All language subtitles for Chicago Fire - 5x19 - Carry Their Legacy.HDTV.KILLERS.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,195 --> 00:00:02,507 This is Anna. She's my son's main squeeze. 2 00:00:02,602 --> 00:00:04,359 Do me a favor and get this young lady a cocktail? 3 00:00:04,421 --> 00:00:07,569 Actually, I, um... I have to go. 4 00:00:07,632 --> 00:00:09,359 What? 5 00:00:09,455 --> 00:00:11,509 Hey, I'm sorry. Look, I know what you're thinking, 6 00:00:11,534 --> 00:00:13,191 but I told you: Benny's not me. 7 00:00:13,226 --> 00:00:14,660 We're wrong for each other, Kelly, 8 00:00:14,694 --> 00:00:17,529 and I think we've been idiots not to see it. 9 00:00:17,563 --> 00:00:19,598 He cracked a rib doing compressions. 10 00:00:19,632 --> 00:00:20,899 You knew you were supposed to observe only, correct? 11 00:00:20,933 --> 00:00:22,668 It was my order, sir. 12 00:00:22,702 --> 00:00:24,269 You've been ordered to mandatory retraining. 13 00:00:24,304 --> 00:00:25,904 Next shift. 14 00:00:30,476 --> 00:00:31,777 Okay, so, you've done this before. 15 00:00:31,811 --> 00:00:33,345 Are the quizzes open-book, 16 00:00:33,379 --> 00:00:34,946 or should I invest in flashcards? 17 00:00:34,981 --> 00:00:36,848 Um, I sort of erased that experience from my memory. 18 00:00:36,883 --> 00:00:38,750 Disciplinary training is less like college 19 00:00:38,785 --> 00:00:40,385 and more like traffic school. 20 00:00:40,420 --> 00:00:41,853 Where are you going? 21 00:00:41,888 --> 00:00:44,389 - Getting a seat. - In the back? 22 00:00:44,424 --> 00:00:47,693 Morning, folks. 23 00:00:47,727 --> 00:00:48,927 These are fine. 24 00:00:48,961 --> 00:00:50,228 Sorry to drag you all in here 25 00:00:50,263 --> 00:00:52,364 on such a glorious day. 26 00:00:52,398 --> 00:00:55,000 I'm Edgar Flores, and welcome to Advanced Cardiovascular. 27 00:00:56,936 --> 00:01:00,305 Wait. Is this 506 or 507? 28 00:01:00,340 --> 00:01:01,440 It's 507. 29 00:01:01,474 --> 00:01:03,575 All right. My bad. 30 00:01:08,748 --> 00:01:12,217 Listen up. This is EMS Retraining A. 31 00:01:12,251 --> 00:01:15,253 If you're here, it means you already screwed up 32 00:01:15,288 --> 00:01:16,888 or pissed someone off once, 33 00:01:16,923 --> 00:01:19,791 so for your own sakes, you better get wise right now. 34 00:01:19,826 --> 00:01:21,893 There will be no talking, no texting, 35 00:01:21,928 --> 00:01:23,395 no monkey business in my classroom. 36 00:01:23,429 --> 00:01:24,796 You break those rules, 37 00:01:24,831 --> 00:01:27,566 and it's back to IAS for the lot of you. 38 00:01:27,600 --> 00:01:29,601 Understood? 39 00:01:34,040 --> 00:01:35,340 Hi! 40 00:01:35,375 --> 00:01:37,743 Connie. 41 00:01:37,777 --> 00:01:41,313 Uh, welcome back. How was the trip? 42 00:01:41,347 --> 00:01:44,282 It was fine. 43 00:01:46,452 --> 00:01:48,787 Um, this is Marcy. 44 00:01:48,821 --> 00:01:50,956 She was filling in while you were out. 45 00:01:50,990 --> 00:01:52,924 Thought it would be good to keep her around a little bit longer. 46 00:01:52,959 --> 00:01:54,793 You know, many hands make lighter work. 47 00:01:54,827 --> 00:01:57,596 Hmm, do they? 48 00:01:59,832 --> 00:02:01,066 Good luck. 49 00:02:06,973 --> 00:02:10,564 Hi. It's Anna. Leave me a message and I'll call you back. 50 00:02:10,910 --> 00:02:12,944 Yeah. Hey. It's Kelly. 51 00:02:12,979 --> 00:02:17,048 Um, I just want to talk. 52 00:02:17,083 --> 00:02:20,318 Just trying to understand what happened. 53 00:02:20,353 --> 00:02:22,387 I'm on shift. Call if you can. 54 00:02:22,422 --> 00:02:25,657 Hey. So, a few of us were talking 55 00:02:25,691 --> 00:02:27,659 about hitting up the lanes after shift. 56 00:02:27,693 --> 00:02:29,494 You and Anna want to team up? 57 00:02:29,529 --> 00:02:31,496 She's not returning my calls. 58 00:02:31,531 --> 00:02:33,398 - You serious? - Mm-hmm. 59 00:02:33,433 --> 00:02:35,500 - What did you do? - Wish I knew. 60 00:02:39,505 --> 00:02:42,808 Squad 3. Vehicle pin-in. 1300 West Taylor. 61 00:02:49,382 --> 00:02:51,483 There it is. 62 00:02:53,519 --> 00:02:55,987 Damn it. 63 00:02:56,022 --> 00:02:57,656 Transmission again? 64 00:02:57,690 --> 00:03:00,625 Third call in a row it's been doing this. 65 00:03:02,929 --> 00:03:05,030 Just forget it. Just pull over. We'll hoof it. 66 00:03:07,900 --> 00:03:11,002 Cruz, you come with me. Tony, Capp, jaws and tool bag. 67 00:03:11,037 --> 00:03:12,838 Got it. 68 00:03:12,872 --> 00:03:14,673 That thing electric? 69 00:03:14,707 --> 00:03:16,775 It looks like the car's still energized. 70 00:03:16,809 --> 00:03:18,410 Yeah, we'll approach from the side. 71 00:03:18,444 --> 00:03:20,011 Those body panels could be charged. 72 00:03:22,114 --> 00:03:24,683 Help me! I'm... I'm stuck! 73 00:03:24,717 --> 00:03:26,852 Just hang in there, okay? Just gonna make sure it's safe. 74 00:03:26,886 --> 00:03:28,825 - We'll get you out. - Okay. 75 00:03:30,122 --> 00:03:32,023 - Whoa! Lieutenant! - Hey! 76 00:03:32,065 --> 00:03:34,032 Aah! Aah! 77 00:03:34,087 --> 00:03:38,902 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 78 00:03:40,763 --> 00:03:43,363 - Hey! Capp, Tony, let's move! - Please! 79 00:03:43,388 --> 00:03:46,244 - Coming in. - Please help me! 80 00:03:46,269 --> 00:03:47,790 Please! 81 00:03:47,815 --> 00:03:49,901 How do we cut this guy out without getting electrocuted? 82 00:03:49,995 --> 00:03:52,866 We got to break the circuit from the emergency shut-off. 83 00:03:52,901 --> 00:03:54,101 Where's that? 84 00:03:54,135 --> 00:03:55,936 Uh, give me a minute and I'll tell you. 85 00:03:55,970 --> 00:03:58,939 One wrong cut, body gets charged, we all get zapped. 