfoxy oppe - 428 00:34:18,225 --> 00:34:21,795 - når jeg bare kan gå solo og få min anerkendelse? 429 00:34:22,479 --> 00:34:26,829 Han sagde, jeg kan blive den nye Peter Gabriel eller Chris Cornell. 430 00:34:26,900 --> 00:34:28,330 Deres Beyoncé. 431 00:34:30,404 --> 00:34:34,134 Så du spiller ikke en Kirk-sang til mig live? 432 00:34:37,077 --> 00:34:40,137 - Nu? - Ja, nu. 433 00:34:42,332 --> 00:34:43,892 Hej, Byron. 434 00:34:44,585 --> 00:34:46,815 Gider du skrue ned? 435 00:36:14,132 --> 00:36:18,492 Jamen dog, folkens. Hvem har inviteret Stevie Wonder? 436 00:36:20,097 --> 00:36:22,157 Jeg troede sgu, vi festede - 437 00:36:22,224 --> 00:36:26,044 - og du smadrer min rus med dit skide indslag. 438 00:36:30,107 --> 00:36:33,667 Kan vi tale, Jackie? 439 00:36:34,111 --> 00:36:35,751 Jamen dog. Så seriøs. 440 00:36:37,614 --> 00:36:38,844 Okay. 441 00:36:41,410 --> 00:36:43,680 Kan vi være alene? 442 00:36:43,745 --> 00:36:45,255 Tak. 443 00:36:47,040 --> 00:36:48,850 Hvad er dit problem med mig? 444 00:36:48,917 --> 00:36:50,687 Der er ikke noget problem. 445 00:36:50,752 --> 00:36:54,942 Jeg morer mig sgu til din skide afskedsfest. 446 00:36:55,007 --> 00:36:57,687 - Så det er det. - Ja, hvad ellers. 447 00:36:57,759 --> 00:37:00,449 Du sagde, du var okay med det. 448 00:37:00,512 --> 00:37:02,822 Jeg løj, Kirk. 449 00:37:02,890 --> 00:37:05,490 Jeg løj sgu da. 450 00:37:05,559 --> 00:37:07,409 Hvad skulle jeg sige? 451 00:37:07,477 --> 00:37:09,497 Vi skulle bruges til dit hit - 452 00:37:09,563 --> 00:37:12,173 - og straks efter røvrender du os. 453 00:37:12,232 --> 00:37:13,542 Du er sgu for meget. 454 00:37:13,609 --> 00:37:16,339 Udnyttede jeg jer? Er det sådan? 455 00:37:16,403 --> 00:37:19,423 Ingen andre var klar til at hyre en 22-årig idiot - 456 00:37:19,489 --> 00:37:21,879 - fra skide Bakersfield. - Og ingen andre - 457 00:37:21,950 --> 00:37:25,510 - gad det middelmådige bodega-band, Starfoxy. 458 00:37:35,547 --> 00:37:38,437 Tak for champagnen. Rend mig. 459 00:37:42,137 --> 00:37:44,447 Den gik næsten i. 460 00:37:45,724 --> 00:37:48,374 Send tre på én gang. 461 00:37:52,814 --> 00:37:55,794 Hej, Maple leder efter dig. 462 00:37:55,859 --> 00:37:57,839 Hun gik derned. 463 00:37:58,195 --> 00:37:59,885 - Tak. - Så lidt. 464 00:38:00,864 --> 00:38:02,424 Maple? 465 00:38:03,158 --> 00:38:06,008 - Maple? - Kirk? 466 00:38:07,621 --> 00:38:09,971 Skal vi ikke tage en svømmetur? 467 00:38:17,089 --> 00:38:19,689 Jeg finder lige mine badebukser. 468 00:38:25,597 --> 00:38:27,197 Nå... 469 00:38:29,768 --> 00:38:32,288 Hvor har du badedragten fra? 470 00:38:32,729 --> 00:38:34,749 Min taske. 471 00:38:35,440 --> 00:38:39,170 Så ved vi, hvilken type du er. 472 00:38:39,236 --> 00:38:40,836 Godnat, Jackie. 473 00:38:40,904 --> 00:38:42,424 Godnat. 474 00:38:42,489 --> 00:38:44,259 Mor jer. 475 00:38:48,579 --> 00:38:53,679 Går du langsomt i, eller tager du springet? 476 00:39:01,049 --> 00:39:02,649 Pis med det. 477 00:39:27,159 --> 00:39:29,089 Hvor er det underligt. 478 00:39:29,161 --> 00:39:30,471 Hvad? 479 00:39:30,537 --> 00:39:32,177 Altså... 480 00:39:32,247 --> 00:39:35,807 Jeg så dig i musikvideoen i går. 481 00:39:35,876 --> 00:39:38,226 Og nu - 482 00:39:38,545 --> 00:39:41,645 - er du lige foran mig. Tæt på mit ansigt - 483 00:39:41,715 --> 00:39:43,725 - og du kysser mig snart. 484 00:39:43,800 --> 00:39:46,440 - Nå så det? - Ja. 485 00:39:47,429 --> 00:39:49,489 Hvorfor tror du det? 486 00:39:50,015 --> 00:39:52,115 Kvindelig intuition. 487 00:39:55,687 --> 00:39:57,367 Maple! 488 00:39:57,439 --> 00:39:58,999 Vi går. Nu! 489 00:39:59,066 --> 00:40:01,206 - Ud, folkens. - Hvad laver du? 490 00:40:01,276 --> 00:40:04,456 De er nogle klamme stoddere. Kom så op. 491 00:40:05,239 --> 00:40:08,129 - Nej, jeg morer mig. - Hvad er der sket? 492 00:40:08,200 --> 00:40:11,640 Lucy og jeg går, og du skal ikke være her alene. 493 00:40:12,955 --> 00:40:15,525 Jeg er tilbage om lidt. 494 00:40:24,466 --> 00:40:26,526 Hun kom ind og gav os sparket. 495 00:40:26,593 --> 00:40:28,453 Jeg ved ikke, hvad der skete. 496 00:40:28,512 --> 00:40:30,952 Hvad fanden er der sket? 497 00:40:31,682 --> 00:40:34,282 - Pas. - Seriøst. Hvad fanden har du lavet? 498 00:40:34,685 --> 00:40:36,045 Ikke noget. 499 00:40:36,103 --> 00:40:38,793 Amber og Lucy var hos Travis og blev sure. 500 00:40:38,856 --> 00:40:40,416 De kom ud og bad alle gå. 501 00:40:40,482 --> 00:40:42,002 Hvorfor Jackies værelse? 502 00:40:42,401 --> 00:40:44,131 Det ved jeg da ikke. 503 00:40:44,194 --> 00:40:45,554 Hvor er Travis? 504 00:40:45,904 --> 00:40:47,634 Det ved jeg ikke. 505 00:41:06,216 --> 00:41:07,816 Er de gået? 506 00:41:07,885 --> 00:41:10,575 Jep. Alle er gået. 507 00:41:10,637 --> 00:41:13,777 Men jeg er her endnu. 508 00:41:19,188 --> 00:41:21,748 Den himmel får man ikke i L.A. 509 00:41:23,609 --> 00:41:25,289 På ingen måde. 510 00:41:51,803 --> 00:41:54,913 Hvad fanden er der sket, Kirk? 511 00:41:54,973 --> 00:41:56,203 Gud! 512 00:42:01,104 --> 00:42:02,794 Maple? 