All language subtitles for Brick.Mansions.2014.BRRip.XViD.AC3-juggs[ETRG]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,084 --> 01:25:42,965 Baiscopelk.com වෙනුවෙන් යශෝධ කළ උපසිරැසි ගැන්වීමකි. කරුණාකර පරිවර්තක අයිතිය සුරකින්න 2 00:00:03,084 --> 00:00:34,120 මෙම උපසිරැසිය www.baiscopelk.com අඩවියෙන් නොමිලේ නිකුත් කළ උපසිරැසි වන අතර වීඩියෝ පිටපත ගැන කිසිම වගකීමක් අප දරන්නේ නැත. 3 00:00:47,652 --> 00:00:50,906 නගරාධිපතිතුමන් විසින් අද යුධ නීතිය ප්‍රකාශයට පත්කිරීමත් සමඟම ප්‍රචණ්ඩත්වය වීදි පුරා පැතිර යනවා. 4 00:00:50,907 --> 00:00:53,852 ඇමෙරිකාවේ ඇති වඩාත් භයානකම නගරය ලෙස ඩිට්‍රොයිට් නම් කිරීමත් සමඟම. 5 00:00:55,114 --> 00:00:58,617 නගරයේ ඉතිරි කොටසේ නිවාස ව්‍යාපෘතිය සම්පූර්ණයෙන්ම වසා දමා ඇත. 6 00:00:59,599 --> 00:01:02,777 වසර 40 ක් තුළ මනුෂ්‍ය ඝාතන අනුපාතය එහි උපරිම අගයට පැමිණ ඇත. 7 00:01:04,369 --> 00:01:09,233 ගඩොල් විමානය ලෙස හඳුන්වන ප්‍රජා ක්‍රියාකාරී ව්‍යාපෘතිය හොල්මන් නගරයක් බවට පත්ව ඇත. 8 00:01:09,234 --> 00:01:11,167 බොහෝ පිරිසක් විරුද්ධත්වය ප්‍රකාශ කරන්නේ අඩි 44 ක් උසට ඉදිකෙරෙන, 9 00:01:11,168 --> 00:01:15,926 නගරයේ ඉතිරි කොටසින් ගඩොල් විමානය වෙන් කෙරෙන තාප්පයට එරෙහිවයි. 10 00:01:17,024 --> 00:01:21,050 මේ මුර කපොලු මඟින් ගඩොල් විමානයට ඇතුල් වෙන සහ පිටවන සියලුම මිනිසුන් පාලනය කෙරෙනවා. 11 00:01:24,173 --> 00:01:25,533 මහත්වරුනි... 12 00:01:25,928 --> 00:01:29,874 මේ ඉදිකිරීම අපේ අඳුරු නගරයට එක පහන් කණුවක්. 13 00:01:31,038 --> 00:01:35,953 පරිසර හිතකාමී නිවාස, සීමා කරන ලද සාප්පු සහ කාර්යාල 14 00:01:35,954 --> 00:01:41,601 ඒ හැම දෙයක්ම පිහිටා තියෙන්නේ නගරයේ වටිනාකමින් අධිකම ඉඩමේ අක්කර 20 ක් ඇතුලත. 15 00:01:41,602 --> 00:01:45,351 දැන්, ඔයාලගේ සහයෝගයෙන් ඒ වගේම ඔයාලගේ ආධාරයෙන්, 16 00:01:45,352 --> 00:01:47,493 අපි ඩිට්‍රොයිට් වලට එහි පෙර තිබුනු කීර්තිය නැවත අත්පත් කරදෙන්නයි යන්නේ. 17 00:01:47,494 --> 00:01:49,235 නගරාධිපතිතුමනි. 18 00:01:49,236 --> 00:01:53,262 මේ භූමියේ තමයි දැනට ගඩොල් විමාන නිවාස ව්‍යාපෘතිය ක්‍රියාත්මක වෙන්නේ. 19 00:01:53,263 --> 00:01:57,393 මේ කියන දේ ගොඩනගන්න නම්, ඒක බිම දාලා ඉන්න වෙනවා. 20 00:01:58,244 --> 00:02:02,528 ඔව්, එහේ දැනට ජීවත් වෙන මිනිසුන්ට ඔයා මොකක්ද කරන්න හිතන් ඉන්නේ? 21 00:02:02,529 --> 00:02:05,959 ඇත්තටම, නගරාධිපතිතුමන් විදියට මම සහතික වෙනවා මේ යහපත් නගරයේ ජීවත් වන සියලුම මිනිසුන් ගැන 22 00:02:05,960 --> 00:02:11,095 මම වගබලාගන්න බවට. 23 00:02:12,449 --> 00:02:16,147 මහත්වරුනි, අනාගතයට. 24 00:02:52,867 --> 00:02:54,638 - ඒයි, ඒයි, ඒයි. - මොකක්ද අවුල මරුවෝ? 25 00:02:54,639 --> 00:02:56,721 අර මොකක්ද කියලා බලනවා. 26 00:03:03,339 --> 00:03:05,183 මොනවද උයන්නේ සහෝදරවරුනි? 27 00:03:06,284 --> 00:03:10,264 ඔහොමම යන එක තමයි හොඳ ඩෝග්. 28 00:03:10,265 --> 00:03:12,282 - උඹ මොනවද මෙතන කරන්නේ K2? - මොකක්ද බන්, මොකෝ මේ තරහින්? 29 00:03:16,124 --> 00:03:20,108 මම හොයන්නේ ලීනෝව. මිනිහා ළඟ මං වෙනුවෙන් දෙයක් තියෙනවා. 30 00:03:24,327 --> 00:03:26,045 - ලීනෝ මෙහේ නැහැ. - නෑ. 31 00:03:26,049 --> 00:03:28,441 ඕන ඔට්ටුවක් ලීනෝ මේ වෙලාවේ උඩ තට්ටුවේ ඉන්නවා. 32 00:03:28,442 --> 00:03:31,462 මිනිහා හිතන්නේ මිනිහට පුළුවන් කියලා කුඩු කිලෝ 20 ක් එක සැරේ මාරු කරන්න. 33 00:03:31,463 --> 00:03:33,556 ඕන ඔට්ටුවක් උඹට නම් ඒක හොයාගන්න වෙන්නේ නැහැ. 34 00:03:40,317 --> 00:03:41,753 මම උඹට මගේ දුරකථන අංකය දීලා යන්නම්. 35 00:03:41,754 --> 00:03:45,005 ඒ වගේම සුද්ද කරන මහත්මයා ආවම, උඹ මිනිහට කියහන් මට කතා කරන්න කියලා. 36 00:03:49,796 --> 00:03:51,671 මොකක් බන්, K2. 37 00:03:55,109 --> 00:03:57,193 - උන්ව එවනවා. 38 00:04:23,652 --> 00:04:25,735 - උඹ දන්නවාද ලීනෝ ඉන්නේ කොහේද කියලා? - ඔව්. 39 00:04:25,736 --> 00:04:27,148 වරෙන්. 40 00:04:36,517 --> 00:04:38,856 - කොහේද? - දකුණු පැත්තේ, දකුණු පැත්තේ. 41 00:04:40,417 --> 00:04:41,769 ලීනෝ. 42 00:04:45,717 --> 00:04:48,108 කොරිඩේවේ කොනේ, වම්පැත්තේ දොර! 43 00:04:48,109 --> 00:04:50,551 මං උඹව අල්ලගන්නයි යන්නේ. 44 00:05:00,686 --> 00:05:02,661 මේ මඟුලේ දොර කඩපන්. 45 00:05:02,724 --> 00:05:04,740 - මං ගණන් කෙරුවම. 46 00:05:05,260 --> 00:05:09,314 එකයි, දෙකයි... 47 00:05:18,202 --> 00:05:19,812 අල්ලගනින් ඒ පුංචි බැ***! 48 00:05:19,813 --> 00:05:22,620 මේ ගොඩනැඟිල්ල වහලා දාපන්! 49 00:05:37,173 --> 00:05:39,668 - ඒකි හෙන හුරතල්, මං දන්නවා. - ඒකිගේ පස්ස නම් මාරයි, මිනිහෝ. 50 00:05:43,722 --> 00:05:45,801 - හායි කොල්ලනේ. - හායි ලීනෝ. 51 00:06:04,824 --> 00:06:06,696 අපොයි, ඉවරයි. 52 00:06:06,697 --> 00:06:08,234 - ට්‍රෙමෙයින් උඹලා ඔක්කොම කෑලි වලට කපයි. - මොකද අපි කරන්නේ? 53 00:06:08,235 --> 00:06:10,542 කවුද අපි? 54 00:06:11,685 --> 00:06:14,440 මම මේ පාහරයව මරලා දානවා! 55 00:06:38,505 --> 00:06:40,012 ඌ ඉන්නේ වහලේ උඩ! 56 00:08:27,239 --> 00:08:29,838 BRICK MANSIONS _ගඩොල් විමානය_ 57 00:08:29,839 --> 00:08:38,625 - 43 වන උපසිරසි නිර්මාණය - * යශෝධ ශ්‍රීමාල් අතුරැලියගේ * * w w w . b a i s c o p e l k .c o m * නවතම හා පැරණි විදෙස් චිත්‍රපට වල සිංහල උපසිරැසි ලබා ගැනීමට අප විබ් පලට පිවිසෙන්න. 58 00:09:05,078 --> 00:09:07,261 ඩේමියන්, ඔයා මාව අමතක කළා. 59 00:09:07,262 --> 00:09:10,171 නෑ, මම මේ අතිකාල වැඩ වගයක් කරනවා. 60 00:09:17,708 --> 00:09:19,329 ඔයාට කොච්චර අවශ්‍යද? 61 00:09:19,330 --> 00:09:21,442 හරි, හොඳයි... 62 00:09:21,443 --> 00:09:22,910 මං බලන්නම් අපිට කරන්න පුළුවන් දෙයක්. 63 00:09:22,911 --> 00:09:26,805 ඒත් ආයේ කවදාවත් මගේ ජංගම දුරකථනයට කතා කරන්න එපා. 64 00:09:28,079 --> 00:09:30,099 කවුද ඌට මගේ අංකය දුන්නේ? 65 00:09:33,967 --> 00:09:36,581 ජෝර්ජ් මහත්මයා, මට සමාවෙන්න, මං දැනගෙන හිටියේ නැහැ. 66 00:09:39,663 --> 00:09:41,291 කොතනද මම හිටියේ? 67 00:09:41,652 --> 00:09:43,883 - K2. - K2. 68 00:09:44,528 --> 00:09:47,022 පාර්සලයක් නැති කරගෙන. තවත් 20 ක් ඕනෙලු ට්‍රෙමෙයින් උඩ විසිවෙන්න කලින්. 69 00:09:47,023 --> 00:09:52,818 හොඳම එක තමයි, මිනිහට ඒක ගිහිල්ලා දෙන්නත් ඕනේ. 70 00:09:54,316 --> 00:09:57,489 පේන විදියට ගඩොල් විමානෙට යන්න වෙයි වගේ. 71 00:09:57,491 --> 00:10:01,643 දැන්, කවුද කැමති සිකුරාදා රෑට ඒ ජරාගුලට රිංගන අවධානම් වැඩේ බාරගන්න? 72 00:10:01,644 --> 00:10:03,389 මං කැමතියි. 73 00:10:04,918 --> 00:10:07,270 හිතනවාද ඒ වැඩේ කරගන්න පුළුවන් වෙයි කියලා? 74 00:10:07,957 --> 00:10:10,041 මාව දන්නේ ඒ විදිහේ කෙනෙක් කියලා තමයි. 75 00:10:12,655 --> 00:10:14,171 හොඳයි එහෙනම්. 76 00:10:53,748 --> 00:10:57,878 ඔයාලා දන්නවාද, මගේ අම්මා සොහොනෙන් නැඟිටලා ඒවි 77 00:10:57,879 --> 00:11:00,021 එයාගේ වට්ටෝරුවට මේ තරම් සැර මිරිස් එකතු කරනවා දැක්කා නම්. 78 00:11:01,233 --> 00:11:04,093 හිතුවේ මම අම්මගේ වට්ටෝරුවෙන් වැඩි හරියක් වටහාගෙන කියලා. 79 00:11:04,094 --> 00:11:06,268 අවශ්‍යය කරන ද්‍රව්‍යය හරියටම තියෙනවානම්. 80 00:11:08,035 --> 00:11:09,602 වරදින්න කොහෙත්ම බැහැ. 81 00:11:11,460 --> 00:11:13,930 ඒකෙන් අපිට මඟ පෙන්වනවා අද උදෑසනට, K2. 82 00:11:14,274 --> 00:11:18,548 මං විශ්වාස කරනවා ඔයාට හරියටම අවශ්‍ය ද්‍රව්‍යය වගේම පැහැදිලි උපදෙස් ලැබෙන්න ඇතියි කියලා. 83 00:11:18,549 --> 00:11:23,082 ලීනෝවයි මිනිහා උඹෙන් පැහැරගත්ත ඒ කිලෝ 20 යි අරගෙන එන්න කියලා. 84 00:11:23,915 --> 00:11:29,231 ඒත් තවමත් අපි මෙතන, ලීනෝත් නැහැ, බඩුත් නැහැ. 85 00:11:30,065 --> 00:11:32,588 අහන්න, ලොක්කා, මමයි රෙයිසායි, ඔයා දන්නවනේ... 86 00:11:32,590 --> 00:11:36,319 මේකේ වැරැද්ද ගෑණියෙක්ගේ පිට පටවන්න එපා, මිනිහෝ. 87 00:11:36,320 --> 00:11:39,683 මගේ මිනිස්සු පහක් මැරිලා. උන් නිකන්ම උඹේ ජරා සංදර්ශනයක් වෙලා. 88 00:11:39,684 --> 00:11:44,240 තවත් ප්‍රාණයන් පහක් ඒ නැති වුනේ. 89 00:11:44,241 --> 00:11:47,107 මම ඒක හයක් කරන්නද? 90 00:11:47,680 --> 00:11:50,286 මම ඒක හයක් කරන්නද? 91 00:11:54,663 --> 00:11:57,531 මං සේවය වෙනුවෙන් හොඳට ගෙවනවා. 92 00:11:57,999 --> 00:12:00,396 මට හොඳ අදහස් කීපයක් අවශ්‍යයි. 93 00:12:03,002 --> 00:12:04,878 උඹ ළඟ මොකක් හරි හොඳ අදහසක් තියෙනවාද? 94 00:12:05,243 --> 00:12:08,897 උඹ මොකද, හිනා වෙන එකා? මොනවාහි අදහස් තියෙනවාද? 95 00:12:08,898 --> 00:12:10,345 - නැහැ, සර්. 96 00:12:11,889 --> 00:12:14,688 හයක් හරි. මම ඒක හතක් කරන්නද? 97 00:12:14,689 --> 00:12:16,051 ඔහොම ඉන්න, ඔහොම ඉන්න, ලීනෝට කෙල්ලෙක් ඉන්නවා. 98 00:12:16,052 --> 00:12:18,668 කලින් දවසක, මිනිහා ඒකිට පැනගන්න උදව් කරා. 99 00:12:18,669 --> 00:12:21,393 අපි ඒ බැ*** අල්ලගත්තාම මං දිවුරනවා ඌ අනිවාර්යෙන්ම එයි. 100 00:12:23,016 --> 00:12:24,964 - උඹ දන්නවාද ඒකි ඉන්නේ කොහේද කියලා? - ඔව්, අපි දන්නවා ඒකි ඉන්න තැන. 101 00:12:24,965 --> 00:12:27,824 ඒකි නැතිව ආපහු එන්න එපා. 102 00:12:28,600 --> 00:12:30,620 මාව විශ්වාස කරපන් බන්. 103 00:12:32,787 --> 00:12:34,524 හරි හරි. 