86 00:03:58,973 --> 00:04:02,309 All right, hey, bud, you sit tight. 87 00:04:02,343 --> 00:04:05,379 Uh, okay, uh, we got to cut out the rear quarter panel, 88 00:04:05,413 --> 00:04:07,981 find the main power cable, 89 00:04:08,016 --> 00:04:10,651 and that connects the motor to the battery. 90 00:04:10,685 --> 00:04:12,986 How do we know when we see that? 91 00:04:13,321 --> 00:04:15,455 - Should be orange? - Beautiful. 92 00:04:15,490 --> 00:04:17,157 All right. Let's go. 93 00:04:37,812 --> 00:04:39,899 Is that it? 94 00:04:40,272 --> 00:04:42,006 Yeah. Looks like it. 95 00:04:42,183 --> 00:04:44,050 All right. Cable cutters. 96 00:04:44,085 --> 00:04:47,321 All right, you guys, stand back in case this thing pops. 97 00:04:54,529 --> 00:04:56,575 All right, let's get him out of there! 98 00:04:57,153 --> 00:04:58,698 All right, got it. We're clear. 99 00:04:58,841 --> 00:05:00,567 Jaws! 100 00:05:06,040 --> 00:05:07,307 All right. 101 00:05:16,183 --> 00:05:17,551 Give 'em a hand! 102 00:05:23,691 --> 00:05:26,760 - Hey, still no good, Tony? - Nothing. 103 00:05:26,794 --> 00:05:29,095 Squad 3 to main. 104 00:05:29,130 --> 00:05:31,698 We're still on scene here at 1300 West Taylor. 105 00:05:31,732 --> 00:05:34,601 We got a busted transmission. Requesting assistance. 106 00:05:34,635 --> 00:05:37,737 Copy that, Squad 3. We'll send a team to your location. 107 00:05:37,772 --> 00:05:39,539 Hang tight. 108 00:05:40,808 --> 00:05:42,609 Hey, Cruz? Will you do me a favor 109 00:05:42,643 --> 00:05:44,411 and just give me a shout when the service team gets here? 110 00:05:44,445 --> 00:05:46,246 - I'll be back in a minute. - Yeah, you got it. 111 00:05:47,582 --> 00:05:49,049 Hey, guys, I need your help with something. 112 00:05:49,083 --> 00:05:50,750 - Shoot. - Marcy. 113 00:05:50,785 --> 00:05:53,620 If we don't do something, Connie's gonna eat her alive. 114 00:05:53,654 --> 00:05:55,522 Ah, the first moment I met that girl, 115 00:05:55,556 --> 00:05:57,457 I gave her two shifts, tops. 116 00:05:57,491 --> 00:05:59,759 - Exactly. That's why I think... - Oh, hold up. Come on. 117 00:05:59,794 --> 00:06:03,063 Two shifts? Give her some credit. A month. 118 00:06:03,097 --> 00:06:04,564 How long she lasts isn't really what we're talking about. 119 00:06:04,599 --> 00:06:06,466 A month? Are you out of your mind? 120 00:06:06,500 --> 00:06:09,202 I know Connie. No way she lasts a week. 121 00:06:09,236 --> 00:06:10,737 - Guys, focus. - You sure about that? 122 00:06:10,771 --> 00:06:12,539 You want to put your money where your mouth is? 123 00:06:12,573 --> 00:06:13,707 Gladly. Ten bucks. 124 00:06:13,741 --> 00:06:17,377 - Twenty. - Done. 125 00:06:17,411 --> 00:06:20,213 You know, somehow I feel like we got off track here. 126 00:06:29,490 --> 00:06:30,657 - Morning. - Morning. 127 00:06:30,691 --> 00:06:32,459 Sorry to crash your digs. 128 00:06:32,493 --> 00:06:34,160 Got assigned a temporary change of quarters 129 00:06:34,195 --> 00:06:35,462 while Squad 3's tied up. 130 00:06:35,496 --> 00:06:38,398 Good to have you. 131 00:06:38,432 --> 00:06:40,767 Wha... 132 00:06:40,801 --> 00:06:42,402 What's up? 133 00:06:42,436 --> 00:06:44,771 Good to see you, man. You still floating? 134 00:06:44,805 --> 00:06:47,674 Nah, pulled a permanent post here on 6 back in July. 135 00:06:47,708 --> 00:06:49,643 Had to lock him down once we realized 136 00:06:49,677 --> 00:06:51,845 how much he sucks at Hold 'Em. 137 00:06:51,879 --> 00:06:54,481 Guys, Jason Kannell. Came up in the same neighborhood. 138 00:06:54,515 --> 00:06:57,150 Oh, I bet you got some stories, huh? 139 00:06:57,184 --> 00:06:59,586 Ooh. Sworn to secrecy. 140 00:06:59,620 --> 00:07:02,622 But I'll tell you this: Matt was my inspiration 141 00:07:02,657 --> 00:07:04,257 - for joining the CFD. - Nah. 142 00:07:04,291 --> 00:07:05,625 - Seriously? - Once he snuck through 143 00:07:05,660 --> 00:07:07,627 the academy, I knew I needed to apply. 144 00:07:07,662 --> 00:07:09,529 Had to be around to clean up whatever mess he makes. 145 00:07:09,563 --> 00:07:10,930 Am I right? 146 00:07:10,965 --> 00:07:13,633 Much appreciated. 147 00:07:19,540 --> 00:07:21,374 Help you with something? 148 00:07:21,409 --> 00:07:23,443 Yeah. I'm looking for Anna Turner. 149 00:07:23,477 --> 00:07:25,812 - I'm a friend. - Oh, she's not in. 150 00:07:25,846 --> 00:07:27,313 Do you know when she'll be back? 151 00:07:27,348 --> 00:07:28,948 She took leave yesterday. 152 00:07:28,983 --> 00:07:32,152 Leave? For how long? 153 00:07:32,186 --> 00:07:34,954 Didn't say. 154 00:07:34,989 --> 00:07:37,624 - Did she say why? - Mm-mm. 155 00:07:42,263 --> 00:07:44,898 But if you see her, can you do me a favor? 156 00:07:44,932 --> 00:07:46,533 Sure. 157 00:07:47,835 --> 00:07:49,836 Becca's been asking about her. 158 00:07:49,870 --> 00:07:52,305 They usually start the day off with a story. 159 00:07:52,339 --> 00:07:54,874 Do you mind letting her know that she says hi? 160 00:07:54,909 --> 00:07:57,544 Yeah. Will do. Thanks. 161 00:08:03,350 --> 00:08:05,351 When we hand over our trauma victim, 162 00:08:05,386 --> 00:08:08,555 we're gonna keep in our mind the MIST protocol. 163 00:08:08,589 --> 00:08:13,259 We're gonna describe the Mechanism of the injury, 164 00:08:13,294 --> 00:08:15,862 the extent of the Injury itself, 165 00:08:15,896 --> 00:08:18,431 report the vital Signs of the injury, 166 00:08:18,466 --> 00:08:19,766 and after that... 167 00:08:19,800 --> 00:08:21,568 anyone? 168 00:08:23,571 --> 00:08:25,939 Gabriela Dawson? 