Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,724 --> 00:00:09,385
♪♪
2
00:00:09,410 --> 00:00:12,411
♪ I learned the truth at seventeen ♪
3
00:00:12,413 --> 00:00:14,592
Reva, I'm home!
4
00:00:14,624 --> 00:00:15,866
Where are you?
5
00:00:15,868 --> 00:00:18,566
♪ That love was meant for beauty queens ♪
6
00:00:18,568 --> 00:00:20,941
♪ And high-school girls
with clear-skinned smiles ♪
7
00:00:20,943 --> 00:00:22,681
Reva?
8
00:00:22,683 --> 00:00:25,166
♪ Who married young and then retired ♪
9
00:00:25,168 --> 00:00:26,693
Hi.
10
00:00:26,694 --> 00:00:28,895
How can you concentrate with
that thing playing so loud?
11
00:00:28,897 --> 00:00:30,263
It keeps me focused.
12
00:00:30,265 --> 00:00:32,165
Your grades don't show it.
13
00:00:32,167 --> 00:00:33,699
Don't start, okay?
14
00:00:33,701 --> 00:00:35,435
♪ The Friday night charades of youth ♪
15
00:00:35,437 --> 00:00:38,454
You want help? I'm good with numbers.
16
00:00:38,456 --> 00:00:40,306
I've got it. Do you want to eat?
17
00:00:40,308 --> 00:00:41,657
Dinner's ready.
18
00:00:41,659 --> 00:00:42,975
Maybe in a bit.
19
00:00:42,977 --> 00:00:45,178
I have a work meeting.
20
00:00:45,180 --> 00:00:47,447
Sorry. What can I do? It's work, hmm?
21
00:00:47,449 --> 00:00:49,816
Mwah.
Whatever.
22
00:00:49,818 --> 00:00:53,186
♪ And those of us with ravaged faces ♪
23
00:00:53,188 --> 00:00:56,689
♪ Lacking in the social graces ♪
24
00:00:56,691 --> 00:00:59,959
♪ Desperately remained at home ♪
25
00:00:59,961 --> 00:01:03,729
♪ Inventing lovers on the phone ♪
26
00:01:03,731 --> 00:01:05,998
♪ Their small-town eyes
will gape at you ♪
27
00:01:07,602 --> 00:01:09,402
I detest waiting. Tell me something good,
28
00:01:09,404 --> 00:01:11,990
something worth waiting for.
29
00:01:11,992 --> 00:01:15,132
We have a deal.
I have what you're looking for.
30
00:01:15,160 --> 00:01:16,560
When will I get it?
31
00:01:16,562 --> 00:01:18,395
If Garvey ever finds out...
32
00:01:18,397 --> 00:01:21,798
He won't. Leave now.
You can be here in 30 minutes.
33
00:01:21,800 --> 00:01:23,533
Wait, no...
34
00:01:25,437 --> 00:01:27,304
But... Jerry? Jerry?
35
00:01:27,306 --> 00:01:30,140
♪♪
36
00:01:32,478 --> 00:01:33,677
What happened?
37
00:01:33,679 --> 00:01:35,312
Nothing good.
38
00:01:35,314 --> 00:01:37,114
♪♪
39
00:01:44,383 --> 00:01:46,047
♪♪
40
00:01:46,049 --> 00:01:48,492
Forensics says the report's
gonna be ready later today.
41
00:01:49,337 --> 00:01:51,795
I promised that we would protect him...
42
00:01:52,437 --> 00:01:53,736
that I would protect him.
43
00:01:53,761 --> 00:01:55,528
Aram, we're gonna find out
44
00:01:55,530 --> 00:01:57,663
whoever took this witness, all right?
45
00:01:57,665 --> 00:01:58,948
Tony Mejia was gonna testify
46
00:01:58,950 --> 00:02:00,900
that he saw Ian Garvey murder a cop.
47
00:02:00,902 --> 00:02:02,868
And thanks to me...
48
00:02:02,870 --> 00:02:05,070
he probably never will.
49
00:02:05,072 --> 00:02:06,605
Whoa, wait.
50
00:02:07,122 --> 00:02:08,689
Is that what I think it is?
51
00:02:08,714 --> 00:02:11,014
Oh, uh... it was my grandmother's.
52
00:02:11,016 --> 00:02:13,750
Amethyst is Samar's birthstone.
53
00:02:13,752 --> 00:02:16,271
Now, here I thought you were
all doom and gloom.
54
00:02:18,557 --> 00:02:19,889
When are you gonna pop the question?
55
00:02:19,891 --> 00:02:21,257
What?
56
00:02:21,259 --> 00:02:22,692
No.
57
00:02:22,694 --> 00:02:25,146
No, no, no, no, no, no!
This is not an engagement ring.
58
00:02:25,148 --> 00:02:26,440
It's just a ring.
59
00:02:26,442 --> 00:02:28,583
But you guys have been dating
for over a year.
60
00:02:28,608 --> 00:02:30,074
You... You give her just a ring,
61
00:02:30,099 --> 00:02:31,732
she's gonna think it's a proposal.
62
00:02:31,734 --> 00:02:33,800
That's insane. How can she think
it's a proposal if I...
63
00:02:33,802 --> 00:02:35,035
if I do not propose?
64
00:02:35,037 --> 00:02:36,570
I can guess what a woman's gonna do,
65
00:02:36,572 --> 00:02:39,406
but why she does it, I got no clue.
66
00:02:39,408 --> 00:02:40,674
Apparently, I don't, either.
67
00:02:40,676 --> 00:02:42,576
Well, why don't you ask one?
68
00:02:42,578 --> 00:02:43,911
Hey. what's up?
69
00:02:43,913 --> 00:02:45,345
Yeah. I, uh...
70
00:02:45,347 --> 00:02:46,847
I want to ask you about, uh,
71
00:02:46,849 --> 00:02:49,193
the feeds from when I lost Tony Mejia.
72
00:02:49,218 --> 00:02:51,018
You did not lose him. Garvey took him
73
00:02:51,020 --> 00:02:52,420
in a highly sophisticated attack.
74
00:02:52,422 --> 00:02:54,055
I have been telling him
that for days.
75
00:02:54,057 --> 00:02:56,290
Good luck trying to make him
believe it wasn't his fault.
76
00:02:56,292 --> 00:02:58,526
He has been looking
at mug shots day and night
77
00:02:58,528 --> 00:03:00,094
trying to identify the man he saw.
78
00:03:00,096 --> 00:03:02,763
Trying and failing, with the
I.D. and the surveillance feeds.
79
00:03:02,765 --> 00:03:05,295
Three different feeds
from three different businesses
80
00:03:05,320 --> 00:03:07,087
all blacked out 10 minutes
before the attack.
81
00:03:07,089 --> 00:03:09,589
Which means that you were
vectored to that point.
82
00:03:09,591 --> 00:03:12,159
Garvey knew exactly where
we were gonna be and when.
83
00:03:12,161 --> 00:03:13,577
The feeds are worthless.
84
00:03:13,579 --> 00:03:15,195
We're back to square one.
85
00:03:15,197 --> 00:03:16,797
♪♪
86
00:03:20,002 --> 00:03:22,035
♪♪
87
00:03:22,037 --> 00:03:24,438
Good morning.
88
00:03:24,440 --> 00:03:26,740
I hope you have indigestion.
89
00:03:26,742 --> 00:03:29,643
No. But if it makes you feel
better, I'm in a bad mood.
90
00:03:29,645 --> 00:03:33,146
Excellent!
He's making fenugreek porridge.
91
00:03:33,660 --> 00:03:35,437
My ancestors learned that it can cure
92
00:03:35,439 --> 00:03:37,846
a troubled stomach
and soothe aches and pains.
93
00:03:37,848 --> 00:03:40,498
Medicinal South Sudanese cuisine.
94
00:03:40,500 --> 00:03:42,634
Cooking it up in their embassy's kitchen.
95
00:03:42,636 --> 00:03:43,902
Aren't you living large?
96
00:03:43,904 --> 00:03:45,470
Thanks to Dembe.
97
00:03:45,472 --> 00:03:48,152
His cousin was recently named
foreign minister.
98
00:03:48,154 --> 00:03:49,255
Of a country without
99
00:03:49,280 --> 00:03:51,410
an extradition treaty. How convenient.
100
00:03:51,412 --> 00:03:54,400
I'm not here hiding from
American law enforcement.
101
00:03:54,425 --> 00:03:57,293
I could dodge those raindrops
and never get wet.
102
00:03:57,295 --> 00:03:59,829
I'm here because of Garvey...
and you should be, too...
103
00:03:59,831 --> 00:04:02,698
for your protection,
and to cure what ails you.
104
00:04:02,700 --> 00:04:04,266
Garvey is what ails me.
105
00:04:04,268 --> 00:04:06,035
He took our witness out from under Aram.
106
00:04:06,037 --> 00:04:08,838
I'm trying to re-trace
how it happened, but...
107
00:04:08,840 --> 00:04:10,172
if there's anything you can do...
108
00:04:10,174 --> 00:04:12,041
Did you bring the file?
109
00:04:12,043 --> 00:04:13,676
Will you help or not?
110
00:04:13,678 --> 00:04:15,678
I'm trying to.
111
00:04:15,680 --> 00:04:18,264
Are you saying this is
connected to Garvey?
112
00:04:18,266 --> 00:04:21,217
Jerry Jawal wasn't just a port manager.
113
00:04:21,219 --> 00:04:24,387
He was an important associate
for the Nash Syndicate...
114
00:04:24,389 --> 00:04:28,224
the man responsible for bringing
product into the country
115
00:04:28,226 --> 00:04:31,560
safely and with the proper documentation.
116
00:04:31,562 --> 00:04:36,317
He was killed yesterday while
talking on the phone to me.
117
00:04:36,344 --> 00:04:38,678
If he worked for Nash,
why was he talking to you?
118
00:04:38,680 --> 00:04:40,980
He worked with the
Nash Syndicate, not for them.
119
00:04:40,982 --> 00:04:42,699
I've known Jerry for some time.
120
00:04:42,701 --> 00:04:45,618
We were in the process of making a deal.
121
00:04:45,620 --> 00:04:47,637
He'd agreed to bring me a ledger...
