All language subtitles for Cosi Fan Tutte 1992

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,640 --> 00:00:32,576 Paolo 2 00:00:49,835 --> 00:00:50,844 Paolo 3 00:00:59,786 --> 00:01:01,339 Paolo, are you here? 4 00:01:21,774 --> 00:01:25,250 Oh Paolo, of course l love you! 5 00:01:33,221 --> 00:01:35,273 ""Confess Marriage Life"" 6 00:01:50,581 --> 00:01:51,862 Dear Marikla 7 00:01:52,078 --> 00:01:53,987 l"m writing to you because I need your advise. 8 00:01:54,027 --> 00:01:58,155 l"m 25 and have been married for 5 years. 9 00:01:58,549 --> 00:02:02,226 Pretty, l"ve been told and nice to be around. 10 00:02:02,585 --> 00:02:05,182 I have a good job and a wonderful husband. 11 00:02:05,368 --> 00:02:09,009 I know I married a bit young, but it"s worked out really well. 12 00:02:09,160 --> 00:02:14,724 Lots of passion to start out with, and lots of understanding to keep it together. 13 00:02:28,470 --> 00:02:33,061 Except that, for a while, now l"ve been feeling upset in a kind of strange way. 14 00:02:33,202 --> 00:02:39,702 lt"s hard to explain, I want to live more, more fully, more intensely. 15 00:02:40,195 --> 00:02:44,085 My days are so uneventful they"re almost hum-drum. 16 00:02:44,719 --> 00:02:46,556 I tell myself that it must be the season 17 00:02:46,597 --> 00:02:51,223 that"s making me have these strange restless cravings. 18 00:02:51,990 --> 00:02:55,917 But the fact is that they"ve become stronger and stronger lately. 19 00:02:56,165 --> 00:03:00,020 Especially since that night my sister Nadia took us to a party 20 00:03:00,166 --> 00:03:02,242 in honor of a Venetian poetess- 21 00:03:08,480 --> 00:03:12,086 l"d like to fuck you and not touch you 22 00:03:12,342 --> 00:03:18,142 and loose tongued, make a chant resound among the uncertain hairs of your ass. 23 00:03:18,535 --> 00:03:21,833 l"d like to stuff dancing cunts in your mouth. 24 00:03:21,945 --> 00:03:26,915 l"d like to cover you with sticky breasts and perfumed sweat! 25 00:03:27,025 --> 00:03:32,102 And down between your balls, suck your cock into my heartache. 26 00:03:32,452 --> 00:03:38,881 l"d like, between lusty corn-hole rings and a sob, to lick your knees. 27 00:03:39,201 --> 00:03:43,092 And upwards, from your belly to your heart. 28 00:03:43,968 --> 00:03:49,603 And to find some rest, l"d like not to be able to come any more 29 00:03:49,848 --> 00:03:50,986 How gentle! 30 00:03:51,101 --> 00:03:52,275 Absolutely sensational! 31 00:03:52,353 --> 00:03:55,508 - She brought tears to my eyes! - Neo-positivist influence- 32 00:04:16,115 --> 00:04:18,441 Congratulations, your book will be a smash! 33 00:04:18,552 --> 00:04:21,184 l"m Nadia Valentini. I run a body-fitness gym. 34 00:04:21,230 --> 00:04:23,139 Come in and give it a try whenever you like. 35 00:04:27,144 --> 00:04:28,460 Nadia Valentini- 36 00:04:28,849 --> 00:04:31,446 - l"d love to be able to write like you. - Ah- 37 00:04:40,192 --> 00:04:45,162 Really! l"ve never seen a love-line so long or so hard! 38 00:05:01,171 --> 00:05:03,318 May I beg you? Shall we dance? 39 00:05:03,433 --> 00:05:04,192 Well, certainly! 40 00:05:13,870 --> 00:05:17,476 Everyone gate-crashes in Rome- no one needs an invitation. 41 00:05:17,593 --> 00:05:20,225 I wasn"t invited either. 42 00:05:21,872 --> 00:05:27,020 I accompanied the poetess. ln Venice we are next-door neighbors. 43 00:05:27,126 --> 00:05:30,044 No where"s like Venice, is it? I was born there. 44 00:05:30,153 --> 00:05:34,080 Ah, oui? Do you know how it was once described by a famous French poet? 45 00:05:34,884 --> 00:05:38,703 Venice- sexe femelle d"Europe- 46 00:05:46,783 --> 00:05:49,179 Are you a sailor, with those tattoos? 47 00:05:49,462 --> 00:05:54,290 Oh, I travel around you know. 48 00:05:54,402 --> 00:05:56,276 I pick up old things. 49 00:05:56,386 --> 00:06:00,100 I wish you"d go there and pick up those two old biddies and throw them out! 50 00:06:00,282 --> 00:06:01,527 - lt"s truly amazing - You like the boy? 51 00:06:01,639 --> 00:06:03,477 Well, he is my husband, after all- 52 00:06:03,588 --> 00:06:05,700 Come on, husbands don"t count! 53 00:06:06,998 --> 00:06:10,817 Maybe not for you, but mine counts a lot for me! 54 00:06:14,129 --> 00:06:18,756 l"d like to fuck you and not to touch you, 55 00:06:22,271 --> 00:06:27,311 loose-tongued, make a chant resound 56 00:06:29,090 --> 00:06:32,044 among the uncertain hairs ofyour ass. 57 00:06:32,638 --> 00:06:34,691 l"ll bet you"re sopping wet. 58 00:06:36,709 --> 00:06:40,778 Excuse me. My head is spinning. 59 00:06:47,842 --> 00:06:51,388 Don"t bother with museums, you fools, art is among us, we are art! 60 00:06:51,460 --> 00:06:53,892 I give you two perfect examples of the baroque their prominent masses flatten out 61 00:06:53,931 --> 00:06:55,983 as they come down. Borromini brought to life! 62 00:06:56,088 --> 00:06:59,208 Turn them around and you have two prominent asses 63 00:06:59,255 --> 00:07:01,437 in pure rococo style, gorgeous! 64 00:07:09,622 --> 00:07:10,488 Shhh. Do not be afraid. 65 00:07:10,736 --> 00:07:13,369 l"m not afraid. But I don"t know what your name is. 66 00:07:13,519 --> 00:07:16,674 Ah, tres juste. Alphonse Donatien. 67 00:07:17,276 --> 00:07:18,770 ""Pirate of Love"" 68 00:07:35,264 --> 00:07:36,331 Man, that"s not fair! 69 00:07:36,620 --> 00:07:39,123 l"m doing everything I promised to do. 70 00:07:42,187 --> 00:07:43,195 Diana, are you in there? 71 00:07:43,753 --> 00:07:46,185 Yes, Paolo. Just a minute! 72 00:07:57,774 --> 00:07:59,268 I hadn"t seen you for a while. Anything wrong? 73 00:07:59,374 --> 00:08:02,708 Of course not, I just had to pee. Do you want to leave, darling? 74 00:08:02,888 --> 00:08:05,141 Yeah, l"m bored silly. This party"s the shits. 75 00:08:05,254 --> 00:08:08,351 Whatever you like. l"ll get my things. 76 00:08:20,806 --> 00:08:21,874 Paolo! 77 00:08:22,163 --> 00:08:23,408 You"re dripping. 78 00:08:25,642 --> 00:08:29,569 And it"s not pee! What gives you hot so soon? 79 00:08:29,817 --> 00:08:32,106 Well, if you touch me there, of course I get wet. 80 00:08:32,183 --> 00:08:34,923 You know how sensitive I am. 81 00:08:35,768 --> 00:08:36,668 Do it some more- 82 00:08:42,863 --> 00:08:44,845 Was it that guy or me who brought it out in you? 83 00:08:45,195 --> 00:08:45,740 What guy? 84 00:08:46,169 --> 00:08:48,980 Your partner. The dancer. 85 00:08:50,588 --> 00:08:53,257 Oh. He"s French. He has a home in Venice, he said. 86 00:08:53,475 --> 00:08:55,622 He came on like some kind of cyclone. 87 00:08:57,616 --> 00:08:59,692 Oh, Paolo you"re driving me crazy. 88 00:09:00,364 --> 00:09:02,024 A little mature, wasn"t he? 89 00:09:02,452 --> 00:09:04,396 Mature isn"t the word. 90 00:09:05,166 --> 00:09:06,554 You should have called me, my dear. 91 00:09:06,661 --> 00:09:10,932 You just seem to assume that I fought him. I even found him in the bathroom there. 92 00:09:11,045 --> 00:09:12,017 That filth! 93 00:09:12,124 --> 00:09:16,395 You just didn"t realize it, right there, standing behind the door! 94 00:09:16,577 --> 00:09:19,946 Ah, you"re kidding! lt"s just another one of your silly stories! 95 00:09:20,056 --> 00:09:21,444 He had me naked in no time. 96 00:09:21,552 --> 00:09:22,489 Quit that! 97 00:09:23,396 --> 00:09:25,057 He wanted to give it to me in the ass. 98 00:09:26,214 --> 00:09:27,245 lt you hadn"t shown up right then at the door. 99 00:09:27,362 --> 00:09:29,615 You"re inventing everything. I know it! l"m no idiot! 100 00:09:30,529 --> 00:09:32,545 He thought my ass was beautiful. 101 00:09:35,608 --> 00:09:37,375 How was- how was his thing? 102 00:09:37,452 --> 00:09:40,121 Did he make you feel it? Was it as hard as this? 103 00:09:53,908 --> 00:09:55,462 You like my ass, Paolo, don"t you? 104 00:09:55,579 --> 00:09:57,002 How many times do I have to tell you? lt"s the most gorg- 105 00:10:03,059 --> 00:10:06,535 You can"t give an opinion unless you- unless you look at it first! 106 00:10:11,131 --> 00:10:12,067 Tell me I have a beautiful ass! 107 00:10:12,733 --> 00:10:13,835 Oh, God! 108 00:10:18,159 --> 00:10:19,439 Let"s go home, come on! 109 00:10:19,550 --> 00:10:19,929 No! 110 00:10:21,012 --> 00:10:22,292 Let"s do it here! 111 00:10:26,265 --> 00:10:27,130 Hurry up! 112 00:10:28,561 --> 00:10:29,841 Huh! Amateurs! 113 00:10:32,980 --> 00:10:35,269 Tell me, tell me you made it all up! 114 00:10:36,424 --> 00:10:37,598 Oh, tell me! 115 00:10:37,816 --> 00:10:39,310 Be quiet! 116 00:10:47,036 --> 00:10:48,874 And they call us whores, huh! 117 00:10:49,506 --> 00:10:50,822 You got it! 118 00:11:06,032 --> 00:11:07,348 Bonjour! 119 00:11:14,660 --> 00:11:17,614 Okay now, lazy-bone, rise and shine! 120 00:11:17,791 --> 00:11:19,488 l"ll teach you some good manners! 121 00:11:22,071 --> 00:11:24,359 No, you"re hurting me! Stop it! 122 00:11:24,576 --> 00:11:26,652 You"re being raped Mister. How do you like it? 123 00:11:27,882 --> 00:11:31,950 Put it on hold! Carnal violence is put off until this evening! 