All language subtitles for Avatar (The Legend of Korra) - S04 E12 - Day of the Colossus (720p BluRay)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,589 --> 00:00:09,123 - Earth. 2 00:00:09,125 --> 00:00:11,025 Fire. 3 00:00:11,027 --> 00:00:12,793 Air. 4 00:00:12,795 --> 00:00:14,095 Water. 5 00:00:14,097 --> 00:00:18,533 Only the avatar can master all four elements 6 00:00:18,535 --> 00:00:22,436 And bring balance to the world. 7 00:00:25,741 --> 00:00:28,843 - The earth empire has invaded the united republic! 8 00:00:28,845 --> 00:00:30,545 After kuvira demonstrated the power 9 00:00:30,547 --> 00:00:32,780 Of her spirit energy weapon, president raiko 10 00:00:32,782 --> 00:00:34,949 Surrendered the city, but the avatar refused 11 00:00:34,951 --> 00:00:36,031 To give up without a fight. 12 00:00:36,055 --> 00:00:38,853 Korra held baatar jr. Hostage, hoping to force kuvira 13 00:00:38,855 --> 00:00:40,855 To back down, but the plan failed, 14 00:00:40,857 --> 00:00:42,623 And she fired on team avatar's hideout. 15 00:00:42,625 --> 00:00:47,495 Can anything or anyone stop kuvira and her mecha-giant? 16 00:01:02,678 --> 00:01:04,078 Go ahead. Take your time. 17 00:01:04,080 --> 00:01:05,646 Just bending a giant wall. 18 00:01:05,648 --> 00:01:08,182 Man, we got a lot of people here. 19 00:01:08,184 --> 00:01:10,084 Is that everybody? 20 00:01:16,459 --> 00:01:20,528 ♪ ♪ 21 00:01:27,135 --> 00:01:30,471 Kuvira's heading our way with a platoon of mecha-suits. 22 00:01:30,473 --> 00:01:31,205 - What should we do? 23 00:01:31,207 --> 00:01:32,974 This is my hometown, and I hate to say it, 24 00:01:32,976 --> 00:01:35,009 But there's no use risking all our lives 25 00:01:35,011 --> 00:01:36,110 To fight that giant thing. 26 00:01:36,112 --> 00:01:37,312 Let her take the city for now. 27 00:01:37,314 --> 00:01:39,274 We'll think of some way to come back and beat her. 28 00:01:39,298 --> 00:01:41,983 - What about all the people who haven't been evacuated yet? 29 00:01:41,985 --> 00:01:43,651 If kuvira finds out wu is with them, 30 00:01:43,653 --> 00:01:45,853 She might fire that spirit cannon at him 31 00:01:45,855 --> 00:01:46,887 And take them all out. 32 00:01:46,889 --> 00:01:49,190 - I couldn't stop kuvira from taking zaofu. 33 00:01:49,192 --> 00:01:51,592 I'm not letting her conquer republic city. 34 00:01:51,594 --> 00:01:55,096 The world isn't safe as long as she has that weapon. 35 00:01:55,098 --> 00:01:55,796 - I agree. 36 00:01:55,798 --> 00:01:58,266 We take down that giant today. 37 00:01:58,268 --> 00:01:59,100 - Lin! 38 00:01:59,102 --> 00:02:00,668 - Glad to see you all made it out. 39 00:02:00,670 --> 00:02:01,569 You had me worried. 40 00:02:01,571 --> 00:02:03,691 - Well, you benders are gonna have to fight her alone. 41 00:02:03,715 --> 00:02:07,642 She just blew up our factory with all our hummingbird suits. 42 00:02:07,644 --> 00:02:08,509 - Not all of them. 43 00:02:08,511 --> 00:02:10,945 There are the prototypes back at my office. 44 00:02:10,947 --> 00:02:12,280 If we can get those ready to fly, 45 00:02:12,282 --> 00:02:14,582 We'll at least be able to offer a little air support. 46 00:02:14,584 --> 00:02:17,752 - Su, you take baatar jr. And the rest of the wounded 47 00:02:17,754 --> 00:02:18,686 Back to asami's office. 