513 00:42:03,482 --> 00:42:05,752 - Maple? - Venner... 514 00:42:06,068 --> 00:42:08,878 ...I vil ikke tro, hvad der skete i nat. 515 00:42:09,488 --> 00:42:10,958 Hallo, Maple. 516 00:42:11,949 --> 00:42:13,549 Så for satan. 517 00:42:30,467 --> 00:42:33,447 Og det var første gang, du så hende den morgen? 518 00:42:34,096 --> 00:42:35,406 Ja. 519 00:42:35,472 --> 00:42:37,822 Men, ærlig talt... 520 00:42:38,100 --> 00:42:41,410 Jeg husker hende knapt nok fra aftenen før. 521 00:42:42,145 --> 00:42:45,495 Før jeg uddyber mere, så er der noget - 522 00:42:45,566 --> 00:42:47,206 - jeg godt vil sige. 523 00:42:47,276 --> 00:42:51,376 Jeg ved godt, det stiller mig i et skidt lys - 524 00:42:51,446 --> 00:42:54,166 - men jeg vil hellere nævne det nu - 525 00:42:54,241 --> 00:42:58,851 - så tingene ikke bliver værre. 526 00:42:59,955 --> 00:43:01,105 Jeg... 527 00:43:03,208 --> 00:43:08,808 Jeg er ofte meget skæv. 528 00:43:11,175 --> 00:43:12,735 Det siger du ikke. 529 00:43:12,801 --> 00:43:14,781 Altså, vildt meget. 530 00:43:15,053 --> 00:43:18,073 Så meget, så det er skadeligt. 531 00:43:18,140 --> 00:43:20,780 Jeg har læst om det online. De siger - 532 00:43:20,851 --> 00:43:24,911 - det er psykologisk, hvis ikke fysisk, vanedannende. 533 00:43:25,272 --> 00:43:27,672 Jeg har en recept. 534 00:43:27,733 --> 00:43:31,173 Fortæl mig nu, hvad du husker. 535 00:43:31,236 --> 00:43:33,046 Start i tourbussen. 536 00:43:37,951 --> 00:43:41,971 Altså, jeg røg bong lige før... 537 00:43:42,039 --> 00:43:43,309 Det er marihuana. 538 00:43:43,373 --> 00:43:44,973 - Tak. - Jeg var... 539 00:43:47,044 --> 00:43:49,194 Jackie hentede mig. 540 00:43:49,254 --> 00:43:51,024 Jeg gik kold med det samme. 541 00:43:51,089 --> 00:43:53,609 Jeg vågnede, da vi nåede festivalen. 542 00:43:53,675 --> 00:43:55,485 Hvad med champagnen? 543 00:43:57,179 --> 00:43:58,859 Hvilken champagne? 544 00:44:01,892 --> 00:44:03,742 Vi kører galt! 545 00:44:05,354 --> 00:44:06,664 Vågn op, bror lort. 546 00:44:07,814 --> 00:44:09,124 Super, vi er fremme. 547 00:44:09,191 --> 00:44:10,711 Gør, hvad I vil. 548 00:44:10,776 --> 00:44:12,746 Vi mødes her kl. 16. 549 00:44:13,028 --> 00:44:14,918 Jeg håber, de har drager her. 550 00:44:14,988 --> 00:44:17,468 - Jeg elsker dem. - Det gør alle. 551 00:44:21,411 --> 00:44:22,551 FORBUDTE GENSTANDE 552 00:44:23,288 --> 00:44:24,428 Stoffer 553 00:45:03,203 --> 00:45:06,973 - Hvor fandt du huset henne? - Hos din Bedste. 554 00:45:11,086 --> 00:45:13,686 Sker der for nisserne? 555 00:45:16,800 --> 00:45:19,650 Wow, se. En Plinko-maskine. 556 00:45:24,600 --> 00:45:26,830 Nå, det vigtigste først. 557 00:45:26,894 --> 00:45:28,624 Jeg køber sprut. 558 00:45:28,687 --> 00:45:31,957 Jeg ser også, om jeg kan skaffe noget fjams. 559 00:45:34,151 --> 00:45:35,671 Okay, det her er akavet. 560 00:45:35,736 --> 00:45:37,456 - Ja. - Ja, du sagde - 561 00:45:37,529 --> 00:45:41,379 - vi ville gøre det i bussen. - Nogen sov sgu da. 562 00:45:41,450 --> 00:45:44,340 Hej, se her. Jeg prikker til dig. 563 00:45:44,411 --> 00:45:46,641 Det vækker sikkert folk. 564 00:45:46,705 --> 00:45:48,765 Vi kan vente til efter koncerten. 565 00:45:48,832 --> 00:45:52,022 Nej, vi gør det i aften, så han ikke vil spille - 566 00:45:52,085 --> 00:45:56,355 - og så får vi Sweaty Jeff ind og bum: 567 00:45:56,423 --> 00:45:59,863 Det nye Starfoxy genfødes på festivalscenen. 568 00:45:59,927 --> 00:46:02,897 Hvordan ved du, han ikke vil spille et sidste show? 569 00:46:02,971 --> 00:46:05,951 Han er jo en lille dreng. 570 00:46:06,016 --> 00:46:08,236 Når vi siger det, er han væk. 571 00:46:08,310 --> 00:46:11,250 Så er det "Sayonara, Kirky." 572 00:46:11,313 --> 00:46:12,623 Jeg håber, du har ret. 573 00:46:12,689 --> 00:46:14,249 Tro mig. 574 00:46:14,316 --> 00:46:15,786 Jeg har altid ret. 575 00:46:15,859 --> 00:46:17,749 Skal vi se, om de har bordtennis? 576 00:46:17,819 --> 00:46:18,959 Helt sikkert. 577 00:46:27,621 --> 00:46:30,851 - Ommer. Den ramte nettet. - Kun når du server. 578 00:46:30,916 --> 00:46:34,016 - Nej, altid. - Kun når du server. 579 00:46:34,086 --> 00:46:35,806 Hvor står det? 580 00:46:35,879 --> 00:46:37,809 I alle regelbøgerne. 581 00:46:39,091 --> 00:46:41,651 - Er de alle ikke det? - Nej da. 582 00:46:41,718 --> 00:46:43,818 Hej. Piger. 583 00:46:44,513 --> 00:46:46,783 Vi bor på et motel i Indio. 584 00:46:46,849 --> 00:46:48,909 - Har I noget meth? - Nej. 585 00:46:48,976 --> 00:46:52,246 Kirk siger, I spiller i morgen. Vejret skal blive godt. 586 00:46:52,312 --> 00:46:55,122 "Ingen fest." Var det ikke aftalen? 587 00:46:55,190 --> 00:46:56,750 Det her er ikke en fest. 588 00:46:56,817 --> 00:46:59,627 Whisky og groupier fører vist til en fest - 589 00:46:59,695 --> 00:47:02,765 - gør det ikke? 590 00:47:02,823 --> 00:47:07,973 Jackie... Hvis du vil køre Marry Poppins-stilen, så gør det. 591 00:47:08,036 --> 00:47:10,716 Okay? Du kan låne ørepropper. 