All language subtitles for Cartel Land 2015 720p.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:01:12,700 --> 00:01:18,300 We are the meth cooks, #1 here in Michoacan, Mexico. 3 00:01:18,900 --> 00:01:20,399 Why are we the best? 4 00:01:20,499 --> 00:01:25,699 We have the most quantity and the best quality. 5 00:01:27,299 --> 00:01:31,599 A father and son came from America to teach us. 6 00:01:33,099 --> 00:01:35,298 Those fuckers studied chemistry 7 00:01:35,398 --> 00:01:38,298 and they taught us how to make this shit. 8 00:01:42,298 --> 00:01:45,998 The United States is where most of the drugs are sold. 9 00:01:46,098 --> 00:01:48,298 All over the United States. 10 00:01:50,997 --> 00:01:52,897 What can I say? 11 00:01:52,997 --> 00:01:57,997 We know we do harm with all the drugs that go there. 12 00:02:00,197 --> 00:02:02,197 But what are we going to do? 13 00:02:02,397 --> 00:02:04,496 We come from poverty. 14 00:02:07,696 --> 00:02:11,296 If we were doing well, we would be like you. 15 00:02:12,196 --> 00:02:19,495 Traveling the world or doing good clean jobs like you guys. 16 00:02:22,795 --> 00:02:25,494 But if we start paying attention to our hearts 17 00:02:25,495 --> 00:02:28,095 then we'll get screwed over. 18 00:02:33,894 --> 00:02:35,994 It's reacting. 19 00:02:45,894 --> 00:02:49,893 We will do this as long as God allows it. 20 00:02:51,193 --> 00:02:54,393 As long as He allows it, we will make drugs. 21 00:02:54,993 --> 00:02:58,092 And every day we make more 22 00:02:58,093 --> 00:03:00,493 because this is not going to end, right? 23 00:03:00,792 --> 00:03:01,892 What do you think, guys? 24 00:03:01,992 --> 00:03:03,291 No, I hope not. 25 00:03:03,292 --> 00:03:05,092 Of course not! 26 00:03:05,192 --> 00:03:08,192 The good stuff is about to begin. 27 00:04:40,986 --> 00:04:42,884 There's an imaginary line out there. 28 00:04:42,885 --> 00:04:46,685 Between right and wrong. Good and evil. 29 00:04:47,585 --> 00:04:50,684 I believe what I'm doing is good. 30 00:04:50,685 --> 00:04:56,284 And I believe what I'm standing up against is evil. 31 00:05:02,984 --> 00:05:08,684 It's the cartels, they are the ones terrorizing their own country. 32 00:05:08,784 --> 00:05:11,683 And now they're starting to do it over here. 33 00:05:11,783 --> 00:05:15,383 gunshots on the us border with Mexico. 34 00:05:15,483 --> 00:05:19,283 with a porous border cartel violence is spreading. 35 00:05:19,383 --> 00:05:22,683 warning visitors to beware of heavily armed drug smugglers. 36 00:05:22,783 --> 00:05:24,283 And human traffickers. 37 00:05:24,383 --> 00:05:26,981 ranchers finding drug stashes on their property. 38 00:05:26,982 --> 00:05:31,381 Calling the border patrol, sometimes getting help sometimes not. 39 00:05:31,382 --> 00:05:35,281 this area has been ceded to the cartels. 40 00:05:35,282 --> 00:05:40,480 This is no longer really the United States. They own it. 41 00:05:40,481 --> 00:05:42,081 the situation's getting so bad. 42 00:05:42,181 --> 00:05:45,280 That border patrol agents are completely overwhelmed. 43 00:05:45,281 --> 00:05:47,880 concerned citizens are arming themselves, 44 00:05:47,881 --> 00:05:51,781 Trekking into dangerous cartel territory. 45 00:05:51,881 --> 00:05:53,679 we're out here alone, 46 00:05:53,680 --> 00:05:56,579 The situation becomes more violent everyday. 47 00:05:56,580 --> 00:05:59,780 And it concerns us not just for our safety, 48 00:05:59,880 --> 00:06:02,780 But for the future of this nation. 49 00:06:12,579 --> 00:06:14,978 Mexico's right around the fucking corner. 50 00:06:14,979 --> 00:06:17,779 And there's the staging area a fucking mile away. 51 00:06:17,879 --> 00:06:20,279 They're gonna have... If they come through, 52 00:06:20,379 --> 00:06:22,778 They're gonna have to walk right by us. 53 00:06:23,378 --> 00:06:29,577 Stick hard fucking left. Stay close to the brush. 54 00:06:29,578 --> 00:06:35,177 If anything fucking happens, they will have no problem fighting it out. 55 00:06:35,178 --> 00:06:38,077 We're so close to the fucking border right now. 56 00:06:39,777 --> 00:06:42,976 They have more guns, they have more people. 57 00:06:42,977 --> 00:06:47,077 It's kind of like a David and Goliath story out here. 58 00:06:48,277 --> 00:06:50,377 We're David and they're Goliath. 59 00:06:55,176 --> 00:06:59,575 That's where the dirt bags are sitting up top, right up there. 60 00:06:59,576 --> 00:07:02,276 That's where we're gonna go. Roger that. 61 00:07:11,775 --> 00:07:13,475 Go. 62 00:07:19,075 --> 00:07:20,974 Fuck. 63 00:07:23,574 --> 00:07:26,473 The cartel scouts keep getting away. 64 00:07:26,474 --> 00:07:29,374 Damn it! 65 00:07:31,674 --> 00:07:34,172 They have a beautiful set up here. 66 00:07:34,173 --> 00:07:36,672 They just have to sit right here. 67 00:07:36,673 --> 00:07:40,373 And they can see the road for miles and miles and miles. 68 00:07:42,473 --> 00:07:45,673 Mexican cartels control this. 69 00:07:55,472 --> 00:07:57,771 Technically we're vigilantes. 70 00:07:57,772 --> 00:08:01,271 Upholding the law where there is no law. 71 00:08:01,272 --> 00:08:04,271 But the phrase vigilante, 72 00:08:04,371 --> 00:08:08,070 It's been given a bad name by the media. 73 00:08:08,071 --> 00:08:11,570 they are heavily armed and claim to be protecting our state. 74 00:08:11,571 --> 00:08:14,670 From foreign threats and from our own government. 75 00:08:14,671 --> 00:08:17,070 But the state's growing militia movement. 76 00:08:17,071 --> 00:08:20,069 Is causing concern among law enforcement 77 00:08:20,070 --> 00:08:22,269 fire. 78 00:08:22,270 --> 00:08:25,769 Back in the day vigilante wasn't a bad thing. 79 00:08:25,770 --> 00:08:28,869 Say the bandits was riding into your town, 80 00:08:28,870 --> 00:08:33,268 The town's people would all get together and, you know, defend their town. 81 00:08:33,269 --> 00:08:37,668 Now when people hear that phrase they think of a vigilante. 82 00:08:37,669 --> 00:08:39,768 As somebody who's got white sheets over their head. 83 00:08:39,769 --> 00:08:43,368 And they're gonna hang fucking people from trees. 84 00:08:43,369 --> 00:08:44,868 It's bullshit. 85 00:08:44,869 --> 00:08:50,067 This is what I consider to be the wild wild west. 86 00:08:50,068 --> 00:08:53,867 There is nothing down here, there's no mall. 87 00:08:53,868 --> 00:08:56,367 I'm supposed to be able to pick up my telephone. 88 00:08:56,368 --> 00:08:58,467 And go, "911 come help us." 89 00:08:58,468 --> 00:09:01,166 But it's an hour and a half out of Tucson. 90 00:09:01,167 --> 00:09:04,166 What the fuck am I going to do sitting around for an hour and a half. 91 00:09:04,167 --> 00:09:06,666 If I'm being attacked by the cartels? 92 00:09:06,667 --> 00:09:08,966 People scream out, you know, "oh, your racists. 93 00:09:08,967 --> 00:09:12,166 Oh, you're vigilante," and la la la. 94 00:09:12,167 --> 00:09:14,366 Bring your asses down here. 95 00:09:14,367 --> 00:09:16,666 I'll take you out on a nickel tour. 96 00:09:16,966 --> 00:09:19,266 In the middle of the fricking night, 97 00:09:19,366 --> 00:09:21,966 And you tell me that it's safe and secure. 98 00:09:23,466 --> 00:09:26,365 Those fuckers over there, the cartels, 99 00:09:26,366 --> 00:09:28,366 They don't care about anybody. 100 00:09:48,964 --> 00:09:51,364 Victor Rivera Cortez. 101 00:09:52,264 --> 00:09:54,664 Alicia Torres Marin. 102 00:09:55,264 --> 00:09:58,163 Their son, Evaristo. 103 00:09:59,563 --> 00:10:04,362 My brother's daughter, Diana Lizbeth Jaimes Rivera. 104 00:10:04,363 --> 00:10:08,063 She was 18 years old. 105 00:10:10,663 --> 00:10:13,462 Her husband, Abelino. 106 00:10:13,762 --> 00:10:16,862 Her son, Jorge Luis. 107 00:10:20,962 --> 00:10:22,762 Little Jorge. 108 00:10:31,761 --> 00:10:35,361 Maria de Jesus, six years old. 109 00:10:38,961 --> 00:10:42,860 Felipe Casares Marin, Alicia's uncle. 110 00:10:43,060 --> 00:10:45,660 He was 60 years old. 111 00:10:56,959 --> 00:10:59,359 And the three-month-old baby 112 00:10:59,409 --> 00:11:01,409 was Cruz 113 00:11:03,659 --> 00:11:05,459 Cruz Rivera Loya. 114 00:11:24,557 --> 00:11:27,257 There were 15 people in total. 115 00:11:28,257 --> 00:11:30,757 13 bodies from the same family 116 00:11:31,257 --> 00:11:34,457 and two that came to work in the lime farm. 117 00:11:36,457 --> 00:11:38,755 All of the victims were lime pickers 118 00:11:38,756 --> 00:11:41,956 who worked and lived in the fields. 119 00:11:43,856 --> 00:11:46,855 Later we learned that their employer 120 00:11:46,856 --> 00:11:50,956 was forced to pay money to the Knights Templar Cartel. 121 00:11:51,056 --> 00:11:53,355 But he couldn't pay it. 122 00:11:53,955 --> 00:11:59,355 So they took their revenge by killing his workers. 123 00:12:01,555 --> 00:12:04,855 They were innocent 124 00:12:05,155 --> 00:12:06,155 teenagers 125 00:12:06,455 --> 00:12:07,654 children 126 00:12:08,554 --> 00:12:10,454 and the babies. 127 00:12:10,854 --> 00:12:12,554 They grabbed them by their tiny feet 128 00:12:12,754 --> 00:12:15,954 and smashed them against the rocks. 129 00:12:17,454 --> 00:12:21,054 Then they tossed them in the well. 130 00:12:35,353 --> 00:12:40,752 I would like the government to bring forward the men 131 00:12:42,752 --> 00:12:44,952 who did this. 132 00:12:46,352 --> 00:12:49,752 But no. 133 00:12:51,051 --> 00:12:54,650 This is the situation in Michoacan. 134 00:12:54,651 --> 00:12:59,251 All we want is justice. 135 00:13:48,247 --> 00:13:53,347 We need to practice so when the time comes for confrontations 136 00:13:53,547 --> 00:13:55,447 we don't get shaky hands. 137 00:13:57,047 --> 00:14:01,647 Because you never know when you are going to need it. 138 00:14:22,545 --> 00:14:26,145 We have suffered many tragedies because of these criminals. 139 00:14:28,945 --> 00:14:31,544 I had neighbors who lived across the street from me. 140 00:14:31,844 --> 00:14:34,544 These are their heads. 141 00:14:34,744 --> 00:14:39,444 The Templars beheaded them for being from Tepalcatepec. 142 00:14:40,344 --> 00:14:42,044 We were next. 143 00:14:44,744 --> 00:14:46,043 What would you do? 144 00:14:46,243 --> 00:14:48,043 Wait for when they come for you? 145 00:14:48,143 --> 00:14:51,743 Or buy a thing like this and defend yourself? 146 00:14:53,743 --> 00:14:57,043 What would you do? 147 00:15:05,742 --> 00:15:10,542 When the government can't provide basic security for its people 148 00:15:10,642 --> 00:15:13,742 we can take up arms in legitimate defense 149 00:15:13,842 --> 00:15:17,441 of our lives, our families, our properties. 150 00:15:20,441 --> 00:15:24,141 We are all survivors - they've attacked all of our families. 151 00:15:25,141 --> 00:15:28,940 They've killed, kidnapped, or raped someone we love. 152 00:15:29,640 --> 00:15:32,040 Every single one of us in this battle. 153 00:15:33,440 --> 00:15:39,740 So it's time to decide how we wish to die. 154 00:15:39,840 --> 00:15:43,140 Do we want to die tied up like animals or dismembered 155 00:15:43,240 --> 00:15:46,239 like they have been doing for more than 12 years? 156 00:15:46,639 --> 00:15:50,739 We decided the best way to die was to die fighting. 157 00:15:53,139 --> 00:15:55,339 It all started February 24th, 2013. 158 00:15:56,939 --> 00:16:01,638 I got together with the other town elders 159 00:16:02,038 --> 00:16:04,638 and we started looking for a solution. 