124 00:11:33,970 --> 00:11:36,543 Hey, let go! Let go of the merchandise! 125 00:11:44,755 --> 00:11:46,807 lf mother could see the chaos you make me live in!! 126 00:11:47,295 --> 00:11:48,789 I think it"s nice. 127 00:11:49,278 --> 00:11:51,674 And besides wicked witches don"t have to like it 128 00:11:51,783 --> 00:11:55,187 I beg your pardon! You"re not to speak about my mother like that! 129 00:11:55,262 --> 00:11:57,931 Okay, Mr. Grumbly, okay! 130 00:12:13,771 --> 00:12:16,309 lt"s just the Water Music, of Mozart! 131 00:12:17,216 --> 00:12:19,198 Come sing- 132 00:12:20,973 --> 00:12:22,361 You can Handel that! 133 00:12:40,456 --> 00:12:42,330 That"s complete amorality! 134 00:12:42,475 --> 00:12:43,969 You pig! 135 00:12:56,461 --> 00:12:58,370 That son of a bitch dribbled right up the middle! 136 00:12:58,618 --> 00:13:03,304 You kidding? That shit head"s nowhere! 137 00:13:03,350 --> 00:13:04,418 He couldn"t find the hole in that hoop if they stuffed his face inside it! 138 00:13:04,776 --> 00:13:06,200 The boy"s got great hands! 139 00:13:06,307 --> 00:13:08,110 - You know what Hal Taylor would do? - That turkey? 140 00:13:08,360 --> 00:13:10,898 That so-called turkey is a great clutch player! 141 00:13:11,004 --> 00:13:12,071 ls that what you call a center? 142 00:13:12,150 --> 00:13:16,564 He"s the greatest center playing in the league right now. 143 00:13:16,640 --> 00:13:18,692 - l"m out of patience with assholes like you - Don"t give me that shit. 144 00:13:18,762 --> 00:13:20,945 - who wouldn"t know a point guard from pivot! - Your guys need a crooked umpire to win! 145 00:13:21,024 --> 00:13:22,862 You ever seen a basketball game? 146 00:13:26,208 --> 00:13:28,189 You let go of me, goddam it? 147 00:13:28,330 --> 00:13:30,762 Let go of what? Jesus Christ, a fag! 148 00:13:30,870 --> 00:13:32,530 l"ve been standing here talking to a fag all this time! 149 00:13:32,643 --> 00:13:36,190 You"re the one who grabbed my cock! Now l know why you like that Taylor kid so much. 150 00:13:36,298 --> 00:13:38,374 You"re just lucky, this is my stop coming up! 151 00:13:38,489 --> 00:13:40,601 Or what, you would"ve kissed me? 152 00:14:04,375 --> 00:14:06,356 Miss, take my seat. Please do! 153 00:14:06,601 --> 00:14:09,483 Thanks, no, my stop is coming up. 154 00:14:34,017 --> 00:14:34,847 l"m sorry. 155 00:14:34,992 --> 00:14:37,423 Hey, listen! You gotta get a couple of things clear. 156 00:14:37,809 --> 00:14:40,062 Get the mud out of your upstairs! 157 00:14:40,175 --> 00:14:41,491 I can see it"s hard on you. 158 00:14:41,532 --> 00:14:44,758 That little thing might just ruin your vocation! 159 00:14:44,872 --> 00:14:45,489 Miss- 160 00:14:45,568 --> 00:14:48,201 Take my advice, kid! Go confess all! 161 00:14:48,316 --> 00:14:50,713 How- about a phone call? 162 00:14:50,822 --> 00:14:51,651 Do you know my number? 163 00:14:51,726 --> 00:14:52,413 No- 164 00:14:52,526 --> 00:14:54,115 You"re outta luck, boy! 165 00:15:00,876 --> 00:15:02,192 So long! 166 00:15:15,732 --> 00:15:16,800 Hi, Lello. 167 00:15:17,298 --> 00:15:19,444 You"re crying, what"s the matter? 168 00:15:20,150 --> 00:15:23,590 He"s left me! He"s gone back to his wife! 169 00:15:23,804 --> 00:15:27,244 The battle-axe has the vapors, and he feels guilty, says it"s our fault! 170 00:15:27,351 --> 00:15:28,076 ls that true? 171 00:15:28,188 --> 00:15:30,785 I should know? Perhaps it is- 172 00:15:30,902 --> 00:15:33,499 Only with a million guys to pick on, why pick on my guy? 173 00:15:33,614 --> 00:15:36,117 Lello, you just get your best drag on tonight and go cruising, 174 00:15:36,155 --> 00:15:38,657 you"ll find one ten thousand times better! 175 00:15:38,765 --> 00:15:39,737 You really think so? 176 00:15:39,843 --> 00:15:41,053 Guaranteed! 177 00:15:46,732 --> 00:15:48,808 Hey, your diet! Antonietta? 178 00:15:48,924 --> 00:15:53,052 Like the lady said, everything I like is either illegal, immoral, or fattening! 179 00:15:53,203 --> 00:15:54,233 Really! 180 00:15:57,064 --> 00:16:00,125 Look! l"ve got a terrific surprise for you! 181 00:16:00,335 --> 00:16:03,491 lt gave me some ideas for a really memorable night with Pierre. 182 00:16:03,571 --> 00:16:04,295 ls there a new way in it, huh? 183 00:16:04,371 --> 00:16:06,353 The ""Atom Bomb"", just try it! 184 00:16:12,582 --> 00:16:15,179 You"re just dying to take it home with you, Lello! 185 00:16:15,296 --> 00:16:18,392 I bought six like it yesterday, only a much better quality! 186 00:16:18,532 --> 00:16:21,793 Then you should invite us all up to have a look at them. Unless you can do... 187 00:16:33,318 --> 00:16:35,821 Hello, kids, hard at work? That"s fine! 188 00:16:35,857 --> 00:16:36,961 Hi, Mr. Silvino. 189 00:16:37,215 --> 00:16:39,884 Oh, Antonietta! Some new items have come in. 190 00:16:39,928 --> 00:16:43,048 Would you mind very much modeling a few in the South Wing? 191 00:16:43,164 --> 00:16:45,761 Oh, that"s really nice of you. 192 00:16:46,156 --> 00:16:47,437 l"ll be right there. 193 00:16:47,548 --> 00:16:49,137 Come along, my dear. 194 00:16:53,150 --> 00:16:55,023 Some girls have all the luck, huh! 195 00:16:59,097 --> 00:17:02,016 The rest of you can take a break! 196 00:17:05,222 --> 00:17:06,954 Come here! 197 00:17:08,458 --> 00:17:09,810 Lean back! 198 00:17:14,268 --> 00:17:15,371 Ah yes. 199 00:17:16,147 --> 00:17:17,879 Now bend this leg a little. 200 00:17:18,721 --> 00:17:20,001 And turn around now. 201 00:17:20,704 --> 00:17:23,551 Pull your panties up tight between the cheeks- 202 00:17:29,228 --> 00:17:30,758 Oh, just my size! 203 00:17:33,158 --> 00:17:37,323 This morning I woke up with a third leg like a telephone pole, 204 00:17:37,439 --> 00:17:38,992 and I thought of you right away! 205 00:18:04,125 --> 00:18:06,034 Good morning all. Hello, Diana. 206 00:18:06,142 --> 00:18:07,637 Hello, Mrs. Tommasini 207 00:18:08,090 --> 00:18:10,415 You seem to be dressed in mourning, though. 208 00:18:10,526 --> 00:18:13,231 I am, unfortunately. I lost my little Danny. 209 00:18:13,344 --> 00:18:16,405 Oh, l"m terribly sorry. Somebody very close? 210 00:18:16,963 --> 00:18:19,110 Oh, yes, intimate! We"d been together for ages. 211 00:18:19,154 --> 00:18:20,851 He was a wonderful Labrador. 212 00:18:21,242 --> 00:18:23,116 Oh, I imagine. 213 00:18:23,468 --> 00:18:24,927 And how"s your husband the Senator? 214 00:18:25,034 --> 00:18:27,738 ln France, eating foie gras and fighting hunger in the world. 215 00:18:27,853 --> 00:18:30,141 Have you prepared those articles as I asked you? 216 00:18:30,253 --> 00:18:31,189 Of course! 217 00:18:32,028 --> 00:18:34,009 I can"t wait to fill up my drawers. 218 00:18:39,438 --> 00:18:40,648 Let"s try these. 219 00:18:41,177 --> 00:18:43,360 But they"re the same ones you chose last Thursday. 220 00:18:43,856 --> 00:18:46,323 l"m no idiot, I stick with what works well. 221 00:18:46,431 --> 00:18:50,808 They wound up ripped to shreds. That engineer has tastes of his own. 222 00:18:51,162 --> 00:18:53,903 An engineer? Your newest conquest, huh? 223 00:18:54,329 --> 00:18:56,582 No, but one of the most generous. Cartier! 224 00:18:56,695 --> 00:18:58,011 Cngratulations! 225 00:18:58,121 --> 00:19:00,791 Oh well, at least l"m never bored in the afternoons. 226 00:19:00,835 --> 00:19:03,231 l"ve found a little group of friends. 227 00:19:03,409 --> 00:19:06,256 I was introduced by Alicia. She"s a client of yours? 228 00:19:06,367 --> 00:19:08,312 Alicia? Oh, I know Mrs. Dow. 229 00:19:08,419 --> 00:19:11,124 Right, the one they call Mrs. Sow. 230 00:19:11,169 --> 00:19:13,837 Doctors, lawyers, under secretaries. You"ll make great money! 231 00:19:13,986 --> 00:19:16,098 lf you"re interested, l"ll talk to her about you. 232 00:19:16,212 --> 00:19:20,839 Oh Gee, thanks a lot, but l, I just don"t think I could really, I mean... 233 00:19:20,944 --> 00:19:24,799 Traffic in poontang? Come on, honey, this isn"t what you think it is. 234 00:19:24,876 --> 00:19:29,218 l"m not really a pro. Fills in spare time! And plenty of ladies do it. 235 00:19:29,434 --> 00:19:33,361 Anyway, real whores never come, I do, like an avalanche! 236 00:19:33,469 --> 00:19:34,785 Oh, men have great imaginations! 237 00:19:34,931 --> 00:19:38,122 I learn something nice and quirky on almost every date! 238 00:19:38,167 --> 00:19:40,183 You mean that wouldn"t interest you? 239 00:19:40,497 --> 00:19:42,893 My husband has imagination enough. 240 00:19:43,072 --> 00:19:47,200 Oh, mine doesn"t! How inventive can an envoy to the European Parliament be? 241 00:19:47,318 --> 00:19:49,261 Oh, but it"s so romantic to meet someone unknown, 242 00:19:49,300 --> 00:19:51,696 in some hotel room, in an apartment. 243 00:19:51,804 --> 00:19:56,455 Your heart goes like mad, it"s an adventure, of the unknown, it"s marvelous! 