48 00:02:18,688 --> 00:02:20,368 Get those suits working as soon as you can. 49 00:02:20,392 --> 00:02:24,561 The rest of us will just have to face kuvira on our own. 50 00:02:29,031 --> 00:02:30,831 - Everyone, please settle down. 51 00:02:30,833 --> 00:02:33,934 The trains should be returning to pick us up soon. 52 00:02:33,936 --> 00:02:35,803 - Tell that mecha-jerk to settle down. 53 00:02:35,805 --> 00:02:37,805 She's the one blowing up the whole city! 54 00:02:37,807 --> 00:02:40,207 - I hate to be the bearer of more bad news, 55 00:02:40,209 --> 00:02:43,844 But I just heard on the radio that kuvira's army 56 00:02:43,846 --> 00:02:45,086 Has destroyed the train tracks. 57 00:02:45,110 --> 00:02:47,748 We're not getting out of the city by rail. 58 00:02:47,750 --> 00:02:50,184 - Everyone, I was just up on the observation deck 59 00:02:50,186 --> 00:02:53,287 And saw a bunch of mecha-suit soldiers heading this way! 60 00:02:53,289 --> 00:02:56,824 - Oh, great! The giant one wasn't enough? 61 00:02:56,826 --> 00:02:57,692 It's over! 62 00:02:57,694 --> 00:02:59,627 We're all gonna get blown to bits! 63 00:02:59,629 --> 00:03:00,328 - Listen, everyone. 64 00:03:00,330 --> 00:03:02,630 I can get us out of here if you just sit tight. 65 00:03:02,632 --> 00:03:04,198 Can you step off the bench, please? 66 00:03:04,200 --> 00:03:05,400 It's a little crowded up here. 67 00:03:05,424 --> 00:03:07,201 - Sure. I'm only the conductor. 68 00:03:07,203 --> 00:03:09,870 No one needs me on the bench. 69 00:03:09,872 --> 00:03:10,938 - Just stay calm. 70 00:03:10,940 --> 00:03:12,340 I'll be right back. Come on! 71 00:03:12,342 --> 00:03:14,742 - Whoa! Whoa, whoa, whoa. Where are you going? 72 00:03:14,744 --> 00:03:16,010 - I'm going to get some help. 73 00:03:16,012 --> 00:03:18,346 You think you can handle this unruly mob 74 00:03:18,348 --> 00:03:19,613 For a little while? 75 00:03:19,615 --> 00:03:20,815 - I raised meelo. 76 00:03:20,817 --> 00:03:22,616 I can handle anything. 77 00:03:25,855 --> 00:03:29,590 ♪ ♪ 78 00:03:29,592 --> 00:03:32,660 - A paint store? That's it! 79 00:03:33,662 --> 00:03:34,862 - What are you doing, meelo? 80 00:03:34,864 --> 00:03:36,964 - I just got an idea how to beat the giant! 81 00:03:36,966 --> 00:03:41,969 Now everyone, grab some paint and find me some balloons! 82 00:03:59,755 --> 00:04:01,288 - Airbenders approaching. 83 00:04:01,290 --> 00:04:03,324 - I see them. 84 00:04:27,717 --> 00:04:35,717 ♪ ♪ 85 00:04:49,738 --> 00:04:52,039 - Bombs away! 86 00:05:07,255 --> 00:05:09,690 - Clear the glass. 87 00:05:14,696 --> 00:05:16,163 - Now! 88 00:05:19,701 --> 00:05:21,469 - The joints are platinum, too! 89 00:05:21,471 --> 00:05:23,737 We can't metalbend any of it! 90 00:05:23,739 --> 00:05:27,107 - You're about to get the world's largest hot-foot, 91 00:05:27,109 --> 00:05:28,843 Metal lady! 92 00:05:47,229 --> 00:05:48,963 - Hit it now! 93 00:05:52,168 --> 00:06:00,168 ♪ ♪ 94 00:06:50,192 --> 00:06:51,559 - Ah! Ah! 95 00:07:01,537 --> 00:07:03,871 Ah! Uh! Uh! 96 00:07:13,982 --> 00:07:16,517 - Opal! 97 00:07:26,127 --> 00:07:27,494 - Everyone, retreat. 98 00:07:27,496 --> 00:07:30,297 Take the wounded back to asami's office. 99 00:07:30,299 --> 00:07:31,332 - I'll meet you there. 100 00:07:31,334 --> 00:07:33,934 I'm going to see if I can find help. 101 00:07:45,114 --> 00:07:47,281 ♪ ♪ 102 00:07:47,283 --> 00:07:50,551 - All right. Let's fire it up again. 103 00:08:00,695 --> 00:08:02,229 - I can't stabilize it! 104 00:08:02,231 --> 00:08:04,698 I thought you fixed the hydraulics. 