160 00:16:04,838 --> 00:16:07,537 This is a town of working people 161 00:16:07,538 --> 00:16:10,738 that fights to protect its dignity. 162 00:16:11,938 --> 00:16:15,737 That's when we began to organize the real rebellion. 163 00:16:19,437 --> 00:16:22,736 At first we were very scared 164 00:16:22,737 --> 00:16:25,036 because we didn't have any help. 165 00:16:25,037 --> 00:16:27,836 It was just people from the town. 166 00:16:28,836 --> 00:16:33,436 The first day we identified the houses where the Templars lived 167 00:16:34,136 --> 00:16:35,736 and where they would hide. 168 00:16:36,936 --> 00:16:38,536 Try it on the other side. 169 00:16:39,436 --> 00:16:41,735 When they opened fire, we fired back. 170 00:16:42,835 --> 00:16:45,435 And those who ran away, we let them run. 171 00:16:46,535 --> 00:16:51,435 It took us three weeks to clear the first town. 172 00:16:52,935 --> 00:16:54,334 Everybody was wearing masks 173 00:16:54,335 --> 00:16:57,634 because we didn't want them to know who we were. 174 00:16:59,634 --> 00:17:02,633 But the moment I got there, everybody yelled. 175 00:17:02,634 --> 00:17:05,533 "Hey, welcome! It's great to count you in!" 176 00:17:05,534 --> 00:17:07,334 "Come on! Help us out!" 177 00:17:07,634 --> 00:17:10,033 So I took the mask off, thinking this is pointless 178 00:17:10,133 --> 00:17:12,333 if everybody knows who I am anyway. 179 00:17:13,933 --> 00:17:17,232 This is where my leadership came from. 180 00:17:17,233 --> 00:17:19,833 Not because I'm brave. 181 00:17:20,233 --> 00:17:21,533 Gather around. 182 00:17:24,832 --> 00:17:26,832 I am Manuel Mireles. 183 00:17:27,232 --> 00:17:29,032 One of the general coordinators 184 00:17:29,232 --> 00:17:31,432 of the Autodefensas. 185 00:17:32,132 --> 00:17:34,631 We came to give you the help 186 00:17:34,632 --> 00:17:36,331 you've been asking for 187 00:17:36,332 --> 00:17:39,631 because of the things the cartel has been doing to you. 188 00:17:40,631 --> 00:17:44,130 You are at the gates of Hell. 189 00:17:44,131 --> 00:17:45,531 You know this. 190 00:17:45,631 --> 00:17:49,231 Because they've hit us where it hurts the most. 191 00:17:49,731 --> 00:17:52,231 That's why we're here. 192 00:17:54,230 --> 00:17:56,130 Those of you who want to volunteer 193 00:17:56,230 --> 00:17:59,330 raise your hands, and we will give you white shirts. 194 00:17:59,630 --> 00:18:01,930 Raise your hands if you want to unite! 195 00:18:03,030 --> 00:18:05,230 Hand them the t-shirts. 196 00:18:07,829 --> 00:18:09,128 It's been an honor for me 197 00:18:09,129 --> 00:18:10,428 to be here with you. 198 00:18:10,429 --> 00:18:12,028 And I tip my hat to you. 199 00:18:12,029 --> 00:18:13,229 Thank you very much. 200 00:18:17,929 --> 00:18:19,728 They want more shirts over there. 201 00:18:19,729 --> 00:18:21,727 Give a shirt to everyone who wants a shirt. 202 00:18:21,728 --> 00:18:22,728 Arm yourselves! 203 00:18:22,828 --> 00:18:23,828 Unite! 204 00:18:26,528 --> 00:18:27,928 To Apo. Let's go! 205 00:18:33,028 --> 00:18:34,628 Guys, get your weapons ready. 206 00:18:37,727 --> 00:18:39,227 So far, we've taken six towns. 207 00:18:40,227 --> 00:18:42,526 We support them for three, four days 208 00:18:42,527 --> 00:18:47,027 while the people arm and start defending themselves. 209 00:18:48,627 --> 00:18:49,827 There is no government. 210 00:18:49,927 --> 00:18:52,426 The government is often working with the criminals. 211 00:18:52,726 --> 00:18:55,326 Come out, Templars! 212 00:18:55,426 --> 00:18:58,226 Block the corners, guys. The town entrances. 213 00:19:00,626 --> 00:19:02,826 I am going to ask you a question - answer quickly! 214 00:19:03,026 --> 00:19:04,225 Is Antonio here? 215 00:19:04,226 --> 00:19:05,225 I don't know Antonio. 216 00:19:05,225 --> 00:19:06,075 Is Antonio here? 217 00:19:06,175 --> 00:19:08,075 In the other room there, maybe. 218 00:19:09,525 --> 00:19:12,125 Get up, you son of a bitch! 219 00:19:13,725 --> 00:19:15,725 Templar piece of shit! 220 00:19:15,825 --> 00:19:17,925 Shut up, motherfucker! Shut up. 221 00:19:23,624 --> 00:19:25,224 Oh look, we caught one of the lookouts. 222 00:19:25,524 --> 00:19:27,924 Check out this Knight Templar. 223 00:19:28,424 --> 00:19:30,424 Ask him how many lookouts they have here. 224 00:19:30,624 --> 00:19:33,124 There should be at least four or five. 225 00:19:44,123 --> 00:19:45,822 The army has arrived. 226 00:19:45,823 --> 00:19:48,222 Let's see the kind of military we have. 227 00:19:52,222 --> 00:19:54,822 Corrupt government - we don't want you here! 228 00:19:56,922 --> 00:19:58,621 What's the problem, guys? 229 00:19:58,622 --> 00:19:59,522 You. 230 00:19:59,523 --> 00:20:01,522 We don't have any problem, guys. 231 00:20:03,321 --> 00:20:06,421 I don't think people want you here. 232 00:20:06,721 --> 00:20:09,620 I don't see anyone here, just you with your weapons. 233 00:20:09,621 --> 00:20:12,420 If people tell us to leave, we'll leave. 234 00:20:12,421 --> 00:20:14,520 No, people are afraid of you. 235 00:20:14,521 --> 00:20:16,021 No, no. Go around and ask. 236 00:20:16,221 --> 00:20:17,720 No, I don't have to ask. 237 00:20:18,320 --> 00:20:19,520 Disarm them all. 238 00:20:25,120 --> 00:20:26,320 Disarm them all! 239 00:20:28,720 --> 00:20:31,818 Nobody is taking me in, I can assure you! 240 00:20:31,819 --> 00:20:33,519 No fucking way you are taking me! 241 00:20:33,619 --> 00:20:35,019 You are not taking me! 242 00:20:36,319 --> 00:20:41,019 We invite all the people from Apo to meet in the town square. 243 00:20:41,119 --> 00:20:44,019 Come out of your houses and help us. 244 00:20:44,519 --> 00:20:48,518 People who are tired of being abused by organized crime. 245 00:20:49,118 --> 00:20:50,918 Come out, civilians! 246 00:20:52,618 --> 00:20:53,717 Surround them! 247 00:20:53,718 --> 00:20:56,118 They have to give us back our weapons. 248 00:20:56,618 --> 00:20:58,618 Give the men back their weapons! 249 00:20:58,718 --> 00:21:01,517 We are the town, and we are demanding it! 250 00:21:09,917 --> 00:21:12,317 Hey! Control yourselves, please. 251 00:21:13,917 --> 00:21:15,715 You guys are dogs! 252 00:21:15,716 --> 00:21:18,616 Dogs that have done so much harm to us already! 253 00:21:19,116 --> 00:21:22,216 The people, united, will never be defeated! 254 00:21:27,516 --> 00:21:31,815 If what happened to us had happened to you 255 00:21:31,915 --> 00:21:33,814 you would all be on our side. 256 00:21:33,815 --> 00:21:34,515 Why? 257 00:21:34,516 --> 00:21:36,715 Because of the pain we carry! 258 00:21:38,815 --> 00:21:40,215 Everyone listen! 259 00:21:40,415 --> 00:21:43,414 Everyone bring reinforcements! 260 00:21:44,114 --> 00:21:45,514 Go, everyone who can. 261 00:21:58,713 --> 00:22:01,213 Get out! Get out! 262 00:22:04,513 --> 00:22:08,813 Ladies, people of this town, am I scaring you? 263 00:22:09,113 --> 00:22:11,213 No! Don't make them go! 264 00:22:15,612 --> 00:22:17,411 I've decided to give back your weapons. 265 00:22:17,412 --> 00:22:19,612 Okay, then hand them to me now. 266 00:22:20,912 --> 00:22:22,512 The weapons! The weapons! 267 00:22:26,611 --> 00:22:28,411 Out with the bad government! 268 00:22:33,111 --> 00:22:36,211 It's on you whatever happens here. 269 00:22:42,410 --> 00:22:45,810 You're in the mouth of the wolf now, my little ones! 270 00:22:46,010 --> 00:22:48,010 Brace yourselves! 271 00:23:05,109 --> 00:23:06,909 Good afternoon, everyone. 272 00:23:07,809 --> 00:23:14,308 It's very important that you organize your own citizen council. 273 00:23:14,408 --> 00:23:17,308 Because you are in charge, not us. 274 00:23:22,908 --> 00:23:25,506 To the council, we want to say: 275 00:23:25,507 --> 00:23:28,107 No raiding houses 276 00:23:28,507 --> 00:23:31,407 just because you don't like a person. 277 00:23:31,707 --> 00:23:32,906 Do things right 278 00:23:32,907 --> 00:23:37,207 because we don't want our movement to get dirty. 279 00:23:56,105 --> 00:23:57,804 thanks to a new report. 280 00:23:57,805 --> 00:23:59,804 By the southern poverty law center, 281 00:23:59,805 --> 00:24:03,304 We know that anti-government patriot groups are now. 282 00:24:03,305 --> 00:24:06,704 At an all time high in this country. 283 00:24:06,705 --> 00:24:08,203 We need to pay attention to this folks. 284 00:24:08,204 --> 00:24:10,003 Bullshit. 285 00:24:10,004 --> 00:24:11,804 So the southern poverty law center. 286 00:24:11,904 --> 00:24:15,103 Has just labeled us an extremist hate group. 287 00:24:15,104 --> 00:24:18,103 But we're just regular people who're standing up. 288 00:24:18,104 --> 00:24:21,303 And saying, "enough's enough, we're sick and fricking tired." 289 00:24:21,304 --> 00:24:23,203 Something needs to be done. 290 00:24:26,503 --> 00:24:30,002 I believe that everybody has a purpose, 291 00:24:30,003 --> 00:24:33,703 All roads lead to one spot and this is where I am now. 292 00:24:36,602 --> 00:24:39,001 I left home when I was 15, 293 00:24:39,002 --> 00:24:41,701 I was tired of the physical and mental, 294 00:24:41,702 --> 00:24:46,302 Emotional, whatever you want to call the abuse by my father. 295 00:24:46,402 --> 00:24:49,701 So I tried to drown out the feelings and everything out. 296 00:24:49,702 --> 00:24:52,101 With alcohol and drugs. 297 00:24:53,301 --> 00:24:55,600 I tried meth for a year or so, 298 00:24:55,601 --> 00:24:58,300 Couldn't even control myself. 299 00:24:58,301 --> 00:25:00,500 And one day I stopped at a bar. 300 00:25:00,501 --> 00:25:02,300 And had a few too many. 301 00:25:02,301 --> 00:25:06,999 And I was passing this semi, and somebody was coming head on. 302 00:25:07,000 --> 00:25:09,700 And I got in front of the semi and started sliding sideways, 303 00:25:09,800 --> 00:25:13,400 And I remember looking up at him and he just threw his hands up and said, 304 00:25:13,500 --> 00:25:15,300 "can't do anything, sorry." 305 00:25:17,500 --> 00:25:21,298 The truck rolled six times and I climbed out. 306 00:25:21,299 --> 00:25:26,698 Looked down and there was my wallet and the pictures of my two kids, 307 00:25:26,699 --> 00:25:29,498 And so I said, "okay, I got it." 308 00:25:29,499 --> 00:25:33,597 So 18 years ago I quit everything. 309 00:25:33,598 --> 00:25:40,798 Realized that I needed to deal with, uh, my issues. 310 00:25:41,998 --> 00:25:44,998 And so, I dealt with them. 311 00:25:51,997 --> 00:25:56,096 Once I got cleaned up I was working construction, 312 00:25:56,097 --> 00:26:00,296 But back in late '08 when the economy started falling apart. 313 00:26:00,297 --> 00:26:01,896 I lost my job overnight, 314 00:26:01,897 --> 00:26:05,796 I lost my house, I had to sell everything. 315 00:26:07,796 --> 00:26:10,295 I hit the road for a year, year and a half, 316 00:26:10,296 --> 00:26:15,995 But everywhere I went there was illegals working on every construction job. 317 00:26:15,996 --> 00:26:18,094 A lot of them are doing work under the table, 318 00:26:18,095 --> 00:26:21,795 They're not paying taxes, they're sucking into the system. 319 00:26:22,795 --> 00:26:24,494 So I said, "well I got to. 320 00:26:24,495 --> 00:26:26,495 Try to help and do something about this." 321 00:26:26,695 --> 00:26:30,295 So that's how Arizona border recon came in existence. 322 00:26:34,994 --> 00:26:38,493 I took the last of my savings, came down to the border. 323 00:26:38,494 --> 00:26:42,593 Lived in my truck for the first two months in the mountains. 