104 00:12:58,494 --> 00:13:00,666 මිනිහා තමයි, ජෝර්ජ්, ග්‍රීකයා. 105 00:13:01,080 --> 00:13:03,304 ඔයා දැන් මාත් එක්ක කොච්චර කාලෙක ඉඳන් ඉන්නවාද ඩේමියන්, අවුරුද්දක්ද? 106 00:13:03,305 --> 00:13:05,011 ඔව්, ඒ වගේ තමයි. 107 00:13:05,013 --> 00:13:06,945 මේක තමයි වෙලාව ඔයාට අපි කවුද කියලා දැකගන්න. 108 00:13:07,854 --> 00:13:10,176 කොහේද ඔයා එන්නේ? ගිහින් කාර් එක ගාල් කරනවා. 109 00:13:19,381 --> 00:13:21,289 චෙන්ග්, කොහොමද වැඩ? 110 00:13:22,699 --> 00:13:24,420 - උඹ මාව මරනවා, චෙන්ග්. 111 00:13:24,421 --> 00:13:26,291 ඩේමියන්, මේ චෙන්ග්. චෙන්ග්, මේ ඩේමියන්. 112 00:13:29,252 --> 00:13:32,239 - ඔයා දක්ෂතා හුඟක් තියෙන මිනිහෙක්නේ. - මං වෑයම් කරනවා. 113 00:13:33,913 --> 00:13:36,819 චෙන්ග්, ඔයා ළඟ මාරු කාසියක් තියෙනවාද? 114 00:13:45,455 --> 00:13:46,868 නියමයිනේ. 115 00:13:53,656 --> 00:13:55,910 සියලුම කණ්ඩායම්, එයාලා පොළව යටට ගියා. 116 00:14:06,063 --> 00:14:08,264 ඔයා කවදාහරි අග්නිදිග ආසියාවට ගිහින් තියෙනවා, ඩේමියන්? 117 00:14:08,265 --> 00:14:10,022 නැහැ, කවදාවත් නැහැ. 118 00:14:11,626 --> 00:14:13,189 එයා හංඟපුවා හොයාගෙන. 119 00:14:13,591 --> 00:14:17,211 ඒයි, ඉක්මනට කිලෝ 20 ක් ලෑස්ති කරනවා, මේක හදිස්සියක්. 120 00:14:17,832 --> 00:14:20,654 අග්නිදිග ආසියාවේ මේ මත්ද්‍රව්‍යය වැවෙන්නේ පාරවල් අයිනේ 121 00:14:20,655 --> 00:14:22,640 ඒ නිසයි එහේ මත්ද්‍රව්‍යය වලට වටිනාකමක් නැත්තේ. 122 00:14:22,641 --> 00:14:26,183 ඒත් ඒවා දේශ සීමා පහු කරන හැම වාරයකම, වටිනාකම තෙගුණයකින් වැඩි වෙනවා. 123 00:14:26,184 --> 00:14:29,642 සාමාන්‍යයෙන්, ඒවා එක්සත් ජනපදයට එද්දී 124 00:14:29,644 --> 00:14:31,942 තියෙන්නේ මිරිකලා ගන්න පුළුවන් විශාල ලාභයක්. 125 00:14:32,308 --> 00:14:34,555 ඊට පස්සේ, අපිට තියෙනවා ගඩොල් විමානය. 126 00:14:34,556 --> 00:14:37,534 අපේම දේශ සීමාව ඒ වගේම ඒක තියෙන්නේ සැතපුමකටත් අඩු දුරකින්. 127 00:14:37,535 --> 00:14:40,512 මම ව්‍යාපාර පාසලට ගියා, ලෝකයේ තියෙන හොඳම ව්‍යාපාර පාසලට. 128 00:14:40,513 --> 00:14:42,369 අවුරුදු හතරක්, ඩොලර් මිලියන භාගයක් වියදම් කරලා. 129 00:14:43,971 --> 00:14:45,539 මතක තියාගන්න තියෙන්නේ එක දෙයක් විතරයි. 130 00:14:45,540 --> 00:14:48,607 මිනිස්සු වැඩිපුරම ගෙවන්නේ තමන්ට ගන්න බැරි දේවල් වලට. 131 00:14:48,608 --> 00:14:50,650 මට ඒ ජී.පී.එස් එක දෙනවාද? 132 00:14:50,995 --> 00:14:53,263 යන්න ඕනේ පාර කලින්ම වැඩසටහන් ගත කරලයි තියෙන්නේ. 133 00:14:53,806 --> 00:14:55,166 ඒක නැති කරගන්න එපා. 134 00:14:55,167 --> 00:14:57,384 ඒයි ලොක්කා, මේක පොඩ්ඩක් බැලුවානම්. 135 00:15:00,654 --> 00:15:03,137 උන් කොහොමද දන්නේ අපි මෙහේ කියලා? 136 00:15:03,617 --> 00:15:07,197 දැන් උන් දන්නවා අපි මෙහේ කියලා. 137 00:15:07,791 --> 00:15:09,707 අපි මෙහේ සිටිය යුතු නැහැ. 138 00:15:09,708 --> 00:15:15,421 කවුරුත් දන්නේ නැහැ අපි මෙහේ කියලා, මෙහේ ඉන්න කෙනෙක් ඇරෙන්න. 139 00:15:27,425 --> 00:15:29,646 ඩේමියන්, ඔයා මේක ගන්න. එයාලව එළියට ගෙනියන්න. 140 00:15:29,647 --> 00:15:31,577 කසළ කාණුව දිගේ! යනවා! 141 00:15:31,578 --> 00:15:34,560 සලකුණු කරන තැනට යනවා! 142 00:15:36,615 --> 00:15:38,124 සෑම කණ්ඩායමක්ම, යන්න! 143 00:15:41,478 --> 00:15:42,958 මට දුරකථනය දෙන්න. 144 00:15:43,972 --> 00:15:46,194 - ඕක බිම දානවා! - මොන මඟුලක්ද උඹ කරන්නේ? 145 00:15:46,195 --> 00:15:49,024 කවුරුවත් හෙල්ලෙන්නේ නැහැ! එළියේ ඉන්නේ මගේ යාළුවෝ, උඹලා ඔක්කොම අත්අඩංගුවට ගන්නවා! 146 00:15:49,025 --> 00:15:51,976 දැන් උඹලා ඔක්කොම තමන්ගේ තුවක්කු ඔය ටැංකියට දාපල්ලා! 147 00:15:55,254 --> 00:15:57,068 ටැංකියට දාපල්ලා! 148 00:16:03,647 --> 00:16:04,944 බිම දිගා වෙනවා. 149 00:16:04,945 --> 00:16:07,040 මගේ යාළුවෝ ටික මෙතනට එනකන්. 150 00:17:52,479 --> 00:17:55,414 මේ පාහරයව මගේ කාර් එකෙන් අහක් කරනවා! 151 00:18:04,464 --> 00:18:06,088 වේගෙන්! 152 00:18:17,228 --> 00:18:19,195 ෂික්, මේ කොල්ලා නම් අතාරින පාටක් නෑ. 153 00:18:29,573 --> 00:18:31,612 මීට වඩා බලගතු මොනවාහරි තියෙනවාද? 154 00:18:37,753 --> 00:18:39,325 මං කැමතියි ඒකට. 155 00:18:43,279 --> 00:18:44,670 හෙල්ලෙන් නැතිව තියාගන්න. 156 00:18:51,325 --> 00:18:52,845 මං ඌට තිබ්බා! 157 00:19:45,947 --> 00:19:49,231 බහිනවා කාර් එකෙන් එළියට! කාර් එකෙන් එළියට බහිනවා දැන්ම! 158 00:19:49,232 --> 00:19:50,894 ඔය තමයි ජෝර්ජ් ග්‍රීකයා. ඔයාලගේ වැඩියෙන්ම අවශ්‍යයකර තිබෙන අයගේ ලැයිස්තුව බලනවා. 159 00:19:50,895 --> 00:19:53,681 කාර් එකෙන් බහිනවා දැන්ම! 160 00:19:53,682 --> 00:19:55,507 161 00:19:55,508 --> 00:19:58,352 මම රහස් පරීක්ෂක කෝලියර්, රහස් මත්ද්‍රව්‍යය නාශක අංශය. 162 00:19:58,353 --> 00:19:59,794 - ඔයාගේ හැඳුනුම්පත පෙන්වන්න. - සහතිකවම. 163 00:20:39,734 --> 00:20:41,178 ඊළඟට උඹ. 164 00:20:55,018 --> 00:20:56,509 කරුණාකරලා හැඳුනුම්පත පෙන්වන්න. 165 00:20:57,062 --> 00:20:58,882 හරි, මම බලාගන්නම්. 166 00:21:01,075 --> 00:21:03,618 - කොච්චර වෙලාවක් ඕනෙද? - උපරිම පැයයි. 167 00:21:25,574 --> 00:21:28,799 - මෙන්න ඔයාට සෑම්. - ස්තූතියි ලෝලා. 168 00:21:31,817 --> 00:21:34,815 - මොකක්ද වෙන්න ඕනේ? - ලෝලා. 169 00:22:04,275 --> 00:22:06,620 සීයේ, මොකක්ද අපේ එකඟතාවය වුනේ? 170 00:22:08,359 --> 00:22:11,368 - දවසට එකක්. - එතකොට ඔය බිම තියෙන ඒවා මොනවාද? 171 00:22:11,892 --> 00:22:15,173 මොකක්ද අප්පා, මට සතුටු වෙන්න පුළුවන් දේවල් කීයද ඉතිරි වෙලා තියෙන්නේ, ආ? 172 00:22:16,217 --> 00:22:18,581 මට මගේ පත්තරේ කියවලාවත් විනෝද වෙන්න බැහැ. 173 00:22:18,582 --> 00:22:20,294 මට මේක පැහැදිලි කරන්න. 174 00:22:20,295 --> 00:22:22,598 එයා නරක මිනිහෙක්, ඉතින් අපි එයාව අල්ලගත්තා. 175 00:22:22,599 --> 00:22:25,169 ඔයා ඔය කියවන ඒවගෙන් වැඩි හරියක් ප්‍රමාණය ඉක්මවා ගිහින් ලියපුවා. 176 00:22:25,170 --> 00:22:27,343 ඔයා කියවන හැම දෙයක්ම ඔයාට විශ්වාස කරන්න බැහැ. 177 00:22:27,344 --> 00:22:29,287 හරියට මේක කියලා තියෙන, මේ... 178 00:22:29,288 --> 00:22:34,505 "හඳුනානොගත් රහස් නියෝජිතවරයෙක් පැයට සැතපුම් 80 ක වේගෙන් ගිය කාරයක එල්ලීගෙන." 179 00:22:34,506 --> 00:22:35,554 අතිශෝක්තිය 180 00:22:35,636 --> 00:22:38,072 "වෙඩි මුර 300 ට වඩා තියලා තියෙනවා." 181 00:22:38,073 --> 00:22:40,129 වෙඩිමුර 100 ක් විතර වෙන්නැති, සමහරවිට. 182 00:22:40,130 --> 00:22:45,142 මම ට්‍රෙමෙයින්ව අල්ලාගන්න හොඳටම ළං වෙලයි ඉන්නේ. 183 00:22:45,143 --> 00:22:47,282 මිනිහට විඳවන්න සලස්වන්න හොඳටම ළං වෙලයි ඉන්නේ. 184 00:22:47,283 --> 00:22:51,313 පළිගැනීමයි යුක්තියයි කියන්නේ එකම දෙයක් නෙවෙයි. 185 00:22:53,697 --> 00:22:56,968 ඔයාගේ ආච්චි අම්මත් මැරිලා. 186 00:22:57,873 --> 00:22:59,056 ඔයාගේ තාත්තත් මැරිලා 187 00:22:59,569 --> 00:23:01,821 මට ඉතිරි වෙලා ඉන්නේ ඔයා විතරයි. 188 00:23:01,822 --> 00:23:04,431 ඒ වගේම මම තව සෑහෙන කාලයක් ජීවත් වෙනවා 189 00:23:04,432 --> 00:23:07,375 මොකද මම හොඳ සෞඛ්‍යය සම්පන්න වයසක මනුස්සයෙක්, හරිද? 190 00:23:07,376 --> 00:23:10,069 හොඳයි, එහෙනම් මේක තමයි එකඟතාවය. 191 00:23:10,070 --> 00:23:11,495 - මම මේ අන්තිම කුණු මල්ල අල්ලගත්තට පස්සේ. - ඔව්. 192 00:23:12,543 --> 00:23:14,370 - ඔයා මේවා පාවිච්චි කරන්න ඕනේ දවසට එක ගානේ. 193 00:23:16,011 --> 00:23:18,933 මම මේවා එහෙමපිටින්ම නවත්තලා දානවා දැන්මම, 194 00:23:18,934 --> 00:23:22,409 ඔයා ඔය අන්තිම කුණු මල්ල හොයාගෙන යන එක අමතක කරනවානම්. 195 00:23:24,894 --> 00:23:26,297 ඔව්. 196 00:23:28,344 --> 00:23:30,123 මං හිතුවා වගේමයි. 197 00:23:43,865 --> 00:23:45,378 යනවා, බැ***. 198 00:23:52,175 --> 00:23:53,950 උඹ මොනවාද බලන්නේ, මෝඩයෝ? 199 00:23:58,638 --> 00:24:00,360 ඉක්මන් කරනවා. 200 00:24:23,838 --> 00:24:25,830 ඔයා ලතින්ද? කොහේ කෙනෙක්ද? 201 00:24:25,831 --> 00:24:27,567 මෙක්සිකෝවෙන්ද? 202 00:24:28,404 --> 00:24:29,793 බ්‍රසීලයෙන්ද? 203 00:24:37,491 --> 00:24:39,626 මෙතන මොකද වෙන්නේ රෙයිසා? 204 00:24:42,743 --> 00:24:44,152 මොකුත් නැහැ. 205 00:24:44,726 --> 00:24:46,761 මායි අපේ අමුත්තියයි පස්සේ පොඩි ආතල් එකක් ගන්න ඉන්නේ. 206 00:25:14,979 --> 00:25:16,858 මං කෙලින්ම ගණුදෙනුවට බහින්නම්. 207 00:25:17,679 --> 00:25:19,665 ලෝලා, කරුණාකරලා කියන්න. 208 00:25:23,949 --> 00:25:26,109 - මොනවද ඔයාට ඕනේ? - ඔයාගේ පෙම්වතාව. 209 00:25:26,110 --> 00:25:27,414 මට පෙම්වතෙක් නැහැ. 210 00:25:27,424 --> 00:25:29,501 ඔයයි ලීනෝයි වෙන් වුනාද? 211 00:25:29,502 --> 00:25:31,445 මං අවුරුදු ගාණකින් එයාව දැක්කේ නැහැ. 212 00:25:32,238 --> 00:25:33,879 මට අහන්න ලැබුනේ නම් එහෙම නෙවෙයි. 213 00:25:34,396 --> 00:25:38,321 ඇත්තට? මං හිතන්නේ එහෙනම් ඔයා මාව ලැයිස්තුවට ඇතුල් කරගත්තොත් හොඳයි. 214 00:25:38,322 --> 00:25:39,730 මොන ලැයිස්තුවටද? 215 00:25:39,731 --> 00:25:42,548 ඔයාට අහන්න ලැබුනු දේවල් ගැන කිසිම දෙයක් ඔයාට කියන්නේ නැති අයගේ ලැයිස්තුවට. 216 00:25:43,659 --> 00:25:45,089 ඒක නම් හුරතල්. 217 00:25:45,940 --> 00:25:47,558 මේක අහගන්නවා. 