All language subtitles for CHARACTERz.2016.WEB-DL.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:47,887 --> 00:02:50,557 Hey, now, Joe, hurry up and save that thing! 2 00:02:56,663 --> 00:02:58,798 Now get in the car before we all get killed! 3 00:03:02,135 --> 00:03:03,536 I always try to hold onto the feeling 4 00:03:03,637 --> 00:03:05,639 I had when I was six. 5 00:03:05,739 --> 00:03:07,941 How excited I was. 6 00:03:08,041 --> 00:03:08,975 Did you see that thing? 7 00:03:09,075 --> 00:03:10,610 Saved another turtle! 8 00:03:10,710 --> 00:03:11,978 He doesn't care, Joe! 9 00:03:12,078 --> 00:03:13,513 The kid has one thing on his brain! 10 00:03:13,613 --> 00:03:15,315 You know, Gator Land could sure use my skills. 11 00:03:17,517 --> 00:03:18,685 The turtle okay? 12 00:03:18,785 --> 00:03:22,689 Hell's bells, Joe, just drive, for God's sake. 13 00:03:24,024 --> 00:03:26,826 There will be no Hoppy if you do not sit down! 14 00:03:26,926 --> 00:03:30,530 We will get to Old Time Fun Town, all together! 15 00:03:30,630 --> 00:03:32,932 Now, no amount of turtles or armadillos 16 00:03:33,033 --> 00:03:35,602 or any potential roadkill could top what was to come. 17 00:03:40,707 --> 00:03:42,809 Sit down right now, buckle up, 18 00:03:42,909 --> 00:03:45,679 be quiet, or we are turning this van around! 19 00:03:47,013 --> 00:03:49,049 Oh, that's not me. 20 00:03:49,149 --> 00:03:51,985 That's just some random kid that has what I once had, 21 00:03:52,085 --> 00:03:54,988 that oh-so-fantastic feeling I'm still desperately 22 00:03:55,088 --> 00:03:56,623 trying to hold onto. 23 00:03:56,723 --> 00:04:00,694 Old Time Fun Town is now open for business. 24 00:04:08,435 --> 00:04:09,169 Freeze! 25 00:04:18,244 --> 00:04:21,314 Yep, that's me. 26 00:04:21,414 --> 00:04:23,016 Get down, get down! 27 00:04:28,421 --> 00:04:29,956 Hell's bells, Joe! 28 00:04:31,991 --> 00:04:33,860 ♪ You're sure to have a happy day 29 00:04:33,960 --> 00:04:36,229 ♪ At Old Time Fun Town 30 00:04:36,329 --> 00:04:38,465 ♪ So many things to see and do 31 00:04:39,933 --> 00:04:41,701 ♪ Yes, you want it 32 00:04:41,801 --> 00:04:44,704 Ow, ow, okay, okay, all right, okay. 33 00:04:44,804 --> 00:04:45,939 Sit down! 34 00:04:54,948 --> 00:04:57,117 Come on, let's go. 35 00:04:58,318 --> 00:05:00,220 I have a long history of humiliating myself 36 00:05:00,320 --> 00:05:02,722 in front of other people. 37 00:05:02,822 --> 00:05:05,492 There was that one time in Mr. Cupper's class, 38 00:05:05,592 --> 00:05:07,794 during a fascinating science lesson, 39 00:05:07,894 --> 00:05:09,662 where my habit of eating breakfast burritos 40 00:05:09,763 --> 00:05:11,931 finally caught up with me. 41 00:05:13,266 --> 00:05:15,068 Knowing this was going to be a thunderbolt 42 00:05:15,168 --> 00:05:17,303 and I only had seconds till ignition, 43 00:05:17,404 --> 00:05:19,139 I quickly devised a plan 44 00:05:19,239 --> 00:05:21,841 to brilliantly use today's lesson of cause and effect. 45 00:05:23,510 --> 00:05:25,845 I would simply drop the book onto the floor 46 00:05:25,945 --> 00:05:30,016 and time my release perfectly with the loud bang. 47 00:05:47,901 --> 00:05:49,335 Nice one, Pooter! 48 00:05:51,104 --> 00:05:53,506 Well, you know what they say, 49 00:05:53,606 --> 00:05:55,275 timing is everything. 50 00:05:55,375 --> 00:05:59,279 So I really should start at the beginning of this summer. 51 00:05:59,379 --> 00:06:00,180 AA degree! 52 00:06:00,280 --> 00:06:02,849 Yeah, we did it, Pooter! 53 00:06:02,949 --> 00:06:04,350 It's Tucker. 54 00:06:04,451 --> 00:06:06,286 I mean, you don't have to keep calling me Pooter. 55 00:06:06,386 --> 00:06:07,620 Hey, uh, Amber. 56 00:06:08,521 --> 00:06:10,523 Congratulations. 57 00:06:10,623 --> 00:06:11,458 Aw... 58 00:06:12,425 --> 00:06:13,560 Thanks, Pooter. 59 00:06:15,528 --> 00:06:16,362 Pooter! 60 00:06:18,331 --> 00:06:19,299 What? 61 00:06:20,233 --> 00:06:21,067 What? 62 00:06:22,302 --> 00:06:24,971 You're a weird guy, Pooter. 63 00:06:29,008 --> 00:06:31,010 Tucker, oh! 64 00:06:31,110 --> 00:06:34,581 My little Tucker, oh, come here, my baby boy. 65 00:06:34,681 --> 00:06:36,082 Oh, we're so proud! 66 00:06:36,182 --> 00:06:37,717 You'd think I'd won the Nobel Peace Prize, 67 00:06:37,817 --> 00:06:39,586 as far as my mom was concerned. 68 00:06:39,686 --> 00:06:40,520 Oh, hi! 69 00:06:40,620 --> 00:06:41,988 Here, here, take our picture! 70 00:06:42,088 --> 00:06:43,456 One last little embarrassment for the road, 71 00:06:43,556 --> 00:06:46,960 topped off by the classic Ostrowski family picture pose. 72 00:06:47,060 --> 00:06:50,163 Smile! 73 00:06:51,631 --> 00:06:53,099 Junior college was behind me, 74 00:06:53,199 --> 00:06:57,370 and with a clean slate, I was off to pursue my dream. 75 00:07:09,816 --> 00:07:11,451 ♪ The only way to get there 76 00:07:11,551 --> 00:07:14,053 ♪ Is to take that step 77 00:07:14,154 --> 00:07:16,823 ♪ To the other side of life 78 00:07:16,923 --> 00:07:20,059 Yep, things were finally gonna happen for me. 79 00:07:20,160 --> 00:07:22,195 I got accepted into CalArts, 80 00:07:22,295 --> 00:07:24,597 the school Walt Disney himself built, 81 00:07:24,697 --> 00:07:26,332 and the only place that could nurture my love 82 00:07:26,432 --> 00:07:29,869 of animation, theme park design, and music. 83 00:07:29,969 --> 00:07:32,071 Call me retro, but I can't get enough 84 00:07:32,171 --> 00:07:35,341 of groups like the Who, the Moody Blues. 85 00:07:35,441 --> 00:07:37,844 Just one little downside to my whole plan... 86 00:07:37,944 --> 00:07:40,780 My parents filed for personal bankruptcy last week. 87 00:07:42,448 --> 00:07:43,683 Gosh. 88 00:07:43,783 --> 00:07:45,218 Hi, Tucker, dear, your dad and I are heading 89 00:07:45,318 --> 00:07:47,086 over to Pawn Road on 192. 90 00:07:47,187 --> 00:07:47,921 Again? 91 00:07:48,021 --> 00:07:49,656 Do you want to come? 92 00:07:49,756 --> 00:07:52,959 Okay, well, we're just going to need to borrow a few things. 93 00:07:53,059 --> 00:07:55,728 Okay, get that, that should cover the mortgage, 94 00:07:55,828 --> 00:07:58,665 and that, the cash from that might cover the power and food. 95 00:07:58,765 --> 00:08:00,033 We need food. 96 00:08:00,133 --> 00:08:01,267 Bye, dear! 97 00:08:01,367 --> 00:08:02,402 Yeah, they have a great attitude 98 00:08:02,502 --> 00:08:04,003 about the situation, 99 00:08:04,103 --> 00:08:06,072 but it doesn't help pay for CalArts. 100 00:08:06,172 --> 00:08:08,208 Now, you'd think that working for Disney or Universal 101 00:08:08,308 --> 00:08:10,777 would be the natural thing for me to do, right? 102 00:08:10,877 --> 00:08:13,279 But my other little downside was, 103 00:08:13,379 --> 00:08:16,416 a few years back, I had this great creative idea 104 00:08:16,516 --> 00:08:19,385 to produce an Ostrowski mega-mural. 105 00:08:19,485 --> 00:08:21,254 But it kind of pissed off the owner 106 00:08:21,354 --> 00:08:23,723 of the movie theater, who called the cops. 107 00:08:23,823 --> 00:08:27,093 Looks like you're going to jail, boy. 108 00:08:29,062 --> 00:08:30,430 And these days, the big parks 109 00:08:30,530 --> 00:08:33,333 do a little thing called a background check. 110 00:08:33,433 --> 00:08:35,335 Turn right. 111 00:08:35,435 --> 00:08:36,603 Your other right. 112 00:08:36,703 --> 00:08:37,837 Now, I only had another two months 113 00:08:37,937 --> 00:08:40,073 before that got wiped off my record, 114 00:08:40,173 --> 00:08:42,442 thanks to a little community service, 115 00:08:42,542 --> 00:08:45,812 helping undo other people's art, 116 00:08:45,912 --> 00:08:47,780 but that didn't help me at the time. 117 00:08:47,880 --> 00:08:51,484 I convinced myself, no need to dwell on the past. 118 00:08:51,584 --> 00:08:53,886 Time to get out there, get a job, 119 00:08:53,987 --> 00:08:56,322 and make some tuition money. 120 00:08:58,057 --> 00:08:58,891 Hm. 121 00:09:00,627 --> 00:09:01,427 Hm. 122 00:09:02,895 --> 00:09:03,630 Uh, well, 123 00:09:03,730 --> 00:09:05,098 cute. 124 00:09:05,198 --> 00:09:06,766 But we're architects here, 125 00:09:06,866 --> 00:09:10,136 and we just filled our last summer intern slot. 126 00:09:10,236 --> 00:09:12,005 Oh, thank you, Amber. 127 00:09:14,507 --> 00:09:15,842 Amber Freeman? 128 00:09:16,843 --> 00:09:18,411 Bye, Pooter. 129 00:09:22,949 --> 00:09:25,385 Pontius, Ostroswki, Arnold. 130 00:09:26,219 --> 00:09:27,687 This is a tough job. 131 00:09:27,787 --> 00:09:29,689 It's gonna take muscle and hard work. 132 00:09:29,789 --> 00:09:31,958 I got room for two of you. 133 00:09:35,628 --> 00:09:37,597 You don't have any experience working 134 00:09:37,697 --> 00:09:39,932 Asian fusion kitchen like this. 135 00:09:43,770 --> 00:09:44,937 Thank you. 136 00:10:37,256 --> 00:10:38,091 Perfect. 137 00:10:40,293 --> 00:10:42,061 It was the job I'd been looking for. 138 00:10:43,429 --> 00:10:46,199 Why hadn't I thought of this in the first place? 139 00:10:46,299 --> 00:10:48,568 Working in a smaller theme park, 140 00:10:48,668 --> 00:10:50,169 getting to know the business that would be my life 141 00:10:50,269 --> 00:10:52,472 without a pesky background check. 142 00:10:52,572 --> 00:10:56,576 It ain't Disney, but I was willing to do anything. 143 00:10:56,676 --> 00:10:57,510 Anything. 144 00:11:01,814 --> 00:11:05,051 Your skins are over in the character room. 145 00:11:05,151 --> 00:11:06,552 Uh... 146 00:11:06,652 --> 00:11:09,388 Okay, thank you so much, Mr. Lloyd. 147 00:11:09,489 --> 00:11:13,025 Uh, is there some kind of orientation thing, or... 148 00:11:13,126 --> 00:11:14,393 You're orientated. 149 00:11:14,494 --> 00:11:16,028 You want the job or not? 150 00:11:16,129 --> 00:11:17,196 Absolutely! 151 00:11:18,731 --> 00:11:21,567 Uh, so just the room right over... 152 00:11:22,468 --> 00:11:23,302 Okay. 153 00:11:24,570 --> 00:11:28,040 Yes, nailed the interview! 154 00:11:29,408 --> 00:11:32,745 It was goodbye resume, hello lifelong career. 155 00:11:33,946 --> 00:11:35,515 As soon as I figured out what a skin was. 156 00:11:46,192 --> 00:11:47,026 Hoppy. 157 00:11:51,831 --> 00:11:54,400 Oh, man, it is hot out there! 158 00:11:56,335 --> 00:11:58,371 Yo, you mind unzipping me, bro? 159 00:11:58,471 --> 00:11:59,338 Sure. 160 00:11:59,439 --> 00:12:00,773 This was a moment in my life 161 00:12:00,873 --> 00:12:02,675 that will forever be burned into my senses. 162 00:12:04,577 --> 00:12:07,880 Unzipping that costume was like opening a pressure cooker. 163 00:12:07,980 --> 00:12:10,283 When that steamed sweat hit me, 164 00:12:10,383 --> 00:12:13,152 I think I blacked out for a minute. 165 00:12:13,252 --> 00:12:15,788 Oh, man, you're gonna get used to that, don't worry. 166 00:12:15,888 --> 00:12:17,223 It's good to meet you. 167 00:12:17,323 --> 00:12:18,691 I'm Jerry, or as I'm known around these parts, 168 00:12:18,791 --> 00:12:20,626 Captain Jack's Parrot. 169 00:12:21,828 --> 00:12:23,429 Captain Jack Sparrow? 170 00:12:23,529 --> 00:12:25,898 Oh, no, no, no, man, what, are you trying to get us sued? 171 00:12:25,998 --> 00:12:28,801 It's Captain Jack's Parrot. 172 00:12:28,901 --> 00:12:30,069 It's a new character. 173 00:12:30,169 --> 00:12:32,205 I'm still working on the name thing. 174 00:12:32,305 --> 00:12:33,940 Oh, uh, hi, Tucker. 175 00:12:36,042 --> 00:12:38,144 That Mr. Lloyd was worthless, 176 00:12:38,244 --> 00:12:41,380 but Jerry, he showed me the ropes. 177 00:12:41,480 --> 00:12:43,449 Now Jerry got me started. 178 00:12:43,549 --> 00:12:44,817 How to suit up. 179 00:12:46,352 --> 00:12:48,421 How to move like the character. 180 00:12:48,521 --> 00:12:49,488 The schedule. 181 00:12:49,589 --> 00:12:50,723 Out for 30 minutes, 182 00:12:50,823 --> 00:12:53,426 then back in to rest for 30 minutes. 183 00:12:53,526 --> 00:12:56,229 Now, sometimes, it's easier to keep a costume on 184 00:12:56,329 --> 00:12:58,297 for your break than to go through the whole process 185 00:12:58,397 --> 00:13:00,233 of putting on the feet, 186 00:13:00,333 --> 00:13:02,401 putting on the gloves, 187 00:13:02,501 --> 00:13:04,070 putting on the body. 188 00:13:05,905 --> 00:13:08,441 No, no, no, dude, no, no. 189 00:13:08,541 --> 00:13:10,076 Now, that's what you do, all right? 190 00:13:10,176 --> 00:13:12,311 Now this is what you don't do. 191 00:13:12,411 --> 00:13:14,213 And I'm speaking from experience. 192 00:13:14,313 --> 00:13:15,648 Son of a! 193 00:13:16,983 --> 00:13:19,852 Don't talk, it ruins the illusion, man. 194 00:13:20,686 --> 00:13:22,488 Don't pick up the kids. 195 00:13:23,789 --> 00:13:25,157 They're slippery little suckers. 196 00:13:25,258 --> 00:13:27,026 If some kid shakes your hand and tries to break it, 197 00:13:27,126 --> 00:13:29,395 do not squeeze back. 198 00:13:29,495 --> 00:13:30,630 Nah, never mind. 199 00:13:30,730 --> 00:13:31,998 Go ahead and bust his little fingers. 200 00:13:34,300 --> 00:13:36,235 And remember, it may sound corny, 201 00:13:36,335 --> 00:13:38,271 but most kids really love the characters. 202 00:13:38,371 --> 00:13:41,207 We mean something to 'em, so try to make it special. 203 00:13:41,307 --> 00:13:43,242 Jerry really knew his stuff. 204 00:13:43,342 --> 00:13:44,777 Not that he'd worked here very long. 205 00:13:44,877 --> 00:13:46,379 This was just his second week, 206 00:13:46,479 --> 00:13:48,547 but I guess he'd been a school mascot, 207 00:13:48,648 --> 00:13:51,217 the Fighting Aardvarks or something like that. 208 00:13:53,019 --> 00:13:54,153 And in two weeks, he'd learned 209 00:13:54,253 --> 00:13:55,955 the Old Time Fun Town characters' routine 210 00:13:56,055 --> 00:13:57,223 enough to help me out. 211 00:13:57,323 --> 00:13:58,224 Finally, it's your moment... 212 00:13:58,324 --> 00:13:59,425 Wait just a second, wait. 213 00:13:59,525 --> 00:14:00,626 How long do I stay in here? 214 00:14:00,726 --> 00:14:01,894 30 minutes, bro. 215 00:14:01,994 --> 00:14:03,796 Yeah, but how will I know that my 30 minutes is up? 216 00:14:03,896 --> 00:14:06,465 There's a watch taped inside of the head. 217 00:14:06,565 --> 00:14:07,833 What if I gotta sneeze? 218 00:14:07,934 --> 00:14:10,002 Man, you can't, no reaching up under the neck, 219 00:14:10,102 --> 00:14:11,270 that just looks wrong. 