Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:07,320 --> 00:01:11,484
Someone once asked me
why I stick up for Mikey.
2
00:01:13,320 --> 00:01:17,291
They clearly don't
have a brother.
3
00:01:41,360 --> 00:01:42,600
It could be any other game, honestly.
4
00:01:42,680 --> 00:01:43,920
Who beat me on any game?
5
00:01:44,040 --> 00:01:45,121
- Yeah.
- Really, now?
6
00:01:45,200 --> 00:01:47,123
I don't think you
understand I own the arcade.
7
00:01:47,200 --> 00:01:48,690
No, you don't, but I do.
8
00:01:48,760 --> 00:01:49,761
- I own every game.
- Let's prove it.
9
00:01:49,880 --> 00:01:51,769
I'll beat you on every game.
Here, take it.
10
00:01:51,880 --> 00:01:53,450
Take all these quarters.
11
00:01:53,520 --> 00:01:55,284
- You think you're gonna win?
- Yeah.
12
00:01:55,360 --> 00:01:56,361
I'm gonna beat you anyway.
13
00:02:10,120 --> 00:02:12,771
Hey, can I get
some quarters, Mikey?
14
00:02:12,840 --> 00:02:14,649
No, get your own money.
15
00:02:30,280 --> 00:02:34,080
Aw, don't cry. Little bitch.
16
00:02:54,920 --> 00:02:56,809
Hey, guys,
what can I get for you?
17
00:03:02,640 --> 00:03:04,927
I'll take the baseball cards.
18
00:03:08,600 --> 00:03:09,840
Thanks.
19
00:03:15,760 --> 00:03:16,807
Come on.
20
00:04:00,400 --> 00:04:02,004
I'm hungry, Mikey-
21
00:04:05,240 --> 00:04:06,321
Come on.
22
00:05:11,880 --> 00:05:14,247
Here.
Go play some video games.
23
00:05:15,400 --> 00:05:18,006
Do you want some or not'?
Take it!
24
00:05:21,520 --> 00:05:24,000
Why are you still standing
there like a fucking retard?!
25
00:05:24,080 --> 00:05:26,401
Go to the arcade!
Go!
26
00:08:08,320 --> 00:08:09,890
Open your fucking mouth.
27
00:08:11,840 --> 00:08:13,922
Open it.
28
00:08:14,000 --> 00:08:16,048
Open your mouth.
That's it.
29
00:08:17,480 --> 00:08:19,323
Bite down on the pipe.
30
00:09:12,560 --> 00:09:14,449
Sneaking around?
31
00:09:14,520 --> 00:09:16,204
No, I'm sorry.
32
00:09:16,280 --> 00:09:17,361
I was looking for you.
33
00:09:19,040 --> 00:09:21,327
You found something else, didn't ya?
34
00:09:21,400 --> 00:09:22,970
What'd you see?
35
00:09:23,080 --> 00:09:25,287
Nothing.
36
00:09:25,360 --> 00:09:28,091
- I didn't see anything.
- Come on, Mikey, what did you see?
37
00:09:28,160 --> 00:09:30,367
Something that's beautiful?
38
00:09:32,120 --> 00:09:33,451
Nothing.
39
00:09:34,680 --> 00:09:36,489
- I swear.
- That's good, kid.
40
00:09:36,560 --> 00:09:39,484
That's how you stay quiet.
41
00:09:39,560 --> 00:09:41,847
He didn't stay quiet, Mikey.
42
00:09:43,280 --> 00:09:44,805
Didn't stay quiet.
43
00:10:07,960 --> 00:10:10,645
Come on, you can do it.
44
00:10:12,040 --> 00:10:13,451
Yes, JP!
45
00:10:17,520 --> 00:10:18,760
- Nice job, JP.
-Good job.
46
00:10:42,320 --> 00:10:46,166
Working for Eddie is my thing, okay.
47
00:10:46,240 --> 00:10:48,402
Stay away from the arcade.
48
00:10:54,000 --> 00:10:58,324
Look, Eddie's been giving me
more and more work though so
49
00:10:58,400 --> 00:10:59,526
I figure I ain't got
no more time to mow
50
00:10:59,600 --> 00:11:01,807
Miss Cindy's lawn no more.
51
00:11:03,880 --> 00:11:05,006
Go ahead.