122
00:04:47,639 --> 00:04:51,046
a list of every Nash Syndicate shipment
123
00:04:51,073 --> 00:04:54,341
and its point of origin
for the last 14 months.
124
00:04:54,343 --> 00:04:56,777
And you think Garvey found out
and killed him first?
125
00:04:56,779 --> 00:04:59,814
'Cause our agents have an
entirely different explanation.
126
00:04:59,816 --> 00:05:03,364
There's no mention of a ledger
recovered at the scene.
127
00:05:03,389 --> 00:05:05,056
They think it was a hate crime.
128
00:05:05,081 --> 00:05:07,715
The safe was cleaned out.
Maybe the ledger was in it.
129
00:05:07,717 --> 00:05:10,451
To make a hate crime look like a robbery?
130
00:05:10,453 --> 00:05:12,447
Now I have indigestion.
131
00:05:13,256 --> 00:05:14,989
Tell me your theory.
132
00:05:14,991 --> 00:05:16,407
Who's your hater?
133
00:05:16,409 --> 00:05:18,526
And what does he hate?
134
00:05:18,528 --> 00:05:21,762
Coogan Hudnutt, publisher of
National Pride Weekly
135
00:05:21,764 --> 00:05:23,931
and the founder of the alt-right group
136
00:05:23,933 --> 00:05:25,833
known as the United Brigade.
137
00:05:25,835 --> 00:05:27,935
A neo-Nazi with a fancy vocabulary,
138
00:05:27,937 --> 00:05:29,603
hiding good old-fashioned fascism
139
00:05:29,605 --> 00:05:31,805
behind a lot of
America-first doublespeak.
140
00:05:31,807 --> 00:05:34,313
The Bureau thinks that he's
the one who killed Jerry Jawal.
141
00:05:34,338 --> 00:05:36,338
When Jawal took over
the port in Baltimore,
142
00:05:36,340 --> 00:05:37,939
he changed the management team,
143
00:05:37,941 --> 00:05:39,724
hired his own countrymen from India.
144
00:05:39,726 --> 00:05:41,776
If they're supplying opium
to the Nash Syndicate,
145
00:05:41,778 --> 00:05:43,845
it would make sense he would
want his own crew in charge.
146
00:05:43,847 --> 00:05:45,780
Coogan Hudnutt and his
merry band of xenophobes
147
00:05:45,782 --> 00:05:48,183
weren't on board with that idea.
They started making threats.
148
00:05:48,185 --> 00:05:49,951
Then, a stevedore got jumped and stabbed,
149
00:05:49,953 --> 00:05:52,281
and now Jawal's been
gunned down in his own home.
150
00:05:52,308 --> 00:05:54,742
I assume the agents in charge
paid Hudnutt a visit.
151
00:05:54,744 --> 00:05:56,677
They tried, but he was already
in the wind.
152
00:05:56,679 --> 00:05:58,746
I thought you went to talk to
Reddington about the witness.
153
00:05:58,748 --> 00:06:01,232
I did. Reddington believes that
recovering Jawal's ledger
154
00:06:01,234 --> 00:06:02,617
is more important.
Why?
155
00:06:02,619 --> 00:06:04,168
Because it contains the identity of
156
00:06:04,170 --> 00:06:06,621
the Nash Syndicate's supplier
the original supplier,
157
00:06:06,623 --> 00:06:09,056
the one with the thousands
of hectares of opium poppies
158
00:06:09,098 --> 00:06:10,431
that feeds their business.
159
00:06:10,456 --> 00:06:12,590
And he says finding
the supplier is the key
160
00:06:12,592 --> 00:06:14,006
to bringing down Garvey. How?
161
00:06:14,008 --> 00:06:16,493
Can he connect them, prove Garvey
is protecting the syndicate?
162
00:06:16,495 --> 00:06:18,362
All Reddington said was that we should
163
00:06:18,364 --> 00:06:20,831
use every conventional method
at our disposal
164
00:06:20,833 --> 00:06:22,833
to find Jawal's killer.
And Mr. Reddington?
165
00:06:22,835 --> 00:06:24,985
I think the methods he has in mind
166
00:06:24,987 --> 00:06:27,705
are a little less conventional.
167
00:06:29,008 --> 00:06:32,246
♪♪
168
00:06:36,015 --> 00:06:37,681
Good afternoon.
169
00:06:37,683 --> 00:06:38,949
You're good.
170
00:06:38,951 --> 00:06:41,619
This stays outside.
171
00:06:41,621 --> 00:06:44,973
"This"?
Raymond, I'm fine.
172
00:06:44,975 --> 00:06:46,594
I'll wait outside.
173
00:06:46,596 --> 00:06:54,596
♪♪
174
00:06:55,585 --> 00:07:02,840
♪♪
175
00:07:02,842 --> 00:07:05,042
What do you want?
176
00:07:05,850 --> 00:07:08,191
I'm looking for Coogan Hudnutt.
177
00:07:09,061 --> 00:07:10,714
You must know where he is.
178
00:07:11,608 --> 00:07:14,210
You're the guys who provide
security at his...
179
00:07:14,911 --> 00:07:17,211
tiki-torch rallies.
180
00:07:17,213 --> 00:07:20,081
$10,000 goes to the first man to speak up
181
00:07:20,083 --> 00:07:21,616
and tell me where to find him.
182
00:07:21,618 --> 00:07:24,061
I'll tell you.
Shut the hell up, Donnie-Wayne!
183
00:07:24,086 --> 00:07:25,403
That's a lot of money. Come on.
184
00:07:25,405 --> 00:07:27,488
Coogan talks a good game,
but he's not feeding my...
185
00:07:27,490 --> 00:07:29,356
I said, "Shut up"!
186
00:07:29,358 --> 00:07:30,648
Oh, dear.
187
00:07:34,497 --> 00:07:35,529
Aah!
188
00:07:35,531 --> 00:07:39,300
♪♪
189
00:07:39,302 --> 00:07:41,739
Looks like we have a winner.
190
00:07:41,741 --> 00:07:43,361
Where's Coogan?
191
00:07:43,363 --> 00:07:48,108
♪♪
192
00:07:49,779 --> 00:07:51,312
♪♪
193
00:07:52,748 --> 00:07:55,282
Ohh!
194
00:07:58,120 --> 00:08:01,889
♪♪
195
00:08:04,126 --> 00:08:07,661
Rumours are you're the man
who killed Jerry Jawal.
196
00:08:07,663 --> 00:08:10,030
You must have an item I'm looking for.
197
00:08:10,032 --> 00:08:11,865
I didn't kill anyone.
198
00:08:11,867 --> 00:08:14,568
And here I was afraid you might
make this easy on yourself.
199
00:08:14,570 --> 00:08:17,471
♪♪
200
00:08:23,279 --> 00:08:30,167
♪♪
201
00:08:30,169 --> 00:08:35,923
♪♪
202
00:08:35,925 --> 00:08:38,762
♪♪
203
00:08:40,942 --> 00:08:48,589
♪♪
204
00:08:48,638 --> 00:08:50,371
I can't believe we did this.
205
00:08:50,373 --> 00:08:52,607
It's understandable you feel that way.
206
00:08:52,609 --> 00:08:55,242
Just remember... he was a terrible man,
207
00:08:55,244 --> 00:08:57,793
and what he did to you was unforgivable.
208
00:08:57,795 --> 00:09:01,048
♪♪
209
00:09:01,050 --> 00:09:02,719
It's gonna be fine.
210
00:09:03,786 --> 00:09:05,820
They have no idea.
211
00:09:12,299 --> 00:09:20,299
♪♪
212
00:09:21,443 --> 00:09:23,226
You're late.
213
00:09:23,228 --> 00:09:25,895
I know. I'm sorry.
214
00:09:25,897 --> 00:09:27,764
Wait, you... you're not...
215
00:09:27,766 --> 00:09:30,466
Are you... her?
216
00:09:30,468 --> 00:09:34,904
You reached out through the
network, asked for my help.
217
00:09:34,906 --> 00:09:37,147
I just didn't realize that you'd be...
218
00:09:37,149 --> 00:09:39,108
A kid?
219
00:09:39,110 --> 00:09:40,843
I'm 17.
220
00:09:40,845 --> 00:09:42,812
Is it true?
221
00:09:42,814 --> 00:09:44,447
Can you help me?
222
00:09:45,244 --> 00:09:47,200
I can.
223
00:09:47,967 --> 00:09:50,050
But you need to be very clear
224
00:09:50,052 --> 00:09:52,167
about what that means.
225
00:09:53,556 --> 00:09:55,873
If I get involved...
226
00:09:55,875 --> 00:09:57,357
he dies.
227
00:09:57,359 --> 00:10:00,827
No second guessing, no second chance.
228
00:10:00,829 --> 00:10:03,679
You're asking me to kill him for you.
229
00:10:04,867 --> 00:10:06,800
Is that what you want?
230
00:10:10,406 --> 00:10:12,222
Look...
231
00:10:12,224 --> 00:10:15,442
I know exactly what you're going through.
232
00:10:16,116 --> 00:10:17,332
Believe me.
233
00:10:21,930 --> 00:10:23,229
Take this.
234
00:10:23,231 --> 00:10:24,992
My number's in there.
235
00:10:25,967 --> 00:10:28,835
If you decide you want my help, call.
236
00:10:28,837 --> 00:10:31,204
I can pay you.
Mnh-Mnh. Nah.
237
00:10:31,206 --> 00:10:33,573
I don't want your money.
238
00:10:33,575 --> 00:10:35,108
What I get is a name...
239
00:10:35,110 --> 00:10:38,611
someone you know who also
needs my services.
240
00:10:38,613 --> 00:10:40,613
You pay it forward.
241
00:10:42,283 --> 00:10:46,694
♪♪
242
00:10:46,719 --> 00:10:48,953
I need to get some pastrami.
243
00:10:48,955 --> 00:10:50,455
What the hell are you
gonna do with pastrami?
244
00:10:50,457 --> 00:10:51,789
Eat it. What do you think?
245
00:10:51,791 --> 00:10:53,991
Oh, well, I mean, is he...
Not your man.