169 00:08:25,973 --> 00:08:28,942 - Sorry? - The T in the MIST protocol. 170 00:08:28,976 --> 00:08:30,877 What does it stand for? 171 00:08:30,911 --> 00:08:32,946 Uhh... 172 00:08:32,980 --> 00:08:36,282 take 'em to the hospital? 173 00:08:36,317 --> 00:08:38,551 - Is that a joke? - No. It's just 174 00:08:38,586 --> 00:08:40,887 we do 20 hand-offs a shift. 175 00:08:40,921 --> 00:08:42,722 I mean, at this point, we have a mind-meld 176 00:08:42,757 --> 00:08:44,290 with the hospital intake staff. 177 00:08:44,325 --> 00:08:46,392 There's no time for word games. 178 00:08:49,563 --> 00:08:52,031 You can put your hand down now. 179 00:08:52,066 --> 00:08:55,268 The T stands for Treatments administered. 180 00:08:55,302 --> 00:08:57,036 Ahh. 181 00:08:59,006 --> 00:09:03,376 Turn to page 232. Sepsis. 182 00:09:03,410 --> 00:09:05,912 Psst. Psst. Hey, Marcy. Marcy, hey. 183 00:09:05,946 --> 00:09:07,547 Hey. Are you okay? 184 00:09:07,581 --> 00:09:09,282 I'm great. I just wanted to swing by 185 00:09:09,316 --> 00:09:11,551 and just pass along a few pro tips 186 00:09:11,585 --> 00:09:13,953 when it comes to dealing with Connie. 187 00:09:13,988 --> 00:09:16,289 I don't follow. 188 00:09:16,323 --> 00:09:18,792 How do I put this? There are ground rules, okay? 189 00:09:18,826 --> 00:09:20,760 You don't ask questions, you know? 190 00:09:20,795 --> 00:09:22,729 You avoid making eye contact. 191 00:09:22,763 --> 00:09:24,631 She may perceive that as a challenge. 192 00:09:24,665 --> 00:09:26,432 Brian, super sweet, 193 00:09:26,467 --> 00:09:28,968 but I think you're overreacting just a tad. 194 00:09:29,003 --> 00:09:32,806 I... it's not an overreaction. You just don't know her. 195 00:09:34,809 --> 00:09:36,743 Is it too late to get in on the betting? 196 00:09:36,777 --> 00:09:37,977 - Oh, no. - Okay. Okay. 197 00:09:39,780 --> 00:09:42,515 Truck 81. Ambo 97. Trapped person. 198 00:09:42,550 --> 00:09:44,017 Corner of Bosworth and Greenview. 199 00:09:52,459 --> 00:09:54,027 What have we got? 200 00:09:54,061 --> 00:09:56,729 Tenant refusing to comply with an eviction notice. 201 00:09:59,366 --> 00:10:01,801 Dude's a nutball. He's been given multiple warnings 202 00:10:01,836 --> 00:10:03,603 the past few weeks. 203 00:10:03,637 --> 00:10:06,439 Every time I broach the subject, he becomes erratic. 204 00:10:06,473 --> 00:10:07,807 Should've called you people sooner. 205 00:10:07,842 --> 00:10:09,542 Not sure how we're supposed to help. 206 00:10:09,577 --> 00:10:10,844 Oh, you'll see. 207 00:10:12,680 --> 00:10:14,781 - Marvin. - Go away! 208 00:10:14,815 --> 00:10:16,449 Marvin, you have some visitors here. 209 00:10:16,483 --> 00:10:18,518 Get out! I need to be here! 210 00:10:21,238 --> 00:10:22,996 Marvin, want to tell me what happened? 211 00:10:23,082 --> 00:10:26,254 I have to be here. I made a promise. 212 00:10:26,341 --> 00:10:28,044 You're not looking so hot. 213 00:10:28,123 --> 00:10:30,658 Crush syndrome. The concrete's expanding, 214 00:10:30,691 --> 00:10:32,559 restricting blood flow. 215 00:10:32,593 --> 00:10:34,327 We got to get fluids in this guy fast. 216 00:10:34,362 --> 00:10:36,263 - Otis, we need the chisels. - Copy that. 217 00:10:36,297 --> 00:10:38,231 Marvin, we're with the fire department. 218 00:10:38,266 --> 00:10:40,100 The concrete you're in is killing you. 219 00:10:40,134 --> 00:10:41,902 - We have to get you out. - Get the hell away from me! 220 00:10:41,936 --> 00:10:43,270 - Hey, hey, hey, hey. - Whoa, whoa, whoa. 221 00:10:43,304 --> 00:10:44,771 Marvin, listen. 222 00:10:44,805 --> 00:10:46,439 There's saline and bi-carb in this, okay? 223 00:10:46,474 --> 00:10:48,275 It's gonna save your life. 224 00:10:48,309 --> 00:10:50,610 - No, no, no. - Hey, Marvin. Look at me. 225 00:10:50,645 --> 00:10:54,681 Whoever you made that promise to, I'm sure they'll understand. 226 00:10:54,715 --> 00:10:56,449 They don't think like us. 227 00:10:56,484 --> 00:10:58,785 They're from another place. 228 00:10:58,819 --> 00:11:00,754 I know you think I'm stupid, but I'm not. 229 00:11:00,788 --> 00:11:02,589 - I know what I know! - No, no, no. 230 00:11:02,623 --> 00:11:04,624 Casey, he's running out of time. 231 00:11:07,194 --> 00:11:08,595 You're here. 232 00:11:14,702 --> 00:11:17,170 Otis, keep the light on. 233 00:11:20,308 --> 00:11:22,175 Guys? 234 00:11:25,346 --> 00:11:28,715 Marvin, hey. 235 00:11:28,749 --> 00:11:31,651 Listen. Don't tell anyone. 236 00:11:31,686 --> 00:11:35,622 We had to come in disguise. Okay? 237 00:11:35,656 --> 00:11:38,692 Yeah. We're gonna get you out of here, 238 00:11:38,726 --> 00:11:41,227 take you someplace safe, okay? 239 00:11:41,262 --> 00:11:43,897 Yes. Thank you. 240 00:11:43,931 --> 00:11:46,366 I got pins and needles all over. 241 00:11:46,400 --> 00:11:48,835 That's part of the plan. But you did great. 242 00:11:48,869 --> 00:11:50,537 Didn't he, guys? 243 00:11:50,571 --> 00:11:52,706 - Yeah. Uh-huh. - Yeah. Good. Oh, yeah. 244 00:11:52,740 --> 00:11:55,208 You did a great job, Marvin. 245 00:11:55,242 --> 00:11:57,310 - Ah... - All right? You're good. 246 00:11:57,345 --> 00:11:59,379 - Take a deep breath. - Here. 247 00:12:01,415 --> 00:12:03,183 We're good. 248 00:12:06,220 --> 00:12:08,321 Look at me. All right? 249 00:12:08,356 --> 00:12:09,689 Stay with me. Just keep your eyes on the light. 250 00:12:09,724 --> 00:12:11,424 - Okay. Okay. - Okay? 251 00:12:11,459 --> 00:12:12,559 There's gonna be a little noise, Marvin. 252 00:12:12,593 --> 00:12:13,827 There we go. 253 00:12:13,861 --> 00:12:15,862 Ready? Here we go. 254 00:12:17,565 --> 00:12:19,933 It's okay. It's okay. 255 00:12:19,967 --> 00:12:22,235 Just breathe. Just breathe. 