All language subtitles for Brick.Mansions.2014.BRRip.XViD.AC3-juggs[ETRG]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,084 --> 01:25:42,965
Baiscopelk.com වෙනුවෙන් යශෝධ කළ උපසිරැසි ගැන්වීමකි. කරුණාකර පරිවර්තක අයිතිය සුරකින්න
2
00:00:03,084 --> 00:00:34,120
මෙම උපසිරැසිය
www.baiscopelk.com අඩවියෙන්
නොමිලේ නිකුත් කළ උපසිරැසි වන අතර වීඩියෝ පිටපත ගැන කිසිම වගකීමක් අප දරන්නේ නැත.
3
00:00:47,652 --> 00:00:50,906
නගරාධිපතිතුමන් විසින් අද යුධ නීතිය ප්රකාශයට
පත්කිරීමත් සමඟම ප්රචණ්ඩත්වය වීදි පුරා පැතිර යනවා.
4
00:00:50,907 --> 00:00:53,852
ඇමෙරිකාවේ ඇති වඩාත් භයානකම
නගරය ලෙස ඩිට්රොයිට් නම් කිරීමත් සමඟම.
5
00:00:55,114 --> 00:00:58,617
නගරයේ ඉතිරි කොටසේ නිවාස
ව්යාපෘතිය සම්පූර්ණයෙන්ම වසා දමා ඇත.
6
00:00:59,599 --> 00:01:02,777
වසර 40 ක් තුළ මනුෂ්ය ඝාතන
අනුපාතය එහි උපරිම අගයට පැමිණ ඇත.
7
00:01:04,369 --> 00:01:09,233
ගඩොල් විමානය ලෙස හඳුන්වන ප්රජා ක්රියාකාරී
ව්යාපෘතිය හොල්මන් නගරයක් බවට පත්ව ඇත.
8
00:01:09,234 --> 00:01:11,167
බොහෝ පිරිසක් විරුද්ධත්වය
ප්රකාශ කරන්නේ අඩි 44 ක් උසට ඉදිකෙරෙන,
9
00:01:11,168 --> 00:01:15,926
නගරයේ ඉතිරි කොටසින් ගඩොල්
විමානය වෙන් කෙරෙන තාප්පයට එරෙහිවයි.
10
00:01:17,024 --> 00:01:21,050
මේ මුර කපොලු මඟින් ගඩොල් විමානයට ඇතුල්
වෙන සහ පිටවන සියලුම මිනිසුන් පාලනය කෙරෙනවා.
11
00:01:24,173 --> 00:01:25,533
මහත්වරුනි...
12
00:01:25,928 --> 00:01:29,874
මේ ඉදිකිරීම අපේ අඳුරු
නගරයට එක පහන් කණුවක්.
13
00:01:31,038 --> 00:01:35,953
පරිසර හිතකාමී නිවාස,
සීමා කරන ලද සාප්පු සහ කාර්යාල
14
00:01:35,954 --> 00:01:41,601
ඒ හැම දෙයක්ම පිහිටා තියෙන්නේ නගරයේ
වටිනාකමින් අධිකම ඉඩමේ අක්කර 20 ක් ඇතුලත.
15
00:01:41,602 --> 00:01:45,351
දැන්, ඔයාලගේ සහයෝගයෙන්
ඒ වගේම ඔයාලගේ ආධාරයෙන්,
16
00:01:45,352 --> 00:01:47,493
අපි ඩිට්රොයිට් වලට එහි පෙර තිබුනු
කීර්තිය නැවත අත්පත් කරදෙන්නයි යන්නේ.
17
00:01:47,494 --> 00:01:49,235
නගරාධිපතිතුමනි.
18
00:01:49,236 --> 00:01:53,262
මේ භූමියේ තමයි දැනට ගඩොල් විමාන
නිවාස ව්යාපෘතිය ක්රියාත්මක වෙන්නේ.
19
00:01:53,263 --> 00:01:57,393
මේ කියන දේ ගොඩනගන්න
නම්, ඒක බිම දාලා ඉන්න වෙනවා.
20
00:01:58,244 --> 00:02:02,528
ඔව්, එහේ දැනට ජීවත් වෙන මිනිසුන්ට
ඔයා මොකක්ද කරන්න හිතන් ඉන්නේ?
21
00:02:02,529 --> 00:02:05,959
ඇත්තටම, නගරාධිපතිතුමන් විදියට මම සහතික
වෙනවා මේ යහපත් නගරයේ ජීවත් වන සියලුම මිනිසුන් ගැන
22
00:02:05,960 --> 00:02:11,095
මම වගබලාගන්න බවට.
23
00:02:12,449 --> 00:02:16,147
මහත්වරුනි, අනාගතයට.
24
00:02:52,867 --> 00:02:54,638
- ඒයි, ඒයි, ඒයි.
- මොකක්ද අවුල මරුවෝ?
25
00:02:54,639 --> 00:02:56,721
අර මොකක්ද කියලා බලනවා.
26
00:03:03,339 --> 00:03:05,183
මොනවද උයන්නේ සහෝදරවරුනි?
27
00:03:06,284 --> 00:03:10,264
ඔහොමම යන
එක තමයි හොඳ ඩෝග්.
28
00:03:10,265 --> 00:03:12,282
- උඹ මොනවද මෙතන කරන්නේ K2?
- මොකක්ද බන්, මොකෝ මේ තරහින්?
29
00:03:16,124 --> 00:03:20,108
මම හොයන්නේ ලීනෝව.
මිනිහා ළඟ මං වෙනුවෙන් දෙයක් තියෙනවා.
30
00:03:24,327 --> 00:03:26,045
- ලීනෝ මෙහේ නැහැ.
- නෑ.
31
00:03:26,049 --> 00:03:28,441
ඕන ඔට්ටුවක් ලීනෝ මේ
වෙලාවේ උඩ තට්ටුවේ ඉන්නවා.
32
00:03:28,442 --> 00:03:31,462
මිනිහා හිතන්නේ මිනිහට පුළුවන් කියලා
කුඩු කිලෝ 20 ක් එක සැරේ මාරු කරන්න.
33
00:03:31,463 --> 00:03:33,556
ඕන ඔට්ටුවක් උඹට නම්
ඒක හොයාගන්න වෙන්නේ නැහැ.
34
00:03:40,317 --> 00:03:41,753
මම උඹට මගේ
දුරකථන අංකය දීලා යන්නම්.
35
00:03:41,754 --> 00:03:45,005
ඒ වගේම සුද්ද කරන මහත්මයා ආවම,
උඹ මිනිහට කියහන් මට කතා කරන්න කියලා.
36
00:03:49,796 --> 00:03:51,671
මොකක් බන්, K2.
37
00:03:55,109 --> 00:03:57,193
- උන්ව එවනවා.
38
00:04:23,652 --> 00:04:25,735
- උඹ දන්නවාද ලීනෝ ඉන්නේ කොහේද කියලා?
- ඔව්.
39
00:04:25,736 --> 00:04:27,148
වරෙන්.
40
00:04:36,517 --> 00:04:38,856
- කොහේද?
- දකුණු පැත්තේ, දකුණු පැත්තේ.
41
00:04:40,417 --> 00:04:41,769
ලීනෝ.
42
00:04:45,717 --> 00:04:48,108
කොරිඩේවේ කොනේ, වම්පැත්තේ දොර!
43
00:04:48,109 --> 00:04:50,551
මං උඹව අල්ලගන්නයි යන්නේ.
44
00:05:00,686 --> 00:05:02,661
මේ මඟුලේ දොර කඩපන්.
45
00:05:02,724 --> 00:05:04,740
- මං ගණන් කෙරුවම.
46
00:05:05,260 --> 00:05:09,314
එකයි, දෙකයි...
47
00:05:18,202 --> 00:05:19,812
අල්ලගනින් ඒ පුංචි බැ***!
48
00:05:19,813 --> 00:05:22,620
මේ ගොඩනැඟිල්ල වහලා දාපන්!
49
00:05:37,173 --> 00:05:39,668
- ඒකි හෙන හුරතල්, මං දන්නවා.
- ඒකිගේ පස්ස නම් මාරයි, මිනිහෝ.
50
00:05:43,722 --> 00:05:45,801
- හායි කොල්ලනේ.
- හායි ලීනෝ.
51
00:06:04,824 --> 00:06:06,696
අපොයි, ඉවරයි.
52
00:06:06,697 --> 00:06:08,234
- ට්රෙමෙයින් උඹලා ඔක්කොම කෑලි වලට කපයි.
- මොකද අපි කරන්නේ?
53
00:06:08,235 --> 00:06:10,542
කවුද අපි?
54
00:06:11,685 --> 00:06:14,440
මම මේ
පාහරයව මරලා දානවා!
55
00:06:38,505 --> 00:06:40,012
ඌ ඉන්නේ වහලේ උඩ!
56
00:08:27,239 --> 00:08:29,838
BRICK MANSIONS
_ගඩොල් විමානය_
57
00:08:29,839 --> 00:08:38,625
- 43 වන උපසිරසි නිර්මාණය -
* යශෝධ ශ්රීමාල් අතුරැලියගේ *
* w w w . b a i s c o p e l k .c o m *
නවතම හා පැරණි විදෙස් චිත්රපට වල සිංහල උපසිරැසි ලබා ගැනීමට අප විබ් පලට පිවිසෙන්න.
58
00:09:05,078 --> 00:09:07,261
ඩේමියන්, ඔයා
මාව අමතක කළා.
59
00:09:07,262 --> 00:09:10,171
නෑ, මම මේ අතිකාල
වැඩ වගයක් කරනවා.
60
00:09:17,708 --> 00:09:19,329
ඔයාට කොච්චර අවශ්යද?
61
00:09:19,330 --> 00:09:21,442
හරි, හොඳයි...
62
00:09:21,443 --> 00:09:22,910
මං බලන්නම් අපිට
කරන්න පුළුවන් දෙයක්.
63
00:09:22,911 --> 00:09:26,805
ඒත් ආයේ කවදාවත් මගේ
ජංගම දුරකථනයට කතා කරන්න එපා.
64
00:09:28,079 --> 00:09:30,099
කවුද ඌට මගේ අංකය දුන්නේ?
65
00:09:33,967 --> 00:09:36,581
ජෝර්ජ් මහත්මයා, මට
සමාවෙන්න, මං දැනගෙන හිටියේ නැහැ.
66
00:09:39,663 --> 00:09:41,291
කොතනද මම හිටියේ?
67
00:09:41,652 --> 00:09:43,883
- K2.
- K2.
68
00:09:44,528 --> 00:09:47,022
පාර්සලයක් නැති කරගෙන. තවත් 20 ක්
ඕනෙලු ට්රෙමෙයින් උඩ විසිවෙන්න කලින්.
69
00:09:47,023 --> 00:09:52,818
හොඳම එක තමයි, මිනිහට
ඒක ගිහිල්ලා දෙන්නත් ඕනේ.
70
00:09:54,316 --> 00:09:57,489
පේන විදියට ගඩොල්
විමානෙට යන්න වෙයි වගේ.
71
00:09:57,491 --> 00:10:01,643
දැන්, කවුද කැමති සිකුරාදා රෑට
ඒ ජරාගුලට රිංගන අවධානම් වැඩේ බාරගන්න?
72
00:10:01,644 --> 00:10:03,389
මං කැමතියි.
73
00:10:04,918 --> 00:10:07,270
හිතනවාද ඒ වැඩේ
කරගන්න පුළුවන් වෙයි කියලා?
74
00:10:07,957 --> 00:10:10,041
මාව දන්නේ ඒ
විදිහේ කෙනෙක් කියලා තමයි.
75
00:10:12,655 --> 00:10:14,171
හොඳයි එහෙනම්.
76
00:10:53,748 --> 00:10:57,878
ඔයාලා දන්නවාද,
මගේ අම්මා සොහොනෙන් නැඟිටලා ඒවි
77
00:10:57,879 --> 00:11:00,021
එයාගේ වට්ටෝරුවට මේ තරම්
සැර මිරිස් එකතු කරනවා දැක්කා නම්.
78
00:11:01,233 --> 00:11:04,093
හිතුවේ මම අම්මගේ
වට්ටෝරුවෙන් වැඩි හරියක් වටහාගෙන කියලා.
79
00:11:04,094 --> 00:11:06,268
අවශ්යය කරන ද්රව්යය
හරියටම තියෙනවානම්.
80
00:11:08,035 --> 00:11:09,602
වරදින්න කොහෙත්ම බැහැ.
81
00:11:11,460 --> 00:11:13,930
ඒකෙන් අපිට මඟ
පෙන්වනවා අද උදෑසනට, K2.
82
00:11:14,274 --> 00:11:18,548
මං විශ්වාස කරනවා ඔයාට හරියටම අවශ්ය
ද්රව්යය වගේම පැහැදිලි උපදෙස් ලැබෙන්න ඇතියි කියලා.
83
00:11:18,549 --> 00:11:23,082
ලීනෝවයි මිනිහා උඹෙන්
පැහැරගත්ත ඒ කිලෝ 20 යි අරගෙන එන්න කියලා.
84
00:11:23,915 --> 00:11:29,231
ඒත් තවමත් අපි මෙතන,
ලීනෝත් නැහැ, බඩුත් නැහැ.
85
00:11:30,065 --> 00:11:32,588
අහන්න, ලොක්කා,
මමයි රෙයිසායි, ඔයා දන්නවනේ...
86
00:11:32,590 --> 00:11:36,319
මේකේ වැරැද්ද
ගෑණියෙක්ගේ පිට පටවන්න එපා, මිනිහෝ.
87
00:11:36,320 --> 00:11:39,683
මගේ මිනිස්සු පහක් මැරිලා.
උන් නිකන්ම උඹේ ජරා සංදර්ශනයක් වෙලා.
88
00:11:39,684 --> 00:11:44,240
තවත් ප්රාණයන්
පහක් ඒ නැති වුනේ.
89
00:11:44,241 --> 00:11:47,107
මම ඒක හයක් කරන්නද?
90
00:11:47,680 --> 00:11:50,286
මම ඒක හයක් කරන්නද?
91
00:11:54,663 --> 00:11:57,531
මං සේවය
වෙනුවෙන් හොඳට ගෙවනවා.
92
00:11:57,999 --> 00:12:00,396
මට හොඳ
අදහස් කීපයක් අවශ්යයි.
93
00:12:03,002 --> 00:12:04,878
උඹ ළඟ මොකක් හරි
හොඳ අදහසක් තියෙනවාද?
94
00:12:05,243 --> 00:12:08,897
උඹ මොකද, හිනා වෙන එකා?
මොනවාහි අදහස් තියෙනවාද?
95
00:12:08,898 --> 00:12:10,345
- නැහැ, සර්.
96
00:12:11,889 --> 00:12:14,688
හයක් හරි.
මම ඒක හතක් කරන්නද?
97
00:12:14,689 --> 00:12:16,051
ඔහොම ඉන්න, ඔහොම
ඉන්න, ලීනෝට කෙල්ලෙක් ඉන්නවා.
98
00:12:16,052 --> 00:12:18,668
කලින් දවසක, මිනිහා
ඒකිට පැනගන්න උදව් කරා.
99
00:12:18,669 --> 00:12:21,393
අපි ඒ බැ*** අල්ලගත්තාම
මං දිවුරනවා ඌ අනිවාර්යෙන්ම එයි.
100
00:12:23,016 --> 00:12:24,964
- උඹ දන්නවාද ඒකි ඉන්නේ කොහේද කියලා?
- ඔව්, අපි දන්නවා ඒකි ඉන්න තැන.
101
00:12:24,965 --> 00:12:27,824
ඒකි නැතිව
ආපහු එන්න එපා.
102
00:12:28,600 --> 00:12:30,620
මාව විශ්වාස කරපන් බන්.
103
00:12:32,787 --> 00:12:34,524
හරි හරි.