246
00:10:53,993 --> 00:10:56,461
On the bright side,
he is three inches taller.
247
00:10:56,463 --> 00:10:58,296
Who knew skin was so elastic?
248
00:10:58,298 --> 00:11:01,112
I've missed you, Teddy.
249
00:11:01,114 --> 00:11:03,201
It's good to have you back on the job.
250
00:11:03,203 --> 00:11:05,004
May we join you for lunch?
251
00:11:05,006 --> 00:11:07,638
Does an opossum have 13 nipples?
252
00:11:08,301 --> 00:11:09,884
I have no idea.
253
00:11:09,886 --> 00:11:11,936
I would think it was an even number.
254
00:11:11,938 --> 00:11:13,905
I'll give Dembe the address for lunch.
255
00:11:13,907 --> 00:11:15,140
Walk with me.
256
00:11:24,951 --> 00:11:27,485
Elizabeth, I have news.
257
00:11:27,487 --> 00:11:28,786
According to Reddington,
258
00:11:28,788 --> 00:11:30,388
Hudnutt ordered the attack
on the stevedore,
259
00:11:30,390 --> 00:11:32,629
but he had nothing to do
with Jawal's murder.
260
00:11:32,659 --> 00:11:34,092
So, we're back to
Reddington's theory...
261
00:11:34,094 --> 00:11:36,327
Garvey got to Jawal before
he could give him the ledger.
262
00:11:36,329 --> 00:11:39,531
Maybe. But before we settle
on any conclusions,
263
00:11:39,533 --> 00:11:41,049
I want to investigate every option...
264
00:11:41,051 --> 00:11:43,535
rival drug organizations,
domestic disputes.
265
00:11:43,537 --> 00:11:44,769
Jawal was married.
266
00:11:44,771 --> 00:11:47,366
Start with the wife. See what she knows.
267
00:11:48,642 --> 00:11:49,841
Okay. Uh, thank you.
268
00:11:52,621 --> 00:11:54,221
Okay, so, uh, I'm sure it's nothing,
269
00:11:54,223 --> 00:11:56,056
but the forensic lab just called.
270
00:11:56,058 --> 00:11:57,891
They have new information on the ambush.
271
00:11:57,893 --> 00:12:00,093
I'm coming with you.
272
00:12:00,095 --> 00:12:02,896
We're pulling it apart
just to be extra careful.
273
00:12:02,898 --> 00:12:04,958
But it didn't take too long
274
00:12:04,983 --> 00:12:07,283
to find out why your vehicle
lost power in the attack.
275
00:12:07,308 --> 00:12:09,308
What is it?
Oh, I have no idea what it is,
276
00:12:09,310 --> 00:12:11,010
but I do know what it does.
277
00:12:11,012 --> 00:12:13,712
It wirelessly accesses
the power train control module
278
00:12:13,714 --> 00:12:16,549
and ECU software to allow for
remote command of the vehicle.
279
00:12:16,551 --> 00:12:18,150
Okay, we need to take this.
280
00:12:18,152 --> 00:12:20,119
I need to open this up and see
exactly what we're dealing with.
281
00:12:20,121 --> 00:12:22,555
I know that look.
I had the same expression
282
00:12:22,557 --> 00:12:25,737
the first time my dad let me
tune up his '76 Trans Am.
283
00:12:26,928 --> 00:12:28,949
Let me get the paperwork.
284
00:12:29,564 --> 00:12:32,331
How great is this?
285
00:12:32,837 --> 00:12:34,170
If we could connect this to Garvey...
286
00:12:34,172 --> 00:12:36,672
Liz...
287
00:12:36,674 --> 00:12:39,809
Uh, so, um...
okay, so, there's this ring,
288
00:12:39,811 --> 00:12:41,243
and, uh, I wanted to give it to Samar.
289
00:12:41,245 --> 00:12:43,145
But Ressler seems to think that, if I do,
290
00:12:43,147 --> 00:12:44,880
she'll think that I'm proposing.
291
00:12:44,882 --> 00:12:47,550
He thinks that, because
we've dated more than a year,
292
00:12:47,552 --> 00:12:49,618
that any woman would think that,
but I disagree.
293
00:12:49,620 --> 00:12:53,722
And, uh, you're, you know, any woman.
294
00:12:53,724 --> 00:12:55,791
What do you think?
295
00:12:55,793 --> 00:12:59,195
She'll think you've proposed
if she wants to marry you.
296
00:12:59,197 --> 00:13:01,851
If she doesn't, the thought
won't cross her mind.
297
00:13:01,885 --> 00:13:04,653
Or if she doesn't?
You mean, like, now or...
298
00:13:04,655 --> 00:13:05,787
like, ever?
299
00:13:05,789 --> 00:13:07,589
Now, ever.
300
00:13:07,591 --> 00:13:09,391
She knows if she wants
to marry you, Aram.
301
00:13:09,393 --> 00:13:12,728
Yeah. But if she doesn't, which is it?
302
00:13:12,730 --> 00:13:14,246
I have no idea.
303
00:13:14,248 --> 00:13:16,965
But if you give her the ring,
you'll find out.
304
00:13:16,967 --> 00:13:21,703
♪♪
305
00:13:25,897 --> 00:13:27,897
Do you have any idea
what time it is?
306
00:13:27,899 --> 00:13:29,465
I'm sorry.
307
00:13:29,467 --> 00:13:31,803
You want to tell me where you've been?
308
00:13:33,104 --> 00:13:35,088
Practice ran late, so...
309
00:13:35,090 --> 00:13:36,823
I must have lost track of time.
310
00:13:36,825 --> 00:13:39,609
And you didn't think to call me,
let me know that you're okay?
311
00:13:39,611 --> 00:13:41,721
Tara, if you want more independence,
312
00:13:41,746 --> 00:13:43,178
you're gonna have to show me
313
00:13:43,180 --> 00:13:44,847
that you're ready for it... understand?
314
00:13:47,651 --> 00:13:49,118
Go. Get ready for bed.
315
00:13:49,120 --> 00:13:50,486
I'll be up in a minute.
316
00:14:00,131 --> 00:14:01,430
♪♪
317
00:14:03,634 --> 00:14:06,001
You know I don't like
being stern with you.
318
00:14:06,003 --> 00:14:08,537
All I want is for us to
get along and be happy.
319
00:14:08,539 --> 00:14:14,043
♪♪
320
00:14:14,045 --> 00:14:19,748
♪♪
321
00:14:19,750 --> 00:14:21,683
That's what I want, too.
322
00:14:21,685 --> 00:14:27,489
♪♪
323
00:14:27,491 --> 00:14:30,325
♪♪
324
00:14:30,327 --> 00:14:32,628
I know, sweetheart.
325
00:14:32,630 --> 00:14:38,500
♪♪
326
00:14:38,502 --> 00:14:46,502
♪♪
327
00:14:51,807 --> 00:14:53,857
♪♪
328
00:14:53,859 --> 00:14:57,394
FBI. Open the door, please.
Agents Ressler and Navabi.
329
00:14:57,396 --> 00:14:58,795
Reva, baby, who is it?
330
00:14:58,797 --> 00:15:00,563
It's the FBI.
Sorry to interrupt.
331
00:15:00,565 --> 00:15:02,632
I know this is a tough time
for you and your family,
332
00:15:02,634 --> 00:15:04,851
but we're here to investigate
what happened to your father.
333
00:15:04,853 --> 00:15:06,996
My father? Nothing happened to my father.
334
00:15:07,037 --> 00:15:08,253
He's here inside.
335
00:15:08,255 --> 00:15:09,470
I'm sorry. Is your mother at home?
336
00:15:09,472 --> 00:15:10,705
We need to speak with Mrs. Jawal.
337
00:15:10,707 --> 00:15:12,140
I'm Mrs. Jawal.
338
00:15:12,142 --> 00:15:13,574
Uh...
339
00:15:13,576 --> 00:15:16,283
Jerry wasn't my father.
He was my husband.
340
00:15:24,292 --> 00:15:25,392
I'm sorry.
341
00:15:25,417 --> 00:15:28,249
How old are you, exactly?
16.
342
00:15:28,277 --> 00:15:31,445
In our culture, it's not uncommon
for women to marry young.
343
00:15:31,447 --> 00:15:34,181
Her mother and I arranged
the marriage in Maryland.
344
00:15:34,183 --> 00:15:35,783
It was all perfectly legal.
345
00:15:35,785 --> 00:15:38,252
Please tell us you know who did
this to Jyothish and our family.
346
00:15:38,254 --> 00:15:40,621
Ma'am, we're doing everything we
can to try to figure that out,
347
00:15:40,623 --> 00:15:42,222
which is also why we're here...
348
00:15:42,224 --> 00:15:43,874
to ask your daughter a few questions.
349
00:15:43,876 --> 00:15:45,375
Reva's a minor.
You can't question her
350
00:15:45,377 --> 00:15:48,228
without our presence...
and our permission.
351
00:15:48,230 --> 00:15:50,397
It's our understanding that you
were here in the house
352
00:15:50,399 --> 00:15:51,899
when Jerry was murdered.
353
00:15:51,901 --> 00:15:53,133
Is that right?
354
00:15:56,305 --> 00:15:58,407
I was downstairs, doing my homework.
355
00:15:58,409 --> 00:16:01,275
You didn't see or hear
the killer beforehand?
356
00:16:01,277 --> 00:16:04,111
Jerry came home and said
he had a work meeting.
357
00:16:04,113 --> 00:16:05,936
He couldn't stay for dinner,
358
00:16:05,938 --> 00:16:08,749
and then, he just went upstairs,
and I heard the shots.
359
00:16:08,751 --> 00:16:11,485
So the killer was already
in the house, uh,
360
00:16:11,487 --> 00:16:13,320
when Jerry arrived?
361
00:16:13,955 --> 00:16:15,254
I don't know. I guess so.
362
00:16:15,256 --> 00:16:16,956
How long had you been home?
363
00:16:16,958 --> 00:16:18,124
Maybe an hour.
364
00:16:18,126 --> 00:16:20,393
Uh, more, maybe.
365
00:16:20,395 --> 00:16:22,195
I mean, I never went upstairs, so...