218 00:25:48,710 --> 00:25:52,463 මං කියන්නේ අපි දිගටම ඔහොමම ඉමු. 219 00:25:52,464 --> 00:25:54,342 මොකද ලීනෝ මෙතනට එනකන් ඔයා කොහේවත් යන්නේ නැහැ. 220 00:25:58,669 --> 00:26:01,391 - කොහොමද ලෝලා. - ලීනෝ, මොන මඟුලක්ද ඔයා කරන්නේ? 221 00:26:01,392 --> 00:26:04,495 - ඔයා තරහා ගන්නවානම්, මට යන්න පුළුවන්. - ඔයාගේ තියෙන්නේ තනිකරම බොරුව, මම දන්නවා ඒක! 222 00:26:04,496 --> 00:26:05,579 ඔය දෙන්නට තමන්ගේ අවුල විසඳගන්න පුළුවන්ද 223 00:26:05,582 --> 00:26:07,669 මගේ උගුරට තුවක්කුවක් එල්ල කරන් ඉන්නේ නැති වෙලාවක? 224 00:26:07,670 --> 00:26:10,629 එයා ඔයාගේ උගුරට තුවක්කුවක් එල්ල කරන් ඉන්න එක තමයි අපේ සම්බන්ධයේ තියෙන අවුල. 225 00:26:11,922 --> 00:26:14,037 හොඳයි, හැමෝම සන්සුන් වෙන්න. 226 00:26:14,039 --> 00:26:15,093 මම වෙඩි තියන්නද? 227 00:26:15,292 --> 00:26:17,409 කල්ලා ළඟ මගේ බෙල්ලට එරෙහිව 45 එකක් තියාගෙන ඉන්දැද්ඳී! 228 00:26:17,781 --> 00:26:19,140 යනවා! 229 00:26:20,047 --> 00:26:21,417 උඹත්! 230 00:26:27,581 --> 00:26:30,008 ටයිරෙල් ග්ලෙන්ට පැත්තකට වෙන්න කියනවා. 231 00:26:30,009 --> 00:26:32,053 පස්සට වෙනවා! පස්සට! 232 00:26:32,603 --> 00:26:35,276 කතා කරලා විසඳගමු. අපිට ලේ වගුරවන්න ඕන නෑනේ මිනිහෝ. 233 00:26:35,277 --> 00:26:38,599 අසල්වැසියන්ට මත්ද්‍රව්‍යය විකුණන එක නවත්වනවා, කතා කරන්න තියෙන්නේ එච්චරයි. 234 00:26:41,460 --> 00:26:43,303 මේ පිස්සු මිනිහට යන්න අරිනවා. මේක කොහොමද. 235 00:26:43,304 --> 00:26:45,236 මම කිලෝ 20 ගැන අමතක කරන්නම්. 236 00:26:45,237 --> 00:26:47,327 ඔයා ඔයාගේ ලස්සන කෙල්ලත් එක්ක අවුලක් දාගන්නැතිව මෙතනින් යනවා. 237 00:26:47,328 --> 00:26:50,619 - ඒ වගේම අපි දෙන්නා අනුන්ගේ ගණුදෙනු වලට අත නොදා ඉමු. - ඒක ප්‍රමාණවත් තරම් හොඳ නැහැ. 238 00:26:50,982 --> 00:26:53,946 ඔයා කොච්චරක් කියලා දුර ඇවිදගෙන යන්නද මේ එක කල්ලෙක් හරි ඔයාගේ පිටිපස්සට වෙඩි තියන්න කලින්, ආ? 239 00:26:53,947 --> 00:26:55,935 - ඔයාට තේරෙනවනේ? - පස්සට යනවා! 240 00:26:55,936 --> 00:26:57,638 සමහරවිට මට වෙඩි වදියි. සමහරවිට අපි ඔක්කොම මැරෙයි. 241 00:26:57,639 --> 00:27:02,168 - සමහරවිට ඔයාගේ ලස්සන කෙල්ලට වදින්නත් පුළුවන්? - පස්සට වෙනවා. 242 00:27:05,224 --> 00:27:08,359 මගේ කොල්ලෝ, උන් උඹලව මරලා දායි! 243 00:27:08,360 --> 00:27:12,478 උඹ හිතන් ඉන්නේ ආපහු ගිහින් මොකුත් වුනේ නෑ වගේ ඉන්න පුළුවන් කියලාද ආ? 244 00:27:12,479 --> 00:27:14,026 ඒ වගේම මොකක් වෙනුවෙන්ද, ආ? 245 00:27:14,027 --> 00:27:16,024 එයාලා මෙතනට එනවා, ලීනෝ. 246 00:27:16,025 --> 00:27:17,544 මට නම් ඒ ගැන ඒ හැටි විශ්වාසයක් නැහැ. 247 00:27:18,969 --> 00:27:22,066 - මෙහාට වරෙන් පරයෝ. - යමන්! 248 00:27:24,606 --> 00:27:27,756 - මොකද වෙන්නේ? - ඌ එළියෙන් දොර වහලා. 249 00:27:27,757 --> 00:27:29,450 වැඩකට නෑ, උඹලා එකෙක්වත්! 250 00:27:41,167 --> 00:27:42,597 දොර ඇරපන්! 251 00:27:44,441 --> 00:27:46,605 ටයිරෙල් ග්ලෙන්ගේ පොඩි නංගී ඇහැරෙන්නයි යන්නේ. 252 00:28:03,648 --> 00:28:05,923 අර තියෙන්නේ මගේ මස්ටෑන්ග් එක. ඒ තමයි මගේ බබා. 253 00:28:06,340 --> 00:28:09,469 - යතුරු දෙනවා. - පරයා. 254 00:28:09,470 --> 00:28:12,449 - පස්සට වෙනවා! - ඔයා පදවන්න. 255 00:28:14,990 --> 00:28:17,633 මගේ කාර් එක විනාශ කරන්න එපා ගෑණියේ, උඹට පසුතැවෙන්න වෙයි. 256 00:28:17,634 --> 00:28:19,060 - කට වහගන්නවා! - පස්සට යනවා! 257 00:28:19,062 --> 00:28:21,357 මිනිහෝ, මම 6'3 ක් උසයි, මට බෑ පස්සෙන් ඉඳගන්න. 258 00:28:21,358 --> 00:28:24,068 උඹෙන් අඟල් දෙකක් විතර අඩු වෙන්නයි යන්නේ. 259 00:28:41,054 --> 00:28:43,517 අපි මේ බැ***** අල්ලගන්නවා! 260 00:29:19,442 --> 00:29:21,796 ටයරයට වෙඩි තියනවා! ටයරයට! 261 00:29:29,097 --> 00:29:30,966 බලාගෙන, ගෑණියේ! 262 00:29:31,384 --> 00:29:33,324 උඹ දන්නවාද මම මේ කාර් එකට කොච්චර වියදම් කරනවාද කියලා? 263 00:29:33,325 --> 00:29:35,409 මං ඒක බලාගන්නම්, මං පොරොන්දු වෙනවා. 264 00:29:56,395 --> 00:29:59,445 උඹට මෙතනට මාව අවශ්‍යය නෑනේ. මාව අතාරිනවා, උඹලට පුළුවන් කාර් එක තියාගන්න. 265 00:29:59,446 --> 00:30:01,385 හැම වෙලාවෙම කතා බහ කරලා විසඳගන්නද, ආ. 266 00:30:34,707 --> 00:30:36,820 - ඔය දොර අරිනවා! - අතාරිනවා! ආයුධය බිම දානවා! 267 00:30:36,821 --> 00:30:39,746 - වෙඩි තියන්න එපා! - කාර් එකෙන් එළියට එනවා! 268 00:30:40,415 --> 00:30:42,617 අපි ආවේ ඔයාලගේ නායකයාව මුණ ගැහෙන්න, වෙඩි තියන්න එපා. 269 00:30:42,618 --> 00:30:44,294 කලබල වෙන්න එපා. 270 00:30:55,701 --> 00:30:58,911 මේ ඉන්නේ ට්‍රෙමෙයින් ඇලෙක්සැන්ඩර්. මට විශ්වාසයි ඔයා මෙයාව දන්නවා ඇති. 271 00:30:58,913 --> 00:31:00,589 ඔව්, අපි දන්නවා. 272 00:31:01,175 --> 00:31:02,878 ඔයාගේ තුවක්කුව පහලට දාන්න, පුතා. 273 00:31:03,731 --> 00:31:05,482 කවුරුවත් හෙල්ලෙන්නේ නැහැ. 274 00:31:07,704 --> 00:31:09,502 හැමෝම සන්සුන්ව ඉන්න. 275 00:31:15,411 --> 00:31:18,074 තුවක්කුව පහලට දාන්න, පුතා. මට ඔයාගේ ආයුධය දෙන්න. 276 00:31:18,773 --> 00:31:20,325 ඔයා හොඳට කළා.. 277 00:31:20,326 --> 00:31:21,948 මෙයාව හිර කරන්න! 278 00:31:21,949 --> 00:31:24,642 මොකක්? ඉන්න! මොන මඟුලක්ද උඹ මේ කරන්නේ? 279 00:31:24,643 --> 00:31:27,753 මාව අතාරිනවා! මාව මෙතනින් එළියට ගන්නවා! 280 00:31:29,649 --> 00:31:31,820 පාහරයෝ! මට එළියට එන්න දෙනවා! 281 00:31:31,821 --> 00:31:34,437 ඒයි මයික්, ඔයා අලුතෙන් ගත්තු ගෙදර කොහොමද? 282 00:31:34,438 --> 00:31:36,360 ඒකෙන් වැඩක් නැහැ. මෙතනින් යනවා, ට්‍රෙමෙයින්.. 283 00:31:36,361 --> 00:31:38,795 මගේ පරිත්‍යාගයෙනුත් වැඩක් වුනා එහෙනම්, ආ? 284 00:31:39,715 --> 00:31:42,122 - එන්න, ලෝලා මෙනවිය. - මම උඹත් එක්ක කොහේවත් යන්න එන්නේ නැහැ! 285 00:31:42,123 --> 00:31:44,504 ට්‍රෙමෙයින්! පාහරයා! මම උඹව මරනවා! 286 00:31:44,505 --> 00:31:46,494 මට යන්න දෙනවා! 287 00:31:46,495 --> 00:31:50,088 හැම දෙයක්ම දේශපාලනය, ලීනෝ. මම දේශපාලකයෙක්. 288 00:31:50,526 --> 00:31:51,993 ගිහින් එන්නම්. 289 00:31:52,682 --> 00:31:54,821 එපා! දොර අරිනවා! 290 00:31:54,831 --> 00:31:57,079 මේ දොර අරිනවා දැන්ම! 291 00:32:02,415 --> 00:32:04,562 - ඔයාට යන්න පුළුවන්. - හොඳමයි, සර්! 292 00:32:07,675 --> 00:32:11,482 උඹ ඇයව අර සත්තුන්ට ගෙනියන්න දුන්නා, පාහරයා. 293 00:32:11,484 --> 00:32:14,146 සමාවෙන්න පුතා, ඒක තමයි ලෝකේ හැටි. 294 00:32:36,142 --> 00:32:39,554 පරීක්ෂක කෝලියර්, නගරාධිපතිතුමන් ඔයාව මුණගැහෙන්න සූදානම්. 295 00:32:44,019 --> 00:32:45,894 පරීක්ෂක, ඇතුලට එන්න. 296 00:32:47,036 --> 00:32:49,278 පරීක්ෂක කෝලියර්. ටොම් බෙරින්ගර්. 297 00:32:49,279 --> 00:32:51,725 - මම ඔයාගේ තාත්තත් එක්ක එකට වැඩ කලේ. - මුණගැහෙන්න ලැබුනු එක සතුටක්. 298 00:32:51,726 --> 00:32:55,126 ඔයාගේ පවුලට නගරෙත් එක්ක ගෞරවාන්විත ඉතිහාසයක් තියෙනවා. 299 00:32:55,127 --> 00:32:58,453 ගඩොල් විමානයේ කරපු අන්තිම පොලිස් වැටලීමට නායකත්වය දුන්නේ ඩේමියන්ගේ තාත්තා. 300 00:32:59,190 --> 00:33:03,124 ඔහුගේ අවාසනාවන්ත මරණය නීති පද්ධතියට බලපෑම් කලා සීමාව ගොඩනඟන්න 301 00:33:03,125 --> 00:33:05,942 ඔහු වීරයෙක්, ඒ වගේම මට අහන්න ලැබුනු විදියට, ඔයත් සෑහෙන්න එයා වගේමලු. 302 00:33:05,944 --> 00:33:07,321 ස්තූතියි. 303 00:33:07,322 --> 00:33:09,619 අපිට තේරුම්ගැනීමට සැලැස්වුවා ඔයාට යම් ප්‍රමාණයක ප්‍රවීණතාවයක් තියෙනවා කියලා 304 00:33:09,652 --> 00:33:10,656 ඒ වට පිටාව ගැන. 305 00:33:10,657 --> 00:33:12,130 ඔව්, මං සෑහෙන හොඳට දන්නවා. 306 00:33:12,131 --> 00:33:14,419 - මේජර් රේනෝ, එක්සත් ජනපද හමුදාවෙන්. - මුණ ගැහීම සතුටක්. 307 00:33:15,994 --> 00:33:18,782 පරීක්ෂක, මේ තමයි හොඳම අයගෙත් හොඳම කෙනාව අවශ්‍යය කරන අවස්ථාව. 308 00:33:18,783 --> 00:33:20,141 ඊයේ රාත්‍රියේ වාහන තදබදය අඩුම වෙලාවක ඒ වගේම තදබදය අඩුම පාරක 309 00:33:20,844 --> 00:33:26,440 ප්‍රවාහනය කරමින් තිබුනු රජයේ වාහනයක් පැහැර ගැනීමකට ලක්වුනා. 310 00:33:43,902 --> 00:33:45,664 මොනවාද ප්‍රවාහනය කරමින් තිබුනේ? 311 00:33:52,556 --> 00:33:55,457 N.A.D, Neutron Assisted Device (නිය්‍රට්‍රෝන උපකෘත උපකරණයක්) නිය්‍රට්‍රෝන බෝම්බයක්. 312 00:33:55,458 --> 00:33:58,275 අපි පාවිච්චි කරන්නේ උපකරණයක් කියන වචනේ. 313 00:33:58,276 --> 00:34:00,358 බෝම්බය කියන වචනේ තියෙන්නේ සෘණාත්මක අරුත්ගැන්වීමක්. 314 00:34:00,359 --> 00:34:02,920 ඒ උපකරණය හදලා තියෙන්නේ සොරුන්ගෙන් ආරක්ෂා කරගැනීමේ යාන්ත්‍රණයක් සහිතව. 315 00:34:02,921 --> 00:34:07,241 ඒක ක්‍රියාත්මක වෙනවා වැරදි විදියට ඒක විවෘත කලොත්. 316 00:34:08,539 --> 00:34:10,398 උපකරණය ක්‍රියාත්මකයි. 317 00:34:10,399 --> 00:34:12,047 මොන මඟුලක්ද? 318 00:34:12,048 --> 00:34:15,250 ඔයා ඇතුළට ගිහින්, උපකරණය හොයාගෙන, 319 00:34:15,251 --> 00:34:17,336 අපිව සම්බන්ධ කරගන්න ඕනේ ඒක නිෂ්ක්‍රීය කරන කේතය ලබාගන්න. 320 00:34:17,337 --> 00:34:18,508 නෑ, ඒක කරන්න බැහැ. 321 00:34:18,509 --> 00:34:19,965 ඒකට ලොකු වෙලාවක් ඕනේ, සැලසුම් කරන්න ඕනේ. 322 00:34:19,966 --> 00:34:21,881 අපි දන්නේ නැහැ ඒක තියෙන්නේ කොහේද කියලා, අපි දන්නේ නැහැ ඒක තියෙන්නේ කා ළඟද කියලා. 