324 00:26:42,594 --> 00:26:45,692 I would drive the roads, find the trails, 325 00:26:45,693 --> 00:26:49,092 And apprehend illegals coming out of that area. 326 00:26:49,093 --> 00:26:52,292 The guide left me, and I was lost. 327 00:26:52,293 --> 00:26:55,692 And I had big blisters on my feet. 328 00:26:55,693 --> 00:26:57,792 I felt weak and had a bad headache. 329 00:26:57,793 --> 00:27:01,991 But once I learned how the cartels pretty much controlled, 330 00:27:01,992 --> 00:27:05,291 Both the human smuggling and the drug smuggling. 331 00:27:05,292 --> 00:27:07,491 We had shifted our primary goal. 332 00:27:07,492 --> 00:27:11,491 To keep cartel activity out of the country. 333 00:27:11,492 --> 00:27:16,891 Our main priority is going after the bad guys, these motherfuckers. 334 00:27:22,291 --> 00:27:26,390 for years Mexican drug cartels have been waging a ruthless war. 335 00:27:26,391 --> 00:27:31,089 Over the lucrative drug and human smuggling routes into the United States. 336 00:27:31,090 --> 00:27:34,889 And the affect on our country maybe just beginning. 337 00:27:34,890 --> 00:27:37,789 The federal government is failing the people of this country. 338 00:27:37,790 --> 00:27:40,290 And especially people in border states. 339 00:27:41,590 --> 00:27:43,888 do you think that the federal government. 340 00:27:43,889 --> 00:27:46,988 Isn't complacent in this shit? 341 00:27:46,989 --> 00:27:50,888 It's all lies. It's government propaganda. 342 00:27:50,889 --> 00:27:52,188 It's bullshit. 343 00:27:52,189 --> 00:27:54,488 I mean it's not rocket science. 344 00:27:54,489 --> 00:27:59,887 There's more people joining survivalist groups, militias, now than ever before. 345 00:27:59,888 --> 00:28:02,587 Because they're scared that the country's collapsing, 346 00:28:02,588 --> 00:28:05,487 And a stand is going to have to be made. 347 00:28:05,488 --> 00:28:08,788 ...Waiting for distribution to other parts in the US. 348 00:28:13,087 --> 00:28:16,986 people that come down here have their own opinions. 349 00:28:16,987 --> 00:28:20,186 On why the border needs to be secured. 350 00:28:20,187 --> 00:28:22,086 Good night you guys. 351 00:28:22,087 --> 00:28:26,185 I don't always agree with everybody's views, 352 00:28:26,186 --> 00:28:29,686 But I'm happy to have the help. 353 00:28:30,186 --> 00:28:32,285 Oh, it's burning. 354 00:28:32,286 --> 00:28:33,985 The reason I come down here. 355 00:28:33,986 --> 00:28:37,885 Is to do something about having a porous border. 356 00:28:37,886 --> 00:28:40,684 The truth is tall fences make for better neighbors. 357 00:28:40,685 --> 00:28:42,885 Especially if you have conflicting ideas. 358 00:28:42,985 --> 00:28:45,084 You wouldn't put two pitbulls in the same pen, 359 00:28:45,085 --> 00:28:47,185 And expect them to get along and not fight. 360 00:28:47,485 --> 00:28:50,085 Why would you put two races in the same nation, 361 00:28:50,185 --> 00:28:51,985 And expect them to get along. 362 00:28:54,784 --> 00:28:56,983 when you join the military you take an oath. 363 00:28:56,984 --> 00:28:58,783 And that oath is to defend the country. 364 00:28:58,784 --> 00:29:00,883 Against all enemies, foreign and domestic. 365 00:29:00,884 --> 00:29:04,883 And right now I see this as an invasion. 366 00:29:04,884 --> 00:29:09,083 the situations in Mexico, specifically, it's insane down there. 367 00:29:09,084 --> 00:29:13,782 The villain is the cartels, these smugglers. 368 00:29:13,783 --> 00:29:16,482 they have no regard for human life. 369 00:29:16,483 --> 00:29:21,382 And I get asked a lot by people, why do I do this? 370 00:29:21,383 --> 00:29:23,582 And my question to them is, 371 00:29:25,182 --> 00:29:27,582 If not me then who? 372 00:29:46,881 --> 00:29:49,680 Please do not sit here. 373 00:29:49,681 --> 00:29:51,681 Is he here to see patients? 374 00:29:52,081 --> 00:29:54,180 There won't be enough time for everybody. 375 00:29:54,380 --> 00:29:56,580 Where is Dr. Mireles? 376 00:30:05,180 --> 00:30:06,380 Good morning. 377 00:30:08,579 --> 00:30:09,879 Are there a lot of patients? 378 00:30:10,079 --> 00:30:12,379 Yeah, it's packed. 379 00:30:24,178 --> 00:30:25,178 Good morning. 380 00:30:25,179 --> 00:30:26,278 Good morning. 381 00:30:26,878 --> 00:30:28,078 What's the name of this cutie? 382 00:30:28,278 --> 00:30:29,378 Maria Elise. 383 00:30:29,578 --> 00:30:31,978 She has a lot of diarrhea and a fever. 384 00:30:32,378 --> 00:30:34,078 How long has she been like this? 385 00:30:34,278 --> 00:30:35,378 Since yesterday. 386 00:30:36,477 --> 00:30:41,377 Give her tea or mineral water with apples. 387 00:30:42,177 --> 00:30:43,677 What's your name? 388 00:30:43,877 --> 00:30:45,077 Gabi. 389 00:30:46,077 --> 00:30:47,876 What school do you go to? 390 00:30:47,877 --> 00:30:48,877 To Allende. 391 00:30:49,477 --> 00:30:52,175 Only geniuses go to that school 392 00:30:52,176 --> 00:30:53,876 I went there too. 393 00:30:54,976 --> 00:30:58,176 Every Autodefensa keeps his usual job. 394 00:30:58,276 --> 00:31:00,076 Goodbye. 395 00:31:00,176 --> 00:31:01,176 How beautiful. 396 00:31:01,376 --> 00:31:03,275 I am a medical surgeon. 397 00:31:03,276 --> 00:31:05,674 Other Autodefensas make bricks. 398 00:31:05,675 --> 00:31:07,875 Some are fishermen. 399 00:31:07,975 --> 00:31:09,974 Some are lumberjacks. 400 00:31:09,975 --> 00:31:15,275 But they all volunteer to protect our towns. 401 00:31:19,074 --> 00:31:20,574 Nothing changes. 402 00:31:21,274 --> 00:31:24,874 The criminals just change places - it's always the same. 403 00:31:26,174 --> 00:31:30,974 Originally there was a cartel called Los Zetas. 404 00:31:31,374 --> 00:31:34,072 After a while, La Familia Michoacana Cartel 405 00:31:34,073 --> 00:31:36,073 got rid of Los Zetas. 406 00:31:36,473 --> 00:31:38,573 But they grew so much in size 407 00:31:38,673 --> 00:31:40,772 that they divided into two groups: 408 00:31:40,773 --> 00:31:44,173 La Familia and the Knights Templars. 409 00:31:44,273 --> 00:31:49,472 At first, the Templars promised not to mess with local families. 410 00:31:49,672 --> 00:31:52,972 But after a while they started taxing townspeople. 411 00:31:53,972 --> 00:31:57,572 They took over the production of limes and avocados. 412 00:31:58,172 --> 00:32:00,472 They were the absolute rulers of life 413 00:32:00,572 --> 00:32:03,771 for 12 years, and nobody could put a stop to it. 414 00:32:04,271 --> 00:32:05,470 What are your names? 415 00:32:05,471 --> 00:32:07,471 Gonzalo and Jonathan. 416 00:32:07,671 --> 00:32:12,771 Here we have rules, and people have to pay for their actions. 417 00:32:20,270 --> 00:32:23,970 When I close my eyes, I dream of what they did to them. 418 00:32:30,769 --> 00:32:35,169 The Templars took my husband, because he was an Autodefensa. 419 00:32:36,669 --> 00:32:38,869 They asked us for a ransom. 420 00:32:39,269 --> 00:32:42,969 We gave them money, but they didn't release him. 421 00:32:44,169 --> 00:32:48,468 A week later they kidnapped me. 422 00:32:49,968 --> 00:32:54,267 I cried when I saw my husband, and he cried too. 423 00:32:54,268 --> 00:32:57,968 Because he thought they were going to kill me along with him. 424 00:33:03,467 --> 00:33:08,467 The Templars were always drugged, drunk. 425 00:33:09,467 --> 00:33:13,567 First, they burned my husband with a blowtorch while he was alive. 426 00:33:15,166 --> 00:33:18,566 And after that they came in with four more people. 427 00:33:19,866 --> 00:33:22,766 And they killed them one by one. 428 00:33:24,566 --> 00:33:31,365 They cut their heads, their hands, their legs, everything into pieces. 429 00:33:34,065 --> 00:33:36,765 They were laughing like crazy people. 430 00:33:37,165 --> 00:33:39,265 It made them happy. 431 00:33:40,665 --> 00:33:43,763 The pits were already dug 432 00:33:43,764 --> 00:33:46,163 and after they threw them in 433 00:33:46,164 --> 00:33:49,564 they also threw me in there. 434 00:33:50,864 --> 00:33:54,464 They played with me and did whatever they wanted. 435 00:33:57,863 --> 00:34:02,262 When they released me, the one called "El Chaneque" 436 00:34:02,263 --> 00:34:04,362 said they weren't going to kill me. 437 00:34:04,363 --> 00:34:07,262 Because what I had witnessed was my punishment. 438 00:34:07,263 --> 00:34:11,263 It would make me crazy, and I would suffer all of my life. 439 00:34:18,962 --> 00:34:20,461 "El Chaneque" 440 00:34:20,462 --> 00:34:21,462 and 441 00:34:21,463 --> 00:34:23,062 "Caballo." 442 00:34:23,462 --> 00:34:25,562 They were the ones in charge there. 443 00:34:28,061 --> 00:34:30,761 They just called me to tell me that 444 00:34:30,861 --> 00:34:33,461 "Chaneque" and "Caballo" were in a bodega. 445 00:34:35,561 --> 00:34:36,661 Where? 446 00:34:36,761 --> 00:34:38,861 Around the corner and over there. 447 00:34:39,561 --> 00:34:42,160 Come on, everyone this way! 448 00:34:50,660 --> 00:34:52,760 I'll watch here. You, over there. 449 00:35:00,459 --> 00:35:03,259 Listen! The shots are coming from over there. 450 00:35:04,459 --> 00:35:06,659 Over there! 451 00:35:08,059 --> 00:35:09,058 Who saw them? 452 00:35:09,059 --> 00:35:11,258 Paco, they are in there. 453 00:35:12,158 --> 00:35:14,557 Open up. Tell them to open up. 454 00:35:14,558 --> 00:35:15,558 Open up! 455 00:35:15,559 --> 00:35:17,558 Hey, open up the door! 456 00:35:21,158 --> 00:35:23,158 They have guns! They have guns! 457 00:35:23,657 --> 00:35:26,257 They're armed! They're armed! 458 00:35:27,557 --> 00:35:29,557 Back up and flank the back! 459 00:35:33,257 --> 00:35:35,157 Push open the door now. 460 00:35:37,257 --> 00:35:40,055 Hold on. hold on. I'll go in first. 461 00:35:40,056 --> 00:35:41,956 Surrender, motherfuckers! 462 00:35:47,056 --> 00:35:50,056 Careful now. Careful. 463 00:35:52,355 --> 00:35:55,654 The dude was over there, but may have gone through the roof. 464 00:35:55,655 --> 00:35:57,055 And he had a gun. 465 00:35:58,655 --> 00:36:00,054 Surrender, assholes! 466 00:36:00,055 --> 00:36:01,055 Shoot him! 467 00:36:07,754 --> 00:36:09,954 They're over there. Motherfuckers. 468 00:36:12,354 --> 00:36:13,954 Get down! 469 00:36:15,854 --> 00:36:18,154 Don't move, you sons of bitches! 470 00:36:20,354 --> 00:36:22,053 It's "Chaneque." 471 00:36:25,353 --> 00:36:27,253 Don't take this guy away from me. 472 00:36:27,453 --> 00:36:29,653 This is the guy who killed my uncles. 473 00:36:31,253 --> 00:36:33,053 You piece of shit! 474 00:36:53,451 --> 00:36:57,851 This is the guy who killed my uncles! 475 00:36:57,951 --> 00:37:00,851 Where are their bodies? 476 00:37:01,051 --> 00:37:04,249 What did you do to them, you son of a bitch? 477 00:37:04,250 --> 00:37:06,550 Where are they? 478 00:37:34,448 --> 00:37:36,648 We're going to take them away. 479 00:37:43,748 --> 00:37:45,448 No more Templars! 480 00:37:45,548 --> 00:37:47,247 Goodbye, Templars! 481 00:37:48,247 --> 00:37:51,446 The vigilante group known as the "Autodefensas" 482 00:37:51,447 --> 00:37:55,547 took Los Reyes today, one of the largest cities in Michoacan. 483 00:37:55,947 --> 00:37:59,746 In the past couple of months, this armed movement has taken control 484 00:37:59,747 --> 00:38:03,146 of 28 towns and municipalities throughout the state. 485 00:38:03,346 --> 00:38:06,045 Article 39 in the Constitution 486 00:38:06,046 --> 00:38:10,145 states that the power comes from the people. 487 00:38:10,146 --> 00:38:12,045 If you are not united 488 00:38:12,046 --> 00:38:14,946 any idiot can govern you. 489 00:38:15,146 --> 00:38:18,545 So it's important that you all come together. 