244 00:19:56,745 --> 00:20:01,122 And then the thrill of feeling yourself up for sale, the shame, the sin! 245 00:20:01,372 --> 00:20:03,211 l"d give it a whirl, if I were you! 246 00:20:03,704 --> 00:20:05,780 I must say I really think l"ll pass on your- 247 00:20:05,895 --> 00:20:08,256 I know a bishop who"d simply adore you! 248 00:20:08,644 --> 00:20:10,447 Priests have never been my ideal. 249 00:20:10,523 --> 00:20:13,263 They"re the best customers, believe me! All right, l"ll take it gross. 250 00:20:13,376 --> 00:20:14,621 Okay, great! 251 00:20:20,125 --> 00:20:22,201 Mrs. Tommasini is really very nice. 252 00:20:22,317 --> 00:20:23,598 She"s a big success in what she does, 253 00:20:23,639 --> 00:20:27,672 which is actually something like what I do, if you want to know the truth. 254 00:20:27,849 --> 00:20:29,509 ln there getting poked, yes. 255 00:20:29,554 --> 00:20:32,614 My precious favors in return for a raise in pay. 256 00:20:32,789 --> 00:20:35,386 My husband isn"t sorry, and neither am l! 257 00:20:35,538 --> 00:20:36,546 Do you mean that? 258 00:20:36,617 --> 00:20:38,669 Well, he doesn"t know all the details, of course! 259 00:20:38,843 --> 00:20:40,302 No guilt about it, for Pierre? 260 00:20:40,513 --> 00:20:42,980 Please, l"m not in love with this old geezer! 261 00:20:43,088 --> 00:20:45,721 But you"re still betraying your husband, aren"t you? 262 00:20:45,836 --> 00:20:47,983 I don"t see how you got that in your mind. 263 00:20:48,271 --> 00:20:49,730 Come on, don"t play so dumb! 264 00:20:49,803 --> 00:20:51,048 lt"s not easy to define. 265 00:20:51,194 --> 00:20:54,778 With Pierre it"s special, there"s tenderness, and more! 266 00:20:54,882 --> 00:20:57,587 With the others, a poke is a picnic! 267 00:20:58,049 --> 00:20:59,116 See you soon, Diana. 268 00:20:59,161 --> 00:21:02,008 Should you change your mind, just call me up on the telephone. 269 00:21:02,224 --> 00:21:04,762 Okay, l"ll keep it in mind, thanks. 270 00:21:11,722 --> 00:21:14,153 I don"t know how you can bring yourself to do those things with the boss. 271 00:21:14,192 --> 00:21:16,101 Just for openers, he"s as ugly as sin. 272 00:21:16,210 --> 00:21:19,720 l"m not gonna cry over that! There"s my handsome Mister Pierre! 273 00:21:19,828 --> 00:21:21,701 And there"s something special about the uglies. 274 00:21:21,811 --> 00:21:23,578 They"re so much more generous than the pretties. 275 00:21:23,620 --> 00:21:26,538 Fact is, they need to have us girls pardon their homeliness, all the time. 276 00:21:27,587 --> 00:21:28,203 I guess. 277 00:21:28,282 --> 00:21:32,172 Some people call it wicked. lt"s big fun, though! 278 00:21:32,283 --> 00:21:37,183 When I make it with the boss, I feel like l"m screwing my own Dad. So, big deal! 279 00:21:37,259 --> 00:21:40,449 A little incest! Happy banging I say! 280 00:21:40,807 --> 00:21:42,088 What if you get knocked up? 281 00:21:42,199 --> 00:21:47,347 Oh, come on, there"s no danger. lt"s simple, use the most natural method. 282 00:21:47,452 --> 00:21:48,982 Just take it here! 283 00:21:51,349 --> 00:21:54,195 Diana! My God. Are you all right? 284 00:21:56,603 --> 00:21:59,106 Huh? l"m alright. l"m okay. 285 00:22:00,151 --> 00:22:03,662 Diana? Would you mind coming to the workroom? 286 00:22:03,700 --> 00:22:05,396 There"s someone here to see you. 287 00:22:05,509 --> 00:22:10,064 Oh, yes, yes. Thank you. l"ll be right there. 288 00:22:22,661 --> 00:22:24,157 Nadia, what are you doing here? 289 00:22:24,262 --> 00:22:25,958 Delicately, Nadia! 290 00:22:26,454 --> 00:22:27,734 Aunt Emmajust kicked the bucket. 291 00:22:27,984 --> 00:22:29,265 Oh blessed Mary, she didn"t! 292 00:22:29,515 --> 00:22:31,947 lt"s a good thing I told her to use a little tack! 293 00:22:32,055 --> 00:22:35,601 I can"t leave the gym right now. You"ll have to go to the funeral. 294 00:22:35,709 --> 00:22:37,998 And you were always her pet, and we all know it. 295 00:22:38,632 --> 00:22:42,142 But I don"t know. l"m afraid l, myjob, Paolo... 296 00:22:42,214 --> 00:22:45,619 No problem, Diana! None whatever! 297 00:22:45,728 --> 00:22:49,334 You go to Venice tomorrow for that funeral and don"t worry about us. 298 00:22:49,452 --> 00:22:51,433 And don"t worry about Paolo. 299 00:22:51,886 --> 00:22:53,025 You"re going to be away. 300 00:22:53,070 --> 00:22:58,041 And while you are l"ll take care of him, I promise you. 301 00:23:03,925 --> 00:23:05,383 l"m sorry, darling. I wish I could go with you, 302 00:23:05,422 --> 00:23:08,790 but this is a bad time. l"m up to my neck in work. 303 00:23:09,178 --> 00:23:12,582 Don"t worry. l"m a big girl. I can handle it on my own. 304 00:23:12,901 --> 00:23:16,199 l"m worried about your fidelity. How sexy funerals are! 305 00:23:16,554 --> 00:23:18,915 Paolo, that"s... not crazy! 306 00:23:19,024 --> 00:23:20,518 lt"s an established historical fact. 307 00:23:20,555 --> 00:23:26,011 A funeral atmosphere creates, on its own, a contrasting, compensating desire to screw. 308 00:23:26,122 --> 00:23:29,004 lt says so in an article on adultery l"ve been reading. 309 00:23:29,149 --> 00:23:30,429 Do you know that statistics show 310 00:23:30,470 --> 00:23:33,946 that over 60% of ltalian wives cheat on their husbands? 311 00:23:37,464 --> 00:23:38,852 Hey, what the hell"s this? 312 00:23:38,960 --> 00:23:40,513 Antonietta gave it to me! 313 00:23:40,839 --> 00:23:42,891 What kind of a crowd do you run around with? 314 00:23:43,066 --> 00:23:44,655 People who aren"t ashamed of what they do. 315 00:23:44,735 --> 00:23:47,926 Not up-tight old frumps like you. Let"s take a look at it. 316 00:23:48,285 --> 00:23:49,600 lf you insist- 317 00:24:11,699 --> 00:24:14,166 Come in, please. ls the gentleman with you? 318 00:24:14,274 --> 00:24:15,556 He"s my husband. 319 00:24:15,735 --> 00:24:17,229 Wait here, will you darling? 320 00:24:17,335 --> 00:24:18,344 Of course, dear. 321 00:24:20,571 --> 00:24:22,231 Oh, that"s nice, oh yes. 322 00:24:23,982 --> 00:24:27,350 Further down, to the right- 323 00:24:37,131 --> 00:24:38,447 Panties too, please. 324 00:24:46,004 --> 00:24:47,771 You"re off target, Jack- 325 00:24:50,387 --> 00:24:51,561 Sit down here- 326 00:24:55,850 --> 00:24:57,130 Now open wide- 327 00:24:59,050 --> 00:25:00,710 Well, what do you think? 328 00:25:00,895 --> 00:25:05,023 When you go to your gynecologist, I mean does he- ? 329 00:25:06,183 --> 00:25:09,588 That man? But he"s at least ninety! 330 00:25:09,697 --> 00:25:11,773 Supposing he was a young and handsome guy? 331 00:25:11,889 --> 00:25:16,053 Well, it depends. I couldn"t say. Would it upset you a lot if I did? 332 00:25:16,238 --> 00:25:18,006 l"d be furious as hell, damnit! 333 00:25:19,647 --> 00:25:21,794 And you"d have no other type of reaction? 334 00:25:21,944 --> 00:25:23,153 l"d be excited! 335 00:25:23,266 --> 00:25:26,183 You know, that even go on at the store, all the time! 336 00:25:26,362 --> 00:25:30,704 lt"s our boss, what a horny man! He paws me every single minute, honest! 337 00:25:31,198 --> 00:25:33,143 Oh yeah? Where does he paw you? 338 00:25:33,703 --> 00:25:37,072 All over, my tits, my ass- 339 00:25:37,460 --> 00:25:40,521 He was even grabbing a feel while he was saying his condolences. 340 00:25:40,731 --> 00:25:43,269 What a swine! How about you, how did you react? 341 00:25:43,306 --> 00:25:45,975 You just stood there, I bet! Come on, tell me! 342 00:25:46,333 --> 00:25:50,816 I got carried away. I wound up being dragged into the back room. 343 00:25:51,412 --> 00:25:54,437 He opened my legs, and touched me right on the button- 344 00:25:54,543 --> 00:25:55,752 You mean here, don"t you? 345 00:25:55,865 --> 00:25:56,375 Yeah- 346 00:25:56,456 --> 00:25:57,286 Like that? 347 00:25:57,396 --> 00:25:58,427 Yes, like that- 348 00:25:58,996 --> 00:26:00,005 Then what? 349 00:26:00,076 --> 00:26:03,753 Then he turned me around and made me bend forward. 350 00:26:03,868 --> 00:26:05,884 Higher up, darling, higher up! Please! 351 00:26:08,182 --> 00:26:10,922 I can"t take it! lt"s your fault, you little sow! 352 00:26:10,965 --> 00:26:13,919 That imagination of yours excites me too much! 353 00:27:27,751 --> 00:27:30,456 l"m in mourning. Would you please not act so uncouth? 354 00:27:42,850 --> 00:27:46,456 Subject to an absolutely binding clause by whose terms he will be in joint 355 00:27:46,538 --> 00:27:50,049 from putting up new buildings or additional floors to the existing ones. 356 00:27:50,157 --> 00:27:51,781 I bequeath to Marco Valentini, 357 00:27:51,826 --> 00:27:55,954 son of my brother Luigi Valentini and therefore my legitimate nephew, 358 00:27:56,071 --> 00:27:57,695 the property of Villa di Mira 359 00:27:57,740 --> 00:28:01,845 - of which he has clear & free title legally - She was always so selfish. 360 00:28:02,159 --> 00:28:04,271 ls she kidding, that old ruiin? 361 00:28:04,317 --> 00:28:07,057 lt"ll only take sixty times what it"s worth to fix it up! 60���� �ʿ��ϰڱ�. 