366
00:16:22,197 --> 00:16:24,330
After the shooting, what did you do?
367
00:16:24,332 --> 00:16:25,932
I screamed.
368
00:16:25,934 --> 00:16:27,569
And then, I called 911.
369
00:16:27,571 --> 00:16:28,734
From which phone?
370
00:16:28,736 --> 00:16:30,803
My cellphone.
371
00:16:31,413 --> 00:16:33,847
You can check it. I'm not lying to you.
372
00:16:33,849 --> 00:16:35,382
You didn't hide?
373
00:16:35,384 --> 00:16:36,616
You heard shots upstairs,
374
00:16:36,618 --> 00:16:38,418
you didn't think you could be in danger?
375
00:16:38,420 --> 00:16:39,735
What are you saying?
376
00:16:39,737 --> 00:16:41,655
And the shooter... if you
stayed here and called 911,
377
00:16:41,657 --> 00:16:43,223
you must have seen the shooter leave.
378
00:16:43,225 --> 00:16:45,058
No. Um...
379
00:16:45,060 --> 00:16:46,393
Whoever did this could have
fled from a window...
380
00:16:46,395 --> 00:16:48,261
I-I really...
I don't feel very well, and...
381
00:16:48,263 --> 00:16:50,447
Yeah, the police didn't
say there was any forced entry,
382
00:16:50,449 --> 00:16:51,915
no broken glass...
383
00:16:51,917 --> 00:16:55,368
♪♪
384
00:16:55,370 --> 00:16:57,315
Child brides?
385
00:16:57,340 --> 00:16:58,572
That's what this was all about?
386
00:16:58,574 --> 00:16:59,840
We got a warrant for the Jawal house
387
00:16:59,842 --> 00:17:01,842
and took a look at her personal computer.
388
00:17:01,844 --> 00:17:04,278
Her files had been wiped,
but using a flashing module,
389
00:17:04,280 --> 00:17:06,113
I was able to track
some of her online activity,
390
00:17:06,115 --> 00:17:07,398
and I found this.
391
00:17:07,400 --> 00:17:09,850
It's an underground chat room of sorts.
392
00:17:09,852 --> 00:17:13,520
I can see 83 members, all girls
under 18, all legally married.
393
00:17:13,522 --> 00:17:15,089
Girls from where?
Everywhere.
394
00:17:15,091 --> 00:17:17,080
Child marriage is happening
all over the world.
395
00:17:17,105 --> 00:17:19,538
And according to this,
over 700 million women worldwide
396
00:17:19,540 --> 00:17:21,641
were married as minors to adult men.
397
00:17:21,643 --> 00:17:23,926
And before you say, "It couldn't
happen here," it does.
398
00:17:23,928 --> 00:17:26,078
Half our states have no age limit.
399
00:17:26,080 --> 00:17:28,598
More than 200,000
American children were married
400
00:17:28,623 --> 00:17:30,023
in the last 15 years.
401
00:17:30,025 --> 00:17:32,392
Apparently, all that's needed
is parental consent
402
00:17:32,394 --> 00:17:34,327
or judicial approval.
Look at this thread.
403
00:17:34,329 --> 00:17:38,164
It includes Orthodox Jews,
Mormons, Muslims, Christians.
404
00:17:38,166 --> 00:17:39,899
It's like a child-bride support group.
405
00:17:39,901 --> 00:17:41,751
They're talking about being
forced to have sex,
406
00:17:41,753 --> 00:17:44,120
forced to be wives
in middle and high school.
407
00:17:44,122 --> 00:17:46,272
That is not all they talk about.
408
00:17:46,274 --> 00:17:48,308
They also talk about her...
409
00:17:48,310 --> 00:17:49,542
a guardian angel,
410
00:17:49,544 --> 00:17:50,910
sort of like a mythic white knight
411
00:17:50,912 --> 00:17:53,001
that appears to set them free.
412
00:17:53,029 --> 00:17:54,996
Set them free... murder their husbands.
413
00:17:55,021 --> 00:17:56,520
They can't do it through divorce.
414
00:17:56,522 --> 00:17:58,289
As minors, they need adult consent,
415
00:17:58,291 --> 00:18:00,391
but the adults in their lives
want them to be married.
416
00:18:00,393 --> 00:18:02,159
Nine of the girls in Reva's group
417
00:18:02,161 --> 00:18:06,030
have husbands who have been
killed or died in accidents.
418
00:18:06,032 --> 00:18:07,331
Keen, talk to Reddington.
419
00:18:07,333 --> 00:18:08,699
See if he knows anything about this.
420
00:18:08,701 --> 00:18:11,520
Ressler, Navabi, talk to the girls.
421
00:18:11,545 --> 00:18:14,446
Press them for details
on this... guardian angel.
422
00:18:14,448 --> 00:18:16,832
We could, or we could forget
we ever heard about her.
423
00:18:16,834 --> 00:18:18,384
Is it so wrong, what she's doing?
424
00:18:18,386 --> 00:18:21,186
These are adult men marrying children.
425
00:18:21,188 --> 00:18:22,821
It's murder.
426
00:18:22,823 --> 00:18:25,557
That's all our job description
allows us to consider.
427
00:18:25,559 --> 00:18:27,026
Go do your jobs.
428
00:18:27,028 --> 00:18:29,128
♪♪
429
00:18:29,130 --> 00:18:30,668
Samar...
430
00:18:31,465 --> 00:18:33,254
you okay?
431
00:18:33,901 --> 00:18:35,134
What's this?
432
00:18:35,136 --> 00:18:37,375
That is how Garvey stole the witness.
433
00:18:37,400 --> 00:18:39,000
Based on the digital signature,
434
00:18:39,002 --> 00:18:41,536
I'm pretty sure it was made
by the same person who created
435
00:18:41,538 --> 00:18:44,672
the next-gen surveillance gear
used by the Invisible Hand.
436
00:18:44,674 --> 00:18:46,407
That makes sense.
We know he worked for Garvey.
437
00:18:46,409 --> 00:18:47,675
No, that part makes sense.
438
00:18:47,677 --> 00:18:49,427
What doesn't is how he got it
439
00:18:49,429 --> 00:18:51,746
into the engine bay of a car
in our motor pool.
440
00:18:51,748 --> 00:18:53,388
The vehicle never left the building.
441
00:18:53,390 --> 00:18:55,005
So, either Garvey got in...
442
00:18:55,030 --> 00:18:56,730
Or he knows someone who can.
443
00:18:58,734 --> 00:19:00,667
You didn't answer my question.
Am I okay?
444
00:19:00,669 --> 00:19:03,370
No. I spoke with the hospital.
445
00:19:03,372 --> 00:19:05,405
The reason Reva Jawal fainted...
446
00:19:05,407 --> 00:19:07,207
she's pregnant.
447
00:19:07,209 --> 00:19:08,842
It appears we were both wrong.
448
00:19:08,844 --> 00:19:11,812
Our killer is neither Garvey
nor a white supremacist.
449
00:19:11,814 --> 00:19:14,124
Whoever it is, I'm sure
the girls who hired him
450
00:19:14,149 --> 00:19:15,848
won't tell us. They refer to him...
451
00:19:15,850 --> 00:19:17,864
or her, as their guardian angel.
452
00:19:17,865 --> 00:19:19,982
You were half right
about Jerry Jawal's death.
453
00:19:19,984 --> 00:19:22,601
The ledger, the contents of the safe...
454
00:19:22,603 --> 00:19:23,986
the whole robbery scheme
455
00:19:23,988 --> 00:19:26,505
was clearly staged to cover the crime.
456
00:19:26,507 --> 00:19:27,840
So, in order to find the ledger,
457
00:19:27,842 --> 00:19:29,909
we're gonna need to find
the killer who staged it.
458
00:19:29,911 --> 00:19:33,397
The young lady who fainted,
was she taken to a hospital?
459
00:19:34,182 --> 00:19:36,715
Those agents clearly thought you
were hiding something, Reva...
460
00:19:36,717 --> 00:19:39,285
and I have to say, so did I.
461
00:19:40,421 --> 00:19:41,954
It's ridiculous.
462
00:19:41,956 --> 00:19:45,090
Reva, tell him.
463
00:19:45,092 --> 00:19:46,775
Yes, please.
464
00:19:46,777 --> 00:19:49,028
And if you won't tell him, do tell me.
465
00:19:49,030 --> 00:19:51,942
Excuse me. This is a private room.
466
00:19:51,993 --> 00:19:53,145
Who are you?
467
00:19:53,147 --> 00:19:55,178
A friend... or a foe.
468
00:19:55,203 --> 00:19:56,969
I'm fine with either one.
469
00:19:56,994 --> 00:19:59,528
Let's just say, an interested party.
470
00:19:59,553 --> 00:20:00,919
My name is Raymond.
471
00:20:03,002 --> 00:20:05,035
The woman who killed your husband...
472
00:20:05,037 --> 00:20:08,005
am I right in assuming
it was a woman, Reva?
473
00:20:10,159 --> 00:20:13,510
I understand why you've been
protecting her.
474
00:20:13,512 --> 00:20:15,379
She saved you.
475
00:20:15,381 --> 00:20:19,550
Freed you from the unimaginable
nightmare of a forced marriage
476
00:20:19,552 --> 00:20:22,113
with a man three times your age.
477
00:20:22,671 --> 00:20:25,389
I need her name, Reva.
478
00:20:25,391 --> 00:20:27,341
No.
479
00:20:27,343 --> 00:20:30,194
Your husband was a drug dealer.
480
00:20:30,196 --> 00:20:33,914
He worked with a particularly
vicious organization,
481
00:20:33,939 --> 00:20:37,460
helping to smuggle
their drugs at the port.
482
00:20:37,462 --> 00:20:38,879
And now...
483
00:20:39,828 --> 00:20:42,362
you killed their man...
484
00:20:42,364 --> 00:20:44,114
a critical asset.
485
00:20:44,116 --> 00:20:47,801
What do you think they'll do
when they realize it was you...
486
00:20:47,803 --> 00:20:50,490
this gang of killers
487
00:20:50,492 --> 00:20:54,274
notorious for showing no mercy
to their enemies?
488
00:20:57,980 --> 00:20:59,712
I'm so sorry.