592 00:47:10,789 --> 00:47:13,809 Du er ikke min mor, og jeg giver den gas... 593 00:47:13,876 --> 00:47:16,226 Du er fyret fra bandet. 594 00:47:20,799 --> 00:47:22,149 - Hvad? - Det er bedst - 595 00:47:22,217 --> 00:47:24,817 - for gruppen. 596 00:47:24,887 --> 00:47:27,777 Bedst for gruppen? 597 00:47:27,848 --> 00:47:30,988 Jeg har været et essentielt medlem i et skide år. 598 00:47:31,059 --> 00:47:34,039 Vi forsøgte, det gik ikke. 599 00:47:34,521 --> 00:47:38,081 Der er tonsvis af keyboardspillere derude. Især dem - 600 00:47:38,150 --> 00:47:41,880 - der ikke behandler deres "venner" røvelendigt. 601 00:47:41,945 --> 00:47:43,665 Er I to enige i det her? 602 00:47:46,491 --> 00:47:47,971 Så I gør det nu? 603 00:47:48,035 --> 00:47:49,595 Foran fremmede. 604 00:47:49,661 --> 00:47:52,221 Ingen bad dig grave efter fjams. 605 00:47:55,584 --> 00:47:57,484 Ved I hvad? 606 00:47:57,544 --> 00:48:00,024 Om I vil have mig med eller ej - 607 00:48:00,088 --> 00:48:02,518 - så spiller jeg med i morgen. 608 00:48:02,591 --> 00:48:06,111 Jeg har sgu fortjent den oplevelse. 609 00:48:06,178 --> 00:48:09,108 - Han har ret. - Gu har jeg så. 610 00:48:09,181 --> 00:48:11,121 Og ved du hvad, Jackie? 611 00:48:11,850 --> 00:48:16,080 Jeg fester sgu hjernen ud i aften. 612 00:48:17,814 --> 00:48:19,294 Ring til nogle veninder. 613 00:48:19,358 --> 00:48:21,248 Lækre veninder. 614 00:48:21,318 --> 00:48:24,918 Bestil pizzaer, Travis. 615 00:48:29,326 --> 00:48:31,336 Ses, makker. 616 00:48:44,383 --> 00:48:45,943 - Hej. - Hej, går det godt? 617 00:48:46,009 --> 00:48:47,149 Fint. 618 00:48:48,762 --> 00:48:52,622 Har du fået fortalt, at du ligner han fra "American Pie"? 619 00:48:52,683 --> 00:48:55,413 - Hvem - Sherminator. 620 00:48:56,562 --> 00:48:58,462 Pga. det røde hår? Nej. 621 00:48:59,022 --> 00:49:01,002 42,50. 622 00:49:02,526 --> 00:49:05,296 - Her. Behold resten. - Hav en god aften. 623 00:49:10,325 --> 00:49:13,545 Hvem vil have pizza? Pas lige på. 624 00:49:13,620 --> 00:49:16,100 Hej. Hvad med lidt kokosvand? 625 00:49:16,164 --> 00:49:19,024 - Køleren er fyldt op. - Nej, ellers tak. 626 00:49:19,084 --> 00:49:21,604 Fint nok. Husk at drikke vand. 627 00:49:21,670 --> 00:49:24,060 Vi er midt i ørkenen. 628 00:49:24,131 --> 00:49:26,321 - Fedt nok. - Godt. 629 00:49:27,259 --> 00:49:29,319 Den Sazerac, De bad om. 630 00:49:29,386 --> 00:49:32,156 - Tak skal De have. - Så lidt. 631 00:49:32,222 --> 00:49:33,872 - Hej. - Hejsa. 632 00:49:33,932 --> 00:49:37,622 Nå, vil du lære mig at spille trommer? 633 00:49:37,686 --> 00:49:40,246 Ja, alle vil sikkert elske, at jeg slukker musikken - 634 00:49:40,314 --> 00:49:42,464 - og giver en trommelektion. 635 00:49:42,524 --> 00:49:44,084 Der er bare et problem. 636 00:49:44,151 --> 00:49:46,131 Mine solbriller er væk. 637 00:49:46,195 --> 00:49:48,465 Det går ikke uden dem. 638 00:49:48,530 --> 00:49:50,090 Okay. 639 00:49:50,157 --> 00:49:53,127 Skal vi så ryge en joint i stedet? 640 00:49:53,202 --> 00:49:54,592 - Helt sikkert. - Fint. 641 00:49:58,540 --> 00:50:00,270 Var det akavet for dig - 642 00:50:00,334 --> 00:50:02,774 - da vi stod ved bordtennisbordet. 643 00:50:04,421 --> 00:50:06,731 Er du ikke til bordtennis? 644 00:50:09,384 --> 00:50:11,534 Ja, selvfølgelig var det det. 645 00:50:11,595 --> 00:50:15,375 Vi ville have gjort det i bussen. 646 00:50:15,432 --> 00:50:16,912 Nå, men... 647 00:50:17,476 --> 00:50:19,736 ...i det mindste trøster Maple ham. 648 00:50:19,811 --> 00:50:22,291 Det klarer hun sikkert i en badedragt. 649 00:50:24,566 --> 00:50:26,666 Jackie er ret intens, hva'? 650 00:50:26,735 --> 00:50:28,335 Nej tak. 651 00:50:28,862 --> 00:50:31,302 Jeg så "Castles" videoen og tænkte: 652 00:50:31,365 --> 00:50:36,055 "Hun virker ret intens, men hun er sikkert ret jordbunden." 653 00:50:36,119 --> 00:50:39,849 Da jeg så mødte hende, tænkte jeg: 654 00:50:39,915 --> 00:50:42,985 "Niks. Hun er ret intens." 655 00:50:43,043 --> 00:50:44,983 Hun er faktisk ret fin. 656 00:50:45,045 --> 00:50:47,895 Alt det med Kirk har været hårdt. 657 00:50:47,965 --> 00:50:50,075 For os alle, faktisk. 658 00:50:50,801 --> 00:50:52,531 Hun ved, hvad hun gør. 659 00:50:52,594 --> 00:50:55,704 Vores frygtløse leder. På og væk fra scenen. 660 00:50:56,598 --> 00:51:00,538 Jo, hun kan handle utraditionelt - 661 00:51:00,602 --> 00:51:04,212 - men jeg stoler på, hun gør det for bandets bedste. 662 00:51:09,444 --> 00:51:11,504 Må jeg spørge om noget personligt? 663 00:51:11,572 --> 00:51:13,262 Fyr løs. 664 00:51:14,074 --> 00:51:15,764 Hvor er toilettet? 665 00:51:16,910 --> 00:51:19,260 Uh, det, jeg... Lige der. 666 00:51:19,329 --> 00:51:20,929 Tak. 667 00:51:28,505 --> 00:51:31,065 - Kirk! - Seriøst? 668 00:51:31,466 --> 00:51:33,026 Kom nu. 669 00:51:33,093 --> 00:51:34,743 Stop. 670 00:51:34,803 --> 00:51:37,323 - Det er ikke sjovt længere. - Kom nu. 671 00:51:37,389 --> 00:51:38,659 Nej, lad være. 672 00:51:38,724 --> 00:51:40,454 - Stop. - Den nar. 673 00:51:40,517 --> 00:51:41,827 Hvad sagde du? 674 00:51:41,894 --> 00:51:44,254 Det var ikke til dig... 675 00:51:46,148 --> 00:51:47,958 ...Allison? 