104
00:12:58,494 --> 00:13:00,666
මිනිහා තමයි, ජෝර්ජ්, ග්රීකයා.
105
00:13:01,080 --> 00:13:03,304
ඔයා දැන් මාත් එක්ක කොච්චර
කාලෙක ඉඳන් ඉන්නවාද ඩේමියන්, අවුරුද්දක්ද?
106
00:13:03,305 --> 00:13:05,011
ඔව්, ඒ වගේ තමයි.
107
00:13:05,013 --> 00:13:06,945
මේක තමයි වෙලාව
ඔයාට අපි කවුද කියලා දැකගන්න.
108
00:13:07,854 --> 00:13:10,176
කොහේද ඔයා එන්නේ?
ගිහින් කාර් එක ගාල් කරනවා.
109
00:13:19,381 --> 00:13:21,289
චෙන්ග්, කොහොමද වැඩ?
110
00:13:22,699 --> 00:13:24,420
- උඹ මාව මරනවා, චෙන්ග්.
111
00:13:24,421 --> 00:13:26,291
ඩේමියන්, මේ චෙන්ග්.
චෙන්ග්, මේ ඩේමියන්.
112
00:13:29,252 --> 00:13:32,239
- ඔයා දක්ෂතා හුඟක් තියෙන මිනිහෙක්නේ.
- මං වෑයම් කරනවා.
113
00:13:33,913 --> 00:13:36,819
චෙන්ග්, ඔයා ළඟ
මාරු කාසියක් තියෙනවාද?
114
00:13:45,455 --> 00:13:46,868
නියමයිනේ.
115
00:13:53,656 --> 00:13:55,910
සියලුම කණ්ඩායම්, එයාලා
පොළව යටට ගියා.
116
00:14:06,063 --> 00:14:08,264
ඔයා කවදාහරි අග්නිදිග
ආසියාවට ගිහින් තියෙනවා, ඩේමියන්?
117
00:14:08,265 --> 00:14:10,022
නැහැ, කවදාවත් නැහැ.
118
00:14:11,626 --> 00:14:13,189
එයා හංඟපුවා හොයාගෙන.
119
00:14:13,591 --> 00:14:17,211
ඒයි, ඉක්මනට කිලෝ 20 ක්
ලෑස්ති කරනවා, මේක හදිස්සියක්.
120
00:14:17,832 --> 00:14:20,654
අග්නිදිග ආසියාවේ මේ
මත්ද්රව්යය වැවෙන්නේ පාරවල් අයිනේ
121
00:14:20,655 --> 00:14:22,640
ඒ නිසයි එහේ මත්ද්රව්යය
වලට වටිනාකමක් නැත්තේ.
122
00:14:22,641 --> 00:14:26,183
ඒත් ඒවා දේශ සීමා පහු කරන හැම
වාරයකම, වටිනාකම තෙගුණයකින් වැඩි වෙනවා.
123
00:14:26,184 --> 00:14:29,642
සාමාන්යයෙන්,
ඒවා එක්සත් ජනපදයට එද්දී
124
00:14:29,644 --> 00:14:31,942
තියෙන්නේ මිරිකලා
ගන්න පුළුවන් විශාල ලාභයක්.
125
00:14:32,308 --> 00:14:34,555
ඊට පස්සේ, අපිට
තියෙනවා ගඩොල් විමානය.
126
00:14:34,556 --> 00:14:37,534
අපේම දේශ සීමාව ඒ වගේම
ඒක තියෙන්නේ සැතපුමකටත් අඩු දුරකින්.
127
00:14:37,535 --> 00:14:40,512
මම ව්යාපාර පාසලට ගියා,
ලෝකයේ තියෙන හොඳම ව්යාපාර පාසලට.
128
00:14:40,513 --> 00:14:42,369
අවුරුදු හතරක්, ඩොලර්
මිලියන භාගයක් වියදම් කරලා.
129
00:14:43,971 --> 00:14:45,539
මතක තියාගන්න
තියෙන්නේ එක දෙයක් විතරයි.
130
00:14:45,540 --> 00:14:48,607
මිනිස්සු වැඩිපුරම ගෙවන්නේ
තමන්ට ගන්න බැරි දේවල් වලට.
131
00:14:48,608 --> 00:14:50,650
මට ඒ ජී.පී.එස් එක දෙනවාද?
132
00:14:50,995 --> 00:14:53,263
යන්න ඕනේ පාර කලින්ම
වැඩසටහන් ගත කරලයි තියෙන්නේ.
133
00:14:53,806 --> 00:14:55,166
ඒක නැති කරගන්න එපා.
134
00:14:55,167 --> 00:14:57,384
ඒයි ලොක්කා, මේක පොඩ්ඩක් බැලුවානම්.
135
00:15:00,654 --> 00:15:03,137
උන් කොහොමද
දන්නේ අපි මෙහේ කියලා?
136
00:15:03,617 --> 00:15:07,197
දැන් උන්
දන්නවා අපි මෙහේ කියලා.
137
00:15:07,791 --> 00:15:09,707
අපි මෙහේ සිටිය යුතු නැහැ.
138
00:15:09,708 --> 00:15:15,421
කවුරුත් දන්නේ නැහැ අපි මෙහේ කියලා,
මෙහේ ඉන්න කෙනෙක් ඇරෙන්න.
139
00:15:27,425 --> 00:15:29,646
ඩේමියන්, ඔයා මේක ගන්න.
එයාලව එළියට ගෙනියන්න.
140
00:15:29,647 --> 00:15:31,577
කසළ කාණුව දිගේ! යනවා!
141
00:15:31,578 --> 00:15:34,560
සලකුණු කරන තැනට යනවා!
142
00:15:36,615 --> 00:15:38,124
සෑම කණ්ඩායමක්ම, යන්න!
143
00:15:41,478 --> 00:15:42,958
මට දුරකථනය දෙන්න.
144
00:15:43,972 --> 00:15:46,194
- ඕක බිම දානවා!
- මොන මඟුලක්ද උඹ කරන්නේ?
145
00:15:46,195 --> 00:15:49,024
කවුරුවත් හෙල්ලෙන්නේ නැහැ! එළියේ ඉන්නේ
මගේ යාළුවෝ, උඹලා ඔක්කොම අත්අඩංගුවට ගන්නවා!
146
00:15:49,025 --> 00:15:51,976
දැන් උඹලා ඔක්කොම
තමන්ගේ තුවක්කු ඔය ටැංකියට දාපල්ලා!
147
00:15:55,254 --> 00:15:57,068
ටැංකියට දාපල්ලා!
148
00:16:03,647 --> 00:16:04,944
බිම දිගා වෙනවා.
149
00:16:04,945 --> 00:16:07,040
මගේ යාළුවෝ
ටික මෙතනට එනකන්.
150
00:17:52,479 --> 00:17:55,414
මේ පාහරයව මගේ
කාර් එකෙන් අහක් කරනවා!
151
00:18:04,464 --> 00:18:06,088
වේගෙන්!
152
00:18:17,228 --> 00:18:19,195
ෂික්, මේ කොල්ලා
නම් අතාරින පාටක් නෑ.
153
00:18:29,573 --> 00:18:31,612
මීට වඩා බලගතු
මොනවාහරි තියෙනවාද?
154
00:18:37,753 --> 00:18:39,325
මං කැමතියි ඒකට.
155
00:18:43,279 --> 00:18:44,670
හෙල්ලෙන් නැතිව තියාගන්න.
156
00:18:51,325 --> 00:18:52,845
මං ඌට තිබ්බා!
157
00:19:45,947 --> 00:19:49,231
බහිනවා කාර් එකෙන් එළියට!
කාර් එකෙන් එළියට බහිනවා දැන්ම!
158
00:19:49,232 --> 00:19:50,894
ඔය තමයි ජෝර්ජ් ග්රීකයා. ඔයාලගේ වැඩියෙන්ම
අවශ්යයකර තිබෙන අයගේ ලැයිස්තුව බලනවා.
159
00:19:50,895 --> 00:19:53,681
කාර් එකෙන් බහිනවා දැන්ම!
160
00:19:53,682 --> 00:19:55,507
161
00:19:55,508 --> 00:19:58,352
මම රහස් පරීක්ෂක කෝලියර්,
රහස් මත්ද්රව්යය නාශක අංශය.
162
00:19:58,353 --> 00:19:59,794
- ඔයාගේ හැඳුනුම්පත පෙන්වන්න.
- සහතිකවම.
163
00:20:39,734 --> 00:20:41,178
ඊළඟට උඹ.
164
00:20:55,018 --> 00:20:56,509
කරුණාකරලා හැඳුනුම්පත පෙන්වන්න.
165
00:20:57,062 --> 00:20:58,882
හරි, මම බලාගන්නම්.
166
00:21:01,075 --> 00:21:03,618
- කොච්චර වෙලාවක් ඕනෙද?
- උපරිම පැයයි.
167
00:21:25,574 --> 00:21:28,799
- මෙන්න ඔයාට සෑම්.
- ස්තූතියි ලෝලා.
168
00:21:31,817 --> 00:21:34,815
- මොකක්ද වෙන්න ඕනේ?
- ලෝලා.
169
00:22:04,275 --> 00:22:06,620
සීයේ, මොකක්ද
අපේ එකඟතාවය වුනේ?
170
00:22:08,359 --> 00:22:11,368
- දවසට එකක්.
- එතකොට ඔය බිම තියෙන ඒවා මොනවාද?
171
00:22:11,892 --> 00:22:15,173
මොකක්ද අප්පා, මට සතුටු වෙන්න
පුළුවන් දේවල් කීයද ඉතිරි වෙලා තියෙන්නේ, ආ?
172
00:22:16,217 --> 00:22:18,581
මට මගේ පත්තරේ
කියවලාවත් විනෝද වෙන්න බැහැ.
173
00:22:18,582 --> 00:22:20,294
මට මේක පැහැදිලි කරන්න.
174
00:22:20,295 --> 00:22:22,598
එයා නරක මිනිහෙක්,
ඉතින් අපි එයාව අල්ලගත්තා.
175
00:22:22,599 --> 00:22:25,169
ඔයා ඔය කියවන ඒවගෙන් වැඩි
හරියක් ප්රමාණය ඉක්මවා ගිහින් ලියපුවා.
176
00:22:25,170 --> 00:22:27,343
ඔයා කියවන හැම
දෙයක්ම ඔයාට විශ්වාස කරන්න බැහැ.
177
00:22:27,344 --> 00:22:29,287
හරියට මේක
කියලා තියෙන, මේ...
178
00:22:29,288 --> 00:22:34,505
"හඳුනානොගත් රහස් නියෝජිතවරයෙක්
පැයට සැතපුම් 80 ක වේගෙන් ගිය කාරයක එල්ලීගෙන."
179
00:22:34,506 --> 00:22:35,554
අතිශෝක්තිය
180
00:22:35,636 --> 00:22:38,072
"වෙඩි මුර 300 ට
වඩා තියලා තියෙනවා."
181
00:22:38,073 --> 00:22:40,129
වෙඩිමුර 100 ක්
විතර වෙන්නැති, සමහරවිට.
182
00:22:40,130 --> 00:22:45,142
මම ට්රෙමෙයින්ව අල්ලාගන්න
හොඳටම ළං වෙලයි ඉන්නේ.
183
00:22:45,143 --> 00:22:47,282
මිනිහට විඳවන්න
සලස්වන්න හොඳටම ළං වෙලයි ඉන්නේ.
184
00:22:47,283 --> 00:22:51,313
පළිගැනීමයි යුක්තියයි
කියන්නේ එකම දෙයක් නෙවෙයි.
185
00:22:53,697 --> 00:22:56,968
ඔයාගේ ආච්චි අම්මත් මැරිලා.
186
00:22:57,873 --> 00:22:59,056
ඔයාගේ තාත්තත් මැරිලා
187
00:22:59,569 --> 00:23:01,821
මට ඉතිරි වෙලා
ඉන්නේ ඔයා විතරයි.
188
00:23:01,822 --> 00:23:04,431
ඒ වගේම මම තව
සෑහෙන කාලයක් ජීවත් වෙනවා
189
00:23:04,432 --> 00:23:07,375
මොකද මම හොඳ සෞඛ්යය
සම්පන්න වයසක මනුස්සයෙක්, හරිද?
190
00:23:07,376 --> 00:23:10,069
හොඳයි, එහෙනම්
මේක තමයි එකඟතාවය.
191
00:23:10,070 --> 00:23:11,495
- මම මේ අන්තිම කුණු මල්ල අල්ලගත්තට පස්සේ.
- ඔව්.
192
00:23:12,543 --> 00:23:14,370
- ඔයා මේවා පාවිච්චි
කරන්න ඕනේ දවසට එක ගානේ.
193
00:23:16,011 --> 00:23:18,933
මම මේවා එහෙමපිටින්ම
නවත්තලා දානවා දැන්මම,
194
00:23:18,934 --> 00:23:22,409
ඔයා ඔය අන්තිම කුණු මල්ල
හොයාගෙන යන එක අමතක කරනවානම්.
195
00:23:24,894 --> 00:23:26,297
ඔව්.
196
00:23:28,344 --> 00:23:30,123
මං හිතුවා වගේමයි.
197
00:23:43,865 --> 00:23:45,378
යනවා, බැ***.
198
00:23:52,175 --> 00:23:53,950
උඹ මොනවාද බලන්නේ, මෝඩයෝ?
199
00:23:58,638 --> 00:24:00,360
ඉක්මන් කරනවා.
200
00:24:23,838 --> 00:24:25,830
ඔයා ලතින්ද?
කොහේ කෙනෙක්ද?
201
00:24:25,831 --> 00:24:27,567
මෙක්සිකෝවෙන්ද?
202
00:24:28,404 --> 00:24:29,793
බ්රසීලයෙන්ද?
203
00:24:37,491 --> 00:24:39,626
මෙතන මොකද වෙන්නේ රෙයිසා?
204
00:24:42,743 --> 00:24:44,152
මොකුත් නැහැ.
205
00:24:44,726 --> 00:24:46,761
මායි අපේ අමුත්තියයි පස්සේ
පොඩි ආතල් එකක් ගන්න ඉන්නේ.
206
00:25:14,979 --> 00:25:16,858
මං කෙලින්ම
ගණුදෙනුවට බහින්නම්.
207
00:25:17,679 --> 00:25:19,665
ලෝලා, කරුණාකරලා කියන්න.
208
00:25:23,949 --> 00:25:26,109
- මොනවද ඔයාට ඕනේ?
- ඔයාගේ පෙම්වතාව.
209
00:25:26,110 --> 00:25:27,414
මට පෙම්වතෙක් නැහැ.
210
00:25:27,424 --> 00:25:29,501
ඔයයි ලීනෝයි වෙන් වුනාද?
211
00:25:29,502 --> 00:25:31,445
මං අවුරුදු ගාණකින්
එයාව දැක්කේ නැහැ.
212
00:25:32,238 --> 00:25:33,879
මට අහන්න ලැබුනේ
නම් එහෙම නෙවෙයි.
213
00:25:34,396 --> 00:25:38,321
ඇත්තට? මං හිතන්නේ එහෙනම් ඔයා
මාව ලැයිස්තුවට ඇතුල් කරගත්තොත් හොඳයි.
214
00:25:38,322 --> 00:25:39,730
මොන ලැයිස්තුවටද?
215
00:25:39,731 --> 00:25:42,548
ඔයාට අහන්න ලැබුනු දේවල් ගැන කිසිම
දෙයක් ඔයාට කියන්නේ නැති අයගේ ලැයිස්තුවට.
216
00:25:43,659 --> 00:25:45,089
ඒක නම් හුරතල්.
217
00:25:45,940 --> 00:25:47,558
මේක අහගන්නවා.
218
00:25:48,710 --> 00:25:52,463
මං කියන්නේ
අපි දිගටම ඔහොමම ඉමු.
