All language subtitles for Avatar (The Legend of Korra) - S04 E08 - Remembrances (720p BluRay)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,373 --> 00:00:08,873 - Earth. 2 00:00:08,875 --> 00:00:10,775 Fire. 3 00:00:10,777 --> 00:00:12,543 Air. 4 00:00:12,545 --> 00:00:13,845 Water. 5 00:00:13,847 --> 00:00:18,082 Only the avatar can master all four elements 6 00:00:18,084 --> 00:00:22,186 And bring balance to the world. 7 00:00:25,424 --> 00:00:28,960 - Avatar korra is back and yours truly, shiro shinobi, 8 00:00:28,962 --> 00:00:30,194 Couldn't be more thrilled. 9 00:00:30,196 --> 00:00:31,663 It's been my honor to bring you news 10 00:00:31,665 --> 00:00:33,598 Of korra and her friends over the years. 11 00:00:33,600 --> 00:00:34,840 So many heart-pounding moments! 12 00:00:34,864 --> 00:00:37,735 Who can forget amon and his equalist revolution? 13 00:00:37,737 --> 00:00:38,903 I still have nightmares! 14 00:00:38,905 --> 00:00:39,837 Then there was that time 15 00:00:39,839 --> 00:00:41,306 I covered the nuktuk mover premiere. 16 00:00:41,308 --> 00:00:42,974 Boy, was that fun. But enough about me. 17 00:00:42,976 --> 00:00:46,811 Sit back, relax, and take a trip down memory lane. 18 00:00:52,584 --> 00:00:55,320 - You know, there's something about being kidnapped 19 00:00:55,322 --> 00:00:58,823 That makes a guy realize he needs to get his act together. 20 00:00:58,825 --> 00:01:00,091 - Yeah, I agree. 21 00:01:00,093 --> 00:01:02,794 Let's toughen you up. 22 00:01:04,363 --> 00:01:06,464 - Ahh! I wasn't ready! 23 00:01:06,466 --> 00:01:07,165 Wu down! 24 00:01:07,167 --> 00:01:10,435 What's going on? 25 00:01:11,338 --> 00:01:13,738 - Mako, how dare you injure the prince? 26 00:01:13,740 --> 00:01:18,409 Would his royal highness like a cherry-berry lemonade? 27 00:01:18,411 --> 00:01:21,713 - And maybe some of those sticky dumplings too? 28 00:01:21,715 --> 00:01:22,647 - Look at you. 29 00:01:22,649 --> 00:01:25,683 You're so weak, "wu down" is your catchphrase. 30 00:01:25,685 --> 00:01:27,118 - I know, I'm a wimp. 31 00:01:27,120 --> 00:01:30,688 But it's not my fault. I was born that way. 32 00:01:30,690 --> 00:01:31,789 I'm not like you, mako. 33 00:01:31,791 --> 00:01:34,525 I wasn't raised by a pack of cops in the woods. 34 00:01:34,527 --> 00:01:36,207 - You don't know anything about me, do you? 35 00:01:36,231 --> 00:01:39,297 - Yeah, I'm drawing a blank. Why is that? 36 00:01:39,299 --> 00:01:41,833 How do I not know stuff about you? 37 00:01:41,835 --> 00:01:43,801 - Uh... You never asked? 38 00:01:43,803 --> 00:01:44,969 - Well, I'm asking now. 39 00:01:44,971 --> 00:01:47,505 What's your favorite food? What's your favorite color? 40 00:01:47,507 --> 00:01:49,707 Is there a special lady in your life? 41 00:01:49,709 --> 00:01:51,476 - Not since korra and I broke up. 42 00:01:51,478 --> 00:01:53,711 - What? You dated the avatar? Sit. 43 00:01:53,713 --> 00:01:57,048 You and I need to have a little gab session right now. 44 00:01:57,050 --> 00:01:58,090 How'd you guys first meet? 45 00:01:58,114 --> 00:02:00,752 - Bolin and I were playing for the fire ferrets. 46 00:02:00,754 --> 00:02:02,453 - You were a pro-bender? 47 00:02:02,455 --> 00:02:03,321 Yes. 48 00:02:03,323 --> 00:02:05,556 Will you just let me tell the story? 49 00:02:05,558 --> 00:02:06,691 - Carry on. 50 00:02:06,693 --> 00:02:07,973 - Bolin and I grew up dirt poor, 51 00:02:07,997 --> 00:02:11,763 So once I became a pro-bender, I wanted it all: 52 00:02:11,765 --> 00:02:14,165 Riches, fame, accolades. 53 00:02:14,167 --> 00:02:16,534 But all that changed when I met korra. 54 00:02:16,536 --> 00:02:19,537 - Come here. I want you meet my brother, 55 00:02:19,539 --> 00:02:20,538 Mako. 56 00:02:20,540 --> 00:02:21,072 - Mako? 57 00:02:21,074 --> 00:02:23,474 Wow, I heard you play on the radio. 58 00:02:23,476 --> 00:02:24,475 - Come on, bolin, we're up. 59 00:02:24,477 --> 00:02:26,844 - Whoa, that was the first time you met? 60 00:02:26,846 --> 00:02:28,212 Kind of rude there, buddy. 61 00:02:28,214 --> 00:02:32,483 - Know what else is rude? Interrupting. 62 00:02:32,485 --> 00:02:36,454 Korra proved to be an amazing pro-bender, 63 00:02:36,456 --> 00:02:37,188 And a loyal friend. 64 00:02:37,190 --> 00:02:42,727 She helped me save bolin when he was taken by the equalists. 65 00:02:42,729 --> 00:02:44,862 After going through such a crazy experience, 66 00:02:44,864 --> 00:02:47,832 I felt like korra and I had a powerful connection. 