52
00:11:05,080 --> 00:11:06,844
It's yours if you want it.
53
00:11:06,920 --> 00:11:08,046
But you gotta put gas in it.
54
00:11:08,120 --> 00:11:09,281
You gotta mow it every week
55
00:11:09,360 --> 00:11:11,283
and sweep all the grass
of the driveway,
56
00:11:11,360 --> 00:11:14,728
but if you do all that,
it's your job.
57
00:11:14,800 --> 00:11:16,325
It's your money.
58
00:11:23,960 --> 00:11:25,724
I don't know what to tell you.
59
00:11:25,800 --> 00:11:29,009
If you can't handle it,
I'll find someone who can.
60
00:11:35,680 --> 00:11:37,444
I know you can do it,
come on, get out there.
61
00:11:37,520 --> 00:11:39,045
Apply yourself, huh.
62
00:11:43,640 --> 00:11:44,766
- JP.
- Yeah?
63
00:11:44,840 --> 00:11:47,081
- We need to talk.
- Sure.
64
00:11:48,080 --> 00:11:50,890
All right, Rob, talk to me.
Everything going good?
65
00:11:50,960 --> 00:11:53,042
Well, we're behind on
the office building job,
66
00:11:53,120 --> 00:11:55,043
'cause some of the guys
have been texting on site.
67
00:11:55,120 --> 00:11:56,406
Well, tell them to stop texting.
68
00:11:56,480 --> 00:11:57,766
They're here to construct not text.
69
00:11:57,840 --> 00:11:59,365
I mean, Rob,
you're my partner right?
70
00:11:59,440 --> 00:12:01,886
- Yeah.
- All right, then act like a boss.
71
00:12:01,960 --> 00:12:04,964
- Implement a "no texting" policy.
- You got it.
72
00:12:05,040 --> 00:12:07,771
- Hey, you coming back later?
- Maybe.
73
00:12:15,240 --> 00:12:16,605
You're late!
74
00:12:16,680 --> 00:12:20,765
Please. I am prompt,
present, and prepared
75
00:12:20,840 --> 00:12:23,081
to beat your ass, my friend.
76
00:12:24,280 --> 00:12:25,327
Bring it.
77
00:12:28,040 --> 00:12:29,610
- Right over the plate.
- Let's get into it.
78
00:12:29,680 --> 00:12:30,841
Come on.
79
00:12:33,640 --> 00:12:34,846
Ball outside.
80
00:12:36,160 --> 00:12:39,448
We want a pitcher,
not a belly itcher!
81
00:12:39,520 --> 00:12:41,727
We want a pitcher,
not a belly itcher.
82
00:12:43,280 --> 00:12:44,327
Come on.
83
00:12:47,600 --> 00:12:48,647
Oh, yeah!
84
00:12:53,720 --> 00:12:54,960
Whoa!
85
00:12:55,040 --> 00:12:57,964
Slamma, jamma, ding-dong, baby!
86
00:12:58,040 --> 00:13:00,611
Slamma, jamma, ding-dong, whoo-hoo!
87
00:13:00,680 --> 00:13:02,364
Come on.
Yeah!
88
00:13:08,120 --> 00:13:09,485
You go get it!
89
00:13:21,200 --> 00:13:24,807
You know, Mikey, I have
a job for you if you want it.
90
00:13:24,880 --> 00:13:27,565
It's just sitting
there waiting for you.
91
00:13:27,640 --> 00:13:28,766
Okay?
92
00:13:30,400 --> 00:13:31,561
Don't worry about me.
93
00:13:33,800 --> 00:13:36,007
I'm just trying to help out.
94
00:13:36,080 --> 00:13:38,890
I know you've been having a
hard time since you got back so...
95
00:13:41,480 --> 00:13:43,244
All right, see ya tomorrow.
96
00:13:43,320 --> 00:13:46,051
- Okay?
- Yeah. All right.
97
00:14:19,360 --> 00:14:22,762
I've got an excess of
glocks right now, Mikey.
98
00:14:22,880 --> 00:14:25,326
I can't do anything with this.
99
00:14:25,400 --> 00:14:27,289
That's not all I got.
100
00:14:30,640 --> 00:14:32,210
What in the fuck is this?