220 00:14:11,370 --> 00:14:12,271 So suck it up! 221 00:14:12,371 --> 00:14:13,639 It's only 30 minutes! 222 00:14:13,739 --> 00:14:14,473 You can do it! 223 00:14:14,573 --> 00:14:15,308 Wait, wait! 224 00:14:15,408 --> 00:14:16,342 Wait, wait, wait, wait. 225 00:14:16,442 --> 00:14:17,510 Man, get out there! 226 00:14:17,610 --> 00:14:18,778 Okay, but doesn't somebody, like, walk me around, 227 00:14:18,878 --> 00:14:19,779 like an escort? 228 00:14:19,879 --> 00:14:24,116 That's a good one. 229 00:14:24,216 --> 00:14:25,584 This is Old Time Fun Town. 230 00:14:25,685 --> 00:14:27,153 You're on your own. 231 00:14:45,271 --> 00:14:45,472 Oh, my God. 232 00:14:47,107 --> 00:14:48,542 I'm Hoppy. 233 00:15:06,727 --> 00:15:09,062 See ya, Pooter. 234 00:15:18,639 --> 00:15:19,373 Hoppy? 235 00:15:21,508 --> 00:15:22,943 Hoppy the Kangaroo was there 236 00:15:23,043 --> 00:15:25,245 in my hour of need. 237 00:15:25,345 --> 00:15:27,514 Thanks, Hoppy, you're awesome! 238 00:15:27,614 --> 00:15:29,650 And you're right, I can be awesome too! 239 00:15:33,520 --> 00:15:34,354 I'm Hoppy. 240 00:15:36,056 --> 00:15:37,624 I'm Hoppy the Kangaroo. 241 00:15:37,724 --> 00:15:40,460 I'm Hoppy, I'm Hoppy, I'm Hoppy. 242 00:15:40,560 --> 00:15:41,294 G'day, mate. 243 00:15:42,229 --> 00:15:43,830 Hoppy the Kangaroo. 244 00:15:44,998 --> 00:15:47,134 Hoppy the Kangaroo, I'm Hoppy, I'm Hoppy. 245 00:15:47,234 --> 00:15:49,136 You're Hoppy. 246 00:15:49,236 --> 00:15:51,605 It was time for me to meet the people. 247 00:16:08,155 --> 00:16:12,225 I wasn't exactly sure where I was supposed to go. 248 00:16:16,897 --> 00:16:19,066 Stop talking, keep moving. 249 00:16:30,277 --> 00:16:31,111 What? 250 00:16:31,211 --> 00:16:33,413 It had only been two minutes? 251 00:16:33,513 --> 00:16:34,481 28 more to go. 252 00:16:34,581 --> 00:16:35,415 Hoppy! 253 00:16:39,086 --> 00:16:40,320 Oh, how sweet! 254 00:16:40,420 --> 00:16:42,889 Let's get our picture taken with the bunny! 255 00:16:42,989 --> 00:16:45,158 First lesson... Kneel to the kid's level 256 00:16:45,258 --> 00:16:46,960 or pay the consequences. 257 00:16:47,060 --> 00:16:48,328 A kangaroo 258 00:16:48,428 --> 00:16:49,896 should always watch his sack. 259 00:16:53,867 --> 00:16:57,237 Ready, everybody, smile! 260 00:16:57,337 --> 00:16:58,905 Okay, are you ready? 261 00:16:59,005 --> 00:16:59,739 Say cheese! 262 00:16:59,840 --> 00:17:00,907 Ready, smile! 263 00:17:06,713 --> 00:17:09,416 Hoppy! 264 00:17:09,516 --> 00:17:10,817 Hoppy! 265 00:17:18,892 --> 00:17:20,160 Guys, look, it's a dog! 266 00:17:20,260 --> 00:17:22,095 It's not a dog, it has long ears. 267 00:17:22,195 --> 00:17:23,563 Then it's gotta be a rabbit, obviously, 268 00:17:23,663 --> 00:17:24,798 just look at its long ears. 269 00:17:24,898 --> 00:17:26,133 I know, I know what it is! 270 00:17:26,233 --> 00:17:27,100 No, you don't! 271 00:17:27,200 --> 00:17:28,301 Be quiet! 272 00:17:28,401 --> 00:17:29,436 Dogs can have long ears. 273 00:17:29,536 --> 00:17:30,537 It's gotta be a possum, 274 00:17:30,637 --> 00:17:32,706 I mean, look at its pockets. 275 00:17:32,806 --> 00:17:34,174 Dogs can have pockets? 276 00:17:34,274 --> 00:17:35,542 Yes, any... 277 00:17:35,642 --> 00:17:36,710 They'll argue over anything, it doesn't matter. 278 00:17:36,810 --> 00:17:38,278 It's ridiculous! 279 00:17:38,378 --> 00:17:39,513 Can't you shut up already? 280 00:17:39,613 --> 00:17:40,780 Enough, already! 281 00:17:40,881 --> 00:17:42,949 Can't you tell it's an armadillo, you morons? 282 00:17:43,049 --> 00:17:44,284 Just take the picture! 283 00:17:44,384 --> 00:17:46,486 Whatever! Fine! 284 00:17:51,324 --> 00:17:52,993 Smile! 285 00:17:54,194 --> 00:17:56,530 Hoppy, can I have your autograph? 286 00:17:56,630 --> 00:18:00,467 Okay, I told MYSELF: I can do this. 287 00:18:03,236 --> 00:18:04,437 Tucker? 288 00:18:04,538 --> 00:18:06,673 Lots of lessons that first day. 289 00:18:06,773 --> 00:18:08,909 Hoppy, Hoppy, come here. 290 00:18:09,009 --> 00:18:11,144 I had been out for 45 minutes. 291 00:18:11,244 --> 00:18:13,180 I had blown half of my break, 292 00:18:13,280 --> 00:18:15,315 and I didn't know how to get out of there. 293 00:18:15,415 --> 00:18:17,851 All right, everybody smile for the camera! 294 00:18:21,421 --> 00:18:22,756 Hoppy! 295 00:18:23,957 --> 00:18:25,792 Where'd he go? 296 00:18:31,531 --> 00:18:32,866 Yo, it's noon, man. 297 00:18:32,966 --> 00:18:34,835 Thanks for covering my shift. 298 00:18:36,703 --> 00:18:39,306 Now, get back out there, it's your turn again! 299 00:18:41,341 --> 00:18:43,743 Yo, I'm just kidding. 300 00:18:43,844 --> 00:18:46,580 But you gotta manage your time, plan your escapes. 301 00:18:46,680 --> 00:18:49,349 You're gonna die out there, man! 302 00:18:56,923 --> 00:18:58,425 Yo, sports drinks will be your friend, my brother. 303 00:19:02,362 --> 00:19:03,196 Okay. 304 00:19:07,467 --> 00:19:09,502 You gotta remember to eat something, too, man. 305 00:19:09,603 --> 00:19:10,704 I don't think I can. 306 00:19:10,804 --> 00:19:12,239 Well, go ahead and hurl, we got a whole department 307 00:19:12,339 --> 00:19:13,573 here to take care of spew. 308 00:19:13,673 --> 00:19:17,544 Yo, come back, guys, we got a protein spill in progress. 309 00:19:18,712 --> 00:19:21,848 Oh, man, they must have the worst jobs. 310 00:19:23,383 --> 00:19:24,517 Nope. 311 00:19:24,618 --> 00:19:26,019 It is debatable that most people think 312 00:19:26,119 --> 00:19:27,654 that we actually have the worst jobs in the park. 313 00:19:27,754 --> 00:19:30,023 Yo, Kangaroo, meet Bear. 314 00:19:30,123 --> 00:19:31,791 I'm Stu, I'm a colorful polar bear. 315 00:19:31,892 --> 00:19:32,759 Yo, say it right. 316 00:19:32,859 --> 00:19:34,561 I'm Paws, the Pink Polar Bear! 317 00:19:34,661 --> 00:19:36,663 Nice to meet you, uh, Tucker. 318 00:19:36,763 --> 00:19:37,597 Or Hoppy? 319 00:19:39,199 --> 00:19:40,300 How many of us are there? 320 00:19:40,400 --> 00:19:42,369 Well, right now, there's just the four of us. 321 00:19:42,469 --> 00:19:45,705 It's me, you, Stu, and Sam, who's off today. 322 00:19:45,805 --> 00:19:48,508 Sam's actually Bowser the Bulldog. 323 00:19:48,608 --> 00:19:49,910 Uh, Bowser the Bulldog. 324 00:19:50,010 --> 00:19:52,045 What's the, uh, what's the pecking order? 325 00:19:52,145 --> 00:19:54,614 Well, there's the janitors, right, George? 326 00:19:54,714 --> 00:19:56,182 My man! 327 00:19:56,283 --> 00:19:58,852 Then there's us, the scum at the bottom of the scum pit. 328 00:19:58,952 --> 00:19:59,953 Then there's food service. 329 00:20:00,053 --> 00:20:00,954 They're pretty low, 330 00:20:01,054 --> 00:20:02,088 but they do get free food. 331 00:20:04,424 --> 00:20:05,592 Then there's merchandise. 332 00:20:05,692 --> 00:20:07,060 They won't speak to you, by the way. 333 00:20:07,160 --> 00:20:08,328 Yeah, in order to work in merchandise, 334 00:20:08,428 --> 00:20:10,030 You gotta have the three P's: 335 00:20:10,130 --> 00:20:12,699 Pretty, pretty bored, 336 00:20:12,799 --> 00:20:14,467 pretty pissy. 337 00:20:14,567 --> 00:20:16,303 Then after that, it's the one group I actually like... 338 00:20:16,403 --> 00:20:17,470 The landscapers. 339 00:20:17,570 --> 00:20:18,705 They not only handle the greenery 340 00:20:18,805 --> 00:20:20,407 but take care of the petting zoo also. 341 00:20:21,675 --> 00:20:23,943 Yo, and those guys, they're crazy. 342 00:20:25,512 --> 00:20:28,615 I think it's because they grow their own. 343 00:20:34,354 --> 00:20:35,555 Aw, man! 344 00:20:35,655 --> 00:20:38,224 They look identical. 345 00:20:38,325 --> 00:20:41,494 No, yes, maybe. 346 00:20:41,594 --> 00:20:43,163 Poop roulette! 347 00:20:43,263 --> 00:20:45,131 Poop candy, no, no. Try it? 348 00:20:45,231 --> 00:20:46,132 How about you? 349 00:20:46,232 --> 00:20:47,100 No, I'm good, man. 350 00:20:47,200 --> 00:20:47,867 Try it? 351 00:20:47,968 --> 00:20:48,702 Oh, yeah. 352 00:20:48,802 --> 00:20:49,536 Come on. 353 00:20:50,570 --> 00:20:51,338 Who's a good boy? 354 00:20:51,438 --> 00:20:54,240 Uh oh. 355 00:21:04,551 --> 00:21:06,987 So who's at the top of the food chain? 356 00:21:07,087 --> 00:21:08,722 Are you an animator? 357 00:21:08,822 --> 00:21:11,658 Oh, no, I mean, kind of I am. 358 00:21:11,758 --> 00:21:14,227 Uh, not, nobody would pay for this, 359 00:21:14,327 --> 00:21:15,228 but, I, uh, 360 00:21:16,396 --> 00:21:18,198 you know, what I really want to do? 361 00:21:18,298 --> 00:21:19,366 What's that? 362 00:21:19,466 --> 00:21:20,867 I want to be a theme park designer. 363 00:21:20,967 --> 00:21:23,603 You know, like design lands and dark rides. 364 00:21:23,703 --> 00:21:24,571 Nice, man. 365 00:21:24,671 --> 00:21:26,773 Yeah, thank you, definitely. 366 00:21:26,873 --> 00:21:27,807 Uh, so, uh, 367 00:21:30,276 --> 00:21:32,045 so who's at the top of the food chain? 368 00:21:37,984 --> 00:21:40,720 The operations team runs this park, 369 00:21:40,820 --> 00:21:43,456 Ops, they run the rides, they set the schedule, 370 00:21:43,556 --> 00:21:46,893 and report all activities to the general manager. 371 00:21:46,993 --> 00:21:48,928 They are total control freaks. 372 00:21:50,130 --> 00:21:52,499 You got something to say, boys? 373 00:21:52,599 --> 00:21:55,135 No, uh, no, we're good, yeah, we're good. 374 00:21:55,235 --> 00:21:57,137 Because you're stinking up the break area. 375 00:21:57,237 --> 00:21:59,606 Why don't you head back to your sweaty little closet? 376 00:21:59,706 --> 00:22:00,507 Yes, sir, 377 00:22:00,607 --> 00:22:01,574 um, Richard. 378 00:22:02,675 --> 00:22:03,543 Can we call you Dick? 379 00:22:11,084 --> 00:22:13,586 Yo, those guys are dicks. 380 00:22:13,686 --> 00:22:14,821 They're douchebags. 381 00:22:14,921 --> 00:22:16,089 Yeah, but there's no complaining about it, 382 00:22:16,189 --> 00:22:17,490 'cause they're in tight with the GM. 383 00:22:17,590 --> 00:22:19,559 Don't piss off the GM, he's Khan. 384 00:22:19,659 --> 00:22:21,060 He's Vader. 385 00:22:21,161 --> 00:22:23,863 No, he's like Darth Vader's boss, um, you know, uh... 386 00:22:23,963 --> 00:22:24,798 Palpatine. 387 00:22:24,898 --> 00:22:28,234 Emperor Palpatine, yeah. 388 00:22:29,736 --> 00:22:31,438 The general manager of Old Time Fun Town 389 00:22:31,538 --> 00:22:33,706 was Benjamin Fletcher. 390 00:22:33,807 --> 00:22:35,241 Not so much the evil ruler 391 00:22:35,341 --> 00:22:37,710 of the Galactic Empire, 392 00:22:37,811 --> 00:22:40,747 but there was something about this guy that seemed shady. 393 00:22:47,587 --> 00:22:50,757 It may have been how he added a Y to every employee's name. 394 00:22:50,857 --> 00:22:53,259 Susy, Johnny, Sally, Annie, 395 00:22:54,594 --> 00:22:55,762 Bobby, Scotty, 396 00:22:57,197 --> 00:22:58,798 Georgie, pick that up. 397 00:22:58,898 --> 00:23:00,467 But I'll give him one thing... 398 00:23:00,567 --> 00:23:02,268 He knew everyone's name. 399 00:23:02,368 --> 00:23:05,104 I mean, everyone's name. 400 00:23:05,205 --> 00:23:06,573 That is impressive. 401 00:23:06,673 --> 00:23:08,374 Creepy, but impressive. 402 00:23:08,475 --> 00:23:09,709 Jeffrey! 403 00:23:09,809 --> 00:23:11,277 Ha, ha, nice try, kid. 404 00:23:11,377 --> 00:23:12,979 One more balloon, you would have won a prize. 405 00:23:13,079 --> 00:23:14,280 Wanna try again? 406 00:23:14,380 --> 00:23:15,949 Five bucks. 407 00:23:16,049 --> 00:23:17,784 This guy was King Rat. 408 00:23:17,884 --> 00:23:20,253 He had all kinds of connections who met with him 409 00:23:20,353 --> 00:23:22,455 once a week for a high-stakes poker game. 410 00:23:22,555 --> 00:23:26,259 I'll see your 35 redemption tickets 411 00:23:26,359 --> 00:23:27,861 and I'll raise you 412 00:23:28,828 --> 00:23:30,330 a blue whale. 413 00:23:30,430 --> 00:23:32,665 I'm out. 414 00:23:32,765 --> 00:23:34,000 Out. 415 00:23:34,100 --> 00:23:34,934 All in. 416 00:23:35,034 --> 00:23:35,869 Jerry said he knew 417 00:23:35,969 --> 00:23:38,104 some really notorious types. 418 00:23:39,138 --> 00:23:40,874 Read 'em and weep. 419 00:23:40,974 --> 00:23:43,276 I need to buy back in. 420 00:23:43,376 --> 00:23:45,445 Well, then, I suggest you hit the skee-ball. 421 00:23:48,047 --> 00:23:49,215 Ready, smile! 422 00:23:49,315 --> 00:23:50,984 But as far as I was concerned, 423 00:23:51,084 --> 00:23:53,052 he had dreamed up the characters program here. 424 00:23:53,153 --> 00:23:54,454 Okay, smile! 425 00:23:54,554 --> 00:23:56,756 And without him, I wouldn't have a job. 426 00:23:56,856 --> 00:23:59,692 A little closer, smile! 427 00:23:59,792 --> 00:24:02,228 I want to see your teeth, smile! 428 00:24:02,328 --> 00:24:04,197 Smile. 429 00:24:04,297 --> 00:24:05,932 Okay, smile. 430 00:24:06,032 --> 00:24:07,667 Smile! 431 00:24:07,767 --> 00:24:09,769 Smile. 432 00:24:09,869 --> 00:24:12,739 How was your first day of work, honey? 433 00:24:15,441 --> 00:24:17,110 Tucker, we sold the bed to keep us 434 00:24:17,210 --> 00:24:18,811 in the house for another week. 435 00:24:18,912 --> 00:24:21,147 I've got the couch all set up for you. 436 00:24:28,288 --> 00:24:29,389 Hey, I can't believe you came back 437 00:24:29,489 --> 00:24:30,657 for a second day, man, how you feeling? 438 00:24:30,757 --> 00:24:31,925 I'm all right. 439 00:24:32,025 --> 00:24:35,795 I just feel like I got lockjaw or something. 440 00:24:35,895 --> 00:24:37,230 Lockjaw? 441 00:24:37,330 --> 00:24:38,998 Are you smiling every time someone takes a picture of you? 442 00:24:39,098 --> 00:24:41,634 Are you smiling every time someone takes a picture? 443 00:24:41,734 --> 00:24:43,670 I blame my parents for this. 444 00:24:43,770 --> 00:24:45,138 They had me trained at a young age 445 00:24:45,238 --> 00:24:47,473 to show my teeth every time a picture was taken. 446 00:24:47,574 --> 00:24:49,475 I had the same stupid smile on my face 447 00:24:49,576 --> 00:24:53,079 from birth to graduation and I was holding that face 448 00:24:53,179 --> 00:24:55,615 for eight hours in a kangaroo suit. 449 00:24:55,715 --> 00:24:59,452 Yes, can I help you? 450 00:24:59,552 --> 00:25:01,087 Uh, yes, Ma'am, I'm Daryl Meyers 451 00:25:01,187 --> 00:25:02,589 from the Scare Zone attraction. 