All language subtitles for Before.We.Vanish.2017.1080p.BluRay.x264-[YTS.AM]

af Afrikaans Download
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:34,004 --> 00:01:37,004 Edited and translated by : Sandeep Kumar 2 00:01:38,305 --> 00:01:40,516 Good morning! 3 00:01:49,609 --> 00:01:51,319 I'm back! 4 00:04:16,588 --> 00:04:20,593 BEFORE WE VANISH! 5 00:04:40,404 --> 00:04:42,406 Don't be ridiculous. 6 00:04:43,908 --> 00:04:45,492 I am not. 7 00:04:48,204 --> 00:04:50,081 Shinzyi, what happened? 8 00:04:52,417 --> 00:04:55,420 Your question is too general. 9 00:04:56,504 --> 00:04:59,798 Provide a time period. 10 00:05:00,884 --> 00:05:03,386 Pretty! 11 00:05:05,180 --> 00:05:06,805 Are you angry? Should I apologize? 12 00:05:11,685 --> 00:05:15,481 Yes. 13 00:05:15,814 --> 00:05:17,399 Sorry. 14 00:05:17,901 --> 00:05:19,694 Mrs. ma walked along the street. It's good that the car did not stop him. 15 00:05:24,490 --> 00:05:31,413 I do not recognize him. 16 00:05:31,706 --> 00:05:34,209 His condition is the result of some shock. 17 00:05:35,502 --> 00:05:39,004 But you can not rule out 18 00:05:41,216 --> 00:05:43,884 19 00:05:44,218 --> 00:05:49,182 if its a mental disorder or the Alzheimer. 20 00:05:49,598 --> 00:05:53,812 - What should I do? - Please do not worry. 21 00:05:54,019 --> 00:05:59,608 I am sure that with your help he'll recover. 22 00:06:30,682 --> 00:06:32,516 Get up! 23 00:06:33,600 --> 00:06:37,980 What about you? Do not do colostrum! 24 00:06:40,899 --> 00:06:44,903 - I am so sorry. - Do not be so polite! 25 00:06:45,404 --> 00:06:47,406 Well. 26 00:06:48,908 --> 00:06:50,492 I will not. 27 00:06:51,702 --> 00:06:54,497 Too much is being talked about. 28 00:06:54,706 --> 00:06:58,500 - So better? - If you have forgotten, I will explain to you: 29 00:06:58,793 --> 00:07:06,718 You betrayed me. You always told me that you do not remember anything, but it's not true! 30 00:07:08,218 --> 00:07:10,805 - How ?! - Do not say that! 31 00:07:11,014 --> 00:07:15,518 Instead of a delegation, you went for a vacation with a young lady from the office. 32 00:07:15,810 --> 00:07:19,396 Do not pretend that you do not remember! 33 00:07:21,815 --> 00:07:23,401 Interesting. 34 00:07:44,088 --> 00:07:46,007 Fasten your belt! 35 00:07:56,393 --> 00:08:00,814 - But are we still together? - Not too long. 36 00:08:01,689 --> 00:08:03,190 Oh. 37 00:08:04,692 --> 00:08:07,612 Will you be my guide, Narumi? 38 00:08:07,903 --> 00:08:09,113 What? 39 00:08:09,279 --> 00:08:15,704 I do not understand much and I can not cope alone. Guide me. 40 00:08:22,002 --> 00:08:24,795 ... a hot day awaits us. 41 00:08:25,004 --> 00:08:31,720 The rain season in Hokuriku and Tohoku is about to end. 42 00:08:32,886 --> 00:08:38,600 Let's look at the cloud. Over the prevailing part of Japan 43 00:08:38,893 --> 00:08:42,605 the sky is clear, with few exceptions. 44 00:08:42,897 --> 00:08:45,607 Clouds over the continent 45 00:08:45,899 --> 00:08:51,405 move to the east, which announces night precipitation... 46 00:08:59,205 --> 00:09:02,207 And now the bar map... 47 00:09:06,211 --> 00:09:10,008 What about work? Call and take the time off. 48 00:09:48,212 --> 00:09:50,590 I'm going for a walk. 49 00:09:52,591 --> 00:09:54,219 Go ahead! 50 00:10:02,101 --> 00:10:06,398 Kase san?? I just sent the drawing. 51 00:10:07,691 --> 00:10:09,317 Well. 52 00:10:12,903 --> 00:10:17,491 New order? Thank you very much. 53 00:10:17,783 --> 00:10:22,413 I'll be right back. Goodbye! 54 00:10:42,808 --> 00:10:44,394 Well, no... 55 00:10:53,610 --> 00:10:55,488 Shinzyi? 56 00:11:01,702 --> 00:11:04,581 Are you here? Hello? 57 00:11:06,707 --> 00:11:08,585 Shinzyi! 58 00:11:25,184 --> 00:11:26,686 Narumi? 59 00:11:27,687 --> 00:11:29,813 I fell. 60 00:11:30,899 --> 00:11:32,900 What are you saying? 61 00:11:39,198 --> 00:11:41,283 Unbelievable! 62 00:11:57,509 --> 00:12:02,179 As I say, neither Americans, nor the Japanese Self-Defense Forces 63 00:12:02,514 --> 00:12:05,892 they do not comment, so there must be something serious. 64 00:12:06,100 --> 00:12:10,688 I am trying to find out something at the US embassy. 65 00:12:10,980 --> 00:12:12,981 Good morning, gentleman! 66 00:12:15,317 --> 00:12:18,988 The driver and cameraman are already in the return train. 67 00:12:19,197 --> 00:12:21,783 I'm leaving too soon. 68 00:12:23,283 --> 00:12:28,706 No pitol! Bloody crimes is not my forte. 69 00:12:29,416 --> 00:12:32,418 I write about serious matters. 70 00:12:34,379 --> 00:12:36,588 Nothing. 71 00:12:38,091 --> 00:12:41,594 No! I'm coming back with the last train. 72 00:12:41,885 --> 00:12:47,392 I leave the car from the rental shop. Get him yourself, asshole! 73 00:12:48,893 --> 00:12:50,687 Please, sir! 74 00:12:52,688 --> 00:12:56,692 GO HOME AMERICANS! 75 00:13:41,111 --> 00:13:44,198 Hi! I from the weekly "World". 76 00:13:52,289 --> 00:13:56,293 - You killed and maimed the whole family? - TV? 77 00:13:56,586 --> 00:14:00,381 The weekly "World". The car is from the rental shop. 78 00:14:01,383 --> 00:14:03,884 Are the corpses dismantled? 79 00:14:08,682 --> 00:14:11,518 Akira Tachibana survived? 80 00:14:11,684 --> 00:14:15,397 - Don't waste my time. - Be a man! 81 00:14:27,991 --> 00:14:30,120 Do you know Akirê? 82 00:14:31,788 --> 00:14:33,998 No. And you? 83 00:14:34,790 --> 00:14:37,501 What - me? Speak sensibly. 84 00:14:41,505 --> 00:14:43,799 Are you a friend? 85 00:14:44,009 --> 00:14:47,011 No. I just want to meet her. 86 00:14:48,303 --> 00:14:52,182 - What should I do? - I might not be of any help. 87 00:14:59,399 --> 00:15:00,899 Weirdo. 88 00:15:15,789 --> 00:15:17,792 It's yours? 89 00:15:18,208 --> 00:15:21,086 Yes. I mean - borrowed. 90 00:15:21,587 --> 00:15:24,381 Evasive answer. And so? 91 00:15:27,384 --> 00:15:32,307 It is the property of a company from Tokyo, and I drive it. Better? 92 00:15:33,182 --> 00:15:38,187 Great. That's what I need. Be my guide. 93 00:15:38,605 --> 00:15:41,191 Guide? How is it? 94 00:15:41,691 --> 00:15:45,195 The car will help find Akirê Tachibana. 95 00:15:46,111 --> 00:15:48,197 I will help too. 96 00:15:50,408 --> 00:15:53,495 - Who are you? - My name is Amano. 97 00:15:53,995 --> 00:15:56,789 - And you? - Sakurai. 98 00:15:57,790 --> 00:16:00,918 - What do you want? - I already spoke. 99 00:16:01,919 --> 00:16:07,299 Looking for Akira Tachibana. And then? 100 00:16:11,804 --> 00:16:14,099 Can you keep this as a secret? 101 00:16:15,100 --> 00:16:16,893 Sure. 102 00:16:18,687 --> 00:16:20,688 I will tell you. 103 00:16:23,482 --> 00:16:27,903 We will conquer Earth. Did you understand me? 104 00:16:32,200 --> 00:16:34,201 Are you an Stranger? 105 00:16:37,996 --> 00:16:41,418 Are you serious? Good! 106 00:16:42,501 --> 00:16:44,712 Good luck. 107 00:16:45,296 --> 00:16:47,716 Just hurry up. 108 00:16:47,881 --> 00:16:53,679 Will you be my guide or not? 109 00:16:55,889 --> 00:16:58,893 Why not? I can be. 110 00:16:59,309 --> 00:17:02,980 Until the train leaves. But I have a request. 111 00:17:03,188 --> 00:17:08,193 I am older, so do not talk back to me. 112 00:17:11,405 --> 00:17:14,116 May be, Mr. Sakurai! 113 00:17:15,910 --> 00:17:18,078 Let's go, Mr. Sakurai! 114 00:17:45,898 --> 00:17:49,402 - It does not ripped. - Is he still like that? 115 00:17:49,693 --> 00:17:53,114 - Already the third day. - And work? 116 00:17:53,405 --> 00:17:56,284 I wrote that he was giving up. 117 00:17:57,285 --> 00:17:59,788 I can not see it! 118 00:18:00,079 --> 00:18:05,085 But if he returned to normal, we would begin to whimper again. 119 00:18:05,417 --> 00:18:09,881 - Give it a try. - I thought about it. 120 00:18:10,714 --> 00:18:16,387 - You still love him, right? - That's not the point. 121 00:18:18,013 --> 00:18:20,683 Marriage is a murderer! 