489
00:21:01,099 --> 00:21:03,416
I don't want to hurt her, Reva.
490
00:21:03,871 --> 00:21:05,838
But she has something I need.
491
00:21:05,840 --> 00:21:10,342
It means nothing to her
and everything to me.
492
00:21:10,344 --> 00:21:12,611
♪♪
493
00:21:12,613 --> 00:21:14,280
Who is she?
494
00:21:14,282 --> 00:21:16,582
I don't know.
495
00:21:16,584 --> 00:21:20,920
She never said, and we couldn't ask.
496
00:21:20,922 --> 00:21:23,055
All I know is that you pay her back
497
00:21:23,057 --> 00:21:27,893
by finding another girl
who also needs her help.
498
00:21:27,895 --> 00:21:30,806
You referred her to another client.
499
00:21:37,237 --> 00:21:38,670
Hey.
500
00:21:38,672 --> 00:21:40,405
I'm starving.
501
00:21:40,407 --> 00:21:41,673
When's breakfast?
502
00:21:41,675 --> 00:21:43,375
I'm going to be late for school.
503
00:21:43,377 --> 00:21:45,543
You know I love a hot breakfast.
504
00:21:47,547 --> 00:21:49,180
I could write you a note.
505
00:21:49,182 --> 00:21:51,216
♪♪
506
00:21:56,823 --> 00:21:59,577
♪♪
507
00:22:01,484 --> 00:22:02,816
You've decided?
508
00:22:02,818 --> 00:22:04,965
I can't do this anymore.
509
00:22:06,088 --> 00:22:07,588
Kill him.
510
00:22:07,590 --> 00:22:10,324
Stick to your regular routine.
511
00:22:10,326 --> 00:22:12,926
I'll be in touch when it's done.
512
00:22:17,566 --> 00:22:19,032
Hey.
513
00:22:19,034 --> 00:22:21,180
All right, so,
this is the composite sketch
514
00:22:21,205 --> 00:22:23,639
of the man I saw take our witness.
515
00:22:23,641 --> 00:22:24,973
Were you able to identify him?
516
00:22:24,975 --> 00:22:27,443
No. But, um, I was talking
to Samar, and...
517
00:22:28,779 --> 00:22:30,646
Did you give her the ring?
518
00:22:30,648 --> 00:22:32,347
And risk finding out that
she doesn't want to be with me?
519
00:22:32,349 --> 00:22:33,549
Um, no.
520
00:22:33,551 --> 00:22:35,818
I'm sure she wants to be with you.
521
00:22:35,820 --> 00:22:37,453
You're a catch.
522
00:22:37,455 --> 00:22:38,954
Uh, yeah, that really
hasn't been my experience.
523
00:22:38,956 --> 00:22:40,622
I'm, uh, sort of more a...
524
00:22:40,624 --> 00:22:42,658
more of a catch and release.
525
00:22:42,660 --> 00:22:45,561
Okay. All right. Point being,
"A," she would crush me,
526
00:22:45,563 --> 00:22:47,841
and, "B," I realized that
527
00:22:47,868 --> 00:22:49,551
someone put the remote access device
528
00:22:49,553 --> 00:22:52,955
on the transport vehicle
while it was in the motor pool.
529
00:22:52,957 --> 00:22:55,424
I assume you checked the log
books, surveillance feeds.
530
00:22:55,426 --> 00:22:57,626
I did, and I found nothing...
531
00:22:57,628 --> 00:22:59,461
inside the building.
532
00:22:59,463 --> 00:23:01,830
Maybe they looped the feed or
found a way to avoid the camera.
533
00:23:01,832 --> 00:23:04,566
I don't know,
and I don't care, because...
534
00:23:04,568 --> 00:23:08,287
outside the building, I found this guy...
535
00:23:08,289 --> 00:23:12,174
here it is...
walking towards the post office.
536
00:23:12,176 --> 00:23:15,119
And he and this guy...
537
00:23:15,930 --> 00:23:18,013
are the same person.
538
00:23:18,015 --> 00:23:19,645
I got nothing off the sketch,
539
00:23:19,647 --> 00:23:21,416
but at least we now have his photo.
540
00:23:22,046 --> 00:23:23,613
Crazy, right?
541
00:23:23,615 --> 00:23:24,714
Eyes like a wolf.
542
00:23:24,716 --> 00:23:26,382
I'm running it through NCIC
543
00:23:26,384 --> 00:23:28,465
to find his connection to Garvey.
544
00:23:29,254 --> 00:23:30,520
Good morning.
545
00:23:32,386 --> 00:23:33,890
You... You won't find one.
546
00:23:33,892 --> 00:23:35,291
Why not?
547
00:23:36,932 --> 00:23:38,361
B-Because...
548
00:23:38,363 --> 00:23:40,630
he has no connection to Garvey.
549
00:23:40,632 --> 00:23:43,065
How do you know that?
550
00:23:43,067 --> 00:23:45,816
Because he works for Reddington.
551
00:23:46,985 --> 00:23:48,684
♪♪
552
00:23:53,353 --> 00:23:54,720
Reddington called. He has the name
553
00:23:54,722 --> 00:23:56,321
of our Blacklister's next client...
554
00:23:56,323 --> 00:23:58,390
Tara Rayburn, 16 years old.
555
00:23:58,392 --> 00:24:00,224
Woodbridge address, but at this hour,
556
00:24:00,260 --> 00:24:02,560
she's probably in school... Mandell High.
557
00:24:02,562 --> 00:24:05,129
After-school activities
apparently include cheerleading
558
00:24:05,131 --> 00:24:06,964
and conspiring to commit
first-degree murder.
559
00:24:06,966 --> 00:24:08,466
Her husband's name is Dale Rayburn,
560
00:24:08,468 --> 00:24:10,368
owns a used car dealership here in D.C.
561
00:24:10,370 --> 00:24:11,636
If Tara's already
connected to the killer,
562
00:24:11,638 --> 00:24:12,803
he could be in serious danger.
563
00:24:12,805 --> 00:24:14,438
What a shame that would be.
564
00:24:14,440 --> 00:24:16,641
Navabi, get to the girl.
Ressler, secure the husband.
565
00:24:16,643 --> 00:24:19,543
♪♪
566
00:24:19,545 --> 00:24:20,906
Tell me it wasn't you.
567
00:24:21,631 --> 00:24:24,248
Tell me that, after we
finally found a witness
568
00:24:24,250 --> 00:24:26,017
to corroborate my I.D. on Garvey,
569
00:24:26,019 --> 00:24:27,218
you didn't take him.
570
00:24:27,220 --> 00:24:28,469
Elizabeth, hold on.
571
00:24:28,471 --> 00:24:31,555
No. I will not let you
avoid a direct question
572
00:24:31,557 --> 00:24:34,992
to try and confuse me
or leave me in the dark.
573
00:24:34,994 --> 00:24:36,494
Well, now I'm confused.
574
00:24:38,064 --> 00:24:41,938
Answer me! Give me a direct
answer to my simple question.
575
00:24:41,972 --> 00:24:43,739
Elizabeth...
Not now, Dembe.
576
00:24:43,741 --> 00:24:46,558
Answer me... did you or did you not
577
00:24:46,560 --> 00:24:48,644
steal Tony Mejia out of FBI custody.
578
00:24:48,646 --> 00:24:49,878
You know that I did.
579
00:24:49,880 --> 00:24:52,463
Because Garvey has your duffel bag?
580
00:24:53,784 --> 00:24:55,851
He owns you.
581
00:24:55,853 --> 00:24:58,387
You betrayed me...
the entire Task Force...
582
00:24:58,389 --> 00:25:00,289
so that he wouldn't expose the truth.
583
00:25:00,291 --> 00:25:03,258
I betrayed no one, least of all you.
584
00:25:03,260 --> 00:25:06,295
I told you I was going to
get that duffel bag.
585
00:25:06,297 --> 00:25:09,465
If Garvey is in your custody,
that will be impossible.
586
00:25:09,467 --> 00:25:12,901
If Garvey goes on trial,
that will be impossible.
587
00:25:12,903 --> 00:25:14,837
So, until I have that bag,
588
00:25:14,839 --> 00:25:17,706
I will do what I must to prevent
that from happening.
589
00:25:17,708 --> 00:25:20,943
But I will get it, and then Garvey...
590
00:25:20,945 --> 00:25:23,245
is going to die.
591
00:25:23,844 --> 00:25:26,144
Is Tony Mejia dead?
592
00:25:26,146 --> 00:25:27,706
Did you kill him?
593
00:25:28,348 --> 00:25:30,115
You know the answer to that.
594
00:25:30,117 --> 00:25:33,552
♪♪
595
00:25:33,554 --> 00:25:35,754
It's more complicated than you realize.
596
00:25:35,756 --> 00:25:37,239
I need to contact our lawyers,
Tara's parents...
597
00:25:37,241 --> 00:25:39,324
She's the subject of
a murder investigation.
598
00:25:39,326 --> 00:25:41,660
I'm not asking your permission,
Principal Cohen.
599
00:25:41,662 --> 00:25:43,195
This is a criminal matter.
600
00:25:44,965 --> 00:25:46,631
There are procedures.
601
00:25:49,058 --> 00:25:51,558
Tara, this is Agent Navabi. She...
602
00:25:51,560 --> 00:25:52,926
I need this room.
603
00:25:52,928 --> 00:25:54,461
What? Sorry, no.
604
00:25:54,463 --> 00:25:55,996
As I said before, we cannot discuss...
605
00:25:55,998 --> 00:25:58,232
And as I said before,
I am not asking for permission.
606
00:25:58,234 --> 00:25:59,822
Tara.
607
00:26:00,703 --> 00:26:02,603
Now, step outside,
or I will have you arrested
608
00:26:02,605 --> 00:26:04,405
for obstruction of justice. Now.
609
00:26:04,407 --> 00:26:10,611
♪♪
610
00:26:10,613 --> 00:26:12,146
We know, Tara.
611
00:26:12,148 --> 00:26:14,181
We spoke with Reva Jawal.
612
00:26:14,183 --> 00:26:15,549
We know she murdered her husband
613
00:26:15,551 --> 00:26:17,584
with the help of a woman
she heard about online.