219
00:25:52,464 --> 00:25:54,342
මොකද ලීනෝ මෙතනට
එනකන් ඔයා කොහේවත් යන්නේ නැහැ.
220
00:25:58,669 --> 00:26:01,391
- කොහොමද ලෝලා.
- ලීනෝ, මොන මඟුලක්ද ඔයා කරන්නේ?
221
00:26:01,392 --> 00:26:04,495
- ඔයා තරහා ගන්නවානම්, මට යන්න පුළුවන්.
- ඔයාගේ තියෙන්නේ තනිකරම බොරුව, මම දන්නවා ඒක!
222
00:26:04,496 --> 00:26:05,579
ඔය දෙන්නට
තමන්ගේ අවුල විසඳගන්න පුළුවන්ද
223
00:26:05,582 --> 00:26:07,669
මගේ උගුරට තුවක්කුවක්
එල්ල කරන් ඉන්නේ නැති වෙලාවක?
224
00:26:07,670 --> 00:26:10,629
එයා ඔයාගේ උගුරට තුවක්කුවක් එල්ල කරන්
ඉන්න එක තමයි අපේ සම්බන්ධයේ තියෙන අවුල.
225
00:26:11,922 --> 00:26:14,037
හොඳයි, හැමෝම සන්සුන් වෙන්න.
226
00:26:14,039 --> 00:26:15,093
මම වෙඩි තියන්නද?
227
00:26:15,292 --> 00:26:17,409
කල්ලා ළඟ මගේ
බෙල්ලට එරෙහිව 45 එකක් තියාගෙන ඉන්දැද්ඳී!
228
00:26:17,781 --> 00:26:19,140
යනවා!
229
00:26:20,047 --> 00:26:21,417
උඹත්!
230
00:26:27,581 --> 00:26:30,008
ටයිරෙල් ග්ලෙන්ට
පැත්තකට වෙන්න කියනවා.
231
00:26:30,009 --> 00:26:32,053
පස්සට වෙනවා! පස්සට!
232
00:26:32,603 --> 00:26:35,276
කතා කරලා විසඳගමු.
අපිට ලේ වගුරවන්න ඕන නෑනේ මිනිහෝ.
233
00:26:35,277 --> 00:26:38,599
අසල්වැසියන්ට මත්ද්රව්යය විකුණන
එක නවත්වනවා, කතා කරන්න තියෙන්නේ එච්චරයි.
234
00:26:41,460 --> 00:26:43,303
මේ පිස්සු මිනිහට යන්න අරිනවා.
මේක කොහොමද.
235
00:26:43,304 --> 00:26:45,236
මම කිලෝ 20
ගැන අමතක කරන්නම්.
236
00:26:45,237 --> 00:26:47,327
ඔයා ඔයාගේ ලස්සන කෙල්ලත්
එක්ක අවුලක් දාගන්නැතිව මෙතනින් යනවා.
237
00:26:47,328 --> 00:26:50,619
- ඒ වගේම අපි දෙන්නා අනුන්ගේ ගණුදෙනු වලට අත නොදා ඉමු.
- ඒක ප්රමාණවත් තරම් හොඳ නැහැ.
238
00:26:50,982 --> 00:26:53,946
ඔයා කොච්චරක් කියලා දුර ඇවිදගෙන යන්නද මේ එක
කල්ලෙක් හරි ඔයාගේ පිටිපස්සට වෙඩි තියන්න කලින්, ආ?
239
00:26:53,947 --> 00:26:55,935
- ඔයාට තේරෙනවනේ?
- පස්සට යනවා!
240
00:26:55,936 --> 00:26:57,638
සමහරවිට මට වෙඩි වදියි.
සමහරවිට අපි ඔක්කොම මැරෙයි.
241
00:26:57,639 --> 00:27:02,168
- සමහරවිට ඔයාගේ ලස්සන කෙල්ලට වදින්නත් පුළුවන්?
- පස්සට වෙනවා.
242
00:27:05,224 --> 00:27:08,359
මගේ කොල්ලෝ,
උන් උඹලව මරලා දායි!
243
00:27:08,360 --> 00:27:12,478
උඹ හිතන් ඉන්නේ ආපහු ගිහින් මොකුත්
වුනේ නෑ වගේ ඉන්න පුළුවන් කියලාද ආ?
244
00:27:12,479 --> 00:27:14,026
ඒ වගේම
මොකක් වෙනුවෙන්ද, ආ?
245
00:27:14,027 --> 00:27:16,024
එයාලා මෙතනට එනවා, ලීනෝ.
246
00:27:16,025 --> 00:27:17,544
මට නම් ඒ ගැන
ඒ හැටි විශ්වාසයක් නැහැ.
247
00:27:18,969 --> 00:27:22,066
- මෙහාට වරෙන් පරයෝ.
- යමන්!
248
00:27:24,606 --> 00:27:27,756
- මොකද වෙන්නේ?
- ඌ එළියෙන් දොර වහලා.
249
00:27:27,757 --> 00:27:29,450
වැඩකට නෑ, උඹලා එකෙක්වත්!
250
00:27:41,167 --> 00:27:42,597
දොර ඇරපන්!
251
00:27:44,441 --> 00:27:46,605
ටයිරෙල් ග්ලෙන්ගේ
පොඩි නංගී ඇහැරෙන්නයි යන්නේ.
252
00:28:03,648 --> 00:28:05,923
අර තියෙන්නේ මගේ මස්ටෑන්ග් එක.
ඒ තමයි මගේ බබා.
253
00:28:06,340 --> 00:28:09,469
- යතුරු දෙනවා.
- පරයා.
254
00:28:09,470 --> 00:28:12,449
- පස්සට වෙනවා!
- ඔයා පදවන්න.
255
00:28:14,990 --> 00:28:17,633
මගේ කාර් එක විනාශ කරන්න
එපා ගෑණියේ, උඹට පසුතැවෙන්න වෙයි.
256
00:28:17,634 --> 00:28:19,060
- කට වහගන්නවා!
- පස්සට යනවා!
257
00:28:19,062 --> 00:28:21,357
මිනිහෝ, මම 6'3 ක් උසයි,
මට බෑ පස්සෙන් ඉඳගන්න.
258
00:28:21,358 --> 00:28:24,068
උඹෙන් අඟල් දෙකක්
විතර අඩු වෙන්නයි යන්නේ.
259
00:28:41,054 --> 00:28:43,517
අපි මේ බැ***** අල්ලගන්නවා!
260
00:29:19,442 --> 00:29:21,796
ටයරයට වෙඩි තියනවා! ටයරයට!
261
00:29:29,097 --> 00:29:30,966
බලාගෙන, ගෑණියේ!
262
00:29:31,384 --> 00:29:33,324
උඹ දන්නවාද මම මේ කාර්
එකට කොච්චර වියදම් කරනවාද කියලා?
263
00:29:33,325 --> 00:29:35,409
මං ඒක බලාගන්නම්,
මං පොරොන්දු වෙනවා.
264
00:29:56,395 --> 00:29:59,445
උඹට මෙතනට මාව අවශ්යය නෑනේ.
මාව අතාරිනවා, උඹලට පුළුවන් කාර් එක තියාගන්න.
265
00:29:59,446 --> 00:30:01,385
හැම වෙලාවෙම කතා
බහ කරලා විසඳගන්නද, ආ.
266
00:30:34,707 --> 00:30:36,820
- ඔය දොර අරිනවා!
- අතාරිනවා! ආයුධය බිම දානවා!
267
00:30:36,821 --> 00:30:39,746
- වෙඩි තියන්න එපා!
- කාර් එකෙන් එළියට එනවා!
268
00:30:40,415 --> 00:30:42,617
අපි ආවේ ඔයාලගේ නායකයාව මුණ ගැහෙන්න,
වෙඩි තියන්න එපා.
269
00:30:42,618 --> 00:30:44,294
කලබල වෙන්න එපා.
270
00:30:55,701 --> 00:30:58,911
මේ ඉන්නේ ට්රෙමෙයින් ඇලෙක්සැන්ඩර්.
මට විශ්වාසයි ඔයා මෙයාව දන්නවා ඇති.
271
00:30:58,913 --> 00:31:00,589
ඔව්, අපි දන්නවා.
272
00:31:01,175 --> 00:31:02,878
ඔයාගේ තුවක්කුව
පහලට දාන්න, පුතා.
273
00:31:03,731 --> 00:31:05,482
කවුරුවත් හෙල්ලෙන්නේ නැහැ.
274
00:31:07,704 --> 00:31:09,502
හැමෝම සන්සුන්ව ඉන්න.
275
00:31:15,411 --> 00:31:18,074
තුවක්කුව පහලට දාන්න, පුතා.
මට ඔයාගේ ආයුධය දෙන්න.
276
00:31:18,773 --> 00:31:20,325
ඔයා හොඳට කළා..
277
00:31:20,326 --> 00:31:21,948
මෙයාව හිර කරන්න!
278
00:31:21,949 --> 00:31:24,642
මොකක්? ඉන්න! මොන
මඟුලක්ද උඹ මේ කරන්නේ?
279
00:31:24,643 --> 00:31:27,753
මාව අතාරිනවා!
මාව මෙතනින් එළියට ගන්නවා!
280
00:31:29,649 --> 00:31:31,820
පාහරයෝ!
මට එළියට එන්න දෙනවා!
281
00:31:31,821 --> 00:31:34,437
ඒයි මයික්, ඔයා අලුතෙන්
ගත්තු ගෙදර කොහොමද?
282
00:31:34,438 --> 00:31:36,360
ඒකෙන් වැඩක් නැහැ.
මෙතනින් යනවා, ට්රෙමෙයින්..
283
00:31:36,361 --> 00:31:38,795
මගේ පරිත්යාගයෙනුත්
වැඩක් වුනා එහෙනම්, ආ?
284
00:31:39,715 --> 00:31:42,122
- එන්න, ලෝලා මෙනවිය.
- මම උඹත් එක්ක කොහේවත් යන්න එන්නේ නැහැ!
285
00:31:42,123 --> 00:31:44,504
ට්රෙමෙයින්!
පාහරයා! මම උඹව මරනවා!
286
00:31:44,505 --> 00:31:46,494
මට යන්න දෙනවා!
287
00:31:46,495 --> 00:31:50,088
හැම දෙයක්ම දේශපාලනය, ලීනෝ.
මම දේශපාලකයෙක්.
288
00:31:50,526 --> 00:31:51,993
ගිහින් එන්නම්.
289
00:31:52,682 --> 00:31:54,821
එපා! දොර අරිනවා!
290
00:31:54,831 --> 00:31:57,079
මේ දොර අරිනවා දැන්ම!
291
00:32:02,415 --> 00:32:04,562
- ඔයාට යන්න පුළුවන්.
- හොඳමයි, සර්!
292
00:32:07,675 --> 00:32:11,482
උඹ ඇයව අර සත්තුන්ට ගෙනියන්න දුන්නා,
පාහරයා.
293
00:32:11,484 --> 00:32:14,146
සමාවෙන්න පුතා,
ඒක තමයි ලෝකේ හැටි.
294
00:32:36,142 --> 00:32:39,554
පරීක්ෂක කෝලියර්,
නගරාධිපතිතුමන් ඔයාව මුණගැහෙන්න සූදානම්.
295
00:32:44,019 --> 00:32:45,894
පරීක්ෂක, ඇතුලට එන්න.
296
00:32:47,036 --> 00:32:49,278
පරීක්ෂක කෝලියර්.
ටොම් බෙරින්ගර්.
297
00:32:49,279 --> 00:32:51,725
- මම ඔයාගේ තාත්තත් එක්ක එකට වැඩ කලේ.
- මුණගැහෙන්න ලැබුනු එක සතුටක්.
298
00:32:51,726 --> 00:32:55,126
ඔයාගේ පවුලට නගරෙත් එක්ක
ගෞරවාන්විත ඉතිහාසයක් තියෙනවා.
299
00:32:55,127 --> 00:32:58,453
ගඩොල් විමානයේ කරපු අන්තිම පොලිස්
වැටලීමට නායකත්වය දුන්නේ ඩේමියන්ගේ තාත්තා.
300
00:32:59,190 --> 00:33:03,124
ඔහුගේ අවාසනාවන්ත මරණය නීති
පද්ධතියට බලපෑම් කලා සීමාව ගොඩනඟන්න
301
00:33:03,125 --> 00:33:05,942
ඔහු වීරයෙක්, ඒ වගේම මට අහන්න
ලැබුනු විදියට, ඔයත් සෑහෙන්න එයා වගේමලු.
302
00:33:05,944 --> 00:33:07,321
ස්තූතියි.
303
00:33:07,322 --> 00:33:09,619
අපිට තේරුම්ගැනීමට සැලැස්වුවා ඔයාට
යම් ප්රමාණයක ප්රවීණතාවයක් තියෙනවා කියලා
304
00:33:09,652 --> 00:33:10,656
ඒ වට පිටාව ගැන.
305
00:33:10,657 --> 00:33:12,130
ඔව්, මං සෑහෙන හොඳට දන්නවා.
306
00:33:12,131 --> 00:33:14,419
- මේජර් රේනෝ, එක්සත් ජනපද හමුදාවෙන්.
- මුණ ගැහීම සතුටක්.
307
00:33:15,994 --> 00:33:18,782
පරීක්ෂක, මේ තමයි හොඳම අයගෙත්
හොඳම කෙනාව අවශ්යය කරන අවස්ථාව.
308
00:33:18,783 --> 00:33:20,141
ඊයේ රාත්රියේ වාහන තදබදය අඩුම
වෙලාවක ඒ වගේම තදබදය අඩුම පාරක
309
00:33:20,844 --> 00:33:26,440
ප්රවාහනය කරමින් තිබුනු රජයේ
වාහනයක් පැහැර ගැනීමකට ලක්වුනා.
310
00:33:43,902 --> 00:33:45,664
මොනවාද ප්රවාහනය කරමින් තිබුනේ?
311
00:33:52,556 --> 00:33:55,457
N.A.D, Neutron Assisted Device
(නිය්රට්රෝන උපකෘත උපකරණයක්) නිය්රට්රෝන බෝම්බයක්.
312
00:33:55,458 --> 00:33:58,275
අපි පාවිච්චි කරන්නේ
උපකරණයක් කියන වචනේ.
313
00:33:58,276 --> 00:34:00,358
බෝම්බය කියන වචනේ
තියෙන්නේ සෘණාත්මක අරුත්ගැන්වීමක්.
314
00:34:00,359 --> 00:34:02,920
ඒ උපකරණය හදලා තියෙන්නේ
සොරුන්ගෙන් ආරක්ෂා කරගැනීමේ යාන්ත්රණයක් සහිතව.
315
00:34:02,921 --> 00:34:07,241
ඒක ක්රියාත්මක වෙනවා
වැරදි විදියට ඒක විවෘත කලොත්.
316
00:34:08,539 --> 00:34:10,398
උපකරණය ක්රියාත්මකයි.
317
00:34:10,399 --> 00:34:12,047
මොන මඟුලක්ද?
318
00:34:12,048 --> 00:34:15,250
ඔයා ඇතුළට ගිහින්,
උපකරණය හොයාගෙන,
319
00:34:15,251 --> 00:34:17,336
අපිව සම්බන්ධ කරගන්න ඕනේ
ඒක නිෂ්ක්රීය කරන කේතය ලබාගන්න.
320
00:34:17,337 --> 00:34:18,508
නෑ, ඒක කරන්න බැහැ.
321
00:34:18,509 --> 00:34:19,965
ඒකට ලොකු වෙලාවක් ඕනේ,
සැලසුම් කරන්න ඕනේ.
322
00:34:19,966 --> 00:34:21,881
අපි දන්නේ නැහැ ඒක තියෙන්නේ කොහේද කියලා,
අපි දන්නේ නැහැ ඒක තියෙන්නේ කා ළඟද කියලා.