101
00:14:32,280 --> 00:14:34,806
- That's a flashbang.
- Flash what?
102
00:14:34,880 --> 00:14:37,804
Flashbang, stun grenade.
It's what SWAT uses.
103
00:14:37,880 --> 00:14:40,008
That's James Bond
shit right there.
104
00:14:40,080 --> 00:14:41,605
All right, so what
do you want for it?
105
00:14:41,680 --> 00:14:43,489
A couple hundred bucks?
106
00:14:43,560 --> 00:14:46,040
The city pays like 6,000
bucks for one of those.
107
00:14:46,120 --> 00:14:47,485
Ain't gonna find them
anywhere on the street.
108
00:14:47,560 --> 00:14:50,450
Yeah, but I don't have anybody
coming in here asking to buy 'em.
109
00:14:50,520 --> 00:14:54,241
Because they don't think
you have one, asshole.
110
00:14:54,320 --> 00:14:56,846
Mikey, I got guys coming
in here wanting protection
111
00:14:56,920 --> 00:15:00,083
from sheet holders,
or carjackers, or an ex.
112
00:15:00,160 --> 00:15:03,403
What in the fuck are they
gonna do with a stun grenade?
113
00:15:07,640 --> 00:15:09,165
Tell you what, man.
114
00:15:10,200 --> 00:15:11,326
For you.
115
00:15:12,440 --> 00:15:13,680
Six hundred bucks.
116
00:15:13,760 --> 00:15:15,171
High as I can go.
117
00:15:16,960 --> 00:15:19,611
Six hundred.
Why don't you take that 600
118
00:15:19,680 --> 00:15:21,444
and go buy yourself
a gold dildo,
119
00:15:21,520 --> 00:15:23,682
and stick up your ass.
120
00:15:23,760 --> 00:15:25,603
Get the fuck outta here, Mikey.
121
00:15:25,680 --> 00:15:28,365
Next time bring me
something I can sell.
122
00:15:41,200 --> 00:15:44,682
Come on, baby,
what's the matter?
123
00:17:06,440 --> 00:17:07,885
- Hey, Sal.
- Hey.
124
00:17:07,960 --> 00:17:09,086
You ready for today?
125
00:17:09,160 --> 00:17:11,208
Naw, I'm gonna skip today.
126
00:17:11,280 --> 00:17:14,204
- That's too bad.
- I fucked up my wrist.
127
00:17:14,280 --> 00:17:16,044
- Hey, Sal.
- Hey, baby.
128
00:17:18,440 --> 00:17:19,805
Listen, I need to talk
to you about Mikey.
129
00:17:19,880 --> 00:17:22,360
Yeah, sure, what's up?
130
00:17:22,440 --> 00:17:23,726
I was gonna
confront him myself,
131
00:17:23,800 --> 00:17:26,201
but you know he goes deaf
every time I speak.
132
00:17:26,280 --> 00:17:27,486
- No, I know.
- Right.
133
00:17:28,480 --> 00:17:29,925
He bought a package.
134
00:17:30,000 --> 00:17:32,367
- What?
- Not just to snort.
135
00:17:32,440 --> 00:17:34,886
- How do you know?
- Come on.
136
00:17:36,120 --> 00:17:38,851
Fuck.
It's always something.
137
00:17:38,920 --> 00:17:41,321
Man, I don't even know where he
got the money to buy the shit.
138
00:17:43,320 --> 00:17:45,402
I'm not worried about
him getting busted.
139
00:17:45,480 --> 00:17:48,245
Okay?
I'm not going to bust him.
140
00:17:48,320 --> 00:17:51,244
But he's gonna get
himself killed.
141
00:17:51,320 --> 00:17:53,368
- All right, I'll talk to him, yeah.
- All right?
142
00:17:53,440 --> 00:17:55,488
- Thanks.
- All right.
143
00:18:21,560 --> 00:18:22,641
JP.
144
00:18:23,840 --> 00:18:26,889
- Yes, yes!
- Excuse me.
145
00:18:27,000 --> 00:18:31,130
You made it. I didn't think
you were gonna make it.
146
00:18:31,200 --> 00:18:32,690
Of course, man,
I wouldn't miss it.
147
00:18:32,760 --> 00:18:36,242
- Where's Lizzie?