122 00:18:21,183 --> 00:18:24,813 - Once you will convince yourself. - I do not think it's worth it. 123 00:18:24,979 --> 00:18:31,611 My father and mother are still drying my head. "Get married, let us give you a home" 124 00:18:31,819 --> 00:18:36,115 you live with us and provide us with care for the old age. As For your sister, they were too flirty and it was a mistake." 125 00:18:36,281 --> 00:18:41,496 Right! 126 00:18:43,414 --> 00:18:45,000 127 00:18:45,290 --> 00:18:51,506 I said I would do by my self, like you. They got Angry. 128 00:18:51,798 --> 00:18:54,092 Did you ran away? 129 00:18:54,800 --> 00:18:58,012 Not fair. It's my fault. 130 00:18:58,179 --> 00:19:01,598 Yes. Take me, then. 131 00:19:01,807 --> 00:19:04,602 Okay, but tell them that you are here. 132 00:19:04,894 --> 00:19:06,479 When its right time. 133 00:19:11,984 --> 00:19:13,819 Hi! 134 00:19:14,194 --> 00:19:15,989 Long time no see! 135 00:19:17,490 --> 00:19:20,117 Do you recognize her, Shinzyi? 136 00:19:22,494 --> 00:19:23,997 No. 137 00:19:26,415 --> 00:19:29,085 This is my younger sister Asumi. 138 00:19:29,711 --> 00:19:32,713 She's "younger sister"? 139 00:19:34,298 --> 00:19:38,385 Her name is Asumi and she is my sister. 140 00:19:39,179 --> 00:19:45,309 Your also, or rather - sister-in-law. Your wife's sister. 141 00:19:49,980 --> 00:19:55,111 Even this is beyond him. You better not talk to him. 142 00:19:55,987 --> 00:19:59,490 Where is the pressure cooker? 143 00:20:00,491 --> 00:20:02,201 Sister-in-law? 144 00:20:04,287 --> 00:20:05,913 Younger sister? 145 00:20:08,208 --> 00:20:10,210 I got lost. 146 00:20:11,294 --> 00:20:15,382 You can say that we are a family. 147 00:20:16,508 --> 00:20:20,095 - A family? - You Don't understand? 148 00:20:22,012 --> 00:20:27,394 It's about blood ties. It's even more complicated. 149 00:20:29,019 --> 00:20:30,814 - Should I change the subject? - Speak. 150 00:20:32,606 --> 00:20:37,112 I and sister have common parents. 151 00:20:37,695 --> 00:20:42,409 You are married to her, so you are not my blood relative, 152 00:20:42,616 --> 00:20:47,913 but like a big brother, or brother-in-law. 153 00:20:51,792 --> 00:20:54,712 - And this is a family? - Yes. 154 00:20:57,882 --> 00:21:00,009 Just for more clarity... 155 00:21:00,593 --> 00:21:03,596 - Narumi is your...? - Older sister. 156 00:21:05,306 --> 00:21:07,683 And you two...? 157 00:21:07,892 --> 00:21:10,019 We have common parents. 158 00:21:10,185 --> 00:21:14,106 - You're my...? - Sister-in-law. 159 00:21:14,982 --> 00:21:17,109 And together we are...? 160 00:21:21,990 --> 00:21:23,490 Interesting. 161 00:21:24,491 --> 00:21:26,702 Takeover. 162 00:21:39,089 --> 00:21:42,093 Do you feel good? 163 00:21:42,384 --> 00:21:43,720 Yes. 164 00:22:12,082 --> 00:22:15,417 - Asumi, what's wrong with you? - Nothing. 165 00:22:15,585 --> 00:22:18,212 Are you crying? 166 00:22:19,506 --> 00:22:25,010 - What did you do to her? - Nothing. Something caught my eye. 167 00:22:27,096 --> 00:22:30,016 - Show! - Do not touch me! 168 00:22:36,314 --> 00:22:38,607 I will go home. 169 00:22:39,817 --> 00:22:42,612 - Do not stay? - No. 170 00:22:52,079 --> 00:22:56,417 What's up? Are you angry? 171 00:22:56,710 --> 00:22:59,086 Neither a little. 172 00:22:59,712 --> 00:23:04,509 - Shinzyi said something? - No. Back off! 173 00:23:04,800 --> 00:23:08,387 Wait! Are you going back to Tokyo? 174 00:23:11,807 --> 00:23:17,396 Listen, I do not have to explain anything. 175 00:23:45,717 --> 00:23:49,011 Are you Amana's parents? 176 00:23:50,305 --> 00:23:52,807 Are you okay? 177 00:23:53,599 --> 00:23:55,894 Underwear, money. 178 00:23:56,394 --> 00:23:58,104 That's enough. 179 00:23:58,480 --> 00:23:59,980 Hey? 180 00:24:01,191 --> 00:24:03,817 - They are your parents? - Yes. 181 00:24:04,818 --> 00:24:06,403 What about them? 182 00:24:07,989 --> 00:24:12,618 - I gave them a lot. - What? Drugs? 183 00:24:12,786 --> 00:24:16,705 Easy. I would not take that, guide. 184 00:24:16,914 --> 00:24:20,919 Injecting parents with drugs is a crime. 185 00:24:22,878 --> 00:24:26,383 Please, gentleman? Are you okay? 186 00:24:28,801 --> 00:24:30,720 Mr Sakurai! 187 00:24:31,096 --> 00:24:34,682 I already told you what we are doing? 188 00:24:43,482 --> 00:24:46,318 Are you a journalist? 189 00:24:47,403 --> 00:24:48,613 Yes. 190 00:24:49,780 --> 00:24:52,282 You'll like it. 191 00:24:53,910 --> 00:24:55,703 What? Speak! 192 00:24:59,708 --> 00:25:01,792 We collect concepts. 193 00:25:03,002 --> 00:25:04,586 concepts? 194 00:25:05,797 --> 00:25:08,799 People rely on speaking. 195 00:25:09,092 --> 00:25:13,012 This makes it difficult. The words are many, 196 00:25:13,179 --> 00:25:19,602 and we strive to understand concepts. And we take them over. 197 00:25:21,604 --> 00:25:24,106 I do not fully understand. 198 00:25:25,107 --> 00:25:28,694 There is an interesting side effect. 199 00:25:28,987 --> 00:25:34,616 When we take over someone's concepts, he loses it - for good. 200 00:25:35,285 --> 00:25:38,288 - It happened to your parents? - Yes. 201 00:25:38,913 --> 00:25:41,583 You will not get out of it! 202 00:25:41,790 --> 00:25:44,586 - You do not believe me? - Sure, no! 203 00:25:47,005 --> 00:25:51,009 You can believe what you want. 204 00:25:51,300 --> 00:25:57,182 - But do you understand the essence of freedom? - I do. I took it over. 205 00:25:57,390 --> 00:26:00,184 - From whom? - From the mother. 206 00:26:25,710 --> 00:26:28,712 Looks happy. 207 00:26:29,381 --> 00:26:31,383 I do not think so. 208 00:26:32,384 --> 00:26:35,511 Apparently this is a subjective issue. 209 00:26:36,387 --> 00:26:39,098 Are you saving people? 210 00:26:39,516 --> 00:26:45,605 Please help me understand. Our goal is invasion. 211 00:26:47,106 --> 00:26:48,607 Well, yes. 212 00:26:50,317 --> 00:26:55,906 If this is true, humankind is threatened by serious danger. 213 00:26:56,199 --> 00:27:00,202 That's right. Do you understand now? 214 00:27:19,596 --> 00:27:22,517 Thank you. I've learned a lot. 215 00:27:23,101 --> 00:27:26,980 - What do you think about humanity? - Good question. 216 00:27:28,605 --> 00:27:32,693 - You are a typical species. - How is it? 217 00:27:34,112 --> 00:27:37,906 You think that you reign over this planet. 218 00:27:39,200 --> 00:27:41,286 So that's what you mean. 219 00:27:41,618 --> 00:27:46,790 Even if we did not come, you would be lost in a hundred years. 220 00:27:47,208 --> 00:27:50,211 Here I agree. 221 00:27:51,211 --> 00:27:56,509 I'm happy that I chose you for a guide. I am counting on you. 222 00:28:00,096 --> 00:28:01,597 Nice to me. 223 00:28:02,891 --> 00:28:06,685 - Your train is leaving soon. - Yes? 224 00:28:07,811 --> 00:28:11,900 Will you leave without knowing Akira Tachibana? 225 00:28:14,986 --> 00:28:18,198 She's one of you, right? 226 00:28:22,701 --> 00:28:24,287 Ah, yes. 227 00:28:31,211 --> 00:28:35,882 You know that in the next year, they're opening a shopping center? 228 00:28:36,215 --> 00:28:37,384 Yes. 229 00:28:37,592 --> 00:28:42,596 If we win the tender, we will prepare your advertising, leaflets and the rest. 230 00:28:42,806 --> 00:28:46,101 Really? Thank you! 231 00:28:46,809 --> 00:28:52,315 We have a presentation next week. Are you preparing some suggestions? 232 00:28:52,481 --> 00:28:55,484 Of course. Until when? 233 00:28:56,318 --> 00:28:59,905 - Before the weekend. - I understand. 234 00:29:02,784 --> 00:29:05,119 Any problem? 235 00:29:05,787 --> 00:29:07,497 No... 236 00:29:07,913 --> 00:29:11,500 Mrs. husband is in the hospital? 237 00:29:12,001 --> 00:29:14,878 Heals at home. 238 00:29:17,089 --> 00:29:20,093 This will make it difficult for you. 239 00:29:21,010 --> 00:29:23,179 I assure you that it is not. 240 00:29:23,680 --> 00:29:29,184 If you would like to talk about your problems, I advise you. 241 00:29:55,420 --> 00:29:57,881 You are special. 