362 00:28:07,134 --> 00:28:08,380 ltem! 363 00:28:08,666 --> 00:28:11,133 I bequeath to Diana Bruni 364 00:28:11,170 --> 00:28:15,512 daughter of the late Giovanna Valentini and therefore my legitimate niece 365 00:28:15,624 --> 00:28:18,922 my property consisting of the top floor of the building, 366 00:28:18,964 --> 00:28:22,403 - Oh! - at 1477 Giudecca, Old Town. 367 00:28:22,791 --> 00:28:25,852 ln its present condition and with everything inside it 368 00:28:25,887 --> 00:28:28,520 such as is to be found at the moment of my decease. 369 00:28:28,636 --> 00:28:31,826 You have all the luck. lt"s just what I wanted to get my claws on! 370 00:28:31,871 --> 00:28:33,568 lt was going to be my little pied-a-terre in Venice! terre�� �ɰž�! 371 00:28:33,680 --> 00:28:34,925 Clause three. 372 00:28:35,038 --> 00:28:40,079 I do hereby take all my other properties, and all gifts and income occurring thereto, 373 00:28:40,187 --> 00:28:43,828 as well as my cash account and bonds in branch number six of the Bank of Venice 374 00:28:43,945 --> 00:28:47,528 and leave them to the convent of the Carmelite Nuns in Vittorio Veneto, 375 00:28:47,563 --> 00:28:50,136 - Lord be praised. - who I supported fervently all of my life. 376 00:28:50,729 --> 00:28:51,559 Your signatures. 377 00:28:59,984 --> 00:29:01,229 You look great. 378 00:29:02,733 --> 00:29:04,606 - The air in Rome! - Thanks. 379 00:29:05,307 --> 00:29:07,738 l"m going to take a look at the penthouse. Do you want to see it? 380 00:29:07,846 --> 00:29:11,144 That"s impossible, Marco. We have guests tonight. 381 00:29:11,255 --> 00:29:13,960 Don"t worry about a thing, Nora. Go on back to Padova. 382 00:29:14,074 --> 00:29:18,700 l"ll go along with Diana and l"ll be home in time for dinner. 383 00:29:20,406 --> 00:29:21,960 Once again, please- 384 00:29:23,780 --> 00:29:25,762 Father, you sign down at the bottom of the page. 385 00:29:25,799 --> 00:29:27,567 The last shall be the first. 386 00:29:28,234 --> 00:29:29,657 l"m glad you came along with me. 387 00:29:29,765 --> 00:29:32,991 Strange lady, aunt Emma. She liked us a lot, you and me- 388 00:29:33,105 --> 00:29:36,332 Actually, of all the relatives, l"m the one that spent the least time with her. 389 00:29:36,445 --> 00:29:37,311 But you knew about her? 390 00:29:37,419 --> 00:29:40,717 Well sure- at least the things the family said. 391 00:29:40,829 --> 00:29:44,470 Discreet, organized, intelligent- above all, skillful! 392 00:29:44,587 --> 00:29:46,496 Skillful? ln what sense? 393 00:29:46,604 --> 00:29:50,567 Skillful in bed, 2 or 3 lovers at a time, maybe 4- 394 00:29:50,884 --> 00:29:55,296 The right men though, stalwart citizens, full of cash and of possibilities. 395 00:29:55,476 --> 00:29:56,792 They helped her make her money grow. 396 00:29:57,181 --> 00:30:00,585 As it turned out, she learned lessons very well. 397 00:30:00,694 --> 00:30:03,955 For her and for us, as we heard in her will. 398 00:30:04,244 --> 00:30:05,418 How about uncle Harry? 399 00:30:05,635 --> 00:30:08,825 A mystery, did he know about her infidelities or didn"t? 400 00:30:08,871 --> 00:30:11,018 Did he like it or was it killing him? 401 00:30:11,202 --> 00:30:14,748 Well, I still think he was really never interested in women. 402 00:30:15,029 --> 00:30:18,219 But one thing"s for sure, Emma was always loyal over him. 403 00:30:18,404 --> 00:30:21,665 And if he were alive today we wouldn"t have inherited a thing. 404 00:30:25,083 --> 00:30:26,115 What? 405 00:30:29,398 --> 00:30:32,803 Don"t worry, nobody"s gonna take your penthouse away from you, Diana. 406 00:30:33,156 --> 00:30:35,659 lt"s yours, you can do whatever you want with it. 407 00:30:35,939 --> 00:30:39,036 Who knows? I can ran into you in Venice from time to time. 408 00:30:41,262 --> 00:30:43,029 Certainly you will. 409 00:30:43,837 --> 00:30:45,224 How"s it going with you and Nora? 410 00:30:45,333 --> 00:30:46,613 How about with you and Paolo? 411 00:30:46,725 --> 00:30:47,934 Stupendous! 412 00:30:48,046 --> 00:30:49,291 Does he know about us? 413 00:30:49,404 --> 00:30:50,269 Know what, Marco? 414 00:30:50,726 --> 00:30:54,925 That I had you before him, that in bed you and I did everything you can do. 415 00:30:55,075 --> 00:30:59,725 You think so? My dear. I have some bad news for you! 416 00:31:02,067 --> 00:31:03,170 Come on, move it, Marco. 417 00:31:03,215 --> 00:31:06,620 I feel like going up to the tip of the dogana. Do you remember? 418 00:31:06,729 --> 00:31:07,832 How could I forget? 419 00:31:34,041 --> 00:31:37,267 You"re a habit, you- I need more- and more- 420 00:31:37,590 --> 00:31:39,737 I used call you the erector set 421 00:31:39,851 --> 00:31:42,447 You used to say my erector set. 422 00:31:42,565 --> 00:31:44,747 There"s still the same stink of pee here as always. 423 00:31:44,791 --> 00:31:47,187 I bet with all the tourists, even the ladies take a leak. 424 00:31:47,923 --> 00:31:48,717 I was sure. 425 00:31:48,897 --> 00:31:51,151 Yes, her comments were quite uncalled-for. 426 00:31:51,263 --> 00:31:53,481 She"s learned nothing after all these years. 427 00:31:58,778 --> 00:32:02,004 Hey, what is this? You"re not going to leave me high and dry, are you? 428 00:32:02,222 --> 00:32:05,662 Let"s go to my house- we can do it in style and comfort there. 429 00:32:05,772 --> 00:32:07,432 Ah, you mean aunt Emma"s penthouse! 430 00:32:07,545 --> 00:32:08,684 That house is mine! 431 00:32:08,798 --> 00:32:11,644 Oh, l"ve decided l"m not going back. l"ll stay till tomorrow. 432 00:32:11,686 --> 00:32:14,711 I want to spend the first night in my house! 433 00:32:14,956 --> 00:32:18,467 Yeah, but l"ve got to get back home, we have these guests coming for dinner. 434 00:32:18,575 --> 00:32:22,359 Ah, as far as that goes, I told Paolo that l"d return tonight. 435 00:32:32,421 --> 00:32:35,019 No, Diana. I simply can"t do it. I can"t. 436 00:32:35,484 --> 00:32:37,737 No sweat, we"ll make it for some other time. 437 00:32:37,780 --> 00:32:42,121 l"m going to make good use of my house in Venice, yeah! 438 00:32:43,033 --> 00:32:44,942 Marco, that"s the ferry-boat for the station. 439 00:32:44,982 --> 00:32:46,714 lf you run you can make it! 440 00:32:47,311 --> 00:32:50,266 Listen, Diana. Do you swear you"ll let me see the new house? 441 00:32:50,375 --> 00:32:51,346 Sure! 442 00:32:52,322 --> 00:32:53,603 I swear it! 443 00:32:54,236 --> 00:32:57,010 But you got to hurry! Hurry! 444 00:32:58,863 --> 00:33:00,251 So long! 445 00:33:00,916 --> 00:33:02,126 So long! 446 00:37:46,973 --> 00:37:48,361 My god! 447 00:37:49,618 --> 00:37:51,906 Who would have expected this? 448 00:37:57,133 --> 00:37:59,043 You were a trull, aunt Em! 449 00:38:02,665 --> 00:38:06,034 Well, it"s sure to have cost you a lot of blow-jobs this penthouse! 450 00:38:08,615 --> 00:38:11,913 Daring aunt Emma, you"re just sensational! 451 00:38:13,764 --> 00:38:16,575 I love you more with every snapshot! 452 00:38:56,279 --> 00:38:59,862 I did promise Paolo l"d call. Wonder if the phone works? 453 00:39:20,877 --> 00:39:23,546 Donatien, Alphonse 454 00:39:36,429 --> 00:39:37,709 Allo, oui? 455 00:39:37,889 --> 00:39:41,852 Morning, could I please speak with uh Alphose Donatien? 456 00:39:41,960 --> 00:39:42,991 C"est moi. 457 00:39:43,318 --> 00:39:48,110 Ah, you might not recall. Diana Bruni, you and I met- 458 00:39:48,223 --> 00:39:51,662 at someone"s house in Rome at the party to meet the poetess? 459 00:39:51,772 --> 00:39:54,619 Ah, oui, the lovely lady I struck up a conversation with. 460 00:39:54,659 --> 00:39:56,711 Where are you calling from? 461 00:39:56,817 --> 00:40:00,779 Oh, Venice, I was left a small apartment that I like to redecorate it. 462 00:40:00,887 --> 00:40:02,619 And that is why you thought of me? 463 00:40:02,731 --> 00:40:05,648 Partly, after all, you said- 464 00:40:05,758 --> 00:40:08,604 l"m delighted you did! Let"s talk about it, come on over! 465 00:40:08,715 --> 00:40:11,111 Come on over? Where? 466 00:40:11,221 --> 00:40:14,281 To my place, right now! Palazzo Lorenzoni. lt"s easy to find. 467 00:40:14,352 --> 00:40:16,677 Just two steps for the lmgarcadero of Ca Rezzonico- lmgarcadero of Ca Rezzonico ���� 468 00:40:16,856 --> 00:40:19,003 I know Venice, I know where it is. 469 00:40:19,118 --> 00:40:20,149 Then hurry, please! 470 00:40:20,336 --> 00:40:22,032 l"ll be seeing you! 471 00:41:41,574 --> 00:41:42,855 Oh, is that cold! 472 00:42:58,882 --> 00:43:00,127 Welcome! 473 00:43:01,212 --> 00:43:02,387 Bright Star. 474 00:43:02,501 --> 00:43:07,222 Hello, uh, haven"t we already met some where? 475 00:43:07,684 --> 00:43:10,910 Flesh lies languid. 476 00:43:11,024 --> 00:43:13,942 The mouth has its own empiricist. 477 00:43:14,364 --> 00:43:18,148 Turgid behind it rejoices in the last blaze of the flesh. 478 00:43:20,209 --> 00:43:23,126 This is more than strange. lt"s ... 479 00:43:24,662 --> 00:43:28,660 Go on in. Alphonse is waiting for you. 480 00:43:56,984 --> 00:43:58,300 Bonsoir! 