452 00:25:02,689 --> 00:25:03,856 Welcome to our mansion, there's a... 453 00:25:03,957 --> 00:25:07,360 Okay, double, um, I have a family to get home to. 454 00:25:07,460 --> 00:25:08,995 Actually, no, just... 455 00:25:09,095 --> 00:25:11,364 You two idiots are... 456 00:25:11,464 --> 00:25:12,932 Unsuspecting victims that are... 457 00:25:13,032 --> 00:25:14,601 Screwed, and you don't even... 458 00:25:14,701 --> 00:25:15,735 Know it. 459 00:25:15,835 --> 00:25:16,569 Now let's go to the... 460 00:25:16,669 --> 00:25:17,770 It's my 30, I'm up. 461 00:25:17,870 --> 00:25:19,072 Where you going? 462 00:25:19,172 --> 00:25:20,540 Gotta go out the main drag. 463 00:25:20,640 --> 00:25:22,375 Hey, zip me up, will you? A string 464 00:25:22,475 --> 00:25:24,444 Sure. Of daring daylight robberies. 465 00:25:24,544 --> 00:25:25,578 Thanks, man. Yeah. 466 00:25:25,678 --> 00:25:26,813 Investigators baffled. 467 00:25:26,913 --> 00:25:28,581 Elaborately disguised is the only description 468 00:25:28,681 --> 00:25:30,350 Detective Michael Arafat released 469 00:25:30,450 --> 00:25:32,085 in a statement calling them serial bandits. 470 00:25:32,185 --> 00:25:33,620 Oh, hey, I've got a question. 471 00:25:33,720 --> 00:25:35,154 What's up, man? 472 00:25:36,222 --> 00:25:37,557 Why are we characters start at nine, 473 00:25:37,657 --> 00:25:39,192 but this park didn't open till 10? 474 00:25:39,292 --> 00:25:41,628 Oh, well, we gotta go out the main drag and advertise. 475 00:25:41,728 --> 00:25:42,895 Huh. 476 00:25:42,996 --> 00:25:44,397 Yeah. 477 00:25:44,497 --> 00:25:47,934 Oh, like the guy on the corner dressed as an enchilada 478 00:25:48,034 --> 00:25:48,935 promoting the Fuzzy Taco. 479 00:25:49,035 --> 00:25:50,169 You got it, Smiley, yeah. 480 00:25:50,269 --> 00:25:51,337 Oh. 481 00:25:51,437 --> 00:25:53,006 Hey, now help Sam out the Bowser costume. 482 00:25:53,106 --> 00:25:54,140 I'll catch you later. 483 00:25:54,240 --> 00:25:55,074 Okay. 484 00:25:58,544 --> 00:25:59,879 Hi, Sam. 485 00:25:59,979 --> 00:26:02,582 Uh, Tucker. 486 00:26:02,682 --> 00:26:03,416 Uh, okay. 487 00:26:03,516 --> 00:26:04,684 Front. 488 00:26:04,784 --> 00:26:08,154 Sorry, uh, I'm new here, I didn't... 489 00:26:08,254 --> 00:26:10,456 I didn't realize that some of these unzip from the, whoa! 490 00:26:12,558 --> 00:26:13,693 Shocking, aren't they? 491 00:26:13,793 --> 00:26:14,927 I try to flatten out these suckers, 492 00:26:15,028 --> 00:26:18,698 but there's always one kid that finds them. 493 00:26:18,798 --> 00:26:19,999 Uh, 494 00:26:20,099 --> 00:26:21,234 I'm so sorry. 495 00:26:21,334 --> 00:26:24,003 Jerry, Jerry mentioned that a Sam worked here. 496 00:26:24,103 --> 00:26:25,672 I didn't, I didn't think that... 497 00:26:25,772 --> 00:26:26,906 That a girl could do this? 498 00:26:27,006 --> 00:26:29,442 Well, that a girl would want to do... 499 00:26:29,542 --> 00:26:30,510 Oh, I love it. 500 00:26:30,610 --> 00:26:31,711 All this sweat? 501 00:26:31,811 --> 00:26:33,713 I haven't gained a pound since I started. 502 00:26:33,813 --> 00:26:37,417 I mean, I can eat whatever I want, kind of. 503 00:26:40,019 --> 00:26:43,256 Uh, you're, like, you're full-time here, then? 504 00:26:43,356 --> 00:26:44,490 No, part-time. 505 00:26:44,590 --> 00:26:46,426 My real job is dealing with some other kids 506 00:26:46,526 --> 00:26:47,860 down the street at the Haven House. 507 00:26:47,960 --> 00:26:51,230 You love working with children. 508 00:26:51,330 --> 00:26:52,331 All kinds. 509 00:26:53,299 --> 00:26:55,034 Mm-hm, oh, yeah. 510 00:26:56,369 --> 00:26:57,403 Yo, guys, we just got an all-call. 511 00:26:58,771 --> 00:27:00,373 I didn't know what an all-call was, 512 00:27:00,473 --> 00:27:02,608 but it seemed important and dangerous. 513 00:27:02,709 --> 00:27:06,379 As we rushed forward like lemmings towards an uncertain fate 514 00:27:06,479 --> 00:27:08,815 I felt like I was in the Hunger Games, 515 00:27:08,915 --> 00:27:10,516 heading to the reaping. 516 00:27:10,616 --> 00:27:11,584 Okay, so the GM wants to talk 517 00:27:11,684 --> 00:27:13,186 to all of us about something. 518 00:27:13,286 --> 00:27:15,288 I'm told when he does this, it's usually something major. 519 00:27:34,874 --> 00:27:36,809 Pop, pop, popsicles. 520 00:27:36,909 --> 00:27:38,978 Ice, ice, icicles, test, test, 521 00:27:39,078 --> 00:27:40,913 testing one-two-three. 522 00:27:42,415 --> 00:27:43,816 Nice one, boss. 523 00:27:54,193 --> 00:27:56,395 Introducing the general manager 524 00:27:56,496 --> 00:27:58,798 of Old Time Fun Town Enterprises, 525 00:27:58,898 --> 00:28:00,733 Mr. Benjamin Fletcher! 526 00:28:04,570 --> 00:28:06,472 Thank you, thank you. 527 00:28:11,844 --> 00:28:13,913 Looks like you have many park employees here today, 528 00:28:14,013 --> 00:28:14,847 and that 529 00:28:16,048 --> 00:28:17,383 is just awesome. 530 00:28:18,518 --> 00:28:19,786 Since the park will be opening soon, 531 00:28:19,886 --> 00:28:21,821 I'll keep my remarks brief. 532 00:28:21,921 --> 00:28:24,624 When I joined you as general manager last summer, 533 00:28:24,724 --> 00:28:27,226 my goal was to increase attendance 534 00:28:27,326 --> 00:28:30,163 by offering quality games, rides, food, 535 00:28:30,263 --> 00:28:32,999 and merchandise to our park guests. 536 00:28:33,099 --> 00:28:35,535 Hey, man, just filter out the massive amounts of BS 537 00:28:35,635 --> 00:28:36,903 and you'll get the gist of what he's saying. 538 00:28:37,003 --> 00:28:39,872 Per caps increased by a respectable margin 539 00:28:39,972 --> 00:28:44,443 and monthly projections met annual expectations. 540 00:28:44,544 --> 00:28:45,678 And through my efforts, 541 00:28:45,778 --> 00:28:47,113 we did about the same attendance 542 00:28:47,213 --> 00:28:49,282 as we did the year before. 543 00:28:49,382 --> 00:28:53,152 Now, I justified it to our board of directors, 544 00:28:53,252 --> 00:28:56,322 that their investments probably stopped a down-turn 545 00:28:56,422 --> 00:29:00,126 in attendance and that breaking even was a good thing. 546 00:29:00,226 --> 00:29:03,362 Well, they bought that, but that did not get me my 547 00:29:03,462 --> 00:29:06,299 much-deserved bonus, so this year, 548 00:29:07,500 --> 00:29:10,703 I've devised a plan to cash in on this place. 549 00:29:13,639 --> 00:29:14,807 Well, he's motivated. 550 00:29:14,907 --> 00:29:16,609 Yeah, he's a piece of work, 551 00:29:16,709 --> 00:29:19,011 but I am liking those t-shirt girls. 552 00:29:20,313 --> 00:29:23,983 Okay, I can sum up that plan in one word: 553 00:29:24,083 --> 00:29:25,251 Entertainment. 554 00:29:26,719 --> 00:29:30,089 As you know, Old Time Fun Town was a successful park 555 00:29:30,189 --> 00:29:31,691 about 15 years ago when they 556 00:29:31,791 --> 00:29:35,294 introduced Hoppy the Kangaroo and Friends. 557 00:29:38,297 --> 00:29:41,534 Since Hoppy's tragically untimely death 558 00:29:42,735 --> 00:29:43,970 12 years ago... 559 00:29:47,807 --> 00:29:49,575 See ya, Pooter. 560 00:29:53,679 --> 00:29:54,914 Hoppy? 561 00:30:00,186 --> 00:30:02,121 Hoppy? 562 00:30:04,357 --> 00:30:06,993 Hoppy? 563 00:30:07,093 --> 00:30:09,395 Thanks, Hoppy, you're awesome! 564 00:30:09,495 --> 00:30:12,832 And you're right, I can be awesome, too! 565 00:30:15,701 --> 00:30:19,872 And there hasn't been a character in this park since, 566 00:30:20,806 --> 00:30:21,641 until this 567 00:30:22,642 --> 00:30:24,010 summer! 568 00:30:24,110 --> 00:30:26,979 After hundreds of applicants and grueling auditions, 569 00:30:27,079 --> 00:30:30,182 we have assembled the new Old Time Fun Town Characterz, 570 00:30:30,283 --> 00:30:31,117 with a Z. 571 00:30:34,887 --> 00:30:36,822 My grueling audition is that I showed up. 572 00:30:36,923 --> 00:30:38,057 Yeah, mine too. 573 00:30:38,157 --> 00:30:41,227 Jerry, Sam, Tucky, come on up here. 574 00:30:42,361 --> 00:30:44,363 There, Sammy, over here. 575 00:30:46,532 --> 00:30:47,633 Where is Stuey? 576 00:30:47,733 --> 00:30:48,901 Oh, he's off today. 577 00:30:49,001 --> 00:30:51,404 No, no, I'm here, I'm here, I'm here, sorry. 578 00:30:51,504 --> 00:30:54,373 Even on my day off, I'm that dedicated. 579 00:30:54,473 --> 00:30:55,241 You're standing in my light. 580 00:30:55,341 --> 00:30:56,442 Sorry, sir. 581 00:30:57,810 --> 00:31:01,714 Introducing Hoppy! 582 00:31:03,049 --> 00:31:06,485 Newly designed by our fabulous in-house art director, 583 00:31:06,585 --> 00:31:08,120 Don Cluff. 584 00:31:08,220 --> 00:31:10,723 Donnie for old Walt, uh, what, 585 00:31:10,823 --> 00:31:13,059 maybe a hundred years ago or so, Donnie? 586 00:31:13,159 --> 00:31:17,763 Yeah, Walt is dead and I'm not feeling so good myself. 587 00:31:17,863 --> 00:31:19,632 Artist turned animator 588 00:31:19,732 --> 00:31:22,535 turned theme park designer extraordinaire, 589 00:31:22,635 --> 00:31:26,806 who took my simple vision and turned it into wonder, 590 00:31:28,207 --> 00:31:31,844 smothered it in magic, and sprinkled it with pixie dust. 591 00:31:33,012 --> 00:31:35,014 And the rest of the Kangaroo Krew, 592 00:31:35,114 --> 00:31:39,452 spelled with a K, of course, Cap' Jack the Parrot! 593 00:31:39,552 --> 00:31:41,620 Man, I knew he'd screw that up. 594 00:31:41,721 --> 00:31:46,592 Bowser the Bulldog, and Paws the Pink Polar Bear. 595 00:31:46,692 --> 00:31:51,097 So let's put our hands together for the new Kangaroo Krew! 596 00:31:53,632 --> 00:31:55,901 These characters will be everywhere 597 00:31:56,002 --> 00:31:58,504 doing promotional visits, TV spots, 598 00:31:58,604 --> 00:32:01,540 and even a parade through the park. 599 00:32:02,608 --> 00:32:04,010 A parade of four characters? 600 00:32:04,110 --> 00:32:06,245 Man, that sounds like a death march to me. 601 00:32:06,345 --> 00:32:09,582 This is all to support this summer's marketing slogan: 602 00:32:09,682 --> 00:32:13,986 "Have a whale of a time at Old Time Fun Town." 603 00:32:14,086 --> 00:32:15,755 Had to cap it off, well, to be honest, 604 00:32:15,855 --> 00:32:18,658 this was really Donnie's idea. 605 00:32:18,758 --> 00:32:22,428 Donnie, come up and tell them your big idea. 606 00:32:24,196 --> 00:32:25,031 Oh. 607 00:32:26,966 --> 00:32:29,735 I said, "Now, you want me to design 608 00:32:29,835 --> 00:32:32,405 "you a freaking whale costume?" 609 00:32:35,007 --> 00:32:36,509 Brilliant, yeah. 610 00:32:38,978 --> 00:32:41,247 And now for the big reveal. 611 00:32:42,748 --> 00:32:43,816 Wanna get out of here? 612 00:32:46,385 --> 00:32:47,520 Girls? 613 00:32:54,226 --> 00:32:57,630 Whoever can handle this costume gets a 10% raise. 614 00:32:57,730 --> 00:32:59,131 Good luck. 615 00:32:59,231 --> 00:33:01,000 And introducing our newest character 616 00:33:01,100 --> 00:33:03,569 and marketing opportunity: 617 00:33:03,669 --> 00:33:06,172 Doby Mick, the Big Blue Whale! 618 00:33:08,007 --> 00:33:09,341 Doby Mick will be premiering 619 00:33:09,442 --> 00:33:12,244 at the park's Fourth of July celebrations. 620 00:33:12,344 --> 00:33:14,246 So who wants a t-shirt? 621 00:33:34,935 --> 00:33:36,269 Toby the Whale? 622 00:33:36,369 --> 00:33:38,972 No, no, no, man, it's Doby Mick the Whale, get it? 623 00:33:39,072 --> 00:33:40,240 Wait, are we still the Kangaroo Krew 624 00:33:40,340 --> 00:33:41,908 or is the whale running stuff now? 625 00:33:42,008 --> 00:33:43,543 Um, separate checks, please. 626 00:33:43,643 --> 00:33:45,412 Oh, like we're Moby's dicks, 627 00:33:45,512 --> 00:33:47,047 like, he's Moby and we're dicks and that's how the... 628 00:33:47,147 --> 00:33:49,249 No, no, Stu, you still don't, 629 00:33:49,349 --> 00:33:50,984 it's Doby, forget it, man. 630 00:33:51,084 --> 00:33:53,553 Hey, uh, where's Sam? 631 00:33:53,653 --> 00:33:55,722 Ooh, Sam. 632 00:33:55,822 --> 00:33:57,991 Samantha, ooh, ooh, ooh. 633 00:34:00,127 --> 00:34:03,563 ♪ When Sam came into your life 634 00:34:03,663 --> 00:34:04,498 Hey Jerry. 635 00:34:04,598 --> 00:34:05,432 Hey Stu. 636 00:34:05,532 --> 00:34:07,200 How goes it at your little park? 637 00:34:11,138 --> 00:34:12,372 Who was that? 638 00:34:12,472 --> 00:34:13,607 Just one of the most successful 639 00:34:13,707 --> 00:34:14,841 costume characters in the business. 640 00:34:14,941 --> 00:34:16,343 Where was your comeback, man? 641 00:34:16,443 --> 00:34:19,212 Stu, he's head of the union. 642 00:34:19,312 --> 00:34:21,047 I'm not working for a whale. 643 00:34:21,148 --> 00:34:23,984 Better than working for a mouse. 644 00:34:33,693 --> 00:34:34,761 Let's do this. 645 00:34:36,763 --> 00:34:37,764 ♪ I sense the room goin' tight 646 00:34:37,864 --> 00:34:39,499 ♪ I feel the room start to bite 647 00:34:39,599 --> 00:34:43,470 ♪ Know what I'm hearing tonight 648 00:34:43,570 --> 00:34:45,172 ♪ I'm seeing some kind of light 649 00:34:45,272 --> 00:34:46,973 ♪ Sensation's growing tonight 650 00:34:47,073 --> 00:34:51,745 ♪ Know what I'm hearing tonight 651 00:34:51,845 --> 00:34:53,280 ♪ Forget it, ah, ah 652 00:34:53,380 --> 00:34:55,248 ♪ Forget it 653 00:34:55,348 --> 00:34:57,050 ♪ Forget it, ah, ah 654 00:34:57,150 --> 00:34:58,985 ♪ Forget it, ah 655 00:34:59,085 --> 00:35:00,053 ♪ Forget it 656 00:35:00,153 --> 00:35:02,189 ♪ Don't, don't remind me 657 00:35:02,289 --> 00:35:03,790 ♪ Forget it 658 00:35:03,890 --> 00:35:07,894 ♪ Just keep on smiling 659 00:35:07,994 --> 00:35:10,997 Little crew is not up to the big blue. 660 00:35:11,097 --> 00:35:12,532 We need a ringer. 661 00:35:21,441 --> 00:35:25,245 Franklin Jefferson Washington. 662 00:35:25,345 --> 00:35:27,914 Legend had it this guy was a pro basketball player 663 00:35:28,014 --> 00:35:29,382 that got injured. 664 00:35:29,482 --> 00:35:33,420 Oh, yeah! 665 00:35:35,422 --> 00:35:37,557 Then he became the team's mascot, 666 00:35:37,657 --> 00:35:39,593 a huge Brahma Bull. 667 00:35:39,693 --> 00:35:41,895 He became so popular that the Mouse House 668 00:35:41,995 --> 00:35:46,166 stole him away to play one of their tall core characters. 669 00:35:48,335 --> 00:35:52,505 Then he went off to start his own delivery business. 670 00:35:53,940 --> 00:35:56,543 The only reason he would possibly be doing this job 671 00:35:56,643 --> 00:36:01,514 is that he owed Fletcher a ton of money in gambling debts. 