323 00:34:21,882 --> 00:34:23,671 අපි දන්නවා කොහේද කියලා. ගඩොල් විමානයේ. 324 00:34:23,672 --> 00:34:25,032 අපි දන්නවා කා ළඟද කියලත්. 325 00:34:27,235 --> 00:34:28,837 ඔය ඉන්නේ ට්‍රෙමෙයින් ඇලෙක්සැන්ඩර්. 326 00:34:28,838 --> 00:34:31,611 හිටපු සොල්දාදුවෙක් දැන් නීති විරෝධි ආයුධ වෙළෙන්දෙක් වෙලා. 327 00:34:31,612 --> 00:34:33,922 එයා පාවිච්චි කරනවා හමුදා මට්ටමේ ආයුධ, කල්ලි එකුතු කරගන්නට, 328 00:34:33,923 --> 00:34:36,170 ඒ වගේම නගරයේ මත්ද්‍රව්‍යය වෙළඳාම කරගෙන යාමට. 329 00:34:36,171 --> 00:34:38,086 මිනිහා තමයි එහේ පාලකයා. 330 00:34:38,449 --> 00:34:40,884 මම මගේ මුළු වෘත්තීය ජීවිතය පුරාම උත්සහ කලේ ට්‍රෙමෙයින්ව අල්ලගන්න උත්සහ කරපු එක. 331 00:34:40,885 --> 00:34:43,757 ඒත් මිනිහා කවදාවත් ගඩොල් විමානයෙන් පිට වුනේ නැහැ ඒ වගේම එහෙ හැම තැනකම මුරකපොලු. 332 00:34:43,758 --> 00:34:45,755 - ඔයා දන්නවා ඒ වටේ පාරවල්. - ඔව්, ඒත් ඊටපස්සේ මොකද? 333 00:34:45,756 --> 00:34:48,051 අපි ළඟ ඇතුලේ තොරතුරු මොකවත් නැහැ. දන්න කවුරුවක්වත් නැහැ. 334 00:34:48,052 --> 00:34:50,212 අපි ළඟ ඔයාට ඕන කෙනා ඉන්නවා. 335 00:34:50,213 --> 00:34:51,849 ලීනෝ ඩුප්‍රී, ප්‍රංශ කැරිබියානු සම්භවයක් තියෙන්නේ. 336 00:34:51,850 --> 00:34:54,403 දැනුම් තේරුම් ඇති කාලේ ඉඳන් වැඩි හරියක් ඉඳලා තියෙන්නේ ගඩොල් විමානේ. 337 00:34:54,404 --> 00:34:56,506 ඒ තැන ගැන මිනිහගේ පිට අත්ල වගේ දන්නවා. 338 00:34:56,516 --> 00:34:57,546 ඒ කියන්නේ ඔයාලා ළඟ තියෙන හොඳම අදහස තමයි මාව ඒක ඇතුලට යවන එක 339 00:34:57,547 --> 00:35:00,117 මගේ සහකාරයා විදියට හිරකාරයෙක් එක්ක? 340 00:35:00,118 --> 00:35:01,502 ඔව්. 341 00:35:02,023 --> 00:35:03,742 ඒ වගේම ඔයාට පැය 10 ක් තියෙනවා, පරීක්ෂකතුමනි. 342 00:35:03,743 --> 00:35:05,669 මිනිහව හිර කරලා තියෙන්නේ මොකක් නිසා? 343 00:35:08,958 --> 00:35:10,669 පොලිස් කාරයෙක්ව මැරුවට. 344 00:35:13,377 --> 00:35:15,653 345 00:35:23,680 --> 00:35:26,177 ඩුප්‍රී, යමු. 346 00:35:56,970 --> 00:35:58,637 වාහනේට නඟිනවා! 347 00:35:59,543 --> 00:36:00,928 නඟිනවා ඇතුලට! 348 00:36:53,167 --> 00:36:54,542 මං ආයෙම එන්නම්. 349 00:37:42,761 --> 00:37:45,031 - ස්තූතියි. - හරි, සුභ දවසක් එහෙනම්. 350 00:37:51,280 --> 00:37:53,168 ඒයි, ඒයි, ඉන්න! මට මේ වෑන් එක ඕනේ! 351 00:37:54,624 --> 00:37:57,017 ඔහේ විහිළු කරනවාද? තමුන් කවුරු කියලාද හිතන් ඉන්නේ ආ? 352 00:37:59,496 --> 00:38:02,102 උඹ හදන්නේ මාව පැහැරගන්නද? 353 00:38:09,554 --> 00:38:10,978 ඒක මගේ වෑන් එක! 354 00:38:13,536 --> 00:38:15,091 මං නම් එහෙම හිතන්නේ නැහැ. 355 00:38:16,449 --> 00:38:17,853 මේ මගේ වෑන් එක. 356 00:38:20,951 --> 00:38:22,370 ඇත්තට? 357 00:38:31,932 --> 00:38:35,282 මේක මගේ වෑන් එක, ඒත් ඔහේට කොහේ හරි යන්න ඕනේ නම් ඉක්මනට, බස් එක යනගමන්. 358 00:38:45,766 --> 00:38:47,852 ගමන් මාර්ගය නැවතත් පිරික්සනවා. 359 00:38:47,854 --> 00:38:50,216 - කොහේද අපි මේ යන්නේ? - ගඩොල් විමානෙට. 360 00:38:50,217 --> 00:38:52,252 ඔයාට කොහොමත් විදියක් නැහැ මේ වාහනෙන් බාධක පහු කරගෙන යන්න. 361 00:38:52,253 --> 00:38:55,218 විනාඩි තුනකට කලින් අපි මාංචු දාගෙන මේකේ පිටිපස්සට වෙලයි හිටියේ. 362 00:38:57,120 --> 00:38:59,710 ඔයා වගේ කෙනෙක් මොකටද ගඩොල් විමානෙට යන්නේ? 363 00:38:59,712 --> 00:39:02,220 මං යන්නේ ට්‍රෙමෙයින් ඇලෙක්සැන්ඩර්ව හොයාගෙන. මිනිහා මගේ යාළුවෙක්ව මැරුවා. 364 00:39:02,221 --> 00:39:04,285 ඒ පාහරයම තමයි මගේ කෙල්ලවත් පැහැරගත්තා. 365 00:39:04,286 --> 00:39:05,720 පරණ කෙල්ලව. 366 00:39:05,721 --> 00:39:07,743 පේන විදියට අපි දෙන්නටම පොදු දෙයක් තියෙනවා වගේ. 367 00:39:07,744 --> 00:39:10,836 - ඔයා ඇතුලට යන්න හිතන් ඉන්නේ කොහොමද? - පරණ හොරබඩු ගෙනියපු පාරක් තියෙනවා. 368 00:39:10,837 --> 00:39:12,526 මීටර් 50 කින් දකුණට හැරෙන්න. 369 00:39:17,789 --> 00:39:19,188 - පටි තද කරගත්තොත් හොඳයි. - මම නිදහසේ ඉන්න කැමතියි. 370 00:39:19,189 --> 00:39:21,994 කැමති විදියක්. 371 00:39:28,677 --> 00:39:30,486 අපිට එයාලව නැගෙනහිර දොරටුවෙදි මඟ අරින්න බැහැ. 372 00:39:40,137 --> 00:39:42,072 373 00:39:44,791 --> 00:39:46,255 ඒක මුරපොලක්. 374 00:39:48,505 --> 00:39:50,720 මේ ජී.පී.එස් එක කැඩිලා! 375 00:39:50,721 --> 00:39:52,897 වැරදි පාරේ යන්නේ, කරුණාකරලා ආපසු හැරෙන්න. 376 00:39:52,898 --> 00:39:54,936 ෂික්! 377 00:39:54,990 --> 00:39:56,653 ඔය වාහනේ නවත්වනවා දැන්ම! 378 00:39:56,654 --> 00:39:58,491 මං අයෙත් කියනවා, ඔය වාහනේ නවත්වනවා දැන්ම! 379 00:39:58,492 --> 00:40:00,970 මොකක්ද ඔයා කරන්නේ? ඔයාට පිස්සුද? 380 00:40:00,971 --> 00:40:02,470 ඔයාට මාව විශ්වාස කරන්න වෙනවා. 381 00:40:13,655 --> 00:40:15,095 ෂික්. 382 00:40:14,699 --> 00:40:16,139 මට මොකුත් පේන්නේ නෑ ෂික්. 383 00:40:16,839 --> 00:40:18,227 ෂීක්. 384 00:40:27,817 --> 00:40:29,576 සුක්කානම වැඩ කරන්නේ නැහැ. 385 00:40:30,828 --> 00:40:32,274 තිරිංග වැඩ කරන්නෙත් නැහැ. 386 00:40:34,128 --> 00:40:35,590 මොනවාහරි කරනවා! 387 00:40:47,681 --> 00:40:50,818 ෂික්. පරණ හොරබඩු ගෙනියපු පාරක් නේද, ආ? 388 00:40:52,901 --> 00:40:54,994 ඔව්. 389 00:41:00,614 --> 00:41:02,318 අපිට මෙතනින් පැනගන්න වෙනවා. 390 00:41:05,594 --> 00:41:07,656 - අපිට නෙවෙයි. - මොන මඟුලක්ද උඹ කරන්නේ? 391 00:41:07,657 --> 00:41:09,939 - උඹ පොලිස්කාරයෙක්. - උඹට පිස්සුද? 392 00:41:10,632 --> 00:41:13,451 මොකක්ද බන්. මට හැතැම්මක් එහා ඉඳන් වුනත් පොලිස්කාරයෙක්ව අඳුරගන්න පුළුවන්. 393 00:41:14,348 --> 00:41:16,008 ඒයි මොකක්ද බන්, උඹට බෑ මාව මෙහෙම දාලා යන්න. 394 00:41:16,009 --> 00:41:17,956 එනවා, මට එළියට එන්න උදව් කරනවා. මං මෙතන ඉඳන් මොනවා කියලා කරන්නද? 395 00:41:17,957 --> 00:41:20,988 පොලිස් අත්පොත කියවනවා ඒකේ "කෙළවගත්තම" කියන මාතෘකාව යටතේ ඇති. 396 00:41:20,989 --> 00:41:22,703 ඔව්, ඒකට ඇත්තටම හිනා යනවා. 397 00:41:24,291 --> 00:41:25,982 - ප්‍රංශ  පාහරයා. 398 00:41:34,329 --> 00:41:36,730 ෂික්, මේක ඔයාගේ කාර් එක, නේද? 399 00:41:36,731 --> 00:41:39,862 - ඔව් මගේ තමයි. - තිරිංග වැඩ කරේ නෑනේ මේකේ. 400 00:41:39,863 --> 00:41:41,934 ඔයා මාව එළියට ගන්නකෝ, අපි මේක බේරුමක් කරගමු. 401 00:41:42,763 --> 00:41:45,264 උඹ මැරුනා කියලා හිතාගනින්. 402 00:42:47,826 --> 00:42:48,860 ෂික්. 403 00:42:48,862 --> 00:42:50,272 පරිස්සමින්. 404 00:42:50,791 --> 00:42:52,440 උඹ මැරුනා, බලපන්. 405 00:42:52,441 --> 00:42:55,145 ඒ, ඕක බිම දාපන්. ට්‍රෙමෙයින් එනවා. ඕක බිම දාපන්. 406 00:43:03,955 --> 00:43:06,284 කොහොමද කෙල්ලේ? 407 00:43:06,285 --> 00:43:08,813 හිතනවා ඔයා අපේ පිළිසරණ යටතේ විනෝදෙන් ඇති කියලා. 408 00:43:08,814 --> 00:43:11,028 මට මේ තැන හොඳටම ඇති වෙලා. 409 00:43:11,029 --> 00:43:15,590 අහන්න, ඔයා මාත් එක්ක හොඳින් හිටියොත්, මාත් ඔයත් එක්ක හොඳින් ඉන්නවා. 410 00:43:16,984 --> 00:43:20,911 මං මගේ කොල්ලොන්ට අධ්‍යාපනය ලබාදෙන්න හැදුවා, ඒත් උන්ගේ ජාතිය වෙනස්. 411 00:43:20,912 --> 00:43:23,582 උන් පාරේ ඉන්න කල්ලන්ට වෙඩි තියන්නේ නැත්නම් 412 00:43:23,590 --> 00:43:25,655 වීඩියෝ තිරයේ ඉන්න එවුන්ට වෙඩි තියනවා. 413 00:43:25,656 --> 00:43:26,750 ඒ නිසා මං උන්ට රස්සාවක් දුන්නා, ඔයා දන්නවනේ. 414 00:43:26,916 --> 00:43:29,165 මේ කල්ලෝ තමන්ගේ පවුලේ අයව පෝෂණය කරනවා. 415 00:43:29,166 --> 00:43:33,424 බලන්න, ඔයයි මමයි අතරෙදි, මං කැමතියි ලීනෝට. 416 00:43:33,425 --> 00:43:36,025 මිනිහට අරමුණක් තියෙනවා, ඒකෙන් මිනිහට මැරෙන්න සිදුවුනත්. 417 00:43:36,026 --> 00:43:39,157 ඔයා වගේ මිනිස්සු මට මතක් කරලා දෙනවා හැමෝම අපිට වෛර කරන්නේ ඇයි කියන එක. 418 00:43:40,739 --> 00:43:43,900 ඔයයි එයයි සෑහෙන්න එක වගේ. 419 00:43:43,901 --> 00:43:47,216 - මට තේරෙනවා ඔය දෙන්නා එකට ඉන්නේ ඇයි කියලා. - වෙන් වෙලයි ඉන්නේ. 420 00:43:47,217 --> 00:43:50,881 දුක් වෙන්න එපා, කෙල්ලේ. ඔයාට ඉක්මනටම එයා ගැන අහන්න ලැබෙයි. 421 00:43:51,719 --> 00:43:52,968 අපොයි, ඔයාට හොඳ ආරංචිය අහන්න ලැබුනේ නැද්ද? 422 00:43:52,969 --> 00:43:54,915 ලීනෝ පැනගෙන. 423 00:43:54,916 --> 00:43:57,281 මිනිහා මෙහාට ඒවි කියලා නම් විශ්වාසයක් නැහැ. 424 00:43:57,282 --> 00:44:00,364 ඒ වගේම මිනිහා මෙහාට එනකොට මට නාකි වෙලා ඉන්න ඕනෙකමකුත් නැහැ. 425 00:44:00,365 --> 00:44:03,803 ට්‍රෙමෙයින්, වහලේ වැඩ ටික ඔක්කොම හරි. ඔයා එතන පොඩ්ඩක් බලනවාද? 426 00:44:06,847 --> 00:44:09,104 රෙයිසා ඔයත් එක්ක කතා කර කර ඉඳයි. 427 00:44:12,992 --> 00:44:15,272 ඒයි, මගේ කෑලි වලින් උඹේ අත අහකට ගන්නවා. 428 00:44:15,273 --> 00:44:17,092 අපොයි, අයියෝ. 429 00:44:17,824 --> 00:44:19,184 යනවා! 430 00:44:39,199 --> 00:44:42,232 - ඔයා කොහොමද දැනගත්තේ මම පොලිස් කාරයෙක් කියලා? - ඔයා මෙහේ කෙනෙක් නෙවෙයි. 431 00:44:43,983 --> 00:44:46,607 - ඔයා කොහොමද මාව හොයාගත්තේ? - මං ඔයාගේ සාක්කුවට ලුහුබැඳිමේ උපකරණයක් දැම්මා. 432 00:44:53,086 --> 00:44:57,388 පොලිස්කාරයින්ගේ උප්පරවැට්ටි. උඹලා දන්නේ ඕවා විතරයි. 