481 00:43:59,941 --> 00:44:03,132 You found the place with very little effort, huh? 482 00:44:03,212 --> 00:44:04,220 Sure! 483 00:44:06,760 --> 00:44:09,951 You were with that poetess? 484 00:44:10,448 --> 00:44:13,117 Oh, oui. Just work! 485 00:44:14,275 --> 00:44:16,113 At this hour of the night? 486 00:44:17,546 --> 00:44:20,986 And you, didn"t you come here for that? 487 00:44:25,269 --> 00:44:28,876 Ever since that night it"s been like this. 488 00:45:00,966 --> 00:45:02,768 The house of marvels? 489 00:45:03,262 --> 00:45:06,939 Wait till we go upstairs then we"ll see. 490 00:45:07,750 --> 00:45:08,889 To paradise? 491 00:45:09,003 --> 00:45:12,478 The inferno, my inferno. 492 00:45:43,377 --> 00:45:44,586 Any time- 493 00:45:45,151 --> 00:45:46,160 Show me how to get there- 494 00:45:46,265 --> 00:45:47,475 You go first. 495 00:45:48,283 --> 00:45:50,820 I want to admire your ass- ton cul. 496 00:46:10,863 --> 00:46:12,358 ls this all right? 497 00:46:12,810 --> 00:46:14,648 Or do you want to see more? 498 00:46:18,412 --> 00:46:21,117 Come on- come get me! 499 00:46:55,465 --> 00:47:00,116 My word- it must have taken you quite some time to collect all of these. 500 00:47:00,336 --> 00:47:02,969 Oh, I started early, with that one! 501 00:47:05,555 --> 00:47:07,013 lt"s my ex-wife. 502 00:47:08,236 --> 00:47:11,224 lt"s a very expressive face, I find! 503 00:47:11,435 --> 00:47:12,750 Ah, oui. 504 00:47:13,139 --> 00:47:19,189 From her I learned that the physiognomy of a person is all in the nates! lci! 505 00:47:20,133 --> 00:47:22,042 This is a portrait gallery. 506 00:47:22,742 --> 00:47:26,490 You can distinguish the timid ass, the brave one, the stupid one. 507 00:47:26,604 --> 00:47:31,432 the clever, the intelligent, lazy, happy, sad, carefree. 508 00:47:31,718 --> 00:47:35,123 Everyone is the ass that he has. 509 00:47:41,529 --> 00:47:42,668 So what am l? 510 00:47:43,895 --> 00:47:44,796 Voyons- 511 00:47:52,385 --> 00:47:54,887 A headstrong, willful, disobedient 512 00:47:55,376 --> 00:47:57,974 but still a little up-tight, inrtoverted- 513 00:47:58,160 --> 00:47:59,690 Am I hopeless, Doctor? 514 00:48:01,256 --> 00:48:03,545 Not if you can play by the rules- 515 00:48:03,658 --> 00:48:05,390 Let"s hear the rules- 516 00:48:05,571 --> 00:48:09,461 You must follow orders and do for me everything I want. 517 00:48:09,502 --> 00:48:11,898 But if you cry out once, I stop. 518 00:48:12,286 --> 00:48:14,682 Everything, at your command? 519 00:48:14,791 --> 00:48:16,001 Right. 520 00:48:16,600 --> 00:48:18,438 Down on all fours, over there. 521 00:48:18,549 --> 00:48:19,129 Why? ��? 522 00:48:19,210 --> 00:48:23,444 Oh, it"s because the game- has already started, and you know it! 523 00:49:06,734 --> 00:49:08,087 Feel him! 524 00:49:09,031 --> 00:49:13,266 No- oh, how strong and proud! 525 00:49:13,345 --> 00:49:14,519 lt"s gonna hurt me, isn"t it? 526 00:49:14,633 --> 00:49:18,417 Cry out and l"ll stop! lt"s up to you- 527 00:49:19,155 --> 00:49:20,400 l"m so scared! 528 00:49:21,000 --> 00:49:22,352 Do what I tell you- 529 00:49:23,783 --> 00:49:26,665 and it will all be natural. Breathe deep! 530 00:49:27,330 --> 00:49:31,494 As if you were in child birth, in labor. Breathe with me! 531 00:49:43,510 --> 00:49:46,012 Good- come on! 532 00:49:49,598 --> 00:49:50,499 Come on! 533 00:49:55,930 --> 00:49:57,033 Was that a scream, Diana? 534 00:49:57,183 --> 00:49:59,294 No I broke through the canvas, though- 535 00:49:59,549 --> 00:50:03,997 Oh, don"t worry- c"est pas grave, l"ll have it restored. 536 00:50:13,500 --> 00:50:16,417 L"enculeur- du monde! 537 00:50:24,286 --> 00:50:26,682 Happy banging, I say! 538 00:50:50,797 --> 00:50:52,149 lncredible. 539 00:50:54,172 --> 00:50:56,390 That fur piece was still hanging up in the closet. 540 00:50:56,434 --> 00:50:59,138 I found some snapshots, too. 541 00:50:59,217 --> 00:51:02,763 Dear old aunt Emma- Who would ever have guessed? 542 00:51:03,009 --> 00:51:07,386 The apartment is still just the way you see it there. Nothing"s changed at all. 543 00:51:09,341 --> 00:51:10,622 lt"s mind-boggling, you know? 544 00:51:10,698 --> 00:51:12,501 You should see the view out the window- 545 00:51:12,645 --> 00:51:16,156 the whole skyline of Venice! For a young couple in love 546 00:51:16,334 --> 00:51:18,350 that place is Paradise! 547 00:51:18,421 --> 00:51:19,809 Yeah! We put it up for rent! 548 00:51:19,917 --> 00:51:22,978 What? l"m going to keep it for the two of us! 549 00:51:23,083 --> 00:51:26,203 We"re a young couple in love, aren"t we, darling? 550 00:52:16,628 --> 00:52:18,431 That"s something new- you"ve shaved! 551 00:52:18,576 --> 00:52:22,360 I have to be a demure and virtuous lady after all. l"m an heiress. 552 00:52:22,787 --> 00:52:24,803 That"ll be the day, oh yeah! 553 00:52:25,430 --> 00:52:27,090 What an insult! 554 00:52:31,031 --> 00:52:33,877 Aunt Emma got you excited, huh? 555 00:52:36,216 --> 00:52:37,531 I guess I should be jealous! 556 00:52:37,955 --> 00:52:39,937 l"m the one who ought to be jealous! 557 00:52:40,042 --> 00:52:43,304 Tell me the truth, your cousin came over to see the apartment, didn"t he? 558 00:52:43,696 --> 00:52:48,322 Of course he came over! Marco wouldn"t let a chance like that go by. 559 00:52:48,498 --> 00:52:49,921 Did he make a pass at you? 560 00:52:50,167 --> 00:52:54,888 Well, he began to talk about when the two of us used to go out together- 561 00:52:55,003 --> 00:52:56,391 Tell me- 562 00:52:56,812 --> 00:52:59,101 We"d go up to the tip of the Dogana- 563 00:52:59,701 --> 00:53:04,528 and he"d touch my little flower under my skirt and l put my hand on him. 564 00:53:04,919 --> 00:53:06,164 Show me how you did it- 565 00:53:08,955 --> 00:53:13,996 He"d grab my head and get it right down cause he wanted me to take it in the mouth 566 00:53:14,139 --> 00:53:15,384 What did you do? 567 00:53:16,644 --> 00:53:19,834 And did you do it again yesterday, in your apartment on the Giudecca? 568 00:53:40,024 --> 00:53:42,136 Great, fantasies you got? 569 00:53:43,086 --> 00:53:44,438 - Oh yeah? - Mm-hmm. 570 00:53:44,860 --> 00:53:46,841 I know you and Marco didn"t do a thing, right? 571 00:53:46,948 --> 00:53:48,751 I decided to take advantage of ... 572 00:53:48,791 --> 00:53:50,772 - Alphonse instead. - Who is he? 573 00:53:51,644 --> 00:53:54,978 That French guy at the party who I danced with- 574 00:53:55,054 --> 00:53:57,687 Okay, give me the details! Come on, come on! 575 00:53:58,255 --> 00:54:03,296 He was crazy for my ass- he had to have it, no matter what! 576 00:54:03,648 --> 00:54:06,602 I couldn"t have avoided it even if l"d wanted to! 577 00:54:07,266 --> 00:54:11,050 He spread my ass and started licking my crack, down and up. 578 00:54:11,684 --> 00:54:16,026 But it isn"t so painful. I could be persuaded. 579 00:54:18,643 --> 00:54:19,674 And did you..? 580 00:54:20,138 --> 00:54:23,993 Did l? Like an express train! 581 00:54:26,332 --> 00:54:27,471 What"s the matter? 582 00:54:27,514 --> 00:54:29,803 - Why do you want me to stop? - Who gave that hickey to you? 583 00:54:30,089 --> 00:54:31,369 That hickey on your neck! 584 00:54:31,481 --> 00:54:32,833 I don"t know what you mean! 585 00:54:32,942 --> 00:54:34,045 I thought you were making up one of your little stories, 586 00:54:34,090 --> 00:54:35,928 but this time you really did it! 587 00:54:36,108 --> 00:54:38,505 No, please, let me explain! 588 00:54:38,613 --> 00:54:40,487 - Listen to me! - No, it isn"t a fantasy this time. 589 00:54:40,526 --> 00:54:42,578 He fucked you! That bastard prick fucked you! 590 00:54:42,649 --> 00:54:45,639 No, Paolo, I swear it. He didn"t fuck me at all! 591 00:54:46,025 --> 00:54:47,482 I took it up the ass! 592 00:55:16,118 --> 00:55:18,966 Please, darling- don"t pout- 593 00:55:19,563 --> 00:55:21,152 Better to talk it over, huh? 594 00:55:21,511 --> 00:55:22,792 Get away from me! 595 00:55:22,868 --> 00:55:26,058 We"ve always had a laugh over my little affairs- 596 00:55:27,182 --> 00:55:30,063 You told me they made you horny! You liked that just swell! 597 00:55:30,384 --> 00:55:31,664 Because they weren"t true! 598 00:55:32,018 --> 00:55:36,502 There"s no difference, it doesn"t matter in the least. l"m really only yours. 599 00:55:37,516 --> 00:55:40,256 ls it so naughty if I make it with someone else? 600 00:55:40,368 --> 00:55:43,808 I mean it"s all, happy banging, right? 601 00:55:44,021 --> 00:55:47,567 No, no, count me out! I don"t want any part of your happy banging! 602 00:55:48,544 --> 00:55:53,135 I guess it seems like the end of the world to you right now, but you"ll see, tomorrow 603 00:55:55,781 --> 00:55:59,944 Don"t get near me. We"re history, the past! 604 00:56:00,234 --> 00:56:02,417 There never will be a tomorrow for us! 605 00:56:08,898 --> 00:56:11,294 l"m not going to share my marriage bed with someone like you! 606 00:56:11,681 --> 00:56:13,104 You slut! 607 00:56:20,031 --> 00:56:21,099 I shouldn"t be surprised after all. 608 00:56:21,145 --> 00:56:25,273 Blood will tell, but yours should be spilled! 