242 00:29:59,089 --> 00:30:01,009 You do not need to. 243 00:30:01,718 --> 00:30:04,095 Please do not be ashamed. 244 00:30:05,096 --> 00:30:07,182 It's good! 245 00:30:08,098 --> 00:30:11,310 Ah yes...? Narumi. 246 00:30:54,104 --> 00:30:56,189 What are you doing? 247 00:30:57,481 --> 00:31:00,317 - I do not have my shirt. - Which one? 248 00:31:02,112 --> 00:31:06,490 This blue one from you. I can't find it. 249 00:31:07,282 --> 00:31:11,913 It was old. I threw it away for a long time. 250 00:31:13,707 --> 00:31:15,416 You threw away? 251 00:31:16,000 --> 00:31:19,712 - Why? - You never carried it. 252 00:31:21,006 --> 00:31:22,715 Really? 253 00:31:24,092 --> 00:31:27,386 You said I was good at it. 254 00:31:28,304 --> 00:31:30,807 Do you remember that? 255 00:31:31,891 --> 00:31:34,309 Wear anything at all! 256 00:31:45,488 --> 00:31:50,785 - Narumi, will we go for a walk? - I need to go to work. 257 00:31:52,787 --> 00:31:55,498 I want to talk to people. 258 00:31:55,789 --> 00:32:00,295 - You are sick. I stay at home. - I will not know anything. 259 00:32:00,878 --> 00:32:04,214 - What about? - About humanity. 260 00:32:06,300 --> 00:32:09,887 Learn about yourself. 261 00:32:11,513 --> 00:32:14,183 - About Shinji Kase? - That's right. 262 00:32:15,184 --> 00:32:16,810 Interesting. 263 00:32:18,813 --> 00:32:21,607 Shinji was in disarray. 264 00:32:23,108 --> 00:32:29,199 - I will create it again. - Become my perfect husband. 265 00:32:29,699 --> 00:32:31,116 Okay. 266 00:32:33,702 --> 00:32:35,497 It's stupid. 267 00:32:36,914 --> 00:32:40,292 I need to go. Stay at home. 268 00:33:20,791 --> 00:33:23,211 Hello! Hello, gentleman? 269 00:33:24,586 --> 00:33:27,589 - What are you doing? - Nothing. 270 00:33:28,298 --> 00:33:30,719 Why are you standing here? 271 00:33:31,219 --> 00:33:32,511 Me? 272 00:33:34,180 --> 00:33:35,890 And you? 273 00:33:36,307 --> 00:33:39,394 What please? The Lord is asking me? 274 00:33:41,395 --> 00:33:44,691 It's my home. 275 00:33:49,194 --> 00:33:51,197 Is this my home? 276 00:33:53,700 --> 00:33:55,785 What are you doing ?! 277 00:33:57,287 --> 00:33:59,204 This is my home. 278 00:33:59,413 --> 00:34:02,791 Not true! You do not live here. 279 00:34:04,711 --> 00:34:10,090 This is the home of the state of Maruo. My, after my father. 280 00:34:11,009 --> 00:34:14,679 - After father? Is it important. - Yes. 281 00:34:22,896 --> 00:34:26,608 - What is your name? - Shinzyi. 282 00:34:28,902 --> 00:34:32,905 Are you introducing yourself by diminutive? But knocked! 283 00:34:33,782 --> 00:34:38,411 I'm sure you live somewhere. There is a Polish home there. 284 00:34:38,619 --> 00:34:42,081 Here lives the Maruo family, understand? 285 00:34:45,585 --> 00:34:48,380 I could live here too. 286 00:34:48,797 --> 00:34:50,215 What? 287 00:34:53,385 --> 00:34:55,219 Well, maybe... 288 00:35:01,393 --> 00:35:06,481 Stop! Not allowed! It is my house! 289 00:35:07,106 --> 00:35:10,318 Interesting. It's about property? 290 00:35:10,985 --> 00:35:12,487 Property? 291 00:35:12,778 --> 00:35:15,782 Yes. Please think about it. 292 00:35:16,407 --> 00:35:18,201 About property? 293 00:35:18,992 --> 00:35:21,913 Do you mean real estate? 294 00:35:22,288 --> 00:35:27,293 Property... real estate... 295 00:35:32,507 --> 00:35:34,800 Takeover. 296 00:35:45,894 --> 00:35:48,606 So this is real estate. 297 00:35:49,815 --> 00:35:53,610 Interesting. This is not my property. 298 00:35:54,778 --> 00:35:56,197 Strange... 299 00:35:56,905 --> 00:36:01,786 I'll be back to my home. Go over. 300 00:36:02,786 --> 00:36:04,706 Good thinking. 301 00:36:08,501 --> 00:36:10,295 Please, sir! 302 00:36:11,880 --> 00:36:14,382 You are amazing! 303 00:36:14,798 --> 00:36:17,594 - Yes? - Are you sick? 304 00:36:17,802 --> 00:36:22,681 I just did not get used to this world. 305 00:36:27,519 --> 00:36:30,898 I am a stranger, do you know? 306 00:36:33,485 --> 00:36:35,487 But knocked! 307 00:36:39,490 --> 00:36:43,286 I have not gone anywhere for years. I'm a housemate. 308 00:36:43,494 --> 00:36:45,579 Walks serve. 309 00:36:47,498 --> 00:36:49,708 Thank you, Mr. Shinzyi! 310 00:37:03,889 --> 00:37:05,809 Shinzyi? 311 00:37:15,485 --> 00:37:17,320 Not here... 312 00:37:30,500 --> 00:37:31,918 I... 313 00:37:33,503 --> 00:37:35,213 Sorry. 314 00:38:21,092 --> 00:38:22,802 Sninzy! 315 00:38:33,188 --> 00:38:35,398 What are you doing? 316 00:38:36,815 --> 00:38:38,693 Narumi? 317 00:38:39,402 --> 00:38:41,612 The dog bit me. 318 00:38:42,697 --> 00:38:46,784 He did not want to listen. 319 00:38:48,202 --> 00:38:51,081 You were to be at home! 320 00:38:55,210 --> 00:38:59,713 - I need a guide. - What guide? 321 00:39:01,090 --> 00:39:03,092 A reliable partner. 322 00:39:24,405 --> 00:39:28,409 - I should not talk to dogs. - Hush! 323 00:39:40,880 --> 00:39:43,215 We've been walking around once? 324 00:39:43,507 --> 00:39:47,012 Once upon a time, on the way to the supermarket. 325 00:39:47,887 --> 00:39:49,681 Kop years. 326 00:39:53,101 --> 00:39:56,478 - What will we eat for dinner? - Anything. 327 00:39:58,898 --> 00:40:01,818 I will eat what you cook. 328 00:40:17,000 --> 00:40:19,293 No changes. 329 00:40:21,795 --> 00:40:24,715 I added that myself. 330 00:40:26,509 --> 00:40:29,094 I do not recall this. 331 00:40:32,389 --> 00:40:36,603 I can handle it myself. I will keep you informed. 332 00:40:43,400 --> 00:40:47,197 Mr policeman, what does "yourself" mean? 333 00:40:49,699 --> 00:40:53,702 You still repeat it: "yourself." 334 00:40:55,079 --> 00:40:58,708 No time for chatting, Miss Tachibana. 335 00:41:04,005 --> 00:41:08,717 What does it mean to you, sir? 336 00:41:11,887 --> 00:41:17,686 You probably know yourself best, right? 337 00:41:26,610 --> 00:41:30,114 I want you to focus on me. 338 00:41:31,615 --> 00:41:34,619 Should I sleep you again? 339 00:41:53,179 --> 00:41:55,889 Here lies Akira Tachibana? 340 00:41:56,391 --> 00:42:00,311 - Who are the gentlemen? - Relatives. We visit. 341 00:42:00,603 --> 00:42:02,981 She has no relatives. 342 00:42:03,188 --> 00:42:04,983 How is it? 343 00:42:06,317 --> 00:42:09,403 - Strange. - How did you find it? 344 00:42:09,612 --> 00:42:12,407 The family has their own ways. 345 00:42:12,782 --> 00:42:16,911 You are not her relatives. Who then? 346 00:42:17,202 --> 00:42:19,914 And who are you? 347 00:42:22,416 --> 00:42:25,085 Me? Each other. 348 00:42:27,005 --> 00:42:30,090 I do not understand. What does it mean? 349 00:42:31,509 --> 00:42:35,304 - I am me. - And others? 350 00:42:36,514 --> 00:42:38,891 Give me a break! 351 00:42:44,606 --> 00:42:47,608 - I found you. - Finally! 352 00:42:47,817 --> 00:42:50,402 Miss Akira Tachibana? 353 00:42:50,612 --> 00:42:53,405 - Who is it? - My guide. 354 00:42:55,617 --> 00:42:58,994 Not allowed! Wychodziæ! 355 00:42:59,204 --> 00:43:05,418 First, you explain to us the difference between "yourself" and "others". 356 00:43:05,585 --> 00:43:08,505 I want to hear it! 357 00:43:08,713 --> 00:43:10,715 Keep silent! 358 00:43:14,885 --> 00:43:20,182 I am asking for peace! We're leaving soon. We'll just talk. 359 00:43:20,516 --> 00:43:24,478 And you are yourself or others? 360 00:43:26,106 --> 00:43:29,192 For you I am someone else. 361 00:43:29,483 --> 00:43:32,987 Another? So not us? 362 00:43:35,989 --> 00:43:38,702 Me, others - what is it for? 363 00:43:51,213 --> 00:43:55,385 Please tell us - about yourself. 364 00:44:20,994 --> 00:44:23,204 What should it be ?! 365 00:44:24,414 --> 00:44:29,501 I am myself, not someone else. It's clear, damn it! 366 00:44:29,710 --> 00:44:31,713 Please say. 367 00:44:33,088 --> 00:44:37,217 I finished high school and I am a serial policeman, 368 00:44:37,510 --> 00:44:41,306 - constantly overlooked at promotion. - And so you are! 369 00:44:41,597 --> 00:44:43,307 Well, that's it. 370 00:44:44,309 --> 00:44:46,811 I do not have the elite university diploma. 