323
00:34:21,882 --> 00:34:23,671
අපි දන්නවා
කොහේද කියලා. ගඩොල් විමානයේ.
324
00:34:23,672 --> 00:34:25,032
අපි දන්නවා
කා ළඟද කියලත්.
325
00:34:27,235 --> 00:34:28,837
ඔය ඉන්නේ
ට්රෙමෙයින් ඇලෙක්සැන්ඩර්.
326
00:34:28,838 --> 00:34:31,611
හිටපු සොල්දාදුවෙක් දැන්
නීති විරෝධි ආයුධ වෙළෙන්දෙක් වෙලා.
327
00:34:31,612 --> 00:34:33,922
එයා පාවිච්චි කරනවා හමුදා මට්ටමේ ආයුධ,
කල්ලි එකුතු කරගන්නට,
328
00:34:33,923 --> 00:34:36,170
ඒ වගේම නගරයේ
මත්ද්රව්යය වෙළඳාම කරගෙන යාමට.
329
00:34:36,171 --> 00:34:38,086
මිනිහා තමයි එහේ පාලකයා.
330
00:34:38,449 --> 00:34:40,884
මම මගේ මුළු වෘත්තීය ජීවිතය පුරාම උත්සහ
කලේ ට්රෙමෙයින්ව අල්ලගන්න උත්සහ කරපු එක.
331
00:34:40,885 --> 00:34:43,757
ඒත් මිනිහා කවදාවත් ගඩොල් විමානයෙන් පිට
වුනේ නැහැ ඒ වගේම එහෙ හැම තැනකම මුරකපොලු.
332
00:34:43,758 --> 00:34:45,755
- ඔයා දන්නවා ඒ වටේ පාරවල්.
- ඔව්, ඒත් ඊටපස්සේ මොකද?
333
00:34:45,756 --> 00:34:48,051
අපි ළඟ ඇතුලේ තොරතුරු මොකවත් නැහැ.
දන්න කවුරුවක්වත් නැහැ.
334
00:34:48,052 --> 00:34:50,212
අපි ළඟ ඔයාට
ඕන කෙනා ඉන්නවා.
335
00:34:50,213 --> 00:34:51,849
ලීනෝ ඩුප්රී, ප්රංශ
කැරිබියානු සම්භවයක් තියෙන්නේ.
336
00:34:51,850 --> 00:34:54,403
දැනුම් තේරුම් ඇති කාලේ ඉඳන් වැඩි
හරියක් ඉඳලා තියෙන්නේ ගඩොල් විමානේ.
337
00:34:54,404 --> 00:34:56,506
ඒ තැන ගැන
මිනිහගේ පිට අත්ල වගේ දන්නවා.
338
00:34:56,516 --> 00:34:57,546
ඒ කියන්නේ ඔයාලා ළඟ තියෙන හොඳම
අදහස තමයි මාව ඒක ඇතුලට යවන එක
339
00:34:57,547 --> 00:35:00,117
මගේ සහකාරයා
විදියට හිරකාරයෙක් එක්ක?
340
00:35:00,118 --> 00:35:01,502
ඔව්.
341
00:35:02,023 --> 00:35:03,742
ඒ වගේම ඔයාට
පැය 10 ක් තියෙනවා, පරීක්ෂකතුමනි.
342
00:35:03,743 --> 00:35:05,669
මිනිහව හිර කරලා
තියෙන්නේ මොකක් නිසා?
343
00:35:08,958 --> 00:35:10,669
පොලිස් කාරයෙක්ව මැරුවට.
344
00:35:13,377 --> 00:35:15,653
345
00:35:23,680 --> 00:35:26,177
ඩුප්රී, යමු.
346
00:35:56,970 --> 00:35:58,637
වාහනේට නඟිනවා!
347
00:35:59,543 --> 00:36:00,928
නඟිනවා ඇතුලට!
348
00:36:53,167 --> 00:36:54,542
මං ආයෙම එන්නම්.
349
00:37:42,761 --> 00:37:45,031
- ස්තූතියි.
- හරි, සුභ දවසක් එහෙනම්.
350
00:37:51,280 --> 00:37:53,168
ඒයි, ඒයි, ඉන්න!
මට මේ වෑන් එක ඕනේ!
351
00:37:54,624 --> 00:37:57,017
ඔහේ විහිළු කරනවාද?
තමුන් කවුරු කියලාද හිතන් ඉන්නේ ආ?
352
00:37:59,496 --> 00:38:02,102
උඹ හදන්නේ
මාව පැහැරගන්නද?
353
00:38:09,554 --> 00:38:10,978
ඒක මගේ වෑන් එක!
354
00:38:13,536 --> 00:38:15,091
මං නම්
එහෙම හිතන්නේ නැහැ.
355
00:38:16,449 --> 00:38:17,853
මේ මගේ වෑන් එක.
356
00:38:20,951 --> 00:38:22,370
ඇත්තට?
357
00:38:31,932 --> 00:38:35,282
මේක මගේ වෑන් එක, ඒත් ඔහේට කොහේ
හරි යන්න ඕනේ නම් ඉක්මනට, බස් එක යනගමන්.
358
00:38:45,766 --> 00:38:47,852
ගමන් මාර්ගය
නැවතත් පිරික්සනවා.
359
00:38:47,854 --> 00:38:50,216
- කොහේද අපි මේ යන්නේ?
- ගඩොල් විමානෙට.
360
00:38:50,217 --> 00:38:52,252
ඔයාට කොහොමත් විදියක් නැහැ
මේ වාහනෙන් බාධක පහු කරගෙන යන්න.
361
00:38:52,253 --> 00:38:55,218
විනාඩි තුනකට කලින් අපි මාංචු
දාගෙන මේකේ පිටිපස්සට වෙලයි හිටියේ.
362
00:38:57,120 --> 00:38:59,710
ඔයා වගේ කෙනෙක්
මොකටද ගඩොල් විමානෙට යන්නේ?
363
00:38:59,712 --> 00:39:02,220
මං යන්නේ ට්රෙමෙයින් ඇලෙක්සැන්ඩර්ව
හොයාගෙන. මිනිහා මගේ යාළුවෙක්ව මැරුවා.
364
00:39:02,221 --> 00:39:04,285
ඒ පාහරයම තමයි මගේ
කෙල්ලවත් පැහැරගත්තා.
365
00:39:04,286 --> 00:39:05,720
පරණ කෙල්ලව.
366
00:39:05,721 --> 00:39:07,743
පේන විදියට අපි දෙන්නටම
පොදු දෙයක් තියෙනවා වගේ.
367
00:39:07,744 --> 00:39:10,836
- ඔයා ඇතුලට යන්න හිතන් ඉන්නේ කොහොමද?
- පරණ හොරබඩු ගෙනියපු පාරක් තියෙනවා.
368
00:39:10,837 --> 00:39:12,526
මීටර් 50 කින් දකුණට හැරෙන්න.
369
00:39:17,789 --> 00:39:19,188
- පටි තද කරගත්තොත් හොඳයි.
- මම නිදහසේ ඉන්න කැමතියි.
370
00:39:19,189 --> 00:39:21,994
කැමති විදියක්.
371
00:39:28,677 --> 00:39:30,486
අපිට එයාලව නැගෙනහිර
දොරටුවෙදි මඟ අරින්න බැහැ.
372
00:39:40,137 --> 00:39:42,072
373
00:39:44,791 --> 00:39:46,255
ඒක මුරපොලක්.
374
00:39:48,505 --> 00:39:50,720
මේ ජී.පී.එස් එක කැඩිලා!
375
00:39:50,721 --> 00:39:52,897
වැරදි පාරේ යන්නේ,
කරුණාකරලා ආපසු හැරෙන්න.
376
00:39:52,898 --> 00:39:54,936
ෂික්!
377
00:39:54,990 --> 00:39:56,653
ඔය වාහනේ නවත්වනවා දැන්ම!
378
00:39:56,654 --> 00:39:58,491
මං අයෙත් කියනවා,
ඔය වාහනේ නවත්වනවා දැන්ම!
379
00:39:58,492 --> 00:40:00,970
මොකක්ද ඔයා කරන්නේ?
ඔයාට පිස්සුද?
380
00:40:00,971 --> 00:40:02,470
ඔයාට මාව
විශ්වාස කරන්න වෙනවා.
381
00:40:13,655 --> 00:40:15,095
ෂික්.
382
00:40:14,699 --> 00:40:16,139
මට මොකුත්
පේන්නේ නෑ ෂික්.
383
00:40:16,839 --> 00:40:18,227
ෂීක්.
384
00:40:27,817 --> 00:40:29,576
සුක්කානම වැඩ කරන්නේ නැහැ.
385
00:40:30,828 --> 00:40:32,274
තිරිංග වැඩ කරන්නෙත් නැහැ.
386
00:40:34,128 --> 00:40:35,590
මොනවාහරි කරනවා!
387
00:40:47,681 --> 00:40:50,818
ෂික්.
පරණ හොරබඩු ගෙනියපු පාරක් නේද, ආ?
388
00:40:52,901 --> 00:40:54,994
ඔව්.
389
00:41:00,614 --> 00:41:02,318
අපිට මෙතනින් පැනගන්න වෙනවා.
390
00:41:05,594 --> 00:41:07,656
- අපිට නෙවෙයි.
- මොන මඟුලක්ද උඹ කරන්නේ?
391
00:41:07,657 --> 00:41:09,939
- උඹ පොලිස්කාරයෙක්.
- උඹට පිස්සුද?
392
00:41:10,632 --> 00:41:13,451
මොකක්ද බන්. මට හැතැම්මක් එහා
ඉඳන් වුනත් පොලිස්කාරයෙක්ව අඳුරගන්න පුළුවන්.
393
00:41:14,348 --> 00:41:16,008
ඒයි මොකක්ද බන්, උඹට
බෑ මාව මෙහෙම දාලා යන්න.
394
00:41:16,009 --> 00:41:17,956
එනවා, මට එළියට එන්න උදව් කරනවා.
මං මෙතන ඉඳන් මොනවා කියලා කරන්නද?
395
00:41:17,957 --> 00:41:20,988
පොලිස් අත්පොත කියවනවා ඒකේ
"කෙළවගත්තම" කියන මාතෘකාව යටතේ ඇති.
396
00:41:20,989 --> 00:41:22,703
ඔව්, ඒකට ඇත්තටම හිනා යනවා.
397
00:41:24,291 --> 00:41:25,982
- ප්රංශ පාහරයා.
398
00:41:34,329 --> 00:41:36,730
ෂික්, මේක
ඔයාගේ කාර් එක, නේද?
399
00:41:36,731 --> 00:41:39,862
- ඔව් මගේ තමයි.
- තිරිංග වැඩ කරේ නෑනේ මේකේ.
400
00:41:39,863 --> 00:41:41,934
ඔයා මාව එළියට ගන්නකෝ,
අපි මේක බේරුමක් කරගමු.
401
00:41:42,763 --> 00:41:45,264
උඹ මැරුනා
කියලා හිතාගනින්.
402
00:42:47,826 --> 00:42:48,860
ෂික්.
403
00:42:48,862 --> 00:42:50,272
පරිස්සමින්.
404
00:42:50,791 --> 00:42:52,440
උඹ මැරුනා, බලපන්.
405
00:42:52,441 --> 00:42:55,145
ඒ, ඕක බිම දාපන්.
ට්රෙමෙයින් එනවා. ඕක බිම දාපන්.
406
00:43:03,955 --> 00:43:06,284
කොහොමද කෙල්ලේ?
407
00:43:06,285 --> 00:43:08,813
හිතනවා ඔයා අපේ පිළිසරණ
යටතේ විනෝදෙන් ඇති කියලා.
408
00:43:08,814 --> 00:43:11,028
මට මේ තැන
හොඳටම ඇති වෙලා.
409
00:43:11,029 --> 00:43:15,590
අහන්න, ඔයා මාත් එක්ක හොඳින් හිටියොත්,
මාත් ඔයත් එක්ක හොඳින් ඉන්නවා.
410
00:43:16,984 --> 00:43:20,911
මං මගේ කොල්ලොන්ට අධ්යාපනය
ලබාදෙන්න හැදුවා, ඒත් උන්ගේ ජාතිය වෙනස්.
411
00:43:20,912 --> 00:43:23,582
උන් පාරේ ඉන්න
කල්ලන්ට වෙඩි තියන්නේ නැත්නම්
412
00:43:23,590 --> 00:43:25,655
වීඩියෝ තිරයේ
ඉන්න එවුන්ට වෙඩි තියනවා.
413
00:43:25,656 --> 00:43:26,750
ඒ නිසා මං උන්ට
රස්සාවක් දුන්නා, ඔයා දන්නවනේ.
414
00:43:26,916 --> 00:43:29,165
මේ කල්ලෝ තමන්ගේ
පවුලේ අයව පෝෂණය කරනවා.
415
00:43:29,166 --> 00:43:33,424
බලන්න, ඔයයි මමයි අතරෙදි,
මං කැමතියි ලීනෝට.
416
00:43:33,425 --> 00:43:36,025
මිනිහට අරමුණක් තියෙනවා,
ඒකෙන් මිනිහට මැරෙන්න සිදුවුනත්.
417
00:43:36,026 --> 00:43:39,157
ඔයා වගේ මිනිස්සු මට මතක් කරලා දෙනවා
හැමෝම අපිට වෛර කරන්නේ ඇයි කියන එක.
418
00:43:40,739 --> 00:43:43,900
ඔයයි එයයි
සෑහෙන්න එක වගේ.
419
00:43:43,901 --> 00:43:47,216
- මට තේරෙනවා ඔය දෙන්නා එකට ඉන්නේ ඇයි කියලා.
- වෙන් වෙලයි ඉන්නේ.
420
00:43:47,217 --> 00:43:50,881
දුක් වෙන්න එපා, කෙල්ලේ.
ඔයාට ඉක්මනටම එයා ගැන අහන්න ලැබෙයි.
421
00:43:51,719 --> 00:43:52,968
අපොයි, ඔයාට හොඳ
ආරංචිය අහන්න ලැබුනේ නැද්ද?
422
00:43:52,969 --> 00:43:54,915
ලීනෝ පැනගෙන.
423
00:43:54,916 --> 00:43:57,281
මිනිහා මෙහාට ඒවි
කියලා නම් විශ්වාසයක් නැහැ.
424
00:43:57,282 --> 00:44:00,364
ඒ වගේම මිනිහා මෙහාට එනකොට
මට නාකි වෙලා ඉන්න ඕනෙකමකුත් නැහැ.
425
00:44:00,365 --> 00:44:03,803
ට්රෙමෙයින්, වහලේ වැඩ ටික ඔක්කොම හරි.
ඔයා එතන පොඩ්ඩක් බලනවාද?
426
00:44:06,847 --> 00:44:09,104
රෙයිසා ඔයත්
එක්ක කතා කර කර ඉඳයි.
427
00:44:12,992 --> 00:44:15,272
ඒයි, මගේ කෑලි වලින්
උඹේ අත අහකට ගන්නවා.
428
00:44:15,273 --> 00:44:17,092
අපොයි, අයියෝ.
429
00:44:17,824 --> 00:44:19,184
යනවා!
430
00:44:39,199 --> 00:44:42,232
- ඔයා කොහොමද දැනගත්තේ මම පොලිස් කාරයෙක් කියලා?
- ඔයා මෙහේ කෙනෙක් නෙවෙයි.
431
00:44:43,983 --> 00:44:46,607
- ඔයා කොහොමද මාව හොයාගත්තේ?
- මං ඔයාගේ සාක්කුවට ලුහුබැඳිමේ උපකරණයක් දැම්මා.
432
00:44:53,086 --> 00:44:57,388
පොලිස්කාරයින්ගේ උප්පරවැට්ටි.
උඹලා දන්නේ ඕවා විතරයි.