- She's parking the car.
148
00:18:45,400 --> 00:18:48,722
Watch, watch, watch, watch,
watch, watch, watch, watch.
149
00:19:12,920 --> 00:19:15,241
Hell, yeah,
what would Lizzie do?
150
00:19:15,320 --> 00:19:17,561
She'd be our manager.
Would you manage us?
151
00:29:57,200 --> 00:29:59,407
And you wanted to flip it?
152
00:30:02,880 --> 00:30:04,405
What do you want me to say?
153
00:30:04,480 --> 00:30:06,482
I loaned you that money
so you could pay for rent.
154
00:30:06,560 --> 00:30:09,450
You said Alexis needed braces.
155
00:30:09,520 --> 00:30:10,806
Well, the girl,
she needs braces.
156
00:30:10,880 --> 00:30:13,121
She needs a lot of
things that I can't afford.
157
00:30:13,200 --> 00:30:15,680
That's why I took the 10,
and I tried to turn it into 20.
158
00:30:15,760 --> 00:30:17,762
So you're a drug dealer now?
159
00:30:17,840 --> 00:30:19,888
It doesn't matter.
It's all gone.
160
00:30:21,160 --> 00:30:23,128
- What do you mean it's gone?
- I got jacked.
161
00:30:23,200 --> 00:30:25,043
I'm out all 10.
162
00:30:25,120 --> 00:30:27,566
Are you fucking kidding me?
163
00:30:27,640 --> 00:30:30,166
Mikey, you...
you have a daughter.
164
00:30:30,240 --> 00:30:33,005
I'm a fuck-up, man.
I'm a fuck-up as a father.
165
00:30:33,080 --> 00:30:36,289
I fucked up with the Marines.
I'm not perfect like you.
166
00:30:36,360 --> 00:30:37,850
You perfect son of a bitch.
167
00:30:37,920 --> 00:30:40,161
Perfect business,
perfect fucking wife.
168
00:30:40,240 --> 00:30:41,480
Perfect fucking life.
169
00:30:41,560 --> 00:30:43,369
You can't blame me
for your behavior.
170
00:30:43,440 --> 00:30:46,489
You can't blame the Marines
for your bad conduct discharge.
171
00:30:46,560 --> 00:30:48,130
- You can't--
- Just shut up about that.
172
00:30:48,240 --> 00:30:51,289
I'll never ask
for money again, okay?
173
00:30:55,160 --> 00:30:56,241
Fuck it.
174
00:31:00,960 --> 00:31:03,440
Gonna buy me a shot?
175
00:31:03,520 --> 00:31:04,567
No.
176
00:31:16,800 --> 00:31:20,282
Hey!
Look who it is.
177
00:31:22,800 --> 00:31:25,167
If it isn't little Michael.
Mikey's in town.
178
00:31:25,240 --> 00:31:26,605
Have a seat, kid.
179
00:31:27,960 --> 00:31:31,248
Sit down, let's talk
for old times sake.
180
00:31:37,440 --> 00:31:42,401
So what's new?
Where you working at these days?
181
00:31:42,480 --> 00:31:44,926
I'm between jobs.
182
00:31:45,000 --> 00:31:47,002
Sounds like me
talking to the IRS.
183
00:31:49,160 --> 00:31:51,731
What's it been,
six, maybe eight years?
184
00:31:51,800 --> 00:31:53,211
Didn't you owe me some money?
185
00:31:54,680 --> 00:31:56,250
Didn't you though?
186
00:31:56,320 --> 00:31:57,560
Yeah, you did owe me some money.
187
00:31:57,640 --> 00:31:59,244
You were supposed to
come through on something for me
188
00:31:59,320 --> 00:32:00,731
right around the time you quit.
189
00:32:02,240 --> 00:32:03,287
I figured we're even.
190
00:32:03,400 --> 00:32:06,688
Oh, you think
we're even, you and I?
191
00:32:06,760 --> 00:32:09,650
What'd you ever do for me?
I did everything for you.
192
00:32:09,720 --> 00:32:12,041
You want me to make lists?
I got you a job.
193
00:32:12,120 --> 00:32:15,602
I got you laid when you were 14.
194
00:32:15,680 --> 00:32:19,844
Gave me my first line at 15.
That was a great habit.