672 00:36:01,615 --> 00:36:03,149 If he was forced to be here, 673 00:36:03,250 --> 00:36:05,619 you'd never know it. Oh, yeah. 674 00:36:05,719 --> 00:36:07,153 He was that cool. 675 00:36:10,857 --> 00:36:12,192 Let's do this. 676 00:36:13,360 --> 00:36:15,128 Even his voice was cool. 677 00:36:31,011 --> 00:36:31,845 Wow. 678 00:36:32,946 --> 00:36:35,148 This guy's a machine. 679 00:36:59,873 --> 00:37:01,641 At that moment, 680 00:37:01,741 --> 00:37:03,209 I resolved to be a better character 681 00:37:03,310 --> 00:37:06,112 for the next group of kids that came along. 682 00:37:07,647 --> 00:37:10,884 That's when I first encountered the Red Tide. 683 00:37:15,422 --> 00:37:17,657 During weekdays, Fletcher would let day campers 684 00:37:17,757 --> 00:37:19,759 into the park for practically nothing 685 00:37:19,859 --> 00:37:23,029 if they bought lunch in an Old Time Fun Town red t-shirt. 686 00:37:39,179 --> 00:37:40,413 Whoa, hey, hey! 687 00:38:02,869 --> 00:38:04,237 Get him out, get him out! 688 00:38:04,337 --> 00:38:05,438 You have to get the head off first! 689 00:38:05,538 --> 00:38:09,409 They touched me, I mean, they touched me. 690 00:38:09,509 --> 00:38:10,744 Why did they touch me like that? 691 00:38:10,844 --> 00:38:13,313 You're one of the lucky ones. 692 00:38:13,413 --> 00:38:16,883 You could have ended up like Tommy the Turtle. 693 00:38:16,983 --> 00:38:20,887 Well, what happened to Tommy the Turtle? 694 00:38:20,987 --> 00:38:23,723 The Red Shirts surrounded Tommy. 695 00:38:25,358 --> 00:38:28,194 He tried to protect himself by turning his shell toward 'em. 696 00:38:28,294 --> 00:38:32,465 But the Red Shirts pushed him into the Bumper Boat Pond. 697 00:38:33,533 --> 00:38:36,035 That turtle sank like a stone. 698 00:38:37,337 --> 00:38:38,505 Oh, my gosh. 699 00:38:39,439 --> 00:38:40,774 Was he all right? 700 00:38:40,874 --> 00:38:42,108 Nobody knows. 701 00:38:43,276 --> 00:38:46,046 They dredged the pond, but all they found 702 00:38:46,146 --> 00:38:49,816 was a few pieces of fun fur and somebody's rettainer, 703 00:38:49,916 --> 00:38:52,786 but I don't think that was Tommy's. 704 00:38:52,886 --> 00:38:55,789 But they say he's still down there. 705 00:38:58,258 --> 00:39:01,061 Um, that Bumper Boat Pond is more like 706 00:39:01,161 --> 00:39:05,632 a chlorinated pool that's only two feet deep, so... 707 00:39:05,732 --> 00:39:06,566 Exactly. 708 00:39:09,836 --> 00:39:12,038 Wait, no, that's not the end of the story, 709 00:39:12,138 --> 00:39:13,573 you guys not care about this? 710 00:39:13,673 --> 00:39:16,409 Wait, there's fun fur, but you know it doesn't have fun fur, 711 00:39:16,509 --> 00:39:18,912 it can't, because it's a turtle. 712 00:39:19,012 --> 00:39:20,213 Are you okay? 713 00:39:20,313 --> 00:39:21,147 Yeah. 714 00:39:22,415 --> 00:39:23,583 I just feel so violated. 715 00:39:23,683 --> 00:39:25,351 Are you kidding me? 716 00:39:25,452 --> 00:39:27,120 Do you know how many times I've gotten my boobs grabbed 717 00:39:27,220 --> 00:39:28,521 or my butt pinched? 718 00:39:28,621 --> 00:39:31,591 And that's just at my other job. 719 00:39:31,691 --> 00:39:32,425 Huh? 720 00:39:32,525 --> 00:39:33,893 Look, you're all right. 721 00:39:33,993 --> 00:39:36,696 Those kids aren't even that bad, so snap out of it. 722 00:39:36,796 --> 00:39:39,265 Ooh, tell you what, you should come to the Haven House. 723 00:39:39,365 --> 00:39:41,367 It's on Grand Avenue and Celebration Place. 724 00:39:41,468 --> 00:39:45,872 I bet you'll come away with a whole new perspective. 725 00:39:45,972 --> 00:39:47,674 Sure, yeah. 726 00:39:47,774 --> 00:39:48,942 I mean, maybe. 727 00:39:51,578 --> 00:39:54,147 Yes. 728 00:39:54,247 --> 00:39:55,415 The Haven House at Artisan Park 729 00:39:55,515 --> 00:39:57,517 was only a few blocks from my house, 730 00:39:57,617 --> 00:39:59,219 but it took me an hour to get there, 731 00:39:59,319 --> 00:40:01,888 stopping every three feet to build up my courage. 732 00:40:01,988 --> 00:40:03,389 I was such a wuss. 733 00:40:06,392 --> 00:40:08,061 Linda, sit down. 734 00:40:08,161 --> 00:40:11,664 No, don't eat that paste, Daniel, come on. 735 00:40:12,999 --> 00:40:13,833 Tucker! 736 00:40:15,235 --> 00:40:17,237 Oh, my God, I can't believe you actually showed up. 737 00:40:17,337 --> 00:40:18,171 Wow. 738 00:40:19,172 --> 00:40:19,973 You look... 739 00:40:20,073 --> 00:40:22,008 Oh, blow dried, yeah. 740 00:40:22,108 --> 00:40:24,844 Crazy things happen when you take a shower. 741 00:40:24,944 --> 00:40:26,813 Uh, am I interrupting or... 742 00:40:26,913 --> 00:40:27,981 No! I can come back... 743 00:40:28,081 --> 00:40:29,182 No, no, no, no, no, it's good, 744 00:40:29,282 --> 00:40:32,785 we're just doing crafts right now, come on. 745 00:40:36,756 --> 00:40:38,191 Kids. 746 00:40:38,291 --> 00:40:39,626 Yeah, my kids. 747 00:40:52,138 --> 00:40:53,006 Cute kids. 748 00:40:53,106 --> 00:40:54,908 I know, they're the best. 749 00:40:55,008 --> 00:40:57,777 Here, this is Don and Jenny 750 00:40:57,877 --> 00:40:59,946 and Madame Dorothy. 751 00:41:00,046 --> 00:41:02,348 And how is Your Majesty doing today? 752 00:41:02,448 --> 00:41:05,552 Absolutely splendid, my dear. 753 00:41:05,652 --> 00:41:07,020 Very good. 754 00:41:07,120 --> 00:41:08,354 This is normal. 755 00:41:09,556 --> 00:41:11,624 And here is Miss Abigail. 756 00:41:12,692 --> 00:41:14,961 Abigail, that's beautiful, what is that? 757 00:41:15,061 --> 00:41:16,863 I have no fricking idea. 758 00:41:16,963 --> 00:41:20,166 Contemporary art, I love it, I love it. 759 00:41:20,266 --> 00:41:21,801 Oh, Miss Patty, this is Miss Patty, 760 00:41:21,901 --> 00:41:23,803 she pretty much runs the whole place. 761 00:41:23,903 --> 00:41:24,871 Tucker, right? 762 00:41:24,971 --> 00:41:26,806 I've heard a lot about you. 763 00:41:26,906 --> 00:41:28,207 Okay, no more words. 764 00:41:28,308 --> 00:41:30,410 And over here, excuse me. 765 00:41:32,679 --> 00:41:35,915 Daniel, Daniel, don't eat the paste, please. 766 00:41:36,015 --> 00:41:37,450 Ah, come on, Sam. 767 00:41:37,550 --> 00:41:39,652 I'm old, I'm not stupid. 768 00:41:39,752 --> 00:41:43,923 I'm having a little fun with Miss Priss over there. 769 00:41:44,958 --> 00:41:46,292 Oh! 770 00:41:46,392 --> 00:41:47,493 Lucinda. 771 00:41:47,594 --> 00:41:50,396 I'm working on getting her into the sack. 772 00:41:50,496 --> 00:41:52,632 Gals like a guy that's different. 773 00:41:52,732 --> 00:41:55,868 Well, you certainly are different, Daniel. 774 00:41:55,969 --> 00:41:58,238 For my next move, 775 00:41:58,338 --> 00:42:00,707 I'm gonna wear my underwear on the outside. 776 00:42:05,111 --> 00:42:06,846 Who's the dude? 777 00:42:06,946 --> 00:42:08,114 Oh, this is Tucker. 778 00:42:08,214 --> 00:42:11,217 I work with him at Old Time Fun Town. 779 00:42:11,317 --> 00:42:12,385 Hello. 780 00:42:12,485 --> 00:42:14,320 Outside the pants, it'll laugh them right... 781 00:42:14,420 --> 00:42:17,690 Okay, thank you, we're done, all right. 782 00:42:22,061 --> 00:42:24,163 And this is the backyard. 783 00:42:27,367 --> 00:42:28,701 It's not used much. 784 00:42:28,801 --> 00:42:30,770 I wish we could use it more. 785 00:42:30,870 --> 00:42:35,141 All this space and nothing but a bunch of weeds. 786 00:42:35,241 --> 00:42:36,876 Oh, hey, Lyle. 787 00:42:36,976 --> 00:42:38,978 You're not doing crafts? 788 00:42:40,446 --> 00:42:42,649 Maybe you can join us later when we do other activities. 789 00:42:42,749 --> 00:42:45,718 Daniel's taking his pants off in the hall, again. 790 00:42:45,818 --> 00:42:46,653 Okay. 791 00:42:54,694 --> 00:42:55,528 Hi. 792 00:43:02,568 --> 00:43:03,403 Tucker. 793 00:43:07,240 --> 00:43:10,309 I work with Sam at Old Time Fun Town. 794 00:43:12,545 --> 00:43:14,180 She's a dog. 795 00:43:14,280 --> 00:43:17,116 I mean, she wears the dog costume. 796 00:43:18,484 --> 00:43:19,719 I'm a kangaroo. 797 00:43:22,922 --> 00:43:24,457 Kangaroo? 798 00:43:24,557 --> 00:43:27,660 Yeah, yeah, I wear a kangaroo costume. 799 00:43:27,760 --> 00:43:31,164 I was attacked by a kangaroo two nights ago! 800 00:43:31,264 --> 00:43:34,267 He hopped up to me at the ATM on 5th Street 801 00:43:34,367 --> 00:43:36,869 and he robbed me of 400 bucks! 802 00:43:38,338 --> 00:43:39,405 Was that you? 803 00:43:40,273 --> 00:43:43,242 Nope, no, no, no, it wasn't. 804 00:43:43,342 --> 00:43:44,911 Beware! 805 00:43:45,011 --> 00:43:48,081 The kangaroo, beware, kangaroo! 806 00:43:48,181 --> 00:43:50,783 Okay, it's okay, Lyle, it's okay. 807 00:43:50,883 --> 00:43:52,752 Sit down, okay? 808 00:43:52,852 --> 00:43:54,987 Sorry, Lyle was apparently mugged a few days ago 809 00:43:55,088 --> 00:43:56,823 and it was really traumatic for him. 810 00:43:56,923 --> 00:43:58,157 The kangaroo. 811 00:43:58,257 --> 00:43:59,625 I know, I know. 812 00:43:59,726 --> 00:44:02,361 He was doing fine, but I guess something set him off, 813 00:44:02,462 --> 00:44:03,329 I don't know. 814 00:44:03,429 --> 00:44:05,031 Kangaroo! I know. 815 00:44:05,131 --> 00:44:06,766 Maybe I should go. 816 00:44:06,866 --> 00:44:08,434 Uh, sure, okay. 817 00:44:08,534 --> 00:44:11,938 Um, yeah, you can just go out the back gate there, okay? 818 00:44:12,038 --> 00:44:13,172 And he punched me. 819 00:44:13,272 --> 00:44:15,041 That's what kangaroos do, you know. 820 00:44:15,141 --> 00:44:16,008 I know. 821 00:44:17,176 --> 00:44:18,611 Coming through! 822 00:44:19,779 --> 00:44:22,115 And he had a pouch, just like that! 823 00:44:22,215 --> 00:44:22,982 Daniel! 824 00:44:24,016 --> 00:44:26,085 Okay, settle down, people! 825 00:44:27,153 --> 00:44:27,887 Daniel! 826 00:44:43,870 --> 00:44:45,538 Stop the drumming! 827 00:44:46,739 --> 00:44:48,541 Well, don't quit practicing. 828 00:44:48,641 --> 00:44:52,645 Go parade between that tree and that tree. 829 00:44:52,745 --> 00:44:53,579 What? 830 00:44:54,647 --> 00:44:57,850 Oh, I just see something over there. 831 00:44:57,950 --> 00:44:59,852 Like, I get it. 832 00:44:59,952 --> 00:45:02,121 I get it, like, I have boxing gloves, I'm a kangaroo. 833 00:45:02,221 --> 00:45:03,656 Uh huh, yeah. 834 00:45:03,756 --> 00:45:04,757 Why do you have binoculars? 835 00:45:04,857 --> 00:45:06,459 I'm people-watching, man. 836 00:45:06,559 --> 00:45:07,894 Yeah, but you're a parrot. 837 00:45:07,994 --> 00:45:10,029 Shouldn't you have, like, that spyglass thing? 838 00:45:10,129 --> 00:45:11,430 Don't overthink it, man. 839 00:45:11,531 --> 00:45:13,533 Don't forget, this is Old Time Fun Town. 840 00:45:13,633 --> 00:45:16,836 Yeah, but you're a parrot, you should do that pirate... 841 00:45:16,936 --> 00:45:19,739 Okay, so I juggle these. 842 00:45:19,839 --> 00:45:21,174 But shouldn't they be pink? 843 00:45:21,274 --> 00:45:22,708 They're snowballs, Stu. 844 00:45:22,809 --> 00:45:23,643 Wait, does that go with this? 845 00:45:23,743 --> 00:45:25,878 No, this is my bone baton. 846 00:45:25,978 --> 00:45:29,582 One of your balls is bigger than the other. 847 00:45:32,985 --> 00:45:35,321 So, can I throw these now? 848 00:45:36,189 --> 00:45:38,357 Not now, tomorrow, 849 00:45:38,457 --> 00:45:43,095 when there are actually people here to catch them. 850 00:45:43,196 --> 00:45:44,096 Oh, okay. 851 00:45:45,364 --> 00:45:47,934 How about we do like they do in New Orleans? 852 00:45:48,034 --> 00:45:49,769 I toss them to you and you lift your... 853 00:45:49,869 --> 00:45:51,537 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 854 00:45:51,637 --> 00:45:54,373 Doesn't Universal's Mardi Gras parade throw beads? 855 00:45:54,474 --> 00:45:55,808 Isn't that kind of copying? 856 00:45:55,908 --> 00:45:58,044 No, they're not beads, Jerry. 857 00:45:58,144 --> 00:46:00,279 It's a string of iridescent pearls 858 00:46:00,379 --> 00:46:02,548 from the blue whale's magic grotto. 859 00:46:02,648 --> 00:46:03,483 Oh. 860 00:46:04,684 --> 00:46:05,518 Okay. 861 00:46:06,719 --> 00:46:07,753 Ready, guys? 862 00:46:07,854 --> 00:46:08,688 Most parades One, two... 863 00:46:08,788 --> 00:46:10,256 Have floats and big balloons 864 00:46:10,356 --> 00:46:12,124 and lots of people and things. 865 00:46:12,225 --> 00:46:15,027 Oh, well, everyone seemed to be enjoying themselves, 866 00:46:15,127 --> 00:46:17,964 except the drummers who quit that afternoon, 867 00:46:18,064 --> 00:46:19,465 but the show must go on 868 00:46:19,565 --> 00:46:22,401 because the Fourth of July was upon us. 869 00:46:32,546 --> 00:46:33,580 All right, now listen to me, we've 870 00:46:34,615 --> 00:46:35,949 got Channels 6, 9, and 2, 871 00:46:36,049 --> 00:46:37,818 two newspapers and three radio stations, 872 00:46:37,918 --> 00:46:40,454 as well as nine bloggers coming in on this bus. 873 00:46:40,554 --> 00:46:43,523 Whatever you do, keep them away from Donnie. 874 00:46:43,624 --> 00:46:44,925 Don't let them interview him, okay? 875 00:46:45,025 --> 00:46:46,426 He's a loose cannon. 876 00:46:46,526 --> 00:46:48,195 Not even he knows what kind of inappropriate offensiveness 877 00:46:48,295 --> 00:46:50,497 might come out of his mouth. 878 00:46:50,597 --> 00:46:51,331 Do you got it? 879 00:46:51,431 --> 00:46:52,599 Got it, boss. 880 00:46:52,699 --> 00:46:54,902 All right, good, go get 'em, go get 'em! 881 00:46:55,002 --> 00:46:56,303 Be safe out there. 882 00:47:23,230 --> 00:47:24,631 When do we go on? 883 00:47:24,731 --> 00:47:26,633 Like they said, not until the press walks the park 884 00:47:26,733 --> 00:47:29,503 and gets positioned in the VIP section of the parade round. 885 00:47:29,603 --> 00:47:31,104 Sam will get the call from ops. 886 00:47:31,204 --> 00:47:33,273 How did I get elected to do this? 887 00:47:33,373 --> 00:47:35,776 Bravo, Tango, Harry, we have an anxious Hoppy 888 00:47:35,876 --> 00:47:38,278 ready to strut his stuff, over. 889 00:47:38,378 --> 00:47:40,781 Parade characters, do you read? 890 00:47:40,881 --> 00:47:43,750 Loud and clear, over. 891 00:47:43,850 --> 00:47:46,053 Press is at the front gate right now. 892 00:47:46,153 --> 00:47:49,423 ETA for the parade, 20 minutes. 893 00:47:49,523 --> 00:47:52,159 10-4, uh, good buddy. 