433
00:44:57,389 --> 00:44:59,821
නැහැ, අපිට නීතිය තියෙනවා.
ඒක ඔයා නොසලකන විදියේ දෙයක්.
434
00:44:59,822 --> 00:45:01,571
යුක්තිය නැත්නම්
එතන ඇති නීතියක් නැහැ.
435
00:45:01,572 --> 00:45:03,977
ඒක නම් පොලිස්කාරයෙක්ව
මරපු කෙනෙක්ට ගැළපෙන විදියේ කියමනක් නෙවෙයි.
436
00:45:03,978 --> 00:45:06,643
ඒ පොලිස්කාරයා ජරා ගොඩක්,
ට්රෙමෙයින්ට වඩා ඇති හොඳක් නෑ උගේ.
437
00:45:06,644 --> 00:45:08,556
මං යන්නේ ට්රෙමෙයින්ව හොයාගෙන.
438
00:45:09,185 --> 00:45:11,349
මං මිනිහාව හොයාගන්නවා
මිනිහා පැහැරගත්ත ආයුධයෙන්
439
00:45:11,349 --> 00:45:13,441
ගඩොල් විමානේ ඉන්න හැම
කෙනෙක්ම මැරිලා යන්න කලින්.
440
00:45:14,539 --> 00:45:17,367
බොහෝවිට ඔයා පිළිගන්නේ
නැති වෙයි පිට ඉඳන් ආපු එකෙක්
441
00:45:17,368 --> 00:45:19,199
මෙතන ඇතුලේ වෙන
එකක් ගැන ඇත්තටම කියද්දී නැද්ද?
442
00:45:21,379 --> 00:45:23,741
එළියේ ඉන්න හැම
එකාම පාහරයෝ නෙවෙයි.
443
00:45:23,742 --> 00:45:28,728
හරියට මේක ඇතුලේ ඉන්න හැම එකාම
හොරෙක්වත් මිනීමරුවෙක් වත් නොවෙනවා වගේම.
444
00:45:28,729 --> 00:45:30,784
ඔයා හොඳට විනෝද වෙන්න.
445
00:45:30,785 --> 00:45:33,262
ඒ වගේම මට ඔයාගේ කෙල්ලව මුණ ගැහුනොත්
මම එයාට කියන්නම් ඔයා හායි කියන්න කිව්වා කියලා.
446
00:45:33,263 --> 00:45:36,231
උන් ඔයාට වෙඩි තියලා ඔයාගේ
ලාංඡනය ජය සලකුණක් විදියට තියා ගනීවි.
447
00:45:36,232 --> 00:45:37,981
අඩුම තරමේ මම
මැරෙන්නේ උත්සහ කරලනේ.
448
00:45:37,982 --> 00:45:41,734
ඒක සෑහෙන්න වටිනවා මෙතන
ඉඳගෙන ලෝකෙට බැන බැන ඉන්නවට වැඩිය.
449
00:45:43,075 --> 00:45:47,748
ඔයා ඒ බෝම්බේ ගැන කියන්නේ බොරු නෙවෙයි නම්, සමහරවිට
මට පුළුවන් වෙයි හැම දෙයක්ම විනාශ වෙන්න කලින් ලෝලාව බේරගන්න.
450
00:45:49,102 --> 00:45:52,021
ඔයාට ලැබෙන පළවෙනි අවස්ථාවෙම,
ඔයා මොකක්ද කරන්න යන්නේ?
451
00:45:52,022 --> 00:45:53,506
මගේ ඔළුව
පිටිපස්සට වෙඩි තියනවාද ආ?
452
00:45:53,507 --> 00:45:56,590
ඔට ඔයාව මීට
කලිනුත් මරන්න තිබුනා.
453
00:46:09,444 --> 00:46:11,501
ඉතින් මොකක්ද ඔයාගේ සැලැස්ම?
454
00:46:11,592 --> 00:46:13,915
- ඔයා ළඟ දුරකථනයක් තියෙනවාද?
- ඔව්.
455
00:46:24,549 --> 00:46:27,602
ට්රෙමෙයින්, ලීනෝ කතා කරන්නේ.
මං එනවා.
456
00:46:28,874 --> 00:46:31,089
එච්චරද? ඔයා කෙලින්ම
සිංහයෙකුගේ ගුහාවක් ඇතුලට යනවාද?
457
00:46:31,753 --> 00:46:34,015
බලාපොරොත්තු වෙන
විදියේ සිංහයෙක් නෙවෙයි.
458
00:46:35,866 --> 00:46:37,922
මේක නම් සෑහෙන්න
විනෝද ජනක වෙයි වගේ.
459
00:46:40,290 --> 00:46:41,932
නරක නෑ, නේද?
460
00:46:59,825 --> 00:47:02,555
කොහොමද, ලෝලා.
461
00:47:05,080 --> 00:47:06,759
ෂික්!
462
00:47:39,235 --> 00:47:41,127
- උඹ කොහේද යන්නේ?
463
00:47:43,939 --> 00:47:47,539
උඹව දැක්ක තප්පරේම මම දැනගත්තා,
මට විනෝද වෙන්න පුළුවන් කියලා.
464
00:48:10,195 --> 00:48:12,868
මං ඇත්තටම
කැමතියි මේ සෙල්ලමට.
465
00:48:31,577 --> 00:48:33,311
මාව පේන්නේ බැ***** වගේද?
466
00:48:37,567 --> 00:48:40,353
ඒයි, රෙයිසා.
මට සද්ද බද්ද ඇහෙනවා..
467
00:48:40,355 --> 00:48:42,455
ඔයාට සෙල්ලම් කරන්න
පුළුවන් හැබැයි තදට නෙවෙයි, හරිද?
468
00:48:44,084 --> 00:48:46,238
උඹ නම් වාසනාවන්ත බැ*****.
469
00:48:57,747 --> 00:48:58,851
කවුද අප්පේ මේ?
470
00:48:59,219 --> 00:49:00,900
අපිව ට්රෙමෙයින්
ළඟට එක්කගෙන යන්න.
471
00:49:12,336 --> 00:49:15,951
K2, මෙහාට එනවා!
අමුත්තෝ එනවා!
472
00:49:18,663 --> 00:49:22,552
යෙටී, ඉක්මනට!
උඩ තට්ටුවට එනවා, දැන්ම!
473
00:49:22,569 --> 00:49:24,654
වැඩ පෙන්වන වෙලාව!
474
00:49:27,386 --> 00:49:29,646
ඩේමියන්, ඔයා ඒක දැක්කාද?
475
00:49:43,414 --> 00:49:45,149
ලීනෝ.
476
00:49:46,620 --> 00:49:49,143
පුදුමයි ඔයා මෙච්චර
ඉක්මනට මෙහේ ආපු එක ගැන.
477
00:49:49,144 --> 00:49:51,560
ඔයා දැක්කනේ?
එයා පුදුම වෙලා.
478
00:49:52,881 --> 00:49:56,058
- කවුද මේ?
- මං එයාගේ රියදුරා.
479
00:49:56,059 --> 00:49:57,549
මෙයා පොලිස්කාරයෙක්.
480
00:49:58,812 --> 00:50:01,205
- ඇවිත් තියෙන්නේ එයාගේ බෝම්බේ වෙනුවෙන්.
- ස්තූතියි. ඒකට ස්තූතියි.
481
00:50:01,206 --> 00:50:06,720
- ඒක නියමයි.
- මරුනේ, පොලිස්කාරයෙක්.
482
00:50:06,721 --> 00:50:08,507
අවුරුදු ගාණකින් එයාලගෙන්
කෙනෙක් මෙහේ දකින්න ලැබුනේ නැහැ.
483
00:50:08,924 --> 00:50:13,276
මං දන්න විදියට පොලිස්ථානය
වැහුවෙත් පාසලයි, රෝහලයි වහපු කාලෙම තමයි.
484
00:50:13,277 --> 00:50:16,408
රජය හිතුවා අපිට
ඒකක් ඕනේ නැහැයි කියලා.
485
00:50:16,409 --> 00:50:18,895
ඉතින්, මොකක්ද,
ඔයාද නගරේ අලුත් ෂෙරිෆ්?
486
00:50:19,353 --> 00:50:21,028
ඔයා නම් නිර්භීත මිනිහෙක්.
487
00:50:23,993 --> 00:50:25,606
කොහේද ලෝලා?
488
00:50:25,607 --> 00:50:26,127
අපි එයා ගාවට එමු.
489
00:50:26,137 --> 00:50:30,289
මුලින් මේ බෝම්බේ ගැන කතා කරමු.
ඔයා ආවේ ඒක මිලට ගන්නද?
490
00:50:30,290 --> 00:50:31,855
මං ආවේ ඒක නිෂ්ක්රීය කරන්න.
491
00:50:31,856 --> 00:50:34,217
මේක අහලා ඔයා ටිකක් විතර කනස්සල්ලට පත්වෙයි.
ඒක කාල ගණනය පටන්ගෙනයි තියෙන්නේ.
492
00:50:34,218 --> 00:50:37,521
ට්රෙමෙයින් ඇලෙක්සැන්ඩර් කනස්සල්ලට
පත්වෙන්නේ නැහැ. මං කවදාවත් දුක් වෙන්නේ නැහැ.
493
00:50:37,522 --> 00:50:40,538
මේක පුපුරන්න කලින් මම
දකුණට සෑහෙන දුරක් ගිහින් ඉඳයි
494
00:50:40,539 --> 00:50:42,359
නැත්නම් ඔයාට පුළුවන්
මට යෝජනාවක් ඉදිරිපත් කරන්න.
495
00:50:42,360 --> 00:50:45,533
මං ඒක ක්රියා විරහිත කරන්නම්
පුපුරන්න කලින්, ඔයා ඒකට කැමතිනේ?
496
00:50:45,534 --> 00:50:49,258
ඒක හරියන්නේ නැහැ. කොහොමද මම
ඒක හොයාගත්ත තැනටම ආපහු යැව්වොත්?
497
00:50:49,259 --> 00:50:51,360
K2, ඉර එළියට
ඇතුලට එන්න දෙන්න.
498
00:50:51,361 --> 00:50:53,566
මහත්වරුනි, කරුණාකරලා,
ඔයාලා මේ දර්ශනයට කැමති වේවි.
499
00:51:13,732 --> 00:51:15,917
පිස්සු මිනිහෙක් විතරයි
රොකට් එකක් ළඟ තියාගන්නේ.
500
00:51:15,918 --> 00:51:17,746
අපි ජීවත් වෙන්නේ යුද්ධෙක,
ඒ නිසා අපි යුද්ධෙට සූදානම් වෙනවා.
501
00:51:17,747 --> 00:51:20,451
මට මේ එක බොත්තමක් ඔබලා නගර
කඩමණ්ඩිය විනාශ කරලා දාන්න පුළුවන්.
502
00:51:20,452 --> 00:51:23,786
අපි අංක
ගැන කතා කරමු.
503
00:51:23,787 --> 00:51:27,012
ඔයා සල්ලි වෙනුවෙන් මිනිස්සුන්ව මැරෙන්න අරිනවාද?
ඔයාට වුනත් ඒක මිලේච්ඡ වැඩක්.
504
00:51:27,013 --> 00:51:30,040
කල්ලෝ, මං ආපු දිහාවේ,
හැමදෙයක්ම සල්ලි ගැනයි.
505
00:51:30,041 --> 00:51:31,825
ඒක මොකක්ද කියලා
ඔයා දන්නවනේ නේද?
506
00:51:33,531 --> 00:51:35,981
මුලින්ම මට දැනගන්න
ඕනේ ලෝලා හොඳින්ද කියලා.
507
00:51:40,506 --> 00:51:41,861
රෙයිසා.
508
00:51:42,559 --> 00:51:44,029
අංක තුන දිහා බලන්න.
509
00:51:56,566 --> 00:51:57,993
මොනවද ඔයාට පේන්නේ?
510
00:52:05,373 --> 00:52:07,145
මොනවද ඔයාට පේන්නේ ලීනෝ?
511
00:52:16,994 --> 00:52:19,100
- උඹට මෙතන මැරෙන්න ඕනෙද මිනිහෝ?
- වෙඩි තියන්න එපා.
512
00:52:23,945 --> 00:52:27,353
දැන් ඒකට වෙලාව නෙවෙයි.
ලීනෝ, දැන් නෙවෙයි.
513
00:52:28,042 --> 00:52:29,971
දැන් ඔයගොල්ලෝ
ඔක්කොම කලබල වෙලා
514
00:52:29,973 --> 00:52:33,097
මේක අපි
ඉහළනගරයේ විදියට කරමු.
515
00:52:33,098 --> 00:52:35,755
මගේ ළඟ රොකට් එකක් තියෙනවා, බෝම්බයක්
තියෙනවා, තව ලස්සන කෙල්ලෙකුත් ඉන්නවා.
516
00:52:35,756 --> 00:52:38,434
අපි ලන්සු තැබීම ආරම්භ
කරමු ඩොලර් මිලියන 10 ඉඳන්.
517
00:52:38,435 --> 00:52:40,081
- 11 ක් කීවාද?
- 11.
518
00:52:40,082 --> 00:52:41,873
- මිලියන 11 යි.
- 12
519
00:52:41,874 --> 00:52:44,281
අන්න අතනින් සැර ලන්සුවක් කියවෙනවා.
අපි දැන් එතනට යනවා.
520
00:52:44,282 --> 00:52:47,535
- 15 යි.
- 15? ඔය විකාරේ නවත්තනවා!
521
00:52:47,537 --> 00:52:51,186
ඔයා මට කියනවා ඒක ඔයාට කොච්චර වටිනවාද කියලා?
පහළ නගරයේ මිනිස්සු කොච්චර වටිනවාද?
522
00:52:51,187 --> 00:52:53,951
මොකද මේ වටපිටාවේ, මිනිසුන්ගේ
ජීවිත ජරා ගොඩක් තරම්වත් වටින්නේ නැහැ.
523
00:52:53,952 --> 00:52:57,289
වටපිටාව බලනවා, ෂෙරිෆ්,
මෙතන තියෙන්න ඕනේ හරිනම් මාළිගාවක් වගේ.
524
00:52:57,290 --> 00:53:00,783
වැඩකාරයෝ, මේසේ
එනකන් බලන් ඉන්න ගැහැණුන්.
525
00:53:00,784 --> 00:53:02,452
ඒ බැ*** කොහේද දැන්?
මුඩුක්කුවේ, වේදනාවෙන්.
526
00:53:02,453 --> 00:53:04,382
ඒ උඹ වගේ
මත්ද්රව්යය වෙළෙන්දන් නිසා.
527
00:53:04,383 --> 00:53:06,207
මේ යථාර්තය
නිර්මාණය කලේ මම නෙවෙයි.
528
00:53:06,208 --> 00:53:08,346
මං එයාලට වේදනාව
ලිහිල් කරගන්නයි උදව් කලේ.
529
00:53:08,347 --> 00:53:11,214
ආපහු අපි
සල්ලි ගැන කතා කරමු.
530
00:53:11,215 --> 00:53:13,300
- මිලියන 15 ක් කියලා කිව්වේ, නේද?
- 15 ක්.
531
00:53:13,302 --> 00:53:16,638
- මිලියන 20 ක් කිව්වාද?
- 20.
532
00:53:16,639 --> 00:53:18,673
පහළ නගරයේ
මිනිස්සු මිලියන 3 ක් ඉන්නවා.
533
00:53:18,674 --> 00:53:21,541
එක්කෙනෙකුට ඩොලර් 10 ගානේ.
සතුටුදායක ආහාරවේලක මිල.
534
00:53:21,542 --> 00:53:24,316
ඒ කියන්නේ මට
නම් ඩොලර් මිලියන 30 ක්.
535
00:53:24,317 --> 00:53:26,496
- එහෙනම් මිලියන 30 ක්?
- මිලියන 30 ක්.
536
00:53:26,497 --> 00:53:28,582
හරි.