67 00:02:47,834 --> 00:02:50,501 - So then you smooched her real good? 68 00:02:50,503 --> 00:02:51,769 Huh? Huh? 69 00:02:51,771 --> 00:02:54,305 - Not exactly. 70 00:02:57,509 --> 00:02:58,509 Ah! 71 00:03:01,280 --> 00:03:03,181 - Oh, no. I'm so sorry. 72 00:03:03,183 --> 00:03:03,981 I didn't see you. 73 00:03:03,983 --> 00:03:06,451 - How could you not see me? 74 00:03:06,453 --> 00:03:08,853 I mean, I was ju... 75 00:03:11,957 --> 00:03:14,725 I was... I-I... wow. 76 00:03:14,727 --> 00:03:16,561 That was... 77 00:03:16,563 --> 00:03:17,061 - Wait. 78 00:03:17,063 --> 00:03:18,743 That was the first thing you said to asami? 79 00:03:18,767 --> 00:03:21,265 You really got to work on your introductions. 80 00:03:21,267 --> 00:03:23,835 - Hey, when you got charm like mine, 81 00:03:23,837 --> 00:03:25,837 You don't need introductions. 82 00:03:25,839 --> 00:03:27,638 Hanging out with asami was awesome, 83 00:03:27,640 --> 00:03:30,942 But it made things with korra... Complicated. 84 00:03:30,944 --> 00:03:34,645 - So I was thinking we should spend some time together. 85 00:03:34,647 --> 00:03:35,613 Look, I really like you 86 00:03:35,615 --> 00:03:40,618 And I think we were meant for each other. 87 00:03:40,620 --> 00:03:43,187 - Korra, I'm really sorry but... 88 00:03:43,189 --> 00:03:46,591 I just don't feel the same way about you. 89 00:03:46,593 --> 00:03:48,025 - That's harsh, mako. 90 00:03:48,027 --> 00:03:51,028 - I know, and the worst part about it is, 91 00:03:51,030 --> 00:03:53,097 It wasn't totally true. 92 00:03:53,099 --> 00:03:54,765 We need to talk. 93 00:03:54,767 --> 00:03:55,766 - Save your breath. 94 00:03:55,768 --> 00:03:58,536 You've already made it clear how you feel about me. 95 00:03:58,538 --> 00:03:59,871 - No, I haven't. 96 00:03:59,873 --> 00:04:01,639 What I'm trying to say is... 97 00:04:01,641 --> 00:04:03,741 As much as you drive me crazy, 98 00:04:03,743 --> 00:04:07,845 I also think you're pretty amazing. 99 00:04:07,847 --> 00:04:08,846 - Hot dog! 100 00:04:08,848 --> 00:04:10,948 Smooch city here we come. 101 00:04:10,950 --> 00:04:12,283 You player. 102 00:04:12,285 --> 00:04:13,851 Whoa. 103 00:04:13,853 --> 00:04:15,620 I thought you were dating asami. 104 00:04:15,622 --> 00:04:17,021 - Tu, get out of here! 105 00:04:17,023 --> 00:04:21,058 - Naughty mako. You take after your grandfather. 106 00:04:21,060 --> 00:04:22,260 - Guys, grandma, 107 00:04:22,262 --> 00:04:24,295 Everything wasn't so cut and dry. 108 00:04:24,297 --> 00:04:26,864 I wasn't dating asami. 109 00:04:26,866 --> 00:04:27,698 - Denial. 110 00:04:27,700 --> 00:04:29,834 - Okay, maybe I was dating her. 111 00:04:29,836 --> 00:04:30,935 It was all very confusing. 112 00:04:30,937 --> 00:04:34,639 But my feelings for korra became clear when tarrlok captured her. 113 00:04:34,641 --> 00:04:36,974 It felt like a piece of me was gone. 114 00:04:36,976 --> 00:04:39,610 I was so worried. 115 00:04:39,612 --> 00:04:40,945 Are you all right? 116 00:04:40,947 --> 00:04:42,346 - I'm fine. 117 00:04:42,348 --> 00:04:45,249 I'm glad you're here. 118 00:04:45,251 --> 00:04:46,050 - Oof. 119 00:04:46,052 --> 00:04:48,786 I bet asami wasn't too happy about that. 120 00:04:48,788 --> 00:04:51,556 - I've noticed how you treat korra... 121 00:04:51,558 --> 00:04:54,125 How you acted when she was missing. 122 00:04:54,127 --> 00:04:55,993 You have feelings for her, don't you? 123 00:04:55,995 --> 00:04:57,295 - Things are crazy right now. 124 00:04:57,297 --> 00:04:59,697 Can we deal with our relationship problems later? 125 00:04:59,699 --> 00:05:01,832 - Well, there might not be any relationship 126 00:05:01,834 --> 00:05:03,534 To worry about later. 127 00:05:03,536 --> 00:05:05,169 - Asami! 128 00:05:06,004 --> 00:05:07,004 - Ouch. 129 00:05:07,006 --> 00:05:09,674 - Yup. Turns out she was right. 130 00:05:09,676 --> 00:05:13,644 It was time to man up and call it quits. 131 00:05:13,646 --> 00:05:14,378 Asami, 132 00:05:14,380 --> 00:05:17,248 I'm sorry things got so messed up between us. 133 00:05:17,250 --> 00:05:18,783 But whatever happens today, 134 00:05:18,785 --> 00:05:22,119 I want you to know how much I care about you. 135 00:05:22,121 --> 00:05:25,656 - I care about you too. 136 00:05:25,658 --> 00:05:28,593 - Wait, was that supposed to be you breaking up with her? 137 00:05:28,595 --> 00:05:30,361 - Yes. That was a breakup. 138 00:05:30,363 --> 00:05:32,096 - Didn't sound like a breakup. 