894 00:47:59,466 --> 00:48:00,467 Is that... 895 00:48:02,035 --> 00:48:02,869 No. 896 00:48:04,338 --> 00:48:07,007 It is a beautiful day and it looks like Old Time Fun Town 897 00:48:07,107 --> 00:48:10,310 is a good old place to go to town 898 00:48:10,410 --> 00:48:12,512 and have a fun time this summer. 899 00:48:14,247 --> 00:48:15,449 Excuse me, sir. 900 00:48:15,549 --> 00:48:18,285 Hi, I'm Josh Earnest with PSTV, 901 00:48:18,385 --> 00:48:20,487 Pre-School Television. 902 00:48:20,587 --> 00:48:21,421 Cable 27? 903 00:48:22,422 --> 00:48:24,458 You are with the park? 904 00:48:24,558 --> 00:48:26,994 Yes, I'm a designer here. 905 00:48:27,094 --> 00:48:29,629 Make sure you stay inside the line, Joe. 906 00:48:29,730 --> 00:48:32,833 Well, it certainly is a whimsical display. 907 00:48:32,933 --> 00:48:35,135 Yeah, it's for the kids, it's a kid theme, 908 00:48:35,235 --> 00:48:39,139 with a whale and a dog and a rainbow there, you know. 909 00:48:39,239 --> 00:48:43,310 Well, the rainbow is very nice, and I see a rabbit... 910 00:48:43,410 --> 00:48:44,578 Kangaroo! 911 00:48:44,678 --> 00:48:46,346 And a kangaroo, 912 00:48:46,446 --> 00:48:47,681 and, look kids, 913 00:48:48,582 --> 00:48:50,817 a piratical parrot! 914 00:48:50,917 --> 00:48:52,819 And while I've got you here, 915 00:48:52,919 --> 00:48:55,188 why is the polar bear pink? 916 00:48:56,423 --> 00:48:57,958 Hell, what do I know? 917 00:48:58,058 --> 00:49:00,927 Maybe because it's a freaking drag queen... 918 00:49:01,028 --> 00:49:01,862 No! 919 00:49:11,738 --> 00:49:12,806 Did I hear "drag queen"? 920 00:49:12,906 --> 00:49:13,807 Is that drag queen? 921 00:49:13,907 --> 00:49:14,875 Someone get him out of here! 922 00:49:14,975 --> 00:49:15,642 Someone get him... 923 00:49:15,742 --> 00:49:17,277 I sense a slight delay. 924 00:49:17,377 --> 00:49:18,779 That interview ended up getting 925 00:49:18,879 --> 00:49:21,915 about a million hits, and for the next couple of days, 926 00:49:22,015 --> 00:49:24,651 attendance actually picked up. 927 00:49:24,751 --> 00:49:27,687 I guess there is no such thing as bad PR. 928 00:49:27,788 --> 00:49:30,891 It was during that delay I thought I'd grow a pair and 929 00:49:30,991 --> 00:49:35,162 strike up a conversation with Franklin Jefferson Washington. 930 00:49:36,530 --> 00:49:38,732 Uh, Mr. Washington, can I ask you a question? 931 00:49:38,832 --> 00:49:39,533 No. 932 00:49:39,633 --> 00:49:40,767 Okay. 933 00:49:40,867 --> 00:49:42,969 Not until you call me by my first name. 934 00:49:43,070 --> 00:49:44,538 Man, who do you think I am? 935 00:49:44,638 --> 00:49:47,174 I'm wearing a bright blue fuzzy-wuzzy whale costume. 936 00:49:47,274 --> 00:49:48,942 Call me Frank. 937 00:49:49,042 --> 00:49:50,010 Okay, Frank. 938 00:49:50,110 --> 00:49:52,279 And I'll call you Pooter. 939 00:49:52,379 --> 00:49:53,613 I'm just messing with you, man, 940 00:49:53,713 --> 00:49:56,283 I heard that was your nickname in high school. 941 00:49:56,383 --> 00:49:57,350 Tucker, right? 942 00:49:57,451 --> 00:49:58,718 Yeah, yeah. 943 00:49:58,819 --> 00:49:59,553 What's your question? 944 00:49:59,653 --> 00:50:00,487 Give it to me. 945 00:50:00,587 --> 00:50:01,855 Uh, okay, um, 946 00:50:03,056 --> 00:50:06,426 you're really good, I mean, really good. 947 00:50:06,526 --> 00:50:09,596 Yeah, I know. 948 00:50:09,696 --> 00:50:11,965 I just, I wanna be better. 949 00:50:12,065 --> 00:50:14,401 You know, I think I need advice on... 950 00:50:14,501 --> 00:50:16,603 Don't work for your costume, man. 951 00:50:16,703 --> 00:50:19,973 Make your costume work for you. 952 00:50:20,073 --> 00:50:22,142 Don't work for your costume, man. 953 00:50:22,242 --> 00:50:24,845 Make your costume work for you. 954 00:50:26,446 --> 00:50:27,280 Yeah. 955 00:50:28,982 --> 00:50:31,418 I have no idea what you're saying. 956 00:50:31,518 --> 00:50:34,121 Modify your character. 957 00:50:34,221 --> 00:50:37,023 Oh, you mean like, make Hoppy a different type... 958 00:50:37,124 --> 00:50:38,692 No, man. 959 00:50:38,792 --> 00:50:40,293 Modify it. 960 00:50:40,393 --> 00:50:41,461 Look in here. 961 00:50:43,497 --> 00:50:44,431 Look inside 962 00:50:45,532 --> 00:50:46,900 and see the magic. 963 00:50:49,402 --> 00:50:51,705 It was amazing! 964 00:50:51,805 --> 00:50:54,107 All the tricks, right in front of me. 965 00:50:54,207 --> 00:50:56,543 How did he stay so energetic? 966 00:50:56,643 --> 00:50:58,478 Headphones with music. 967 00:51:00,313 --> 00:51:03,016 If he needed a snack, a food holder, 968 00:51:03,116 --> 00:51:06,786 jelly beans, peanuts, even chicken teriyaki. 969 00:51:08,989 --> 00:51:10,123 And with this costume, 970 00:51:10,223 --> 00:51:12,726 hands-free was what it was all about. 971 00:51:12,826 --> 00:51:14,594 Hey, there, little fella. 972 00:51:14,694 --> 00:51:15,595 Having a good day? 973 00:51:15,695 --> 00:51:16,696 I know I am. 974 00:51:17,998 --> 00:51:20,367 Watch a game or text a friend, done. 975 00:51:20,467 --> 00:51:22,068 Even a fan at the top of the head 976 00:51:22,169 --> 00:51:24,137 sucked hot air out of the costume. 977 00:51:24,237 --> 00:51:28,775 And, an ashtray for one of those foot longs he smoked. 978 00:51:28,875 --> 00:51:33,580 Now, I thought to myself, he wouldn't, he couldn't. 979 00:51:36,616 --> 00:51:37,984 We're on in five minutes. 980 00:51:38,084 --> 00:51:40,487 Let's get to our starting points and suit up, everybody! 981 00:52:01,107 --> 00:52:02,542 Let's do this. 982 00:52:25,765 --> 00:52:29,536 That's the shortest parade we've ever seen. 983 00:52:30,837 --> 00:52:32,405 What is that smell? 984 00:52:33,573 --> 00:52:36,643 Is that smoke coming out of the whale? 985 00:52:39,479 --> 00:52:42,749 Fire! That thing's on fire! 986 00:52:42,849 --> 00:52:44,751 Call the fire department! 987 00:52:44,851 --> 00:52:47,554 It's burning, that's on fire! 988 00:52:47,654 --> 00:52:50,323 Wait, that's not a gas can! 989 00:53:02,802 --> 00:53:06,206 Goodnight, Sir Lyle, sweet dreams. 990 00:53:06,306 --> 00:53:08,408 Goodnight, Sam, coming in? 991 00:53:08,508 --> 00:53:09,409 In a bit. 992 00:53:14,214 --> 00:53:15,048 Ka-kaw! 993 00:53:16,449 --> 00:53:17,250 Ka-kaw! 994 00:53:19,552 --> 00:53:22,756 The coast is clear, you big chicken, Lyle's inside. 995 00:53:22,856 --> 00:53:23,957 Oh, I mean, 996 00:53:25,592 --> 00:53:28,194 I can do a big chicken if you want me to. 997 00:53:28,295 --> 00:53:29,829 Go for it. 998 00:53:31,431 --> 00:53:34,668 That did not sound like a big chicken. 999 00:53:34,768 --> 00:53:36,036 Did you bring the stuff? 1000 00:53:36,136 --> 00:53:37,037 Uh, yeah. 1001 00:53:38,471 --> 00:53:39,973 Ooh, you da man. 1002 00:53:43,043 --> 00:53:45,712 I'm ready for the show. 1003 00:53:45,812 --> 00:53:47,347 Oh, yeah, 1004 00:53:47,447 --> 00:53:49,549 right, right, right. 1005 00:53:49,649 --> 00:53:50,483 Uh... 1006 00:53:51,484 --> 00:53:52,218 All right. 1007 00:53:52,319 --> 00:53:53,053 Okay. 1008 00:53:53,153 --> 00:53:54,054 You ready? 1009 00:53:54,154 --> 00:53:54,988 Uh huh. 1010 00:53:55,088 --> 00:53:55,922 So this is the first. 1011 00:53:56,022 --> 00:53:57,490 Okay. 1012 00:53:57,590 --> 00:53:58,591 Oh, so cool! 1013 00:54:02,662 --> 00:54:04,965 All right, and this is the second one I did. 1014 00:54:05,065 --> 00:54:06,132 This is, like, me at work. 1015 00:54:06,232 --> 00:54:07,801 Uh huh, of course. 1016 00:54:07,901 --> 00:54:09,336 Yes! And little Jerry. 1017 00:54:09,436 --> 00:54:10,437 That's Jerry? Yeah! 1018 00:54:10,537 --> 00:54:12,906 He's so tiny! 1019 00:54:13,006 --> 00:54:14,074 And that's me! 1020 00:54:14,174 --> 00:54:15,375 Are you serious? 1021 00:54:15,475 --> 00:54:18,545 Oh, my God! 1022 00:54:19,713 --> 00:54:21,314 That is so cool, you did that? 1023 00:54:21,414 --> 00:54:22,182 Yeah. 1024 00:54:22,282 --> 00:54:23,583 That is so cool. 1025 00:54:23,683 --> 00:54:24,517 Thanks. 1026 00:54:25,919 --> 00:54:28,722 I tell you what, if I ever stop being a sweaty character, 1027 00:54:28,822 --> 00:54:30,390 I would be a fat girl. 1028 00:54:30,490 --> 00:54:31,424 Oh, yeah. 1029 00:54:33,159 --> 00:54:36,196 I mean, like, not, oh, no, no, I didn't mean it like... 1030 00:54:36,296 --> 00:54:38,898 It's okay. 1031 00:54:38,998 --> 00:54:40,066 Big day today. 1032 00:54:40,166 --> 00:54:44,237 Did Franklin get... 1033 00:54:44,337 --> 00:54:47,040 No, no, you know what? 1034 00:54:47,140 --> 00:54:50,143 He claimed what he was smoking was for medical use. 1035 00:54:50,243 --> 00:54:51,544 I know, when they tried to find him, 1036 00:54:51,644 --> 00:54:53,847 he already snuck out the back. 1037 00:54:53,947 --> 00:54:55,181 You know, I was like this close 1038 00:54:55,281 --> 00:54:56,449 to being his best friend, too. 1039 00:54:56,549 --> 00:54:59,619 Oh, yeah, like so close. 1040 00:54:59,719 --> 00:55:02,856 Well, you still have Stu and Jerry and me, 1041 00:55:02,956 --> 00:55:05,258 at least for a little while. 1042 00:55:06,359 --> 00:55:08,461 What, you're leaving? 1043 00:55:08,561 --> 00:55:09,829 I think so. 1044 00:55:09,929 --> 00:55:13,700 Gerontological nurse practitioner program. 1045 00:55:13,800 --> 00:55:15,168 Old people nurse. 1046 00:55:15,268 --> 00:55:18,171 I'm supposed to hear back from them anytime now, 1047 00:55:18,271 --> 00:55:21,341 and I fly out and get a campus tour and if it looks good, 1048 00:55:21,441 --> 00:55:24,844 then I would start right after Labor Day. 1049 00:55:25,712 --> 00:55:26,546 Wow. 1050 00:55:27,680 --> 00:55:28,681 Yeah. 1051 00:55:28,782 --> 00:55:29,716 It's a really cool place. 1052 00:55:29,816 --> 00:55:31,284 It's in LA. 1053 00:55:31,384 --> 00:55:33,086 Oh, really, I'm going to LA! 1054 00:55:33,186 --> 00:55:33,920 Really? 1055 00:55:34,020 --> 00:55:35,855 No, no, no, I'm not. 1056 00:55:37,290 --> 00:55:39,959 Once I factor in all this scholarship money that I won 1057 00:55:40,059 --> 00:55:43,530 and what I've saved, I'll be, you know, I don't know, 1058 00:55:43,630 --> 00:55:47,000 a million dollars away from making my tuition. 1059 00:55:47,100 --> 00:55:48,435 What is it that you want to do? 1060 00:55:48,535 --> 00:55:50,303 A girl that wanted to listen to me 1061 00:55:50,403 --> 00:55:52,705 blab on about what I wanted to do with my life 1062 00:55:52,806 --> 00:55:55,975 and actually showed interest and enthusiasm? 1063 00:55:56,075 --> 00:55:57,510 I was in. 1064 00:55:57,610 --> 00:56:02,282 So I gave it to her, my love of art, design, comic books. 1065 00:56:02,382 --> 00:56:03,550 I almost lost her at comic books 1066 00:56:04,884 --> 00:56:06,019 but I got her back with theme parks 1067 00:56:06,119 --> 00:56:08,922 and master planning and rides and attractions 1068 00:56:09,022 --> 00:56:10,490 and the theme park greats, 1069 00:56:10,590 --> 00:56:12,992 Walt, George, Gary, 1070 00:56:13,092 --> 00:56:14,894 the true unsung heroes, 1071 00:56:14,994 --> 00:56:16,463 about how I'm going to bring back 1072 00:56:16,563 --> 00:56:19,966 the classics, the Steeple Chase, the Helter Skelter, 1073 00:56:20,066 --> 00:56:21,367 the Tunnel of Love. 1074 00:56:21,468 --> 00:56:22,502 You know what I want? 1075 00:56:22,602 --> 00:56:23,870 What? 1076 00:56:23,970 --> 00:56:25,605 You know what I want? 1077 00:56:25,705 --> 00:56:27,507 No, what do you want? 1078 00:56:27,607 --> 00:56:31,911 I want all of my kids in there to feel this. 1079 00:56:32,011 --> 00:56:35,582 This, this, they need to feel this. 1080 00:56:35,682 --> 00:56:37,383 They can't go to theme parks. 1081 00:56:37,484 --> 00:56:39,486 They can't go to Coney Island. 1082 00:56:39,586 --> 00:56:43,523 They are stuck here and that's why they're here. 1083 00:56:43,623 --> 00:56:46,493 They can't travel anymore, they can't live anymore. 1084 00:56:46,593 --> 00:56:50,029 I mean, all they have is this house, a cruddy backyard, 1085 00:56:50,129 --> 00:56:51,898 and a few people like me. 1086 00:56:51,998 --> 00:56:54,501 And the TV, of course, thank God, 1087 00:56:54,601 --> 00:56:57,871 or the boob tube, as Daniel calls it, Mr. Underwear. 1088 00:56:59,572 --> 00:57:02,308 I'm so worried about him. 1089 00:57:02,408 --> 00:57:04,711 He's refused dialysis. 1090 00:57:04,811 --> 00:57:07,313 He hates it, he's so stubborn. 1091 00:57:08,715 --> 00:57:09,549 Anyway. 1092 00:57:12,785 --> 00:57:14,287 They need to feel. 1093 00:57:16,456 --> 00:57:18,591 They need to experience true joy and wonder 1094 00:57:18,691 --> 00:57:20,894 one more time before they go. 1095 00:57:20,994 --> 00:57:25,098 So, come up with a theme park for seniors 1096 00:57:25,198 --> 00:57:28,468 and I'll declare you one of the greats. 1097 00:57:34,440 --> 00:57:36,342 Ready, set, go, baby, go! 1098 00:57:52,425 --> 00:57:56,162 Those landscapers always have a good time. 1099 00:57:56,262 --> 00:57:57,564 They're just happy. 1100 00:57:57,664 --> 00:58:00,700 Yeah, man, they enjoy life. 1101 00:58:00,800 --> 00:58:04,070 Yeah, but not everyone experiences this, 1102 00:58:04,170 --> 00:58:05,405 you know, this. 1103 00:58:09,409 --> 00:58:11,411 How could everyone be that giddy? 1104 00:58:11,511 --> 00:58:12,745 You okay, dude? 1105 00:58:12,845 --> 00:58:13,913 You're talking like a girl. 1106 00:58:14,013 --> 00:58:15,682 Yeah, man. 1107 00:58:15,782 --> 00:58:17,150 I gotta talk to Sam when she gets in. 1108 00:58:17,250 --> 00:58:19,752 Yo, you gotta wait a week for that. 1109 00:58:19,852 --> 00:58:22,288 Yeah, man, she's off to California this week 1110 00:58:22,388 --> 00:58:24,424 to visit the facility and find an apartment 1111 00:58:24,524 --> 00:58:26,192 and, you know, what? 1112 00:58:27,260 --> 00:58:29,262 Wow, she got the call. 1113 00:58:30,196 --> 00:58:31,297 Don't worry, Tucker, 1114 00:58:31,397 --> 00:58:32,532 your girlfriend's coming back next week. 1115 00:58:32,632 --> 00:58:33,900 She's not my girlfriend. 1116 00:58:34,000 --> 00:58:35,435 And I have a very important cosplay convention 1117 00:58:35,535 --> 00:58:38,104 to attend this weekend, so you have to cover for me. 1118 00:58:38,204 --> 00:58:39,172 What? 1119 00:58:39,272 --> 00:58:40,106 Yeah, I'm going as Aang, so... 1120 00:58:40,206 --> 00:58:41,274 Aang? 1121 00:58:41,374 --> 00:58:43,009 It's from Avatar, Jerry. 