ගාණ මිලියන 30 යි.
537
00:53:28,947 --> 00:53:33,537
විකුණව්වා ලීනෝ ඩූප්රීට සහ
ගඩොල් විමානයේ අලුත් ෂෙරිෆ්ට.
538
00:53:34,006 --> 00:53:35,936
ඔයාගේ මිනිස්සුන්ට කතා
කරලා වැඩේ වෙන්න සලස්වන්න.
539
00:53:37,136 --> 00:53:39,587
ඒ වගේම ලීනෝ, මගේ
ව්යාපාර වලින් ඈත් වෙලා ඉන්නවා.
540
00:53:45,756 --> 00:53:47,740
- කියන්න?
- පරීක්ෂක කෝලියර්.
541
00:53:47,741 --> 00:53:50,954
- කෝලියර්? අපි දැන් කොහේද ඉන්නේ?
- අපි ළං වෙලා ඉන්නේ. ඇත්තටම ළං වෙලා.
542
00:53:51,366 --> 00:53:54,772
- කේතය ඇතුල් කරන්න හැකි තරම් ළං වෙලාද?
- නැහැ, අවාසනාවට නැහැ.
543
00:53:54,773 --> 00:53:56,733
මොකක්ද ප්රශ්නේ?
544
00:53:56,734 --> 00:53:58,746
ප්රශ්නේ තමයි ඒකේ අලුත්
අයිතිකාරයාට ඒක විකුණන්න ඕනේ වෙලා.
545
00:53:58,766 --> 00:53:59,778
ඔයාට විශ්වාසද
බෝම්බෙ එතන තියෙනවා කියලා?
546
00:53:59,779 --> 00:54:03,235
ඔව්, ඒ වගේම මට කියන්න පුළුවන් ඒක පුපුරන්න
කලින් අපිට තියෙන්නේ තව මිනිත්තු 48 ක් විතරයි.
547
00:54:03,236 --> 00:54:04,629
හරි.
548
00:54:05,062 --> 00:54:06,414
- අපි කොහොමද කටයුතු කරන්න ඕනේ?
- ඔයාට හවායන් බැංකු ගිණුමක් තියෙනවාද?
549
00:54:06,415 --> 00:54:09,479
- මට ඕනේ අත්පිට මුදල්, මිනිහෝ.
- එයාලට එහෙම කරන්න බැහැ.
550
00:54:09,480 --> 00:54:11,079
- එයාලට එහෙම කරන්න බැහැ.
551
00:54:11,447 --> 00:54:13,422
- අපිට තවමත් හවායි ගිණුමක් තියෙනවා නේද?
- ඔව් තියෙනවා.
552
00:54:13,423 --> 00:54:15,280
එයාට අංක ටික දෙන්න.
553
00:54:15,672 --> 00:54:17,130
බැංකුව, 83675.
554
00:54:17,132 --> 00:54:20,226
බැංකුව, 83675.
555
00:54:20,227 --> 00:54:22,484
ගිණුම, 0210-84.
556
00:54:22,486 --> 00:54:24,548
ගිණුම, 0210-84.
557
00:54:25,631 --> 00:54:28,212
- මොනවද එයා ඉල්ලන්නේ?
- ඩොලර් මිලියන 30 ක්.
558
00:54:28,831 --> 00:54:30,193
ඔහොම ඉන්න.
559
00:54:30,194 --> 00:54:32,598
ට්රෙමෙයින්ට උපකරණයට
ඩොර් මිලියන 30 ක් ඕනෙලු.
560
00:54:32,599 --> 00:54:34,492
නගරය කඩා වැටෙන්න ළඟයි.
561
00:54:35,312 --> 00:54:37,608
- අපිට ඒක කරන්න බැහැ, පරීක්ෂක.
- හරි, හොඳයි.
562
00:54:37,609 --> 00:54:39,383
ඔයාට වෙනත්
විසඳුමක් හොයාගන්න වෙනවා.
563
00:54:47,054 --> 00:54:48,463
හරියට හරි.
564
00:54:48,957 --> 00:54:50,314
හරි, හොඳයි, ඔව්.
565
00:54:51,116 --> 00:54:52,473
නියමයි.
566
00:54:52,795 --> 00:54:55,144
වැඩේ හරි.
එයාලා සල්ලි එවනවා.
567
00:54:55,561 --> 00:54:57,440
- දැන් ගිහින් අර බෝම්බේ නිෂ්ක්රීය කරමු.
- ඔහොම ඉන්න.
568
00:54:57,441 --> 00:55:01,033
විනාඩියක් ඉන්න, මගේ කෙනා
මුදල් හුවමාරුව තහවුරු කරනකන් ඉන්න.
569
00:55:02,033 --> 00:55:04,486
බැංකුව තව විනාඩි 25
යනකන් විවෘත කරන්නේ නැහැ.
570
00:55:04,487 --> 00:55:06,208
විනාඩි 25 ක්.
571
00:55:06,209 --> 00:55:08,609
හොඳයි, මට ඒ වෙලාව හොඳටම
ඇති රාත්රී කෑම අහවර කරන්න.
572
00:55:08,610 --> 00:55:10,529
K2.
573
00:55:10,697 --> 00:55:12,617
අපේ අමුත්තන්ව
ජනාධිපති කුටියට අරගෙන යන්න.
574
00:55:13,723 --> 00:55:15,967
ඔයත් එක්ක ගණුදෙනු
කරන්න ලැබුනු එක සතුටක්, ෂෙරිෆ්.
575
00:55:16,423 --> 00:55:17,460
යනවා!
576
00:55:17,467 --> 00:55:18,264
සමහර වෙලාවට ඔයාට
රොකට් විද්යාඥයෙක් වෙන්නත් වෙනවා.
577
00:55:18,265 --> 00:55:21,395
රොකට් එකක් ළඟ තියාගන්නත්.
578
00:55:46,863 --> 00:55:48,231
යනවා!
579
00:55:48,232 --> 00:55:50,046
රාක්කයට මුහුණ දානවා!
580
00:55:50,673 --> 00:55:52,268
- දණ ගහනවා!
- ෂික්.
581
00:55:52,269 --> 00:55:54,274
අත් ඔළුව
පිටිපස්සේ තියාගන්නවා!
582
00:55:54,275 --> 00:55:56,897
මං ඔයාට කියන්න ඕනේ,
මට ආවෘත භීතිකාව තියෙනවා.
583
00:55:58,440 --> 00:56:02,040
ට්රෙමෙයින්ට එයාගේ මිලියන 30 හම්බවෙනකන්,
මෙවුන්ගේ ජීවිත අපි දෙන්නගෙම ඒවට වඩා වටිනවා.
584
00:56:02,041 --> 00:56:04,355
උන් මැරුනොත්, උඹත් මැරෙනවා.
585
00:56:11,505 --> 00:56:13,511
ඒ කියන්නේ ඔයාට මේක
ඇතුලට එන්න සැලැස්මක් තිබුනේ නැහැ.
586
00:56:13,512 --> 00:56:16,288
හේයි, ඔයා දන්නවා බෝම්බේ තියෙන්නේ කොහේද කියලා,
මං දන්නවා ලෝලා ඉන්නේ කොහේද කියලා.
587
00:56:16,289 --> 00:56:19,117
විනාඩි 25 කින් ,
අපි වැඩ පටන් ගන්නවා.
588
00:56:19,118 --> 00:56:20,475
විනාඩි 25 කින්
ට්රෙමෙයින් අපිට වෙඩි තියනවා.
589
00:56:20,476 --> 00:56:22,718
ඒ වගේම උපකරණයෙන්
මිලියන 3 ක මිනිස්සු මැරෙනවා.
590
00:56:22,719 --> 00:56:25,547
මොකක්? එයාට එයාගේ සල්ලි ලැබුනම,
කාටවත් කරදරයක් වෙන්නේ නැහැනේ.
591
00:56:25,548 --> 00:56:27,964
සල්ලි ලැබෙන්නේ නැහැ.
592
00:56:27,965 --> 00:56:30,588
නගරයට ගෙවන්න බැහැ. මං මේ
උත්සහ කරන්නේ කාලය ටිකක් මිලට ගන්න.
593
00:56:30,589 --> 00:56:31,719
මං මුලින් කිව්ව
දේ අමතක කරන්න.
594
00:56:31,720 --> 00:56:33,160
තමන්ගේ ඉව විශ්වාස කරන්න එපා.
උන් මහ ජරාවක්.
595
00:56:33,674 --> 00:56:35,849
මට අවස්ථාව ලැබුන
වෙලාවේ ට්රෙමෙයින්ව මරන්නයි තිබුනේ.
596
00:56:35,850 --> 00:56:37,253
කට වහනවා.
597
00:56:39,315 --> 00:56:40,653
ඉන්න.
598
00:56:40,654 --> 00:56:43,858
ට්රෙමෙයින් ඔයාගේ
යාළුවා මරපු කතාව ඇත්තද?
599
00:56:44,270 --> 00:56:48,179
ඒ මගේ තාත්තා. එයා තමයි
නායකත්වය දුන්නේ මත්ද්රව්යය වැටලීමකට.
600
00:56:48,180 --> 00:56:51,743
එයාව තමන්ගේ කණ්ඩායමෙන් වෙන්වුනා.
ට්රෙමෙයින්ගේ කට්ටිය එයාව අල්ලගෙන මරලා දැම්මා.
601
00:56:52,162 --> 00:56:53,787
මට සමාවෙන්න.
602
00:56:55,098 --> 00:56:56,898
ගිහිල්ලා ඌට ඒ වෙනුවෙන් වන්දි
ගෙවන්න සලස්වමු. මට සහය දෙන්න.
603
00:57:02,162 --> 00:57:04,165
එයාට උදව් කරනවා මිනිහෝ!
604
00:57:05,760 --> 00:57:07,923
ඒක නවත්තනවා!
605
00:57:08,903 --> 00:57:10,581
- පාහරයෙක්.
- මොකක්ද වුනේ?
606
00:57:10,582 --> 00:57:12,604
අපොයි, ෂික්.
607
00:57:12,605 --> 00:57:14,124
- එයා හුස්ම ගන්නේ නැහැ.
- මොකක්?
608
00:57:14,125 --> 00:57:15,906
අපිට එයාව මෙතනින්
එළියට අරගෙන යන්න වෙනවා.
609
00:57:16,431 --> 00:57:18,001
ෂික්.
610
00:57:18,580 --> 00:57:21,373
- අපොයි, ඉක්මන් කරනවා!
- එයා හුස්ම ගන්නේ නැහැ, එනවා!
611
00:57:21,374 --> 00:57:23,883
- හරි, යනවා!
- ගේට්ටුව අරිනවා!
612
00:57:25,456 --> 00:57:26,862
මං ලොක්කා
ගාවට අරගෙන යන්නම්.
613
00:57:27,181 --> 00:57:28,631
යනවා!
614
00:57:37,097 --> 00:57:40,197
- මෙතන මොකක්ම හරි අවුලක් තියෙනවා.
- ඔයා හිතනවාද එයාලා සල්ලි අරන් ඒවි කියලා?
615
00:57:40,198 --> 00:57:41,489
අපි බලමු?
616
00:57:41,491 --> 00:57:42,537
මට කියනවා තමුන් අර
බෝම්බේ හොයාගත්තේ කොහොමද කියලා.
617
00:57:42,538 --> 00:57:47,093
බෝම්බේ? ඔව්. කඳවුරේ ඉන්න මිනිහා
මට කිව්වා ආයුධ වගයක් ගෙනියනවා කියලා.
618
00:57:47,094 --> 00:57:49,871
කිසිම ආරක්ෂාවක් නැහැ.
යතුරු ට්රක් එකේම දාලා ගිහින් තිබුනා.
619
00:57:49,872 --> 00:57:51,601
ලේසියෙන් හම්බෙන සල්ලි, බබෝ.
620
00:57:51,602 --> 00:57:55,042
ඒක තමයි මගේ හිතට වද දෙන්නේ, මිනිහෝ.
ලේසි දේවල් කවදාවත් විශ්වාස කරන්න බැහැ.
621
00:58:01,069 --> 00:58:03,244
- මම හොඳින්.
- ඔයාට පිස්සු.
622
00:58:03,245 --> 00:58:06,035
අපි දැන් කාමරෙන් එළියේ.
ඔයාගේ වාරේ පොලිස් කාරයෝ.
623
00:58:06,036 --> 00:58:09,692
මේක ඔයාට මොකක්
හරි විදියක සෙල්ලමක්ද?
624
00:58:10,227 --> 00:58:11,582
තුනට ගණන් කරද්දී.
625
00:58:12,759 --> 00:58:14,114
තුනයි!
626
00:58:28,878 --> 00:58:30,244
මේ පැත්තෙන්!
627
00:58:30,734 --> 00:58:32,790
ඒ උන්!
628
00:58:34,625 --> 00:58:37,063
- ඔයා දන්නවද අපි යන්නේ කොහේද කියලා?
- වැඩියෙන්ද අඩුවෙන්ද.
629
00:58:42,714 --> 00:58:44,119
අපොයි.
630
00:58:48,127 --> 00:58:49,514
ඩේමියන්!
631
00:58:57,805 --> 00:58:59,160
මොන මඟුලක්ද?
632
00:59:03,600 --> 00:59:05,529
ක්රමය වෙනස්, ප්රතිඵලය එකමයි.
633
00:59:05,873 --> 00:59:07,250
යමු.
634
00:59:29,126 --> 00:59:31,910
- ඒක වේගවත්.
- ඒත් කොහොමත් යතුරක් ඕනෙනේ.
635
00:59:32,444 --> 00:59:33,800
යමු, යමු!
636
00:59:34,256 --> 00:59:35,716
මං පදවන්නම්.
637
00:59:42,858 --> 00:59:44,944
පාරෙන් අයින් වෙනවා මෝඩයෝ!
638
00:59:46,716 --> 00:59:48,593
මුන් ටික අල්ලගමු!
639
00:59:52,810 --> 00:59:54,165
වේගෙන්!
640
01:00:03,850 --> 01:00:05,993
- වේගෙන්!
- ඔයාට එලවන්න ඕනේද?
641
01:00:05,994 --> 01:00:07,444
- ඉතින් ඇවිත්, එලවනවා.
- හෝව්, හෝව්.
642
01:00:10,994 --> 01:00:12,133
මට බහින්න ඕනේ.
643
01:00:12,134 --> 01:00:13,812
මොනවද ඔයා කරන්න හදන්නේ?
කාර් එකෙන් පනින්නද?
644
01:00:13,813 --> 01:00:15,990
- කොහේද ඔයා යන්නේ?
- මං මුන් ටික මඟ අරින්නයි හදන්නේ.
645
01:00:15,991 --> 01:00:17,389
ඔයා කට වහගන්නවද?
646
01:00:31,637 --> 01:00:33,702
මට එයාලව පේන්නේ නැහැ!
647
01:00:39,664 --> 01:00:42,225
- වහලේ උඩට යන්නේ අර පැත්තෙන්!
- ඇයි ඔයා මට ඒක කිව්වේ නැත්තේ?
648
01:00:42,226 --> 01:00:44,073
- ඉක්මනට, කියනවා මට, කොයි පැත්තටද?
- වමට, වමට!
649
01:00:55,698 --> 01:00:57,654
ලෝලා ඉන්නේ එහේ!
අපිට වැඩි වෙලාවක් නැහැ!
650
01:00:57,655 --> 01:00:59,660
කොහේද?
651
01:01:09,432 --> 01:01:10,845
- ෂික්.
652
01:01:19,445 --> 01:01:20,872
ඉක්මනට!
653
01:01:25,441 --> 01:01:27,106
මං ඔයාට කිව්වේ
පාත් වෙලා ඉන්න කියලා!
654
01:01:30,636 --> 01:01:34,471
අහන්න, අපිට ඒ වහලේ උඩට දුවගෙන යන්න පුළුවන්.