105 00:08:04,700 --> 00:08:06,100 - I did! 106 00:08:06,102 --> 00:08:07,534 Twist harder! 107 00:08:09,038 --> 00:08:11,238 - Ah-ah-oh! 108 00:08:14,209 --> 00:08:15,609 - I hope you have something in here 109 00:08:15,611 --> 00:08:17,511 That can take out a platoon of mecha-suits. 110 00:08:17,513 --> 00:08:19,747 Kuvira's troops are headed this way! 111 00:08:19,749 --> 00:08:22,082 - I know how to take down some mecha-suits, 112 00:08:22,084 --> 00:08:24,618 And it just might take down that giant, too! 113 00:08:24,620 --> 00:08:28,122 Asami, disconnect anything electrical in here 114 00:08:28,124 --> 00:08:29,156 Until we get back. 115 00:08:29,158 --> 00:08:31,058 Zhu li, let's go. 116 00:08:35,263 --> 00:08:37,398 - Where am I? 117 00:08:37,400 --> 00:08:38,465 Mom? 118 00:08:38,467 --> 00:08:40,200 - Just rest, son. 119 00:08:40,202 --> 00:08:40,801 I'm here. 120 00:08:40,803 --> 00:08:44,371 - Mom, I'm so sorry. 121 00:08:44,373 --> 00:08:48,208 I betrayed you... The whole family. 122 00:08:48,210 --> 00:08:50,044 I gave my life to kuvira, 123 00:08:50,046 --> 00:08:52,513 And she just fired that weapon at me. 124 00:08:52,515 --> 00:08:54,581 How could she do that? 125 00:08:54,583 --> 00:08:55,783 - I don't know, sweetie. 126 00:08:55,785 --> 00:08:57,718 She's a complicated person. 127 00:08:57,720 --> 00:09:01,422 - Wing and wei will never forgive me. 128 00:09:01,424 --> 00:09:02,222 And opal... 129 00:09:02,224 --> 00:09:04,825 - Yeah, they might take some time to come around, 130 00:09:04,827 --> 00:09:08,829 But we'll work through it as a family. 131 00:09:10,632 --> 00:09:13,667 - Do you think this plan will actually work, sir? 132 00:09:13,669 --> 00:09:15,202 - I know I can stop the mecha-suits 133 00:09:15,204 --> 00:09:18,439 With an electromagnetic pulse, so it stands to reason 134 00:09:18,441 --> 00:09:20,474 That I can stop a giant mecha-suit 135 00:09:20,476 --> 00:09:23,777 With a giant electromagnetic pulse. 136 00:09:26,147 --> 00:09:28,215 Zhu li, I've been thinking. 137 00:09:28,217 --> 00:09:29,450 - You're always thinking, sir. 138 00:09:29,452 --> 00:09:33,387 - Yes, but lately, ' I've been thinking about you. 139 00:09:33,389 --> 00:09:35,723 I know we might not make it out of this mess, 140 00:09:35,725 --> 00:09:39,326 And I feel like there are some things I should tell you. 141 00:09:39,328 --> 00:09:40,260 - There are? 142 00:09:40,262 --> 00:09:41,829 - I remember when I was a boy, 143 00:09:41,831 --> 00:09:44,264 I had an ostrich horse. 144 00:09:44,266 --> 00:09:46,200 Named her mrs. Beaks. 145 00:09:46,202 --> 00:09:47,401 I grew up on a farm. 146 00:09:47,403 --> 00:09:48,769 Did I ever tell you that, zhu li? 147 00:09:48,771 --> 00:09:51,672 This was before the circus people took me away. 148 00:09:51,674 --> 00:09:57,411 Anyway, I loved old mrs. Beaks, but I took her for granted. 149 00:09:57,413 --> 00:09:59,813 - You'll have to finish your story later. 150 00:09:59,815 --> 00:10:02,716 Kuvira's troops are in range. 151 00:10:02,718 --> 00:10:05,419 Okay. I hope this works. 152 00:10:13,429 --> 00:10:18,432 - Yes! Dead in their tracks. 153 00:10:18,434 --> 00:10:20,234 Oh, rats. 154 00:10:20,236 --> 00:10:22,236 She's still coming. 155 00:10:22,238 --> 00:10:23,203 Zhu li, do the thing! 156 00:10:23,205 --> 00:10:26,807 - I'm afraid there are no more things to do. 157 00:10:27,709 --> 00:10:28,709 - What was that? 158 00:10:28,711 --> 00:10:29,810 - An electromagnetic pulse. 