676 00:51:48,275 --> 00:51:50,135 Anne? 677 00:51:50,194 --> 00:51:53,344 - Hvad fanden var det? - Okay. Vent. 678 00:52:05,209 --> 00:52:07,229 Jennifer Perry? 679 00:52:29,733 --> 00:52:33,423 Kom nu. Kom og se på stjernerne med mig. 680 00:52:48,335 --> 00:52:50,845 Sådan ser man dem ikke i L.A. 681 00:52:53,882 --> 00:52:55,532 Sandt. 682 00:52:56,844 --> 00:52:58,194 Se. 683 00:52:58,262 --> 00:53:00,282 Orions Bælte. 684 00:53:01,056 --> 00:53:03,826 Pis. Jeg har glemt at ringe til min mor. 685 00:53:07,729 --> 00:53:09,579 Hov, underligt. 686 00:53:09,940 --> 00:53:12,630 At du vil ringe til din mor? 687 00:53:12,693 --> 00:53:14,843 Ja, ret underligt. 688 00:53:14,903 --> 00:53:18,973 Nej. Min telefon lå til opladning. 689 00:53:19,032 --> 00:53:20,762 Den har jeg ikke set. 690 00:53:20,826 --> 00:53:22,716 Det gjorde den. 691 00:53:24,746 --> 00:53:27,016 Du er ikke kommet til at tage den? 692 00:53:27,082 --> 00:53:29,142 Den havde et grønt cover. 693 00:53:29,209 --> 00:53:32,149 Jeg er ret sikker, ja. 694 00:53:33,630 --> 00:53:35,940 Gider du se efter? 695 00:53:36,008 --> 00:53:38,738 I din taske? 696 00:53:41,263 --> 00:53:43,113 Okay. 697 00:53:48,020 --> 00:53:49,620 Altså... 698 00:53:49,938 --> 00:53:51,578 Jeg ser ikke... 699 00:53:52,733 --> 00:53:54,253 Vent. 700 00:53:54,902 --> 00:53:56,632 Her er den. 701 00:53:57,946 --> 00:53:59,586 Hvad? 702 00:54:03,911 --> 00:54:06,761 Hej. Vi har et problem. 703 00:54:07,539 --> 00:54:09,099 Godt. 704 00:54:12,252 --> 00:54:14,522 - Så... - Knyt. 705 00:54:15,964 --> 00:54:18,654 - Er du ...? - Luk så røven. 706 00:54:28,727 --> 00:54:31,077 Virkelig diskret, Jen. 707 00:54:31,146 --> 00:54:34,536 Narrøven rodede i min taske, da jeg var væk, Erin. 708 00:54:34,608 --> 00:54:37,168 Hvad? Nej. Det var ikke noget klamt. 709 00:54:37,236 --> 00:54:40,506 - Jeg glemte hendes navn. - Jamen gudskelov så. 710 00:54:40,572 --> 00:54:42,592 Tag din taske med dig næste gang. 711 00:54:42,658 --> 00:54:43,968 Noteret. Takker. 712 00:54:44,952 --> 00:54:46,892 Hvad gør vi? Skrider vi? 713 00:54:46,954 --> 00:54:49,354 Nej. Har du set deres udstyr? 714 00:54:49,414 --> 00:54:52,604 Der er for 6-7.000 dollars. 715 00:54:52,668 --> 00:54:55,728 Og i et af værelserne fandt jeg... 716 00:54:57,130 --> 00:54:59,520 Du, det her funker måske. 717 00:55:01,426 --> 00:55:02,776 Af sted. 718 00:55:02,845 --> 00:55:04,455 Kom så. 719 00:55:07,015 --> 00:55:08,825 Hold masken, mester. 720 00:55:08,892 --> 00:55:10,542 Tag den her. 721 00:55:10,769 --> 00:55:12,579 Drik så. 722 00:55:13,814 --> 00:55:15,424 Godt. 723 00:55:22,155 --> 00:55:24,165 Hvad så, du? 724 00:55:25,534 --> 00:55:27,934 Byt værelse med mig. 725 00:55:27,995 --> 00:55:29,605 Hvad? 726 00:55:30,330 --> 00:55:32,060 Hvorfor? 727 00:55:32,624 --> 00:55:34,484 Din seng er større. 728 00:55:34,543 --> 00:55:38,313 Det kan du fandeme ikke mene. 729 00:55:38,380 --> 00:55:40,480 Kom nu? Bebe. 730 00:55:40,549 --> 00:55:42,819 Ja. 731 00:55:42,885 --> 00:55:44,905 Du skylder mig, Jackie. 732 00:55:44,970 --> 00:55:47,570 Husker du natten efter Kaaboo? 733 00:55:52,477 --> 00:55:54,617 Godt set. 734 00:55:55,063 --> 00:55:59,253 - Det så jeg ikke. - Derfor jeg får de store penge. 735 00:55:59,318 --> 00:56:01,418 Er I røvere eller sådan noget? 736 00:56:02,905 --> 00:56:04,465 Sexede røvere? 737 00:56:05,073 --> 00:56:06,803 Noget i den stil. 738 00:56:07,201 --> 00:56:08,641 Sejt. 739 00:56:09,077 --> 00:56:10,717 Hvad er kombinationen? 740 00:56:11,079 --> 00:56:12,219 Til hvad? 741 00:56:12,289 --> 00:56:14,719 Til det skide pengeskab, jeg peger på. 742 00:56:14,791 --> 00:56:17,771 Hvad ved jeg. Jeg vidste ikke, det var der. 743 00:56:18,504 --> 00:56:20,814 Hvad? Kirk sagde, I ejer huset. 744 00:56:20,881 --> 00:56:22,771 Det lyder som Kirk. 745 00:56:22,841 --> 00:56:25,491 Prøvede han at charmere trusserne af jer? 746 00:56:26,386 --> 00:56:27,736 Pis. 747 00:56:28,180 --> 00:56:29,950 Nå, vi ringer til Rita. 748 00:56:30,015 --> 00:56:31,525 Hendes bil er på værksted. 749 00:56:31,600 --> 00:56:33,240 Så henter vi hende. 750 00:56:33,310 --> 00:56:35,870 Er Rita jeres pengeskabsekspert? 751 00:56:38,398 --> 00:56:40,828 Jeg får det pludselig dårligt. 752 00:56:41,610 --> 00:56:43,800 Jeg føler... 753 00:56:50,619 --> 00:56:52,929 Det er nok Rohypnolen. 754 00:56:53,330 --> 00:56:55,140 Voldtægtsstoffet? 755 00:56:55,791 --> 00:56:58,021 Det var i den Sazerac, du fik. 756 00:56:58,877 --> 00:57:02,227 Det burde slå dig ud lige nu. 757 00:57:03,006 --> 00:57:05,186 Har I tænkt jer at voldtage mig? 758 00:57:06,426 --> 00:57:09,276 Det finder du vel ud af, når du vågner, hva'? 759 00:57:25,445 --> 00:57:27,915 Gud, hvad fanden? 760 00:57:27,990 --> 00:57:30,130 Er jeg i et skab? 761 00:57:36,832 --> 00:57:39,102 Jep. Jeg er i et skab. 762 00:57:49,595 --> 00:57:52,455 Kirk. Hvad fanden er der sket? 763 00:57:52,514 --> 00:57:54,784 Åh Gud! Maple? 