එයා අපිව බලාපොරොත්තු වෙන්නේ නැහැ.
655
01:01:36,474 --> 01:01:39,179
- ඔයාට ඊට වඩා හොඳ අදහසක් තියෙනවාද?
- ඒක තමයි කල්පනා කරන්නේ.
656
01:01:39,180 --> 01:01:40,802
ඔයාට දුවන ගමන්
කල්පනා කරන්න පුළුවන්ද?
657
01:01:48,277 --> 01:01:51,058
- ට්රෙමෙයින්ට සෑහෙන්න තරහා යයි.
- ඉක්මනට එන්න, මේ පැත්තෙන්.
658
01:01:59,624 --> 01:02:01,314
මේ සැරේවත්
පාත් වෙලා ඉන්න.
659
01:02:09,572 --> 01:02:10,935
එයාලා ඉන්නේ බස් එකේ!
660
01:02:29,793 --> 01:02:31,587
ඔය දෙන්නා, ගිහින් බලනවා.
661
01:03:08,045 --> 01:03:09,445
බෙදිලා යමු!
662
01:03:43,190 --> 01:03:45,047
- තුනට ගණන් කරද්දී!
- තුනයි!
663
01:03:56,918 --> 01:03:58,350
මොන මඟු...
664
01:04:10,363 --> 01:04:11,897
ෂික්.
665
01:04:13,535 --> 01:04:14,919
- මේ ළඟට ආපු තරම ඇතිද?
666
01:04:18,464 --> 01:04:19,993
ස්තූතියි.
667
01:04:42,223 --> 01:04:45,892
- ඉක්මනට ආරක්ෂක අංශයට කතා කරනවා.
- හොඳමයි, සර්.
668
01:04:49,855 --> 01:04:52,386
හෙලෝ. මොකක්?
669
01:04:53,242 --> 01:04:55,667
හරි.
මං දැන්ම ඒ ගැන බලාගන්නම්.
670
01:04:57,543 --> 01:04:59,011
අපිට ප්රශ්නයක් තියෙනවා.
671
01:04:59,778 --> 01:05:03,005
මේවා ගඩොල් විමානෙන්
ලැබුන චන්ද්රිකා නිරීක්ෂන ඡායාරූප
672
01:05:03,006 --> 01:05:05,451
විනාඩි කීපයකට
කලින් අරන් තියෙන්නේ.
673
01:05:05,452 --> 01:05:08,781
- මේ තියෙන්නේ බෝම්බේ.
- මොකක්ද ඒක?
674
01:05:08,782 --> 01:05:10,741
ඒක පරණ රුසියානු මිසයිලයක්.
සැතපුම් පහක දුරක් යන්න හැකි.
675
01:05:10,742 --> 01:05:14,159
- උන් කොහොමද ඒකක් අරගෙන තියෙන්නේ?
- ඉන්න, උන් ඒක මුදා හැරියොත්...
676
01:05:14,160 --> 01:05:16,398
- නගරය බිමට සමතලා වෙනවා.
- අපිට ඉක්මනට පිට වෙන්න වෙනවා.
677
01:05:16,399 --> 01:05:18,305
- වෙලාවක් නෑ.
- ආරක්ෂා වෙන්න පුළුවන් තැනක් තියෙනවා.
678
01:05:18,306 --> 01:05:20,605
එන්.ඒ.ඩී එකක පිපිරීමෙන්
බේරෙන්න ඒක ප්රමාණවත් නැහැ.
679
01:05:20,606 --> 01:05:22,666
එහෙනම් මොකක්ද අපිට තියෙන විකල්පය?
ඩ්රෝන යානාද?
680
01:05:22,667 --> 01:05:25,044
පරක්කු වැඩියි. අපිට කොහොමත්
ඒ විදියට ඒකට අවසර ලැබෙන්නේ නැහැ.
681
01:05:30,976 --> 01:05:32,992
- බැංකුව විවෘතයි.
- මම බලන්නම්.
682
01:05:39,636 --> 01:05:42,330
මං හිතන්නේ එයාලා අපිව රවට්ටලා.
කිසිම තැන්පතුවක් නැහැ.
683
01:05:42,331 --> 01:05:45,045
ඔයා පුදුම වෙනවද මිනිස්සු රජය
විශ්වාස කරන්නේ නැත්තේ ඇයි කියලා.
684
01:05:45,046 --> 01:05:46,669
මොන මඟුලක්ද වෙන්නේ?
685
01:05:49,762 --> 01:05:52,045
එයාලා මුදල් හුවමාරු
නොකලා විතරක් නෙවෙයි.
686
01:05:53,394 --> 01:05:55,407
එයාලා අපේ ගිණුම්
ඔක්කොම සුද්ද කරනවා.
687
01:05:59,913 --> 01:06:03,959
රෙයිසා. අපි මුදා හරින්නයි යන්නේ.
ඈත් වෙලා ඉන්න.
688
01:06:04,782 --> 01:06:06,603
වෙලාව ඉවරයි, බැ***.
689
01:06:07,110 --> 01:06:09,962
පහළ නගරය නැවත
සකස් කරන්නයි යන්නේ
690
01:06:33,570 --> 01:06:35,363
රුසියානු මළ ජරාව.
691
01:06:36,802 --> 01:06:40,044
ඒ තමයි පාලක පුවරුව.
දැන් මම අර ගෑණිව එතනින් අයින් කරනවා.
692
01:06:45,412 --> 01:06:47,939
පරිස්සමට.
ලෝලාට වදීවි.
693
01:06:49,322 --> 01:06:51,489
නැහැ, මට ඕනේ මේකිව
ඇයගෙන් ඉවතට ගෙනියන්න.
694
01:06:53,359 --> 01:06:57,045
ට්රෙම්. ට්රෙම්, උන්
ග්රාහකයට වෙඩි තිබ්බා.
695
01:06:58,918 --> 01:07:01,351
දැන් නම් මම ෂෙරිෆ්ටයි
උගේ දෙවෙනියාටයි වෙඩි තියනවා.
696
01:07:04,916 --> 01:07:07,504
ඉවරයි. යමු.
697
01:07:08,791 --> 01:07:10,791
ගඩොල් විමානය වෙනුවෙන්!
698
01:07:11,441 --> 01:07:13,476
ක්රියාත්මක වෙන්න වෙලාව කොල්ලනේ!
699
01:07:13,900 --> 01:07:16,112
අපි සටන්
කරනවා එක්කෝ මැරෙනවා!
700
01:07:18,714 --> 01:07:20,120
701
01:07:20,121 --> 01:07:23,335
- මොකක්ද ඒ?
- පේන විදියට එයාලා මුදා හරින පාලක පුවරුවට වෙඩි තියලා.
702
01:07:23,336 --> 01:07:26,864
- මිසයිලය මුදා හරින්න බැහැ.
- ඒත් අපි තවමත් සෙල්ලමේ.
703
01:07:29,601 --> 01:07:31,676
මේ ගොඩනැඟිල්ල ආවරණය කරන්න.
704
01:07:47,130 --> 01:07:50,662
ගොඩනැඟිල්ල ආවරණය කරන්න!
යෙටී, මාත් එක්ක එන්න.
705
01:08:12,588 --> 01:08:13,939
එනවා!
706
01:08:27,467 --> 01:08:29,593
ඒක නම් හරි නැහැ.
මට ඉඩ දෙන්න
707
01:08:30,189 --> 01:08:33,386
- එක, දෙක, තුන.
- හේයි, මොකක් ඔයා කරන්නේ?
708
01:08:33,387 --> 01:08:37,748
- හතර, පහ, හය.
- හේයි, ඕක නවත්තන්න.
709
01:08:39,221 --> 01:08:41,575
හේයි, මේක
නම් නරක අදහසක්.
710
01:08:41,576 --> 01:08:44,336
මං හිතන්නේ ඔයා කිව්වේ එක්කො
කරනවා නැත්නම් උත්සහ කරලා මැරෙනවා කියලා.
711
01:08:44,337 --> 01:08:45,749
ඒක කියමනක් විතරයි.
712
01:08:45,750 --> 01:08:48,448
හිතන්න එපා. පනින්න. ක්ෂණිකවම.
713
01:09:01,573 --> 01:09:03,543
මේක නම්
ඇත්තටම නරක අහසක්.
714
01:09:24,329 --> 01:09:25,710
එන්න!
715
01:09:25,711 --> 01:09:27,694
මේ පඩි පෙළ ආවරණය කරන්න.
මේක ඔයාගේ ප්රමාණේ මිනිසුන්ට පාවිච්චි කරන්න.
716
01:09:44,768 --> 01:09:48,716
- ඔයාට අදහසක් තියෙනවාද?
- පස්ස රැකගන්න, තැලිලා පොඩි වෙන්න එපා.
717
01:09:52,380 --> 01:09:54,330
මම යනවා, යනවා.
718
01:09:55,337 --> 01:09:57,521
- තුනට ගණන් කරද්දී.
- තුනයි!
719
01:11:27,041 --> 01:11:29,847
මොකද ඔයා කරන්නේ?
ඉක්මන් කරන්න!
720
01:11:30,274 --> 01:11:32,194
මිනිහට හොඳටම තද වෙලා!
721
01:11:33,709 --> 01:11:35,120
ඉක්මන් කරන්න!
722
01:12:25,924 --> 01:12:29,868
ඒක ශ්රේෂ්ට අනාගතයක්,
ඔයාට ඔයාගේ අතීතය අමතක කරන්න බැහැ.
723
01:12:29,869 --> 01:12:32,060
මං ඔයාට කිව්වා
ට්රෙමෙයින්ගේ පුරාජේරු විතරයි කියලා.
724
01:12:37,494 --> 01:12:39,868
නැහැ, ට්රෙමෙයින්
ඇලෙක්සැන්ඩර් පුරාජේරු කියවන්නේ නැහැ.
725
01:12:39,869 --> 01:12:42,187
ඒ වගේම මෝඩ
ඔට්ටු අල්ලන්නෙත් නැහැ.
726
01:12:42,706 --> 01:12:45,502
ඇයව ලිහන්න.
මේ සෙල්ලම අවසන්.
727
01:12:45,503 --> 01:12:47,350
ඔයා මොකක් ගැනද කියන්නේ?
728
01:12:47,996 --> 01:12:51,456
මම ව්යාපාරිකයෙක්.
මම මිලියන ගාණක් මිනිස්සු මරන්නේ නැහැ.
729
01:12:51,457 --> 01:12:54,914
එයාලා ඒවි
මේක නිෂ්ක්රීය කරන්න.
730
01:12:54,915 --> 01:12:57,366
අපි ඔක්කොම කර වෙන්න කලින්
අපිට මෙතනින් පැනගන්න වෙනවා.
731
01:12:57,843 --> 01:13:00,720
- ඔයා ලාමක වෙලානේ.
- කට පරිස්සම් කරගත්තොත් හොඳයි, ගෑණියේ.
732
01:13:00,721 --> 01:13:03,958
මගේ කට පරිස්සම් කරගන්න?
මොකක්ද උඹට වෙලා තියෙන්නේ?
733
01:13:03,959 --> 01:13:05,581
කෙල්ලව ලිහනවා!
734
01:13:05,582 --> 01:13:08,613
සමහරවිට මම උඹව මරලා
මමම මේක ඉවරයක් කරා නම් හරි.
735
01:13:16,377 --> 01:13:18,875
කවුද දැන් බැ***?
736
01:13:41,068 --> 01:13:42,751
එයාගෙන් ඈත් වෙනවා!
737
01:13:45,118 --> 01:13:46,705
ඔක්කොම හරි. ඔක්කොම හරි.
738
01:13:46,706 --> 01:13:48,978
මට සතුටුයි ඔයාලා
හැම කෙනෙක්වම ආරක්ෂා කළා.
739
01:13:48,979 --> 01:13:50,338
හැමෝම නෙවෙයි.
740
01:13:51,802 --> 01:13:55,381
ඒයි, ලීනෝ. එයාලා කේතය
කෙටි පණිවිඩයකින් එවයි. ඔයා ඒක ගහන්න.
741
01:13:56,961 --> 01:13:58,774
- දැන් දණගහගන්නවා.
- එපා, ඉන්න.
742
01:13:58,775 --> 01:14:02,021
එයාට පැහැදිලි
කරන්න ඉඩදෙන්න.
743
01:14:02,497 --> 01:14:04,719
ඔයා නිරායුධ මිනිහෙක්ට
වෙඩි තියන්නද හදන්නේ, ෂෙරිෆ්?
744
01:14:04,721 --> 01:14:07,281
අඩුම තරමේ උඹ දන්නවනේ වෙඩි තියනවා කියලා,
ඒක උඹ මගේ තාත්තට කරපු දේට වැඩිය හොඳයි.
745
01:14:07,282 --> 01:14:12,232
- මං මොනවද තමුන්ගේ තාත්තට කලේ?
- ලුතිනන් ජෝන් කෝලියර්.
746
01:14:12,233 --> 01:14:15,571
- උඹ තාමත් එයා වෙනුවෙන් මටද බනින්නේ?
- උඹ එයාට වෙඩි තිබ්බා උඹේ මූලස්ථානයේදී.
747
01:14:15,572 --> 01:14:16,934
ඉන්නවා.
748
01:14:19,439 --> 01:14:20,928
එයා කවදාවත් මගේ
ගොඩනැඟිල්ලට ඇතුල් වුනේ නැහැ.
749
01:14:20,996 --> 01:14:23,024
මං මගේ නිරීක්ෂක
කැමරා වලින් හැම දෙයක්ම දැක්කා.
750
01:14:23,025 --> 01:14:25,927
එයාගෙම මිනිස්සු එයාගේ පිටිපස්සෙන්
වෙඩි තියලා මගේ දොර ගාව මැරෙන්න ඇරලා ගියා.
751
01:14:25,928 --> 01:14:27,297
දරුණු කුමන්ත්රණයක්.
752
01:14:27,299 --> 01:14:29,392
උඹ ජරාවෙන් පිරිලා.
දැන් දණ ගහගන්නවා.
753
01:14:30,122 --> 01:14:31,868
- දණගහගනින්!
- ඩේමියන්.
754
01:14:31,870 --> 01:14:33,893
- ප්රශ්නයක් තියෙනවා.
- මොකක්ද? අංකය ආවේ නැද්ද?
755
01:14:33,894 --> 01:14:36,728
නෑ, ආවා.
756
01:14:37,302 --> 01:14:39,895
- 48216.
- ඒක තමයි කේතය.
757
01:14:41,764 --> 01:14:44,021
- ඒක ගහනවා.
- ඒක කුමන්ත්රණයක්.
758
01:14:44,879 --> 01:14:46,457
අපිට ඒ මිනිස්සුන්ව
විශ්වාස කරන්න බැහැ.
759
01:14:47,898 --> 01:14:50,067
- ඒක ගහනවා.
- යාළුවා කියන එක අහනවා.
760
01:14:50,068 --> 01:14:53,855
එයාලා තමුන්වත් රවට්ටව්වා
තමුන්ගේ තාත්තව රැවැට්ටුවා වගේම.
761
01:14:56,402 --> 01:14:57,844
මට ඒක දෙනවා.
762
01:14:59,261 --> 01:15:01,530
ඩේමියන්.
හිතනවා ඒ ගැන.
763
01:15:02,016 --> 01:15:04,909
- ඇයි ඒක අපේ ZIP කේතයම වුනේ?
- ඒක අහම්බෙන් වුනු දෙයක්.
764
01:15:05,282 --> 01:15:07,652
- මට දුරකථනය දෙනවා.
- මගේ ඉව කියන්නේ ඔයා ඒක ක්රියාත්මක කරනවා කියලා.
765
01:15:07,653 --> 01:15:10,790
ඔයා හදන්නේ අපි ඔක්කොම මරලා දාන්න.