139 00:05:32,098 --> 00:05:34,298 - It was mutual. We had an understanding. 140 00:05:34,300 --> 00:05:35,066 We both knew... 141 00:05:35,068 --> 00:05:37,702 Can I just get on with the rest of my story or what? 142 00:05:37,704 --> 00:05:38,269 - Fine. 143 00:05:38,271 --> 00:05:40,504 But I hope you weren't as ambiguous with korra 144 00:05:40,506 --> 00:05:41,839 As you were with asami. 145 00:05:41,841 --> 00:05:43,674 - Trust me, I wasn't. 146 00:05:43,676 --> 00:05:45,356 Korra and I ended up stopping amon together 147 00:05:45,380 --> 00:05:49,714 And after that, I was finally able to tell her how I felt. 148 00:05:49,716 --> 00:05:52,216 Exactly how I felt. 149 00:05:52,218 --> 00:05:55,019 I love you, korra. 150 00:06:03,895 --> 00:06:07,765 - I love you too. 151 00:06:07,767 --> 00:06:08,266 - Aww. 152 00:06:08,268 --> 00:06:11,702 And then you two lived happily ever after? 153 00:06:11,704 --> 00:06:12,803 - Um... 154 00:06:12,805 --> 00:06:14,085 Tenzin's just trying to help you 155 00:06:14,109 --> 00:06:16,274 Become the best avatar you can be. 156 00:06:16,276 --> 00:06:18,009 - Of course you take his side. 157 00:06:18,011 --> 00:06:19,176 - I'm not taking his side. 158 00:06:19,178 --> 00:06:22,280 - You know, sometimes I wonder whose side you're on. 159 00:06:22,282 --> 00:06:23,981 - There aren't any sides! 160 00:06:23,983 --> 00:06:26,050 - How could you take his side? 161 00:06:26,052 --> 00:06:27,752 - What's with you and sides? 162 00:06:27,754 --> 00:06:29,387 - Well, excuse me, officer! 163 00:06:29,389 --> 00:06:32,657 Don't let me stand in the way of you writing tickets. 164 00:06:32,659 --> 00:06:33,979 I'm just trying to save the world! 165 00:06:34,003 --> 00:06:36,394 - Well, I guess that if we're both putting our jobs first, 166 00:06:36,396 --> 00:06:39,930 Maybe there's no room for our relationship. 167 00:06:39,932 --> 00:06:41,632 - So what? 168 00:06:41,634 --> 00:06:44,068 Are you breaking up with me? 169 00:06:44,070 --> 00:06:49,607 - Yeah. I guess I am. 170 00:06:49,609 --> 00:06:51,409 - Now that's a breakup! 171 00:06:51,411 --> 00:06:54,145 - After that, I dove into my work. 172 00:06:54,147 --> 00:06:56,113 Someone had been taking out supply ships 173 00:06:56,115 --> 00:06:57,782 Heading to the southern water tribe. 174 00:06:57,784 --> 00:06:59,950 Asami's company was one of the victims, 175 00:06:59,952 --> 00:07:02,086 So she and I worked together to catch the perps. 176 00:07:02,088 --> 00:07:06,257 The stakeout was the perfect way to get my mind off korra. 177 00:07:06,259 --> 00:07:07,158 It was an intense night. 178 00:07:07,160 --> 00:07:10,828 Asami and I discovered the triads had double crossed us. 179 00:07:10,830 --> 00:07:11,829 We barely got away, 180 00:07:11,831 --> 00:07:15,099 But by then asami's warehouse had been cleared out. 181 00:07:15,101 --> 00:07:18,936 - My company... It's over. 182 00:07:18,938 --> 00:07:19,770 I give up. 183 00:07:19,772 --> 00:07:24,141 - Well, I'm not giving up on you. 184 00:07:27,212 --> 00:07:29,413 I know, I know. Don't tell me. 185 00:07:29,415 --> 00:07:31,015 I had no right kissing asami. 186 00:07:31,017 --> 00:07:33,384 - No, actually, I'm completely fine with that. 187 00:07:33,386 --> 00:07:34,852 You officially broke up with korra 188 00:07:34,854 --> 00:07:37,288 And therefore, you're free to smooch whoever you wish. 189 00:07:37,290 --> 00:07:40,057 - If only it had been that simple. 190 00:07:44,330 --> 00:07:47,665 Mako, I missed you so much! 191 00:07:49,267 --> 00:07:52,336 - Korra, hey, I missed you too. 192 00:07:52,338 --> 00:07:54,271 So you're not still mad at me? 193 00:07:54,273 --> 00:07:58,876 We had that fight before you left, remember? 194 00:07:58,878 --> 00:07:59,744 - Not really. 195 00:07:59,746 --> 00:08:01,312 I got attacked by a dark spirit 196 00:08:01,314 --> 00:08:03,547 And I lost my memory for a little while. 197 00:08:03,549 --> 00:08:06,050 Maybe it hasn't all come back yet. 198 00:08:06,052 --> 00:08:09,387 Was it a bad fight? 199 00:08:09,389 --> 00:08:13,190 - Ahh... 200 00:08:13,192 --> 00:08:14,091 Hmm... No. 201 00:08:14,093 --> 00:08:16,060 No. It wasn't that bad. 202 00:08:16,062 --> 00:08:16,961 - Whoa, whoa, whoa. 203 00:08:16,963 --> 00:08:18,796 So you were back with asami, but then korra came back 204 00:08:18,798 --> 00:08:20,197 And thought you guys were still together 205 00:08:20,199 --> 00:08:21,766 And you didn't tell her you weren't? 206 00:08:21,768 --> 00:08:22,967 - Just like your grandfather. 