609 00:57:18,411 --> 00:57:20,392 Hey, you look all queer! 610 00:57:20,499 --> 00:57:22,551 Thanks to Paolo. Big fight. 611 00:57:22,656 --> 00:57:23,901 Beyond repair? 612 00:57:23,978 --> 00:57:26,339 Well, he wants a separation. 613 00:57:26,483 --> 00:57:28,772 No kidding! Another woman? 614 00:57:29,024 --> 00:57:31,905 No, something other than that, a man. 615 00:57:32,016 --> 00:57:32,810 Paolo? 616 00:57:32,920 --> 00:57:35,731 No, me. lt was a guy in Venice- 617 00:57:36,155 --> 00:57:39,489 Oh, really! You know, you had me scared! 618 00:57:39,913 --> 00:57:41,052 Turn"s up! 619 00:57:41,235 --> 00:57:42,729 Let me get the broads outta here! 620 00:57:42,870 --> 00:57:44,009 Head for the showers! 621 00:57:44,122 --> 00:57:46,898 I want to hear all the details! 622 00:57:48,750 --> 00:57:51,111 Anyway you get carte blanche. 623 00:57:52,020 --> 00:57:55,116 Okay then I think l"ll just pop on over at lunch break. 624 00:57:55,221 --> 00:57:58,483 Thanks, Nadia- I knew I be able to count on you! 625 00:57:58,805 --> 00:58:00,643 Do you mind if I have a shower along as l"m here? 626 00:58:00,684 --> 00:58:04,574 I was in such a big rush getting out this morning. I didn"t even take a bidet. 627 00:58:04,859 --> 00:58:07,006 That should never happen. lf you must... 628 00:58:07,433 --> 00:58:11,537 put off washing your face, chum But before leaving, always take a bidet. 629 00:58:11,643 --> 00:58:14,762 Hey, you never know what might be coming up! 630 00:58:58,960 --> 00:59:02,993 Yeah? Ah, it"s you- yeah, yeah- sure, of course- 631 00:59:27,141 --> 00:59:30,747 Hi. l"m glad you came. I could really use your advice. 632 00:59:31,769 --> 00:59:33,048 That"s true! 633 00:59:33,856 --> 00:59:35,101 Turd! 634 00:59:35,212 --> 00:59:36,707 I don"t- why? 635 00:59:36,778 --> 00:59:39,139 There"s a terrific girl you"re treating like scum. 636 00:59:39,318 --> 00:59:40,907 You don"t know what she did to me! 637 00:59:41,023 --> 00:59:44,533 I certainly do. I just don"t see where it"s such a tragedy. 638 00:59:44,919 --> 00:59:47,245 Well, how should l"ve handled it? Give her a medal? 639 00:59:47,494 --> 00:59:52,251 There was no need to do anything! You"ve got the most wonderful girl in the world! 640 00:59:52,365 --> 00:59:57,822 She"s classy! She"s great! Worships you! So why do you put out herjoy of living? 641 00:59:58,105 --> 01:00:01,130 Because wives are supposed to make love with their husbands, nobody else? 642 01:00:01,237 --> 01:00:05,578 You dumb-ass moron! We"re talking about a little affair of no importance! 643 01:00:05,864 --> 01:00:07,773 You can"t say that marriage encompassed the universe, 644 01:00:07,812 --> 01:00:10,659 or that you represent men of all types! 645 01:00:12,092 --> 01:00:15,983 We"re not back in the time of your mother and your father any more, take a look! 646 01:00:18,007 --> 01:00:19,631 Would you like Diana to be like her? 647 01:00:19,746 --> 01:00:24,017 No, of course not- and anyway l"m the beaten-down one around here. 648 01:00:25,173 --> 01:00:26,798 What can I do about it, l"m jealous! 649 01:00:26,982 --> 01:00:28,999 Ah, the facts come out in the light! 650 01:00:29,140 --> 01:00:30,800 The real trouble is you"re jealous! 651 01:00:30,844 --> 01:00:34,735 lt"s absurd and useless, there"s no kind of sense to it! 652 01:00:34,845 --> 01:00:38,036 Paolo, I could understand your misery, if she were tired of you. 653 01:00:38,290 --> 01:00:42,253 But no sorry! She just wants minimal liberty, sex-wise! 654 01:00:42,361 --> 01:00:44,793 Just the thing you"ve always had, you bum! 655 01:00:44,936 --> 01:00:48,684 That"s what"s so horrible! The thought that she laughs with someone else. 656 01:00:48,797 --> 01:00:50,813 That she uses the same little love words as she does with me! 657 01:00:50,884 --> 01:00:53,695 Who"s to know? She might even come! 658 01:00:53,737 --> 01:00:57,142 No, no, it"s more that I can stand, Nadia! I can"t help it, it"s killing me. 659 01:00:57,182 --> 01:01:00,337 l"m beginning to feel there"s a time-bomb inside me! 660 01:01:06,750 --> 01:01:11,436 A few minutes ago I was asleep and dreaming that I was with Diana. lt was a nightmare. 661 01:01:11,621 --> 01:01:14,990 l"m telling you. l"m going- l"m going nuts. 662 01:01:15,273 --> 01:01:20,553 l"m with you, Paolo. l"ll prove it, if you like. l"m very moved, really, Paolo. 663 01:01:20,910 --> 01:01:23,413 Here, touch me! 664 01:01:25,155 --> 01:01:27,587 Can"t you tell how I feel for you? 665 01:01:30,512 --> 01:01:35,234 lf you only knew how many times I wanted to feel your hands on me- 666 01:01:37,402 --> 01:01:38,682 Lie down! 667 01:01:44,638 --> 01:01:48,221 Oh goody- l"m glad to see I don"t turn you off. 668 01:01:48,395 --> 01:01:50,542 Diana doesn"t mind at all- 669 01:01:50,656 --> 01:01:53,610 Nobody"s going to see any jealous scenes. 670 01:01:54,066 --> 01:01:55,419 No, no, no, quit it! 671 01:01:56,606 --> 01:01:57,887 I don"t want you- I want Diana! 672 01:01:58,067 --> 01:02:00,605 Bullshit! Your cock is calling you a liar! 673 01:02:00,781 --> 01:02:03,901 Poor Diana, she thought her guy was different! 674 01:02:04,087 --> 01:02:09,543 No way! You"re all alike! Prey to your old-fashioned, stupid ideas! 675 01:02:09,863 --> 01:02:12,958 Honor, virtuousness, betrayal! 676 01:02:13,410 --> 01:02:17,052 And a girl who"s liberated is just a slut, right? 677 01:02:17,133 --> 01:02:19,458 Try to understand, Nadia-- I can"t, I won"t! 678 01:02:19,499 --> 01:02:23,010 And if I did, it would be like admitting Diana was right! 679 01:02:23,083 --> 01:02:25,965 She is, you imbecile! She"s very right! 680 01:02:26,318 --> 01:02:30,067 Fighting it"s no use. You silly bastard! 681 01:02:37,104 --> 01:02:40,687 I guess the trouble is you"re a - faggot, honey! 682 01:02:41,418 --> 01:02:42,698 Your panties- 683 01:02:48,480 --> 01:02:50,913 l"ve met assholes before- but men take the cake! 684 01:02:51,298 --> 01:02:55,118 Here"s hell to husbands in general- and ours in particular! 685 01:02:58,326 --> 01:03:01,446 Hey, chin up, little sister! We"re out to enjoy life tonight. 686 01:03:01,493 --> 01:03:03,545 Shorten up that long face! 687 01:03:09,252 --> 01:03:11,233 My, would you look at him! 688 01:03:11,408 --> 01:03:12,416 Sex on the hoof! 689 01:03:12,974 --> 01:03:15,644 Not bad! Let"s take pot luck! 690 01:03:23,029 --> 01:03:25,390 Hey, Stud- come here a minute! 691 01:03:25,499 --> 01:03:26,186 Who, me? 692 01:03:26,299 --> 01:03:28,137 I wonder if you could give me some information- 693 01:03:28,212 --> 01:03:29,113 Sure, what? 694 01:03:30,335 --> 01:03:31,439 How are your hunk? 695 01:03:31,900 --> 01:03:35,199 What the fuck! Come back here, you cunt! 696 01:03:35,658 --> 01:03:36,726 Just don"t let me catch you! 697 01:03:38,511 --> 01:03:39,864 Hi, girls! 698 01:03:42,616 --> 01:03:44,834 Holy mother of God- 699 01:03:45,435 --> 01:03:47,416 What a piece of ass! 700 01:03:47,592 --> 01:03:48,802 Tell that"s a transvestite? 701 01:03:48,914 --> 01:03:50,966 Hey, sweetheart! You carrying a dong or not? 702 01:03:51,036 --> 01:03:51,831 You goddam right! 703 01:03:51,941 --> 01:03:52,878 Display, please! 704 01:03:53,924 --> 01:03:55,513 What do you do with it? 705 01:03:55,594 --> 01:03:57,218 I can stick it in your ass, if you like. 706 01:03:57,333 --> 01:03:59,871 Or I might stick this thing in yours! 707 01:04:00,152 --> 01:04:01,954 Cool with me, twenty bills. 708 01:04:02,413 --> 01:04:02,899 Fuck you! 709 01:04:02,970 --> 01:04:04,429 Go assholes, so fuck you! 710 01:04:04,814 --> 01:04:08,668 I said it first, you ugly, pimping, bull-dyke bitch! 711 01:04:09,093 --> 01:04:11,869 You fucking bitches, l"ll catch you! 712 01:04:12,642 --> 01:04:14,659 When we feel like living it up, where do we go? 713 01:04:14,764 --> 01:04:16,080 I know a disco, yay! 714 01:04:16,191 --> 01:04:18,207 We can do better than that, Mother Superior. 715 01:04:18,278 --> 01:04:20,116 We"ll go to a place where anything can happen! 716 01:04:20,157 --> 01:04:21,616 Even the worst? 717 01:04:21,826 --> 01:04:23,321 lf you get lucky! 718 01:05:56,252 --> 01:05:58,269 Hey, just a minute. I don"t- 719 01:06:01,749 --> 01:06:03,517 Hey, girls! 720 01:07:14,115 --> 01:07:16,191 l"d like something strong. What do you have? 721 01:07:16,307 --> 01:07:18,845 Try a ""Delirium"". lt"ll make a corpse dance. "��ģ��" �ѹ� �غ��ڱ�. 722 01:07:19,230 --> 01:07:20,819 That"s right up my alley- 723 01:07:24,274 --> 01:07:24,855 What"s in it? 724 01:07:24,936 --> 01:07:26,145 Ecstasy. 725 01:08:24,221 --> 01:08:26,237 Excuse me, could you give me some information? 726 01:08:27,282 --> 01:08:29,014 What size are you carrying? 727 01:08:29,161 --> 01:08:32,707 You shouldn"t have to ask. The two of you have already met each other! 