433 00:44:57,389 --> 00:44:59,821 නැහැ, අපිට නීතිය තියෙනවා. ඒක ඔයා නොසලකන විදියේ දෙයක්. 434 00:44:59,822 --> 00:45:01,571 යුක්තිය නැත්නම් එතන ඇති නීතියක් නැහැ. 435 00:45:01,572 --> 00:45:03,977 ඒක නම් පොලිස්කාරයෙක්ව මරපු කෙනෙක්ට ගැළපෙන විදියේ කියමනක් නෙවෙයි. 436 00:45:03,978 --> 00:45:06,643 ඒ පොලිස්කාරයා ජරා ගොඩක්, ට්‍රෙමෙයින්ට වඩා ඇති හොඳක් නෑ උගේ. 437 00:45:06,644 --> 00:45:08,556 මං යන්නේ ට්‍රෙමෙයින්ව හොයාගෙන. 438 00:45:09,185 --> 00:45:11,349 මං මිනිහාව හොයාගන්නවා මිනිහා පැහැරගත්ත ආයුධයෙන් 439 00:45:11,349 --> 00:45:13,441 ගඩොල් විමානේ ඉන්න හැම කෙනෙක්ම මැරිලා යන්න කලින්. 440 00:45:14,539 --> 00:45:17,367 බොහෝවිට ඔයා පිළිගන්නේ නැති වෙයි පිට ඉඳන් ආපු එකෙක් 441 00:45:17,368 --> 00:45:19,199 මෙතන ඇතුලේ වෙන එකක් ගැන ඇත්තටම කියද්දී නැද්ද? 442 00:45:21,379 --> 00:45:23,741 එළියේ ඉන්න හැම එකාම පාහරයෝ නෙවෙයි. 443 00:45:23,742 --> 00:45:28,728 හරියට මේක ඇතුලේ ඉන්න හැම එකාම හොරෙක්වත් මිනීමරුවෙක් වත් නොවෙනවා වගේම. 444 00:45:28,729 --> 00:45:30,784 ඔයා හොඳට විනෝද වෙන්න. 445 00:45:30,785 --> 00:45:33,262 ඒ වගේම මට ඔයාගේ කෙල්ලව මුණ ගැහුනොත් මම එයාට කියන්නම් ඔයා හායි කියන්න කිව්වා කියලා. 446 00:45:33,263 --> 00:45:36,231 උන් ඔයාට වෙඩි තියලා ඔයාගේ ලාංඡනය ජය සලකුණක් විදියට තියා ගනීවි. 447 00:45:36,232 --> 00:45:37,981 අඩුම තරමේ මම මැරෙන්නේ උත්සහ කරලනේ. 448 00:45:37,982 --> 00:45:41,734 ඒක සෑහෙන්න වටිනවා මෙතන ඉඳගෙන ලෝකෙට බැන බැන ඉන්නවට වැඩිය. 449 00:45:43,075 --> 00:45:47,748 ඔයා ඒ බෝම්බේ ගැන කියන්නේ බොරු නෙවෙයි නම්, සමහරවිට මට පුළුවන් වෙයි හැම දෙයක්ම විනාශ වෙන්න කලින් ලෝලාව බේරගන්න. 450 00:45:49,102 --> 00:45:52,021 ඔයාට ලැබෙන පළවෙනි අවස්ථාවෙම, ඔයා මොකක්ද කරන්න යන්නේ? 451 00:45:52,022 --> 00:45:53,506 මගේ ඔළුව පිටිපස්සට වෙඩි තියනවාද ආ? 452 00:45:53,507 --> 00:45:56,590 ඔට ඔයාව මීට කලිනුත් මරන්න තිබුනා. 453 00:46:09,444 --> 00:46:11,501 ඉතින් මොකක්ද ඔයාගේ සැලැස්ම? 454 00:46:11,592 --> 00:46:13,915 - ඔයා ළඟ දුරකථනයක් තියෙනවාද? - ඔව්. 455 00:46:24,549 --> 00:46:27,602 ට්‍රෙමෙයින්, ලීනෝ කතා කරන්නේ. මං එනවා. 456 00:46:28,874 --> 00:46:31,089 එච්චරද? ඔයා කෙලින්ම සිංහයෙකුගේ ගුහාවක් ඇතුලට යනවාද? 457 00:46:31,753 --> 00:46:34,015 බලාපොරොත්තු වෙන විදියේ සිංහයෙක් නෙවෙයි. 458 00:46:35,866 --> 00:46:37,922 මේක නම් සෑහෙන්න විනෝද ජනක වෙයි වගේ. 459 00:46:40,290 --> 00:46:41,932 නරක නෑ, නේද? 460 00:46:59,825 --> 00:47:02,555 කොහොමද, ලෝලා. 461 00:47:05,080 --> 00:47:06,759 ෂික්! 462 00:47:39,235 --> 00:47:41,127 - උඹ කොහේද යන්නේ? 463 00:47:43,939 --> 00:47:47,539 උඹව දැක්ක තප්පරේම මම දැනගත්තා, මට විනෝද වෙන්න පුළුවන් කියලා. 464 00:48:10,195 --> 00:48:12,868 මං ඇත්තටම කැමතියි මේ සෙල්ලමට. 465 00:48:31,577 --> 00:48:33,311 මාව පේන්නේ බැ***** වගේද? 466 00:48:37,567 --> 00:48:40,353 ඒයි, රෙයිසා. මට සද්ද බද්ද ඇහෙනවා.. 467 00:48:40,355 --> 00:48:42,455 ඔයාට සෙල්ලම් කරන්න පුළුවන් හැබැයි තදට නෙවෙයි, හරිද? 468 00:48:44,084 --> 00:48:46,238 උඹ නම් වාසනාවන්ත බැ*****. 469 00:48:57,747 --> 00:48:58,851 කවුද අප්පේ මේ? 470 00:48:59,219 --> 00:49:00,900 අපිව ට්‍රෙමෙයින් ළඟට එක්කගෙන යන්න. 471 00:49:12,336 --> 00:49:15,951 K2, මෙහාට එනවා! අමුත්තෝ එනවා! 472 00:49:18,663 --> 00:49:22,552 යෙටී, ඉක්මනට! උඩ තට්ටුවට එනවා, දැන්ම! 473 00:49:22,569 --> 00:49:24,654 වැඩ පෙන්වන වෙලාව! 474 00:49:27,386 --> 00:49:29,646 ඩේමියන්, ඔයා ඒක දැක්කාද? 475 00:49:43,414 --> 00:49:45,149 ලීනෝ. 476 00:49:46,620 --> 00:49:49,143 පුදුමයි ඔයා මෙච්චර ඉක්මනට මෙහේ ආපු එක ගැන. 477 00:49:49,144 --> 00:49:51,560 ඔයා දැක්කනේ? එයා පුදුම වෙලා. 478 00:49:52,881 --> 00:49:56,058 - කවුද මේ? - මං එයාගේ රියදුරා. 479 00:49:56,059 --> 00:49:57,549 මෙයා පොලිස්කාරයෙක්. 480 00:49:58,812 --> 00:50:01,205 - ඇවිත් තියෙන්නේ එයාගේ බෝම්බේ වෙනුවෙන්. - ස්තූතියි. ඒකට ස්තූතියි. 481 00:50:01,206 --> 00:50:06,720 - ඒක නියමයි. - මරුනේ, පොලිස්කාරයෙක්. 482 00:50:06,721 --> 00:50:08,507 අවුරුදු ගාණකින් එයාලගෙන් කෙනෙක් මෙහේ දකින්න ලැබුනේ නැහැ. 483 00:50:08,924 --> 00:50:13,276 මං දන්න විදියට පොලිස්ථානය වැහුවෙත් පාසලයි, රෝහලයි වහපු කාලෙම තමයි. 484 00:50:13,277 --> 00:50:16,408 රජය හිතුවා අපිට ඒකක් ඕනේ නැහැයි කියලා. 485 00:50:16,409 --> 00:50:18,895 ඉතින්, මොකක්ද, ඔයාද නගරේ අලුත් ෂෙරිෆ්? 486 00:50:19,353 --> 00:50:21,028 ඔයා නම් නිර්භීත මිනිහෙක්. 487 00:50:23,993 --> 00:50:25,606 කොහේද ලෝලා? 488 00:50:25,607 --> 00:50:26,127 අපි එයා ගාවට එමු. 489 00:50:26,137 --> 00:50:30,289 මුලින් මේ බෝම්බේ ගැන කතා කරමු. ඔයා ආවේ ඒක මිලට ගන්නද? 490 00:50:30,290 --> 00:50:31,855 මං ආවේ ඒක නිෂ්ක්‍රීය කරන්න. 491 00:50:31,856 --> 00:50:34,217 මේක අහලා ඔයා ටිකක් විතර කනස්සල්ලට පත්වෙයි. ඒක කාල ගණනය පටන්ගෙනයි තියෙන්නේ. 492 00:50:34,218 --> 00:50:37,521 ට්‍රෙමෙයින් ඇලෙක්සැන්ඩර් කනස්සල්ලට පත්වෙන්නේ නැහැ. මං කවදාවත් දුක් වෙන්නේ නැහැ. 493 00:50:37,522 --> 00:50:40,538 මේක පුපුරන්න කලින් මම දකුණට සෑහෙන දුරක් ගිහින් ඉඳයි 494 00:50:40,539 --> 00:50:42,359 නැත්නම් ඔයාට පුළුවන් මට යෝජනාවක් ඉදිරිපත් කරන්න. 495 00:50:42,360 --> 00:50:45,533 මං ඒක ක්‍රියා විරහිත කරන්නම් පුපුරන්න කලින්, ඔයා ඒකට කැමතිනේ? 496 00:50:45,534 --> 00:50:49,258 ඒක හරියන්නේ නැහැ. කොහොමද මම ඒක හොයාගත්ත තැනටම ආපහු යැව්වොත්? 497 00:50:49,259 --> 00:50:51,360 K2, ඉර එළියට ඇතුලට එන්න දෙන්න. 498 00:50:51,361 --> 00:50:53,566 මහත්වරුනි, කරුණාකරලා, ඔයාලා මේ දර්ශනයට කැමති වේවි. 499 00:51:13,732 --> 00:51:15,917 පිස්සු මිනිහෙක් විතරයි රොකට් එකක් ළඟ තියාගන්නේ. 500 00:51:15,918 --> 00:51:17,746 අපි ජීවත් වෙන්නේ යුද්ධෙක, ඒ නිසා අපි යුද්ධෙට සූදානම් වෙනවා. 501 00:51:17,747 --> 00:51:20,451 මට මේ එක බොත්තමක් ඔබලා නගර කඩමණ්ඩිය විනාශ කරලා දාන්න පුළුවන්. 502 00:51:20,452 --> 00:51:23,786 අපි අංක ගැන කතා කරමු. 503 00:51:23,787 --> 00:51:27,012 ඔයා සල්ලි වෙනුවෙන් මිනිස්සුන්ව මැරෙන්න අරිනවාද? ඔයාට වුනත් ඒක මිලේච්ඡ වැඩක්. 504 00:51:27,013 --> 00:51:30,040 කල්ලෝ, මං ආපු දිහාවේ, හැමදෙයක්ම සල්ලි ගැනයි. 505 00:51:30,041 --> 00:51:31,825 ඒක මොකක්ද කියලා ඔයා දන්නවනේ නේද? 506 00:51:33,531 --> 00:51:35,981 මුලින්ම මට දැනගන්න ඕනේ ලෝලා හොඳින්ද කියලා. 507 00:51:40,506 --> 00:51:41,861 රෙයිසා. 508 00:51:42,559 --> 00:51:44,029 අංක තුන දිහා බලන්න. 509 00:51:56,566 --> 00:51:57,993 මොනවද ඔයාට පේන්නේ? 510 00:52:05,373 --> 00:52:07,145 මොනවද ඔයාට පේන්නේ ලීනෝ? 511 00:52:16,994 --> 00:52:19,100 - උඹට මෙතන මැරෙන්න ඕනෙද මිනිහෝ? - වෙඩි තියන්න එපා. 512 00:52:23,945 --> 00:52:27,353 දැන් ඒකට වෙලාව නෙවෙයි. ලීනෝ, දැන් නෙවෙයි. 513 00:52:28,042 --> 00:52:29,971 දැන් ඔයගොල්ලෝ ඔක්කොම කලබල වෙලා 514 00:52:29,973 --> 00:52:33,097 මේක අපි ඉහළනගරයේ විදියට කරමු. 515 00:52:33,098 --> 00:52:35,755 මගේ ළඟ රොකට් එකක් තියෙනවා, බෝම්බයක් තියෙනවා, තව ලස්සන කෙල්ලෙකුත් ඉන්නවා. 516 00:52:35,756 --> 00:52:38,434 අපි ලන්සු තැබීම ආරම්භ කරමු ඩොලර් මිලියන 10 ඉඳන්. 517 00:52:38,435 --> 00:52:40,081 - 11 ක් කීවාද? - 11. 518 00:52:40,082 --> 00:52:41,873 - මිලියන 11 යි. - 12 519 00:52:41,874 --> 00:52:44,281 අන්න අතනින් සැර ලන්සුවක් කියවෙනවා. අපි දැන් එතනට යනවා. 520 00:52:44,282 --> 00:52:47,535 - 15 යි. - 15? ඔය විකාරේ නවත්තනවා! 521 00:52:47,537 --> 00:52:51,186 ඔයා මට කියනවා ඒක ඔයාට කොච්චර වටිනවාද කියලා? පහළ නගරයේ මිනිස්සු කොච්චර වටිනවාද? 522 00:52:51,187 --> 00:52:53,951 මොකද මේ වටපිටාවේ, මිනිසුන්ගේ ජීවිත ජරා ගොඩක් තරම්වත් වටින්නේ නැහැ. 523 00:52:53,952 --> 00:52:57,289 වටපිටාව බලනවා, ෂෙරිෆ්, මෙතන තියෙන්න ඕනේ හරිනම් මාළිගාවක් වගේ. 524 00:52:57,290 --> 00:53:00,783 වැඩකාරයෝ, මේසේ එනකන් බලන් ඉන්න ගැහැණුන්. 525 00:53:00,784 --> 00:53:02,452 ඒ බැ*** කොහේද දැන්? මුඩුක්කුවේ, වේදනාවෙන්. 526 00:53:02,453 --> 00:53:04,382 ඒ උඹ වගේ මත්ද්‍රව්‍යය වෙළෙන්දන් නිසා. 527 00:53:04,383 --> 00:53:06,207 මේ යථාර්තය නිර්මාණය කලේ මම නෙවෙයි. 528 00:53:06,208 --> 00:53:08,346 මං එයාලට වේදනාව ලිහිල් කරගන්නයි උදව් කලේ. 529 00:53:08,347 --> 00:53:11,214 ආපහු අපි සල්ලි ගැන කතා කරමු. 530 00:53:11,215 --> 00:53:13,300 - මිලියන 15 ක් කියලා කිව්වේ, නේද? - 15 ක්. 531 00:53:13,302 --> 00:53:16,638 - මිලියන 20 ක් කිව්වාද? - 20. 532 00:53:16,639 --> 00:53:18,673 පහළ නගරයේ මිනිස්සු මිලියන 3 ක් ඉන්නවා. 533 00:53:18,674 --> 00:53:21,541 එක්කෙනෙකුට ඩොලර් 10 ගානේ. සතුටුදායක ආහාරවේලක මිල. 534 00:53:21,542 --> 00:53:24,316 ඒ කියන්නේ මට නම් ඩොලර් මිලියන 30 ක්. 535 00:53:24,317 --> 00:53:26,496 - එහෙනම් මිලියන 30 ක්? - මිලියන 30 ක්. 536 00:53:26,497 --> 00:53:28,582 හරි. ගාණ මිලියන 30 යි. 