මට දුරකථනය දෙනවා.
766
01:15:15,497 --> 01:15:17,455
- ලීනෝ!
- සමාවෙන්න යාළුවා.
767
01:15:25,932 --> 01:15:27,645
මට සමාවෙන්න.
768
01:15:28,104 --> 01:15:30,886
පස්සට වෙනවා.
769
01:15:31,998 --> 01:15:33,802
දෙන්නම ඕක නවත්තනවා!
770
01:15:49,417 --> 01:15:51,066
පාත් වෙලා ඉන්නවා!
771
01:16:01,856 --> 01:16:04,200
කරුණාකරලා! ඉක්මන් කරනවා!
772
01:16:39,371 --> 01:16:40,718
ඩේමියන්!
773
01:16:42,541 --> 01:16:44,524
- කෝලියර්!
- තප්පර 20 යි.
774
01:16:44,525 --> 01:16:47,707
ඔයාට පේන්නේ නැද්ද?
එයාලා ඔයාට කිව්වේ වෑන් එක පැහැරගත්තා කියලා.
775
01:16:49,379 --> 01:16:52,510
කොහොමද ඒකේ කිසිම තැනක
හඳුනාගැනීමේ උපකරණයක් නොතිබුනේ.
776
01:16:55,138 --> 01:16:58,706
අපේ ජීවිතේ ඉතිරි කාලය ගැන තීරණය
කරන්න අපිට තියෙන්නේ තව තප්පර 20 යි.
777
01:17:01,770 --> 01:17:07,324
පහයි, හතරයි, තුනයි, දෙකයි, එකයි.
778
01:17:12,313 --> 01:17:14,182
ගණනය කිරීම සම්පූර්ණයි.
779
01:17:23,182 --> 01:17:24,528
මාව විහිළුවක් වුනා.
780
01:17:25,290 --> 01:17:29,560
නීතිය මීට කලින් කවදාවත් මේ ස්ථානය ආරක්ෂා කලේ නැහැ.
ඇයි එයාලා දැන් එහෙම කරන්න පටන් ගන්නේ?
781
01:17:32,613 --> 01:17:35,554
මම නරක දේවල් හුඟක් කලා,
ඒත් ඔයාගේ තාත්තව මරලා දාපු එක ඒ අතර නැහැ.
782
01:17:47,092 --> 01:17:49,509
මම ඩිට්රොයිට් අපි හැමෝටම
ආරක්ෂිත තැනක් බවට පත් කරනවා.
783
01:17:59,974 --> 01:18:01,328
අපේ ලෝකයට
සාදරයෙන් පිළිගන්නවා.
784
01:18:03,757 --> 01:18:06,270
ඉතින්, අපි මේ ජරාවත්
එක්ක මොකද කරන්නේ?
785
01:18:13,669 --> 01:18:15,024
ඒක ආපහු දෙමු.
786
01:18:28,557 --> 01:18:32,089
- ඔයාට නායකතුමා.
- ස්තූතියි පුතා.
787
01:18:50,053 --> 01:18:52,093
- ඔහොම ඉන්නවා!
- යමු!
788
01:18:52,094 --> 01:18:55,283
හේයි, මෙහෙට එනවා, පඩි පෙලෙන් එපා!
සෝපානයෙන්! යමු, දැන්ම!
789
01:19:04,874 --> 01:19:08,021
- මේක පඩි පෙළට වැඩිය හොඳයි.
- ඔව්.
790
01:19:23,520 --> 01:19:24,957
මට එයාව
සම්බන්ධ කරගන්න බැහැ.
791
01:19:24,958 --> 01:19:28,299
අපිට චන්ද්රිකා ඡායාරූපයක්වත් නැහැ.
බෝම්බය පිපිරුනා නම්, අපිට ඒක ඇහෙනවා.
792
01:19:28,300 --> 01:19:30,530
මම මේකට කැමති නැහැ.
මම මේකට කොහෙත්ම කැමති නැහැ.
793
01:19:31,658 --> 01:19:34,194
එයා අපේ මිනිහෙක්.
එයා අපි ගාවටම ඒවි.
794
01:19:35,451 --> 01:19:36,806
කොහොමද.
795
01:19:37,874 --> 01:19:39,718
එයාලා ගොඩනැඟිල්ල ඇතුලේ
කියලා ඔයා මොකක්ද අදහස් කලේ?
796
01:19:46,588 --> 01:19:50,700
හේයි, ඔය කට්ටියට ලීනෝව මතකද?
ගඩොල් විමානේ මට පෙන්වන්න මාත් එක්ක යවපු කෙනා?
797
01:19:52,458 --> 01:19:53,961
ඇත්තටම, එයා මට
ගොඩක් දේවල් පෙන්නුවා.
798
01:19:55,606 --> 01:19:58,393
නගරාධිපතිතුමනි.
ඔයාට හොඳ ලස්සන තැනක් තියෙනවනේ.
799
01:20:05,599 --> 01:20:10,936
ට්රෙමෙයින් ඇලෙක්සැන්ඩර්.
මම හරියට ගඩොල් විමානේ නගරාධිපති වගේ.
800
01:20:10,937 --> 01:20:13,267
මගේ ඡන්දලාභියා
මුණගැහෙන්න ලැබීම සතුටක්.
801
01:20:14,321 --> 01:20:18,928
මගේ පැත්තෙන් මන් වෙනුවට ඉන්නේ,
අලුතින් පත්වුනු ෂෙරිෆ් සහ ලීනෝ
802
01:20:18,929 --> 01:20:21,037
ඒ වගේම
ගඩොල් විමානේ පුරවැසියන්.
803
01:20:21,870 --> 01:20:26,058
අපි තීරණය කළා
ඔයාට යුධ ආධාරයක් කරන්න.
804
01:20:26,059 --> 01:20:27,737
- උපකරණය ක්රියාත්මකයි.
- මොකක්ද මෙතන වෙන්නේ?
805
01:20:27,738 --> 01:20:30,588
විශ්වාස කළත් නැතත්,
මට ඒ මඟුලේ කේතය අමතක වුනා.
806
01:20:30,589 --> 01:20:33,953
- මොකක්ද ඒක? 4-8...
- පරීක්ෂක.
807
01:20:33,954 --> 01:20:38,529
- අපි මෙතන ඉඳන් ඒ ගැන බලාගන්නම්.
- 2-1-6.
808
01:20:38,530 --> 01:20:39,908
ඔයාට ඒ ගැන විශ්වාසද?
809
01:20:39,909 --> 01:20:41,063
මං හිතන්නේ ලීනෝ,
ඔයා කිව්වා ඒක 6 වෙන්න බැහැ කියලා
810
01:20:41,064 --> 01:20:42,999
මොකද ඒක ගඩොල්
විමානේ ZIP කේතය නිසා.
811
01:20:43,000 --> 01:20:44,740
ඒක අහඹු සිදුවීමකට
වැඩි දෙයක් වෙන්න බැරිද?
812
01:20:44,741 --> 01:20:48,476
ඔයයි කිව්වේ ඒක අහඹු සිදුවීමක් කියලා.
මම කිව්වේ එයාලට ඕන කරලා තියෙන්නේ අපිව මරන්න කියලා.
813
01:20:48,477 --> 01:20:51,717
ඔව්, මං හිතන්නේ ඒ වහලේ මුදුනේ
උඩ පැන පැන ඉඳලා ඒකේ පුදුමය නැති වෙලා.
814
01:20:51,718 --> 01:20:53,819
ඔයා ඔළුව දෙතුන් පාරක් වද්ද ගත්තනේ.
ඔයාට මතක් කරගන්න සෑහෙන්න අමාරුයි වගේ.
815
01:20:53,820 --> 01:20:55,723
මහත්වරුනි, බොහෝම ස්තූතියි
අපි ඒක මෙතන ඉඳන්...
816
01:20:55,724 --> 01:20:57,818
මට සෑහෙන්න විශ්වාසයි
ඒ අන්තිම අංකය හය තමයි.
817
01:20:57,820 --> 01:21:02,673
නගරාධිපතිතුමනි, ඔයාට ඕනද බොත්තම ඔබන්න?
නැත්නම් ඩේමියන් ඒක කරයි.
818
01:21:02,674 --> 01:21:05,139
- ඒක කරහන් මිනිහෝ.
- ඒක ඔබලා දානවා.
819
01:21:07,054 --> 01:21:10,048
නවත්තනවා! නවත්තනවා! ඇති!
820
01:21:11,193 --> 01:21:14,743
මොකක්ද එතනදී වුනේ?
ඔහේට සෘජු නියෝගයක් ලැබුනේ.
821
01:21:14,744 --> 01:21:17,142
උඹලා මාව අන්ඳව්වේ හරියට
මගේ තාත්තාව ඇන්ඳුවා වගේමයි.
822
01:21:17,143 --> 01:21:20,604
ඔව්, ඒ වගේම ඔයාගේ සහකම්පාව ඔයාව ලාමක කරලා,
හරියට ඔයාගේ තාත්තා වගේම.
823
01:21:20,605 --> 01:21:23,029
මට නගරය වෙනුවෙන්
දැඩි තීරණ ගන්න වෙනවා.
824
01:21:23,030 --> 01:21:25,494
ඒ වගේම මම මේ
බෝම්බය එහෙට යැව්වේ
825
01:21:25,495 --> 01:21:27,492
එහේ තියෙන
ප්රශ්න වලින් ගැලවෙන්න.
826
01:21:28,231 --> 01:21:31,279
මොකක්ද. ඔයා දන්නවා ඒක.
827
01:21:32,121 --> 01:21:34,050
උන් සත්තුන්ට වඩා
හොඳ එවුන් නෙවෙයි.
828
01:21:34,534 --> 01:21:38,425
සත්තු? කවුද සත්තු?
ජීවත් වෙන්න අරගල කරන මිනිස්සුද?
829
01:21:38,426 --> 01:21:41,785
නැත්නම් සම්පූර්ණ ප්රජාවක් විනාශ කරලා දාන මිනිස්සුද,
වරප්රසාද නොලත් ගැහැණුන් සහ ළමයින්?
830
01:21:45,157 --> 01:21:51,139
නගරාධිපති විදියට, මට මේ නගරයේ හැමෝගෙම
සුභ සිද්දියට හේතු වෙන දේ කරන්න වෙනවා.
831
01:21:51,140 --> 01:21:52,987
- උත්සහවන්ත අය...
- ඔයා අදහස් කරන්නේ පොහොසත් අය?
832
01:21:52,988 --> 01:21:54,978
ආධාර සපයන අය.
833
01:21:54,979 --> 01:21:59,115
අර වැසිකිළි වල
ඇතිවෙලා ඉන්න අය.
834
01:21:59,116 --> 01:22:02,540
වැසිකිළි වල?
ඔයාට මගේ කට්ටිය නැඟිට්වන්න ඕනේ වෙලා වගේ.
835
01:22:02,541 --> 01:22:05,622
- මිනිස්සු නැඟී සිටිනවා.
- ඒ වගේම මිනිස්සු...
836
01:22:08,049 --> 01:22:10,881
මේක බලනවා.
එයාලට ඔහේව ඇති වෙලා ඉන්නේ..
837
01:22:23,117 --> 01:22:25,348
විනාඩි 5 කින් ප්රවෘත්ති බලනවා.
838
01:22:41,920 --> 01:22:45,765
ඩිට්රොයිට්හි නගරාධිපතිතුමන්ව අද අත්අඩංගුවට ගනු ලැබුවා
ඔහුව අමාරුවේ හෙලන වීඩියෝවක් අන්තර්ජාලයේ පළ වීමත් සමඟ.
839
01:22:45,766 --> 01:22:48,995
එයින් පෙන්නුම් කෙරුනා ගඩොල් විමානයට
යටිකූට්ටු ප්රහාරයක් එල්ලකිරීමට සැලසුම් කළ අයුරු.
840
01:22:48,996 --> 01:22:51,599
"ඒ වගේම මම මේ
බෝම්බය එහාට යැව්වේ."
841
01:22:51,600 --> 01:22:54,241
ගඩොල් විමාන ව්යාපෘතිය
නගරයෙන් වෙන්කිරීමට සැකසූ ප්රාකාරය
842
01:22:54,242 --> 01:22:56,459
බිඳ හෙලීම ලබන
මාසයේ අරම්භ වෙනවා.
843
01:22:56,460 --> 01:22:58,357
අලුත් ඡන්දයක් පැවැත්වෙන
දිනයක් තීරණය කර නැහැ,
844
01:22:58,358 --> 01:23:01,327
වැඩබලන නගරාධිපති නිවේදනය කර තිබෙනවා
නැවත විවෘත කිරීම සඳහා සැලසුම්, පාසැල් රෝහල් සහ පොලිස් ස්ථාන...
845
01:23:45,136 --> 01:23:47,546
උඩට, උඩට, උඩට.
ඒක නම් ඇත්තටම හොඳයි.
846
01:23:52,767 --> 01:23:56,001
- ඒයි මිනිහෝ.
- යෝ, ෂෙරිෆ්. මොන තරම් පුදුමයක්ද.
847
01:23:56,002 --> 01:23:58,837
- මේ හරියේ සටන් කරන්න අපරාධ නැද්ද?
- ඒකනේ.
848
01:23:58,838 --> 01:24:02,931
ඇත්තටම, මට පේනවා ඔයා
වගකීමෙන් මුදල් වියදම් කරනවා කියලා???
849
01:24:02,932 --> 01:24:05,612
මම මේක මිලට ගත්තේ නැහැ.
ට්රෙමෙයින් තමයි මට මේක දුන්නේ.
850
01:24:05,613 --> 01:24:07,746
ඔව්, එයා හිතන්නේ නැහැ
එයාගේ ප්රතිරූපයට ඒක හරියනවා කියලා
851
01:24:07,747 --> 01:24:09,307
එයාගේ ජනතා ව්යාපාරයේ.
852
01:24:09,308 --> 01:24:12,555
- මිනිහට මගේ ඡන්දේ නම් ලැබුනා.
- අපිට ඒක අවශ්යයි.
853
01:24:12,556 --> 01:24:15,605
ඔයා මොකද කියන්නේ හවුල්කාරයා?
මට පේනවා ඔයා තවමත් හොඳ වෙනුවෙන් සටන් කරනවා කියලා.
854
01:24:15,606 --> 01:24:18,813
- ලෝලත් එක්ක විතරයි.
- ලීනෝ.
855
01:24:19,525 --> 01:24:22,955
මං යන්න ඕනේ, ඔයාලා
මාව අපහසුවට පත් කරනවා.
856
01:24:22,956 --> 01:24:25,535
- ගණන් ගන්නෙපා හවුල්කාරයා.
- එයාට ඊරිසියා හිතිලා.
857
01:24:27,152 --> 01:24:28,610
- ඔය ගොල්ලෝ නම්.
- ඒයි, තුනට ගණන් කරද්දී.
858
01:24:29,050 --> 01:24:30,508
තුනයි.
859
01:24:53,286 --> 01:25:05,061
- 43 වන උපසිරසි නිර්මාණය -
* යශෝධ ශ්රීමාල් අතුරැලියගේ *
* w w w . b a i s c o p e l k .c o m *
නවතම හා පැරණි විදෙස් චිත්රපට වල සිංහල උපසිරැසි ලබා ගැනීමට අප විබ් පලට පිවිසෙන්න.
860
01:25:06,184 --> 01:25:16,253
"පෝල් වෝකර් ඔබ අප හදවත් තුළ සදා අමරණීයයි"
මේ සිංහල උපසිරස ඔබට උපහාරයක්ම වේවා...!
861
01:25:16,254 --> 01:25:26,929
මෙම උපසිරැසිය www.baiscopelk.com අඩවියෙන්නොමිලේ නිකුත් කළ උපසිරැසි වන අතර වීඩියෝ පිටපත ගැන කිසිම වගකීමක් අප දරන්නේ නැත.
121176