371 00:44:47,103 --> 00:44:52,900 I will not change this. Why can not I be like others? 372 00:44:54,818 --> 00:44:56,612 Sure. 373 00:44:57,405 --> 00:44:59,199 We take over. 374 00:45:15,507 --> 00:45:17,592 What did you do to him? 375 00:45:18,217 --> 00:45:22,597 We have taken the concepts of "myself" and "others". 376 00:45:23,097 --> 00:45:25,391 - At the same time? - Yes. 377 00:45:26,016 --> 00:45:28,018 This will help. 378 00:45:33,108 --> 00:45:34,983 Please, gentleman? 379 00:45:38,195 --> 00:45:40,989 - Everything is ok? - Yes. 380 00:45:42,784 --> 00:45:46,286 - I need to go. - Sure. 381 00:45:47,204 --> 00:45:52,293 - Me too. - Now you are me. 382 00:46:13,898 --> 00:46:17,610 By mistake I first entered the goldfish. 383 00:46:17,818 --> 00:46:22,114 It was weird. I realized the error. 384 00:46:22,282 --> 00:46:26,494 I moved to some old man. 385 00:46:26,702 --> 00:46:31,206 An older woman started to run away, so I cut her down. 386 00:46:31,416 --> 00:46:37,588 Then for the pic I drank tripe and my body began to freeze. 387 00:46:37,797 --> 00:46:40,884 - That was stupid! - That's how it came out. 388 00:46:41,092 --> 00:46:44,887 I did not know how the human body works. 389 00:46:45,179 --> 00:46:51,811 When I was dying, a girl came in and sat in it. 390 00:46:52,686 --> 00:46:55,815 I did it the first time. 391 00:46:56,900 --> 00:47:02,280 - Is it easier with a guide? - A lot. Right, Mr. Sakurai? 392 00:47:02,614 --> 00:47:04,114 Yes... 393 00:47:06,201 --> 00:47:09,496 Can I ask you something? 394 00:47:09,788 --> 00:47:11,289 Yes? 395 00:47:12,081 --> 00:47:14,291 Do you two... 396 00:47:16,085 --> 00:47:20,507 - are you really a stranger? - I already told you. 397 00:47:23,009 --> 00:47:25,719 Let us assume that yes. 398 00:47:26,596 --> 00:47:29,181 I can write about you? 399 00:47:31,101 --> 00:47:33,603 To your weekly? 400 00:47:35,188 --> 00:47:39,108 Just before the invasion? People are amazing! 401 00:47:39,317 --> 00:47:42,487 I have a real sensation. 402 00:47:43,905 --> 00:47:46,615 I have not checked yet. 403 00:47:46,907 --> 00:47:50,704 But I saw it with my own eyes. 404 00:47:52,579 --> 00:47:57,085 This is not suitable for the occult writing. 405 00:47:57,293 --> 00:48:00,713 It is worth taking the subject seriously. 406 00:48:04,009 --> 00:48:06,885 I will not ask you a second time. 407 00:48:14,101 --> 00:48:18,481 You should not say e e want to write about strangers. 408 00:48:19,898 --> 00:48:23,610 Just do not say it's gyros. I know not. 409 00:48:27,114 --> 00:48:30,909 I feel you are intending to do something important. 410 00:48:31,494 --> 00:48:36,708 That's why I want to learn something about you and about what you are planning. 411 00:48:37,208 --> 00:48:38,710 That's bad? 412 00:48:38,918 --> 00:48:42,588 You are really a journalist. 413 00:48:43,590 --> 00:48:46,009 Is this a problem? 414 00:48:46,300 --> 00:48:48,219 In any case. 415 00:48:48,594 --> 00:48:54,391 We want to build a messenger. Will you buy us some parts? 416 00:48:55,601 --> 00:48:58,980 - This is a task for the guide? - Please. 417 00:48:59,313 --> 00:49:03,485 And something else. We have come here three. 418 00:49:04,110 --> 00:49:07,614 We do not know where the third one is. 419 00:49:08,697 --> 00:49:11,284 Would you please? 420 00:49:12,494 --> 00:49:14,788 Are you three? 421 00:49:16,581 --> 00:49:17,791 Damn! 422 00:51:05,606 --> 00:51:07,817 What is it? 423 00:51:07,983 --> 00:51:12,112 You were supposed to copy the formulas from last year. 424 00:51:12,489 --> 00:51:17,786 - I did not want to copy exactly. - You had to. They would not know each other. 425 00:51:18,119 --> 00:51:24,793 I decided that this coloring would be more beneficial. It's proposition. 426 00:51:25,293 --> 00:51:30,297 You do not want to be original. We have to win the tender. 427 00:51:31,382 --> 00:51:35,387 You had to see an idea on the web. 428 00:51:41,893 --> 00:51:45,813 Do you understand what is the job? 429 00:51:46,815 --> 00:51:50,193 What exactly do you do? 430 00:51:50,485 --> 00:51:53,780 This is work? What is work? 431 00:52:00,119 --> 00:52:02,204 - Shinzyi! - Who is this? 432 00:52:02,414 --> 00:52:05,291 My husband. What do you want? 433 00:52:05,500 --> 00:52:09,086 - I followed you. - I'm at work! 434 00:52:09,586 --> 00:52:11,505 Work? 435 00:52:13,882 --> 00:52:18,179 - So it looks like that? - Do not go in here! 436 00:52:20,597 --> 00:52:22,391 Good morning! 437 00:52:24,184 --> 00:52:26,603 What is work? 438 00:52:26,896 --> 00:52:31,108 - I have asked my mother for it. - Do you know? 439 00:52:32,193 --> 00:52:34,278 Of course. 440 00:52:34,903 --> 00:52:37,114 Please say. 441 00:52:37,407 --> 00:52:41,202 Work is money - management and staff, 442 00:52:41,494 --> 00:52:45,581 employment and labor, control and obedience. 443 00:52:45,789 --> 00:52:50,085 - This is work? - Yes. Please, rewrite it. 444 00:52:51,211 --> 00:52:53,380 I do not understand. 445 00:52:53,797 --> 00:52:58,385 - Please say again. - Work is a job. 446 00:52:59,387 --> 00:53:03,182 Please put differently than words. 447 00:53:05,309 --> 00:53:08,896 The answer is in the head of the nation. 448 00:53:13,485 --> 00:53:15,903 Please think more clearly. 449 00:53:27,414 --> 00:53:29,208 Takeover. 450 00:53:39,802 --> 00:53:41,596 Strange... 451 00:53:45,016 --> 00:53:47,018 Let's get away from here. 452 00:53:47,686 --> 00:53:50,896 Do you feel good, boss? 453 00:54:17,798 --> 00:54:19,800 What did you do to him? 454 00:54:20,802 --> 00:54:24,889 - I changed his concept of work. - How is it? 455 00:54:28,309 --> 00:54:32,813 You were his slave, also at home. 456 00:54:33,815 --> 00:54:39,487 He owes himself. He is not allowed to be treated as my guide. 457 00:54:39,695 --> 00:54:44,284 That's why I picked up the concept of work for him. 458 00:54:44,492 --> 00:54:46,911 You talk from things! 459 00:54:48,079 --> 00:54:52,500 This company gives me a job. Do not bury it! 460 00:54:55,003 --> 00:54:57,380 Please go down. 461 00:55:05,096 --> 00:55:08,682 Maybe he wanted to free himself from work. 462 00:55:10,184 --> 00:55:12,394 You are a depth! 463 00:55:27,702 --> 00:55:29,411 Narumi! 464 00:55:30,914 --> 00:55:34,291 - We should talk. - For sure. 465 00:55:36,418 --> 00:55:38,295 Listen. 466 00:55:38,713 --> 00:55:41,507 I'm really a stranger. 467 00:55:46,096 --> 00:55:47,889 Beautiful! 468 00:55:48,681 --> 00:55:51,309 - I'm not crying. - What now? 469 00:55:51,601 --> 00:55:57,606 I'm not 100% yet Shinji, but still I am. 470 00:55:57,815 --> 00:56:00,193 I do not understand anything! 471 00:56:01,485 --> 00:56:05,989 I changed, but he also could change. 472 00:56:07,199 --> 00:56:10,619 - Are you pretending to be someone else? - No. 473 00:56:10,786 --> 00:56:15,000 Do you check me? Are you interested? For what? 474 00:56:16,793 --> 00:56:18,503 Calm down and listen. 475 00:56:20,088 --> 00:56:23,590 You, people, do not see my real character. 476 00:56:23,800 --> 00:56:29,597 I can talk to you only when I co-exist with Shinji in his mind. 477 00:56:31,181 --> 00:56:35,186 Maybe I can present it too _-_ too _. 478 00:56:35,686 --> 00:56:37,896 Real Shinji is asleep. 479 00:56:38,188 --> 00:56:44,778 I took over his knowledge and memories, and became a new one. 480 00:56:58,793 --> 00:57:00,795 What for? 481 00:57:01,880 --> 00:57:06,009 To collect human concepts. It's my job. 482 00:57:06,300 --> 00:57:10,304 For this I need a human neural network. I chose this Shinji. 483 00:57:10,512 --> 00:57:13,516 Asumi has changed because of you? 484 00:57:13,807 --> 00:57:16,894 I did not think it would happen. 