764 00:57:54,850 --> 00:57:57,950 I vil ikke tro, hvad der skete i aftes. 765 00:57:58,937 --> 00:58:00,117 Maple. Vågn op. 766 00:58:00,189 --> 00:58:01,959 Pis. 767 00:58:11,825 --> 00:58:15,545 Palm Springs Politi. Ejer du huset? 768 00:58:15,621 --> 00:58:18,181 - Nej. - Må jeg tale med ejeren? 769 00:58:18,248 --> 00:58:20,018 De er ikke hjemme. 770 00:58:21,752 --> 00:58:23,272 Ved du, hvor de er? 771 00:58:23,337 --> 00:58:25,607 Østkysten? Der er sket noget her. 772 00:58:25,672 --> 00:58:28,192 - En pige... - Genkender du denne bil? 773 00:58:31,303 --> 00:58:33,493 Så for satan. 774 00:58:41,813 --> 00:58:46,333 Chaufføren mistede på forunderlig vis kontrollen - 775 00:58:46,401 --> 00:58:48,291 - og kørte ind i nogle sten. 776 00:58:50,364 --> 00:58:52,674 Ingen havde sele på. 777 00:58:59,873 --> 00:59:02,933 Det ser ud til, du har noget på hjertet. 778 00:59:07,548 --> 00:59:10,318 Har du hørt om fangens dilemma? 779 00:59:11,552 --> 00:59:13,242 To mistænkte er arresteret - 780 00:59:13,303 --> 00:59:15,613 - for samme forbrydelse. 781 00:59:15,681 --> 00:59:18,071 De bliver adskilt og tilbudt samme aftale. 782 00:59:18,141 --> 00:59:21,201 Den, der snakker først, går fri. 783 00:59:21,270 --> 00:59:24,540 Og den anden ryger i spjældet for altid. 784 00:59:25,649 --> 00:59:27,879 Hvis din ven snakker først - 785 00:59:28,443 --> 00:59:29,923 - ryger du ind - 786 00:59:30,654 --> 00:59:32,264 - og han går fri. 787 00:59:32,322 --> 00:59:34,922 Så spørgsmålet er: 788 00:59:34,992 --> 00:59:39,012 - Hvor meget stoler du... - Jeg siger bare alt. 789 00:59:39,580 --> 00:59:41,560 Du får sandheden. 790 00:59:42,583 --> 00:59:44,353 Dem har jeg hørt mange af. 791 00:59:44,418 --> 00:59:48,348 Nej, du har hørt det, vi skulle sige til dig. 792 00:59:52,176 --> 00:59:54,236 Vi kørte omkring kl. 9. 793 00:59:54,303 --> 00:59:58,283 Vi tog rute 74, så vi kunne undgå politiet. 794 01:00:19,203 --> 01:00:20,933 Nå, Kirk. 795 01:00:20,996 --> 01:00:22,596 Fik du fat i noget coke? 796 01:00:23,540 --> 01:00:26,480 Bed, så skal der gives jer. 797 01:00:31,590 --> 01:00:34,530 Sådan. Smager vi på det i aften - 798 01:00:34,593 --> 01:00:36,743 - eller i morgen efter koncerten? 799 01:00:36,803 --> 01:00:40,073 Jeg skal sgu ikke vente. Vi tager det i aften. 800 01:00:40,140 --> 01:00:43,580 Hey, selvom jeg elsker det, så sidder vi i en bil. 801 01:00:43,644 --> 01:00:46,164 Behøver du flagre med det? 802 01:00:46,230 --> 01:00:48,000 God pointe. 803 01:00:48,482 --> 01:00:50,292 Lad mig se. 804 01:01:08,210 --> 01:01:11,520 Jeg vil se New Pollution først. Hvad gør I? 805 01:01:11,588 --> 01:01:13,268 - Wax Battleship. - Invasion 101. 806 01:01:13,340 --> 01:01:14,820 Godt så. Vi ses. 807 01:01:14,883 --> 01:01:18,073 - Vi mødes kl. 16. - Fint. 808 01:01:21,682 --> 01:01:24,242 Kom nu. Han venter. 809 01:01:41,410 --> 01:01:43,180 Det er Jackie. 810 01:01:45,789 --> 01:01:47,599 Jackie. 811 01:01:47,666 --> 01:01:50,136 Godt at se dig. 812 01:01:50,210 --> 01:01:53,060 Tag plads, de herrer. 813 01:01:54,631 --> 01:01:57,191 Lidt kokosvand? Jeg har en hel kasse. 814 01:01:57,259 --> 01:01:59,859 Nej, ellers tak. 815 01:01:59,928 --> 01:02:03,318 Okay, men husk at drikke vand. Vi er jo i ørkenen. 816 01:02:03,390 --> 01:02:04,820 Et øjeblik. 817 01:02:05,225 --> 01:02:09,155 Jeg gør mig lige færdig og... 818 01:02:09,229 --> 01:02:11,159 Glimrende. Beklager. 819 01:02:11,231 --> 01:02:13,291 Nå, hvordan har du det? 820 01:02:13,358 --> 01:02:14,628 Godt. 821 01:02:14,693 --> 01:02:16,213 Og Noah? 822 01:02:16,278 --> 01:02:18,918 Hvad sagde han til det, han fik med til Vegas? 823 01:02:18,989 --> 01:02:21,259 - Topkvalitet. - Fremragende. 824 01:02:21,325 --> 01:02:23,725 Vi går op i kundeservice her. 825 01:02:23,785 --> 01:02:25,465 Vi går dig gjort klar. 826 01:02:25,537 --> 01:02:28,807 Som jeg skrev til dig. 800. 827 01:02:29,833 --> 01:02:31,733 Jeps. 828 01:02:39,801 --> 01:02:40,941 De er der. 829 01:02:41,637 --> 01:02:44,607 Ja. Jeg stoler på dig. 830 01:02:45,933 --> 01:02:47,453 Fint. 831 01:02:47,851 --> 01:02:52,371 Det overraskede mig lidt, da du ringede og bestilte. 832 01:02:52,856 --> 01:02:56,076 Den årlige samling af musikere med penge på lommen - 833 01:02:56,652 --> 01:02:58,212 - er højsæson for mig. 834 01:02:58,278 --> 01:03:01,668 Vi snakker MDMA, svampe... 835 01:03:02,407 --> 01:03:04,257 ...kokain. 836 01:03:04,326 --> 01:03:06,716 Og en fandens masse pot. 837 01:03:06,995 --> 01:03:08,555 Men du finder altid - 838 01:03:09,039 --> 01:03:12,559 - på nye, opfindsomme måder til at udfordre mig. 839 01:03:14,294 --> 01:03:16,154 Her har vi det. 840 01:03:17,714 --> 01:03:19,024 Er det rent? 841 01:03:19,091 --> 01:03:20,571 Rent? 842 01:03:20,634 --> 01:03:22,944 Det er førsteklasses, økologisk - 843 01:03:23,011 --> 01:03:26,741 - fra valmuemarken-i-Afghanistan rent. 844 01:03:29,309 --> 01:03:32,409 Mangler I nåle? Jeg køber altid stort ind. 845 01:03:34,356 --> 01:03:36,746 Nej tak. 846 01:03:43,991 --> 01:03:45,511 Okay. 847 01:03:45,576 --> 01:03:48,756 Nå, kom ud på pladsen, tag selfies, bliv set. 848 01:03:48,829 --> 01:03:50,849 Opfør jer normalt. 