207 00:08:22,969 --> 00:08:26,937 - Well, me and asami were never officially back together. 208 00:08:26,939 --> 00:08:28,005 - Really? That again? 209 00:08:28,007 --> 00:08:31,275 You know, it seems like you're so afraid to disappoint anyone 210 00:08:31,277 --> 00:08:33,878 That you end up disappointing everyone. 211 00:08:33,880 --> 00:08:37,381 - Truer words have never been spoken. 212 00:08:37,383 --> 00:08:38,382 High five! 213 00:08:38,384 --> 00:08:41,018 - Well, eventually, I did tell korra 214 00:08:41,020 --> 00:08:42,186 But by then she already knew. 215 00:08:42,188 --> 00:08:45,089 - Why didn't you just tell me the truth in the first place? 216 00:08:45,091 --> 00:08:46,991 - I know I should have, but... 217 00:08:46,993 --> 00:08:48,859 I didn't want to hurt you all over again. 218 00:08:48,861 --> 00:08:52,263 I guess part of me wanted to forget about the breakup too. 219 00:08:52,265 --> 00:08:55,599 - I think we both know that this... 220 00:08:55,601 --> 00:08:59,270 Us... Doesn't work. 221 00:08:59,272 --> 00:09:01,472 - You're right. 222 00:09:01,474 --> 00:09:03,240 - It's over. 223 00:09:03,242 --> 00:09:06,243 For real this time. 224 00:09:06,245 --> 00:09:09,246 - After harmonic convergence, the world changed. 225 00:09:09,248 --> 00:09:12,550 Team avatar traveled around searching for new airbenders. 226 00:09:12,552 --> 00:09:16,854 At first, it was awkward being around korra and asami. 227 00:09:16,856 --> 00:09:18,989 As you were. 228 00:09:18,991 --> 00:09:21,192 Ladies. 229 00:09:23,995 --> 00:09:27,264 But then I realized I had to realize who I was 230 00:09:27,266 --> 00:09:28,899 Without a lady in my life. 231 00:09:28,901 --> 00:09:31,802 - I know what that's like. 232 00:09:31,804 --> 00:09:34,271 I mean, to need distance from women, 233 00:09:34,273 --> 00:09:37,308 Because I have so many all over me, 234 00:09:37,310 --> 00:09:38,476 All the time. 235 00:09:38,478 --> 00:09:39,243 - Anyway, 236 00:09:39,245 --> 00:09:41,078 I eventually helped korra defeat zaheer 237 00:09:41,080 --> 00:09:43,948 And save the airbenders and we did it as friends. 238 00:09:43,950 --> 00:09:47,184 Korra showed me the importance of putting others before myself. 239 00:09:47,186 --> 00:09:52,523 And whenever I think of her, she continues to inspire me. 240 00:09:52,525 --> 00:09:53,324 - Wow. 241 00:09:53,326 --> 00:09:54,825 That story is amazing 242 00:09:54,827 --> 00:09:56,927 And I really learned something. 243 00:09:56,929 --> 00:09:57,928 - You did? Good. 244 00:09:57,930 --> 00:10:01,499 - Yeah, I learned that I really didn't know anything about you. 245 00:10:01,501 --> 00:10:02,166 Crazy! 246 00:10:02,168 --> 00:10:05,236 Also, I realized that ladies are complicated. 247 00:10:05,238 --> 00:10:06,370 No offense, grandma. 248 00:10:06,372 --> 00:10:07,204 - None taken. 249 00:10:07,206 --> 00:10:10,241 - I better just focus on being a better king. 250 00:10:10,243 --> 00:10:12,877 Okay, come at me. 251 00:10:12,879 --> 00:10:14,111 I can take it. 252 00:10:14,113 --> 00:10:17,114 Ah! Wu down! 253 00:10:24,089 --> 00:10:25,756 - I brought you some tea. 254 00:10:25,758 --> 00:10:28,959 I thought you might be cold out here. 255 00:10:28,961 --> 00:10:31,428 - You're so sweet. 256 00:10:31,430 --> 00:10:33,998 Thanks. 257 00:10:35,233 --> 00:10:36,433 - Are you okay? 258 00:10:36,435 --> 00:10:38,469 You seem out of sorts. 259 00:10:38,471 --> 00:10:39,236 - Sorry. 260 00:10:39,238 --> 00:10:42,139 I've just been thinking about something toph said. 261 00:10:42,141 --> 00:10:44,174 She told me that the world doesn't need me 262 00:10:44,176 --> 00:10:47,611 And it's basically pointless to try to stop kuvira. 263 00:10:47,613 --> 00:10:49,013 - That's ridiculous. 264 00:10:49,015 --> 00:10:50,447 - At the time, I thought so too. 265 00:10:50,449 --> 00:10:54,051 I figured she was just being her normal, cranky self, 266 00:10:54,053 --> 00:10:56,554 But I'm beginning to think she had a point. 267 00:10:56,556 --> 00:10:58,055 - No, she doesn't. 268 00:10:58,057 --> 00:10:59,723 The world does need you. 269 00:10:59,725 --> 00:11:01,525 You're the avatar. 270 00:11:01,527 --> 00:11:02,593 - But no matter what I do, 271 00:11:02,595 --> 00:11:05,229 The world seems to always be out of balance. 272 00:11:05,231 --> 00:11:08,132 Growing up, I couldn't wait to be the avatar. 273 00:11:08,134 --> 00:11:11,402 I thought I was really gonna change things. 