159 00:10:29,812 --> 00:10:32,880 It shut down the mecha-suits, but our power source is fine. 160 00:10:32,882 --> 00:10:34,448 - Locate the source of the pulse. 161 00:10:34,450 --> 00:10:35,415 That must be where varrick is. 162 00:10:35,417 --> 00:10:38,886 Third and fourth mech platoons, move in and continue the sweep. 163 00:10:38,888 --> 00:10:41,822 Capture anyone left in this city. 164 00:10:41,824 --> 00:10:43,557 - Varrick, how come your electro-thingy 165 00:10:43,559 --> 00:10:45,726 Shut down the small mecha-suits but not the big one? 166 00:10:45,728 --> 00:10:48,829 - Because it's powered with spirit vine energy. 167 00:10:48,831 --> 00:10:49,797 I'm sorry. 168 00:10:49,799 --> 00:10:51,732 I wish I could help you, 169 00:10:51,734 --> 00:10:53,567 But it's unstoppable. 170 00:10:53,569 --> 00:10:56,503 - It's not. 171 00:10:56,505 --> 00:10:57,738 - Dad? 172 00:10:57,740 --> 00:10:59,439 - I got him out of jail to help. 173 00:10:59,441 --> 00:11:00,908 I figured we need all the geniuses 174 00:11:00,910 --> 00:11:02,342 We can get our hands on right now. 175 00:11:02,344 --> 00:11:05,212 If the prison's still standing after all this is over, 176 00:11:05,214 --> 00:11:06,246 We can throw him back in. 177 00:11:06,248 --> 00:11:08,615 - I know what you all must think of me, 178 00:11:08,617 --> 00:11:10,317 But I love republic city, 179 00:11:10,319 --> 00:11:11,952 And I would do anything to save her. 180 00:11:11,954 --> 00:11:14,321 - You think you know how to defeat this thing? 181 00:11:14,323 --> 00:11:15,823 - You must act like an infection: 182 00:11:15,825 --> 00:11:18,392 Break the skin and attack the vital organs. 183 00:11:18,394 --> 00:11:20,460 Disconnect the heart and the brain, 184 00:11:20,462 --> 00:11:22,196 And this beast cannot live. 185 00:11:22,198 --> 00:11:23,758 - But how are we supposed to get inside? 186 00:11:23,782 --> 00:11:27,668 - Future industries has plasma says for cutting platinum. 187 00:11:27,670 --> 00:11:29,570 If we had one on the mecha-suit... 188 00:11:29,572 --> 00:11:31,505 - But the saws are way too big. 189 00:11:31,507 --> 00:11:33,841 We'd never get the suits off the ground. 190 00:11:33,843 --> 00:11:35,943 - I think I can add an electrical element 191 00:11:35,945 --> 00:11:37,477 To the welding torch on your suit 192 00:11:37,479 --> 00:11:39,346 And convert it into a plasma saw. 193 00:11:39,348 --> 00:11:41,348 Then we'll just have to land on the giant 194 00:11:41,350 --> 00:11:44,651 And cut open a hole big enough for someone to get in. 195 00:11:44,653 --> 00:11:45,786 - Like a metal mosquito. 196 00:11:45,788 --> 00:11:49,289 - You know what happens to mosquitoes that land on me? 197 00:11:49,291 --> 00:11:50,224 I squash 'em! 198 00:11:50,226 --> 00:11:51,506 - We'll have to attack in a swarm 199 00:11:51,530 --> 00:11:53,994 To try to keep you guys safe in the hummingbird suits. 200 00:11:53,996 --> 00:11:56,730 It looks like they're our only hope. 201 00:11:56,732 --> 00:11:59,399 - ♪ Oh, first he ate the fruit ♪ 202 00:11:59,401 --> 00:12:00,601 ♪ Then he ate the leaves ♪ 203 00:12:00,603 --> 00:12:04,671 ♪ Hungry little lemur ate up all my trees ♪ 204 00:12:04,673 --> 00:12:07,708 Okay. Great job, everybody. 205 00:12:07,710 --> 00:12:09,276 Who's got another song for us? 206 00:12:09,278 --> 00:12:12,412 - We can't just sit around here singing old airbender songs 207 00:12:12,414 --> 00:12:15,249 Until we're all captured or worse. 