849 01:04:07,139 --> 01:04:08,739 KUNSTNERES UDSTYR 850 01:04:37,336 --> 01:04:41,016 Hej, se lige De har en kinesisk flippermaskine. 851 01:04:41,548 --> 01:04:43,898 Sådan. 852 01:04:45,802 --> 01:04:48,452 Find jeres værelser. Du sover med ham, Byron. 853 01:04:48,514 --> 01:04:50,664 Jeg tager det store soveværelse. 854 01:04:56,897 --> 01:04:59,117 Nu er farmand glad. 855 01:05:05,155 --> 01:05:08,005 Hungrer du også efter eftermiddagskaffen? 856 01:05:08,075 --> 01:05:12,055 Med en lille opkvikker i? 857 01:05:12,120 --> 01:05:14,100 Nej, jeg er okay lige nu. 858 01:05:14,581 --> 01:05:16,721 Okay. Det må du om. 859 01:05:32,432 --> 01:05:34,992 Hej. Jeg smutter i kiosken. 860 01:05:35,060 --> 01:05:36,700 Okay. 861 01:05:43,277 --> 01:05:44,667 Gør vi det virkelig? 862 01:05:44,736 --> 01:05:47,006 Det gør vi. 863 01:05:47,072 --> 01:05:48,552 Er I stadig med? 864 01:06:00,210 --> 01:06:01,560 Så gør vi det. 865 01:06:14,975 --> 01:06:16,995 Hent demobåndene. 866 01:06:21,815 --> 01:06:24,165 Hvor meget skal han sniffe, før ...? 867 01:06:24,234 --> 01:06:28,594 Ikke meget. Han ligger på gulvet, før han indser, noget er galt. 868 01:06:33,160 --> 01:06:35,300 Gør vi virkelig det her? 869 01:06:35,370 --> 01:06:37,180 Jeg gider ikke dit pis nu. 870 01:06:37,247 --> 01:06:39,177 Vi kan lade ham spille koncerten. 871 01:06:39,249 --> 01:06:41,519 - Vi kan gøre det i morgen. - Nej. 872 01:06:41,585 --> 01:06:44,445 Vi har diskuteret det i evigheder. Det sker. 873 01:06:44,505 --> 01:06:47,485 Jeff er allerede klar. Han har lært Kirks dele. 874 01:06:47,549 --> 01:06:50,029 - Han kommer i morgen. - Ved Jeff det her? 875 01:06:50,093 --> 01:06:53,743 Nej sgu da. Jeg er ikke en idiot. Jeg sagde, Kirk blev fyret. 876 01:06:53,805 --> 01:06:57,075 Hej, hør nu. Jeg er med. 877 01:06:57,142 --> 01:07:01,002 Du tvivler. Det er en mands liv. 878 01:07:01,813 --> 01:07:05,503 Men se, hvor han er endt, siden vi udgav "Castles." 879 01:07:05,567 --> 01:07:08,377 Al alkoholen, kokainen... 880 01:07:08,820 --> 01:07:11,510 Han er alligevel snart på sprøjten. 881 01:07:11,949 --> 01:07:17,099 Altså, vi hjælper jo bare skæbnen lidt på vej. 882 01:08:01,456 --> 01:08:03,346 Den er klar. 883 01:08:05,085 --> 01:08:08,765 - Hvad gør du ved kokainen? - Gemmer det til senere. 884 01:08:08,839 --> 01:08:12,439 Kirk køber god kvalitet. Det skal ikke gå til spilde. 885 01:08:12,509 --> 01:08:16,149 Kom så. Lad os finde ud af en historie for i dag. 886 01:08:31,486 --> 01:08:32,916 ...i hele huset. 887 01:08:32,988 --> 01:08:34,798 - En pool? - Og tre værelser? 888 01:08:34,865 --> 01:08:36,885 - Det tror jeg. - Sejt. 889 01:08:36,950 --> 01:08:38,760 Hej, Kirk. 890 01:08:39,203 --> 01:08:41,103 Hvem er dine nye venner? 891 01:08:41,163 --> 01:08:44,473 Det er Maple, Amber og Lucy. 892 01:08:44,541 --> 01:08:46,601 Jeg mødte dem i kiosken. 893 01:08:46,668 --> 01:08:48,768 Ja. Tak, fordi vi måtte komme. 894 01:08:48,837 --> 01:08:52,897 Vi bor på et usselt motel i Cathedral City. 895 01:08:52,966 --> 01:08:56,436 Jeg er ret sikker på, bestyreren laver meth på kontoret. 896 01:08:56,512 --> 01:08:59,242 Kan du vise mig, hvor din iPad er? 897 01:09:00,057 --> 01:09:02,117 Ja, helt sikkert. 898 01:09:03,310 --> 01:09:06,450 Kirk siger, I skal spille på festivalen? Så sejt. 899 01:09:06,522 --> 01:09:08,332 Tag det nu roligt. 900 01:09:08,398 --> 01:09:10,958 Rolig? Hvis nu han tilbyder dem det? 901 01:09:11,026 --> 01:09:13,746 Vi må bare sørge for, det ikke sker. 902 01:09:13,820 --> 01:09:16,380 Hvad? Nej. Vi må skylle det ud. 903 01:09:16,448 --> 01:09:18,088 Og sige hvad til Kirk? 904 01:09:18,158 --> 01:09:20,088 Hvordan forklarer du det? 905 01:09:20,160 --> 01:09:21,680 - Jeg finder... - Nej! 906 01:09:21,745 --> 01:09:24,385 Hvis du prøver på noget, så... 907 01:09:24,456 --> 01:09:27,476 Vi skal bare have dullerne væk. 908 01:09:27,543 --> 01:09:32,813 Hold øje med dem. Tag det roligt. Det her sker. 909 01:09:37,094 --> 01:09:42,994 Weekenden bliver min første og sidste festivalskoncert med Starfoxy. 910 01:09:43,058 --> 01:09:45,988 Din sidste festivalskoncert? 911 01:09:46,061 --> 01:09:48,081 Hvad betyder det? 912 01:09:48,146 --> 01:09:49,866 Jeg vil gå solo. 913 01:09:50,399 --> 01:09:53,499 Ja, og det er fint med os. En fælles beslutning. 914 01:09:53,569 --> 01:09:56,589 Går Starfoxy i opløsning? Hvor er det trist. 915 01:09:56,655 --> 01:09:59,725 Nej, vi går ikke i opløsning. 916 01:09:59,783 --> 01:10:03,343 Starfoxy lever videre, bare... 917 01:10:03,412 --> 01:10:05,472 ...uden Kirk. 918 01:10:05,539 --> 01:10:09,679 Nu, da vi står på tærsklen til vores sidste koncert sammen - 919 01:10:09,751 --> 01:10:12,521 - synes jeg, vi skal fejre det. Ikke? 920 01:10:12,588 --> 01:10:16,478 Jo da. Jeg kan ringe til nogle venner. 