256 00:12:41,322 --> 00:12:42,856 You're okay. 257 00:12:46,594 --> 00:12:47,961 Lift him up. 258 00:12:47,995 --> 00:12:50,263 You got it? 259 00:12:52,800 --> 00:12:55,635 He's lost consciousness. 260 00:12:55,669 --> 00:12:56,936 Ah... hey. 261 00:12:59,473 --> 00:13:00,907 Lost his pulse. 262 00:13:02,943 --> 00:13:04,744 Come on. 263 00:13:08,849 --> 00:13:10,550 Come on! 264 00:13:10,584 --> 00:13:13,053 There we go. 265 00:13:13,087 --> 00:13:15,722 Main, this is 81. Victim is breathing, conscious, 266 00:13:15,756 --> 00:13:17,390 waiting for paramedics. 267 00:13:17,425 --> 00:13:18,992 Nice job. 268 00:13:19,026 --> 00:13:20,960 Don't mention it. 269 00:13:28,936 --> 00:13:31,771 Heard you caught a live one. 270 00:13:31,806 --> 00:13:33,506 See the kind of fun we have? 271 00:13:33,541 --> 00:13:35,275 You should come hang with us more often. 272 00:13:35,309 --> 00:13:37,310 Might want to vacate that seat. 273 00:13:37,344 --> 00:13:39,079 Wars have been started over less. 274 00:13:39,113 --> 00:13:40,814 Noted. 275 00:13:44,118 --> 00:13:46,786 Kelly Severide, Jason Kannell, Squad 6. 276 00:13:46,821 --> 00:13:49,622 - Nice to meet you. - Heard a lot of good things. 277 00:13:49,657 --> 00:13:51,458 Yeah, sure thing. Will you excuse me? 278 00:13:51,492 --> 00:13:52,959 Yeah, of course. 279 00:13:56,730 --> 00:13:58,932 Guess I should tell the guys it's time to get out of here. 280 00:13:58,966 --> 00:14:00,600 Glad we could have a minute, at least. 281 00:14:00,634 --> 00:14:01,968 Yeah, absolutely. 282 00:14:02,002 --> 00:14:03,837 Hey, drink tomorrow at Molly's at noon? 283 00:14:03,871 --> 00:14:06,673 - You're buying. - All right. 284 00:14:06,707 --> 00:14:08,374 Hey. 285 00:14:08,409 --> 00:14:10,009 Hey. 286 00:14:10,044 --> 00:14:12,645 Are you all right? You got that look on your face. 287 00:14:12,680 --> 00:14:14,881 - Yeah, I'm good. - Right. 288 00:14:14,915 --> 00:14:17,951 Kelly, hey. 289 00:14:17,985 --> 00:14:20,653 What happened? 290 00:14:20,688 --> 00:14:23,456 I just stopped in to Pediatrics at Chicago Med, 291 00:14:23,491 --> 00:14:25,725 and apparently Anna took leave. 292 00:14:25,759 --> 00:14:27,527 No warning. She just left. 293 00:14:27,561 --> 00:14:31,364 What? Okay, how bad was this fight you had? 294 00:14:31,398 --> 00:14:32,699 It wasn't even a fight. 295 00:14:34,902 --> 00:14:37,737 Okay. There's... there's no way... 296 00:14:37,771 --> 00:14:42,041 there's no way she up and leaves you and her career 297 00:14:42,076 --> 00:14:44,677 just like that. 298 00:14:44,712 --> 00:14:46,713 No. Something's up. 299 00:15:19,914 --> 00:15:21,648 It's been real. 300 00:15:24,818 --> 00:15:26,085 Time's up. 301 00:15:26,120 --> 00:15:27,387 Oh, shoot. Wait. 302 00:15:27,421 --> 00:15:29,889 No waiting. Pencils down. 303 00:15:29,924 --> 00:15:31,591 Pencils down! 304 00:15:33,761 --> 00:15:36,095 Um, what does it take to pass? 305 00:15:36,130 --> 00:15:37,897 75. 306 00:15:37,932 --> 00:15:39,599 And if we don't? 307 00:15:39,633 --> 00:15:42,535 We're gonna get to know each other real well. 308 00:15:51,645 --> 00:15:53,947 Hey, hey! 309 00:15:53,981 --> 00:15:56,416 Haven't been here since the early days. 310 00:15:56,450 --> 00:15:59,752 I dig what they've done to the place. 311 00:15:59,787 --> 00:16:03,122 So, how's life in Squad 6? What's the vibe over there? 312 00:16:03,157 --> 00:16:05,091 - Oh, crew is tight. - Yeah? 313 00:16:05,125 --> 00:16:08,161 Real tight. Sunday dinners every week. 314 00:16:08,195 --> 00:16:10,630 We all know each other's business. 315 00:16:10,664 --> 00:16:13,466 Hell, we're like family. 316 00:16:13,500 --> 00:16:16,469 Still get guff for being the only single guy, though. 317 00:16:16,503 --> 00:16:18,538 That'll never stop. 318 00:16:19,940 --> 00:16:22,642 I hear you finally tied the knot. 319 00:16:22,676 --> 00:16:24,811 Eh? Eh? 320 00:16:24,845 --> 00:16:27,447 Matt Casey! 321 00:16:27,481 --> 00:16:29,515 Respectable guy. 322 00:16:29,550 --> 00:16:33,119 Officer on the CFD, happily married, 323 00:16:33,153 --> 00:16:35,688 and a damned alderman to boot. 324 00:16:35,723 --> 00:16:37,790 Can't be entirely respectable. 325 00:16:37,825 --> 00:16:40,827 I'm just saying. 326 00:16:40,861 --> 00:16:43,763 You done good, brother. 327 00:16:43,797 --> 00:16:46,599 Considering the homes you and I came up in? 328 00:16:46,634 --> 00:16:48,668 It wasn't necessarily in the cards. 329 00:16:59,146 --> 00:17:02,148 Um, I... I just need 330 00:17:02,182 --> 00:17:03,716 five minutes with your daughter, Anna. 331 00:17:03,751 --> 00:17:06,219 That's it. 332 00:17:06,253 --> 00:17:10,023 Ah, she's out. 333 00:17:10,057 --> 00:17:11,724 Please? 334 00:17:11,759 --> 00:17:13,226 I know what's going on. 335 00:17:13,260 --> 00:17:15,094 Dad, it's okay. 336 00:17:20,934 --> 00:17:24,637 What do you want, Kelly? 337 00:17:24,672 --> 00:17:26,706 What's the prognosis? 338 00:17:30,210 --> 00:17:34,213 My T-cell count is elevated. 339 00:17:34,248 --> 00:17:37,050 It's off the charts. 340 00:17:37,084 --> 00:17:40,720 The cancer's in my bones. It's, like, everywhere. 341 00:17:42,956 --> 00:17:46,192 The time frame's really hard to predict, but... 342 00:17:46,226 --> 00:17:49,195 doctors are talking management 343 00:17:49,229 --> 00:17:52,198 rather than treatment, so... 344 00:17:52,232 --> 00:17:54,067 it's gonna win. 345 00:17:56,970 --> 00:17:58,938 - You can fight. - Stop selling me this fairytale 346 00:17:58,972 --> 00:18:00,573 about how things are gonna be if I just fight. 