274 00:11:11,404 --> 00:11:12,436 I was so naive. 275 00:11:12,438 --> 00:11:16,006 The first time I saw amon take someone's bending away, 276 00:11:16,008 --> 00:11:18,042 I was terrified. 277 00:11:18,044 --> 00:11:21,045 - Your firebending is gone. 278 00:11:21,047 --> 00:11:22,680 Forever. 279 00:11:22,682 --> 00:11:25,416 - Then my worst nightmare came true. 280 00:11:26,586 --> 00:11:28,252 - Korra! 281 00:11:28,254 --> 00:11:30,120 - No! 282 00:11:38,029 --> 00:11:40,731 - I told you I would destroy you. 283 00:11:40,733 --> 00:11:43,434 - Korra, you're forgetting about all the good that happened 284 00:11:43,436 --> 00:11:46,537 After you exposed amon as the fraud he was. 285 00:11:46,539 --> 00:11:50,341 The equalist movement lost its leader and its power. 286 00:11:50,343 --> 00:11:53,110 Free elections were held in the united republic 287 00:11:53,112 --> 00:11:55,446 And non-benders finally had a voice. 288 00:11:55,448 --> 00:12:00,351 People had hope again and it was all because of you. 289 00:12:00,353 --> 00:12:02,252 - And I was hopeful too. 290 00:12:02,254 --> 00:12:04,488 But that feeling didn't last long. 291 00:12:04,490 --> 00:12:06,223 As soon as I defeated amon, 292 00:12:06,225 --> 00:12:09,760 A new enemy took his place. 293 00:12:09,762 --> 00:12:11,495 I can't I trusted you. 294 00:12:11,497 --> 00:12:13,397 You made me think you wanted to restore balance 295 00:12:13,399 --> 00:12:16,166 With the spirits, but this... this isn't balance. 296 00:12:16,168 --> 00:12:17,301 It's madness! 297 00:12:17,303 --> 00:12:18,135 Now let her go. 298 00:12:18,137 --> 00:12:21,405 - If you want your friend to make it out of the spirit world, 299 00:12:21,407 --> 00:12:23,841 You'll open the other portal now. 300 00:12:23,843 --> 00:12:27,044 Because of unalaq, I betrayed tenzin, 301 00:12:27,046 --> 00:12:27,778 Opened the portals, 302 00:12:27,780 --> 00:12:32,082 And threw the sprit and human worlds into chaos. 303 00:12:33,618 --> 00:12:40,057 It was my fault he fused with vaatu and became a dark avatar. 304 00:12:48,433 --> 00:12:51,468 And I was helpless to stop him from destroying raava 305 00:12:51,470 --> 00:12:55,706 And cutting off my connection to my past lives. 306 00:12:59,544 --> 00:13:00,544 With raava gone, 307 00:13:00,546 --> 00:13:05,482 Unalaq and vaatu became more powerful than ever. 308 00:13:08,520 --> 00:13:10,654 - But you became more powerful too. 309 00:13:10,656 --> 00:13:14,591 I mean, you turned into a giant spirit. 310 00:13:14,593 --> 00:13:18,696 - Yeah, that was pretty awesome. 311 00:13:19,230 --> 00:13:24,301 - And opening the spirit portals turned out to be a good thing. 312 00:13:25,437 --> 00:13:26,737 You brought back the airbenders 313 00:13:26,739 --> 00:13:29,339 And cause a positive shift in the world. 314 00:13:29,341 --> 00:13:32,276 - Yes, but zaheer got airbending too, 315 00:13:32,278 --> 00:13:34,678 And nearly killed me. 316 00:13:41,286 --> 00:13:42,586 If it weren't for zaheer, 317 00:13:42,588 --> 00:13:44,455 The earth queen would still be alive. 318 00:13:44,457 --> 00:13:47,257 There would have been no crisis in the earth kingdom, 319 00:13:47,259 --> 00:13:48,859 And kuvira wouldn't be in power. 320 00:13:48,861 --> 00:13:51,662 Things are more out of balance than ever now. 321 00:13:51,664 --> 00:13:54,164 Nothing's changed! 322 00:13:54,166 --> 00:13:55,532 - You're right, korra. 323 00:13:55,534 --> 00:13:56,533 - I am? 324 00:13:56,535 --> 00:13:57,334 - She is? 325 00:13:57,336 --> 00:14:00,637 - It's true, there will always be new conflicts 326 00:14:00,639 --> 00:14:01,505 And enemies to face. 327 00:14:01,507 --> 00:14:04,441 But the important thing is to learn from your enemies 328 00:14:04,443 --> 00:14:07,544 And better yourself over time, which you have. 329 00:14:07,546 --> 00:14:10,447 You've changed so much since you first arrived 330 00:14:10,449 --> 00:14:11,582 On air temple island. 331 00:14:11,584 --> 00:14:14,251 When you first came here, you were hotheaded 332 00:14:14,253 --> 00:14:15,285 And a bit selfish. 333 00:14:15,287 --> 00:14:17,688 But you've matured into a thoughtful young woman 334 00:14:17,690 --> 00:14:20,591 Who puts the needs of others before herself. 335 00:14:20,593 --> 00:14:23,694 The new air nation is a testament to that. 336 00:14:23,696 --> 00:14:26,530 You sacrificed everything to save them. 337 00:14:26,532 --> 00:14:31,435 You're an inspiration to the world. 