490 00:38:25,345 --> 00:38:27,945 We did an operation. 491 00:38:28,045 --> 00:38:29,945 All of this belongs to the Templars. 492 00:38:30,245 --> 00:38:32,944 Crystal meth, coke, and marijuana. 493 00:38:37,544 --> 00:38:39,344 "Tuta" we're coming for you! 494 00:38:54,143 --> 00:38:56,842 "Mireles, The Fighter" 495 00:38:56,843 --> 00:39:00,142 We want to clean Michoacan of criminal organizations. 496 00:39:00,342 --> 00:39:03,841 Free of extortion, kidnappings, and executions. 497 00:39:03,842 --> 00:39:05,841 Is there any way to get your phone number 498 00:39:05,842 --> 00:39:07,141 so we can contact you? 499 00:39:07,142 --> 00:39:12,042 I don't recommend it because my wife is very jealous. 500 00:39:20,641 --> 00:39:22,941 The time has come for us to open our eyes. 501 00:39:23,241 --> 00:39:25,740 The time has come for us to take up our weapons. 502 00:39:25,741 --> 00:39:27,740 It's time we defend ourselves. 503 00:39:27,741 --> 00:39:30,240 Thank you very much, and let's go! 504 00:39:34,140 --> 00:39:35,640 Let's go! 505 00:39:39,640 --> 00:39:42,538 President Obama heads to Mexico tomorrow, 506 00:39:42,539 --> 00:39:44,138 But while Mexico's president hopes. 507 00:39:44,139 --> 00:39:46,938 To show off his country's economic successes, 508 00:39:46,939 --> 00:39:49,938 The ongoing war between violent drug traffickers. 509 00:39:49,939 --> 00:39:52,438 And the growing movement of armed civilians. 510 00:39:52,439 --> 00:39:54,939 Threatens to overshadow the gathering. 511 00:39:55,639 --> 00:39:59,538 And now an address by President Enrique Pena Nieto. 512 00:40:00,638 --> 00:40:06,238 Mexico will continue to work towards becoming a state of law. 513 00:40:06,338 --> 00:40:08,238 And we will use this occasion 514 00:40:08,338 --> 00:40:12,437 to reaffirm my government's commitment 515 00:40:12,537 --> 00:40:15,537 to improving public security. 516 00:40:17,437 --> 00:40:20,937 And why haven't they caught a single Templar? 517 00:40:21,737 --> 00:40:23,237 Fucking idiot. 518 00:40:25,836 --> 00:40:28,536 Let's go check the barricades. 519 00:40:35,336 --> 00:40:37,136 We keep a continuous watch 520 00:40:38,836 --> 00:40:41,534 so the Templars don't return. 521 00:40:41,535 --> 00:40:44,035 Because they try to take back 522 00:40:44,335 --> 00:40:47,035 the towns that we have gained. 523 00:40:52,835 --> 00:40:54,434 Turn off the light now. 524 00:40:55,334 --> 00:40:56,634 Take cover. 525 00:41:03,034 --> 00:41:04,034 One of you stop him! 526 00:41:04,134 --> 00:41:05,134 Cut the engine. 527 00:41:05,134 --> 00:41:06,134 Take the truck. 528 00:41:07,634 --> 00:41:09,433 Do you have any information? 529 00:41:09,733 --> 00:41:11,433 No, none. 530 00:41:11,533 --> 00:41:14,333 Lie down. 531 00:41:15,733 --> 00:41:17,733 He has Templar tattoos. 532 00:41:17,833 --> 00:41:20,233 But he's saying he's not one. 533 00:41:20,433 --> 00:41:23,332 We've been doing this for ten months. 534 00:41:26,332 --> 00:41:27,532 Gentlemen! 535 00:41:29,432 --> 00:41:31,032 When we captured criminals 536 00:41:31,432 --> 00:41:33,532 we turned them over to the federal authorities. 537 00:41:33,732 --> 00:41:36,532 But the authorities set them free with their guns and armor. 538 00:41:36,632 --> 00:41:41,531 And they started shooting and massacring us 24 hours later. 539 00:41:42,531 --> 00:41:43,731 Who captured him? 540 00:41:44,231 --> 00:41:45,331 Chago. 541 00:41:49,431 --> 00:41:50,431 Chago. 542 00:41:51,031 --> 00:41:54,030 These people don't turn over a new leaf. 543 00:41:54,330 --> 00:41:56,529 Right now you all forgive him 544 00:41:56,530 --> 00:41:59,530 but he wouldn't forgive any of us if given the chance. 545 00:41:59,830 --> 00:42:02,729 They have never had compassion for anybody. 546 00:42:02,730 --> 00:42:03,730 Never. 547 00:42:03,730 --> 00:42:04,730 Ever. 548 00:42:07,429 --> 00:42:09,828 Get everything you can out of him 549 00:42:09,829 --> 00:42:12,629 and put him into the ground. Immediately. 550 00:42:12,729 --> 00:42:13,829 Understood. 551 00:42:40,227 --> 00:42:42,726 I recognize your face from somewhere. 552 00:42:42,727 --> 00:42:45,027 I am Dr. Jose Manuel Mireles. 553 00:42:45,627 --> 00:42:47,627 The one who's always on TV. 554 00:42:57,326 --> 00:42:59,526 You took out your stitches already? 555 00:42:59,726 --> 00:43:01,926 Yeah. I already did. 556 00:43:04,725 --> 00:43:07,525 Look, it's Grandpa! 557 00:43:08,025 --> 00:43:11,825 Come here, you little bastard. You're so cute. You're a mess. 558 00:43:39,823 --> 00:43:42,522 Today is the first day that our family has been together 559 00:43:42,523 --> 00:43:44,723 for five or six months. 560 00:43:45,123 --> 00:43:46,823 Throw us the ball! 561 00:43:51,622 --> 00:43:56,822 My husband has always been a leader, wherever he goes. 562 00:43:56,922 --> 00:44:01,820 But I never imagined he'd spearhead this movement 563 00:44:01,821 --> 00:44:05,021 and put his life on the line. 564 00:44:21,020 --> 00:44:22,819 Today in Michoacan 565 00:44:22,820 --> 00:44:25,019 the leader of the Autodefensas. 566 00:44:25,020 --> 00:44:29,720 Dr. Jose Manuel Mireles was critically injured in a plane crash. 567 00:44:32,419 --> 00:44:38,219 Mireles has been taken to a hospital in Mexico City. 568 00:44:38,919 --> 00:44:40,918 Authorities said that they will be performing 569 00:44:40,919 --> 00:44:45,418 an investigation to find out the true cause of the crash. 570 00:44:45,618 --> 00:44:47,717 The big question is whether this was 571 00:44:47,718 --> 00:44:50,618 an accident or an assassination attempt. 572 00:44:51,118 --> 00:44:52,918 Meanwhile, Mireles is gravely injured. 573 00:44:53,018 --> 00:44:56,018 He is being treated for severe head trauma. 574 00:44:56,918 --> 00:45:00,217 The fate of Dr. Mireles' health is unclear. 575 00:45:09,717 --> 00:45:14,015 With Dr Mireles absent, chaos seems to be erupting in Michoacan 576 00:45:14,016 --> 00:45:17,616 as the Autodefensas attempt to gain more territory. 577 00:45:18,416 --> 00:45:22,316 On Sunday, the Autodefensas took over the town of Nueva Italia. 578 00:45:22,516 --> 00:45:25,715 This was after a two-hour confrontation 579 00:45:25,716 --> 00:45:28,915 with members of the Knights Templar drug cartel. 580 00:45:33,415 --> 00:45:36,915 The federal government ordered the Autodefensas 581 00:45:37,115 --> 00:45:40,315 to stop fighting and return to their homes. 582 00:45:40,715 --> 00:45:43,913 And said that there will be no forgiveness to anyone 583 00:45:43,914 --> 00:45:50,513 who carries weapons without a permit. 584 00:45:50,514 --> 00:45:54,513 No matter the cost. We'll do whatever it takes 585 00:45:54,514 --> 00:45:58,013 to bring back the rule of law! 586 00:46:02,613 --> 00:46:04,712 The Autodefensas have said 587 00:46:04,713 --> 00:46:07,112 there will be no negotiations with authorities until 588 00:46:07,113 --> 00:46:11,212 the leaders of the Knights Templar Cartel are detained. 589 00:46:32,211 --> 00:46:34,610 The leader of the Autodefensas. Jose Manuel Mireles 590 00:46:34,611 --> 00:46:36,410 who suffered injuries in a plane crash 591 00:46:36,411 --> 00:46:38,710 is now recovering in Mexico City. 592 00:46:38,711 --> 00:46:40,909 Estanislao beltran torres. 593 00:46:40,910 --> 00:46:43,409 A member of the michoacan self-defense group says, 594 00:46:43,410 --> 00:46:48,410 "Dr. Mireles' whereabouts are not going to be made public for his security." 595 00:46:53,910 --> 00:46:57,009 I have no idea what happened. 596 00:46:59,009 --> 00:47:03,609 I just remember that we were about to land. 597 00:47:04,609 --> 00:47:09,808 The last thing I saw was a bunch of trees very close 598 00:47:12,208 --> 00:47:17,008 and then I woke up three or four days later. 599 00:47:19,808 --> 00:47:24,407 I have two spinal cord injuries. 600 00:47:26,507 --> 00:47:29,607 And half of my face is paralyzed. 601 00:47:34,007 --> 00:47:35,407 It's you, Romeo. 602 00:47:35,607 --> 00:47:37,506 Is it true what my eyes see? 603 00:47:38,106 --> 00:47:39,506 I am very much in love. 604 00:47:39,906 --> 00:47:41,806 Without her I can't live. 605 00:47:43,406 --> 00:47:47,606 I never thought our movement would get so big. 606 00:47:48,206 --> 00:47:51,006 I worry about my safety and my family's a lot 607 00:47:51,705 --> 00:47:54,905 but about the situation in Michoacan more. 608 00:47:57,005 --> 00:47:59,904 That's why, when I had my accident 609 00:47:59,905 --> 00:48:02,604 I designated my friend 610 00:48:02,605 --> 00:48:05,304 Estanislao Beltran Torres 611 00:48:05,305 --> 00:48:07,803 known as "Papa Smurf" 612 00:48:07,804 --> 00:48:13,003 to take care of my responsibilities 613 00:48:13,004 --> 00:48:17,004 as the official speaker for the movement. 614 00:48:19,104 --> 00:48:20,304 What's going on? 615 00:48:21,803 --> 00:48:23,503 What's going on? 616 00:48:33,303 --> 00:48:35,002 This is definitely his house. 617 00:48:35,102 --> 00:48:36,102 Whose? 618 00:48:36,103 --> 00:48:38,602 The guy who sells drugs for the Templars. 619 00:48:50,101 --> 00:48:51,201 Look. 620 00:48:57,701 --> 00:48:59,300 This belongs to the Templars? 621 00:48:59,301 --> 00:49:01,601 Yeah. Grab something if you want it. 622 00:49:04,200 --> 00:49:07,899 Before all this, the Templars, they were breaking into houses 623 00:49:07,900 --> 00:49:11,700 taking money, stuff, even the dogs they were taking. 624 00:49:13,700 --> 00:49:16,100 So now when we get into these houses 625 00:49:16,200 --> 00:49:19,399 we're taking what belongs to us. 626 00:49:21,299 --> 00:49:24,099 We're the lucky ones, for now. 627 00:49:30,199 --> 00:49:33,098 Attention, everyone in town: You are invited 628 00:49:33,298 --> 00:49:38,698 to an informational meeting with the Autodefensas. 629 00:49:39,098 --> 00:49:41,298 Five more minutes, please. 630 00:49:41,698 --> 00:49:44,798 Five minutes until the gentleman arrives to speak. 631 00:49:49,097 --> 00:49:50,697 Let's go up, right? 632 00:49:51,397 --> 00:49:52,797 Good afternoon. 633 00:49:53,097 --> 00:49:55,197 My name is Estanislao Beltran Torres. 634 00:49:55,397 --> 00:49:58,296 And we came here to let you know 635 00:49:58,297 --> 00:50:00,697 what we really do. 636 00:50:01,696 --> 00:50:04,295 They killed our families. 637 00:50:04,296 --> 00:50:07,896 They took our belongings and our families' birthrights. 638 00:50:08,396 --> 00:50:09,596 And the time came 639 00:50:09,896 --> 00:50:12,696 when we the people couldn't take it anymore. 640 00:50:12,896 --> 00:50:14,496 So we will... 641 00:50:15,296 --> 00:50:18,495 But we were in peace. We never asked for help. 642 00:50:18,995 --> 00:50:21,795 Your men clean their weapons in the street. 643 00:50:21,895 --> 00:50:24,295 What if one of them accidentally shoots my child? 644 00:50:24,495 --> 00:50:25,595 And another thing. 645 00:50:25,695 --> 00:50:27,595 I've seen your men flirting with girls 646 00:50:27,695 --> 00:50:29,395 at our restaurants and stores. 647 00:50:29,595 --> 00:50:31,494 And I think that is wrong. 648 00:50:32,094 --> 00:50:35,194 Thank you for saying that. 649 00:50:35,394 --> 00:50:38,594 I'll talk to them about the mistakes. 650 00:50:38,994 --> 00:50:41,594 We also don't want you invading houses. 651 00:50:41,694 --> 00:50:44,893 And we don't want retaliations. 652 00:50:45,093 --> 00:50:48,492 Because I heard you trashed some houses. 