347 00:18:00,607 --> 00:18:01,908 Not while I'm doing everything I can... 348 00:18:01,942 --> 00:18:03,109 - Anna. - To wrap my mind around 349 00:18:03,143 --> 00:18:05,244 what's real. 350 00:18:05,279 --> 00:18:09,015 - Anna... - Kelly, I can't, like... 351 00:18:09,049 --> 00:18:11,050 I can't do this with you. 352 00:18:11,085 --> 00:18:12,618 - You have to go. - I'm not... 353 00:18:12,653 --> 00:18:14,087 - I'm sorry. - If you let me... 354 00:18:14,121 --> 00:18:16,122 - You have to go. - I... 355 00:18:29,200 --> 00:18:31,677 Lieutenant? There's someone looking for you. 356 00:18:36,873 --> 00:18:39,174 - Hey. - Hey, Lieutenant. 357 00:18:39,209 --> 00:18:40,876 - Um... - I'll be quick. 358 00:18:40,910 --> 00:18:42,578 Sorry to barge in on you here 359 00:18:42,612 --> 00:18:44,656 - at work like this. - No, no, no. You're not barging in. 360 00:18:44,681 --> 00:18:49,174 Anna... she has been so strong. 361 00:18:49,986 --> 00:18:51,453 So much stronger than even I've been able 362 00:18:51,488 --> 00:18:54,002 to muster through much of it, but, uh... 363 00:18:55,325 --> 00:18:58,660 just because she's strong doesn't mean she's right. 364 00:19:03,166 --> 00:19:04,633 Do want a seat? 365 00:19:04,667 --> 00:19:06,335 Do you mind? 366 00:19:12,208 --> 00:19:15,411 Anna... 367 00:19:15,445 --> 00:19:18,013 She was at her best when the two of you were together. 368 00:19:18,047 --> 00:19:22,651 You gave her something. You made her smile again. 369 00:19:22,685 --> 00:19:27,423 And this latest turn caught her off-guard. 370 00:19:27,457 --> 00:19:30,526 And she is doing her best to handle it. 371 00:19:31,561 --> 00:19:35,264 Whether or not she knows it, 372 00:19:35,298 --> 00:19:38,233 she needs you to be there. 373 00:19:41,070 --> 00:19:44,006 Please, 374 00:19:44,040 --> 00:19:46,241 don't give up on her. 375 00:19:49,546 --> 00:19:51,180 What did you put down on the question 376 00:19:51,214 --> 00:19:53,382 about atypical seizures? 377 00:19:53,416 --> 00:19:56,518 - Which one was that? - Uh, where we had to identify 378 00:19:56,553 --> 00:20:00,189 the type of seizure based on symptoms. 379 00:20:00,223 --> 00:20:02,558 Uh, you know what, Brett? I just winged it. 380 00:20:06,396 --> 00:20:10,232 Oh, that was fast. Results are in. 381 00:20:10,266 --> 00:20:12,701 Ha! 98! 382 00:20:12,735 --> 00:20:16,138 Oh, see, Dawson, you put a little time and effort into it, 383 00:20:16,172 --> 00:20:17,739 it really pays off. 384 00:20:17,774 --> 00:20:21,376 That's... that's awesome. Congrats. Truly. 385 00:20:21,411 --> 00:20:24,112 That's great. 386 00:20:24,147 --> 00:20:25,447 What? 387 00:20:25,482 --> 00:20:27,416 Tell me. Did you pass? 388 00:20:28,618 --> 00:20:30,586 Oh, no, Dawson. Look, it's okay, 389 00:20:30,620 --> 00:20:33,589 because I'm gonna be a really good tutor, and next time... 390 00:20:41,831 --> 00:20:45,501 Casey, I want you to take 81 to the shops. 391 00:20:45,535 --> 00:20:48,103 After what happened to Squad, we finally got a budget approval 392 00:20:48,137 --> 00:20:49,338 for more frequent service checks. 393 00:20:49,372 --> 00:20:52,574 You got it, Chief. 394 00:20:52,609 --> 00:20:55,077 Connie! 395 00:20:55,111 --> 00:20:56,411 Sweet mother of God. 396 00:20:56,446 --> 00:20:58,280 Oh, I should've put money on this. 397 00:20:58,314 --> 00:21:00,749 Hi. I made you something. It's just a little home remedy. 398 00:21:00,783 --> 00:21:03,185 I have ginger to help with your immune system, 399 00:21:03,219 --> 00:21:04,586 turmeric to help with the blood, 400 00:21:04,621 --> 00:21:06,421 and burdock just 'cause it's tasty. 401 00:21:06,456 --> 00:21:08,757 You haven't put any of that in the eggs, have you? 402 00:21:08,791 --> 00:21:11,360 See, I'm very sensitive to extreme flavors. 403 00:21:11,394 --> 00:21:14,296 No. Don't worry. 404 00:21:14,330 --> 00:21:15,864 I am not drinking that. 405 00:21:15,899 --> 00:21:18,200 Oh, bup-bup-bup. That's the cranky cold talking, 406 00:21:18,234 --> 00:21:19,768 and I will not have it. 407 00:21:19,802 --> 00:21:21,770 Tell you what. I am going to put this on your desk 408 00:21:21,804 --> 00:21:25,173 right next to the zinc lozenges, and you'll thank me in an hour. 409 00:21:25,208 --> 00:21:26,708 Heh-heh. 410 00:21:26,743 --> 00:21:30,178 Hey, guys, let's pack breakfast to go. 411 00:21:30,213 --> 00:21:32,414 Got to get to the shops. Chief's orders. 412 00:21:36,319 --> 00:21:38,287 So, here's a question: 413 00:21:38,321 --> 00:21:40,622 if Marcy doesn't make it to sundown, 414 00:21:40,657 --> 00:21:43,625 does that technically count as one shift, or two? 415 00:21:43,660 --> 00:21:45,827 - One. - Two. Two! 416 00:21:45,862 --> 00:21:49,164 Hey, hey, hey, that's a human being you're talking about. 417 00:21:49,198 --> 00:21:50,332 Doesn't she at least deserve to... 418 00:21:50,366 --> 00:21:51,800 Lieutenant, what's your take? 419 00:21:51,834 --> 00:21:53,402 She makes it to lunch, it's two. 420 00:21:53,436 --> 00:21:56,405 - If not, it's one. - Baloney! 421 00:21:56,439 --> 00:21:58,240 - I'd say that's fair. - Ha! 422 00:21:58,274 --> 00:22:00,375 - No. - Squad 6 requesting assistance 423 00:22:00,410 --> 00:22:02,878 on that construction accident at Cermak and Troy. 424 00:22:02,912 --> 00:22:04,713 Truck 63, do you copy? 425 00:22:04,747 --> 00:22:06,381 Hey, we're right around the corner, 426 00:22:06,416 --> 00:22:08,350 - you want to pick that up. - Copy that. 427 00:22:08,384 --> 00:22:10,485 Truck 81 to main. We're about two blocks 428 00:22:10,520 --> 00:22:12,154 from Squad 6's incident. 429 00:22:12,188 --> 00:22:13,488 Happy to take it in. 430 00:22:13,523 --> 00:22:15,223 Take it in, Truck 81. 