338 00:14:31,437 --> 00:14:32,469 - Thank you both. 339 00:14:32,471 --> 00:14:36,707 I know that this kuvira problem is only going to get worse. 340 00:14:36,709 --> 00:14:41,311 But no matter what happens, no matter how crazy things get, 341 00:14:41,313 --> 00:14:45,415 I'll always try to restore balance. 342 00:14:50,622 --> 00:14:52,062 - And that's when I made a solemn vow 343 00:14:52,086 --> 00:14:54,324 Never to eat bark-onion soup again. 344 00:14:54,326 --> 00:14:57,327 Been six years, four months, and 14 days... 345 00:14:57,329 --> 00:14:58,996 Ugh. I can still taste it. 346 00:14:58,998 --> 00:15:02,566 - Does anyone else feel like throwing themselves overboard? 347 00:15:02,568 --> 00:15:03,400 - Not me! 348 00:15:03,402 --> 00:15:04,962 I've spent the last few hours tuning out 349 00:15:04,986 --> 00:15:07,671 All these incredibly boring stories... 350 00:15:07,673 --> 00:15:08,305 - Hey! 351 00:15:08,307 --> 00:15:09,740 - All the while mentally composing 352 00:15:09,742 --> 00:15:12,042 The most exciting tale ever told, 353 00:15:12,044 --> 00:15:15,512 Soon become the greatest mover ever made! 354 00:15:15,514 --> 00:15:16,513 I present to you now: 355 00:15:16,515 --> 00:15:19,950 Bolin, as nuktuk, here of the south... 356 00:15:19,952 --> 00:15:21,852 Trademark varrimovers international... 357 00:15:21,854 --> 00:15:25,756 In the incredible true story of bolin! 358 00:15:25,758 --> 00:15:26,957 Hero of the world! 359 00:15:26,959 --> 00:15:31,361 - Wait, am I playing nuktuk, or is nuktuk playing me? 360 00:15:31,363 --> 00:15:32,062 - Both. 361 00:15:32,064 --> 00:15:33,897 It's your true story, but we'll capitalize 362 00:15:33,899 --> 00:15:36,633 On the audience of the nuktuk franchise. 363 00:15:36,635 --> 00:15:37,100 Duh. 364 00:15:37,102 --> 00:15:39,703 - How can you call me the hero of the world? 365 00:15:39,705 --> 00:15:40,825 I left my friends and family 366 00:15:40,849 --> 00:15:43,140 To join up with a psychotic dictator who imprisoned me, 367 00:15:43,142 --> 00:15:47,611 And now I'm running back home with my tail between my legs. 368 00:15:47,613 --> 00:15:48,645 - Nya, ba, ba, ba, ba. 369 00:15:48,647 --> 00:15:50,647 You're emphasizing the wrong story beats. 370 00:15:50,649 --> 00:15:51,615 Let me tell it. 371 00:15:51,617 --> 00:15:52,583 The story of bolin 372 00:15:52,585 --> 00:15:55,552 Begins in an exotic port of call. 373 00:15:55,554 --> 00:15:58,121 A wise sage, the richest merchant in the world, 374 00:15:58,123 --> 00:16:01,024 And a handsome devil all sit on a single pillow 375 00:16:01,026 --> 00:16:02,993 In the living room of a luxury yacht. 376 00:16:02,995 --> 00:16:05,062 How do they all fit on one pillow? 377 00:16:05,064 --> 00:16:06,630 - Ooh! Giant pillow! 378 00:16:06,632 --> 00:16:07,231 - Wrong! 379 00:16:07,233 --> 00:16:09,566 They're all the same man! Me! 380 00:16:09,568 --> 00:16:12,069 I try to teach a swami the power of levitation, 381 00:16:12,071 --> 00:16:14,071 But he's too stupid to understand it, 382 00:16:14,073 --> 00:16:14,905 So I kick him out. 383 00:16:14,907 --> 00:16:18,775 "Upon whom can I bestow my awesome knowledge?" 384 00:16:18,777 --> 00:16:19,610 I ask myself. 385 00:16:19,612 --> 00:16:22,546 Then in walks nuktuk with a twinkle in his eye, 386 00:16:22,548 --> 00:16:26,016 A gorgeous dame on his arm, and a song on his lips. 387 00:16:26,018 --> 00:16:28,685 He bursts into a rapturous melody... 388 00:16:28,687 --> 00:16:34,791 ♪ Where can I find my teacher? ♪ 389 00:16:34,793 --> 00:16:35,692 - Oh, come on! 390 00:16:35,694 --> 00:16:37,961 I wasn't singing, you were not levitating. 391 00:16:37,963 --> 00:16:40,931 And asami is just a friend, thank you very much. 392 00:16:40,933 --> 00:16:42,633 If you want to tell my true story, 393 00:16:42,635 --> 00:16:44,635 You should start from when I met korra. 394 00:16:44,637 --> 00:16:48,672 She came to the bending arena one fateful night... 395 00:16:48,674 --> 00:16:51,708 - This place is even more amazing than I imagined! 396 00:16:51,710 --> 00:16:53,543 - Name's bolin, by the way. 397 00:16:53,545 --> 00:16:54,511 - Korra. 398 00:16:54,513 --> 00:16:55,479 - Boring! 399 00:16:55,481 --> 00:16:56,980 When does the singing start? 400 00:16:56,982 --> 00:16:58,715 - There wasn't any singing. 401 00:16:58,717 --> 00:17:00,951 All: Boo! 402 00:17:00,953 --> 00:17:02,653 - You're onscreen talent, kid. 403 00:17:02,655 --> 00:17:04,888 Leave the storytelling to the masters. 