537 00:53:28,947 --> 00:53:33,537 විකුණව්වා ලීනෝ ඩූප්රීට සහ ගඩොල් විමානයේ අලුත් ෂෙරිෆ්ට. 538 00:53:34,006 --> 00:53:35,936 ඔයාගේ මිනිස්සුන්ට කතා කරලා වැඩේ වෙන්න සලස්වන්න. 539 00:53:37,136 --> 00:53:39,587 ඒ වගේම ලීනෝ, මගේ ව්‍යාපාර වලින් ඈත් වෙලා ඉන්නවා. 540 00:53:45,756 --> 00:53:47,740 - කියන්න? - පරීක්ෂක කෝලියර්. 541 00:53:47,741 --> 00:53:50,954 - කෝලියර්? අපි දැන් කොහේද ඉන්නේ? - අපි ළං වෙලා ඉන්නේ. ඇත්තටම ළං වෙලා. 542 00:53:51,366 --> 00:53:54,772 - කේතය ඇතුල් කරන්න හැකි තරම් ළං වෙලාද? - නැහැ, අවාසනාවට නැහැ. 543 00:53:54,773 --> 00:53:56,733 මොකක්ද ප්‍රශ්නේ? 544 00:53:56,734 --> 00:53:58,746 ප්‍රශ්නේ තමයි ඒකේ අලුත් අයිතිකාරයාට ඒක විකුණන්න ඕනේ වෙලා. 545 00:53:58,766 --> 00:53:59,778 ඔයාට විශ්වාසද බෝම්බෙ එතන තියෙනවා කියලා? 546 00:53:59,779 --> 00:54:03,235 ඔව්, ඒ වගේම මට කියන්න පුළුවන් ඒක පුපුරන්න කලින් අපිට තියෙන්නේ තව මිනිත්තු 48 ක් විතරයි. 547 00:54:03,236 --> 00:54:04,629 හරි. 548 00:54:05,062 --> 00:54:06,414 - අපි කොහොමද කටයුතු කරන්න ඕනේ? - ඔයාට හවායන් බැංකු ගිණුමක් තියෙනවාද? 549 00:54:06,415 --> 00:54:09,479 - මට ඕනේ අත්පිට මුදල්, මිනිහෝ. - එයාලට එහෙම කරන්න බැහැ. 550 00:54:09,480 --> 00:54:11,079 - එයාලට එහෙම කරන්න බැහැ. 551 00:54:11,447 --> 00:54:13,422 - අපිට තවමත් හවායි ගිණුමක් තියෙනවා නේද? - ඔව් තියෙනවා. 552 00:54:13,423 --> 00:54:15,280 එයාට අංක ටික දෙන්න. 553 00:54:15,672 --> 00:54:17,130 බැංකුව, 83675. 554 00:54:17,132 --> 00:54:20,226 බැංකුව, 83675. 555 00:54:20,227 --> 00:54:22,484 ගිණුම, 0210-84. 556 00:54:22,486 --> 00:54:24,548 ගිණුම, 0210-84. 557 00:54:25,631 --> 00:54:28,212 - මොනවද එයා ඉල්ලන්නේ? - ඩොලර් මිලියන 30 ක්. 558 00:54:28,831 --> 00:54:30,193 ඔහොම ඉන්න. 559 00:54:30,194 --> 00:54:32,598 ට්‍රෙමෙයින්ට උපකරණයට ඩොර් මිලියන 30 ක් ඕනෙලු. 560 00:54:32,599 --> 00:54:34,492 නගරය කඩා වැටෙන්න ළඟයි. 561 00:54:35,312 --> 00:54:37,608 - අපිට ඒක කරන්න බැහැ, පරීක්ෂක. - හරි, හොඳයි. 562 00:54:37,609 --> 00:54:39,383 ඔයාට වෙනත් විසඳුමක් හොයාගන්න වෙනවා. 563 00:54:47,054 --> 00:54:48,463 හරියට හරි. 564 00:54:48,957 --> 00:54:50,314 හරි, හොඳයි, ඔව්. 565 00:54:51,116 --> 00:54:52,473 නියමයි. 566 00:54:52,795 --> 00:54:55,144 වැඩේ හරි. එයාලා සල්ලි එවනවා. 567 00:54:55,561 --> 00:54:57,440 - දැන් ගිහින් අර බෝම්බේ නිෂ්ක්‍රීය කරමු. - ඔහොම ඉන්න. 568 00:54:57,441 --> 00:55:01,033 විනාඩියක් ඉන්න, මගේ කෙනා මුදල් හුවමාරුව තහවුරු කරනකන් ඉන්න. 569 00:55:02,033 --> 00:55:04,486 බැංකුව තව විනාඩි 25 යනකන් විවෘත කරන්නේ නැහැ. 570 00:55:04,487 --> 00:55:06,208 විනාඩි 25 ක්. 571 00:55:06,209 --> 00:55:08,609 හොඳයි, මට ඒ වෙලාව හොඳටම ඇති රාත්‍රී කෑම අහවර කරන්න. 572 00:55:08,610 --> 00:55:10,529 K2. 573 00:55:10,697 --> 00:55:12,617 අපේ අමුත්තන්ව ජනාධිපති කුටියට අරගෙන යන්න. 574 00:55:13,723 --> 00:55:15,967 ඔයත් එක්ක ගණුදෙනු කරන්න ලැබුනු එක සතුටක්, ෂෙරිෆ්. 575 00:55:16,423 --> 00:55:17,460 යනවා! 576 00:55:17,467 --> 00:55:18,264 සමහර වෙලාවට ඔයාට රොකට් විද්‍යාඥයෙක් වෙන්නත් වෙනවා. 577 00:55:18,265 --> 00:55:21,395 රොකට් එකක් ළඟ තියාගන්නත්. 578 00:55:46,863 --> 00:55:48,231 යනවා! 579 00:55:48,232 --> 00:55:50,046 රාක්කයට මුහුණ දානවා! 580 00:55:50,673 --> 00:55:52,268 - දණ ගහනවා! - ෂික්. 581 00:55:52,269 --> 00:55:54,274 අත් ඔළුව පිටිපස්සේ තියාගන්නවා! 582 00:55:54,275 --> 00:55:56,897 මං ඔයාට කියන්න ඕනේ, මට ආවෘත භීතිකාව තියෙනවා. 583 00:55:58,440 --> 00:56:02,040 ට්‍රෙමෙයින්ට එයාගේ මිලියන 30 හම්බවෙනකන්, මෙවුන්ගේ ජීවිත අපි දෙන්නගෙම ඒවට වඩා වටිනවා. 584 00:56:02,041 --> 00:56:04,355 උන් මැරුනොත්, උඹත් මැරෙනවා. 585 00:56:11,505 --> 00:56:13,511 ඒ කියන්නේ ඔයාට මේක ඇතුලට එන්න සැලැස්මක් තිබුනේ නැහැ. 586 00:56:13,512 --> 00:56:16,288 හේයි, ඔයා දන්නවා බෝම්බේ තියෙන්නේ කොහේද කියලා, මං දන්නවා ලෝලා ඉන්නේ කොහේද කියලා. 587 00:56:16,289 --> 00:56:19,117 විනාඩි 25 කින් , අපි වැඩ පටන් ගන්නවා. 588 00:56:19,118 --> 00:56:20,475 විනාඩි 25 කින් ට්‍රෙමෙයින් අපිට වෙඩි තියනවා. 589 00:56:20,476 --> 00:56:22,718 ඒ වගේම උපකරණයෙන් මිලියන 3 ක මිනිස්සු මැරෙනවා. 590 00:56:22,719 --> 00:56:25,547 මොකක්? එයාට එයාගේ සල්ලි ලැබුනම, කාටවත් කරදරයක් වෙන්නේ නැහැනේ. 591 00:56:25,548 --> 00:56:27,964 සල්ලි ලැබෙන්නේ නැහැ. 592 00:56:27,965 --> 00:56:30,588 නගරයට ගෙවන්න බැහැ. මං මේ උත්සහ කරන්නේ කාලය ටිකක් මිලට ගන්න. 593 00:56:30,589 --> 00:56:31,719 මං මුලින් කිව්ව දේ අමතක කරන්න. 594 00:56:31,720 --> 00:56:33,160 තමන්ගේ ඉව විශ්වාස කරන්න එපා. උන් මහ ජරාවක්. 595 00:56:33,674 --> 00:56:35,849 මට අවස්ථාව ලැබුන වෙලාවේ ට්‍රෙමෙයින්ව මරන්නයි තිබුනේ. 596 00:56:35,850 --> 00:56:37,253 කට වහනවා. 597 00:56:39,315 --> 00:56:40,653 ඉන්න. 598 00:56:40,654 --> 00:56:43,858 ට්‍රෙමෙයින් ඔයාගේ යාළුවා මරපු කතාව ඇත්තද? 599 00:56:44,270 --> 00:56:48,179 ඒ මගේ තාත්තා. එයා තමයි නායකත්වය දුන්නේ මත්ද්‍රව්‍යය වැටලීමකට. 600 00:56:48,180 --> 00:56:51,743 එයාව තමන්ගේ කණ්ඩායමෙන් වෙන්වුනා. ට්‍රෙමෙයින්ගේ කට්ටිය එයාව අල්ලගෙන මරලා දැම්මා. 601 00:56:52,162 --> 00:56:53,787 මට සමාවෙන්න. 602 00:56:55,098 --> 00:56:56,898 ගිහිල්ලා ඌට ඒ වෙනුවෙන් වන්දි ගෙවන්න සලස්වමු. මට සහය දෙන්න. 603 00:57:02,162 --> 00:57:04,165 එයාට උදව් කරනවා මිනිහෝ! 604 00:57:05,760 --> 00:57:07,923 ඒක නවත්තනවා! 605 00:57:08,903 --> 00:57:10,581 - පාහරයෙක්. - මොකක්ද වුනේ? 606 00:57:10,582 --> 00:57:12,604 අපොයි, ෂික්. 607 00:57:12,605 --> 00:57:14,124 - එයා හුස්ම ගන්නේ නැහැ. - මොකක්? 608 00:57:14,125 --> 00:57:15,906 අපිට එයාව මෙතනින් එළියට අරගෙන යන්න වෙනවා. 609 00:57:16,431 --> 00:57:18,001 ෂික්. 610 00:57:18,580 --> 00:57:21,373 - අපොයි, ඉක්මන් කරනවා! - එයා හුස්ම ගන්නේ නැහැ, එනවා! 611 00:57:21,374 --> 00:57:23,883 - හරි, යනවා! - ගේට්ටුව අරිනවා! 612 00:57:25,456 --> 00:57:26,862 මං ලොක්කා ගාවට අරගෙන යන්නම්. 613 00:57:27,181 --> 00:57:28,631 යනවා! 614 00:57:37,097 --> 00:57:40,197 - මෙතන මොකක්ම හරි අවුලක් තියෙනවා. - ඔයා හිතනවාද එයාලා සල්ලි අරන් ඒවි කියලා? 615 00:57:40,198 --> 00:57:41,489 අපි බලමු? 616 00:57:41,491 --> 00:57:42,537 මට කියනවා තමුන් අර බෝම්බේ හොයාගත්තේ කොහොමද කියලා. 617 00:57:42,538 --> 00:57:47,093 බෝම්බේ? ඔව්. කඳවුරේ ඉන්න මිනිහා මට කිව්වා ආයුධ වගයක් ගෙනියනවා කියලා. 618 00:57:47,094 --> 00:57:49,871 කිසිම ආරක්ෂාවක් නැහැ. යතුරු ට්‍රක් එකේම දාලා ගිහින් තිබුනා. 619 00:57:49,872 --> 00:57:51,601 ලේසියෙන් හම්බෙන සල්ලි, බබෝ. 620 00:57:51,602 --> 00:57:55,042 ඒක තමයි මගේ හිතට වද දෙන්නේ, මිනිහෝ. ලේසි දේවල් කවදාවත් විශ්වාස කරන්න බැහැ. 621 00:58:01,069 --> 00:58:03,244 - මම හොඳින්. - ඔයාට පිස්සු. 622 00:58:03,245 --> 00:58:06,035 අපි දැන් කාමරෙන් එළියේ. ඔයාගේ වාරේ පොලිස් කාරයෝ. 623 00:58:06,036 --> 00:58:09,692 මේක ඔයාට මොකක් හරි විදියක සෙල්ලමක්ද? 624 00:58:10,227 --> 00:58:11,582 තුනට ගණන් කරද්දී. 625 00:58:12,759 --> 00:58:14,114 තුනයි! 626 00:58:28,878 --> 00:58:30,244 මේ පැත්තෙන්! 627 00:58:30,734 --> 00:58:32,790 ඒ උන්! 628 00:58:34,625 --> 00:58:37,063 - ඔයා දන්නවද අපි යන්නේ කොහේද කියලා? - වැඩියෙන්ද අඩුවෙන්ද. 629 00:58:42,714 --> 00:58:44,119 අපොයි. 630 00:58:48,127 --> 00:58:49,514 ඩේමියන්! 631 00:58:57,805 --> 00:58:59,160 මොන මඟුලක්ද? 632 00:59:03,600 --> 00:59:05,529 ක්‍රමය වෙනස්, ප්‍රතිඵලය එකමයි. 633 00:59:05,873 --> 00:59:07,250 යමු. 634 00:59:29,126 --> 00:59:31,910 - ඒක වේගවත්. - ඒත් කොහොමත් යතුරක් ඕනෙනේ. 635 00:59:32,444 --> 00:59:33,800 යමු, යමු! 636 00:59:34,256 --> 00:59:35,716 මං පදවන්නම්. 637 00:59:42,858 --> 00:59:44,944 පාරෙන් අයින් වෙනවා මෝඩයෝ! 638 00:59:46,716 --> 00:59:48,593 මුන් ටික අල්ලගමු! 639 00:59:52,810 --> 00:59:54,165 වේගෙන්! 640 01:00:03,850 --> 01:00:05,993 - වේගෙන්! - ඔයාට එලවන්න ඕනේද? 641 01:00:05,994 --> 01:00:07,444 - ඉතින් ඇවිත්, එලවනවා. - හෝව්, හෝව්. 642 01:00:10,994 --> 01:00:12,133 මට බහින්න ඕනේ. 643 01:00:12,134 --> 01:00:13,812 මොනවද ඔයා කරන්න හදන්නේ? කාර් එකෙන් පනින්නද? 644 01:00:13,813 --> 01:00:15,990 - කොහේද ඔයා යන්නේ? - මං මුන් ටික මඟ අරින්නයි හදන්නේ. 645 01:00:15,991 --> 01:00:17,389 ඔයා කට වහගන්නවද? 646 01:00:31,637 --> 01:00:33,702 මට එයාලව පේන්නේ නැහැ! 647 01:00:39,664 --> 01:00:42,225 - වහලේ උඩට යන්නේ අර පැත්තෙන්! - ඇයි ඔයා මට ඒක කිව්වේ නැත්තේ? 648 01:00:42,226 --> 01:00:44,073 - ඉක්මනට, කියනවා මට, කොයි පැත්තටද? - වමට, වමට! 649 01:00:55,698 --> 01:00:57,654 ලෝලා ඉන්නේ එහේ! අපිට වැඩි වෙලාවක් නැහැ! 650 01:00:57,655 --> 01:00:59,660 කොහේද? 651 01:01:09,432 --> 01:01:10,845 - ෂික්. 652 01:01:19,445 --> 01:01:20,872 ඉක්මනට! 653 01:01:25,441 --> 01:01:27,106 මං ඔයාට කිව්වේ පාත් වෙලා ඉන්න කියලා! 