921 01:10:54,463 --> 01:10:57,483 Stevie Wonder er i huset! 922 01:10:57,549 --> 01:11:02,279 Jeg troede, vi festede, men du dræber min rus, du. 923 01:11:02,346 --> 01:11:05,446 Kan vi tale sammen, Jackie? 924 01:11:05,891 --> 01:11:07,411 Okay. 925 01:11:34,628 --> 01:11:35,938 Hvor skal du hen? 926 01:11:36,296 --> 01:11:39,316 Jeg vil have svømmetøj på. 927 01:11:41,176 --> 01:11:44,026 Hej. Jeg har lavet min famøse Old Fashioned. 928 01:11:44,096 --> 01:11:45,776 Nå, tak. 929 01:11:45,848 --> 01:11:48,528 Den er så god. Vil du ...? Smag på den. 930 01:11:48,600 --> 01:11:51,330 - Hvor er Maple. - Hun leder efter dig. 931 01:11:51,395 --> 01:11:52,955 Hun er lige gået derned. 932 01:11:53,021 --> 01:11:54,371 Okay. 933 01:11:54,439 --> 01:11:56,709 Smag den nu. Den er så god. 934 01:11:57,234 --> 01:11:59,794 - Jeg kommer om lidt. - Nå... Okay. 935 01:12:04,783 --> 01:12:09,103 Jeg ved ikke. Det er allerede blevet ret underligt. 936 01:12:09,162 --> 01:12:11,852 Så lad os gøre det mere underligt. 937 01:12:13,125 --> 01:12:15,355 Okay, så... 938 01:12:15,419 --> 01:12:17,689 ...finder jeg badetøj. 939 01:12:26,930 --> 01:12:28,200 Der har vi det. 940 01:12:28,265 --> 01:12:30,665 Vildt. 941 01:12:31,101 --> 01:12:34,161 Frisk på lidt fest? 942 01:12:34,646 --> 01:12:37,496 Hvad mener du? 943 01:12:37,566 --> 01:12:39,166 Kokain? 944 01:12:43,447 --> 01:12:45,547 Det er jeg faktisk frisk på. 945 01:12:47,409 --> 01:12:49,389 Men... 946 01:12:49,453 --> 01:12:52,223 ...jeg behøver ikke noget endnu. 947 01:12:52,289 --> 01:12:55,849 Måske senere til en lille opkvikker. 948 01:12:55,918 --> 01:12:57,518 Okay. 949 01:12:57,878 --> 01:13:00,478 Jeg skifter herinde. Du må ikke kigge. 950 01:13:09,890 --> 01:13:12,830 - Hvad så? - Jeg kan ikke. 951 01:13:14,853 --> 01:13:16,913 - Hvad? - Starfoxy klarer sig. 952 01:13:16,980 --> 01:13:18,960 Det her er unødvendigt. 953 01:13:22,319 --> 01:13:25,089 Det mener du fandeme ikke? 954 01:13:25,155 --> 01:13:28,965 Hvad sker der, når pladeselskabet indser - 955 01:13:29,034 --> 01:13:32,224 - at I tre er uduelige som sangskrivere? 956 01:13:32,287 --> 01:13:35,467 De vil signe jer pga. "Castles". 957 01:13:35,541 --> 01:13:37,601 Sange er nøglen her - 958 01:13:37,668 --> 01:13:41,598 - og hans demoer er en formue værd. 959 01:13:42,840 --> 01:13:45,360 Deler de andre - 960 01:13:45,425 --> 01:13:47,565 - din nyfundne samvittighed? 961 01:13:47,636 --> 01:13:51,316 Nej, de er med på det. Alt kører efter din plan. 962 01:13:56,228 --> 01:13:57,748 Vær en mand, Byron. 963 01:13:57,813 --> 01:14:01,003 Vær nu for fanden en mand. 964 01:14:01,066 --> 01:14:03,916 Det er for dit eget bedste. 965 01:14:03,986 --> 01:14:05,456 Og vigtigst af alt - 966 01:14:05,529 --> 01:14:08,379 - er det det bedste for os alle. 967 01:14:08,699 --> 01:14:10,379 Så... 968 01:14:10,868 --> 01:14:13,218 ...kan du klare det? 969 01:14:16,206 --> 01:14:17,716 Ja. 970 01:14:17,791 --> 01:14:21,521 Vi går. Nu. Alle sammen ud! 971 01:14:21,587 --> 01:14:25,477 - Jeg må løbe. Elsker dig. - I lige måde. 972 01:14:33,348 --> 01:14:36,368 - Hvor skal folk hen? - Spørg din ven Travis. 973 01:14:36,435 --> 01:14:37,995 - Kom. - Hvor er han? 974 01:14:38,061 --> 01:14:40,331 Sikkert i helvede. Kom nu! 975 01:14:40,397 --> 01:14:41,867 Vi smutter! 976 01:14:41,940 --> 01:14:44,080 - Skynd dig, Maple! - Vent... 977 01:14:44,151 --> 01:14:45,841 Drop dit "vent." Af sted! 978 01:14:45,903 --> 01:14:47,713 Kom så! 979 01:14:47,779 --> 01:14:49,959 For fanden, jeg kan... 980 01:14:50,032 --> 01:14:51,342 Byron. 981 01:14:51,408 --> 01:14:53,968 - Hvad er der sket? - Pas. 982 01:14:54,036 --> 01:14:56,006 Seriøst, hvad har du gjort? 983 01:14:56,079 --> 01:14:58,139 - Ikke noget. - Hvor er Travis? 984 01:14:58,207 --> 01:14:59,847 Pas! 985 01:15:00,834 --> 01:15:02,484 Tag det nu roligt. 986 01:15:04,421 --> 01:15:05,941 Hør... 987 01:15:06,548 --> 01:15:08,648 Jeg vil savne nætter som denne. 988 01:15:08,717 --> 01:15:13,067 Hvor vi fire bare giver den gas og fester. 989 01:15:13,138 --> 01:15:16,988 Lov mig, vi stadig kan feste sammen - 990 01:15:17,059 --> 01:15:18,909 - selv når det er forbi? 991 01:15:21,271 --> 01:15:23,121 Ja, selvfølgelig. 992 01:15:23,190 --> 01:15:24,710 Godt. 993 01:15:32,616 --> 01:15:35,006 Nej, fandeme nej. 994 01:16:35,304 --> 01:16:37,454 Nu begynder det at virke. 995 01:16:38,098 --> 01:16:40,158 Godnat. 996 01:16:44,646 --> 01:16:46,036 Og det er alt. 997 01:16:46,481 --> 01:16:48,751 Det er alt. Jeg ved ikke, hvordan de døde. 998 01:16:48,817 --> 01:16:51,127 Hvordan nogen døde. 999 01:16:51,195 --> 01:16:52,345 Det gør jeg. 1000 01:16:53,530 --> 01:16:56,470 Ser du... Jeg havde nøglen til kortet - 1001 01:16:56,533 --> 01:16:58,933 - men jeg manglede kortet. 1002 01:16:58,994 --> 01:17:02,894 Og nu har du og dine venner tegnet et for mig. 1003 01:17:04,249 --> 01:17:05,809 Byron... 