404 00:17:04,890 --> 00:17:07,724 So the trouble begins when the avatar 405 00:17:07,726 --> 00:17:09,893 Is trapped in the spirit world. 406 00:17:09,895 --> 00:17:12,095 The world's most evil villains realize 407 00:17:12,097 --> 00:17:13,337 That with korra out of the way, 408 00:17:13,361 --> 00:17:16,466 The time is right to try to take out bolin. 409 00:17:16,468 --> 00:17:18,602 So the worst of the worst team up. 410 00:17:18,604 --> 00:17:22,906 They're led by zaheer... Leader of red lotus 411 00:17:22,908 --> 00:17:24,107 And master of the skies! 412 00:17:24,109 --> 00:17:26,843 A flying chaotic chaos machine! 413 00:17:26,845 --> 00:17:28,145 He's joined by vaatu... 414 00:17:28,147 --> 00:17:31,581 The ultimate force of pure spirit evil in the universe! 415 00:17:31,583 --> 00:17:35,152 The biggest, meanest, scariest kite that ever flew! 416 00:17:35,154 --> 00:17:37,654 - Wait, zaheer didn't team up with vaatu. 417 00:17:37,656 --> 00:17:38,922 How would that even happen? 418 00:17:38,924 --> 00:17:40,090 - How do you think? 419 00:17:42,093 --> 00:17:43,093 - Hello? 420 00:17:43,095 --> 00:17:44,695 - Hey, it's zaheer. 421 00:17:44,697 --> 00:17:46,096 - Oh, hey, zaheer. 422 00:17:46,098 --> 00:17:48,699 - Glad I caught you at home. 423 00:17:48,701 --> 00:17:50,500 - Uh-huh. Very funny. 424 00:17:50,502 --> 00:17:52,636 Like I can leave this stupid tree. 425 00:17:52,638 --> 00:17:55,505 - Hold on. Let me conference in... 426 00:17:55,507 --> 00:17:56,006 - Amon! 427 00:17:56,008 --> 00:17:57,307 The reanimated zombie body 428 00:17:57,309 --> 00:18:00,043 Of the bloodbending leader of the equalists! 429 00:18:00,045 --> 00:18:02,913 - Hey, guys, I'm totally in for taking out bolin. 430 00:18:02,915 --> 00:18:05,115 He's way too powerful and awesome. 431 00:18:05,117 --> 00:18:07,150 But can we please not include... 432 00:18:07,152 --> 00:18:09,186 - Not include who, amon? 433 00:18:09,188 --> 00:18:10,020 - The evil unalaq, 434 00:18:10,022 --> 00:18:13,690 The diabolical but incredibly boring and unpopular sorcerer 435 00:18:13,692 --> 00:18:16,860 From the north, who's listening in on the other line! 436 00:18:16,862 --> 00:18:19,863 - I've spent my life trying to defeat nuktuk, 437 00:18:19,865 --> 00:18:20,831 I mean, bolin, 438 00:18:20,833 --> 00:18:23,133 And I know just where to find him... 439 00:18:23,135 --> 00:18:25,569 With all the beautiful ladies. 440 00:18:25,571 --> 00:18:26,903 - Yes, bolin had a reputation 441 00:18:26,905 --> 00:18:29,373 As the world's greatest ladies' man. 442 00:18:29,375 --> 00:18:32,175 - Ooh, now the story's getting interesting. 443 00:18:32,177 --> 00:18:35,579 - After leaving the beautiful but emotionally unstable 444 00:18:35,581 --> 00:18:38,148 Water tribe princess at the altar, 445 00:18:38,150 --> 00:18:39,783 He met a fetching airbender, 446 00:18:39,785 --> 00:18:43,854 The heir to a vast earth kingdom fortune. 447 00:18:43,856 --> 00:18:46,890 - Opal, so smart and caring. 448 00:18:46,892 --> 00:18:48,225 So pretty to smell... 449 00:18:48,227 --> 00:18:51,561 And she'll probably never talk to me again 450 00:18:51,563 --> 00:18:53,697 Because I'm so stupid! 451 00:18:53,699 --> 00:18:54,598 Stupid! 452 00:18:54,600 --> 00:18:57,667 So, so, so stupid! 453 00:18:57,669 --> 00:18:59,636 - Pull it together, you leaky lug. 454 00:18:59,638 --> 00:19:03,673 But the darkest moment is always right before the dawn. 455 00:19:03,675 --> 00:19:04,608 For at his lowest point, 456 00:19:04,610 --> 00:19:08,311 Bolin sought advice from the man who started it all, 457 00:19:08,313 --> 00:19:10,781 The wisest of the wise... Me! 458 00:19:10,783 --> 00:19:13,917 For some of my signature sage advice! 459 00:19:13,919 --> 00:19:15,252 Nuktuk, I mean, bolin, 460 00:19:15,254 --> 00:19:17,120 There's only one thing for you to do 461 00:19:17,122 --> 00:19:18,322 If you want to save the avatar 462 00:19:18,346 --> 00:19:19,790 And defeat the fearsome foursome. 463 00:19:19,792 --> 00:19:21,392 I'm not really sure if I like "fearsome." 464 00:19:21,416 --> 00:19:23,126 I mean, evil squared might be better. 465 00:19:23,128 --> 00:19:23,860 Whatever. 466 00:19:23,862 --> 00:19:26,830 You have to assemble the fightingest airbender army 467 00:19:26,832 --> 00:19:27,664 Of all time! 468 00:19:27,666 --> 00:19:29,866 But it turns out the airbender recruits are a sorry lot, 469 00:19:29,890 --> 00:19:32,402 So bolin brings them to a secret mountaintop training facility 470 00:19:32,404 --> 00:19:35,272 Where he teaches them the ancient art of dodging fruit 471 00:19:35,274 --> 00:19:37,074 And balancing on sticks! 