653 00:50:48,493 --> 00:50:51,293 I'm a teacher. I have my family here with me. 654 00:50:51,593 --> 00:50:53,193 What I want is peace. 655 00:50:53,293 --> 00:50:55,192 It doesn't matter who gives it to us. 656 00:50:55,193 --> 00:50:56,493 Is that clear? 657 00:50:56,693 --> 00:50:58,293 If it's you, or the government 658 00:50:58,393 --> 00:51:00,192 I don't know how it works, I don't. 659 00:51:00,292 --> 00:51:02,492 But what I want is for you to offer us a... 660 00:51:02,692 --> 00:51:04,392 They are not an institution. 661 00:51:04,592 --> 00:51:08,691 That's why we have the Army, Federal Police, and Navy. 662 00:51:08,692 --> 00:51:10,792 Those are the legal institutions! 663 00:51:11,592 --> 00:51:16,291 Listen, the state of Michoacan was overwhelmed by organized crime! 664 00:51:16,391 --> 00:51:20,091 I want you to understand all the work we have done! 665 00:51:20,691 --> 00:51:23,491 We've given you security, we've given you peace. 666 00:51:23,691 --> 00:51:25,691 We're not the bad guys. 667 00:51:26,991 --> 00:51:31,590 But you are in vans without license plates, breaking the law! 668 00:51:31,690 --> 00:51:34,590 We can't believe in criminals! 669 00:51:35,190 --> 00:51:38,290 Trust us, it's gonna be fine. 670 00:51:38,590 --> 00:51:42,689 You are usurping the law, and it's not your place to do it! 671 00:51:44,189 --> 00:51:47,289 If we don't believe in the institutions of the state 672 00:51:47,489 --> 00:51:51,089 we are finished as citizens! 673 00:51:56,588 --> 00:51:58,387 That's why... 674 00:51:58,388 --> 00:52:01,087 I publicly recognize our mistakes. 675 00:52:01,088 --> 00:52:03,288 We have fired the people responsible. 676 00:52:34,586 --> 00:52:35,986 ...Who's that, Tim? 677 00:52:39,086 --> 00:52:41,084 Taking matters into their own hands, 678 00:52:41,085 --> 00:52:43,384 The rise of cartel violence and homicides. 679 00:52:43,385 --> 00:52:44,884 Have sparked an emergence. 680 00:52:44,885 --> 00:52:46,784 Of well armed vigilante groups. 681 00:52:46,785 --> 00:52:50,584 those guys are deeper down in Mexico. 682 00:52:50,585 --> 00:52:54,183 They are in the southern mountains of michoacan. 683 00:52:54,184 --> 00:52:56,383 They're taking back. 684 00:52:56,384 --> 00:52:57,983 What is theirs from the cartel, 685 00:52:57,984 --> 00:52:59,783 And is nice to see that they're standing up. 686 00:52:59,784 --> 00:53:01,183 And going back at them. 687 00:53:01,184 --> 00:53:03,483 Oh you don't know who's who, who's actually helping them? 688 00:53:03,484 --> 00:53:06,083 Is it just the town's people, or is the government involved, 689 00:53:06,084 --> 00:53:07,583 Or the cartel's involved? 690 00:53:07,584 --> 00:53:10,082 Even if that's true, once they get strong enough. 691 00:53:10,083 --> 00:53:12,082 They'll go after the cartels that armed them, 692 00:53:12,083 --> 00:53:14,683 So I hope they kick some ass down there. 693 00:53:16,683 --> 00:53:19,483 It's the way it should be done up here, too. 694 00:53:21,783 --> 00:53:23,382 Base, base, come in. 695 00:53:24,182 --> 00:53:25,282 What's up? 696 00:53:25,682 --> 00:53:28,582 Whoever is in charge - they need supplies. 697 00:53:28,982 --> 00:53:32,382 We just spent $400 on a new digital scanner. 698 00:53:33,782 --> 00:53:36,181 The scouts are starting to use encrypted radios, 699 00:53:36,182 --> 00:53:38,380 So we got to beef up ours. 700 00:53:38,381 --> 00:53:40,380 We have not received supplies here 701 00:53:40,381 --> 00:53:41,581 and have no water. 702 00:53:42,981 --> 00:53:45,181 I'm on my way. Send the Coyote. 703 00:53:45,581 --> 00:53:47,181 Holy crap! 704 00:53:50,181 --> 00:53:52,879 Take the back route. 705 00:53:52,880 --> 00:53:55,080 I wonder if they're now over here. 706 00:53:56,880 --> 00:53:58,579 The scouts up on the mountains. 707 00:53:58,580 --> 00:54:00,579 Are pretty much like air traffic control, 708 00:54:00,580 --> 00:54:03,879 But I like to call them drug traffic control. 709 00:54:03,880 --> 00:54:07,279 They are the eyes for the guys on the ground. 710 00:54:08,579 --> 00:54:11,078 If we can take the eyes away from the cartels, 711 00:54:11,079 --> 00:54:14,479 We can put a little dent in what's happening. 712 00:54:19,479 --> 00:54:21,077 do you copy there, spartan? 713 00:54:21,078 --> 00:54:25,477 I sent a couple of guys to loop down and around, 714 00:54:25,478 --> 00:54:28,277 In case we flush the scouts off the top. 715 00:54:28,278 --> 00:54:30,178 roger here, it's over to you. 716 00:54:32,678 --> 00:54:34,777 this is my third time up this the fucking thing, 717 00:54:34,877 --> 00:54:36,777 And they get away every time. 718 00:54:37,777 --> 00:54:40,477 So I've got a bone to pick with these guys. 719 00:54:43,777 --> 00:54:45,277 These motherfuckers. 720 00:55:32,773 --> 00:55:35,072 Nailer, spartan. 721 00:55:35,073 --> 00:55:36,373 go ahead. 722 00:55:38,773 --> 00:55:42,572 Be advised. Duke has 07 bodies. 723 00:55:42,573 --> 00:55:47,072 Camouflaged carpet shoes in person. 724 00:55:51,972 --> 00:55:53,872 fuck! 725 00:56:00,872 --> 00:56:02,071 Hola. 726 00:56:06,271 --> 00:56:08,071 Sit down. 727 00:56:20,170 --> 00:56:21,969 Mexican? 728 00:56:21,970 --> 00:56:24,070 - who does? - this guy, right here. 729 00:56:28,070 --> 00:56:30,568 It's their coyote, he's the guy in the front. 730 00:56:30,569 --> 00:56:32,468 He's the one who speaks the English. 731 00:56:32,469 --> 00:56:33,868 He's the guide. 732 00:56:33,869 --> 00:56:35,968 Yeah, yeah, yeah... 733 00:56:35,969 --> 00:56:38,568 I speak English because I working in Cancun. 734 00:56:38,569 --> 00:56:40,268 You know where is Cancun...? 735 00:56:40,269 --> 00:56:41,568 I know where Cancun is. 736 00:56:41,569 --> 00:56:44,568 - I working there and I speak English... - Uh-huh. 737 00:56:47,768 --> 00:56:49,768 Finish up, we can go. 738 00:56:53,168 --> 00:56:54,668 I'll be up front. 739 00:56:55,768 --> 00:56:59,267 Anybody touches me, drop 'em. 740 00:56:59,767 --> 00:57:01,267 Roger that. 741 00:57:07,067 --> 00:57:08,467 Okay, let's go. 742 00:57:24,966 --> 00:57:27,464 Tucson, this is Clint with Arizona border recon, 743 00:57:27,465 --> 00:57:30,364 I just want to let you guys know we need an agent for transport, 744 00:57:30,365 --> 00:57:33,165 We have seven off of Guemero mountain. 745 00:57:34,465 --> 00:57:36,564 Nailer to spartan... 746 00:57:36,565 --> 00:57:38,564 Do you think there are other scouts? 747 00:57:38,565 --> 00:57:41,365 resupply for the scouts. 748 00:57:59,263 --> 00:58:02,762 the more and more I spend time down here. 749 00:58:02,763 --> 00:58:07,462 I see innocent people becoming casualties of a war. 750 00:58:07,463 --> 00:58:09,662 That they didn't want any part of, 751 00:58:09,663 --> 00:58:12,462 But they are stuck right in the middle of it. 752 00:58:13,462 --> 00:58:15,461 I'm not going to close my eyes, 753 00:58:15,462 --> 00:58:17,762 I'm not going to look the other way. 754 00:58:58,459 --> 00:59:00,758 On February 24th, 2014, the Autodefensas 755 00:59:00,759 --> 00:59:03,159 will celebrate their first anniversary. 756 00:59:03,459 --> 00:59:06,358 They will also be honoring the return of Dr. Jose Manuel Mireles. 757 00:59:06,359 --> 00:59:08,257 He has been away since January 758 00:59:08,258 --> 00:59:11,558 when a plane crash almost cost him his life. 759 00:59:20,558 --> 00:59:22,158 What kind of glasses do you want? 760 00:59:22,457 --> 00:59:24,457 Ray-Bans? I like them big. 761 00:59:26,457 --> 00:59:29,657 Excuse me, I just wanted to say hello to Dr. Mireles. 762 00:59:29,957 --> 00:59:33,456 I am from Matamoros. You can imagine how things are there. 763 00:59:33,457 --> 00:59:35,757 Thank you for everything you have done. 764 00:59:36,057 --> 00:59:41,756 Tomorrow is the first anniversary, so watch the news. 765 00:59:45,456 --> 00:59:46,755 He's a brave man. 766 00:59:46,756 --> 00:59:49,655 And the time's are difficult here in our country, 767 00:59:49,656 --> 00:59:52,654 And this guy has a... 768 00:59:52,655 --> 00:59:54,755 As we say in Mexico. 769 00:59:54,855 --> 00:59:56,855 He has balls 770 01:00:11,554 --> 01:00:12,554 Hey, Dad? 771 01:00:12,555 --> 01:00:13,654 Yes, my dear? 772 01:00:13,954 --> 01:00:20,753 Are any of those bad people in town? 773 01:00:21,453 --> 01:00:23,653 That's what the bodyguards are for. 774 01:00:24,253 --> 01:00:26,653 But that doesn't mean I will put my guard down. 775 01:00:26,953 --> 01:00:29,853 Let's go say hi to my Dad. 776 01:00:32,653 --> 01:00:34,652 How are you, Dad? 777 01:00:34,852 --> 01:00:38,652 How are you, my son? 778 01:00:41,552 --> 01:00:43,952 How are you feeling? 779 01:00:44,152 --> 01:00:46,852 My face was completely paralyzed. 780 01:00:49,251 --> 01:00:51,150 I got hit right here. 781 01:00:51,151 --> 01:00:53,551 I have screws in my head. 782 01:01:10,550 --> 01:01:15,150 Thank God you're okay, my son. 783 01:01:16,950 --> 01:01:19,549 I have been given a second chance. 784 01:01:20,749 --> 01:01:22,049 I'll see you later. 785 01:01:23,449 --> 01:01:24,749 My dear son. 786 01:01:25,649 --> 01:01:27,849 Get some rest, my son. 787 01:01:46,447 --> 01:01:48,447 Welcome "El Doctor." We are with you. 788 01:01:48,547 --> 01:01:49,747 Thank you. 789 01:01:50,447 --> 01:01:52,247 Long live freedom! 790 01:01:53,747 --> 01:01:55,647 Long live the 24th of February! 791 01:01:56,847 --> 01:01:58,547 Long live Mireles! 792 01:02:29,145 --> 01:02:33,344 The Autodefensas needed a voice. 793 01:02:35,344 --> 01:02:40,044 A voice that had the courage to tell it how it is. 794 01:02:40,644 --> 01:02:42,343 It's a voice 795 01:02:42,344 --> 01:02:45,343 that has been absent for reasons we all know about. 796 01:02:45,643 --> 01:02:47,143 That voice was 797 01:02:47,343 --> 01:02:48,343 and is 798 01:02:48,344 --> 01:02:50,043 "El Doctor" Mireles. 799 01:03:02,142 --> 01:03:05,841 On this day, one year ago 800 01:03:05,842 --> 01:03:08,341 we overcame our worries 801 01:03:08,342 --> 01:03:10,742 overcame our fears. 802 01:03:11,542 --> 01:03:13,541 A handful of brave people 803 01:03:14,341 --> 01:03:16,141 raised arms. 804 01:03:16,241 --> 01:03:18,441 And the town of Tepalcatepec 805 01:03:18,941 --> 01:03:21,441 rang bells throughout the nation! 806 01:03:24,341 --> 01:03:28,240 We signed our independence with blood 807 01:03:28,540 --> 01:03:31,540 our independence from organized crime. 808 01:03:31,840 --> 01:03:35,540 But it's more important than ever not to lower our guard. 809 01:03:35,640 --> 01:03:39,340 Thank you very much and goodnight. 810 01:03:46,939 --> 01:03:48,139 Hello. 811 01:03:51,139 --> 01:03:52,739 Hold me or I'll fall. 812 01:03:53,039 --> 01:03:54,939 I'm still dizzy. 813 01:03:55,938 --> 01:03:57,138 I'm still dizzy. 814 01:04:31,836 --> 01:04:33,236 Ma'am, how are you? 815 01:04:33,436 --> 01:04:36,336 I'll say hello in a second. My hands are dirty. 816 01:04:36,636 --> 01:04:38,336 Good to see you back in your home. 817 01:04:38,436 --> 01:04:39,435 How are you, Ana? 818 01:04:39,436 --> 01:04:40,834 Good. Pleasure to see you. 819 01:04:40,835 --> 01:04:41,835 Likewise. 820 01:04:42,335 --> 01:04:43,535 Guys, sit. 821 01:04:44,935 --> 01:04:47,434 Everyone, I need to have a serious talk. 822 01:04:47,435 --> 01:04:48,635 Yes. That's right. 823 01:04:49,435 --> 01:04:50,635 You know what, guys? 824 01:04:50,735 --> 01:04:52,635 I received a lot of complaints 825 01:04:53,534 --> 01:04:55,634 for what "The Viagras" group is doing. 