431 00:22:15,258 --> 00:22:17,326 - Return to quarters, 63. - All right. 432 00:22:17,360 --> 00:22:19,328 Copy that. Truck 63 returning to quarters. 433 00:22:19,362 --> 00:22:20,762 Truck 81 on route. 434 00:22:22,865 --> 00:22:24,833 Let's get to work. 435 00:22:29,706 --> 00:22:31,607 Truck 81 is on the scene. 436 00:22:31,641 --> 00:22:33,742 Copy that, 81. 437 00:22:38,781 --> 00:22:40,983 Get masks ready just in case they need some help. 438 00:22:48,558 --> 00:22:49,925 The victim... 439 00:22:49,959 --> 00:22:51,693 Repeat that, Squad 6. 440 00:22:53,763 --> 00:22:55,864 Squad 6, repeat. 441 00:22:55,898 --> 00:22:57,299 Damn it, I said... 442 00:23:01,904 --> 00:23:04,539 Mayday! Mayday! Firefighter down! 443 00:23:04,574 --> 00:23:08,744 - Firefighter down! - Doyle! Kannell! Report! 444 00:23:08,778 --> 00:23:10,612 Get a reading on that gas. 445 00:23:10,647 --> 00:23:13,615 Truck 81 to main. We've got a mayday emergency. 446 00:23:13,650 --> 00:23:15,651 Gas explosion. Firefighters down. 447 00:23:15,685 --> 00:23:17,452 I need an EMS Plan One. 448 00:23:17,487 --> 00:23:18,620 Give me some rope bags. I'm going in. 449 00:23:18,655 --> 00:23:20,489 No way. Not alone. 450 00:23:20,523 --> 00:23:22,924 I'm not risking any more lives! That's an order! 451 00:23:22,959 --> 00:23:24,626 EMS Plan One en route. 452 00:23:26,596 --> 00:23:29,331 Doyle! Kannell! 453 00:23:29,365 --> 00:23:32,334 Ignition burned the gas away, but LEL levels are climbing. 454 00:23:32,368 --> 00:23:33,835 Something down there is still leaking. 455 00:23:33,870 --> 00:23:36,004 - What's my window? - Few minutes, tops. 456 00:23:36,039 --> 00:23:38,340 Be ready for me then. And anyone who doesn't have 457 00:23:38,374 --> 00:23:39,975 to be here, keep back. 458 00:23:56,352 --> 00:24:00,335 Squad 6! Doyle! Kannell! Call out! 459 00:24:01,194 --> 00:24:02,725 Call out! 460 00:24:13,080 --> 00:24:16,088 All right, come on, guys. Let's get these ropes standing by. 461 00:24:16,122 --> 00:24:18,090 Lower explosive limits are still on the rise. 462 00:24:18,124 --> 00:24:19,925 We're at 50% limit. 463 00:24:19,959 --> 00:24:22,628 52%. Still climbing. 464 00:24:22,662 --> 00:24:25,664 Okay. Casey! 465 00:24:25,698 --> 00:24:26,999 How we doing? 466 00:24:27,033 --> 00:24:29,735 Squad 6! Call out! 467 00:24:34,874 --> 00:24:37,743 Squad 6! Call out! 468 00:24:41,648 --> 00:24:44,650 I need help! 469 00:24:44,684 --> 00:24:46,919 Who's there? 470 00:24:46,953 --> 00:24:49,621 I need help! 471 00:24:55,895 --> 00:24:58,196 Here! 472 00:24:58,231 --> 00:25:00,132 Here we go. 473 00:25:00,166 --> 00:25:02,100 - It's Doyle. - Got him. 474 00:25:02,135 --> 00:25:04,670 Hey! Kannell! Come back here. 475 00:25:06,739 --> 00:25:10,008 Kannell! Kannell! 476 00:25:16,749 --> 00:25:20,819 Casey! How we doing? 477 00:25:20,853 --> 00:25:22,788 I need those ropes! 478 00:25:35,702 --> 00:25:37,336 - Here. - All right. 479 00:25:37,370 --> 00:25:39,171 He's been secured. Take him up. 480 00:25:39,205 --> 00:25:40,906 Up on rope. 481 00:25:47,880 --> 00:25:49,648 We got him. 482 00:25:54,120 --> 00:25:56,588 All right. 483 00:25:56,623 --> 00:25:58,156 Watch that meter. 484 00:25:58,191 --> 00:26:02,160 Those limits rise above 70%, you clear out! 485 00:26:02,195 --> 00:26:03,829 Where are you going? 486 00:26:03,863 --> 00:26:05,364 Hey! Casey! 487 00:26:20,813 --> 00:26:23,348 Hey! Hey. 488 00:26:23,383 --> 00:26:25,117 Come on. 489 00:26:25,151 --> 00:26:26,952 I could only grab Farage. 490 00:26:26,986 --> 00:26:29,187 - Whoa. Wait. - I've got to get Coleman! 491 00:26:29,222 --> 00:26:33,191 Whoa! Hey! We can't go back until we ventilate. 492 00:26:33,226 --> 00:26:35,093 - I'm going back! - Come on! 493 00:26:35,128 --> 00:26:37,195 Limit's at 60%. 494 00:26:40,767 --> 00:26:42,100 65. 495 00:26:42,135 --> 00:26:43,902 This is bad. 496 00:26:43,936 --> 00:26:46,938 I'm going back. Come on. Come on! 497 00:26:46,973 --> 00:26:49,207 Let's go! Let's go! 498 00:27:04,791 --> 00:27:07,426 Here they come. All right, let's go. Get the lines in. 499 00:27:14,000 --> 00:27:15,667 Casey, we're at 70%. 500 00:27:15,702 --> 00:27:18,036 - All right, take him up. - Up on rope. 501 00:27:25,178 --> 00:27:27,179 - Got him! - Got him! 502 00:27:38,524 --> 00:27:40,792 Kannell, we need the rope. 503 00:27:44,063 --> 00:27:46,298 Bring the board in. 504 00:27:46,332 --> 00:27:49,935 Herrmann, get this tunnel ventilated. 505 00:27:49,969 --> 00:27:51,269 We have to send someone down there 506 00:27:51,304 --> 00:27:52,771 to get Coleman and the worker. 507 00:27:52,805 --> 00:27:53,839 Copy. 508 00:27:55,308 --> 00:27:58,343 Let's get that ventilation in there right now! 509 00:28:16,562 --> 00:28:18,864 His airway's compromised. We need to intubate. 510 00:28:23,770 --> 00:28:25,203 Looks like he's got epiglottitis. 511 00:28:25,238 --> 00:28:27,539 Grab me a straight blade and a 6 1/2 ET tube. 512 00:28:49,562 --> 00:28:51,196 Got him. 513 00:29:05,812 --> 00:29:08,013 - Doyle? - No. 514 00:29:08,047 --> 00:29:10,782 Three dead, one critical. 515 00:29:10,817 --> 00:29:12,551 It's a damn nightmare. 516 00:29:17,323 --> 00:29:21,159 God help that kid. I can't imagine. 517 00:29:28,634 --> 00:29:30,535 Casey. 518 00:29:32,338 --> 00:29:34,105 What happened? 519 00:29:34,140 --> 00:29:36,975 Squad 6 responded to a call. 520 00:29:37,009 --> 00:29:40,312 Partial collapse, construction worker trapped. 521 00:29:40,346 --> 00:29:43,248 Turns out there were high levels of combustible gas. 522 00:29:43,282 --> 00:29:46,284 Rescue tools threw a spark, 523 00:29:46,319 --> 00:29:49,087 Coleman and the worker were killed instantly. 