472 00:19:37,076 --> 00:19:38,708 Meanwhile, back with zombie amon... 473 00:19:38,710 --> 00:19:41,344 - Okay, guys, I think we finally ditched him. 474 00:19:41,346 --> 00:19:42,913 - Ha ha. Very funny. 475 00:19:42,915 --> 00:19:43,814 I'm still on the line. 476 00:19:43,816 --> 00:19:48,085 So about that evil plan to destroy nuktuk... 477 00:19:48,087 --> 00:19:50,754 Hello? Anyone there? 478 00:19:50,756 --> 00:19:52,756 Guys! 479 00:19:52,758 --> 00:19:54,991 - And with danger closing in, opal realizes 480 00:19:54,993 --> 00:19:57,127 How much she loves bolin and forgives him 481 00:19:57,129 --> 00:19:59,329 For whatever stuff he was talking about earlier 482 00:19:59,331 --> 00:20:01,698 Which will probably not be in the final cut 483 00:20:01,700 --> 00:20:03,166 Of the mover anyway. 484 00:20:03,168 --> 00:20:04,234 - She does? 485 00:20:04,236 --> 00:20:06,036 All: Aww. 486 00:20:06,038 --> 00:20:07,737 - And she kisses bolin, 487 00:20:07,739 --> 00:20:11,341 Magically passing on the airbender power of flight! 488 00:20:11,343 --> 00:20:14,678 - Okay, that part seems a little unbelievable. 489 00:20:14,680 --> 00:20:16,113 - This is no time for thinking, kid. 490 00:20:16,115 --> 00:20:18,181 We're heading into the big finale! 491 00:20:18,183 --> 00:20:19,950 Bolin gathers his airbender army 492 00:20:19,952 --> 00:20:22,285 To fight alongside rotan and juji 493 00:20:22,287 --> 00:20:23,854 Against the terror square! 494 00:20:23,856 --> 00:20:25,416 Maybe that's the name of the bad guys... 495 00:20:25,440 --> 00:20:27,757 Terror square. What about legion of darkness? 496 00:20:27,759 --> 00:20:29,159 Well, we'll put a focus group on it. 497 00:20:29,183 --> 00:20:33,330 Bolin teaches the airbenders to create a giant tornado. 498 00:20:33,332 --> 00:20:35,332 Then he flies around in the sky, 499 00:20:35,334 --> 00:20:36,733 Pushes zaheer into it, 500 00:20:36,735 --> 00:20:39,402 Turning him into wind forever! 501 00:20:39,404 --> 00:20:42,639 But bolin doesn't realize that the universal interplanetary 502 00:20:42,641 --> 00:20:46,643 Combination zero hour... Talk about a ticking clock... 503 00:20:46,645 --> 00:20:47,644 Is almost upon him! 504 00:20:47,646 --> 00:20:50,847 And when juji shoots his laser eyes at the evil unalaq, 505 00:20:50,849 --> 00:20:55,352 The beams accidentally fly into the magic spirit doorway! 506 00:20:55,354 --> 00:20:57,821 They bounce off vaatu, setting him free, 507 00:20:57,823 --> 00:21:01,057 And hit bolin, turning him into a giant! 508 00:21:01,059 --> 00:21:03,793 But when vaatu is set free, the evil unalaq, 509 00:21:03,795 --> 00:21:06,263 Who has always been an annoyingly clingy person, 510 00:21:06,265 --> 00:21:09,132 Is so close to vaatu that they combine 511 00:21:09,134 --> 00:21:11,535 Into one horrifying monster! 512 00:21:11,537 --> 00:21:14,804 Giant bolin and the evil unavaatu fight 513 00:21:14,806 --> 00:21:17,474 Toe-to-toe, zapping each other with their laser beams 514 00:21:17,476 --> 00:21:19,843 As they stomp around republic city. 515 00:21:19,845 --> 00:21:22,946 It looks like the evil unavaatu might win, 516 00:21:22,948 --> 00:21:26,183 But thankfully, bolin's spiritual mojo 517 00:21:26,185 --> 00:21:31,354 Is so strong that he attracts the queen of the fairies! 518 00:21:31,356 --> 00:21:36,193 With her help, bolin turns unavaatu into magic dust 519 00:21:36,195 --> 00:21:38,361 And sprays him into the sky. 520 00:21:38,363 --> 00:21:41,798 And that's where the stars come from. 521 00:21:41,800 --> 00:21:43,240 Oh, yeah, and he turns into a dragon, 522 00:21:43,264 --> 00:21:46,670 And he goes into the spirit world and saves the avatar. 523 00:21:46,672 --> 00:21:48,838 The end! 524 00:21:53,244 --> 00:21:55,212 - Wait. You like that? 525 00:21:55,214 --> 00:21:56,313 It didn't make any sense! 526 00:21:56,315 --> 00:21:58,882 What about zombie amon? What happened to him, huh? 527 00:21:58,884 --> 00:22:02,886 And-and-and-and stars are magic fairy dust? 528 00:22:02,888 --> 00:22:05,555 Are you guys crazy? Are you crazy? 529 00:22:05,557 --> 00:22:08,225 - It's just a mover. Don't overthink it. 530 00:22:08,227 --> 00:22:09,359 It's like a ride. 531 00:22:09,361 --> 00:22:10,760 - Never let the truth 532 00:22:10,762 --> 00:22:14,397 Get in the way of a good story, kid. 38703

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.