1122 00:58:43,109 --> 00:58:45,912 Oh, I love that movie, man, with the blue people! 1123 00:58:46,012 --> 00:58:48,948 No, not, it's a different... 1124 00:58:49,048 --> 00:58:50,783 Wait, aren't you going to have to shave your head? 1125 00:58:50,883 --> 00:58:53,253 No, I can do, like, effects and stuff, it'll be fine. 1126 00:58:53,353 --> 00:58:54,754 Well, yeah, man, you gotta cover for Stu 1127 00:58:54,854 --> 00:58:57,657 because we've been booked for an off-site event tonight. 1128 00:58:57,757 --> 00:59:00,026 Yeah. 1129 00:59:00,126 --> 00:59:02,629 It's at a private party at a residence in Winter Park, 1130 00:59:02,729 --> 00:59:03,963 and they specifically requested 1131 00:59:04,063 --> 00:59:07,433 "the toucan and the hot pink bear." 1132 00:59:07,533 --> 00:59:09,102 Oh, house party, woot, woot! 1133 00:59:09,202 --> 00:59:10,036 Thanks for covering for me. 1134 00:59:11,070 --> 00:59:11,904 Wearing Stu's costume 1135 00:59:12,005 --> 00:59:13,640 without any time to clean it? 1136 00:59:13,740 --> 00:59:15,975 We didn't call him Sweaty Stu for nothing. 1137 00:59:16,075 --> 00:59:18,244 We constantly had fans going, 1138 00:59:18,344 --> 00:59:21,681 trying to air out the costumes, but Stu? 1139 00:59:22,582 --> 00:59:25,451 He's part man, part fountain. 1140 00:59:25,551 --> 00:59:28,888 What Pig Pen is to dirt, Stu was to sweat, 1141 00:59:28,988 --> 00:59:31,891 and strangely proud of it. 1142 00:59:31,991 --> 00:59:34,160 It's hot out there, man. 1143 00:59:36,295 --> 00:59:38,965 Once a week, we tear apart each costume, 1144 00:59:39,065 --> 00:59:42,268 wash the skin, take the padding outside 1145 00:59:42,368 --> 00:59:43,970 and pressure wash the crap out of it. 1146 00:59:44,070 --> 00:59:46,172 Not me, man, spray the suit! 1147 00:59:46,272 --> 00:59:48,508 Then we crop dust it with disinfectant 1148 00:59:48,608 --> 00:59:52,578 and air purifiers and still, Stu's big pink bear 1149 00:59:52,679 --> 00:59:55,114 smelled as ripe as if he just stepped out of it. 1150 00:59:56,949 --> 00:59:59,952 Yo, and this one doesn't even start till nine tonight. 1151 01:00:00,053 --> 01:00:02,021 Just take the costumes and dress in the van. 1152 01:00:06,159 --> 01:00:09,028 George, oh man, he won again, oh. 1153 01:00:29,917 --> 01:00:31,852 Yo, come on, man, this is an easy gig. 1154 01:00:31,952 --> 01:00:33,554 We just stand outside the house on the lawn here 1155 01:00:33,654 --> 01:00:35,923 and welcome people as they come in. 1156 01:00:36,023 --> 01:00:37,324 Is it a birthday party? 1157 01:00:37,424 --> 01:00:39,460 No, it's like a costume party, I guess. 1158 01:00:39,560 --> 01:00:42,329 So let's get suited up, come on! 1159 01:00:42,429 --> 01:00:43,764 It's like a pink nightmare. 1160 01:00:43,864 --> 01:00:46,500 Yo, Tuck, I did it once and it's not that bad. 1161 01:00:46,600 --> 01:00:48,035 You just have to go for it. 1162 01:00:48,135 --> 01:00:49,970 Just jump into it fast and let your sweat take over, 1163 01:00:50,070 --> 01:00:51,105 become one with it. 1164 01:00:51,205 --> 01:00:52,106 No. 1165 01:00:52,206 --> 01:00:53,173 You can do it. No. 1166 01:00:53,273 --> 01:00:53,941 Come on, man. 1167 01:00:54,041 --> 01:00:55,743 He's so gross. 1168 01:00:55,843 --> 01:00:57,678 Dude, suit up! 1169 01:00:57,778 --> 01:01:00,280 Okay, okay, I'm gonna do it. 1170 01:01:01,415 --> 01:01:03,717 I'm gonna do it, I'm gonna do it. 1171 01:01:03,817 --> 01:01:06,587 Cold and clammy, 1172 01:01:06,687 --> 01:01:08,021 cold and clammy. 1173 01:01:08,922 --> 01:01:10,791 That's another sensory sensation 1174 01:01:10,891 --> 01:01:13,727 that will stay with me the rest of my life. 1175 01:01:17,831 --> 01:01:19,199 Hey, ladies. 1176 01:01:19,299 --> 01:01:22,236 Gonna go party with the Fire Lord. 1177 01:01:22,336 --> 01:01:23,670 Care to join me? 1178 01:01:36,250 --> 01:01:38,585 Oh, my, you look fabulous! 1179 01:01:40,053 --> 01:01:41,622 Oh, and right on time, too! 1180 01:01:41,722 --> 01:01:45,025 Oh, come close so I can tell you what you have to do. 1181 01:01:45,125 --> 01:01:47,261 It's quite simple, really. 1182 01:01:47,361 --> 01:01:50,664 All you have to do is stand at the edge of the walkway 1183 01:01:50,764 --> 01:01:53,100 and greet our lovely guests. 1184 01:01:54,168 --> 01:01:57,104 Oh, you don't talk, charming. 1185 01:01:57,204 --> 01:02:00,073 There are about 50 of my friends coming. 1186 01:02:00,174 --> 01:02:03,076 Once everyone has arrived, 1187 01:02:03,177 --> 01:02:06,580 you are more than welcome to join the party. 1188 01:02:06,680 --> 01:02:07,514 Yeah? 1189 01:02:08,882 --> 01:02:11,451 Oh, here they come, TTFN, TTFN! 1190 01:02:13,787 --> 01:02:14,621 Oh, dear. 1191 01:02:17,825 --> 01:02:18,659 TTFN? 1192 01:02:19,560 --> 01:02:21,962 That means ta-ta for now. 1193 01:02:22,062 --> 01:02:22,963 First, how did you know that? 1194 01:02:24,298 --> 01:02:26,533 Second, what have you got me into? 1195 01:02:26,633 --> 01:02:28,869 Here they come. 1196 01:02:28,969 --> 01:02:30,771 The costume was starting to warm up, 1197 01:02:30,871 --> 01:02:32,272 which helped a lot, 1198 01:02:32,372 --> 01:02:35,275 and I was soon distracted by the arriving guests. 1199 01:02:35,375 --> 01:02:37,644 Oh, look at this, looks like a pink bear. 1200 01:02:37,744 --> 01:02:38,478 Meow! 1201 01:02:50,090 --> 01:02:51,325 Don't you see that? 1202 01:02:51,425 --> 01:02:53,393 They've got better costumes than we do. 1203 01:02:53,494 --> 01:02:55,662 Man, I'm picturing Sam underneath that leather! 1204 01:02:55,762 --> 01:02:56,997 Shut up. 1205 01:02:57,097 --> 01:02:59,533 We know you got a thing for her, man. 1206 01:02:59,633 --> 01:03:01,034 Yo, check it out! 1207 01:03:02,903 --> 01:03:05,205 Ooh, pink bear, so cute. 1208 01:03:05,305 --> 01:03:07,841 You coming into the party? 1209 01:03:07,941 --> 01:03:10,844 Aw, come on, I'll see you in there. 1210 01:03:13,814 --> 01:03:14,548 You see that? 1211 01:03:14,648 --> 01:03:15,482 What? 1212 01:03:15,582 --> 01:03:16,984 She pinched my bird butt. 1213 01:03:17,084 --> 01:03:20,654 I know, I think they want us to join the, oh, my God. 1214 01:03:21,688 --> 01:03:23,690 Stu, it's me, Bear Man. 1215 01:03:23,790 --> 01:03:25,926 Give it up for Bear Man! 1216 01:03:26,026 --> 01:03:27,127 Tucker. 1217 01:03:27,227 --> 01:03:28,061 Tucker? 1218 01:03:28,161 --> 01:03:29,830 It's me, Jose, from landscaping. 1219 01:03:29,930 --> 01:03:31,298 I didn't know you were into this. 1220 01:03:31,398 --> 01:03:32,266 Jose! 1221 01:03:32,366 --> 01:03:34,201 Oh, you're here! 1222 01:03:34,301 --> 01:03:35,903 Now the party can officially begin. 1223 01:03:36,003 --> 01:03:37,571 Party time. 1224 01:03:37,671 --> 01:03:39,873 Come on, Jose! 1225 01:03:39,973 --> 01:03:41,308 I'm out. 1226 01:03:41,408 --> 01:03:44,978 Yo, no, no, no, no, chill, chill, man, stay here, come on. 1227 01:03:46,413 --> 01:03:47,247 Oh, sh! 1228 01:03:55,489 --> 01:03:58,492 It was starting to get interesting. 1229 01:03:58,592 --> 01:04:00,494 We were quite a hit. 1230 01:04:00,594 --> 01:04:02,663 Dude, I think this is a furry party. 1231 01:04:02,763 --> 01:04:03,997 Oh, you think? 1232 01:04:04,097 --> 01:04:06,166 Yeah, I hear these get-togethers get pretty wild. 1233 01:04:07,167 --> 01:04:08,302 You need to get out more 1234 01:04:08,402 --> 01:04:09,536 because that gives furries a bad name. 1235 01:04:09,636 --> 01:04:11,705 I suppose you're right. 1236 01:04:12,839 --> 01:04:15,208 Yo, I think our shift's almost over. 1237 01:04:15,309 --> 01:04:16,143 Incoming! 1238 01:04:20,447 --> 01:04:21,448 Hi, honey. 1239 01:04:29,523 --> 01:04:31,224 Perhaps just a peek around back. 1240 01:04:31,325 --> 01:04:33,527 I mean, we were invited. 1241 01:04:33,627 --> 01:04:35,295 Yeah, to the pool! 1242 01:04:42,169 --> 01:04:43,971 I can't see with these lights in my face. 1243 01:04:44,071 --> 01:04:45,639 Then we gotta lift up our heads, man. 1244 01:04:45,739 --> 01:04:46,473 I can't do it. 1245 01:04:46,573 --> 01:04:47,674 Just do it. 1246 01:04:53,313 --> 01:04:55,415 And the winner, with the best plushie, 1247 01:04:55,515 --> 01:04:56,984 is Dante! 1248 01:04:58,952 --> 01:05:01,688 Good job, it even looks just like you. 1249 01:05:01,788 --> 01:05:05,325 Now, who's ready for a great game of Cards Against Humanity? 1250 01:05:10,998 --> 01:05:13,000 Not what I expected. 1251 01:05:13,100 --> 01:05:14,034 Oh, boys. 1252 01:05:15,469 --> 01:05:18,772 Those furballs don't know how to have a good time. 1253 01:05:18,872 --> 01:05:19,973 Come next door. 1254 01:05:20,073 --> 01:05:22,175 Things are in full swing. 1255 01:05:23,477 --> 01:05:26,179 I'd never seen real swingers before. 1256 01:05:26,279 --> 01:05:27,881 Now I'll never be able to un-see them. 1257 01:05:27,981 --> 01:05:30,784 Yo, you don't see that every day. 1258 01:05:30,884 --> 01:05:33,553 Jerry, one of those ladies works at the grocery store 1259 01:05:33,653 --> 01:05:34,855 in the produce section. 1260 01:05:34,955 --> 01:05:35,856 You know... 1261 01:05:35,956 --> 01:05:37,491 No zucchini jokes, please. 1262 01:05:42,195 --> 01:05:44,064 A balmy 82 degrees. 1263 01:05:44,164 --> 01:05:47,934 Top of the news hour, with your local WPAX report. 1264 01:05:48,035 --> 01:05:50,637 Earlier this evening, the sixth in a string of robberies 1265 01:05:50,737 --> 01:05:53,040 appears to be the most brazen as thieves have gone 1266 01:05:53,140 --> 01:05:56,343 from targeting ATMs, joggers, and convenience stores 1267 01:05:56,443 --> 01:05:58,078 to their first bank heist. 1268 01:05:58,178 --> 01:05:59,880 Yo, they're talking... 1269 01:05:59,980 --> 01:06:02,449 Feeling that releasing any information 1270 01:06:02,549 --> 01:06:04,584 may cause copycat robberies. 1271 01:06:04,684 --> 01:06:06,920 We'll be right back after this message 1272 01:06:07,020 --> 01:06:09,523 from the new Old Time Fun Town. 1273 01:06:11,425 --> 01:06:13,360 ♪ You're sure to have a happy day 1274 01:06:13,460 --> 01:06:15,662 ♪ At Old Time Fun Town 1275 01:06:15,762 --> 01:06:18,031 ♪ So many things to see and do 1276 01:06:19,466 --> 01:06:21,868 ♪ It's humongous It's humongous! 1277 01:06:23,904 --> 01:06:25,238 It's so small. 1278 01:06:41,354 --> 01:06:42,956 Even with Sam gone for a week 1279 01:06:43,056 --> 01:06:44,858 and Stu at a cosplay convention, 1280 01:06:44,958 --> 01:06:49,362 I managed to talk Mr. Lloyd into giving me a day off. 1281 01:06:49,463 --> 01:06:50,597 And yep, 1282 01:06:50,697 --> 01:06:51,665 Fletcher's parade was pretty much 1283 01:06:51,765 --> 01:06:54,367 a parrot, some t-shirt girls, 1284 01:06:54,468 --> 01:06:57,137 whichever stilt-walker showed up, 1285 01:06:57,237 --> 01:06:58,905 and a stuffed whale. 1286 01:06:59,005 --> 01:07:01,108 This is as bad as that Scare Zone thing they did 1287 01:07:01,208 --> 01:07:02,242 on Halloween. 1288 01:07:02,342 --> 01:07:03,910 Worse. 1289 01:07:10,117 --> 01:07:12,519 Oh, oh, my God. 1290 01:07:22,696 --> 01:07:23,597 But I wasn't gonna let 1291 01:07:23,697 --> 01:07:24,865 the guilt distract me. 1292 01:07:24,965 --> 01:07:27,300 Nope, I had a more important mission, 1293 01:07:27,400 --> 01:07:31,571 even if it was going to set me back a couple hundred bucks. 1294 01:07:35,142 --> 01:07:36,076 Hey, Mom? 1295 01:07:37,144 --> 01:07:39,546 Where's the electric screwdriver? 1296 01:07:39,646 --> 01:07:42,449 We sold it, honey! 1297 01:07:42,549 --> 01:07:44,518 The circular saw? 1298 01:07:44,618 --> 01:07:47,154 Sold that, too. 1299 01:07:47,254 --> 01:07:48,355 The drill? 1300 01:07:48,455 --> 01:07:49,923 Sold it. 1301 01:07:50,023 --> 01:07:52,726 Like I said, I had a mission, 1302 01:07:52,826 --> 01:07:56,496 even if it was going to set me back another 370 bucks. 1303 01:07:56,596 --> 01:07:58,064 Meanwhile in the park... 1304 01:07:58,165 --> 01:08:00,233 Empty your pockets. 1305 01:08:00,333 --> 01:08:03,103 Not those pockets, your jacket pockets. 1306 01:08:03,203 --> 01:08:05,138 Oh, you got something to say, punk? 1307 01:08:05,238 --> 01:08:07,340 Then empty those pockets. 1308 01:08:08,742 --> 01:08:11,344 You're not even supposed to bring food in this park. 1309 01:08:11,444 --> 01:08:14,948 You have to eat our food, next pocket, now, come on. 1310 01:08:15,048 --> 01:08:18,385 Oh, a dart from the balloon buster game. 1311 01:08:20,153 --> 01:08:21,922 You like stealing our property, kid? 1312 01:08:22,022 --> 01:08:23,857 Yeah, you do, in fact, 1313 01:08:24,791 --> 01:08:26,026 hold still. 1314 01:08:26,126 --> 01:08:28,261 Hold perfectly still. 1315 01:08:28,361 --> 01:08:30,297 You like stealing our stuff. 1316 01:08:30,397 --> 01:08:32,098 You like stealing from our games. 1317 01:08:33,200 --> 01:08:34,868 I've got a little game for you. 1318 01:08:34,968 --> 01:08:36,937 It's called Dart to the Brain. 1319 01:08:42,909 --> 01:08:44,611 Ah, let's get out of here. 1320 01:08:46,246 --> 01:08:48,315 Give me the broom, just... 1321 01:08:49,683 --> 01:08:51,117 With summer in full swing, 1322 01:08:51,218 --> 01:08:53,353 Fletcher had his marketing plan in high gear, 1323 01:08:53,453 --> 01:08:55,322 and we were a big part of it. 1324 01:08:55,422 --> 01:08:58,091 We got to take one of his convertibles out to the highway, 1325 01:08:58,191 --> 01:09:00,093 where we teamed up with a highly aggressive 1326 01:09:00,193 --> 01:09:04,030 and super-motivated sales rep to do anything possible 1327 01:09:04,130 --> 01:09:05,866 to bring in business. 1328 01:09:07,300 --> 01:09:09,970 That dreaded 6:00 to 8:00 morning drive time shift 1329 01:09:10,070 --> 01:09:12,872 was grueling, at least for the character. 1330 01:09:22,382 --> 01:09:24,718 Between parades, each character had to promote 1331 01:09:24,818 --> 01:09:27,921 the sales of his or her animal character. 1332 01:09:28,021 --> 01:09:29,456 Fletcher had the bright idea 1333 01:09:29,556 --> 01:09:33,159 that Hoppy could have a baby Hoppy come out of its pouch, 1334 01:09:35,795 --> 01:09:37,530 that that would somehow appeal 1335 01:09:37,631 --> 01:09:41,234 to a potential female buyer's motherly instinct. 1336 01:09:41,334 --> 01:09:44,004 That idea looked better on paper. 