614
00:26:17,586 --> 00:26:20,940
As payment, she had to
refer a new client.
615
00:26:20,965 --> 00:26:22,732
I don't know any Reva Jawal.
616
00:26:22,734 --> 00:26:24,567
It's not too late.
617
00:26:24,569 --> 00:26:26,435
Have you met with her?
618
00:26:26,437 --> 00:26:28,537
Is your husband in any immanent danger?
619
00:26:28,539 --> 00:26:30,439
Kill me? Come on.
620
00:26:30,441 --> 00:26:32,508
You can't seriously believe
Tara wants me dead.
621
00:26:32,510 --> 00:26:34,710
Oh, it's far more serious
than that, Mr. Rayburn.
622
00:26:34,712 --> 00:26:36,712
We think she may have actually arranged
623
00:26:36,714 --> 00:26:37,847
for somebody to do the job.
624
00:26:37,849 --> 00:26:39,382
Ridiculous.
625
00:26:39,384 --> 00:26:41,400
Tara is happy. We're happy.
626
00:26:41,402 --> 00:26:44,053
Listen to me...
however unhappy you are now,
627
00:26:44,055 --> 00:26:46,589
it is not worth destroying your life.
628
00:26:46,947 --> 00:26:49,614
If anything happens to him,
you will go to prison.
629
00:26:52,035 --> 00:26:53,835
I don't...
630
00:26:53,837 --> 00:26:56,705
I don't know if I can stop it.
631
00:26:56,707 --> 00:26:59,557
So there is an active plan.
You need to call it off.
632
00:26:59,559 --> 00:27:01,626
My partner's already talking to Tara.
633
00:27:01,628 --> 00:27:03,762
Good. Then Tara can tell her herself.
634
00:27:03,764 --> 00:27:05,330
She wanted to get married.
635
00:27:05,332 --> 00:27:06,665
Her parents approved.
636
00:27:06,667 --> 00:27:08,199
Our minister blessed it.
637
00:27:08,201 --> 00:27:09,567
We have a good life.
638
00:27:09,569 --> 00:27:12,971
Somehow, I doubt that.
639
00:27:12,973 --> 00:27:14,506
Bill, I thought I told you
640
00:27:14,531 --> 00:27:15,874
to get the '06 Audi in to Service.
641
00:27:15,876 --> 00:27:17,275
Yeah, Boss. Already did.
642
00:27:17,277 --> 00:27:20,929
Then why am I looking at it
outside my window?
643
00:27:20,931 --> 00:27:22,731
Get down!
644
00:27:22,733 --> 00:27:26,718
♪ Witchy child put a spell on me ♪
645
00:27:26,720 --> 00:27:30,855
♪ And there ain't no way I can be freed ♪
646
00:27:30,857 --> 00:27:34,793
♪ I've been imprisoned
by your demon lust ♪
647
00:27:34,795 --> 00:27:37,529
♪ Cursed by your black magic touch ♪
648
00:27:37,531 --> 00:27:39,230
Stop! FBI!
649
00:27:39,232 --> 00:27:40,632
♪ It ain't easy, but you've
got to change your evil ways ♪
650
00:27:40,634 --> 00:27:42,684
Help! Please, please!
651
00:27:42,686 --> 00:27:45,470
That man... he's trying to kill me.
652
00:27:45,472 --> 00:27:50,608
♪♪
653
00:27:50,610 --> 00:27:52,343
Hey, buddy. What's going on?
654
00:27:52,345 --> 00:27:53,878
♪ Damn, you know I've burnt
some sinner's fire ♪
655
00:27:55,515 --> 00:27:59,367
♪ Chased the devil,
now I've seen the light ♪
656
00:27:59,369 --> 00:28:04,229
♪ Ain't no escape from these evil ways ♪
657
00:28:04,231 --> 00:28:05,476
FBI.
658
00:28:05,478 --> 00:28:08,861
♪ I must break free ♪
659
00:28:08,895 --> 00:28:10,061
She touched your coat. I need it.
660
00:28:10,063 --> 00:28:12,496
Come on. Come on. Let's go.
661
00:28:12,498 --> 00:28:14,915
♪ It ain't easy, but you've
got to change your evil ways ♪
662
00:28:14,917 --> 00:28:18,652
♪♪
663
00:28:18,654 --> 00:28:20,404
We got a problem.
664
00:28:20,406 --> 00:28:22,590
You gonna tell me what it is,
or you want me to guess?
665
00:28:22,592 --> 00:28:26,310
Keen. She's searching for Tony Mejia.
666
00:28:26,312 --> 00:28:29,146
For some reason,
she must think he's still alive.
667
00:28:29,148 --> 00:28:32,078
She reached out quietly to
a few law enforcement-agencies,
668
00:28:32,080 --> 00:28:34,151
asking for help locating him.
669
00:28:34,791 --> 00:28:37,892
That's a problem?
It's not.
670
00:28:37,894 --> 00:28:40,929
If you ask me, it seems like
just the opportunity we need...
671
00:28:40,931 --> 00:28:43,715
a perfect way to secure our leverage.
672
00:28:43,717 --> 00:28:45,517
I think we should help Agent Keen
673
00:28:45,519 --> 00:28:47,569
find what she's looking for.
674
00:28:47,571 --> 00:28:49,604
♪♪
675
00:28:57,185 --> 00:28:58,335
Wait. Back up.
676
00:28:58,337 --> 00:29:00,087
Reddington attacked the convoy?
677
00:29:00,089 --> 00:29:01,355
He's the one who took the witness...
678
00:29:01,357 --> 00:29:03,791
Reddington, not Garvey?
Why would he do that?
679
00:29:03,793 --> 00:29:05,326
Because if Tony Mejia ever testified,
680
00:29:05,328 --> 00:29:06,927
then Garvey would go to prison,
681
00:29:06,929 --> 00:29:09,110
and Reddington wouldn't get
his duffel bag.
682
00:29:09,137 --> 00:29:11,371
And until he does,
it seems that Mr. Reddington
683
00:29:11,373 --> 00:29:14,073
will do whatever he can
to protect Garvey,
684
00:29:14,075 --> 00:29:16,542
including steal a material
witness right out from under us.
685
00:29:16,544 --> 00:29:18,444
We figured Mr. Reddington
would try to move him,
686
00:29:18,446 --> 00:29:21,364
try to get him as far away
from Garvey as possible.
687
00:29:21,398 --> 00:29:22,780
So, we put a BOLO out
688
00:29:22,782 --> 00:29:24,432
to every private airfield
on the East Coast.
689
00:29:24,434 --> 00:29:26,100
Any luck?
Maybe, yes.
690
00:29:26,102 --> 00:29:27,735
There's a customs officer
who thinks he saw Mejia
691
00:29:27,737 --> 00:29:29,337
board a private plane
692
00:29:29,339 --> 00:29:31,205
just a few hours
before we issued the BOLO.
693
00:29:31,207 --> 00:29:33,508
Go... both of you.
If you get confirmation,
694
00:29:33,510 --> 00:29:36,110
we'll get a manifest,
track down where he was going.
695
00:29:36,112 --> 00:29:37,962
We got an I.D. on the Blacklister.
696
00:29:37,964 --> 00:29:39,480
She's 17?
697
00:29:39,482 --> 00:29:41,596
This young woman's responsible
for killing at least 10 men.
698
00:29:41,598 --> 00:29:43,084
I couldn't believe it myself.
699
00:29:43,086 --> 00:29:45,253
She's old enough to research how
to build a bomb in a backpack.
700
00:29:45,255 --> 00:29:47,736
So, when she ran, she grabbed a guy,
701
00:29:47,764 --> 00:29:49,363
touched his leather jacket.
702
00:29:49,365 --> 00:29:51,732
Now, I had the lab run it
for latent prints.
703
00:29:51,734 --> 00:29:53,234
And you got a hit?
704
00:29:53,236 --> 00:29:55,369
We did. An immigration record.
705
00:29:55,371 --> 00:29:58,572
Anna-Gracia Duerte,
born in Brazil 17 years ago.
706
00:29:58,574 --> 00:30:01,008
The State Department says that
she entered the country
707
00:30:01,010 --> 00:30:03,177
at 13 with her husband.
708
00:30:03,179 --> 00:30:05,427
Can that be right? 13?
709
00:30:05,468 --> 00:30:06,768
She married an American businessman
710
00:30:06,770 --> 00:30:08,569
by the name of Robert Corbin.
711
00:30:08,571 --> 00:30:10,238
He was working for a publishing company
712
00:30:10,240 --> 00:30:11,506
that had offices in Brazil.
713
00:30:11,508 --> 00:30:13,274
He was 43.
714
00:30:13,276 --> 00:30:16,060
And this... an official copy
of their marriage license.
715
00:30:16,062 --> 00:30:18,513
So, the killer who's freeing
child brides is one herself.
716
00:30:18,515 --> 00:30:21,416
The marriage license has
an address in White Oak.
717
00:30:21,418 --> 00:30:22,850
Get there, now.
718
00:30:22,852 --> 00:30:27,054
♪♪
719
00:30:27,056 --> 00:30:32,777
♪♪
720
00:30:32,779 --> 00:30:38,549
♪♪
721
00:30:38,551 --> 00:30:44,071
♪♪
722
00:30:44,073 --> 00:30:50,411
♪♪
723
00:30:50,413 --> 00:30:52,613
I'll take the roof. You take the alley.
724
00:30:52,615 --> 00:30:57,585
♪♪
725
00:30:57,587 --> 00:31:03,291
♪♪
726
00:31:03,293 --> 00:31:09,030
♪♪
727
00:31:09,032 --> 00:31:17,032
♪♪
728
00:31:17,381 --> 00:31:19,364
Stay back! Don't come any closer!
729
00:31:19,366 --> 00:31:20,944
I'll jump!
Please don't do that.
730
00:31:20,946 --> 00:31:23,626
I will! Stay back!
731
00:31:24,255 --> 00:31:26,071
Look...
732
00:31:26,073 --> 00:31:28,323
I can only imagine
what you've been through.