485 00:57:17,186 --> 00:57:20,315 People lose their concepts, when I take care of them. 486 00:57:20,481 --> 00:57:22,900 - What did you take her? - Families. 487 00:57:23,318 --> 00:57:25,820 - It's terrible! - Excuse me. 488 00:57:27,989 --> 00:57:30,199 Can you fix it? 489 00:57:30,699 --> 00:57:33,994 No. Besides, I'm doing my job. 490 00:57:34,204 --> 00:57:39,918 Start acting like a stranger! Shoot with a laser eye! 491 00:57:40,293 --> 00:57:43,797 - Shinji is not like that. - I do not care! 492 00:57:45,382 --> 00:57:48,510 Plugin - but which one? 493 00:57:51,679 --> 00:57:53,014 It is. 494 00:57:55,516 --> 00:57:57,101 It's this. 495 00:57:58,394 --> 00:58:00,480 And batteries. 496 00:58:03,190 --> 00:58:05,693 - I'll take it. - Of course. 497 00:58:10,197 --> 00:58:13,409 - How much do you owe? - Two and a half thousand. 498 00:58:17,079 --> 00:58:19,081 Thank you. 499 00:58:21,083 --> 00:58:27,215 Editor Sakurai from the weekly "World"? Shinagawa. Ministry of Health. 500 00:58:27,715 --> 00:58:30,092 We can talk? 501 00:58:30,592 --> 00:58:33,512 Ministry of Health? 502 00:58:34,681 --> 00:58:37,016 New virus strain? 503 00:58:37,891 --> 00:58:43,106 There is no certainty. Akira Tachibana is probably a carrier. 504 00:58:47,402 --> 00:58:48,987 Are there others? 505 00:58:49,403 --> 00:58:53,992 We're investigating, _ but nevertheless in the local prefecture 506 00:58:54,199 --> 00:58:58,579 the percentage of patients with mental disorders suddenly increased. 507 00:58:58,996 --> 00:59:02,583 - Do they also have a virus? - I do not know. 508 00:59:10,717 --> 00:59:14,512 I understand. I am also looking for Tachibana. 509 00:59:14,679 --> 00:59:17,097 I'll let you know, when I find out something. 510 00:59:18,099 --> 00:59:21,018 Mr Sakurai, you must know, 511 00:59:21,186 --> 00:59:24,813 You might be in great danger. 512 00:59:25,690 --> 00:59:30,820 Maybe, but I will be fine. I'm clever. 513 00:59:31,278 --> 00:59:36,409 The virus infects and develops completely asymptomatic. 514 00:59:39,496 --> 00:59:41,414 If so... 515 00:59:42,081 --> 00:59:44,291 how should we fight him? 516 00:59:44,583 --> 00:59:47,878 This is an unconventional opponent. 517 00:59:48,295 --> 00:59:52,884 It is just that that we do not know. 518 00:59:56,096 --> 01:00:00,391 So it is really a powerful enemy. 519 01:00:01,601 --> 01:00:03,018 Yes. 520 01:00:07,315 --> 01:00:08,900 Wait a minute. 521 01:00:15,197 --> 01:00:18,992 - Future results. - Tell me I'm going. 522 01:00:23,081 --> 01:00:28,795 - He also from the ministry? - It's time for me. Let's do it... 523 01:00:34,217 --> 01:00:37,804 Please take the GPS transmitter. If you need us, 524 01:00:38,012 --> 01:00:40,889 Please, turn it on. We will come. 525 01:00:45,978 --> 01:00:47,813 I understand. 526 01:00:48,981 --> 01:00:51,483 Mr journalist, 527 01:00:51,693 --> 01:00:56,405 any thoughtlessness can have serious consequences. 528 01:01:02,911 --> 01:01:04,789 Thank you. 529 01:01:27,686 --> 01:01:29,813 Become! 530 01:02:02,806 --> 01:02:06,393 Sorry! Is Dr. Yoshikawa, an astrophysicist? 531 01:02:06,684 --> 01:02:10,313 Do you work for the Self-Defense Force? 532 01:02:10,688 --> 01:02:14,693 - Ask for a comment! - Stand back! 533 01:02:29,791 --> 01:02:31,710 Listen. 534 01:02:33,003 --> 01:02:36,213 We stand on the edge of the war. 535 01:02:37,507 --> 01:02:41,719 Our Defense Forces and the US Army are preparing for a clash. 536 01:02:43,012 --> 01:02:49,101 But did you think that we are just as guilty as our enemy? 537 01:02:49,393 --> 01:02:52,688 Responsibility falls on us. 538 01:02:53,815 --> 01:02:58,987 We are puffing so much in ourselves and we do not give it a go, do we? 539 01:03:01,989 --> 01:03:06,494 We want so many unnecessary things and we are afraid, 540 01:03:06,702 --> 01:03:13,710 that someone else will get it. It's this fear that brings war. 541 01:03:17,797 --> 01:03:19,590 Oh, Shinzyi! 542 01:03:22,385 --> 01:03:25,179 In the end I found you! 543 01:03:25,597 --> 01:03:29,184 - Mr. Maruo? - Have you been used to Earth? 544 01:03:29,809 --> 01:03:31,894 Roughly. 545 01:03:32,186 --> 01:03:36,983 I changed. I looked at my eyes after our meeting. 546 01:03:37,192 --> 01:03:40,110 I left my old self. 547 01:03:40,695 --> 01:03:45,909 I realized that all war does not make sense. 548 01:03:46,992 --> 01:03:51,206 Please say what have you done to me? 549 01:03:53,708 --> 01:03:55,501 But... 550 01:03:55,793 --> 01:03:59,088 I'm not Shinzyi. My name is Shinji Kase. 551 01:04:00,715 --> 01:04:02,007 Okey. 552 01:04:03,510 --> 01:04:06,596 Mr Kase, let me say. 553 01:04:07,889 --> 01:04:11,393 - What happened to me? - We're going. 554 01:04:12,393 --> 01:04:13,686 Yes. 555 01:04:37,918 --> 01:04:40,005 How much is it! 556 01:04:40,505 --> 01:04:43,507 - Thank you. - Come on, Amano! 557 01:04:49,597 --> 01:04:54,184 ASSOCIATION JOURNALISTS OF INDEPENDENT BAD SERVER - Is that enough for you? - Yes. 558 01:04:54,518 --> 01:04:56,396 559 01:05:15,289 --> 01:05:18,585 560 01:05:20,711 --> 01:05:26,300 The authorities have introduced a blockade. The Defense Forces stepped out onto the streets. 561 01:05:28,802 --> 01:05:31,889 Is only I not blind? 562 01:05:33,182 --> 01:05:37,603 Mr Sakurai, you have a exclusive theme. 563 01:05:37,811 --> 01:05:39,606 That's right. 564 01:05:40,398 --> 01:05:43,318 Do not make such a face. 565 01:05:45,195 --> 01:05:50,407 - I found the third one. I saw him. - Great! How does it look? 566 01:05:51,201 --> 01:05:55,079 Normally, like a guy about 30. 567 01:05:55,704 --> 01:05:58,583 Fantastic! Let's go to him. 568 01:05:58,916 --> 01:06:01,795 I do not have an address yet. 569 01:06:08,717 --> 01:06:10,219 Well. 570 01:06:11,096 --> 01:06:13,097 And what next? 571 01:06:14,014 --> 01:06:16,601 We will collect all concepts. 572 01:06:16,809 --> 01:06:22,481 We will summarize the knowledge about mankind and use the communicator. 573 01:06:23,900 --> 01:06:25,610 What then? 574 01:06:26,985 --> 01:06:29,405 The invasion will start. 575 01:06:30,614 --> 01:06:34,284 - What will happen to Earth? - Actually, nothing. 576 01:06:34,911 --> 01:06:37,288 Only humanity will die. 577 01:06:38,206 --> 01:06:42,918 It is known that will not give up without a fight. 578 01:06:43,085 --> 01:06:44,878 Well after all. 579 01:06:46,088 --> 01:06:50,719 At first I thought that the invasion would last three minutes... 580 01:06:51,594 --> 01:06:56,016 - and it will take three days. - Yours will also die. 581 01:06:57,599 --> 01:06:59,184 Who knows... 582 01:07:02,188 --> 01:07:03,815 Listen. 583 01:07:04,983 --> 01:07:07,693 We could not co-exist? 584 01:07:08,820 --> 01:07:11,780 How is it? Do you want to live? 585 01:07:13,490 --> 01:07:14,909 If it is possible. 586 01:07:17,996 --> 01:07:23,293 We will probably keep selected specimens. Do you want to be one of them? 587 01:07:29,882 --> 01:07:31,384 No. 588 01:07:34,304 --> 01:07:36,597 Thanks. However, no. 589 01:07:41,018 --> 01:07:44,606 These earthly parts are hopeless! 590 01:07:45,481 --> 01:07:47,317 Suck! 591 01:07:47,983 --> 01:07:50,320 I will look for the cable. 592 01:08:08,088 --> 01:08:10,798 What are you doing here, miss? 593 01:08:14,510 --> 01:08:16,512 In which school are you studying? 594 01:08:18,390 --> 01:08:20,015 I... 595 01:08:21,685 --> 01:08:23,811 Akira Tachibana? 596 01:08:26,480 --> 01:08:28,483 Alarm! 597 01:08:28,983 --> 01:08:30,902 Leave! 598 01:08:40,286 --> 01:08:42,079 For headquarters! 599 01:09:04,519 --> 01:09:06,604 Are you crazy? 600 01:09:07,313 --> 01:09:09,899 It will not go away for you! 601 01:09:11,609 --> 01:09:16,905 - You can not stand the police too. - So what? 602 01:09:20,909 --> 01:09:23,496 - Where are you calling? - For ambulance. 