1337 01:09:44,104 --> 01:09:47,007 And in the evenings, I would crank up my man, Justin Hayward 1338 01:09:50,076 --> 01:09:51,411 and hammer away. 1339 01:09:56,783 --> 01:09:57,617 Mom! 1340 01:10:09,162 --> 01:10:10,530 Excuse me. 1341 01:10:10,630 --> 01:10:11,398 Oh, okay. 1342 01:10:13,466 --> 01:10:15,001 What, dude, did you party last night? 1343 01:10:15,101 --> 01:10:18,271 No, I pulled an all-nighter trying to finish this project 1344 01:10:18,371 --> 01:10:19,806 with nothing but hand tools 1345 01:10:19,906 --> 01:10:22,542 and my car headlights to see what I was doing. 1346 01:10:22,642 --> 01:10:24,277 Oh! Yeah! 1347 01:10:24,377 --> 01:10:26,313 Now I gotta move all this stuff, I have to set it up, 1348 01:10:26,413 --> 01:10:28,248 I mean, there's no way. 1349 01:10:28,348 --> 01:10:31,952 Well, what project are you talking about? 1350 01:10:34,921 --> 01:10:37,057 Whoa, did you design this? 1351 01:10:37,157 --> 01:10:37,991 Yup. 1352 01:10:38,992 --> 01:10:40,427 But, I mean, I'll never get it done in time. 1353 01:10:40,527 --> 01:10:41,594 I don't know what I was thinking, 1354 01:10:41,695 --> 01:10:43,396 I mean, it's just not going to happen. 1355 01:10:43,496 --> 01:10:45,732 Yo, what are friends for? 1356 01:10:45,832 --> 01:10:47,000 You'll help me? 1357 01:10:47,100 --> 01:10:50,170 No, but this looks like it takes place outdoors. 1358 01:10:50,270 --> 01:10:51,471 Yeah. 1359 01:10:51,571 --> 01:10:53,306 Well, you need to call on the pros. 1360 01:10:53,406 --> 01:10:54,874 It's time you meet the crew. 1361 01:11:36,716 --> 01:11:39,085 Yeah, my little project needed much more 1362 01:11:39,185 --> 01:11:41,421 than I could build to fill up hundreds of square feet 1363 01:11:41,521 --> 01:11:45,058 of grass, weeds, and cement driveway, 1364 01:11:45,158 --> 01:11:47,794 but the landscapers had a great idea: 1365 01:11:47,894 --> 01:11:49,262 We could borrow some stuff 1366 01:11:49,362 --> 01:11:51,464 that hadn't been used for decades. 1367 01:11:51,564 --> 01:11:52,966 Surely that was okay. 1368 01:11:53,066 --> 01:11:54,901 Wait, Jerry, it's okay, right? 1369 01:11:55,001 --> 01:11:56,569 Yeah, man, it's not like we're stealing. 1370 01:11:56,669 --> 01:11:59,706 We're just putting this junk to good use. 1371 01:11:59,806 --> 01:12:02,442 I mean, they have everything except, uh... 1372 01:12:08,047 --> 01:12:10,550 Oh, well, now I guess they got that, too. 1373 01:12:10,650 --> 01:12:11,484 Okay. 1374 01:12:13,920 --> 01:12:16,923 Man, so much stuff everywhere, gosh. 1375 01:12:20,293 --> 01:12:22,395 Whoa, the original Hoppy? 1376 01:12:24,297 --> 01:12:25,398 No way. 1377 01:12:25,498 --> 01:12:27,333 Check it out, man, there's a spare bear. 1378 01:12:27,434 --> 01:12:29,269 Huh, you mean I didn't have to climb 1379 01:12:29,369 --> 01:12:31,037 into Sweaty Stu's disgusting bear? 1380 01:12:31,137 --> 01:12:33,273 I guess these are backups just in case. 1381 01:12:33,373 --> 01:12:35,341 Oh, yo, look at that! 1382 01:12:35,442 --> 01:12:38,445 Awesome, yeah, yeah, that'll work. 1383 01:12:38,545 --> 01:12:39,712 I'll take that, what is this? 1384 01:12:39,813 --> 01:12:41,815 Let's see this, ooh, I love these things, 1385 01:12:41,915 --> 01:12:45,051 these are great, take all that, perfect, thank you. 1386 01:12:45,151 --> 01:12:47,053 Uh, hey, the ice cream? 1387 01:12:48,254 --> 01:12:51,624 Bring this, uh, this can go, that can go. 1388 01:12:51,724 --> 01:12:53,493 What is this? 1389 01:12:53,593 --> 01:12:54,427 No way! 1390 01:12:55,595 --> 01:12:57,030 What? 1391 01:12:57,130 --> 01:12:57,964 Yes! 1392 01:12:58,064 --> 01:13:00,667 Dude, so cool, that's so cool! 1393 01:13:01,734 --> 01:13:02,802 We gotta bring this. 1394 01:13:25,558 --> 01:13:27,660 Hey, Sam. 1395 01:13:27,760 --> 01:13:28,495 Goodnight, Sam. 1396 01:13:28,595 --> 01:13:30,063 Hi, bye. 1397 01:13:30,163 --> 01:13:31,064 What's going on here? 1398 01:13:31,164 --> 01:13:32,532 You've gotta check on Daniel. 1399 01:13:38,271 --> 01:13:41,574 It's been five days since his last dialysis, 1400 01:13:41,674 --> 01:13:43,376 and it's shutting down. 1401 01:13:43,476 --> 01:13:47,013 It hasn't effected his bad attitude, though. 1402 01:13:47,113 --> 01:13:49,148 Daniel, why are you doing this? 1403 01:13:49,249 --> 01:13:51,651 I'm just trying to go peacefully. 1404 01:13:51,751 --> 01:13:53,653 There's this dang-blasted racket going on 1405 01:13:53,753 --> 01:13:57,056 in the backyard, all dang-blasted day. 1406 01:13:57,157 --> 01:14:01,327 I think you guys need to come outside and see this. 1407 01:14:09,536 --> 01:14:10,937 Tucker? 1408 01:14:11,037 --> 01:14:13,673 I should have known you had something to do with this! 1409 01:14:13,773 --> 01:14:15,642 Oh, pipe down, old man. 1410 01:14:15,742 --> 01:14:19,479 The kid's got something to show you. 1411 01:14:19,579 --> 01:14:20,413 Jerry. 1412 01:14:22,849 --> 01:14:24,250 Jerry? 1413 01:14:24,350 --> 01:14:25,752 Lights, please. 1414 01:14:31,791 --> 01:14:32,792 Wow. 1415 01:14:43,269 --> 01:14:44,103 Patty. 1416 01:14:53,446 --> 01:14:54,280 Shall we? 1417 01:15:14,934 --> 01:15:18,271 ♪ Once upon a time 1418 01:15:18,371 --> 01:15:21,641 ♪ Once, when you were mine 1419 01:15:21,741 --> 01:15:24,944 ♪ I remember skies 1420 01:15:25,044 --> 01:15:28,381 ♪ Reflected in your eyes 1421 01:15:28,481 --> 01:15:31,651 ♪ I wonder where you are 1422 01:15:31,751 --> 01:15:35,154 ♪ I wonder if you think about me 1423 01:15:35,255 --> 01:15:38,057 ♪ Once upon a time 1424 01:15:38,157 --> 01:15:41,594 ♪ In your wildest dreams 1425 01:16:02,415 --> 01:16:05,818 ♪ When the music plays 1426 01:16:05,918 --> 01:16:09,155 ♪ And when the words are touched with sorrow 1427 01:16:09,255 --> 01:16:12,525 ♪ When the music plays 1428 01:16:16,262 --> 01:16:19,299 ♪ When the music plays 1429 01:16:19,399 --> 01:16:22,669 ♪ I hear the sound I had to follow 1430 01:16:22,769 --> 01:16:25,672 ♪ Once upon a time 1431 01:16:28,341 --> 01:16:31,277 ♪ Once upon a time 1432 01:16:31,377 --> 01:16:34,747 ♪ Once, when you were mine 1433 01:16:34,847 --> 01:16:38,151 ♪ I remember skies 1434 01:16:38,251 --> 01:16:41,621 ♪ Mirrored in your eyes 1435 01:16:41,721 --> 01:16:44,857 ♪ I wonder where you are 1436 01:16:44,957 --> 01:16:48,294 ♪ I wonder if you think about me 1437 01:16:48,394 --> 01:16:50,830 ♪ Once upon a time 1438 01:16:50,930 --> 01:16:55,101 ♪ In your wildest dreams 1439 01:17:14,053 --> 01:17:16,289 Yo, that was amazing last night. 1440 01:17:16,389 --> 01:17:19,025 Total success, bro, you are the man. 1441 01:17:19,126 --> 01:17:22,262 So now, tell me how the ride was with Sam. 1442 01:17:22,362 --> 01:17:23,263 It was fine. 1443 01:17:23,363 --> 01:17:24,264 Fine? 1444 01:17:24,364 --> 01:17:25,599 Well, how was the first kiss? 1445 01:17:25,699 --> 01:17:28,235 There was no kiss. 1446 01:17:28,335 --> 01:17:30,370 I know, I know, there was this perfect moment 1447 01:17:30,470 --> 01:17:32,272 and I just got nervous. 1448 01:17:32,372 --> 01:17:33,707 I blew it. 1449 01:17:33,807 --> 01:17:36,243 Tuck, yo, she likes you, I know she likes you. 1450 01:17:36,343 --> 01:17:40,147 You just gotta tell her how you feel. 1451 01:17:40,247 --> 01:17:41,081 No. 1452 01:17:42,482 --> 01:17:46,086 Yeah, no, no, no, I don't see that going over very well. 1453 01:17:46,186 --> 01:17:47,521 Just tell her. 1454 01:17:55,162 --> 01:17:56,329 Sam. 1455 01:17:56,429 --> 01:17:57,497 Hello. 1456 01:17:57,597 --> 01:17:58,431 No. 1457 01:18:00,066 --> 01:18:00,901 Hey, Sam. 1458 01:18:02,769 --> 01:18:05,105 No, that's my daddy. 1459 01:18:05,205 --> 01:18:07,174 Hey, Sam, last night was great, 1460 01:18:07,274 --> 01:18:09,910 and you're really great, and it'd be really great. 1461 01:18:10,010 --> 01:18:11,378 No, no! 1462 01:18:11,478 --> 01:18:12,412 No, no, no. 1463 01:18:14,447 --> 01:18:16,016 Uh, Sam. 1464 01:18:16,116 --> 01:18:17,184 So, Samantha. 1465 01:18:19,152 --> 01:18:21,254 Some good times last night, eh? 1466 01:18:21,354 --> 01:18:22,355 No. 1467 01:18:22,455 --> 01:18:23,290 Uh, hello, 1468 01:18:24,357 --> 01:18:25,525 'sup, God, no. 1469 01:18:30,564 --> 01:18:33,533 Poppy, look, it's a koala bear. 1470 01:18:33,633 --> 01:18:36,670 Oh, man, it was happening again. 1471 01:18:36,770 --> 01:18:39,539 Another round of guess the species. 1472 01:18:39,639 --> 01:18:42,909 Ha, well, you got his homeland right, 1473 01:18:44,211 --> 01:18:46,079 but, you see, long ears? 1474 01:18:46,179 --> 01:18:47,614 Long ears. 1475 01:18:47,714 --> 01:18:48,582 And a pouch? 1476 01:18:48,682 --> 01:18:49,716 And a pouch. 1477 01:18:49,816 --> 01:18:50,817 Makes him a kangaroo. 1478 01:18:50,917 --> 01:18:52,485 Kangaroo? Yup. 1479 01:18:52,586 --> 01:18:54,321 Oh, hallelujah! 1480 01:18:54,421 --> 01:18:56,122 The tourist got it right! 1481 01:18:56,223 --> 01:18:58,124 And you know where kangaroos come from? 1482 01:18:58,225 --> 01:18:59,492 England? 1483 01:18:59,593 --> 01:19:01,995 No, that's where we come from. 1484 01:19:02,095 --> 01:19:04,598 Hoppy here comes from Australia. 1485 01:19:04,698 --> 01:19:07,434 Oh, I wanted to kiss the guy. 1486 01:19:07,534 --> 01:19:08,702 Poppy and Hoppy. 1487 01:19:08,802 --> 01:19:12,572 Nice to meet you, Hoppy from Australia. 1488 01:19:12,672 --> 01:19:16,209 Can I please have your autograph? 1489 01:19:16,309 --> 01:19:18,044 Not you, Fido. 1490 01:19:18,144 --> 01:19:20,380 Mr. Edge, can we please get your autograph? 1491 01:19:20,480 --> 01:19:22,883 Oh, it'll be my pleasure. 1492 01:19:22,983 --> 01:19:23,817 Edge? 1493 01:19:26,253 --> 01:19:27,621 Holy crap! 1494 01:19:27,721 --> 01:19:30,924 I wanted to yell, "It's Graeme Edge of the Moody Blues!" 1495 01:19:31,024 --> 01:19:33,260 Poppy, Hoppy knows your name! 1496 01:19:33,360 --> 01:19:34,261 Well, okay. 1497 01:19:34,361 --> 01:19:35,195 Oops. 1498 01:19:36,396 --> 01:19:40,233 Let's say bye-bye to Hoppy and we'll go. 1499 01:19:40,333 --> 01:19:41,601 We'll go-ho-ho. 1500 01:19:42,736 --> 01:19:44,304 Okay, nobody moves. 1501 01:19:46,306 --> 01:19:49,276 Could I borrow your pen again? 1502 01:19:49,376 --> 01:19:50,210 Thank you. 1503 01:19:51,444 --> 01:19:52,679 Does anybody have a piece of paper? 1504 01:19:52,779 --> 01:19:56,316 Ah, that will do nicely, thank you. 1505 01:19:56,416 --> 01:19:58,585 Okay, oh, no, come on. 1506 01:19:58,685 --> 01:20:00,820 Let's do this the old-fashioned way. 1507 01:20:03,657 --> 01:20:06,092 Okay, Hoppy, have a great day 1508 01:20:07,193 --> 01:20:09,062 at the Old Time Fun Town. 1509 01:20:09,162 --> 01:20:11,431 Ah, oh, oh, my biggest fan. 1510 01:20:13,433 --> 01:20:14,434 Can I have my pen back? 1511 01:20:14,534 --> 01:20:16,569 Jerry, I did it, I did it! 1512 01:20:16,670 --> 01:20:18,538 Oh, man, when you were screaming, "I did it," 1513 01:20:18,638 --> 01:20:21,207 I thought you had found at least one ball and talked to Sam. 1514 01:20:21,308 --> 01:20:23,777 Instead, you show me a crumpled up park map? 1515 01:20:23,877 --> 01:20:27,113 Look, Jerry, you don't get it. 1516 01:20:27,213 --> 01:20:28,882 This is Graeme Edge! 1517 01:20:29,716 --> 01:20:30,817 Moody Blues? 1518 01:20:30,917 --> 01:20:33,253 Graeme Edge, you're talking gibberish, man. 1519 01:20:33,353 --> 01:20:35,488 Now focus, we're talking about Sam, here. 1520 01:20:35,588 --> 01:20:37,357 Now, do you want me to tell her or what? 1521 01:20:37,457 --> 01:20:38,858 No, Jerry, I'd die. 1522 01:20:38,959 --> 01:20:41,227 Well then, man up and find the right moment to tell her. 1523 01:20:41,328 --> 01:20:43,196 You owe me, I went through hell helping you build 1524 01:20:43,296 --> 01:20:45,532 and operate Backyard Theme Park World 1525 01:20:45,632 --> 01:20:46,833 for you to impress that girl. 1526 01:20:46,933 --> 01:20:50,570 Seriously, man, you can't fail me now! 1527 01:20:50,670 --> 01:20:51,838 Just tell her. 1528 01:20:56,109 --> 01:20:58,445 Man, I can do this. 1529 01:20:58,545 --> 01:20:59,980 I can do this. 1530 01:21:00,080 --> 01:21:01,114 I just, Sam. 1531 01:21:02,749 --> 01:21:05,151 Sam, I just, I just want to... 1532 01:21:09,089 --> 01:21:09,923 Um, 1533 01:21:11,091 --> 01:21:12,192 listen, listen, 1534 01:21:12,292 --> 01:21:16,463 I gotta say something to you. 1535 01:21:18,431 --> 01:21:19,366 I like you, 1536 01:21:20,467 --> 01:21:21,301 a lot. 1537 01:21:22,635 --> 01:21:24,938 And last night was almost perfect. 1538 01:21:25,038 --> 01:21:28,208 I just, I just forgot to do one thing. 1539 01:21:31,644 --> 01:21:33,012 Well, this is awkward. 1540 01:21:38,184 --> 01:21:40,086 Why are you wearing Bowser? 1541 01:21:40,186 --> 01:21:41,488 Covering for Sam. 1542 01:21:41,588 --> 01:21:43,490 You covered for me, covering for her. 1543 01:21:43,590 --> 01:21:44,758 Well, where is she? 1544 01:21:44,858 --> 01:21:48,294 I don't know, I'm not Match.com. 1545 01:21:53,800 --> 01:21:55,969 Stu, thank you so much for covering for me! 1546 01:21:57,904 --> 01:21:58,938 Everybody wants me today. 1547 01:21:59,039 --> 01:22:00,673 Tucker, Tucker, you did it! 1548 01:22:00,774 --> 01:22:02,208 You did it, Daniel isn't quitting, 1549 01:22:02,308 --> 01:22:04,277 I took him to dialysis this morning, I could just... 1550 01:22:09,916 --> 01:22:13,153 ♪ I know you're out there somewhere 1551 01:22:13,253 --> 01:22:16,689 ♪ Somewhere, somewhere 1552 01:22:16,790 --> 01:22:19,959 ♪ I know I'll find you somehow 1553 01:22:20,059 --> 01:22:24,230 ♪ And somehow I'll return again to you 1554 01:22:37,777 --> 01:22:41,247 ♪ And you know it's gonna happen 1555 01:22:41,347 --> 01:22:43,450 ♪ I keep thinking 1556 01:22:43,550 --> 01:22:45,051 ♪ Feel you getting near 1557 01:22:45,151 --> 01:22:47,587 ♪ Soon you'll be returning 1558 01:22:47,687 --> 01:22:51,925 ♪ To the fountain of our youth 1559 01:22:52,025 --> 01:22:54,994 ♪ And if you wake up wondering 1560 01:22:55,094 --> 01:22:55,962 ♪ In the darkness 1561 01:22:56,062 --> 01:22:58,932 ♪ I'll be there 1562 01:22:59,032 --> 01:23:01,968 ♪ My arms will close around you 1563 01:23:02,068 --> 01:23:05,839 ♪ And protect you with the truth 1564 01:23:05,939 --> 01:23:09,476 ♪ I know you're out there somewhere 1565 01:23:09,576 --> 01:23:12,912 ♪ Somewhere, somewhere 1566 01:23:13,012 --> 01:23:16,483 ♪ I know you're out there somewhere 1567 01:23:16,583 --> 01:23:20,019 ♪ Somewhere you can hear my voice 1568 01:23:20,119 --> 01:23:23,490 ♪ I know I'll find you somehow 1569 01:23:23,590 --> 01:23:26,793 ♪ Somehow, somehow 1570 01:23:26,893 --> 01:23:30,230 ♪ I know I'll find you somehow 1571 01:23:30,330 --> 01:23:34,968 ♪ And somehow I'll return again to you ♪ 1572 01:23:46,412 --> 01:23:47,247 Freeze! 