826 01:04:55,934 --> 01:04:58,234 It's very important that we find out 827 01:04:58,434 --> 01:05:01,334 which Autodefensas are doing this! 828 01:05:01,534 --> 01:05:05,333 Some of the same leaders who make the rules 829 01:05:05,334 --> 01:05:07,234 are the first to break them. 830 01:05:07,534 --> 01:05:09,133 Some of the leaders say 831 01:05:09,233 --> 01:05:12,133 "Oh, don't go into homes. Don't do this, don't do that." 832 01:05:12,233 --> 01:05:14,233 Half an hour later 833 01:05:14,433 --> 01:05:17,133 who do you think I find going into houses? 834 01:05:18,333 --> 01:05:20,133 The ones who said, "Don't go in there." 835 01:05:20,433 --> 01:05:22,232 Look. Let me tell you something. 836 01:05:22,532 --> 01:05:24,432 Not a single house has been searched. 837 01:05:24,632 --> 01:05:27,032 Not one house has been entered. 838 01:05:27,132 --> 01:05:30,132 I don't believe in taking anything from anyone. 839 01:05:31,232 --> 01:05:33,532 I am not okay with that kind of shit. 840 01:05:35,132 --> 01:05:38,030 Papa Smurf, listen to me. 841 01:05:38,031 --> 01:05:41,930 We can't become the criminals we're fighting against. 842 01:05:41,931 --> 01:05:43,731 Understood. 843 01:05:55,630 --> 01:05:58,730 When you stop a car and tell a guy, "Get in!" 844 01:05:58,830 --> 01:06:01,129 And he says, "No. I don't want to get in." 845 01:06:01,130 --> 01:06:03,530 Then you give him a little shock, like this. 846 01:06:03,630 --> 01:06:07,329 He'll go like this... and you'll be able to force him in. 847 01:06:07,429 --> 01:06:10,429 You can keep going, eventually he'll get it: "Get in!" 848 01:06:10,529 --> 01:06:11,529 "Get in!" 849 01:06:11,829 --> 01:06:13,129 "Get in!" 850 01:06:26,128 --> 01:06:27,528 On the ground! 851 01:06:30,728 --> 01:06:32,328 Put your hands behind your back. 852 01:06:32,428 --> 01:06:33,727 He's on Ruana Street? 853 01:06:33,728 --> 01:06:34,727 Yeah. 854 01:06:36,527 --> 01:06:38,027 Put your hands behind your back. 855 01:06:38,127 --> 01:06:40,927 Shut up, you son of the bitch! We got you now. 856 01:06:47,727 --> 01:06:50,426 Weapons! Check if he is carrying weapons first! 857 01:06:50,626 --> 01:06:52,326 Do you know who I am, faggot? 858 01:06:52,526 --> 01:06:54,126 You are so fucked, dog. 859 01:06:54,526 --> 01:06:57,026 Holy fuck, this is crazy. 860 01:07:04,825 --> 01:07:07,625 There are lookouts everywhere. 861 01:07:23,424 --> 01:07:24,724 Watch your backs. 862 01:07:29,624 --> 01:07:31,324 Don't move! 863 01:07:34,323 --> 01:07:36,423 We have to check the rooftops. 864 01:07:40,023 --> 01:07:41,323 Over there! 865 01:07:43,423 --> 01:07:44,623 They moved up! 866 01:07:49,122 --> 01:07:50,522 Get in, man! 867 01:07:54,322 --> 01:07:56,422 Which car was shooting at us? 868 01:07:56,722 --> 01:07:59,122 It was a white Jetta. 869 01:08:05,321 --> 01:08:06,521 White Jetta. 870 01:08:08,421 --> 01:08:10,221 Get out of the way, bastard! 871 01:08:12,721 --> 01:08:16,320 Don't follow that car, follow the Cherokee. 872 01:08:17,420 --> 01:08:19,520 Wait up. He's alone. 873 01:08:20,020 --> 01:08:21,520 Wait up man, don't get so close. 874 01:08:21,620 --> 01:08:24,120 So we can have room to shoot. 875 01:08:25,120 --> 01:08:27,820 Hit him so he'll stop the car! 876 01:08:30,219 --> 01:08:32,719 Where are you coming from? 877 01:08:33,219 --> 01:08:34,519 Get out, please. 878 01:08:35,619 --> 01:08:36,919 Where are you coming from? 879 01:08:37,019 --> 01:08:38,319 I'm coming from work. 880 01:08:38,419 --> 01:08:39,419 Where? 881 01:08:39,420 --> 01:08:41,018 In Cuitzeo. 882 01:08:41,019 --> 01:08:42,419 My ID is right there. 883 01:08:44,518 --> 01:08:46,518 Daddy! 884 01:08:49,518 --> 01:08:50,618 Who's Jorge? 885 01:08:50,718 --> 01:08:51,718 A brother of mine. 886 01:08:51,818 --> 01:08:53,718 And which van were you going to wash? 887 01:08:53,818 --> 01:08:54,818 This one. 888 01:08:54,918 --> 01:08:55,918 Why? 889 01:08:56,518 --> 01:08:59,617 Why, man? This is for security. Answer me! 890 01:08:59,717 --> 01:09:01,617 Ma'am, please. Come over here. 891 01:09:01,717 --> 01:09:05,017 We're going to follow him to wherever you take him. 892 01:09:05,117 --> 01:09:06,316 Wherever you take him. 893 01:09:06,317 --> 01:09:08,116 Let me talk to him alone. Please, ma'am! 894 01:09:08,117 --> 01:09:09,917 If you do something to him, I'll die! 895 01:09:10,117 --> 01:09:12,616 Nothing is going to happen to him. 896 01:09:13,016 --> 01:09:15,116 Baby, calm down. 897 01:09:15,316 --> 01:09:16,716 Do you have weapons? 898 01:09:16,916 --> 01:09:18,116 Nothing? Drugs? 899 01:09:18,316 --> 01:09:19,716 No, nothing. 900 01:09:19,916 --> 01:09:21,916 There was a shootout, my friend. 901 01:09:22,016 --> 01:09:23,616 And we have to question everyone. 902 01:09:23,816 --> 01:09:24,816 It's all good, sir. 903 01:09:25,016 --> 01:09:26,316 My love, don't worry. 904 01:09:26,416 --> 01:09:28,215 Let your Dad answer the questions. 905 01:09:28,415 --> 01:09:29,715 Hey, get him in the car! 906 01:09:29,815 --> 01:09:34,515 No, Dad... I want to die! I want to die! 907 01:09:34,915 --> 01:09:38,715 I'm going to get a knife, and I'm going to kill myself! 908 01:09:44,914 --> 01:09:48,213 Ma'am, we want to ask him a few questions. 909 01:09:48,214 --> 01:09:49,314 Understand that. 910 01:09:56,513 --> 01:09:57,813 Put your head down, fucker! 911 01:09:58,113 --> 01:09:59,113 Hands on your head. 912 01:09:59,313 --> 01:10:01,813 Because if not I will totally shoot you. 913 01:10:02,813 --> 01:10:04,112 I don't have anything. 914 01:10:04,113 --> 01:10:05,113 You sure? 915 01:10:05,114 --> 01:10:06,212 Yes. 916 01:10:06,213 --> 01:10:08,713 We want to clean the streets of delinquents, you know? 917 01:10:08,913 --> 01:10:10,911 You sure you have nothing to do with them? 918 01:10:10,912 --> 01:10:11,912 Nothing. 919 01:10:11,913 --> 01:10:13,511 You've never worked with the Templars? 920 01:10:13,512 --> 01:10:14,611 I don't know what... 921 01:10:14,612 --> 01:10:17,111 I'm talking to you. You've never worked with the Templars? 922 01:10:17,112 --> 01:10:18,112 No. 923 01:10:18,113 --> 01:10:19,311 You swear? 924 01:10:19,312 --> 01:10:20,312 Yes. 925 01:10:20,313 --> 01:10:23,212 You know you were deleting WhatsApp messages from three bastards. 926 01:10:23,312 --> 01:10:25,410 You know damn well you're hiding something. 927 01:10:25,411 --> 01:10:27,411 You want to do this the hard way? 928 01:10:30,111 --> 01:10:31,911 Are you Zeta Cartel? Or Templar Cartel? 929 01:10:32,211 --> 01:10:33,810 Or New Generation X? 930 01:10:33,811 --> 01:10:37,510 I'm innocent. I just have a car that looks similar 931 01:10:37,511 --> 01:10:40,610 to the car you guys are going after. 932 01:10:41,010 --> 01:10:43,509 Don't look at me. Who do you work with? 933 01:10:43,510 --> 01:10:45,110 Just tell me who you work with. 934 01:10:45,210 --> 01:10:46,310 With the police. 935 01:10:47,710 --> 01:10:50,810 With the police that works with the Templars or not? 936 01:10:51,110 --> 01:10:53,109 I work with the police, I suppose. 937 01:10:53,409 --> 01:10:55,509 They have you guys well trained. 938 01:10:57,409 --> 01:11:00,809 They deface their tattoos so they can't be recognized. 939 01:11:02,109 --> 01:11:04,309 Cowardly fucking tattoos. 940 01:11:06,209 --> 01:11:09,008 You had some big balls shooting at us earlier. 941 01:11:10,608 --> 01:11:11,608 Where's the gun? 942 01:11:11,609 --> 01:11:13,307 Why don't you do a ballistics test? 943 01:11:13,308 --> 01:11:15,907 What ballistics test? We're not in the United States. 944 01:11:15,908 --> 01:11:18,008 Tell me where the gun is right now. 945 01:11:18,308 --> 01:11:22,007 Who do you work for? Don't earn a beating, man. 946 01:11:23,207 --> 01:11:25,607 You know the problem I have with you being a cop? 947 01:11:25,707 --> 01:11:27,506 You feel like you have big balls 948 01:11:27,507 --> 01:11:29,206 with that uniform and gun 949 01:11:29,207 --> 01:11:31,507 abusing the townspeople. 950 01:11:31,807 --> 01:11:33,007 Not anymore, man. 951 01:11:35,507 --> 01:11:38,306 Fuck the system. 952 01:11:43,106 --> 01:11:45,806 Hey, what type of lotion do you use? 953 01:11:46,606 --> 01:11:48,906 You have very soft skin. 954 01:11:59,805 --> 01:12:03,704 There is a law called, "An eye for an eye, a tooth for a tooth." 955 01:12:03,705 --> 01:12:04,904 If you are innocent 956 01:12:04,905 --> 01:12:07,903 you will be allowed to go, except for the fright you endured. 957 01:12:07,904 --> 01:12:09,103 That's okay. 958 01:12:09,104 --> 01:12:11,404 But if you did something bad 959 01:12:11,604 --> 01:12:14,704 if you cut a finger, then we'll cut five of yours. 960 01:12:15,304 --> 01:12:16,504 I see. 961 01:12:17,204 --> 01:12:21,003 One cannot leave this life without paying for your crimes. 962 01:12:55,301 --> 01:12:57,201 The other guy is coming soon. 963 01:12:57,801 --> 01:12:58,801 Lower your fucking head. 964 01:12:58,802 --> 01:13:01,300 I'm the only one who won't beat you up, so talk to me. 965 01:13:01,301 --> 01:13:04,499 If I leave this room, they'll beat the shit out of you. 966 01:13:04,500 --> 01:13:06,199 I'm asking you one thing. 967 01:13:06,200 --> 01:13:08,199 Are you mixed up in this? 968 01:13:08,200 --> 01:13:10,099 Answer me, yes or no. 969 01:13:10,100 --> 01:13:12,600 Don't say maybe, because I know you know. 970 01:13:20,399 --> 01:13:23,799 You see what happens when you do bad stuff? 971 01:13:37,398 --> 01:13:39,797 The Mexican government has taken new steps to control 972 01:13:39,798 --> 01:13:43,098 the complicated situation in the state of Michoacan. 973 01:13:43,198 --> 01:13:46,496 I personally made an offer 974 01:13:46,497 --> 01:13:50,497 to bring security and tranquility back to Michoacan. 975 01:13:51,397 --> 01:13:55,496 The government said the Autodefensas have until May 10th 976 01:13:55,497 --> 01:13:59,597 to disarm and register as the "Rural Defense Force." 977 01:14:00,196 --> 01:14:01,796 I'd like to make an announcement. 978 01:14:01,996 --> 01:14:06,395 The leaders of Autodefensas are going to meet at 3 p.m. 979 01:14:06,396 --> 01:14:09,396 The main issue will be whether to disarm. 980 01:14:12,896 --> 01:14:15,594 Papa Smurf, where were you hiding? 981 01:14:15,595 --> 01:14:17,495 No, I've been here all day. 982 01:14:18,395 --> 01:14:20,395 We have to figure out what's going on. 983 01:14:20,495 --> 01:14:23,295 We must have solidarity. 984 01:14:24,895 --> 01:14:26,495 Where's "El Gordo?" 985 01:14:31,394 --> 01:14:34,694 I'm hunting you! I'm hunting you! 986 01:14:34,994 --> 01:14:37,494 In my opinion, everything is going to be fine. 987 01:14:37,794 --> 01:14:39,394 Everything will be fine. 988 01:14:40,594 --> 01:14:43,194 My opinion 989 01:14:43,294 --> 01:14:47,193 get legalized as Autodefensas 990 01:14:47,293 --> 01:14:48,992 and operate within the law. 991 01:14:48,993 --> 01:14:51,293 What they are asking of us... 992 01:14:51,593 --> 01:14:53,893 But what are they offering us? 993 01:14:54,193 --> 01:14:55,193 They are not offering... 994 01:14:55,194 --> 01:14:57,392 Look, we can escape the Templars. 995 01:14:57,393 --> 01:15:00,192 But you cannot escape the government. 996 01:15:04,292 --> 01:15:06,691 Is Gordo trying to control you? 997 01:15:06,692 --> 01:15:10,592 No. He wants me to give up, because he already gave up. 998 01:15:10,692 --> 01:15:12,190 Then he is one more enemy. 