603 01:09:30,795 --> 01:09:36,592 You are on Earth! There is punishment for killing here. 604 01:09:37,594 --> 01:09:39,804 What is "punishment"? 605 01:09:40,095 --> 01:09:45,185 - Same fate. - Let's not lie down! 606 01:09:45,601 --> 01:09:50,314 Do not forget, I stand on the side of mankind. 607 01:09:50,606 --> 01:09:56,112 Do not take it, fan! Are you the voice of mankind? 608 01:09:56,279 --> 01:09:57,780 ¯ what? 609 01:09:59,407 --> 01:10:05,497 You must admit that you have done wrong. If they do not come back, they will search for them. 610 01:10:08,500 --> 01:10:12,087 They will throw all their strength against you. 611 01:10:13,380 --> 01:10:15,297 Let's get together! 612 01:10:16,216 --> 01:10:21,887 Are you called strangers? Do you want to conquer Earth in three days? 613 01:10:22,596 --> 01:10:26,393 It's a lie! You took me! 614 01:10:28,811 --> 01:10:33,108 - Think what you want. JADE. - I'm with you! 615 01:10:55,005 --> 01:10:59,009 - What happened? - Someone follows us. 616 01:11:03,012 --> 01:11:06,015 It seemed to me. Paces! 617 01:11:32,417 --> 01:11:34,586 We turn into the alley. 618 01:11:35,002 --> 01:11:37,796 - W tê? - And we are escaping! 619 01:12:06,784 --> 01:12:08,494 Who are they? 620 01:12:09,703 --> 01:12:10,997 I will ask. 621 01:12:16,586 --> 01:12:18,380 Stop! 622 01:12:19,588 --> 01:12:21,591 Do not go alone! 623 01:12:48,409 --> 01:12:51,203 Something happened? Are you looking for someone? 624 01:13:17,896 --> 01:13:20,608 Do not go anywhere alone! 625 01:13:20,984 --> 01:13:22,985 They have already gone. 626 01:13:23,319 --> 01:13:26,989 Why did you run away? Do not leave me alone! 627 01:13:29,492 --> 01:13:33,078 Right. We are a married. 628 01:13:34,788 --> 01:13:37,292 This is not the point. 629 01:13:38,585 --> 01:13:43,797 I am your guide, a reliable partner. 630 01:13:44,090 --> 01:13:47,886 You can not handle it without me. 631 01:14:19,708 --> 01:14:27,384 Do we find a friend, to make sorrows with us... 632 01:14:28,009 --> 01:14:31,179 They were singing about us at the wedding. 633 01:14:32,680 --> 01:14:34,306 That's right. 634 01:14:35,015 --> 01:14:36,810 Let's go. 635 01:14:43,108 --> 01:14:46,819 WHAT IS ME? O? 636 01:14:47,112 --> 01:14:48,904 Love... 637 01:14:49,405 --> 01:14:50,907 Come on! 638 01:15:08,091 --> 01:15:10,885 We tasted then. 639 01:15:12,302 --> 01:15:13,805 Yes. 640 01:15:46,378 --> 01:15:48,506 Odors smell! 641 01:16:38,305 --> 01:16:41,100 We are finishing today. Thank you. 642 01:16:46,689 --> 01:16:50,984 Say: what is love? 643 01:16:57,617 --> 01:16:59,618 You were singing about her. 644 01:16:59,911 --> 01:17:04,916 Love? This is something between a woman and a man. 645 01:17:06,292 --> 01:17:10,880 No. Love is needed, to be world peace. 646 01:17:11,088 --> 01:17:16,094 Love is so rosy, a soft heart. 647 01:17:16,511 --> 01:17:19,514 From this he can faint. 648 01:17:22,391 --> 01:17:25,979 This gentleman asks what love is. 649 01:17:27,313 --> 01:17:29,106 Ah, yes? 650 01:17:29,606 --> 01:17:33,903 The priest certainly will describe it to me. 651 01:17:34,612 --> 01:17:37,614 - Love? - That's right. 652 01:18:02,515 --> 01:18:05,685 Love is in you. 653 01:18:07,686 --> 01:18:09,689 Not true. 654 01:18:11,315 --> 01:18:15,987 - That's why I'm asking. - He is in you. 655 01:18:16,279 --> 01:18:19,615 "Love is patient, it is kind. 656 01:18:20,199 --> 01:18:23,203 Love does not envy, does not look for applause, 657 01:18:23,494 --> 01:18:27,082 it does not hover; no shamelessness, 658 01:18:27,414 --> 01:18:30,001 it does not seek its own, does not rise up in anger, 659 01:18:30,292 --> 01:18:33,712 do not remember evil; do not enjoy injustice, 660 01:18:33,880 --> 01:18:37,300 but he sympathizes with truth." 661 01:18:38,301 --> 01:18:40,220 That's too much. 662 01:18:41,095 --> 01:18:43,890 "Everything heals, he believes everything, 663 01:18:44,099 --> 01:18:47,894 in all of us hope, all survive", 664 01:18:49,020 --> 01:18:52,481 and more - "never ceases". 665 01:19:00,907 --> 01:19:03,784 Where were you, Shinzyi? 666 01:19:05,286 --> 01:19:07,079 You know. 667 01:19:12,918 --> 01:19:16,881 There it was written, they teach about love. 668 01:19:17,090 --> 01:19:19,509 Did you go to school? Nothing happened. 669 01:19:20,092 --> 01:19:22,511 After all, can not be clearly described. 670 01:19:22,679 --> 01:19:26,807 That's what it looks like. 671 01:19:27,516 --> 01:19:29,519 Please, do not take it away from anyone. 672 01:19:30,103 --> 01:19:33,898 You are not asleep? You are worried. 673 01:19:48,203 --> 01:19:50,497 674 01:19:55,211 --> 01:19:57,296 675 01:20:02,301 --> 01:20:06,096 Listen, we committed a crime. 676 01:20:06,805 --> 01:20:12,103 It happened. I'm finished as a journalist. Already for me. 677 01:20:12,686 --> 01:20:15,398 Do not worry. 678 01:20:15,814 --> 01:20:19,903 Did you find the address of our third? 679 01:20:22,780 --> 01:20:25,992 It's difficult because it destroyed my phone. 680 01:20:26,201 --> 01:20:29,912 And what did you say? What are you doing? 681 01:20:30,704 --> 01:20:33,707 - I mount the switch. - Provisional. 682 01:20:34,292 --> 01:20:38,880 What can you do? I use what's in my hand. 683 01:20:40,715 --> 01:20:42,591 How will it work? 684 01:20:43,510 --> 01:20:47,012 We connect to the antenna. 685 01:20:49,306 --> 01:20:51,016 It sucks! 686 01:21:10,994 --> 01:21:12,706 What's up? 687 01:21:12,997 --> 01:21:14,707 Someone is here. 688 01:21:18,502 --> 01:21:20,880 Do not act rashly! 689 01:22:20,814 --> 01:22:22,900 Again the same! 690 01:22:23,818 --> 01:22:26,695 They behaved suspiciously. 691 01:22:28,198 --> 01:22:30,617 You can not kill! 692 01:22:56,016 --> 01:22:58,603 One pulled it out. 693 01:22:59,895 --> 01:23:02,606 Ordinary cops do not. 694 01:23:02,899 --> 01:23:04,484 It's a war! 695 01:23:05,819 --> 01:23:08,113 How did they find us? 696 01:23:15,703 --> 01:23:17,204 How is it? 697 01:23:21,583 --> 01:23:24,003 - Thanks to this. - What is it? 698 01:23:24,878 --> 01:23:27,881 GPS transmitter. Why do you have it? 699 01:23:28,216 --> 01:23:31,301 Not valid. It's turned off. 700 01:23:33,012 --> 01:23:37,016 The switch is a dummy. It's constantly working. 701 01:23:47,985 --> 01:23:50,404 He fooled me! 702 01:23:51,197 --> 01:23:55,201 He cheated the representative of the of the Polish species. 703 01:23:55,702 --> 01:24:00,081 It's time for you to talk about after one of the parties. 704 01:24:16,514 --> 01:24:18,182 Tasty. 705 01:24:19,016 --> 01:24:20,601 Seriously? 706 01:24:21,310 --> 01:24:23,813 You used to hate it. 707 01:24:24,689 --> 01:24:27,609 Yes? Unbelievable! 708 01:24:27,817 --> 01:24:31,488 I made it, but you did not even touch it. 709 01:24:32,197 --> 01:24:33,989 Interesting why? It's delicious. 710 01:24:36,493 --> 01:24:38,118 I'm happy. 711 01:24:39,912 --> 01:24:41,581 Eat for health! 712 01:24:57,389 --> 01:24:59,890 I'm listening. Narumi Kase. 713 01:25:03,185 --> 01:25:05,814 Yes, doctor? 714 01:25:06,814 --> 01:25:10,484 No, my husband is getting better. 715 01:25:14,197 --> 01:25:15,698 What? 716 01:25:16,908 --> 01:25:20,203 New virus strain? 717 01:25:23,206 --> 01:25:25,082 Really? 718 01:25:27,002 --> 01:25:29,712 So it is not a stranger... 719 01:25:30,796 --> 01:25:35,510 This is not for you. Of course, I will bring him. 720 01:25:40,890 --> 01:25:42,182 What's up? 721 01:25:43,600 --> 01:25:46,895 It turns out that you are sick. 722 01:26:16,009 --> 01:26:19,804 End of the world! And the dog was catching him! 723 01:26:20,180 --> 01:26:22,806 Brother, stop! 724 01:26:23,390 --> 01:26:25,018 Sorry! 725 01:26:25,310 --> 01:26:27,103 Doctor! 726 01:26:36,904 --> 01:26:38,489 Mr. Kase? 727 01:26:39,783 --> 01:26:43,787 The Lord does not have to wait. Ask for me. 728 01:26:44,119 --> 01:26:45,788 Tres. 729 01:26:46,206 --> 01:26:47,791 Speed... 