1004 01:17:05,876 --> 01:17:09,476 Ved du, hvem der ejer 3855 Guadalupe Way? 1005 01:17:10,547 --> 01:17:12,607 Donald og Mary Houlbrook. 1006 01:17:12,674 --> 01:17:14,784 Søde folk. De bor i Boston. 1007 01:17:14,843 --> 01:17:17,863 De ejer en kæde, der sælger lykønskningskort. 1008 01:17:17,930 --> 01:17:20,280 Vi snakkede i morges - 1009 01:17:20,349 --> 01:17:24,409 - og de var ganske oprevet over det, der var sket. 1010 01:17:24,895 --> 01:17:27,255 Men det var åbenbart ikke første gang. 1011 01:17:27,314 --> 01:17:30,884 Sidste år under festivalen havde nogen lejet huset - 1012 01:17:30,943 --> 01:17:35,843 - og smadret postkassen og pisset op ad garagedøren. 1013 01:17:36,573 --> 01:17:39,223 Og derfor fik de overvågning. 1014 01:17:42,204 --> 01:17:45,394 Skjult i nisserne ved hoveddøren. 1015 01:18:07,479 --> 01:18:09,829 Hvad sker der for nisserne? 1016 01:18:12,067 --> 01:18:14,707 - Hvor fandt du det? - Airbnb. 1017 01:18:14,778 --> 01:18:17,048 Ejerne bor vist på Østkysten - 1018 01:18:17,114 --> 01:18:19,264 - og bruger det som et sommerhus. 1019 01:18:21,159 --> 01:18:22,759 Hej, hvem ejer huset? 1020 01:18:22,828 --> 01:18:24,178 Det gør Travis. 1021 01:18:24,246 --> 01:18:26,846 Det er vores "sommerhus" - 1022 01:18:26,915 --> 01:18:28,925 - til når L.A. bliver for meget. 1023 01:18:29,001 --> 01:18:31,561 - Ja, okay. - Fedt. 1024 01:18:34,548 --> 01:18:36,818 - Hej. - Toogfyrre en halv. 1025 01:18:36,884 --> 01:18:38,994 Ved du, at du ligner... 1026 01:18:39,052 --> 01:18:42,412 - Hun er kommet først. - Det gør hun sgu altid. 1027 01:18:42,806 --> 01:18:44,526 - Fedt. - Ja. 1028 01:18:44,600 --> 01:18:47,040 Kom nu, hvad venter vi på? 1029 01:18:47,102 --> 01:18:49,872 - Kom nu! - For fanden da! 1030 01:18:50,522 --> 01:18:52,962 Fedt. Det er sødt, når du råber. 1031 01:18:53,025 --> 01:18:55,545 Det var lidt strengt, men fint. 1032 01:18:55,611 --> 01:18:57,671 - Ren kærlighed. - Så fint. 1033 01:18:57,738 --> 01:19:00,548 Hej, luk nu lige røven. 1034 01:19:00,616 --> 01:19:02,426 Vær stille. 1035 01:19:03,327 --> 01:19:07,007 Der gik de sidste vidner til festens afslutning. 1036 01:19:08,081 --> 01:19:09,311 Tid til at arbejde. 1037 01:19:09,791 --> 01:19:12,771 Rita skal hjælpe med pengeskabet. 1038 01:19:12,836 --> 01:19:14,516 Vi kommer hurtigt tilbage. 1039 01:19:14,588 --> 01:19:17,108 Fint nok. Jeg holder øje med tingene her. 1040 01:19:17,174 --> 01:19:19,114 Er pengeskabet ikke lige meget? 1041 01:19:19,176 --> 01:19:20,526 Nej. 1042 01:19:20,594 --> 01:19:22,074 Se det som en bonus. 1043 01:19:22,137 --> 01:19:24,407 Drengene er ikke gået kolde endnu. 1044 01:19:24,473 --> 01:19:29,333 Det er lidt svært at give dem heroin, mens de stadig er vågne. 1045 01:19:29,394 --> 01:19:33,624 - Det skal nok gå. - Pengeskabet er ikke en prioritet. 1046 01:19:33,690 --> 01:19:35,580 Det er overdoserne. 1047 01:19:35,651 --> 01:19:39,591 Jeg sværger, hvis de stadig er i live i morgen - 1048 01:19:39,655 --> 01:19:42,675 - så er vi på spanden. Alt er på spanden. 1049 01:19:42,741 --> 01:19:45,801 - Så fokusér. - Fokusér? 1050 01:19:45,869 --> 01:19:48,219 Så vidt jeg ved, så var det din mand - 1051 01:19:48,288 --> 01:19:50,558 - der finansierede den "tragiske" ulykke - 1052 01:19:50,624 --> 01:19:53,144 - for at sætte fut i din karriere. 1053 01:19:53,627 --> 01:19:56,807 Så, lad os nu gøre vores job. 1054 01:19:56,880 --> 01:19:59,980 Tag dig en sovepille og få din skønhedssøvn - 1055 01:20:00,050 --> 01:20:02,070 - og lad os klare det. 1056 01:20:02,135 --> 01:20:03,695 Forstået? 1057 01:20:05,097 --> 01:20:06,777 Ja. 1058 01:20:06,849 --> 01:20:08,369 Okay. 1059 01:20:08,433 --> 01:20:10,293 Hent Rita. 1060 01:20:10,352 --> 01:20:13,002 Gør, hvad I skal gøre. 1061 01:20:13,063 --> 01:20:15,333 Og det gør vi. Hey. 1062 01:20:15,983 --> 01:20:17,423 Hvor er kokainen? 1063 01:20:18,986 --> 01:20:22,376 - Hvad? - Kirks coke, som du erstattede. 1064 01:20:22,447 --> 01:20:25,337 Hvor er den? Noah sagde, vi måtte få den. 1065 01:20:25,409 --> 01:20:28,049 I min guitarkasse. 1066 01:20:28,120 --> 01:20:30,010 Narrøv. 1067 01:20:32,165 --> 01:20:35,345 - Lidt kokain til turen? - "Hvor er kokainen?" 1068 01:20:36,044 --> 01:20:37,194 Godt så. 1069 01:20:37,254 --> 01:20:40,614 - Ses om lidt. Jeg gør den klar. - Vi er i bilen. 1070 01:21:15,334 --> 01:21:16,984 Hvad sker der så nu? 1071 01:21:17,044 --> 01:21:19,024 De bliver sigtet - 1072 01:21:19,087 --> 01:21:21,187 - for uagtsomt manddrab - 1073 01:21:21,256 --> 01:21:23,566 - og mordforsøg. 1074 01:21:27,262 --> 01:21:29,282 Hvad med mig? 1075 01:21:29,848 --> 01:21:34,118 Vi får sikkert flere spørgsmål hen ad vejen. 1076 01:21:34,978 --> 01:21:37,708 Men lige nu kan du godt gå. 1077 01:21:49,409 --> 01:21:51,049 Godt så. 1078 01:21:53,497 --> 01:21:55,927 Jeg må hellere af sted til koncerten. 1079 01:26:45,998 --> 01:26:48,098 Undertekst oversat af: Nicolai Duelund Jensen 73594

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.