208 00:12:15,251 --> 00:12:17,284 - Should we play the button game? 209 00:12:17,286 --> 00:12:18,518 Who has a button? 210 00:12:26,661 --> 00:12:29,763 Where did these badgermoles come from? 211 00:12:29,765 --> 00:12:30,564 - The zoo! 212 00:12:30,566 --> 00:12:32,499 Mako always hated my singing, but they love it! 213 00:12:32,501 --> 00:12:35,836 - Well, what are we supposed to do with badgermoles? 214 00:12:35,838 --> 00:12:37,604 - They're the best earthbenders around! 215 00:12:37,606 --> 00:12:39,740 We can use them to tunnel out of the city 216 00:12:39,742 --> 00:12:41,441 Without kuvira's troops spotting us! 217 00:12:41,443 --> 00:12:44,978 - Are you sure this is the best plan? 218 00:12:44,980 --> 00:12:46,446 Let's follow the moles! 219 00:12:46,448 --> 00:12:48,815 - ♪ Badgermoles digging holes ♪ 220 00:12:48,817 --> 00:12:50,517 ♪ Under republic city ♪ 221 00:12:50,519 --> 00:12:52,286 ♪ Got to run away from kuvira today ♪ 222 00:12:52,288 --> 00:12:54,955 ♪ Although I do still think she's pretty ♪ 223 00:12:58,526 --> 00:12:59,660 - Mech platoons, report. 224 00:12:59,662 --> 00:13:02,329 - Third platoon. No sign of anyone so far. 225 00:13:02,331 --> 00:13:04,665 - Fourth platoon. En route to train station. 226 00:13:04,667 --> 00:13:08,835 - I think we found the source of the electromagnetic pulse: 227 00:13:08,837 --> 00:13:10,504 Future industries tower. 228 00:13:10,506 --> 00:13:12,406 - That's the place. 229 00:13:15,643 --> 00:13:17,477 - Kuvira is headed our way. 230 00:13:17,479 --> 00:13:20,547 - How long will it take to get the plasma saws ready? 231 00:13:20,549 --> 00:13:21,515 - Just a few more minutes. 232 00:13:21,517 --> 00:13:22,983 - Get out there as soon as you can. 233 00:13:22,985 --> 00:13:24,985 - If you do manage to get inside, 234 00:13:24,987 --> 00:13:25,819 Find the engine room. 235 00:13:25,821 --> 00:13:27,321 There are two emergency levers. 236 00:13:27,323 --> 00:13:29,323 If you switch them off at the same time, 237 00:13:29,325 --> 00:13:30,557 You'll cut the power. 238 00:13:30,559 --> 00:13:31,091 - Thanks. 239 00:13:31,093 --> 00:13:33,393 We may not be able to beat that thing, 240 00:13:33,395 --> 00:13:34,895 But we can slow it down. 241 00:13:34,897 --> 00:13:36,563 Let's go! 242 00:13:53,983 --> 00:14:01,983 ♪ ♪ 243 00:15:12,093 --> 00:15:13,794 - Jinora! 244 00:15:25,807 --> 00:15:27,774 Whoa! 245 00:15:27,776 --> 00:15:29,176 Ooh! 246 00:15:49,263 --> 00:15:51,198 - Rah! 247 00:16:24,966 --> 00:16:26,099 - ♪ Oh, yin ♪ 248 00:16:26,101 --> 00:16:30,704 ♪ You're the sweetest evacuee I've ever known ♪ 249 00:16:30,706 --> 00:16:33,807 ♪ And I just want to thank you for being so kind ♪ 250 00:16:33,809 --> 00:16:38,311 ♪ When I was living in your home ♪ 251 00:16:38,313 --> 00:16:39,079 - Halt. 252 00:16:39,081 --> 00:16:42,616 Turn around slowly, and please, stop that singing. 253 00:16:42,618 --> 00:16:44,951 You are all earth empire prisoners. 254 00:16:44,953 --> 00:16:47,120 Come with us and no one will get hurt. 255 00:16:47,122 --> 00:16:48,322 - You don't need these people. 256 00:16:48,346 --> 00:16:50,824 They're just innocent civilians caught in the crossfire, 257 00:16:50,826 --> 00:16:55,295 But I'm prince wu, rightful leader of the earth kingdom. 258 00:16:55,297 --> 00:16:56,863 Take me to kuvira. 