524 00:29:49,121 --> 00:29:50,989 Kannell ducked down a side tunnel. 525 00:29:51,023 --> 00:29:54,125 We just lost Doyle. Farage appears to be hanging on, 526 00:29:54,160 --> 00:29:56,428 but... 527 00:29:56,462 --> 00:29:58,563 Kannell was the only one to walk away. 528 00:30:04,971 --> 00:30:06,238 How the hell did they get so deep 529 00:30:06,272 --> 00:30:08,206 without taking a proper gas reading? 530 00:30:11,444 --> 00:30:15,313 I don't want to see a single detail missing in your report. 531 00:30:15,348 --> 00:30:16,581 Understood? 532 00:30:16,616 --> 00:30:18,416 Yes, Chief. 533 00:30:43,910 --> 00:30:45,176 So, what's the latest? 534 00:30:45,211 --> 00:30:47,045 Farage is on a ventilator. 535 00:30:47,079 --> 00:30:49,547 Respiratory burns, shattered bones. 536 00:30:49,582 --> 00:30:52,017 Surgery's scheduled for tomorrow morning. 537 00:30:52,051 --> 00:30:54,519 It's a miracle that he survived that blast at all. 538 00:30:54,553 --> 00:30:57,522 According to Kannell, Doyle covered him when the blast hit, 539 00:30:57,556 --> 00:31:01,326 saved Farage's life. 540 00:31:01,360 --> 00:31:03,995 That's a hell of a burden to be walking around with. 541 00:31:07,033 --> 00:31:10,368 We'll have a fundraiser at Molly's tomorrow night. 542 00:31:10,403 --> 00:31:12,203 Let's take care of the families. 543 00:31:12,238 --> 00:31:14,472 Absolutely. 544 00:31:16,542 --> 00:31:19,477 Sorry, visiting hours are over. 545 00:31:19,512 --> 00:31:21,379 Family can stay, 546 00:31:21,414 --> 00:31:23,515 but everyone else needs to come back in the morning. 547 00:31:23,549 --> 00:31:25,150 Understood. 548 00:31:26,352 --> 00:31:28,019 Come on, guys. 549 00:31:59,218 --> 00:32:00,752 Hi. 550 00:32:00,786 --> 00:32:02,087 Anna's friend, right? 551 00:32:02,121 --> 00:32:03,755 Yeah. 552 00:32:03,789 --> 00:32:07,058 Listen, I was wondering if you could help me out. 553 00:32:39,191 --> 00:32:40,658 Have they put this on anyone yet? 554 00:32:40,693 --> 00:32:43,094 No one's talked about that. 555 00:32:43,129 --> 00:32:44,763 I... 556 00:32:46,699 --> 00:32:49,634 I'm asking. 557 00:32:49,668 --> 00:32:52,737 Are they calling it a command error? 558 00:32:52,772 --> 00:32:58,009 It'll take time to investigate, but, um... 559 00:32:58,044 --> 00:33:01,312 it looks like one. 560 00:33:01,347 --> 00:33:04,315 Man, I have something to tell you. 561 00:33:04,350 --> 00:33:06,684 I know what you're gonna say. 562 00:33:06,719 --> 00:33:09,154 - I screwed up. - Naturally, you'd feel that way 563 00:33:09,188 --> 00:33:12,424 but that's not how it went. 564 00:33:12,458 --> 00:33:14,092 Casey. 565 00:33:15,327 --> 00:33:17,462 You ran head-first into danger 566 00:33:17,496 --> 00:33:19,164 and dragged Doyle to safety. 567 00:33:19,198 --> 00:33:22,033 Farage owes his life to the risks you took. 568 00:33:22,068 --> 00:33:24,135 You're not understanding me. This isn't survivor's guilt 569 00:33:24,170 --> 00:33:26,838 or second-guessing. 570 00:33:26,872 --> 00:33:29,808 I deliberately broke protocol. 571 00:33:32,281 --> 00:33:35,280 I wasn't watching the readings. 572 00:33:36,482 --> 00:33:38,583 It's my fault that they're dead. 573 00:34:02,305 --> 00:34:04,439 - Casey. - Thanks for coming, Chief. 574 00:34:04,473 --> 00:34:06,040 Yep. What's going on? 575 00:34:06,075 --> 00:34:08,643 Not sure. Kannell said he dropped the meter 576 00:34:08,677 --> 00:34:10,545 so he could be a part of the action. 577 00:34:10,579 --> 00:34:13,214 - Okay. - The guy's no glory hog. 578 00:34:13,248 --> 00:34:17,185 He's sharp, focused, as steady-handed as I've seen. 579 00:34:17,219 --> 00:34:20,321 Nevertheless, he made a statement this morning. 580 00:34:20,355 --> 00:34:22,824 He claimed full responsibility for the explosion. 581 00:34:26,595 --> 00:34:29,630 Any chance you could walk me through it? 582 00:34:29,665 --> 00:34:33,234 Statement says he was just at the entrance, taking readings. 583 00:34:33,268 --> 00:34:35,136 Doyle and the others, they were down below 584 00:34:35,170 --> 00:34:36,571 clearing rubble from the collapse. 585 00:34:36,605 --> 00:34:39,373 They found their victim pinned in by rebar. 586 00:34:39,408 --> 00:34:42,243 They sent Coleman back to the rig to go grab some cutters. 587 00:34:42,277 --> 00:34:44,145 But Kannell got the message first? 588 00:34:44,179 --> 00:34:47,515 Says he set down the meter, ran back to the rig. 589 00:34:47,549 --> 00:34:51,819 Just made it back down below, and the gas ignited. 590 00:34:53,589 --> 00:34:55,756 The rig was parked right there. 591 00:34:55,791 --> 00:34:59,160 I'm thinking, what, 50 feet? 592 00:34:59,194 --> 00:35:01,195 Give or take. 593 00:35:01,230 --> 00:35:04,565 And the gas levels rose that fast? 594 00:35:06,268 --> 00:35:07,835 Does that seem right to you? 595 00:35:13,142 --> 00:35:16,410 No. Not at all. 596 00:35:23,919 --> 00:35:25,720 Is she here? 597 00:35:27,156 --> 00:35:30,725 - Kelly? - Come on in. 598 00:35:30,759 --> 00:35:32,527 Good to see you. 599 00:35:39,968 --> 00:35:44,505 I... I came to make a delivery. 600 00:35:47,342 --> 00:35:49,577 This is from Becca Reed. 601 00:35:49,611 --> 00:35:51,312 She's a cute kid. 602 00:35:51,346 --> 00:35:54,615 Misses the stories that you used to read her. 603 00:35:56,585 --> 00:35:58,219 I didn't tell her what's going on. 604 00:35:58,253 --> 00:36:00,488 Just that you weren't feeling good, 605 00:36:00,522 --> 00:36:02,390 and there was no other place that you'd rather be 606 00:36:02,424 --> 00:36:03,958 than reading her a story. 