733
00:31:28,325 --> 00:31:30,125
One minute, you're a child,
734
00:31:30,127 --> 00:31:32,127
the next, you're married to
a man 30 years older than you.
735
00:31:32,129 --> 00:31:34,563
I wasn't just married to him!
736
00:31:34,565 --> 00:31:36,381
He raped me!
737
00:31:38,786 --> 00:31:41,937
He lived near my family's home.
738
00:31:41,939 --> 00:31:45,481
One day, he invited me in
to see his apartment, and...
739
00:31:47,077 --> 00:31:48,710
I reported it.
740
00:31:48,712 --> 00:31:50,779
Went to the police.
741
00:31:50,781 --> 00:31:53,615
When my parents found out,
they were angry...
742
00:31:53,617 --> 00:31:55,551
at me.
743
00:31:55,553 --> 00:32:00,839
For shaming them, for causing a scandal.
744
00:32:01,539 --> 00:32:05,251
To make it go away, they told a story.
745
00:32:06,689 --> 00:32:09,948
They said we were in love.
746
00:32:09,950 --> 00:32:12,223
They went to Robert and made a deal,
747
00:32:12,225 --> 00:32:14,636
like I was something to be traded!
748
00:32:15,762 --> 00:32:17,539
I'm so sorry.
749
00:32:18,350 --> 00:32:21,785
I survived in his hell
for almost three years.
750
00:32:21,787 --> 00:32:25,038
Until one afternoon...
751
00:32:25,730 --> 00:32:27,648
when I freed myself.
752
00:32:30,526 --> 00:32:33,380
Salvation...
753
00:32:34,113 --> 00:32:36,333
from a $10 kitchen knife.
754
00:32:38,367 --> 00:32:40,281
I knew then what I would do.
755
00:32:40,283 --> 00:32:45,041
That I would die, if necessary,
trying to save others.
756
00:32:48,483 --> 00:32:50,533
My parents were murdered when I was 9.
757
00:32:50,535 --> 00:32:51,885
My brother and I,
758
00:32:51,887 --> 00:32:55,605
we were sent to live
with our father's family.
759
00:32:55,607 --> 00:32:58,958
And then, slowly, I began to heal.
760
00:32:58,960 --> 00:33:01,995
This was thanks in large part
to my cousin Yana.
761
00:33:01,997 --> 00:33:03,263
She was 15.
762
00:33:03,265 --> 00:33:06,229
She was like a second mother to me.
763
00:33:07,135 --> 00:33:08,985
Until one night at dinner,
764
00:33:08,987 --> 00:33:11,938
my uncle announced that
she was going to be married
765
00:33:12,360 --> 00:33:14,126
to a man that none of us had ever met.
766
00:33:14,128 --> 00:33:16,228
♪♪
767
00:33:16,230 --> 00:33:18,731
That night, Yana and I,
we sat and we cried.
768
00:33:18,733 --> 00:33:21,734
'Cause the next day, the man came,
769
00:33:21,736 --> 00:33:23,454
and she was gone.
770
00:33:23,456 --> 00:33:26,289
♪♪
771
00:33:26,291 --> 00:33:29,408
I didn't have the chance to help her.
772
00:33:31,446 --> 00:33:36,008
Please give me the chance
to help you, Anna-Gracia...
773
00:33:36,718 --> 00:33:38,234
to tell your story.
774
00:33:38,236 --> 00:33:41,020
♪♪
775
00:33:41,022 --> 00:33:43,656
This isn't where your story should end.
776
00:33:43,658 --> 00:33:48,594
♪♪
777
00:33:48,596 --> 00:33:50,629
Come.
778
00:33:50,631 --> 00:33:53,532
♪♪
779
00:34:01,470 --> 00:34:03,655
It's a private terminal,
so Customs and Border Patrol
780
00:34:03,657 --> 00:34:05,707
comes out to meet
any foreign arrivals, you know,
781
00:34:05,709 --> 00:34:08,093
just to make sure everything checks out.
782
00:34:08,118 --> 00:34:09,718
And it was this young man you saw.
783
00:34:09,720 --> 00:34:11,653
You're certain of it?
Pretty sure.
784
00:34:11,655 --> 00:34:13,855
I had just finished clearing
a flight from Buenos Aires,
785
00:34:13,857 --> 00:34:15,757
and I was driving back to the office
786
00:34:15,759 --> 00:34:17,426
right past this hangar here.
787
00:34:17,428 --> 00:34:18,894
He was in pretty bad shape.
788
00:34:20,597 --> 00:34:27,936
♪♪
789
00:34:27,938 --> 00:34:30,038
What exactly did you see?
790
00:34:30,040 --> 00:34:32,908
The hangar door was slightly open.
791
00:34:32,910 --> 00:34:36,011
I saw that guy getting
out of a car with a second man.
792
00:34:36,013 --> 00:34:40,419
Now, the second man was wearing
a hat and a long coat.
793
00:34:40,444 --> 00:34:42,144
You know, one of those hats
that's got the fancy little...
794
00:34:42,146 --> 00:34:43,512
A fedora?
Yeah.
795
00:34:43,514 --> 00:34:45,614
Yeah. We have an idea
of who that might be.
796
00:34:45,616 --> 00:34:48,317
They boarded a Gulfstream G650.
797
00:34:48,319 --> 00:34:50,686
The manifest says they were
headed for the Antilles.
798
00:34:51,923 --> 00:34:54,607
♪♪
799
00:34:54,609 --> 00:34:56,525
Officer...
800
00:34:57,225 --> 00:34:58,457
Officer, what are you doing?
801
00:34:58,459 --> 00:34:59,692
We've been set up.
802
00:34:59,694 --> 00:35:02,361
♪♪
803
00:35:02,363 --> 00:35:03,662
Hello, Agent Keen.
804
00:35:03,664 --> 00:35:06,201
We're gonna need you to come with us.
805
00:35:07,034 --> 00:35:08,501
You work for Garvey?
806
00:35:08,503 --> 00:35:10,202
He's waiting.
807
00:35:11,556 --> 00:35:12,972
Elizabeth!
808
00:35:15,676 --> 00:35:23,676
♪♪
809
00:35:23,851 --> 00:35:28,988
♪♪
810
00:35:28,990 --> 00:35:30,656
♪♪
811
00:35:34,996 --> 00:35:37,930
♪♪
812
00:35:38,706 --> 00:35:41,040
You understand what you're asking?
813
00:35:41,042 --> 00:35:42,708
She's guilty of
multiple counts of murder.
814
00:35:42,710 --> 00:35:44,109
The first was her husband,
815
00:35:44,111 --> 00:35:46,441
a crime she committed when she was 16.
816
00:35:46,466 --> 00:35:49,567
Her age doesn't legally
justify what she did.
817
00:35:49,569 --> 00:35:51,736
I'm not excusing it, Gerald.
I'm explaining it.
818
00:35:51,738 --> 00:35:54,505
A 13-year-old rape victim,
forced by her parents
819
00:35:54,507 --> 00:35:56,641
to marry a man
over three times her age...
820
00:35:56,643 --> 00:35:58,709
a girl who couldn't drive a car
821
00:35:58,711 --> 00:36:01,712
or consent to legally have sex
with a man over 18.
822
00:36:01,714 --> 00:36:03,514
Her parents consented for her...
823
00:36:03,516 --> 00:36:06,002
to a live of repeated sexual assault.
824
00:36:06,027 --> 00:36:07,293
The marriage was legal.
825
00:36:07,295 --> 00:36:08,728
And in most states,
826
00:36:08,730 --> 00:36:10,196
if you marry the man
who allegedly raped you,
827
00:36:10,198 --> 00:36:11,664
he can't be prosecuted.
828
00:36:11,666 --> 00:36:13,833
Imagine that girl's
state of mind, Gerald.
829
00:36:13,835 --> 00:36:15,935
She could argue duress, insanity.
830
00:36:15,937 --> 00:36:17,470
Maybe for killing her own husband,
831
00:36:17,472 --> 00:36:18,671
but then, she kept killing.
832
00:36:18,673 --> 00:36:20,373
To save others. In her mind,
833
00:36:20,375 --> 00:36:22,542
she was protecting other
girls... victims, like she was.
834
00:36:22,544 --> 00:36:24,477
Her lawyers will make her
the poster child
835
00:36:24,479 --> 00:36:26,179
for stopping forced marriage
for minors...
836
00:36:26,181 --> 00:36:27,747
a martyr to the cause
837
00:36:27,749 --> 00:36:30,183
of ending the most widespread
sanctioned abuse of women
838
00:36:30,185 --> 00:36:31,584
in the world today.
839
00:36:31,586 --> 00:36:34,654
And you will be the man fighting her.
840
00:36:35,114 --> 00:36:36,547
She's just a kid.
841
00:36:36,549 --> 00:36:37,882
She's learned everything there is to know
842
00:36:37,884 --> 00:36:39,920
about pain and betrayal.
843
00:36:40,720 --> 00:36:43,420
Let's teach her something about mercy.
844
00:36:43,422 --> 00:36:46,357
Why didn't you pull me off of him before?
845
00:36:46,359 --> 00:36:48,125
I know you could have.
846
00:36:48,127 --> 00:36:51,195
I found it mildly therapeutic.
847
00:36:51,197 --> 00:36:52,844
I owe you an apology.
848
00:36:52,846 --> 00:36:55,132
You were watching me in Boston.
849
00:36:55,134 --> 00:36:58,002
I suggested you take refuge
here. You chose not to.
850
00:36:58,004 --> 00:37:00,104
So, yes, I was watching you in Boston.
851
00:37:00,106 --> 00:37:04,728
I don't accept your apology
for taking our witness.
852
00:37:04,753 --> 00:37:07,521
I'm not apologizing for that.
853
00:37:07,523 --> 00:37:09,723
I'm apologizing for telling Garvey
854
00:37:09,725 --> 00:37:12,726
that I would kill him
if he ever came after you.
855
00:37:12,728 --> 00:37:14,761
And why would you apologize for that?
856
00:37:14,763 --> 00:37:16,696
Think like a criminal, Lizzy.
857
00:37:19,468 --> 00:37:21,167
Because by threatening him,
858
00:37:21,169 --> 00:37:22,453
you told him how important
859
00:37:22,478 --> 00:37:24,789
I am to you.