1573 01:23:57,857 --> 01:23:58,758 Sit down! 1574 01:24:02,028 --> 01:24:02,862 Losers. 1575 01:24:06,332 --> 01:24:07,834 Okay, guys, look. 1576 01:24:07,934 --> 01:24:09,169 Everybody stay calm. 1577 01:24:09,269 --> 01:24:10,937 We took the stuff from the warehouse for the old people 1578 01:24:11,037 --> 01:24:12,772 and for Sam and we're going to return it. 1579 01:24:12,872 --> 01:24:15,041 It was all for a good cause, so everybody chill 1580 01:24:15,141 --> 01:24:17,143 and I'll do the talking. 1581 01:24:34,527 --> 01:24:35,662 It was them, they did it, 1582 01:24:35,762 --> 01:24:37,230 they stole that stuff from the warehouse. 1583 01:24:37,330 --> 01:24:40,500 I'm innocent, I was at a cosplay convention. 1584 01:24:40,600 --> 01:24:42,735 A what convention? 1585 01:24:42,835 --> 01:24:44,103 Never mind. 1586 01:24:44,204 --> 01:24:46,005 I'll tell you what, I'll take your statement 1587 01:24:46,105 --> 01:24:47,674 about the warehouse robbery later. 1588 01:24:47,774 --> 01:24:50,443 Right now, what I need you to do 1589 01:24:50,543 --> 01:24:52,745 is to turn that off, turn off the, 1590 01:24:55,882 --> 01:24:57,383 turn it off, man, just this, 1591 01:24:58,585 --> 01:24:59,319 no drips. 1592 01:24:59,419 --> 01:25:00,253 But I... 1593 01:25:00,353 --> 01:25:02,488 Oh, ah, zip it, just, mm, 1594 01:25:04,691 --> 01:25:05,592 you zip it. 1595 01:25:06,926 --> 01:25:09,596 And you, you look damn familiar. 1596 01:25:12,231 --> 01:25:16,369 Lady and gentlemen, I have something I'd like 1597 01:25:16,469 --> 01:25:19,105 for the four of you to take a look at. 1598 01:25:19,205 --> 01:25:21,207 Viola, otherwise, voilà. 1599 01:26:05,852 --> 01:26:08,688 Do you have any idea 1600 01:26:08,788 --> 01:26:11,124 how much trouble you are in? 1601 01:26:12,158 --> 01:26:13,559 We didn't do this. 1602 01:26:13,660 --> 01:26:15,094 Oh, cut this, cut this, 1603 01:26:15,194 --> 01:26:18,131 "I'm so innocent as a little baby green puppy, I didn't. 1604 01:26:20,033 --> 01:26:22,068 "I'm innocent, I swear to God!" 1605 01:26:27,573 --> 01:26:29,942 I ain't buying, baby. 1606 01:26:30,043 --> 01:26:32,378 But I am, we are innocent. 1607 01:26:33,646 --> 01:26:36,215 And you are just the happy little 1608 01:26:36,316 --> 01:26:38,084 toucan camper, aren't you, with the, 1609 01:26:42,088 --> 01:26:43,389 with the bird stuff, man. 1610 01:26:43,489 --> 01:26:46,125 What up with the bird stuff, toucan? 1611 01:26:46,225 --> 01:26:48,461 Man, I'm a, I'm a parrot. 1612 01:26:49,796 --> 01:26:52,031 And you, I have no idea what you sound like. 1613 01:26:53,833 --> 01:26:55,334 Sir, don't we get a phone call? 1614 01:26:55,435 --> 01:26:57,503 Oh, you do get your phone call, Hoppy. 1615 01:26:57,603 --> 01:26:59,072 You're gonna get your phone call, 1616 01:26:59,172 --> 01:27:01,340 but you gotta understand something, it's gonna be more like, 1617 01:27:03,576 --> 01:27:04,811 "Hello, hello?" 1618 01:27:04,911 --> 01:27:07,080 "I'm sorry but Hoppy is going to prison 1619 01:27:07,180 --> 01:27:09,348 "for a very, very long time, 1620 01:27:09,449 --> 01:27:12,251 "for more information, please press pound, 1621 01:27:12,352 --> 01:27:16,155 "oh, press pound again." 1622 01:27:16,255 --> 01:27:19,726 By the way, are you sure I don't know you from somewhere? 1623 01:27:19,826 --> 01:27:21,194 Uh, excuse me, sir? 1624 01:27:21,294 --> 01:27:22,128 Yes? 1625 01:27:23,463 --> 01:27:25,665 Could you please play that one more time? 1626 01:27:27,100 --> 01:27:28,367 Seriously? 1627 01:27:28,468 --> 01:27:30,136 You want me to play this again? 1628 01:27:30,236 --> 01:27:31,771 You all get off on doing stuff to people? 1629 01:27:31,871 --> 01:27:33,539 You all get off on this, is that what this is? 1630 01:27:33,639 --> 01:27:36,309 Is this like a, like a, like a quadro-freaky thing? 1631 01:27:36,409 --> 01:27:37,910 Sure, why not? 1632 01:27:38,010 --> 01:27:42,181 Y'all must be getting off on crimes and hurting people. 1633 01:27:59,900 --> 01:28:03,237 I can't believe you guys used my costume for a crime. 1634 01:28:03,337 --> 01:28:05,739 When did these happen? 1635 01:28:05,839 --> 01:28:09,109 How about you let me ask the questions, shall we? 1636 01:28:09,209 --> 01:28:12,212 Where were you at 4:55 PM yesterday? 1637 01:28:13,914 --> 01:28:15,149 We were at a party... 1638 01:28:18,385 --> 01:28:20,020 No, we weren't there! 1639 01:28:22,122 --> 01:28:23,157 Excuse me, Detective, 1640 01:28:23,257 --> 01:28:24,691 we need to see you for a minute over here. 1641 01:28:24,792 --> 01:28:25,626 Stay. 1642 01:28:29,429 --> 01:28:30,164 Thanks a lot. 1643 01:28:30,264 --> 01:28:31,365 I cannot believe that. 1644 01:28:31,465 --> 01:28:34,601 Why would you tell him that... 1645 01:28:34,701 --> 01:28:35,436 It wasn't us! 1646 01:28:37,538 --> 01:28:40,140 Okay, here's the news. 1647 01:28:40,240 --> 01:28:41,708 The three of you's alibis check out 1648 01:28:41,809 --> 01:28:45,012 and you are very lucky, graffiti boy. 1649 01:28:46,113 --> 01:28:47,347 I know you now. 1650 01:28:48,615 --> 01:28:51,018 What are you three sitting around here for? 1651 01:28:51,118 --> 01:28:52,119 You are free to go. 1652 01:28:53,053 --> 01:28:54,388 Let's go, scoot. 1653 01:28:55,489 --> 01:28:56,223 Scoot, scoot, scoot. 1654 01:28:56,323 --> 01:28:57,925 Not you, stay here. 1655 01:28:59,927 --> 01:29:02,396 Cosplay is not even a real word. 1656 01:29:02,496 --> 01:29:03,630 You're up to something, 1657 01:29:03,730 --> 01:29:05,966 and I'm gonna figure out what this is. 1658 01:29:06,066 --> 01:29:06,900 Karma! 1659 01:29:08,101 --> 01:29:09,436 So when we were borrowing props 1660 01:29:09,536 --> 01:29:11,805 from the old warehouse, we found these duplicate costumes. 1661 01:29:11,905 --> 01:29:14,408 Oh, those film-flammers needed a disguise 1662 01:29:14,508 --> 01:29:15,876 to do the crimes. 1663 01:29:15,976 --> 01:29:17,544 Yeah, you know, it didn't make sense at the time 1664 01:29:17,644 --> 01:29:20,747 until we saw the hand gestures from the surveillance video. 1665 01:29:20,848 --> 01:29:22,850 The ops guys were setting us up. 1666 01:29:22,950 --> 01:29:25,052 They were giving you the old rigmarole. 1667 01:29:25,152 --> 01:29:28,222 You dumb mugs were the perfect patsies. 1668 01:29:28,322 --> 01:29:31,325 Luckily, your story was bought by the dick. 1669 01:29:31,425 --> 01:29:33,260 Let's just say detective. 1670 01:29:33,360 --> 01:29:34,828 We gotta clear Stu. 1671 01:29:34,928 --> 01:29:36,063 Do we? 1672 01:29:36,163 --> 01:29:37,464 Let's get back to the 21st century, all right? 1673 01:29:37,564 --> 01:29:39,900 These were duplicate costumes that we've never worn. 1674 01:29:40,000 --> 01:29:41,068 Think about how much we sweat? 1675 01:29:41,168 --> 01:29:42,669 You're right, man, those costumes have got 1676 01:29:42,769 --> 01:29:44,204 to be dripping with their DNA. 1677 01:29:44,304 --> 01:29:46,440 We get the costumes to the cops, they do a forensics. 1678 01:29:46,540 --> 01:29:48,508 Yeah, so let's go back, we'll suit up, 1679 01:29:48,609 --> 01:29:50,010 and just act like nothing ever happened. 1680 01:29:50,110 --> 01:29:51,445 That's a suicide mission. 1681 01:29:51,545 --> 01:29:53,046 Yeah, there's no way they're gonna let us back 1682 01:29:53,146 --> 01:29:54,848 into the warehouse now. 1683 01:29:54,948 --> 01:29:56,350 They're probably watching it like a... 1684 01:29:56,450 --> 01:29:58,886 But with a little diversion from our friends here... 1685 01:29:58,986 --> 01:30:00,420 We're in! 1686 01:30:10,063 --> 01:30:12,165 The kittens are handed. 1687 01:30:17,437 --> 01:30:21,508 What time does the three o'clock parade start? 1688 01:30:21,608 --> 01:30:22,342 What? 1689 01:30:23,477 --> 01:30:25,512 What time does the three... 1690 01:32:01,441 --> 01:32:03,243 Let's go, put it in the bag, put it. 1691 01:32:03,343 --> 01:32:04,111 Okay. 1692 01:32:04,211 --> 01:32:04,945 Hurry up. 1693 01:32:06,246 --> 01:32:08,281 Well, well, well, looks like the felons 1694 01:32:08,382 --> 01:32:10,350 have returned to the scene of the crime. 1695 01:32:10,450 --> 01:32:11,818 Oh, thanks for bagging that up for us. 1696 01:32:11,918 --> 01:32:13,654 They have a date with the incinerator. 1697 01:32:13,754 --> 01:32:15,088 I don't think so, man. 1698 01:32:15,188 --> 01:32:16,857 Stu's at the general manager's office right now 1699 01:32:16,957 --> 01:32:18,492 telling Mr. Fletcher that it was you guys 1700 01:32:18,592 --> 01:32:22,062 robbing people blind with your little hand gestures. 1701 01:32:22,162 --> 01:32:23,930 Yeah. Right. 1702 01:32:24,031 --> 01:32:24,865 Great job, guys. 1703 01:32:24,965 --> 01:32:25,799 Yes! 1704 01:32:27,768 --> 01:32:29,269 Not you, idiots. 1705 01:32:30,604 --> 01:32:31,938 Great job, guys. 1706 01:32:36,109 --> 01:32:37,677 You know, it was... 1707 01:32:38,879 --> 01:32:40,247 You know it has always been my plan 1708 01:32:40,347 --> 01:32:41,748 to cash in on this joint, 1709 01:32:41,848 --> 01:32:43,383 a little skimming, a little book-making, 1710 01:32:43,483 --> 01:32:46,720 they were all well and good as far as they went, 1711 01:32:46,820 --> 01:32:48,221 but nothing has been as lucrative 1712 01:32:48,321 --> 01:32:51,792 as our little character crime spree. 1713 01:32:51,892 --> 01:32:53,660 Robbing the bank was a little over the top, 1714 01:32:53,760 --> 01:32:56,696 and we will have a chat about that. 1715 01:32:58,732 --> 01:32:59,833 And I would have gotten away with it, 1716 01:32:59,933 --> 01:33:02,536 if it hadn't been for you meddling kids. 1717 01:33:02,636 --> 01:33:03,737 Ruh-roh. 1718 01:33:03,837 --> 01:33:06,673 But hey, thanks for doing your part. 1719 01:33:06,773 --> 01:33:09,776 We have made obscene amounts of money, 1720 01:33:09,876 --> 01:33:12,412 and now it's time for us to ride off into the sunset, 1721 01:33:12,512 --> 01:33:14,414 and for you to disappear. 1722 01:33:14,514 --> 01:33:16,750 George, you're in my light. 1723 01:33:19,052 --> 01:33:21,655 And now I've lost my train of thought altogether. 1724 01:33:21,755 --> 01:33:24,124 Fine, you, go get the van, bring it around. 1725 01:33:24,224 --> 01:33:28,395 The rest of you clean up this mess and vanish this janitor. 1726 01:33:55,222 --> 01:33:56,790 Freeze! 1727 01:33:56,890 --> 01:33:59,059 Ringleader, he goes. 1728 01:33:59,159 --> 01:34:01,728 Anybody with a blue shirt goes. 1729 01:34:03,096 --> 01:34:05,165 Hey, man, is that wedgie? 1730 01:34:07,167 --> 01:34:08,602 The rest of the summer 1731 01:34:08,702 --> 01:34:10,504 wasn't nearly as exciting, 1732 01:34:10,604 --> 01:34:13,540 and since the cops took the costumes as evidence, 1733 01:34:13,640 --> 01:34:14,975 we were forced to work with 1734 01:34:15,075 --> 01:34:17,711 whatever we could get our hands on. 1735 01:34:17,811 --> 01:34:20,147 Hoppy's Kangaroo Krew was back together. 1736 01:34:20,247 --> 01:34:21,882 Even though some of the costumes 1737 01:34:21,982 --> 01:34:26,520 came from unusual sources, the kids still loved us, 1738 01:34:26,620 --> 01:34:30,190 and before we knew it, the summer was over. 1739 01:34:31,658 --> 01:34:36,029 That fall, Stu started his own furry cosplay costume company 1740 01:34:36,129 --> 01:34:40,200 and his products are a huge hit with the alternative crowd. 1741 01:34:40,300 --> 01:34:43,537 And you won't believe who Stu's top sales agents are. 1742 01:34:43,637 --> 01:34:45,772 Bonus checks. 1743 01:34:45,872 --> 01:34:46,706 Yeah! 1744 01:34:48,575 --> 01:34:50,911 Ladies, five, six, seven, eight. 1745 01:34:51,011 --> 01:34:52,779 Even though the park was mothballed 1746 01:34:52,879 --> 01:34:56,483 for the winter, Jerry was asked to stay on full-time 1747 01:34:56,583 --> 01:35:00,453 and got a promotion to Director of Entertainment. 1748 01:35:00,554 --> 01:35:01,421 Ha, my man! 1749 01:35:02,822 --> 01:35:05,158 The next summer, he created a hit musical 1750 01:35:05,258 --> 01:35:06,893 on Fletcher's old stage. 1751 01:35:06,993 --> 01:35:09,596 George, love it, give me some! 1752 01:35:09,696 --> 01:35:10,864 Sam? 1753 01:35:10,964 --> 01:35:12,199 Well, she went off to California 1754 01:35:12,299 --> 01:35:14,901 and is working on her degree in elder care, 1755 01:35:15,001 --> 01:35:17,304 and I made it to California, too. 1756 01:35:17,404 --> 01:35:18,638 How, you ask? 1757 01:35:18,738 --> 01:35:21,241 Turns out I have some fans that started 1758 01:35:21,341 --> 01:35:23,977 the Tucker Goes to CalArts Scholarship Fund. 1759 01:35:24,077 --> 01:35:24,911 Whoa! 1760 01:35:26,613 --> 01:35:28,381 Thank you, sir, guys! 1761 01:35:32,385 --> 01:35:34,221 Oh, no, Daniel, this is way too much. 1762 01:35:34,321 --> 01:35:35,455 Ah, keep it, kid. 1763 01:35:35,555 --> 01:35:37,157 We're not in here because we're bored. 1764 01:35:37,257 --> 01:35:38,491 We're just old. 1765 01:35:38,592 --> 01:35:39,693 Yeah. 1766 01:35:41,261 --> 01:35:43,830 So, life is good. 1767 01:35:43,930 --> 01:35:45,832 I'm not sure what the future holds 1768 01:35:45,932 --> 01:35:48,368 or what kind of adults we'll turn out to be, 1769 01:35:48,468 --> 01:35:50,370 but I know that, deep down, 1770 01:35:50,470 --> 01:35:52,706 we'll always be Characterz. 1771 01:35:53,974 --> 01:35:55,242 Yeah, with a Z. 1772 01:38:36,269 --> 01:38:38,338 That turtle sank like a stone. 1773 01:38:40,006 --> 01:38:40,840 Oh! 1774 01:38:48,815 --> 01:38:50,950 Do you remember writing this? 1775 01:38:51,050 --> 01:38:52,986 I don't remember this part. 1776 01:38:53,086 --> 01:38:54,921 "Oh, my gosh, was he all right? 1777 01:38:55,021 --> 01:38:57,123 "Insert funny line here." 1778 01:42:38,911 --> 01:42:41,581 ♪ Oh, they're furry and funny 1779 01:42:41,681 --> 01:42:44,517 ♪ Chubby and charming 1780 01:42:44,617 --> 01:42:47,887 ♪ Characters to make you 1781 01:42:47,987 --> 01:42:51,557 ♪ Smile 123778

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.