730 01:27:07,894 --> 01:27:10,188 Faster, please! 731 01:27:10,814 --> 01:27:15,318 - In a minute. - Please go to the office. 732 01:27:15,609 --> 01:27:19,279 - We're about to enter. - I am waiting for you. 733 01:28:08,912 --> 01:28:10,497 Let's go! 734 01:28:10,998 --> 01:28:13,917 - Where? - It is not safe here. 735 01:28:39,903 --> 01:28:42,404 Are you really a stranger? 736 01:28:48,787 --> 01:28:50,997 I understand now. 737 01:28:51,914 --> 01:28:57,087 We will pack and leave from the city. Any further. 738 01:29:10,307 --> 01:29:14,020 Stay in the car. 739 01:29:34,707 --> 01:29:36,417 Who are you? 740 01:29:36,710 --> 01:29:42,006 Editor Sakurai, weekly "World". Does Mr. Shinji Kase live here? 741 01:29:42,215 --> 01:29:44,300 - What's going on? - At home? 742 01:29:45,385 --> 01:29:46,802 No. 743 01:29:48,387 --> 01:29:54,601 You are his wife? Are you guiding him as a guide? 744 01:29:57,980 --> 01:29:59,983 Also, before I am. 745 01:30:13,078 --> 01:30:17,500 Mrs. takes over from people the concept? 746 01:30:17,708 --> 01:30:20,420 Do not ask me. 747 01:30:20,878 --> 01:30:23,881 And changes their personality? 748 01:30:24,215 --> 01:30:26,384 Where should I know? 749 01:30:29,386 --> 01:30:32,599 You know why he's doing this? 750 01:30:36,019 --> 01:30:39,605 - Prepare an invasion. - I did not know. 751 01:30:42,692 --> 01:30:48,989 I know two others like him. They want to destroy humanity. 752 01:30:49,198 --> 01:30:54,287 - Husband has nothing to do with it. - He is one of them. 753 01:30:55,287 --> 01:31:00,793 You can not let him to meet with them. 754 01:31:02,002 --> 01:31:03,587 What is it? 755 01:31:04,713 --> 01:31:06,800 Starting the invasion. 756 01:31:09,010 --> 01:31:14,306 Please convince those two, would stop her. 757 01:31:14,599 --> 01:31:18,185 If I could, I would not come here. 758 01:31:20,396 --> 01:31:25,694 I am asking you, let me take the man away as far as possible. 759 01:31:25,984 --> 01:31:29,488 - This is my intention. - Prêdzej! 760 01:31:34,703 --> 01:31:38,581 - You had to wait! - Who are you? 761 01:31:39,207 --> 01:31:42,002 You are a stranger, right? 762 01:31:42,918 --> 01:31:45,380 Please do not spare. 763 01:31:48,800 --> 01:31:53,179 You are invading and thievery concepts, right? 764 01:31:53,512 --> 01:31:56,181 What is this guy? 765 01:31:57,182 --> 01:32:01,104 - He claims to be a guide. - A guide? 766 01:32:18,496 --> 01:32:20,789 Are you a guide? 767 01:32:21,791 --> 01:32:25,420 Where are those? I searched for them. 768 01:32:25,712 --> 01:32:27,588 Give me a break! 769 01:32:27,796 --> 01:32:30,007 Unfortunately, I can not. 770 01:32:31,216 --> 01:32:32,801 Where are they? 771 01:32:33,011 --> 01:32:35,596 It's getting you out. 772 01:32:57,993 --> 01:33:02,207 This is here. Bravo, online! 773 01:33:02,791 --> 01:33:05,585 You will not run away from us! 774 01:33:30,318 --> 01:33:32,194 Let's go! 775 01:33:47,210 --> 01:33:49,003 Who was it? 776 01:33:50,212 --> 01:33:53,007 - My companions. - They're kids. 777 01:33:53,382 --> 01:33:57,011 - My companions. - You did not talk about them. 778 01:33:57,302 --> 01:33:59,514 Yes. 779 01:34:00,390 --> 01:34:03,100 About the invasion too. 780 01:34:04,685 --> 01:34:06,186 No. 781 01:34:08,314 --> 01:34:10,108 Will it reach her? 782 01:34:10,399 --> 01:34:13,694 - That's the plan. - When? 783 01:34:14,904 --> 01:34:18,408 I think soon. Narada just happened. 784 01:34:18,615 --> 01:34:20,784 For this moment ?! 785 01:34:22,578 --> 01:34:27,000 Less. Now we will enable the messenger. 786 01:34:27,207 --> 01:34:31,296 - And then? - The invasion will start. 787 01:34:32,881 --> 01:34:36,216 Do you, strangers, can not wait 50 years? 788 01:34:39,595 --> 01:34:41,096 No. 789 01:34:43,891 --> 01:34:48,604 So the end with us? It's not gonna happen? 790 01:34:50,189 --> 01:34:51,483 No. 791 01:34:53,902 --> 01:34:58,489 Unnecessarily I was hoping! 792 01:35:10,292 --> 01:35:12,002 Wait! 793 01:35:16,591 --> 01:35:20,511 Am I really Shinji? 794 01:35:22,514 --> 01:35:24,682 Am I not? 795 01:35:26,810 --> 01:35:28,686 I got lost. 796 01:35:29,104 --> 01:35:34,693 Is he the part of me, _ have I become his part? 797 01:35:38,779 --> 01:35:42,617 Anyway, I'm fine with it. 798 01:35:44,284 --> 01:35:47,997 I would like to start with you from the beginning. 799 01:35:53,211 --> 01:35:57,798 Too late! Why are you only saying this now? 800 01:36:01,386 --> 01:36:04,389 There is no time anymore... 801 01:36:23,408 --> 01:36:25,909 I'm going to get something to drink. 802 01:36:26,994 --> 01:36:29,581 - Want? - I? 803 01:36:30,582 --> 01:36:31,916 No. 804 01:36:35,795 --> 01:36:39,006 They want you to talk to them. 805 01:36:42,719 --> 01:36:44,179 Will you agree? 806 01:36:47,306 --> 01:36:48,600 Yes. 807 01:36:49,184 --> 01:36:55,899 After all, you are Shinji, my husband! You have nothing to do with them. 808 01:37:03,698 --> 01:37:05,408 We're leaving. 809 01:37:06,493 --> 01:37:09,996 Eat! Do not stop! 810 01:37:18,003 --> 01:37:20,215 Well, no! 811 01:37:20,798 --> 01:37:23,217 What the hell ?! 812 01:37:36,105 --> 01:37:38,399 I tapped her. 813 01:37:38,692 --> 01:37:41,819 Do not think about it. It could have been removed. 814 01:37:42,404 --> 01:37:43,988 But... 815 01:37:46,115 --> 01:37:47,783 He is not a man. 816 01:37:51,203 --> 01:37:52,997 I will lead. 817 01:38:07,679 --> 01:38:10,097 It was mean... 818 01:38:11,390 --> 01:38:13,685 You could have dodged. 819 01:38:14,601 --> 01:38:16,311 But... 820 01:38:17,188 --> 01:38:18,981 Do you want a different body? 821 01:38:20,108 --> 01:38:21,984 I'm screwing it up. 822 01:38:23,110 --> 01:38:25,195 I did what belonged to me. 823 01:38:32,287 --> 01:38:33,997 You're ready. 824 01:38:35,289 --> 01:38:36,707 Thanks! 825 01:38:42,796 --> 01:38:45,382 That's probably already... 826 01:39:15,412 --> 01:39:19,792 People! Listening! And do not laugh! 827 01:39:21,711 --> 01:39:26,298 Humanity is at present threatened by a great danger - 828 01:39:26,507 --> 01:39:29,511 in the person of this boy. 829 01:39:30,386 --> 01:39:33,890 At first glance, looks normal, 830 01:39:34,515 --> 01:39:39,020 but he is a stranger from space and is preparing an invasion of Earth. 831 01:39:41,314 --> 01:39:45,193 I know it's difficult _ to treat me seriously... 832 01:39:46,110 --> 01:39:49,905 but if we still remain leave idle, 833 01:39:50,114 --> 01:39:52,783 soon it will be too late! 834 01:39:54,618 --> 01:39:58,081 Surely you sensed something like that. 835 01:39:59,416 --> 01:40:01,917 This is really happening! 836 01:40:04,712 --> 01:40:08,591 Understand, please, _ what I want to say. 837 01:40:11,301 --> 01:40:16,181 It's strangers! The invaders are among us! 838 01:40:30,613 --> 01:40:33,198 This is for nothing. 839 01:40:34,283 --> 01:40:35,993 I knew. 840 01:40:38,579 --> 01:40:41,291 I had so much to say. 841 01:40:41,582 --> 01:40:43,792 Decide yourself. 842 01:40:46,087 --> 01:40:49,716 Good luck! I'm falling. 843 01:41:03,313 --> 01:41:05,981 - Satisfied? - Yes. 844 01:41:17,202 --> 01:41:18,912 Are we riding? 845 01:41:45,814 --> 01:41:48,315 This is the beginning of the invasion? 846 01:41:50,318 --> 01:41:54,113 No, sunset. 847 01:42:03,581 --> 01:42:06,710 And exactly - do you have a family? 848 01:42:07,918 --> 01:42:11,088 - Why are you asking? - I want to know. 849 01:42:12,590 --> 01:42:16,301 I have a wife and son. 850 01:42:18,095 --> 01:42:21,890 There are more or less your age. 851 01:42:25,020 --> 01:42:28,981 We have not seen each other for two years. 852 01:42:31,192 --> 01:42:34,404 - And you? - Do I have a family? 853 01:42:35,195 --> 01:42:37,990 Not as you think. 854 01:42:38,490 --> 01:42:41,286 But I have many companions. 