Yes.
860
00:37:24,814 --> 00:37:26,514
By telling him not to come after me,
861
00:37:26,516 --> 00:37:28,593
you guaranteed he would.
862
00:37:29,486 --> 00:37:31,853
I don't expect you
to accept my apology...
863
00:37:31,855 --> 00:37:33,671
not until this ends.
864
00:37:33,673 --> 00:37:36,309
And when it does... maybe.
865
00:37:37,026 --> 00:37:40,294
I don't know if this
is your fault or not.
866
00:37:41,698 --> 00:37:43,817
But I do know...
867
00:37:44,884 --> 00:37:47,529
I'm only here because of you.
868
00:37:48,505 --> 00:37:50,204
So...
869
00:37:50,206 --> 00:37:51,606
thank you.
870
00:37:51,608 --> 00:37:54,942
♪♪
871
00:37:54,944 --> 00:37:57,142
I understand you have the young girl
872
00:37:57,144 --> 00:37:59,847
who killed Jerry Jawal in custody.
873
00:37:59,849 --> 00:38:03,351
I need you to ask her
a question for me...
874
00:38:04,013 --> 00:38:05,245
for us.
875
00:38:07,691 --> 00:38:08,941
I'm tired.
876
00:38:08,943 --> 00:38:10,692
We're almost done here.
877
00:38:10,694 --> 00:38:14,763
Anna, the U.S. Attorney
has made a decision.
878
00:38:14,765 --> 00:38:18,033
He has the right to charge you
as an adult for your crimes.
879
00:38:18,035 --> 00:38:20,202
Instead, he has agreed to charge you
880
00:38:20,204 --> 00:38:22,355
as a juvenile offender.
881
00:38:23,561 --> 00:38:25,227
I'm not sure what that means.
882
00:38:25,229 --> 00:38:27,963
It means that you'll have to
plead guilty to everything,
883
00:38:27,965 --> 00:38:30,699
agree to counselling
and the need for rehabilitation.
884
00:38:30,701 --> 00:38:32,067
But it also means that
885
00:38:32,069 --> 00:38:34,737
you will not be going to an adult prison.
886
00:38:34,739 --> 00:38:36,572
If you do the time
and stay out of trouble,
887
00:38:36,574 --> 00:38:39,775
you could be out by the time you're 21.
888
00:38:39,777 --> 00:38:41,744
21?
889
00:38:42,267 --> 00:38:43,633
How?
890
00:38:43,635 --> 00:38:46,202
W-Why would they do this for me?
891
00:38:46,204 --> 00:38:48,037
Because for the first time
in a long time,
892
00:38:48,039 --> 00:38:50,706
someone is going to treat you
like what you are...
893
00:38:50,708 --> 00:38:52,108
a child.
894
00:38:53,611 --> 00:38:55,144
Thank you.
895
00:38:55,146 --> 00:38:57,947
♪♪
896
00:38:57,949 --> 00:39:01,817
Anna, there is something
you could help us with.
897
00:39:01,819 --> 00:39:04,687
Reva Jawal's husband had a safe.
898
00:39:04,689 --> 00:39:06,489
Before you left that night,
you emptied it out.
899
00:39:06,491 --> 00:39:09,458
Do you remember?
Yes.
900
00:39:09,460 --> 00:39:12,395
There was a book... a black bank ledger.
901
00:39:12,397 --> 00:39:15,355
We searched your apartment,
but we couldn't find it.
902
00:39:15,357 --> 00:39:18,194
Oh. I threw it away.
903
00:39:18,219 --> 00:39:20,586
Do you remember where?
904
00:39:22,657 --> 00:39:24,990
Think. It's very important.
905
00:39:24,992 --> 00:39:29,795
♪ I found you at the window again ♪
906
00:39:29,797 --> 00:39:31,344
♪ Looking out,
watching the leaves falling in ♪
907
00:39:31,346 --> 00:39:33,343
Isn't this delightful?
908
00:39:34,535 --> 00:39:35,934
Ha!
909
00:39:35,936 --> 00:39:37,836
Some kind of back scratcher, I think.
910
00:39:37,838 --> 00:39:39,672
♪ And it was something like a dream ♪
911
00:39:41,709 --> 00:39:43,308
Here's a bag of noodles.
912
00:39:43,310 --> 00:39:45,082
♪ Wow, so perfect, couldn't talk to me ♪
913
00:39:45,084 --> 00:39:47,672
Remind me again why a list of drug routes
914
00:39:47,674 --> 00:39:49,836
is more valuable to us
than the key witness
915
00:39:49,861 --> 00:39:51,827
you stole out of FBI custody.
916
00:39:51,829 --> 00:39:54,897
Your witness presented a legal threat.
917
00:39:54,899 --> 00:39:58,000
Unfortunately, Mr. Garvey
isn't afraid of legal threats.
918
00:39:58,002 --> 00:40:01,420
Or of you or the police or the cartels.
919
00:40:01,422 --> 00:40:04,006
No. But he is afraid of losing his power,
920
00:40:04,008 --> 00:40:06,409
which is exactly what
I intend to take from him
921
00:40:06,411 --> 00:40:08,361
when we find this damn ledger.
922
00:40:09,781 --> 00:40:11,914
♪ And the time moves slow ♪
923
00:40:11,916 --> 00:40:14,550
Wow. Palm Thai.
924
00:40:14,552 --> 00:40:16,778
What is... what is the occasion?
925
00:40:16,803 --> 00:40:19,204
No occasion. I just had a tough day.
926
00:40:19,206 --> 00:40:22,600
I thought I could wash it down
with a little Pad See Ew.
927
00:40:23,577 --> 00:40:25,777
Do you not want Thai? Because
I think we have other stuff.
928
00:40:25,779 --> 00:40:27,012
No, no, no. Thai is good.
929
00:40:27,014 --> 00:40:29,414
Thai is... No, That's great.
930
00:40:29,416 --> 00:40:31,516
It's, uh, just that, uh...
931
00:40:31,518 --> 00:40:33,418
it's, uh, it's so dumb, really.
932
00:40:33,420 --> 00:40:34,753
Uh.
933
00:40:34,755 --> 00:40:36,782
Uh, you know how my grandmother's...
934
00:40:36,784 --> 00:40:38,271
she's getting rid of a lot of stuff.
935
00:40:38,273 --> 00:40:41,661
Well, she just thought that, um...
936
00:40:43,121 --> 00:40:44,496
What?
937
00:40:44,873 --> 00:40:47,465
It's, uh... It's, um...
938
00:40:47,467 --> 00:40:49,334
It's, uh... It's nothing, really.
939
00:40:49,336 --> 00:40:52,170
♪♪
940
00:40:52,172 --> 00:40:55,616
♪ You just didn't love me like I do ♪
941
00:40:56,878 --> 00:40:57,944
Wow.
942
00:40:57,946 --> 00:40:58,928
♪ Like I love you ♪
943
00:40:58,930 --> 00:41:00,613
It's beautiful.
944
00:41:00,615 --> 00:41:01,848
♪ The sad thing
is we're better off this way ♪
945
00:41:01,850 --> 00:41:05,151
She'll be so happy to hear that.
946
00:41:05,153 --> 00:41:08,554
It's really more from her
than it is from me.
947
00:41:08,556 --> 00:41:10,974
Stop it. I know it was your idea.
948
00:41:10,976 --> 00:41:13,526
I love it. Thank you.
949
00:41:13,528 --> 00:41:16,279
♪ And the time moves slow
when you're all alone ♪
950
00:41:16,281 --> 00:41:18,798
So, should we eat?
951
00:41:18,800 --> 00:41:20,266
Eat.
952
00:41:20,268 --> 00:41:22,268
Yes, you know...
953
00:41:22,754 --> 00:41:24,154
food.
954
00:41:24,179 --> 00:41:25,678
I'm starving.
955
00:41:25,680 --> 00:41:27,580
♪ Time moves slow ♪
956
00:41:27,582 --> 00:41:28,848
Are you sure you want Thai?
957
00:41:28,850 --> 00:41:30,116
Because I can order something else.
958
00:41:30,118 --> 00:41:32,985
No, no, really, I'm good.
959
00:41:32,987 --> 00:41:35,354
Everything I want is right here.
960
00:41:35,356 --> 00:41:38,925
♪ To run away is easy ♪
961
00:41:38,927 --> 00:41:42,361
♪ It's the leaving that's hard ♪
962
00:41:42,363 --> 00:41:45,577
♪ Running away is easy ♪
963
00:41:45,579 --> 00:41:47,200
Ah.
964
00:41:47,202 --> 00:41:49,398
♪♪
965
00:41:49,425 --> 00:41:52,040
♪ Running away is easy ♪
966
00:41:53,629 --> 00:41:56,146
♪ It's the living that's hard ♪
967
00:41:56,148 --> 00:41:57,651
♪ And loving you was easy ♪
968
00:41:57,653 --> 00:41:59,099
Yeah.
969
00:41:59,101 --> 00:42:01,502
You tried.
970
00:42:01,504 --> 00:42:02,937
You failed.
971
00:42:02,939 --> 00:42:04,672
Well, you know what they say.
972
00:42:04,674 --> 00:42:06,373
If at first you don't succeed...
973
00:42:06,375 --> 00:42:08,901
You've had your turn. Now it's mine.
974
00:42:08,932 --> 00:42:10,499
Well, don't get too eager.
975
00:42:10,501 --> 00:42:12,534
I've still got what you're looking for.
976
00:42:12,536 --> 00:42:13,944
Mm-hmm.
977
00:42:13,946 --> 00:42:15,537
But now I'm not the only one
978
00:42:15,539 --> 00:42:18,206
who's missing something of value.
979
00:42:18,208 --> 00:42:20,275
What are you talking about?
980
00:42:20,277 --> 00:42:21,910
I'll be in touch.
981
00:42:21,912 --> 00:42:24,362
♪ When you're so alone ♪
982
00:42:24,364 --> 00:42:27,449
♪ Time moves slow ♪
983
00:42:27,451 --> 00:42:30,786
♪♪
984
00:42:32,356 --> 00:42:35,420
♪ Time moves slow ♪
70185
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.