654 01:01:30,636 --> 01:01:34,471 අහන්න, අපිට ඒ වහලේ උඩට දුවගෙන යන්න පුළුවන්. එයා අපිව බලාපොරොත්තු වෙන්නේ නැහැ. 655 01:01:36,474 --> 01:01:39,179 - ඔයාට ඊට වඩා හොඳ අදහසක් තියෙනවාද? - ඒක තමයි කල්පනා කරන්නේ. 656 01:01:39,180 --> 01:01:40,802 ඔයාට දුවන ගමන් කල්පනා කරන්න පුළුවන්ද? 657 01:01:48,277 --> 01:01:51,058 - ට්‍රෙමෙයින්ට සෑහෙන්න තරහා යයි. - ඉක්මනට එන්න, මේ පැත්තෙන්. 658 01:01:59,624 --> 01:02:01,314 මේ සැරේවත් පාත් වෙලා ඉන්න. 659 01:02:09,572 --> 01:02:10,935 එයාලා ඉන්නේ බස් එකේ! 660 01:02:29,793 --> 01:02:31,587 ඔය දෙන්නා, ගිහින් බලනවා. 661 01:03:08,045 --> 01:03:09,445 බෙදිලා යමු! 662 01:03:43,190 --> 01:03:45,047 - තුනට ගණන් කරද්දී! - තුනයි! 663 01:03:56,918 --> 01:03:58,350 මොන මඟු... 664 01:04:10,363 --> 01:04:11,897 ෂික්. 665 01:04:13,535 --> 01:04:14,919 - මේ ළඟට ආපු තරම ඇතිද? 666 01:04:18,464 --> 01:04:19,993 ස්තූතියි. 667 01:04:42,223 --> 01:04:45,892 - ඉක්මනට ආරක්ෂක අංශයට කතා කරනවා. - හොඳමයි, සර්. 668 01:04:49,855 --> 01:04:52,386 හෙලෝ. මොකක්? 669 01:04:53,242 --> 01:04:55,667 හරි. මං දැන්ම ඒ ගැන බලාගන්නම්. 670 01:04:57,543 --> 01:04:59,011 අපිට ප්‍රශ්නයක් තියෙනවා. 671 01:04:59,778 --> 01:05:03,005 මේවා ගඩොල් විමානෙන් ලැබුන චන්ද්‍රිකා නිරීක්ෂන ඡායාරූප 672 01:05:03,006 --> 01:05:05,451 විනාඩි කීපයකට කලින් අරන් තියෙන්නේ. 673 01:05:05,452 --> 01:05:08,781 - මේ තියෙන්නේ බෝම්බේ. - මොකක්ද ඒක? 674 01:05:08,782 --> 01:05:10,741 ඒක පරණ රුසියානු මිසයිලයක්. සැතපුම් පහක දුරක් යන්න හැකි. 675 01:05:10,742 --> 01:05:14,159 - උන් කොහොමද ඒකක් අරගෙන තියෙන්නේ? - ඉන්න, උන් ඒක මුදා හැරියොත්... 676 01:05:14,160 --> 01:05:16,398 - නගරය බිමට සමතලා වෙනවා. - අපිට ඉක්මනට පිට වෙන්න වෙනවා. 677 01:05:16,399 --> 01:05:18,305 - වෙලාවක් නෑ. - ආරක්ෂා වෙන්න පුළුවන් තැනක් තියෙනවා. 678 01:05:18,306 --> 01:05:20,605 එන්.ඒ.ඩී එකක පිපිරීමෙන් බේරෙන්න ඒක ප්‍රමාණවත් නැහැ. 679 01:05:20,606 --> 01:05:22,666 එහෙනම් මොකක්ද අපිට තියෙන විකල්පය? ඩ්‍රෝන යානාද? 680 01:05:22,667 --> 01:05:25,044 පරක්කු වැඩියි. අපිට කොහොමත් ඒ විදියට ඒකට අවසර ලැබෙන්නේ නැහැ. 681 01:05:30,976 --> 01:05:32,992 - බැංකුව විවෘතයි. - මම බලන්නම්. 682 01:05:39,636 --> 01:05:42,330 මං හිතන්නේ එයාලා අපිව රවට්ටලා. කිසිම තැන්පතුවක් නැහැ. 683 01:05:42,331 --> 01:05:45,045 ඔයා පුදුම වෙනවද මිනිස්සු රජය විශ්වාස කරන්නේ නැත්තේ ඇයි කියලා. 684 01:05:45,046 --> 01:05:46,669 මොන මඟුලක්ද වෙන්නේ? 685 01:05:49,762 --> 01:05:52,045 එයාලා මුදල් හුවමාරු නොකලා විතරක් නෙවෙයි. 686 01:05:53,394 --> 01:05:55,407 එයාලා අපේ ගිණුම් ඔක්කොම සුද්ද කරනවා. 687 01:05:59,913 --> 01:06:03,959 රෙයිසා. අපි මුදා හරින්නයි යන්නේ. ඈත් වෙලා ඉන්න. 688 01:06:04,782 --> 01:06:06,603 වෙලාව ඉවරයි, බැ***. 689 01:06:07,110 --> 01:06:09,962 පහළ නගරය නැවත සකස් කරන්නයි යන්නේ 690 01:06:33,570 --> 01:06:35,363 රුසියානු මළ ජරාව. 691 01:06:36,802 --> 01:06:40,044 ඒ තමයි පාලක පුවරුව. දැන් මම අර ගෑණිව එතනින් අයින් කරනවා. 692 01:06:45,412 --> 01:06:47,939 පරිස්සමට. ලෝලාට වදීවි. 693 01:06:49,322 --> 01:06:51,489 නැහැ, මට ඕනේ මේකිව ඇයගෙන් ඉවතට ගෙනියන්න. 694 01:06:53,359 --> 01:06:57,045 ට්‍රෙම්. ට්‍රෙම්, උන් ග්‍රාහකයට වෙඩි තිබ්බා. 695 01:06:58,918 --> 01:07:01,351 දැන් නම් මම ෂෙරිෆ්ටයි උගේ දෙවෙනියාටයි වෙඩි තියනවා. 696 01:07:04,916 --> 01:07:07,504 ඉවරයි. යමු. 697 01:07:08,791 --> 01:07:10,791 ගඩොල් විමානය වෙනුවෙන්! 698 01:07:11,441 --> 01:07:13,476 ක්‍රියාත්මක වෙන්න වෙලාව කොල්ලනේ! 699 01:07:13,900 --> 01:07:16,112 අපි සටන් කරනවා එක්කෝ මැරෙනවා! 700 01:07:18,714 --> 01:07:20,120 701 01:07:20,121 --> 01:07:23,335 - මොකක්ද ඒ? - පේන විදියට එයාලා මුදා හරින පාලක පුවරුවට වෙඩි තියලා. 702 01:07:23,336 --> 01:07:26,864 - මිසයිලය මුදා හරින්න බැහැ. - ඒත් අපි තවමත් සෙල්ලමේ. 703 01:07:29,601 --> 01:07:31,676 මේ ගොඩනැඟිල්ල ආවරණය කරන්න. 704 01:07:47,130 --> 01:07:50,662 ගොඩනැඟිල්ල ආවරණය කරන්න! යෙටී, මාත් එක්ක එන්න. 705 01:08:12,588 --> 01:08:13,939 එනවා! 706 01:08:27,467 --> 01:08:29,593 ඒක නම් හරි නැහැ. මට ඉඩ දෙන්න 707 01:08:30,189 --> 01:08:33,386 - එක, දෙක, තුන. - හේයි, මොකක් ඔයා කරන්නේ? 708 01:08:33,387 --> 01:08:37,748 - හතර, පහ, හය. - හේයි, ඕක නවත්තන්න. 709 01:08:39,221 --> 01:08:41,575 හේයි, මේක නම් නරක අදහසක්. 710 01:08:41,576 --> 01:08:44,336 මං හිතන්නේ ඔයා කිව්වේ එක්කො කරනවා නැත්නම් උත්සහ කරලා මැරෙනවා කියලා. 711 01:08:44,337 --> 01:08:45,749 ඒක කියමනක් විතරයි. 712 01:08:45,750 --> 01:08:48,448 හිතන්න එපා. පනින්න. ක්ෂණිකවම. 713 01:09:01,573 --> 01:09:03,543 මේක නම් ඇත්තටම නරක අහසක්. 714 01:09:24,329 --> 01:09:25,710 එන්න! 715 01:09:25,711 --> 01:09:27,694 මේ පඩි පෙළ ආවරණය කරන්න. මේක ඔයාගේ ප්‍රමාණේ මිනිසුන්ට පාවිච්චි කරන්න. 716 01:09:44,768 --> 01:09:48,716 - ඔයාට අදහසක් තියෙනවාද? - පස්ස රැකගන්න, තැලිලා පොඩි වෙන්න එපා. 717 01:09:52,380 --> 01:09:54,330 මම යනවා, යනවා. 718 01:09:55,337 --> 01:09:57,521 - තුනට ගණන් කරද්දී. - තුනයි! 719 01:11:27,041 --> 01:11:29,847 මොකද ඔයා කරන්නේ? ඉක්මන් කරන්න! 720 01:11:30,274 --> 01:11:32,194 මිනිහට හොඳටම තද වෙලා! 721 01:11:33,709 --> 01:11:35,120 ඉක්මන් කරන්න! 722 01:12:25,924 --> 01:12:29,868 ඒක ශ්‍රේෂ්ට අනාගතයක්, ඔයාට ඔයාගේ අතීතය අමතක කරන්න බැහැ. 723 01:12:29,869 --> 01:12:32,060 මං ඔයාට කිව්වා ට්‍රෙමෙයින්ගේ පුරාජේරු විතරයි කියලා. 724 01:12:37,494 --> 01:12:39,868 නැහැ, ට්‍රෙමෙයින් ඇලෙක්සැන්ඩර් පුරාජේරු කියවන්නේ නැහැ. 725 01:12:39,869 --> 01:12:42,187 ඒ වගේම මෝඩ ඔට්ටු අල්ලන්නෙත් නැහැ. 726 01:12:42,706 --> 01:12:45,502 ඇයව ලිහන්න. මේ සෙල්ලම අවසන්. 727 01:12:45,503 --> 01:12:47,350 ඔයා මොකක් ගැනද කියන්නේ? 728 01:12:47,996 --> 01:12:51,456 මම ව්‍යාපාරිකයෙක්. මම මිලියන ගාණක් මිනිස්සු මරන්නේ නැහැ. 729 01:12:51,457 --> 01:12:54,914 එයාලා ඒවි මේක නිෂ්ක්‍රීය කරන්න. 730 01:12:54,915 --> 01:12:57,366 අපි ඔක්කොම කර වෙන්න කලින් අපිට මෙතනින් පැනගන්න වෙනවා. 731 01:12:57,843 --> 01:13:00,720 - ඔයා ලාමක වෙලානේ. - කට පරිස්සම් කරගත්තොත් හොඳයි, ගෑණියේ. 732 01:13:00,721 --> 01:13:03,958 මගේ කට පරිස්සම් කරගන්න? මොකක්ද උඹට වෙලා තියෙන්නේ? 733 01:13:03,959 --> 01:13:05,581 කෙල්ලව ලිහනවා! 734 01:13:05,582 --> 01:13:08,613 සමහරවිට මම උඹව මරලා මමම මේක ඉවරයක් කරා නම් හරි. 735 01:13:16,377 --> 01:13:18,875 කවුද දැන් බැ***? 736 01:13:41,068 --> 01:13:42,751 එයාගෙන් ඈත් වෙනවා! 737 01:13:45,118 --> 01:13:46,705 ඔක්කොම හරි. ඔක්කොම හරි. 738 01:13:46,706 --> 01:13:48,978 මට සතුටුයි ඔයාලා හැම කෙනෙක්වම ආරක්ෂා කළා. 739 01:13:48,979 --> 01:13:50,338 හැමෝම නෙවෙයි. 740 01:13:51,802 --> 01:13:55,381 ඒයි, ලීනෝ. එයාලා කේතය කෙටි පණිවිඩයකින් එවයි. ඔයා ඒක ගහන්න. 741 01:13:56,961 --> 01:13:58,774 - දැන් දණගහගන්නවා. - එපා, ඉන්න. 742 01:13:58,775 --> 01:14:02,021 එයාට පැහැදිලි කරන්න ඉඩදෙන්න. 743 01:14:02,497 --> 01:14:04,719 ඔයා නිරායුධ මිනිහෙක්ට වෙඩි තියන්නද හදන්නේ, ෂෙරිෆ්? 744 01:14:04,721 --> 01:14:07,281 අඩුම තරමේ උඹ දන්නවනේ වෙඩි තියනවා කියලා, ඒක උඹ මගේ තාත්තට කරපු දේට වැඩිය හොඳයි. 745 01:14:07,282 --> 01:14:12,232 - මං මොනවද තමුන්ගේ තාත්තට කලේ? - ලුතිනන් ජෝන් කෝලියර්. 746 01:14:12,233 --> 01:14:15,571 - උඹ තාමත් එයා වෙනුවෙන් මටද බනින්නේ? - උඹ එයාට වෙඩි තිබ්බා උඹේ මූලස්ථානයේදී. 747 01:14:15,572 --> 01:14:16,934 ඉන්නවා. 748 01:14:19,439 --> 01:14:20,928 එයා කවදාවත් මගේ ගොඩනැඟිල්ලට ඇතුල් වුනේ නැහැ. 749 01:14:20,996 --> 01:14:23,024 මං මගේ නිරීක්ෂක කැමරා වලින් හැම දෙයක්ම දැක්කා. 750 01:14:23,025 --> 01:14:25,927 එයාගෙම මිනිස්සු එයාගේ පිටිපස්සෙන් වෙඩි තියලා මගේ දොර ගාව මැරෙන්න ඇරලා ගියා. 751 01:14:25,928 --> 01:14:27,297 දරුණු කුමන්ත්‍රණයක්. 752 01:14:27,299 --> 01:14:29,392 උඹ ජරාවෙන් පිරිලා. දැන් දණ ගහගන්නවා. 753 01:14:30,122 --> 01:14:31,868 - දණගහගනින්! - ඩේමියන්. 754 01:14:31,870 --> 01:14:33,893 - ප්‍රශ්නයක් තියෙනවා. - මොකක්ද? අංකය ආවේ නැද්ද? 755 01:14:33,894 --> 01:14:36,728 නෑ, ආවා. 756 01:14:37,302 --> 01:14:39,895 - 48216. - ඒක තමයි කේතය. 757 01:14:41,764 --> 01:14:44,021 - ඒක ගහනවා. - ඒක කුමන්ත්‍රණයක්. 758 01:14:44,879 --> 01:14:46,457 අපිට ඒ මිනිස්සුන්ව විශ්වාස කරන්න බැහැ. 759 01:14:47,898 --> 01:14:50,067 - ඒක ගහනවා. - යාළුවා කියන එක අහනවා. 760 01:14:50,068 --> 01:14:53,855 එයාලා තමුන්වත් රවට්ටව්වා තමුන්ගේ තාත්තව රැවැට්ටුවා වගේම. 761 01:14:56,402 --> 01:14:57,844 මට ඒක දෙනවා. 762 01:14:59,261 --> 01:15:01,530 ඩේමියන්. හිතනවා ඒ ගැන. 763 01:15:02,016 --> 01:15:04,909 - ඇයි ඒක අපේ ZIP කේතයම වුනේ? - ඒක අහම්බෙන් වුනු දෙයක්. 764 01:15:05,282 --> 01:15:07,652 - මට දුරකථනය දෙනවා. - මගේ ඉව කියන්නේ ඔයා ඒක ක්‍රියාත්මක කරනවා කියලා. 