728 01:08:33,615 --> 01:08:37,814 The seminarian! I had a white collar on, in the streetcar! 729 01:08:37,929 --> 01:08:41,263 Gosh, yeah, only why are you here? 730 01:08:41,478 --> 01:08:42,830 l"m doing my research! 731 01:08:42,870 --> 01:08:46,998 How can I do a thesis about sin, and not know what it is? Avec moi!v 732 01:08:59,778 --> 01:09:01,617 Oh god, l"m gonna scream! 733 01:09:01,726 --> 01:09:03,280 Shriek, bellow! 734 01:09:03,745 --> 01:09:07,635 Ah, I never met a tongue with a hard-on, you"re great! 735 01:10:14,963 --> 01:10:16,386 ls something the matter? 736 01:10:16,494 --> 01:10:17,465 No. 737 01:10:18,442 --> 01:10:20,245 Nothing at all. 738 01:11:11,917 --> 01:11:13,233 How"s it going? 739 01:11:13,866 --> 01:11:16,463 l"m minus underpants! 740 01:11:21,102 --> 01:11:22,762 Give me one of those drinks! 741 01:11:43,056 --> 01:11:45,903 Hello- ah, yeah. What"s the news? 742 01:11:46,256 --> 01:11:48,889 No, shit no, back off! 743 01:11:49,145 --> 01:11:51,221 I don"t give a fuck about any guarantee. 744 01:11:51,266 --> 01:11:54,457 Just get me the fucking money quick, or it"s your ass! 745 01:12:00,452 --> 01:12:00,997 Hello! 746 01:12:01,077 --> 01:12:02,666 lt"s Diana! 747 01:12:02,748 --> 01:12:03,435 You got a party? 748 01:12:03,513 --> 01:12:06,918 Oh, yeah. lt"s great fun, fantastic! 749 01:12:07,028 --> 01:12:08,724 Diana, it"s 4 A.M. 750 01:12:14,369 --> 01:12:15,649 Let me listen them! 751 01:12:15,725 --> 01:12:19,509 lt"s Paolo! Guys, say hi! 752 01:12:19,830 --> 01:12:22,333 Hi? Paolo! 753 01:12:22,857 --> 01:12:24,767 How"s it sound, dear! 754 01:12:25,293 --> 01:12:29,256 Stop it! I forbid you! l"m your husband! 755 01:12:29,364 --> 01:12:33,219 Nah, you know who you are? You"re a dumb stupid asshole! 756 01:12:33,329 --> 01:12:37,184 And this girl"s liberated! I mean I can screw the whole planet! 757 01:12:37,295 --> 01:12:40,392 And not only that, I might not ever come home! 758 01:12:40,531 --> 01:12:43,627 Come back or not, who gives a shit, you won"t find me anyway! 759 01:12:43,663 --> 01:12:46,758 l"m getting my ass outta here. l"ve had it. l"m leaving! 760 01:12:46,968 --> 01:12:49,329 Fine, fine, fine! 761 01:12:50,169 --> 01:12:53,467 I can"t believe I ever sucked your cock, you shitface! 762 01:12:53,717 --> 01:12:58,130 So, hurry to little mama- and, and screw her! 763 01:13:02,937 --> 01:13:04,360 Hey, you need some help? 764 01:13:20,264 --> 01:13:21,129 Have you had it with the party? 765 01:13:21,238 --> 01:13:24,879 Yeah, he"s gonna give me a lift. lt"s almost dawn- 766 01:13:24,961 --> 01:13:29,196 and besides, l"m worried. Paolo"s threatening to move out. 767 01:13:29,345 --> 01:13:32,227 Aw, come on, never! He"s too in love, that boy! 768 01:13:32,580 --> 01:13:33,589 l"m leaving. 769 01:13:33,694 --> 01:13:39,459 Fine, great. l"ll stay a little more. l"ve found a hero of the Resistance! 770 01:14:31,343 --> 01:14:35,756 Think of what you"re doing, Diana. Think of us. I love you, Paolo. 771 01:14:35,866 --> 01:14:38,678 P.S. But do you love me? 772 01:14:43,798 --> 01:14:46,468 Dear Marikla, not only do I love him. 773 01:14:46,513 --> 01:14:50,367 But in my own way I feel that l"m a faithful wife. 774 01:14:50,653 --> 01:14:52,906 Going with other men doesn"t mean l"m betraying him. 775 01:14:52,949 --> 01:14:57,468 Those are just casual flings of no importance at all. 776 01:14:58,689 --> 01:15:00,219 Oh, they"re great for a quick thrill. 777 01:15:00,255 --> 01:15:04,668 But they have nothing at all to do with that mixture of body and soul, 778 01:15:04,813 --> 01:15:08,882 that makes my relationship with Paolo beautiful and unique. 779 01:15:09,684 --> 01:15:14,963 That"s why I have no guilty feelings, no contrition, no remorse. 780 01:15:15,738 --> 01:15:19,380 That"s why I don"t want the love we share to finish like this. 781 01:15:20,644 --> 01:15:25,294 But how do I go about making him understand that? Diana. 782 01:15:41,483 --> 01:15:44,781 Feelings- Milan. 783 01:15:55,226 --> 01:15:56,993 Hey Sara! Come here! 784 01:16:21,285 --> 01:16:23,338 Want some? I just caught. 785 01:16:24,487 --> 01:16:26,669 No! I hate them! 786 01:16:28,209 --> 01:16:29,277 FeeI bad, uh? 787 01:16:29,322 --> 01:16:32,062 Just think, you could be between Diana"s legs right now, 788 01:16:32,106 --> 01:16:34,158 instead of sitting here eating your heart out. 789 01:16:34,402 --> 01:16:36,026 What are you getting out of it? 790 01:16:36,524 --> 01:16:37,354 Nothing! 791 01:16:37,846 --> 01:16:40,099 Bullshit! You got a hard-on! 792 01:16:40,420 --> 01:16:42,188 He"s a goddam traitor! 793 01:16:44,073 --> 01:16:47,657 No, no way! l"ll tell you- Trouble is, he"s smarter than you. 794 01:16:48,214 --> 01:16:51,097 He"s got his priorities straight, he knows she gives you everything with love. 795 01:16:51,346 --> 01:16:53,742 He feels that you"re acting like a bit of an ass-hole. 796 01:16:53,780 --> 01:16:57,564 Yes, because actually, you should approve of her. 797 01:16:57,921 --> 01:17:00,317 Yeah, you know what that means? That he"s a prick! 798 01:17:00,704 --> 01:17:05,223 Thank God! Anyway what good is it to destroy yourself with jealousy? 799 01:17:05,332 --> 01:17:09,958 Develop a sense of irony and have a laugh about it! With Diana! 800 01:17:11,072 --> 01:17:11,795 Hey there! 801 01:17:11,907 --> 01:17:13,816 Dig up any clams yet? 802 01:17:21,232 --> 01:17:22,691 Hey, you know I think we should be going! 803 01:17:22,727 --> 01:17:25,159 - Okay! - Must be looking for us! 804 01:17:42,663 --> 01:17:45,688 Yes? Who"s there? Hello! 805 01:17:46,072 --> 01:17:47,697 Please fuck yourself in the ear. 806 01:17:48,264 --> 01:17:49,059 Who was that? 807 01:17:49,517 --> 01:17:51,806 Oh, one of my anonymous admirers. 808 01:17:52,335 --> 01:17:54,279 That"s the second time today they"ve hung up. 809 01:17:54,388 --> 01:17:58,765 He"ll come back, don"t worry! Husbands always do, more"s the pity! 810 01:18:02,877 --> 01:18:05,273 Hello- Paolo? 811 01:18:05,383 --> 01:18:07,494 Well, somebody"s breathing. 812 01:18:09,035 --> 01:18:13,269 Paolo? ls that you? Can"t you say some little thing? 813 01:18:14,463 --> 01:18:17,583 You"re still hoping! What does he have, this guy, that"s so special? 814 01:18:18,429 --> 01:18:23,921 Well, I love him, there"s something special! But he won"t try to understand me! 815 01:18:24,030 --> 01:18:27,779 lt"s his fault for not understanding that faithfulness is unnatural! 816 01:18:28,727 --> 01:18:31,230 Yeah, yeah. But anyhow he"s gone. 817 01:18:33,598 --> 01:18:34,772 Oh, oh my God, there he is now! 818 01:18:34,886 --> 01:18:35,716 Who, Paolo? 819 01:18:35,894 --> 01:18:39,928 No, not Paolo, it"s that Commodore Scarfatti with his latest piece- uh, niece! 820 01:18:40,104 --> 01:18:41,943 That man is so butch I just can"t bear him! 821 01:18:42,226 --> 01:18:45,038 Fine, l"ll take the commission! 822 01:18:46,854 --> 01:18:49,808 Hello, Commodore! Nice to see you again! 823 01:18:49,882 --> 01:18:52,206 My dear, Antonietta. 824 01:18:52,908 --> 01:18:54,984 This is my long-lost niece, Maria. 825 01:18:55,238 --> 01:18:59,401 Well- your family"s remarkable! All the nieces are so pretty! 826 01:18:59,518 --> 01:19:00,834 Good chromosomes. 827 01:19:01,709 --> 01:19:04,663 l"ve told Maria all about your things. She wants some styles... 828 01:19:04,702 --> 01:19:07,584 that are truly intimate. You do get my meaning? 829 01:19:07,695 --> 01:19:10,162 I certainly do, Commodore- 830 01:19:12,113 --> 01:19:14,473 Now, let"s see what we can find- 831 01:19:14,583 --> 01:19:18,817 White, red, black? Miss, what do you prefer? 832 01:19:19,349 --> 01:19:21,258 What do you think, Uncle? 833 01:19:22,063 --> 01:19:27,627 I must ask Antonietta just how- She feels about it. 834 01:19:27,734 --> 01:19:31,661 Well, I always say there"s nothing like black, myself. 835 01:19:32,048 --> 01:19:36,911 When a person has a light complexion like your niece, the effect is sensational! 836 01:19:37,128 --> 01:19:40,711 Unless, obviously, Maria is tanned- here! 837 01:19:41,233 --> 01:19:43,309 Oh, not here, no, never! 838 01:19:43,425 --> 01:19:46,794 We"ll just try a few of these on now. Okay, Commodore? 839 01:19:46,904 --> 01:19:48,601 Yes! That"s fine! 840 01:20:31,229 --> 01:20:34,978 Uncle- I don"t feel this is right for me, come take a look. 841 01:20:35,091 --> 01:20:37,203 lf you knew how I feel- 842 01:20:46,433 --> 01:20:49,659 Let"s see- hmm, looks a little loose- 843 01:20:49,773 --> 01:20:50,673 You think? 