999 01:15:12,191 --> 01:15:13,291 Yes. 1000 01:15:23,491 --> 01:15:25,391 Good afternoon, everyone. 1001 01:15:34,390 --> 01:15:38,089 This mess is truly an embarrassment. 1002 01:15:38,090 --> 01:15:39,489 Yes indeed! 1003 01:15:39,490 --> 01:15:42,388 People are robbing! People are kidnapping! 1004 01:15:42,389 --> 01:15:44,889 Others are getting involved in the drug business! 1005 01:15:44,989 --> 01:15:48,589 Everything we have done will fall on us. 1006 01:15:48,789 --> 01:15:52,789 We must reach legalization for the sake of our protection. 1007 01:15:53,389 --> 01:15:56,888 This comes directly from the President of Mexico: 1008 01:15:57,088 --> 01:16:01,088 "If you legalize, everything you did in the past is forgiven." 1009 01:16:05,788 --> 01:16:07,888 Let's hear what Dr. Mireles has to say. 1010 01:16:08,188 --> 01:16:09,487 Well, listen. 1011 01:16:09,488 --> 01:16:12,186 All we've been discussing 1012 01:16:12,187 --> 01:16:13,787 is our own personal security. 1013 01:16:14,087 --> 01:16:15,687 What about our people? 1014 01:16:15,787 --> 01:16:19,087 The ones who supported and believed in us? 1015 01:16:19,187 --> 01:16:20,386 What do we say to them now? 1016 01:16:20,387 --> 01:16:22,987 "I'm good now. Why don't you just go home?" 1017 01:16:23,087 --> 01:16:25,286 That's not fair! 1018 01:16:25,486 --> 01:16:27,585 The federal government has yet to comply 1019 01:16:27,586 --> 01:16:29,986 with any of the agreements in the past. 1020 01:16:30,086 --> 01:16:31,286 Not one! 1021 01:16:31,786 --> 01:16:33,386 We can't trust them. 1022 01:16:33,486 --> 01:16:34,886 I don't trust them! 1023 01:16:35,286 --> 01:16:38,086 We are all friends. 1024 01:16:38,286 --> 01:16:42,084 Yet we are starting to fuck each other under the table! 1025 01:16:42,085 --> 01:16:43,185 All of us! 1026 01:16:52,685 --> 01:16:57,284 These are the tools the government uses to end a social movement. 1027 01:16:58,484 --> 01:17:02,484 It is based on the Roman concept "Divide and Conquer." 1028 01:17:03,484 --> 01:17:05,984 They came here to divide the Autodefensas. 1029 01:17:06,084 --> 01:17:07,783 And that is a disgrace. 1030 01:17:08,183 --> 01:17:13,883 Because we all rose united against crime. 1031 01:17:15,683 --> 01:17:18,183 Once we decided to act 1032 01:17:18,383 --> 01:17:20,782 the government organized to disarm us. 1033 01:17:20,783 --> 01:17:22,482 But they have never announced 1034 01:17:22,582 --> 01:17:24,781 that they are going to disarm the Templars. 1035 01:17:24,782 --> 01:17:28,581 That's why we have to stay together. 1036 01:17:28,582 --> 01:17:30,182 We are Autodefensas! 1037 01:17:30,482 --> 01:17:31,482 Thanks a lot. 1038 01:17:31,582 --> 01:17:34,982 Bravo! Bravo! 1039 01:17:40,881 --> 01:17:42,881 Give me a hug. 1040 01:17:48,881 --> 01:17:50,579 Are you in a relationship? 1041 01:17:50,580 --> 01:17:52,180 None. 1042 01:17:53,180 --> 01:17:54,379 Do you want to have one? 1043 01:17:54,380 --> 01:17:55,480 Let's go. 1044 01:17:56,180 --> 01:17:58,180 Let's go fight against the world. 1045 01:17:58,480 --> 01:18:00,080 No, but one with me. 1046 01:18:00,480 --> 01:18:01,779 Let's confront it together. 1047 01:18:01,780 --> 01:18:04,979 Because to do it alone hurts more. 1048 01:18:05,179 --> 01:18:07,279 Together, it hurts less. 1049 01:18:07,479 --> 01:18:08,779 What do you think? 1050 01:18:09,779 --> 01:18:10,779 All right. 1051 01:18:10,879 --> 01:18:11,879 Yes? 1052 01:18:12,379 --> 01:18:13,579 What month were you born? 1053 01:18:13,679 --> 01:18:14,779 September. 1054 01:18:17,279 --> 01:18:18,879 So you are a Libra. 1055 01:18:19,178 --> 01:18:20,878 That's great! 1056 01:18:22,378 --> 01:18:27,878 You know Libras make the best partners for Scorpios? 1057 01:18:30,678 --> 01:18:31,678 Ah, Karla. 1058 01:18:32,378 --> 01:18:35,477 I fell in love with you at first sight. 1059 01:18:36,877 --> 01:18:39,677 They asked me to sing a song 1060 01:18:39,977 --> 01:18:44,277 but I sang a song against them. 1061 01:18:44,777 --> 01:18:48,476 Then suddenly a gentleman appeared. 1062 01:18:48,776 --> 01:18:52,375 On his head he already had some gray hair. 1063 01:18:52,376 --> 01:18:55,076 I don't feel guilty about anything. 1064 01:18:57,976 --> 01:18:59,676 All right, my dear. 1065 01:18:59,976 --> 01:19:02,276 This is the fight of our lives. 1066 01:19:04,275 --> 01:19:09,075 If we have to fight to the death, we'll fight to the death. 1067 01:19:22,874 --> 01:19:26,573 I've always had concerns the violence in Mexico. 1068 01:19:26,574 --> 01:19:28,673 Would make it across the border, 1069 01:19:28,674 --> 01:19:30,873 And it's already happening. 1070 01:19:30,874 --> 01:19:33,472 there's been a major new development this morning. 1071 01:19:33,473 --> 01:19:35,072 In the border battle. 1072 01:19:35,073 --> 01:19:36,972 two agents have been shot in southern Arizona, 1073 01:19:36,973 --> 01:19:38,472 Eight miles from the border. 1074 01:19:38,473 --> 01:19:41,772 we've identified 25 murders, 124 kidnappings. 1075 01:19:41,773 --> 01:19:43,872 And extortion's that are cartel related. 1076 01:19:43,873 --> 01:19:45,571 It's bad down here, 1077 01:19:45,572 --> 01:19:48,271 I think its going to get a lot worse. 1078 01:19:48,272 --> 01:19:49,971 there's a lot more people. 1079 01:19:49,972 --> 01:19:52,871 Waking up to what's actually going on. 1080 01:19:52,872 --> 01:19:56,872 And the interest in what we do has gone up tremendously. 1081 01:19:58,072 --> 01:20:00,270 this right here is where it starts man. 1082 01:20:00,271 --> 01:20:01,970 It's a group of people coming together. 1083 01:20:01,971 --> 01:20:05,170 Having the necessary conversations 1084 01:20:05,171 --> 01:20:07,670 I've been doing this for over four fucking years. 1085 01:20:07,671 --> 01:20:09,970 And I've been asking, begging and dying. 1086 01:20:09,971 --> 01:20:11,970 For fucking people to come down. 1087 01:20:11,971 --> 01:20:14,869 And look you guys show up, 1088 01:20:14,870 --> 01:20:17,170 It took four years, but you're here. 1089 01:20:19,570 --> 01:20:23,070 We had run-ins two days in a row with scouts. 1090 01:20:24,770 --> 01:20:28,670 We've held them off, so they're dying to get something through. 1091 01:20:30,369 --> 01:20:33,168 We're going to deploy in four different spots. 1092 01:20:33,169 --> 01:20:36,768 On four different hilltops. We're going to show them. 1093 01:20:36,769 --> 01:20:39,468 That we can watch this whole area. 1094 01:20:39,469 --> 01:20:41,469 That's it, let's do it. 1095 01:20:45,168 --> 01:20:47,967 Down the road, on your right, straight up that fence line. 1096 01:20:47,968 --> 01:20:49,768 That's where you want to be. 1097 01:20:50,868 --> 01:20:52,968 Try to stay off the roads as much. 1098 01:20:53,368 --> 01:20:55,268 As possible, use the trees as cover. 1099 01:20:55,368 --> 01:20:57,068 See you in a couple of hours. 1100 01:21:04,067 --> 01:21:05,966 Be advised, it looks like. 1101 01:21:05,967 --> 01:21:08,366 There's two scouts. 1102 01:21:08,367 --> 01:21:11,167 tell him to notify as soon as he can confirm. 1103 01:21:14,566 --> 01:21:16,966 We got a confirmed visual. 1104 01:21:17,566 --> 01:21:18,965 Two scouts. 1105 01:21:18,966 --> 01:21:21,065 We got a scout right there in those bushes, 1106 01:21:21,066 --> 01:21:22,665 Right there. 1107 01:21:22,666 --> 01:21:23,865 Copy. 1108 01:21:23,866 --> 01:21:26,364 just post up and sit. 1109 01:21:26,365 --> 01:21:28,464 Nothing will come through. 1110 01:21:28,465 --> 01:21:30,264 Copy that. 1111 01:21:30,265 --> 01:21:32,164 You know, we're playing a game of hide and seek, 1112 01:21:32,165 --> 01:21:34,864 And we're just trying to play with the best we can. 1113 01:21:34,865 --> 01:21:40,164 It's a victory even though you don't grab the mules and the dope. 1114 01:21:40,165 --> 01:21:42,963 Just by stopping them from bringing it over, 1115 01:21:42,964 --> 01:21:45,164 Is a small win in the battle. 1116 01:21:49,964 --> 01:21:52,863 The odds are stacked against us, 1117 01:21:52,864 --> 01:21:55,063 And we're sick and fricking tired. 1118 01:21:55,163 --> 01:21:57,662 Did you go to the drop point? 1119 01:21:57,663 --> 01:22:00,162 Alcon, alcon, this is sierra 01. 1120 01:22:00,163 --> 01:22:03,862 There is cartel radio traffic indicating possible movement. 1121 01:22:03,863 --> 01:22:07,262 Due to the storm. Stay alert at this time. 1122 01:22:07,263 --> 01:22:10,861 we won't back down, we won't give up. 1123 01:22:10,862 --> 01:22:15,062 We're going to keep pushing against the cartels. 1124 01:22:16,262 --> 01:22:19,462 I believe what I'm doing is good, 1125 01:22:20,862 --> 01:22:25,261 And I believe what I'm standing up against is evil. 1126 01:22:30,161 --> 01:22:32,161 Okay, let me know when to start. 1127 01:22:34,161 --> 01:22:35,161 Ready. 1128 01:22:35,761 --> 01:22:39,160 Good morning. My name is Jose Manuel Mireles Valverde. 1129 01:22:40,860 --> 01:22:43,559 If you are seeing this 1130 01:22:43,560 --> 01:22:47,159 it is because I'm no longer alive. 1131 01:22:47,160 --> 01:22:50,660 I have some fears and concerns that I want to express. 1132 01:22:53,759 --> 01:22:57,259 I want to explain the situation at this moment. 1133 01:23:01,359 --> 01:23:04,359 We believed, as Autodefensas, that we could end the cycle. 1134 01:23:12,658 --> 01:23:15,758 We thought we had achieved change. 1135 01:23:16,558 --> 01:23:21,656 That we had achieved the elimination of organized crime. 1136 01:23:21,657 --> 01:23:26,857 But now it turns out that these people, who infiltrated us 1137 01:23:27,357 --> 01:23:29,557 using our shirts 1138 01:23:29,657 --> 01:23:32,857 are creating their own cartel. 1139 01:23:34,557 --> 01:23:38,956 It's people who promised they would help us advance faster. 1140 01:23:39,456 --> 01:23:42,456 Because they had a lot of guns and war supplies. 1141 01:23:43,456 --> 01:23:46,555 And they were supposedly regretful for what they did before 1142 01:23:46,556 --> 01:23:50,056 which is why we called them "The Forgiven Ones." 1143 01:23:52,555 --> 01:23:55,655 They knew how to kidnap, they knew how to execute. 1144 01:23:56,655 --> 01:23:59,555 They knew how to steal, they knew how to extort. 1145 01:24:01,455 --> 01:24:05,754 They're doing the same thing that the cartels were doing. 1146 01:24:08,354 --> 01:24:09,953 They're the ones trying 1147 01:24:09,954 --> 01:24:11,953 to kick me out of the movement 1148 01:24:11,954 --> 01:24:14,353 because I'm the one that's in their way. 1149 01:24:14,354 --> 01:24:19,153 And, sadly, the formation of this new cartel 1150 01:24:19,253 --> 01:24:22,953 is supported by the federal government and the commissioner. 1151 01:24:35,652 --> 01:24:37,452 United for Michoacan! 1152 01:24:37,552 --> 01:24:38,952 Who do we serve? 1153 01:24:39,052 --> 01:24:40,552 Our community! 1154 01:24:41,952 --> 01:24:43,152 What's the number? 1155 01:24:43,352 --> 01:24:44,352 Four! 1156 01:24:45,452 --> 01:24:46,452 Four! 1157 01:24:46,552 --> 01:24:47,851 Hurry up, hurry up. 1158 01:24:54,451 --> 01:24:55,951 This is your rifle. 1159 01:24:56,251 --> 01:24:58,951 76941. 1160 01:25:01,551 --> 01:25:04,550 Let's do this, boys! 1161 01:25:05,650 --> 01:25:09,550 A picture, a picture. 1162 01:25:10,050 --> 01:25:12,550 It fits me real tight. 1163 01:25:15,750 --> 01:25:18,149 Check the hair. Check his hair. 1164 01:25:18,449 --> 01:25:20,649 Please. Please. 1165 01:25:22,749 --> 01:25:24,649 Papa Smurf, brush your hair with your hands 1166 01:25:24,849 --> 01:25:26,949 and your beard, like that, excellent. 