855 01:42:42,412 --> 01:42:44,079 At home? 856 01:42:46,207 --> 01:42:48,208 I envy you. 857 01:42:48,710 --> 01:42:51,712 I also try for their good. 858 01:42:58,219 --> 01:43:00,012 Listen... 859 01:43:00,889 --> 01:43:03,182 Do you remember what you said? 860 01:43:04,016 --> 01:43:05,393 What about? 861 01:43:05,894 --> 01:43:08,604 You'll keep some people alive. 862 01:43:08,813 --> 01:43:10,899 Selected specimens. 863 01:43:13,318 --> 01:43:17,197 I think I will report anyway. 864 01:43:17,404 --> 01:43:20,992 Seriously? I would be very happy. 865 01:43:22,618 --> 01:43:24,203 Really? 866 01:43:31,293 --> 01:43:33,212 We will stop here? 867 01:44:11,292 --> 01:44:13,086 Do it! 868 01:44:29,810 --> 01:44:31,186 Thank you. 869 01:45:39,213 --> 01:45:41,091 Pretty! 870 01:45:44,094 --> 01:45:45,886 Mr Sakurai? 871 01:45:47,012 --> 01:45:49,015 We have nothing to you. 872 01:45:49,181 --> 01:45:52,394 You have been involved in accident by accident. 873 01:45:52,810 --> 01:45:55,188 Please come here. 874 01:45:56,689 --> 01:46:03,113 Your presence here is harmful and it only sucks us. We understand each other? 875 01:46:04,279 --> 01:46:06,408 I do not understand. 876 01:46:07,283 --> 01:46:09,786 What does it mean to "harm" and "cave in"? 877 01:46:10,119 --> 01:46:15,082 What's different about "irritability" from "annoy"? Because I do not understand. 878 01:46:15,792 --> 01:46:18,920 - So it's you! - My name is not you. 879 01:46:19,087 --> 01:46:22,716 - No difference, boy. - Words differ in meaning. 880 01:46:23,882 --> 01:46:26,886 All the same! It's about people like you. 881 01:46:27,220 --> 01:46:30,890 I do not understand. Please repeat. 882 01:46:38,814 --> 01:46:42,902 Those like you harm our planet. 883 01:46:44,404 --> 01:46:47,114 Please show it to me. 884 01:46:51,286 --> 01:46:54,997 "Too bad" and "making you sick". 885 01:46:57,500 --> 01:47:00,502 Now it's clear to me. 886 01:47:01,378 --> 01:47:03,381 No... 887 01:47:05,091 --> 01:47:06,801 Too late! Przej¹³em. 888 01:47:08,886 --> 01:47:11,014 What's wrong with you? 889 01:47:54,390 --> 01:47:58,310 - Are you okay? - It's a trifle. 890 01:48:09,405 --> 01:48:11,408 We are friends? 891 01:48:13,702 --> 01:48:14,993 And how! 892 01:48:20,708 --> 01:48:22,502 Get up! Let's go! 893 01:48:34,389 --> 01:48:37,809 Shit. My body freezes. 894 01:48:44,399 --> 01:48:48,319 You should change them. 895 01:48:52,407 --> 01:48:55,493 - Do you want mine? - Well, what are you? 896 01:48:55,702 --> 01:48:58,704 - You have no choice. - Fact. 897 01:48:59,913 --> 01:49:03,292 But - how did they find us? 898 01:49:05,211 --> 01:49:09,716 S_ the car is probably tracked by satellites. 899 01:49:12,594 --> 01:49:16,890 - There are no people with people! - Awesome! 900 01:49:17,599 --> 01:49:19,809 We're amazing. 901 01:49:22,103 --> 01:49:24,104 Give me a break! 902 01:49:25,689 --> 01:49:28,818 You are a stranger. Hold on! 903 01:49:31,112 --> 01:49:32,988 Mr Sakurai? 904 01:49:38,118 --> 01:49:40,412 I give it to you. 905 01:49:44,917 --> 01:49:48,380 - And what should I do about it? - I think... 906 01:49:50,590 --> 01:49:52,216 that it's time for me. 907 01:49:54,719 --> 01:49:59,807 You are so close! Do not die! Complete the task! 908 01:50:07,606 --> 01:50:09,818 Do you need me? 909 01:54:58,605 --> 01:55:00,608 They succeeded. 910 01:55:05,113 --> 01:55:07,907 The invasion will start soon. 911 01:55:09,908 --> 01:55:11,411 Oh. 912 01:55:13,704 --> 01:55:16,082 I completed the task. 913 01:55:18,001 --> 01:55:20,420 What will happen to people? 914 01:55:21,003 --> 01:55:23,797 - You will leave. - Everybody? 915 01:55:24,381 --> 01:55:27,886 Yes. That's the purpose of the invasion. 916 01:55:28,094 --> 01:55:29,679 And you? 917 01:55:30,596 --> 01:55:32,097 Me? 918 01:55:32,599 --> 01:55:34,516 I'll leave too. 919 01:55:42,609 --> 01:55:44,319 Come here. 920 01:55:52,618 --> 01:55:54,412 I could... 921 01:55:55,997 --> 01:55:58,416 leave early. 922 01:56:01,002 --> 01:56:03,880 You will help me. It's easy. 923 01:56:04,381 --> 01:56:05,881 What? 924 01:56:10,886 --> 01:56:12,596 Press. 925 01:56:15,015 --> 01:56:18,520 - Can I? - Please, please. 926 01:56:27,112 --> 01:56:28,904 Tighter! 927 01:56:29,988 --> 01:56:33,618 - You will die from this. - That's it. 928 01:56:34,786 --> 01:56:36,287 I can not. 929 01:57:04,314 --> 01:57:05,984 Not valid. 930 01:57:07,609 --> 01:57:10,279 That's enough for me. 931 01:57:37,681 --> 01:57:41,685 I already know! Have you taken "love"? 932 01:57:42,520 --> 01:57:43,896 Not yet. 933 01:57:44,104 --> 01:57:48,902 Do it. You will not understand people without it. 934 01:57:49,903 --> 01:57:51,404 Really? 935 01:57:52,613 --> 01:57:55,617 Take the concept of love from me! 936 01:57:58,787 --> 01:58:02,414 - I can not take a guide. - If you do not do it, 937 01:58:02,707 --> 01:58:05,502 you will not real Shinji. 938 01:58:05,710 --> 01:58:09,588 Only I can imagine love to you. 939 01:58:10,881 --> 01:58:14,886 Speed! I am full of love for you. 940 01:58:16,680 --> 01:58:18,305 No... 941 01:58:18,515 --> 01:58:23,686 Take before the world is finished and disappear! I give it to you! 942 01:58:25,896 --> 01:58:27,481 I can not. 943 01:58:27,815 --> 01:58:29,317 Do it! 944 01:58:31,110 --> 01:58:33,779 - Take her and leave. - Necessarily? 945 01:58:33,988 --> 01:58:38,784 This is the only way you can understand me. Nothing says! 946 01:58:38,993 --> 01:58:43,997 Sinjii my thoughts! Take them all! Hurry up! 947 01:59:07,188 --> 01:59:09,606 What is it? 948 01:59:14,612 --> 01:59:16,405 Really? 949 01:59:18,198 --> 01:59:21,786 I'm not feeling any change. Strange... 950 01:59:35,007 --> 01:59:37,010 What is happening? 951 01:59:39,511 --> 01:59:41,305 Unbelievable! 952 02:00:27,810 --> 02:00:29,479 No... 953 02:01:02,886 --> 02:01:05,515 Everything looks different. 954 02:01:06,599 --> 02:01:08,893 Nothing has changed. 955 02:02:37,481 --> 02:02:41,985 TWO MONTHS LATER. 956 02:03:37,417 --> 02:03:39,418 Thank you, sir. 957 02:03:40,295 --> 02:03:41,712 It Reported that the investigation could not be determined 958 02:03:41,880 --> 02:03:45,382 why the invasion has been canceled. 959 02:03:45,591 --> 02:03:48,802 - Ah, yes? - And how do you judge? 960 02:03:49,304 --> 02:03:52,890 961 02:03:55,310 --> 02:03:57,186 Maybe maybe... 962 02:03:58,813 --> 02:04:01,899 strangers have learned something from us. 963 02:04:04,109 --> 02:04:05,987 It's possible. 964 02:04:09,783 --> 02:04:13,118 I think, however, that it was not a coincidence that they chose 965 02:04:13,411 --> 02:04:17,498 just such time arrival on Earth. 966 02:04:29,886 --> 02:04:33,806 Humanity measured with many problems. 967 02:04:34,099 --> 02:04:37,810 They helped us think them from scratch. 968 02:04:38,103 --> 02:04:39,479 Yes... 969 02:04:51,115 --> 02:04:53,283 Are you okay? 970 02:04:59,082 --> 02:05:01,710 We will be moving you. 971 02:05:03,712 --> 02:05:06,588 Other side effects. 972 02:05:09,300 --> 02:05:13,512 Misunderstanding of some concepts and abnormal behavior. 973 02:05:13,680 --> 02:05:16,181 We can not cure it. 974 02:05:18,100 --> 02:05:20,811 But people are immune. 975 02:05:22,188 --> 02:05:25,190 The sick will get better. 976 02:05:25,984 --> 02:05:28,319 - Are you sure? - Yes. 977 02:05:29,404 --> 02:05:34,199 You have to remember that the Narumi case is unique... 978 02:05:35,493 --> 02:05:38,287 but we will be able to help her. 979 02:05:38,997 --> 02:05:41,082 You have to believe! 980 02:05:59,684 --> 02:06:01,519 Thank you. 981 02:07:34,988 --> 02:07:38,699 I will always be with you. To end. 982 02:07:49,586 --> 02:07:52,380 they appeared 983 02:08:10,189 --> 02:08:15,403 Credits : Polish text by Marcin Leœniewski Edited By: Sandeep Kumar 68482

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.