259 00:16:56,865 --> 00:16:58,732 I've got business with her. 260 00:16:58,734 --> 00:17:00,267 - No! Don't do it, wu! 261 00:17:00,269 --> 00:17:01,201 - I have to. 262 00:17:01,203 --> 00:17:05,205 But before I go, I'd like to sing you a song. 263 00:17:05,207 --> 00:17:09,176 ♪ If you don't respect the broach ♪ 264 00:17:09,178 --> 00:17:12,245 ♪ You don't respect me ♪ 265 00:17:12,247 --> 00:17:15,282 ♪ Oh, no, no, no, no, no ♪ 266 00:17:15,284 --> 00:17:18,118 ♪ You're no better than a roach ♪ 267 00:17:18,120 --> 00:17:20,820 ♪ But I'm royalty ♪ 268 00:17:20,822 --> 00:17:23,890 ♪ I got my badgermoles with me ♪ 269 00:17:23,892 --> 00:17:28,828 - Actually, your song is so bad, your badgermoles deserted you. 270 00:17:28,830 --> 00:17:31,264 - ♪ You don't know ♪ 271 00:17:31,266 --> 00:17:36,369 ♪ What you're talking about ♪ 272 00:17:41,944 --> 00:17:45,011 ♪ Oh, badgermoles I love you, I love you ♪ 273 00:17:45,013 --> 00:17:49,950 ♪ I want to, I want to pet your snouts ♪ 274 00:17:51,018 --> 00:17:52,185 Ha-ha! 275 00:17:58,326 --> 00:18:00,627 - If we stop that mecha-giant, 276 00:18:00,629 --> 00:18:01,829 It will all be because of you. 277 00:18:01,853 --> 00:18:06,155 - You're the one who designed these incredible suits. 278 00:18:06,334 --> 00:18:09,202 It's great to be working together again. 279 00:18:09,204 --> 00:18:11,671 - I love you, dad. 280 00:18:11,673 --> 00:18:13,907 - I love you, too. 281 00:18:17,945 --> 00:18:19,879 - Zhu li? 282 00:18:19,881 --> 00:18:21,047 - Yes? 283 00:18:21,717 --> 00:18:23,750 I have something I need to attach 284 00:18:23,752 --> 00:18:25,118 Before we take off. 285 00:18:25,120 --> 00:18:26,219 - Attach to what? 286 00:18:26,221 --> 00:18:30,257 - I need to attach this ring to your finger. 287 00:18:30,259 --> 00:18:33,893 Zhu li moon, will you do the thing 288 00:18:33,895 --> 00:18:36,963 For the rest of our lives? 289 00:18:38,332 --> 00:18:40,367 - Yes. 290 00:18:40,369 --> 00:18:42,802 - Yes! 291 00:18:43,704 --> 00:18:47,307 Now, let's go attach these barely-functional rust buckets 292 00:18:47,309 --> 00:18:49,943 To a giant killer smashing machine! 293 00:18:49,945 --> 00:18:54,814 - It's exactly how I always pictured our engagement. 294 00:19:21,276 --> 00:19:27,247 ♪ ♪ 295 00:19:27,249 --> 00:19:30,250 - Aim for that spot in the middle of the back, 296 00:19:30,252 --> 00:19:32,118 The one I can never reach. 297 00:19:32,120 --> 00:19:33,787 - Got it. 298 00:19:48,102 --> 00:19:50,203 - Whaa! Let's get out of here. 299 00:19:51,072 --> 00:19:52,072 Wow! 300 00:19:52,074 --> 00:19:55,141 I wish I had that kind of flexibility. 301 00:20:06,888 --> 00:20:14,888 ♪ ♪ 302 00:20:39,855 --> 00:20:41,354 - Hang on! 303 00:20:43,891 --> 00:20:46,126 - Ah! 304 00:20:57,304 --> 00:20:58,872 - I need more power! 305 00:20:58,874 --> 00:21:00,140 They're cutting in! 306 00:21:00,142 --> 00:21:01,274 More power! 307 00:21:12,521 --> 00:21:14,454 - We need to get out of here. 308 00:21:14,456 --> 00:21:16,890 - Almost there. 309 00:21:19,860 --> 00:21:21,227 - We have to go now! 310 00:21:21,229 --> 00:21:24,264 - Almost there. Almost there. 311 00:21:29,904 --> 00:21:31,404 - Dad! Now! 312 00:21:31,406 --> 00:21:33,106 - Good-bye, asami. 313 00:21:33,108 --> 00:21:35,175 I love you. 314 00:21:37,411 --> 00:21:39,279 - Dad! 315 00:21:47,188 --> 00:21:49,923 - Hiroshi's plan worked. 316 00:21:49,925 --> 00:21:52,225 There's our opening. 22328

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.