607 00:36:03,992 --> 00:36:08,930 And she said to give that to you, 608 00:36:08,964 --> 00:36:14,235 and wishes that she could help you feel 609 00:36:14,269 --> 00:36:16,437 half as good as you made her feel. 610 00:36:23,879 --> 00:36:28,449 Just want you to know, whether you like it or not, 611 00:36:28,483 --> 00:36:30,351 you're loved. 612 00:36:30,385 --> 00:36:32,286 You're not alone. 613 00:36:33,956 --> 00:36:36,524 Kelly, 614 00:36:36,558 --> 00:36:38,292 I'm scared. 615 00:36:38,327 --> 00:36:40,795 - It's okay. - I'm sc... I'm really... 616 00:36:40,829 --> 00:36:43,531 I'm scared. 617 00:36:43,565 --> 00:36:45,466 It's okay. 618 00:36:48,870 --> 00:36:52,773 - I'm scared. - Me too. 619 00:37:04,486 --> 00:37:07,822 Hey. So, I just signed up on Thursday for a morning shift, 620 00:37:07,856 --> 00:37:09,390 help the Colemans do some yard work. 621 00:37:09,424 --> 00:37:10,992 Yeah. I took Wednesday. 622 00:37:13,428 --> 00:37:15,896 By the way, that tea... 623 00:37:15,931 --> 00:37:18,633 that awful-tasting tea... 624 00:37:18,667 --> 00:37:20,568 it helped. 625 00:37:20,602 --> 00:37:22,703 Thank you. 626 00:37:23,905 --> 00:37:26,474 Well, easy come, easy go. 627 00:37:26,508 --> 00:37:28,843 Aw, so sweet. 628 00:37:28,877 --> 00:37:31,245 May I have your attention for a minute? 629 00:37:31,280 --> 00:37:33,581 I just got back from Chicago Med. 630 00:37:33,615 --> 00:37:35,716 They're saying that Sam Farage 631 00:37:35,751 --> 00:37:37,518 has come through a successful surgery. 632 00:37:37,552 --> 00:37:39,854 He's got a long road ahead, but he is expected 633 00:37:39,888 --> 00:37:41,522 to make a full recovery. 634 00:37:41,556 --> 00:37:43,324 So I want to thank you all for coming out. 635 00:37:43,358 --> 00:37:45,393 Um... 636 00:37:47,362 --> 00:37:50,931 Family, community, 637 00:37:50,966 --> 00:37:53,000 solidarity... 638 00:37:53,035 --> 00:37:56,738 those are the things that sustain us through the hard times. 639 00:37:56,772 --> 00:38:00,941 They are also the things that make this department strong. 640 00:38:00,976 --> 00:38:04,578 Raise your glasses. 641 00:38:04,613 --> 00:38:07,782 To those that have fallen, 642 00:38:07,816 --> 00:38:11,952 and to those that carry their legacy. 643 00:38:11,987 --> 00:38:13,287 Cheers. 644 00:38:13,322 --> 00:38:15,690 Cheers. 645 00:38:24,833 --> 00:38:27,768 Here we go again. 646 00:38:27,803 --> 00:38:30,805 Thanks for being with me. 647 00:38:30,839 --> 00:38:33,941 Just promise me that you're gonna keep your eyes open, 648 00:38:33,975 --> 00:38:37,645 because my odds are not good. 649 00:38:37,679 --> 00:38:39,714 Hey. 650 00:38:42,484 --> 00:38:45,553 I'm not thinking about odds. 651 00:38:45,587 --> 00:38:48,556 I'm sticking with what I know. 652 00:38:48,590 --> 00:38:52,426 And right now, I know that I'm here, and so are you. 653 00:38:52,461 --> 00:38:54,595 Mm-hmm. 654 00:38:54,629 --> 00:38:56,697 And that's enough. 655 00:39:16,017 --> 00:39:18,753 Hey. All right if I come in? 656 00:39:24,559 --> 00:39:25,826 Beer? 657 00:39:25,861 --> 00:39:27,628 I'm okay. 658 00:39:29,030 --> 00:39:31,632 You talk to anyone today? 659 00:39:31,666 --> 00:39:33,734 The other families? 660 00:39:35,637 --> 00:39:37,204 No. 661 00:39:41,176 --> 00:39:45,045 Sam Farage had surgery today. 662 00:39:45,080 --> 00:39:48,949 He pulled through. He's in recovery. 663 00:39:48,984 --> 00:39:52,553 He's awake, with his wife, 664 00:39:52,587 --> 00:39:54,622 breathing on his own. 665 00:39:59,094 --> 00:40:01,128 Wasn't expecting that. 666 00:40:04,866 --> 00:40:07,835 Sam and Aya... 667 00:40:07,869 --> 00:40:11,005 if they need anything... 668 00:40:12,841 --> 00:40:15,709 they never have to know it came from me. 669 00:40:15,744 --> 00:40:17,812 I hear you, Jason. 670 00:40:20,615 --> 00:40:24,018 Listen. 671 00:40:24,052 --> 00:40:26,120 I have to ask you something. 672 00:40:28,957 --> 00:40:32,226 50 feet, right? 673 00:40:32,260 --> 00:40:35,596 From the rig to where you were standing with the meter? 674 00:40:35,630 --> 00:40:38,532 I think. Give or take. 675 00:40:38,567 --> 00:40:41,235 Jason, that's impossible. 676 00:40:44,606 --> 00:40:47,608 As soon as we got on the scene, we were monitoring LEL levels. 677 00:40:47,642 --> 00:40:50,110 They were growing fast, 678 00:40:50,145 --> 00:40:52,213 but no way they could've gone from safe to saturated 679 00:40:52,247 --> 00:40:56,217 in the time it took you to run and grab that tool. 680 00:40:56,251 --> 00:41:00,688 This isn't a review board, okay? This is you and me. 681 00:41:00,722 --> 00:41:03,657 What the hell happened? 682 00:41:07,262 --> 00:41:09,597 You know what I think? 683 00:41:09,631 --> 00:41:14,034 I think Doyle knew the LEL levels when you went in. 684 00:41:14,069 --> 00:41:19,874 I think he took a risk. I think that risk went bad. 685 00:41:19,908 --> 00:41:22,710 And now you're taking the blame to protect his memory. 686 00:41:22,744 --> 00:41:23,811 Am I right? 687 00:41:23,845 --> 00:41:25,946 Matt. 688 00:41:25,981 --> 00:41:27,081 I'm asking you... 689 00:41:27,115 --> 00:41:29,583 Don't do this, Jason. 690 00:41:29,618 --> 00:41:32,152 You don't tell the truth about what happened, 691 00:41:32,187 --> 00:41:33,821 you'll never ride a rig again. 692 00:41:33,855 --> 00:41:36,623 - Let it rest. - Absolutely not. I'm not just gonna... 693 00:41:39,094 --> 00:41:40,835 I said, 694 00:41:41,830 --> 00:41:43,663 let it rest. 695 00:41:58,751 --> 00:42:03,751 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 48989

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.