765 01:15:07,653 --> 01:15:10,790 ඔයා හදන්නේ අපි ඔක්කොම මරලා දාන්න. මට දුරකථනය දෙනවා. 766 01:15:15,497 --> 01:15:17,455 - ලීනෝ! - සමාවෙන්න යාළුවා. 767 01:15:25,932 --> 01:15:27,645 මට සමාවෙන්න. 768 01:15:28,104 --> 01:15:30,886 පස්සට වෙනවා. 769 01:15:31,998 --> 01:15:33,802 දෙන්නම ඕක නවත්තනවා! 770 01:15:49,417 --> 01:15:51,066 පාත් වෙලා ඉන්නවා! 771 01:16:01,856 --> 01:16:04,200 කරුණාකරලා! ඉක්මන් කරනවා! 772 01:16:39,371 --> 01:16:40,718 ඩේමියන්! 773 01:16:42,541 --> 01:16:44,524 - කෝලියර්! - තප්පර 20 යි. 774 01:16:44,525 --> 01:16:47,707 ඔයාට පේන්නේ නැද්ද? එයාලා ඔයාට කිව්වේ වෑන් එක පැහැරගත්තා කියලා. 775 01:16:49,379 --> 01:16:52,510 කොහොමද ඒකේ කිසිම තැනක හඳුනාගැනීමේ උපකරණයක් නොතිබුනේ. 776 01:16:55,138 --> 01:16:58,706 අපේ ජීවිතේ ඉතිරි කාලය ගැන තීරණය කරන්න අපිට තියෙන්නේ තව තප්පර 20 යි. 777 01:17:01,770 --> 01:17:07,324 පහයි, හතරයි, තුනයි, දෙකයි, එකයි. 778 01:17:12,313 --> 01:17:14,182 ගණනය කිරීම සම්පූර්ණයි. 779 01:17:23,182 --> 01:17:24,528 මාව විහිළුවක් වුනා. 780 01:17:25,290 --> 01:17:29,560 නීතිය මීට කලින් කවදාවත් මේ ස්ථානය ආරක්ෂා කලේ නැහැ. ඇයි එයාලා දැන් එහෙම කරන්න පටන් ගන්නේ? 781 01:17:32,613 --> 01:17:35,554 මම නරක දේවල් හුඟක් කලා, ඒත් ඔයාගේ තාත්තව මරලා දාපු එක ඒ අතර නැහැ. 782 01:17:47,092 --> 01:17:49,509 මම ඩිට්‍රොයිට් අපි හැමෝටම ආරක්ෂිත තැනක් බවට පත් කරනවා. 783 01:17:59,974 --> 01:18:01,328 අපේ ලෝකයට සාදරයෙන් පිළිගන්නවා. 784 01:18:03,757 --> 01:18:06,270 ඉතින්, අපි මේ ජරාවත් එක්ක මොකද කරන්නේ? 785 01:18:13,669 --> 01:18:15,024 ඒක ආපහු දෙමු. 786 01:18:28,557 --> 01:18:32,089 - ඔයාට නායකතුමා. - ස්තූතියි පුතා. 787 01:18:50,053 --> 01:18:52,093 - ඔහොම ඉන්නවා! - යමු! 788 01:18:52,094 --> 01:18:55,283 හේයි, මෙහෙට එනවා, පඩි පෙලෙන් එපා! සෝපානයෙන්! යමු, දැන්ම! 789 01:19:04,874 --> 01:19:08,021 - මේක පඩි පෙළට වැඩිය හොඳයි. - ඔව්. 790 01:19:23,520 --> 01:19:24,957 මට එයාව සම්බන්ධ කරගන්න බැහැ. 791 01:19:24,958 --> 01:19:28,299 අපිට චන්ද්‍රිකා ඡායාරූපයක්වත් නැහැ. බෝම්බය පිපිරුනා නම්, අපිට ඒක ඇහෙනවා. 792 01:19:28,300 --> 01:19:30,530 මම මේකට කැමති නැහැ. මම මේකට කොහෙත්ම කැමති නැහැ. 793 01:19:31,658 --> 01:19:34,194 එයා අපේ මිනිහෙක්. එයා අපි ගාවටම ඒවි. 794 01:19:35,451 --> 01:19:36,806 කොහොමද. 795 01:19:37,874 --> 01:19:39,718 එයාලා ගොඩනැඟිල්ල ඇතුලේ කියලා ඔයා මොකක්ද අදහස් කලේ? 796 01:19:46,588 --> 01:19:50,700 හේයි, ඔය කට්ටියට ලීනෝව මතකද? ගඩොල් විමානේ මට පෙන්වන්න මාත් එක්ක යවපු කෙනා? 797 01:19:52,458 --> 01:19:53,961 ඇත්තටම, එයා මට ගොඩක් දේවල් පෙන්නුවා. 798 01:19:55,606 --> 01:19:58,393 නගරාධිපතිතුමනි. ඔයාට හොඳ ලස්සන තැනක් තියෙනවනේ. 799 01:20:05,599 --> 01:20:10,936 ට්‍රෙමෙයින් ඇලෙක්සැන්ඩර්. මම හරියට ගඩොල් විමානේ නගරාධිපති වගේ. 800 01:20:10,937 --> 01:20:13,267 මගේ ඡන්දලාභියා මුණගැහෙන්න ලැබීම සතුටක්. 801 01:20:14,321 --> 01:20:18,928 මගේ පැත්තෙන් මන් වෙනුවට ඉන්නේ, අලුතින් පත්වුනු ෂෙරිෆ් සහ ලීනෝ 802 01:20:18,929 --> 01:20:21,037 ඒ වගේම ගඩොල් විමානේ පුරවැසියන්. 803 01:20:21,870 --> 01:20:26,058 අපි තීරණය කළා ඔයාට යුධ ආධාරයක් කරන්න. 804 01:20:26,059 --> 01:20:27,737 - උපකරණය ක්‍රියාත්මකයි. - මොකක්ද මෙතන වෙන්නේ? 805 01:20:27,738 --> 01:20:30,588 විශ්වාස කළත් නැතත්, මට ඒ මඟුලේ කේතය අමතක වුනා. 806 01:20:30,589 --> 01:20:33,953 - මොකක්ද ඒක? 4-8... - පරීක්ෂක. 807 01:20:33,954 --> 01:20:38,529 - අපි මෙතන ඉඳන් ඒ ගැන බලාගන්නම්. - 2-1-6. 808 01:20:38,530 --> 01:20:39,908 ඔයාට ඒ ගැන විශ්වාසද? 809 01:20:39,909 --> 01:20:41,063 මං හිතන්නේ ලීනෝ, ඔයා කිව්වා ඒක 6 වෙන්න බැහැ කියලා 810 01:20:41,064 --> 01:20:42,999 මොකද ඒක ගඩොල් විමානේ ZIP කේතය නිසා. 811 01:20:43,000 --> 01:20:44,740 ඒක අහඹු සිදුවීමකට වැඩි දෙයක් වෙන්න බැරිද? 812 01:20:44,741 --> 01:20:48,476 ඔයයි කිව්වේ ඒක අහඹු සිදුවීමක් කියලා. මම කිව්වේ එයාලට ඕන කරලා තියෙන්නේ අපිව මරන්න කියලා. 813 01:20:48,477 --> 01:20:51,717 ඔව්, මං හිතන්නේ ඒ වහලේ මුදුනේ උඩ පැන පැන ඉඳලා ඒකේ පුදුමය නැති වෙලා. 814 01:20:51,718 --> 01:20:53,819 ඔයා ඔළුව දෙතුන් පාරක් වද්ද ගත්තනේ. ඔයාට මතක් කරගන්න සෑහෙන්න අමාරුයි වගේ. 815 01:20:53,820 --> 01:20:55,723 මහත්වරුනි, බොහෝම ස්තූතියි අපි ඒක මෙතන ඉඳන්... 816 01:20:55,724 --> 01:20:57,818 මට සෑහෙන්න විශ්වාසයි ඒ අන්තිම අංකය හය තමයි. 817 01:20:57,820 --> 01:21:02,673 නගරාධිපතිතුමනි, ඔයාට ඕනද බොත්තම ඔබන්න? නැත්නම් ඩේමියන් ඒක කරයි. 818 01:21:02,674 --> 01:21:05,139 - ඒක කරහන් මිනිහෝ. - ඒක ඔබලා දානවා. 819 01:21:07,054 --> 01:21:10,048 නවත්තනවා! නවත්තනවා! ඇති! 820 01:21:11,193 --> 01:21:14,743 මොකක්ද එතනදී වුනේ? ඔහේට සෘජු නියෝගයක් ලැබුනේ. 821 01:21:14,744 --> 01:21:17,142 උඹලා මාව අන්ඳව්වේ හරියට මගේ තාත්තාව ඇන්ඳුවා වගේමයි. 822 01:21:17,143 --> 01:21:20,604 ඔව්, ඒ වගේම ඔයාගේ සහකම්පාව ඔයාව ලාමක කරලා, හරියට ඔයාගේ තාත්තා වගේම. 823 01:21:20,605 --> 01:21:23,029 මට නගරය වෙනුවෙන් දැඩි තීරණ ගන්න වෙනවා. 824 01:21:23,030 --> 01:21:25,494 ඒ වගේම මම මේ බෝම්බය එහෙට යැව්වේ 825 01:21:25,495 --> 01:21:27,492 එහේ තියෙන ප්‍රශ්න වලින් ගැලවෙන්න. 826 01:21:28,231 --> 01:21:31,279 මොකක්ද. ඔයා දන්නවා ඒක. 827 01:21:32,121 --> 01:21:34,050 උන් සත්තුන්ට වඩා හොඳ එවුන් නෙවෙයි. 828 01:21:34,534 --> 01:21:38,425 සත්තු? කවුද සත්තු? ජීවත් වෙන්න අරගල කරන මිනිස්සුද? 829 01:21:38,426 --> 01:21:41,785 නැත්නම් සම්පූර්ණ ප්‍රජාවක් විනාශ කරලා දාන මිනිස්සුද, වරප්‍රසාද නොලත් ගැහැණුන් සහ ළමයින්? 830 01:21:45,157 --> 01:21:51,139 නගරාධිපති විදියට, මට මේ නගරයේ හැමෝගෙම සුභ සිද්දියට හේතු වෙන දේ කරන්න වෙනවා. 831 01:21:51,140 --> 01:21:52,987 - උත්සහවන්ත අය... - ඔයා අදහස් කරන්නේ පොහොසත් අය? 832 01:21:52,988 --> 01:21:54,978 ආධාර සපයන අය. 833 01:21:54,979 --> 01:21:59,115 අර වැසිකිළි වල ඇතිවෙලා ඉන්න අය. 834 01:21:59,116 --> 01:22:02,540 වැසිකිළි වල? ඔයාට මගේ කට්ටිය නැඟිට්වන්න ඕනේ වෙලා වගේ. 835 01:22:02,541 --> 01:22:05,622 - මිනිස්සු නැඟී සිටිනවා. - ඒ වගේම මිනිස්සු... 836 01:22:08,049 --> 01:22:10,881 මේක බලනවා. එයාලට ඔහේව ඇති වෙලා ඉන්නේ.. 837 01:22:23,117 --> 01:22:25,348 විනාඩි 5 කින් ප්‍රවෘත්ති බලනවා. 838 01:22:41,920 --> 01:22:45,765 ඩිට්‍රොයිට්හි නගරාධිපතිතුමන්ව අද අත්අඩංගුවට ගනු ලැබුවා ඔහුව අමාරුවේ හෙලන වීඩියෝවක් අන්තර්ජාලයේ පළ වීමත් සමඟ. 839 01:22:45,766 --> 01:22:48,995 එයින් පෙන්නුම් කෙරුනා ගඩොල් විමානයට යටිකූට්ටු ප්‍රහාරයක් එල්ලකිරීමට සැලසුම් කළ අයුරු. 840 01:22:48,996 --> 01:22:51,599 "ඒ වගේම මම මේ බෝම්බය එහාට යැව්වේ." 841 01:22:51,600 --> 01:22:54,241 ගඩොල් විමාන ව්‍යාපෘතිය නගරයෙන් වෙන්කිරීමට සැකසූ ප්‍රාකාරය 842 01:22:54,242 --> 01:22:56,459 බිඳ හෙලීම ලබන මාසයේ අරම්භ වෙනවා. 843 01:22:56,460 --> 01:22:58,357 අලුත් ඡන්දයක් පැවැත්වෙන දිනයක් තීරණය කර නැහැ, 844 01:22:58,358 --> 01:23:01,327 වැඩබලන නගරාධිපති නිවේදනය කර තිබෙනවා නැවත විවෘත කිරීම සඳහා සැලසුම්, පාසැල් රෝහල් සහ පොලිස් ස්ථාන... 845 01:23:45,136 --> 01:23:47,546 උඩට, උඩට, උඩට. ඒක නම් ඇත්තටම හොඳයි. 846 01:23:52,767 --> 01:23:56,001 - ඒයි මිනිහෝ. - යෝ, ෂෙරිෆ්. මොන තරම් පුදුමයක්ද. 847 01:23:56,002 --> 01:23:58,837 - මේ හරියේ සටන් කරන්න අපරාධ නැද්ද? - ඒකනේ. 848 01:23:58,838 --> 01:24:02,931 ඇත්තටම, මට පේනවා ඔයා වගකීමෙන් මුදල් වියදම් කරනවා කියලා??? 849 01:24:02,932 --> 01:24:05,612 මම මේක මිලට ගත්තේ නැහැ. ට්‍රෙමෙයින් තමයි මට මේක දුන්නේ. 850 01:24:05,613 --> 01:24:07,746 ඔව්, එයා හිතන්නේ නැහැ එයාගේ ප්‍රතිරූපයට ඒක හරියනවා කියලා 851 01:24:07,747 --> 01:24:09,307 එයාගේ ජනතා ව්‍යාපාරයේ. 852 01:24:09,308 --> 01:24:12,555 - මිනිහට මගේ ඡන්දේ නම් ලැබුනා. - අපිට ඒක අවශ්‍යයි. 853 01:24:12,556 --> 01:24:15,605 ඔයා මොකද කියන්නේ හවුල්කාරයා? මට පේනවා ඔයා තවමත් හොඳ වෙනුවෙන් සටන් කරනවා කියලා. 854 01:24:15,606 --> 01:24:18,813 - ලෝලත් එක්ක විතරයි. - ලීනෝ. 855 01:24:19,525 --> 01:24:22,955 මං යන්න ඕනේ, ඔයාලා මාව අපහසුවට පත් කරනවා. 856 01:24:22,956 --> 01:24:25,535 - ගණන් ගන්නෙපා හවුල්කාරයා. - එයාට ඊරිසියා හිතිලා. 857 01:24:27,152 --> 01:24:28,610 - ඔය ගොල්ලෝ නම්. - ඒයි, තුනට ගණන් කරද්දී. 858 01:24:29,050 --> 01:24:30,508 තුනයි. 859 01:24:53,286 --> 01:25:05,061 - 43 වන උපසිරසි නිර්මාණය - * යශෝධ ශ්‍රීමාල් අතුරැලියගේ * * w w w . b a i s c o p e l k .c o m * නවතම හා පැරණි විදෙස් චිත්‍රපට වල සිංහල උපසිරැසි ලබා ගැනීමට අප විබ් පලට පිවිසෙන්න. 860 01:25:06,184 --> 01:25:16,253 "පෝල් වෝකර් ඔබ අප හදවත් තුළ සදා අමරණීයයි" මේ සිංහල උපසිරස ඔබට උපහාරයක්ම වේවා...! 861 01:25:16,254 --> 01:25:26,929 මෙම උපසිරැසිය www.baiscopelk.com අඩවියෙන්නොමිලේ නිකුත් කළ උපසිරැසි වන අතර වීඩියෝ පිටපත ගැන කිසිම වගකීමක් අප දරන්නේ නැත. 121176

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.