1167 01:25:27,249 --> 01:25:30,349 Are things really changing? Or is it just a change in shirt? 1168 01:25:30,549 --> 01:25:32,848 I think with this we are making things legal. 1169 01:25:33,048 --> 01:25:35,148 We are part of the government. 1170 01:25:36,548 --> 01:25:38,548 Who is going to be your leader now? 1171 01:25:38,748 --> 01:25:43,148 We are going to receive instructions soon on what's going to happen. 1172 01:25:44,448 --> 01:25:47,347 Estanislao, what is going to happen with Mireles now? 1173 01:25:47,547 --> 01:25:49,247 Are you going to detain him? 1174 01:25:49,347 --> 01:25:50,847 I don't know. 1175 01:25:52,447 --> 01:25:55,546 My commander, my boss. At your orders! 1176 01:25:55,547 --> 01:25:57,347 All right, good. 1177 01:25:58,647 --> 01:26:01,246 Good morning to all of you. 1178 01:26:01,946 --> 01:26:03,946 There is a saying that goes: 1179 01:26:05,446 --> 01:26:09,746 "Those who don't know history are doomed to repeat it." 1180 01:26:11,746 --> 01:26:15,345 We cannot allow now for history to repeat. 1181 01:26:16,145 --> 01:26:20,645 You can change history. 1182 01:26:21,345 --> 01:26:26,245 That is why today, the Rural Defense Force begins. 1183 01:26:26,645 --> 01:26:27,844 And today 1184 01:26:27,845 --> 01:26:29,644 you are the State. 1185 01:26:29,944 --> 01:26:32,844 Congratulations to you and all of your families. 1186 01:26:33,044 --> 01:26:34,644 God bless you. 1187 01:26:45,643 --> 01:26:47,943 They took off the shirt of the Autodefensas 1188 01:26:48,043 --> 01:26:50,943 only to put on the shirt of the government. 1189 01:26:51,043 --> 01:26:54,843 But they continue to be a mafia, they continue to be criminals. 1190 01:26:55,643 --> 01:26:57,541 They're the same individuals 1191 01:26:57,542 --> 01:27:00,642 that are being categorized as members of the Los Viagras Cartel. 1192 01:27:00,842 --> 01:27:02,942 Papa Smurf, El Gordo 1193 01:27:03,242 --> 01:27:05,542 and their followers, nothing more. 1194 01:27:08,242 --> 01:27:10,741 I am one of the leaders of the Autodefensas. 1195 01:27:10,742 --> 01:27:13,241 I am a leader of the Rural Defense Force. 1196 01:27:15,241 --> 01:27:17,741 And I am also with the Viagras. 1197 01:27:21,341 --> 01:27:24,141 They're going to tell you I'm a cartel boss. 1198 01:27:24,541 --> 01:27:25,940 This or that. 1199 01:27:25,941 --> 01:27:28,039 They're going to say what they want. 1200 01:27:28,040 --> 01:27:32,440 Just because they are looking for a way to exterminate the Viagras. 1201 01:27:36,540 --> 01:27:39,740 What happened is that they armed us even more. 1202 01:27:40,140 --> 01:27:42,139 Now I have this rifle. 1203 01:27:42,439 --> 01:27:44,838 It was assigned to me by the government 1204 01:27:44,839 --> 01:27:46,739 as part of the Rural Defense Force. 1205 01:27:46,939 --> 01:27:47,939 This rifle. 1206 01:27:48,239 --> 01:27:50,339 And so, there was no disarmament. 1207 01:27:52,139 --> 01:27:55,337 We know that inside our movement 1208 01:27:55,338 --> 01:27:58,237 there are people that have some sort of cartel link. 1209 01:27:58,238 --> 01:28:02,138 But everything is going to get corrected at its proper time. 1210 01:28:03,838 --> 01:28:07,038 The only thing I am is a vigilante. 1211 01:28:07,838 --> 01:28:10,937 We are the defenders of the people and the town. 1212 01:28:25,836 --> 01:28:29,236 All day they've had fuckers following us. 1213 01:28:29,936 --> 01:28:31,636 They recognize the truck. 1214 01:28:31,936 --> 01:28:34,536 They're just waiting to execute the order. 1215 01:28:36,736 --> 01:28:40,035 If I don't disappear then they'll make me disappear. 1216 01:28:40,435 --> 01:28:42,734 If you want, we can just stop for a second. 1217 01:28:42,735 --> 01:28:45,235 I'll say hello and goodbye. 1218 01:28:46,535 --> 01:28:47,835 Oh shit, the lights are all off. 1219 01:28:48,035 --> 01:28:50,335 Ah, there she is. 1220 01:28:53,334 --> 01:28:55,334 How are you doing, your majesty? 1221 01:28:55,934 --> 01:28:58,634 I just came to see you. I have to go quickly. 1222 01:28:59,734 --> 01:29:01,534 Ah, son of a bitch. 1223 01:29:02,334 --> 01:29:03,933 I have to go into hiding. 1224 01:29:03,934 --> 01:29:04,934 Why? 1225 01:29:04,935 --> 01:29:06,833 Because they want to fuck me up. 1226 01:29:07,733 --> 01:29:09,333 Can I tell you something? 1227 01:29:10,733 --> 01:29:14,033 But never in your life ask me about it again or say it. 1228 01:29:15,433 --> 01:29:19,833 I have no one to talk to about my regrets, my victories. 1229 01:29:21,432 --> 01:29:24,532 I'm very afraid, and I have no one else I can tell. 1230 01:29:24,832 --> 01:29:26,532 Only to your "Mami?" 1231 01:29:27,332 --> 01:29:29,232 That they're going to kill you? 1232 01:29:29,332 --> 01:29:30,332 Yes. 1233 01:29:30,432 --> 01:29:32,432 Everybody wants to fuck me up: 1234 01:29:32,532 --> 01:29:36,131 The Templars, the military, the Federal Police, the Navy 1235 01:29:37,331 --> 01:29:39,831 and the Autodefensas. 1236 01:29:39,931 --> 01:29:41,231 They want to kill me 1237 01:29:41,431 --> 01:29:44,231 by any means necessary, wherever it may be. 1238 01:29:46,031 --> 01:29:49,030 I'm making a mess of everything. 1239 01:29:49,031 --> 01:29:51,730 Speaking out against those fuckers. 1240 01:29:53,330 --> 01:29:55,430 I want to ask you something. 1241 01:29:56,230 --> 01:29:57,930 If I go to the United States 1242 01:29:58,530 --> 01:30:00,030 will you meet me there? 1243 01:30:00,830 --> 01:30:01,830 Well, yes. 1244 01:30:01,930 --> 01:30:02,930 Good. 1245 01:30:03,930 --> 01:30:05,929 Well then. 1246 01:30:06,929 --> 01:30:09,129 Give it a kiss on the tip. 1247 01:30:09,429 --> 01:30:10,629 How does that feel? 1248 01:30:10,829 --> 01:30:11,929 Good. 1249 01:30:14,129 --> 01:30:16,329 Good, good, good. 1250 01:30:24,128 --> 01:30:27,428 Look. This is what we're going to do. 1251 01:30:27,728 --> 01:30:29,728 We're going to go through Jalisco 1252 01:30:30,628 --> 01:30:32,828 to a ranch that's empty. 1253 01:30:33,527 --> 01:30:35,727 They don't know that I go there. 1254 01:30:43,427 --> 01:30:48,926 Jose Manuel Mireles is not who we all think he is. 1255 01:30:52,726 --> 01:30:57,326 He has the same power to convince people 1256 01:30:57,526 --> 01:31:01,026 that all of the best movie characters have. 1257 01:31:02,025 --> 01:31:05,625 Maybe the power gave him more opportunities to have more affairs 1258 01:31:05,725 --> 01:31:07,625 because she isn't the only one. 1259 01:31:09,025 --> 01:31:12,625 He's had women all of his life. That's his problem. 1260 01:31:12,925 --> 01:31:14,025 Women. 1261 01:31:15,125 --> 01:31:17,323 We had to get out. 1262 01:31:17,324 --> 01:31:19,424 So we left. 1263 01:31:22,024 --> 01:31:24,424 The only law he had to protect 1264 01:31:25,324 --> 01:31:27,823 was that of God and his family. 1265 01:31:27,824 --> 01:31:30,024 And he has done neither. 1266 01:32:34,719 --> 01:32:41,419 I think that this circle of violence has to stop. 1267 01:32:43,018 --> 01:32:45,017 This is a big dream, 1268 01:32:45,018 --> 01:32:49,918 And everybody can have beautiful dreams. 1269 01:32:52,618 --> 01:32:55,117 I think I was a good vigilante for my people, 1270 01:32:55,118 --> 01:32:58,516 For my town, for my michoacan state. 1271 01:32:58,517 --> 01:33:03,316 But I lost my motive, 1272 01:33:03,317 --> 01:33:05,917 Lost the family. 1273 01:33:07,217 --> 01:33:09,916 And the family was the motive. 1274 01:33:09,917 --> 01:33:12,116 To fight against criminals. 1275 01:33:13,116 --> 01:33:16,815 I... I think it's my fault, 1276 01:33:16,816 --> 01:33:20,116 I think I'm responsible for this situation. 1277 01:33:23,616 --> 01:33:25,016 This is life. 1278 01:33:45,014 --> 01:33:47,113 There's people all around the world. 1279 01:33:47,114 --> 01:33:48,713 Trying to make a difference. 1280 01:33:48,714 --> 01:33:52,213 They're all just like me. 1281 01:33:52,214 --> 01:33:53,414 They're tired. 1282 01:33:54,014 --> 01:33:56,812 They're tired of sitting, they're tired of waiting. 1283 01:33:56,813 --> 01:33:59,412 They're tired of nobody doing anything, 1284 01:33:59,413 --> 01:34:02,613 So they take the law into their own hands. 1285 01:34:07,913 --> 01:34:09,711 The cycles do stop, 1286 01:34:09,712 --> 01:34:11,711 You just got to want to change them. 1287 01:34:11,712 --> 01:34:14,512 let's go, rocko. 1288 01:34:16,812 --> 01:34:22,212 I left home because of the physical and mental abuse by my father. 1289 01:34:24,211 --> 01:34:28,110 But at one point he finally got to meet my daughters. 1290 01:34:28,111 --> 01:34:29,610 And he complimented me, and says, 1291 01:34:29,611 --> 01:34:32,110 "hey, they're great kids they're well behaved, 1292 01:34:32,111 --> 01:34:36,110 They're articulate, they're intelligent, and everything else. 1293 01:34:36,111 --> 01:34:39,409 And I told him I had him to thank, 1294 01:34:39,410 --> 01:34:44,609 Because everything that he did to me, 1295 01:34:44,610 --> 01:34:46,909 I did the exact opposite. 1296 01:34:46,910 --> 01:34:50,010 So the cycles can change, 1297 01:34:50,610 --> 01:34:52,908 It just takes somebody to change them. 1298 01:34:52,909 --> 01:34:58,908 But we're stuck in a cycle where nobody wants to change. 1299 01:34:58,909 --> 01:35:00,608 When they're spouting, they're changing. 1300 01:35:00,609 --> 01:35:02,509 But they're not doing anything. 1301 01:35:03,709 --> 01:35:07,508 They're doing the same thing, but just with a different look. 1302 01:35:36,806 --> 01:35:38,306 This war 1303 01:35:38,806 --> 01:35:41,906 is to protect a lot of people's business interests. 1304 01:35:42,606 --> 01:35:46,206 Of course, cartels, mafia or whatever you want to call it 1305 01:35:46,506 --> 01:35:47,906 are involved in this. 1306 01:35:49,206 --> 01:35:51,205 They're involved in everything. 1307 01:35:53,105 --> 01:35:55,604 I mean, someway, somehow 1308 01:35:55,605 --> 01:35:58,805 everybody has gotten corrupted. 1309 01:36:01,505 --> 01:36:03,804 The Autodefensas and the people cooking meth 1310 01:36:03,805 --> 01:36:05,804 we're pretty much the same team. 1311 01:36:06,004 --> 01:36:08,504 We're actually helping fund the Autodefensas. 1312 01:36:08,804 --> 01:36:11,003 And we fund them with whatever we can. 1313 01:36:11,004 --> 01:36:13,303 Even drugs to sell to get guns 1314 01:36:13,304 --> 01:36:15,704 get trucks, get people to work. 1315 01:36:16,004 --> 01:36:17,804 We help out ourselves too. 1316 01:36:22,103 --> 01:36:24,903 We as the cooks, we gotta lay low 1317 01:36:25,403 --> 01:36:28,603 now that we are part of the government. 1318 01:36:33,002 --> 01:36:35,102 Us selling drugs or cooking drugs 1319 01:36:36,802 --> 01:36:38,602 it just doesn't look right. 1320 01:36:40,002 --> 01:36:41,602 But it will always happen. 1321 01:36:42,302 --> 01:36:45,302 You can't stop the cartel, no matter what you do. 1322 01:36:45,602 --> 01:36:46,901 It's either Michoacan cooks it 1323 01:36:46,902 --> 01:36:49,300 Sinaloa cooks it, Guerrero cooks it. 1324 01:36:49,301 --> 01:36:50,701 It's just never gonna stop. 1325 01:36:50,801 --> 01:36:51,801 Period. 1326 01:36:55,101 --> 01:36:57,101 It's just a never-ending story. 1327 01:37:08,800 --> 01:37:12,500 We're the lucky ones, for now. 1328 01:37:13,305 --> 01:37:19,630 AmericasCardroom.com brings poker back with the Million Dollar Sunday Tournament 98559

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.