844 01:20:51,199 --> 01:20:52,753 Would you be so kind as to show us? 845 01:20:52,835 --> 01:20:55,373 Of course, Commodore, whatever you like! 846 01:21:00,454 --> 01:21:01,522 Now do you see what I mean? 847 01:21:01,568 --> 01:21:04,345 lt"s disgraceful to take advantage of a young lady like that! 848 01:21:04,455 --> 01:21:06,187 Well, l"m sorry to disappoint you- 849 01:21:08,109 --> 01:21:09,318 Unkie- 850 01:21:09,708 --> 01:21:11,440 All right! The panties next. 851 01:21:11,761 --> 01:21:14,502 That little lady is older than time- 852 01:21:15,728 --> 01:21:17,709 - Down, down. - She knows just what he want? 853 01:21:22,060 --> 01:21:25,322 And now the denouement, a fast fuck! lf he can manage to do it! 854 01:21:25,434 --> 01:21:27,972 He"ll manage, he"ll manage! And not just one! 855 01:21:28,043 --> 01:21:31,413 lt"s just evil! Certain perversions are simply intolerable! 856 01:21:31,523 --> 01:21:33,539 lt"s all in how you look at it! 857 01:21:33,750 --> 01:21:39,171 lf you could l"d tell you to find me a 100 customers like him, and I could retire! 858 01:21:39,908 --> 01:21:40,809 Stand up, dear- 859 01:21:41,056 --> 01:21:43,073 l"d shove that guy and his nieces right in the- 860 01:21:43,248 --> 01:21:47,175 I know, dear, I know! And I know there"s plenty of room! Hm! 861 01:21:47,944 --> 01:21:50,305 Do you suppose that for the Commodore that"s love? 862 01:21:50,623 --> 01:21:53,779 Love, you said? He doesn"t begin to understand the meaning of the word! 863 01:21:53,824 --> 01:21:56,920 None of you types do, all you know is sex! 864 01:22:05,515 --> 01:22:08,540 Diana my dear, is something wrong? 865 01:22:08,646 --> 01:22:11,351 lt"s a bad period I just have to get through. 866 01:22:12,333 --> 01:22:13,543 A big fight with Paolo. 867 01:22:13,621 --> 01:22:15,602 Oh dear, you poor little thing. 868 01:22:15,674 --> 01:22:19,079 You mustn"t have the clients see you like that. 869 01:22:19,188 --> 01:22:21,999 That"s it. Come to my office. 870 01:22:22,702 --> 01:22:24,505 That"s a good girl! 871 01:22:42,707 --> 01:22:45,484 Now what is this? Tell me the whole story! 872 01:22:45,665 --> 01:22:48,690 There"s not much to tell, Mister Silvio. 873 01:22:52,935 --> 01:22:54,703 Paolo left me! 874 01:22:54,919 --> 01:22:58,524 Oh my poor dear, cry your heart out. You"ll feel better. 875 01:22:58,885 --> 01:23:02,396 lt"s awful. All because I went to bed with a couple of other guys. 876 01:23:02,433 --> 01:23:04,486 But l"m not sorry I did it. 877 01:23:05,322 --> 01:23:07,919 You didn"t do anything wrong, not at all 878 01:23:08,035 --> 01:23:11,190 Oh, Mister Silvio. What are you doing? 879 01:23:11,270 --> 01:23:15,957 Nothing, relax, it"ll make you all better. 880 01:23:21,569 --> 01:23:23,681 Hey! Wowee!! 881 01:23:24,005 --> 01:23:26,330 lt"s him! I know the sound of that horn! 882 01:23:26,684 --> 01:23:28,761 Diana, where are you going? 883 01:23:28,876 --> 01:23:30,050 Diana, it"s Paolo! 884 01:23:30,163 --> 01:23:33,674 I told you! A husband is just like a bad penny! 885 01:23:57,614 --> 01:24:01,611 So I suppose your folks are in good health? 886 01:24:01,893 --> 01:24:05,013 I guess living, but I never went to their home at all. 887 01:24:05,372 --> 01:24:07,246 Yeah? l"m surprised. 888 01:24:07,425 --> 01:24:08,812 l"ve something to say. 889 01:24:08,921 --> 01:24:10,688 To me? Okay, l"ll listen. 890 01:24:10,904 --> 01:24:13,644 l"ll begin by saying l"ll never get over what went on. 891 01:24:15,253 --> 01:24:17,329 Mean to say something was going on? 892 01:24:17,445 --> 01:24:20,150 l"m serious, Diana. l"m not joking around, you know! 893 01:24:21,342 --> 01:24:23,144 I know- me too! 894 01:24:28,822 --> 01:24:30,933 I couldn"t leave you. I was just going out of my head! 895 01:24:31,048 --> 01:24:33,301 Oh, Paolo- I love you, Paolo. 896 01:24:34,632 --> 01:24:36,328 So l"ve decided now and for all time 897 01:24:36,371 --> 01:24:40,049 Live by your own rules. Go banging and take happiness in it! 898 01:24:41,904 --> 01:24:44,087 That"s how I like to hear my man talking! 899 01:24:48,479 --> 01:24:49,795 Who the hell gave you that? 900 01:24:50,150 --> 01:24:52,367 Oh, Paolo! You mean all shit! 901 01:24:52,620 --> 01:24:54,636 Don"t get mad. I just want to know, come on! 902 01:24:54,811 --> 01:24:57,694 Once I would have told you that it was boyfriend. 903 01:24:57,803 --> 01:25:00,863 This time around l"ll just say that I bumped into a tree. 904 01:25:01,178 --> 01:25:03,325 Tell me the damn truth, Diana, I gotta know. 905 01:25:03,857 --> 01:25:07,855 All right Paolo, the French antiquarian, he"s completely mad about little me. 906 01:25:07,928 --> 01:25:09,588 You can do better than that! 907 01:25:10,676 --> 01:25:13,214 Cousin Marco, he"s arranging an elopement with me. 908 01:25:13,738 --> 01:25:15,790 Go ahead, torture me. Get your jollies? 909 01:25:15,895 --> 01:25:20,237 l"ll always do everything that pleases you. And it does, doesn"t it? 910 01:25:22,262 --> 01:25:24,835 Yeah, you"re right. I like you just the way you are. 911 01:25:25,080 --> 01:25:27,192 I won"t ask any more question. Not any more, that is- 912 01:25:27,238 --> 01:25:29,776 From now on, only one truth is recognized- this! 913 01:25:39,484 --> 01:25:41,667 That"s a great ass, looks real! 914 01:25:43,415 --> 01:25:47,828 lt creates a very fine effect. I bet you didn"t know that ass has been restored. 915 01:25:48,217 --> 01:25:49,913 Really? You can"t tell. 916 01:25:50,200 --> 01:25:53,261 Well, it had a long crack right down the middle! 917 01:25:55,975 --> 01:25:58,750 So, did you like your first Venetian night? 918 01:25:58,827 --> 01:25:59,444 A. Okay! 919 01:25:59,977 --> 01:26:02,788 A. Okay? ls that the best you can come up with? 920 01:26:02,898 --> 01:26:05,496 You came up with something better than that list night, six times too! 921 01:26:05,543 --> 01:26:07,595 Boy, I expect a hell of a lot more gratitude than that! 922 01:26:07,700 --> 01:26:09,538 And I always pay my debts! 923 01:26:11,110 --> 01:26:13,185 No, not now! 924 01:26:13,754 --> 01:26:17,432 You"ll ruin my eye-liner! I have to go. Late already. 925 01:26:19,390 --> 01:26:22,723 l"d much admire being let in on the secret, where"re you going, done up like that? 926 01:26:22,765 --> 01:26:23,833 Date with cousin Marco? 927 01:26:24,574 --> 01:26:27,908 Truth is I don"t even know where l"m going. 928 01:26:28,018 --> 01:26:32,217 I just know it"s a fabulous day. Venice beckons me. 929 01:26:33,446 --> 01:26:35,427 And l"ll be happy! 930 01:26:37,865 --> 01:26:39,632 Good-bye for now! 931 01:27:30,052 --> 01:27:35,509 l"m so in love with, with my husband. My own way I feel l"m a faithful wife. 932 01:27:35,619 --> 01:27:38,609 The other men are just casual flings. That"s why I feel no guilt. 933 01:27:39,098 --> 01:27:43,961 Believe me, I did nothing wrong. But how can I get him to see it? Diana. 934 01:27:50,545 --> 01:27:55,230 Dear Diana. Hundreds of girls write me that they betray their husbands, but love them. 935 01:27:55,415 --> 01:27:57,467 This, as you call it, ""happy banging""- 936 01:27:57,503 --> 01:28:00,693 is no longer the prerogative of only the males in our society. 937 01:28:00,808 --> 01:28:02,053 lt belongs to the women too. 938 01:28:02,096 --> 01:28:04,598 The important thing is for him not to react with ""jealous banging"". 939 01:28:04,636 --> 01:28:07,446 That"s why I always tell my readers : live your marriage- 940 01:28:07,557 --> 01:28:11,412 Live your marriage as though it were a movie, not a prize-fight ring. 941 01:28:11,524 --> 01:28:13,671 lnstead of torturing yourselves body and soul, 942 01:28:13,716 --> 01:28:18,199 learn to pretend, to act, to play a part. 943 01:28:18,552 --> 01:28:21,256 Obviously many of the women who write to me know these things, 944 01:28:21,300 --> 01:28:24,420 judging by the letters l"m printing in this issue. 945 01:28:27,633 --> 01:28:28,392 Dear Marikla- 946 01:28:28,502 --> 01:28:30,234 There"s a man, he"s a widower. 947 01:28:30,277 --> 01:28:33,752 And I work part-time for him as a housemaid, because I need the money 948 01:28:33,859 --> 01:28:38,094 He likes to watch me do the house-work bare-ass naked, and I don"t mind one bit. 949 01:28:38,209 --> 01:28:43,037 I let him touch me, and sometimes more than that. Am I abnormal? 950 01:28:45,655 --> 01:28:48,122 Venice is an alcove, more than just a city. 951 01:28:48,542 --> 01:28:52,884 A French poet named it sexe, femelle, d"Europe. 952 01:28:53,517 --> 01:28:55,070 Alphonse told you. 953 01:28:55,187 --> 01:28:55,982 Mm-hmm. 954 01:29:02,494 --> 01:29:03,597 I love you. 955 01:29:04,129 --> 01:29:06,311 And me? Don"t you love me? 956 01:29:09,243 --> 01:29:11,675 l"ll settle for loving- this. 957 01:29:11,887 --> 01:29:14,105 What about you? Do you love me? 958 01:29:19,194 --> 01:29:21,246 Can"t you tell that I love you? 959 01:29:24,725 --> 01:29:27,014 Hey, that meat"s delicate too, take it easy! 960 01:29:27,301 --> 01:29:31,049 The problem is, I don"t know how much film is left in aunt Emma"s camera! 961 01:29:31,649 --> 01:29:34,354 Forget about the camera! Concentrate on me! 962 01:29:35,407 --> 01:29:40,128 Darling, it"s true, we should live our marriage as though it were a film. 963 01:29:40,417 --> 01:29:43,857 A precious heirloom for our grandchildren! 76887

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.