195
00:32:26,400 --> 00:32:28,971
Look at you,
you turned out all right.
196
00:32:29,040 --> 00:32:31,441
So, let's talk about
that brother of yours.
197
00:32:31,520 --> 00:32:33,887
You know, I read about him.
198
00:32:33,960 --> 00:32:38,602
Mister Entrepreneur,
the blue collar American dream.
199
00:32:38,680 --> 00:32:41,126
"I make money,
I build jobs for my community,
200
00:32:41,200 --> 00:32:43,885
blah, blah, blah..."
How's he doing?
201
00:32:45,400 --> 00:32:46,401
He's good.
202
00:32:47,480 --> 00:32:50,086
How come you guys
aren't still close?
203
00:32:50,160 --> 00:32:54,324
What do you mean close?
We're brothers.
204
00:32:54,400 --> 00:32:56,448
Well, that's funny because
205
00:32:56,520 --> 00:32:58,249
you were practically like
a father to that kid,
206
00:32:58,320 --> 00:33:00,448
and he hasn't ever
done shit for you.
207
00:33:00,520 --> 00:33:02,807
Well, it doesn't look like
he's done shit for you,
208
00:33:02,880 --> 00:33:05,167
which brings me to my point.
209
00:33:05,240 --> 00:33:06,446
You know, Mikey,
210
00:33:07,560 --> 00:33:09,642
I think I know of a way where
211
00:33:09,720 --> 00:33:12,485
we can both earn
what we deserve.
212
00:33:12,560 --> 00:33:15,325
And I'm talking
six figures each.
213
00:33:17,280 --> 00:33:18,441
Six figures?
214
00:33:55,400 --> 00:33:57,721
I thought you'd never show up.
215
00:34:09,800 --> 00:34:11,006
Hello.
216
00:34:11,080 --> 00:34:13,082
Jamie Lindell?
217
00:34:13,160 --> 00:34:14,650
- Yeah.
- You have four days
218
00:34:14,720 --> 00:34:18,884
to deliver $350,000 cash,
or your brother dies.
219
00:34:18,960 --> 00:34:23,090
Who is this?
Mikey? Hello?
220
00:34:24,200 --> 00:34:25,690
Get the cash together.
221
00:34:25,760 --> 00:34:28,001
We'll be in touch.
222
00:34:28,080 --> 00:34:30,242
Who is this?
Is this a joke?
223
00:34:30,320 --> 00:34:31,446
No police.
224
00:34:31,520 --> 00:34:34,126
Four days.
Get the money.
225
00:34:34,200 --> 00:34:37,363
Wait, who is this?
Hello!
226
00:34:37,440 --> 00:34:38,726
JP?
227
00:34:43,960 --> 00:34:46,406
Mikey, it's me, JP.
228
00:34:46,520 --> 00:34:49,330
Give me a call
when you get this, huh?
229
00:34:57,440 --> 00:34:58,930
It's Sal, leave a message.
230
00:34:59,000 --> 00:35:01,401
Sal, call me
as soon as you get this.
231
00:35:01,480 --> 00:35:03,005
It's about Mikey.
232
00:35:18,000 --> 00:35:19,331
Mikey?
233
00:35:35,000 --> 00:35:36,206
Hello.
234
00:35:36,320 --> 00:35:38,641
Vicki, have you heard from Mikey?
235
00:35:38,720 --> 00:35:42,167
- I ain't seen him since the other day.
- What about Alexis?
236
00:35:42,240 --> 00:35:45,608
She's been hanging out with these
meth head losers in Plum Orchard.
237
00:35:45,680 --> 00:35:47,170
I haven't seen her either.
238
00:35:47,240 --> 00:35:51,609
All right, call me
if you hear anything, okay?
239
00:35:51,680 --> 00:35:54,251
The last thing the guy says on the phone
is don't contact the police.
240
00:35:54,320 --> 00:35:55,321
Oh, yeah.
241
00:35:55,400 --> 00:35:56,640
And you don't
recognize the voice?
242
00:35:56,720 --> 00:35:57,881
No, he sounded like Darth Vader.
243
00:35:57,960 --> 00:35:59,883
He had a voice disguiser or something.
244
00:35:59,960 --> 00:36:01,883
It wasn't Mikey just fucked up?
245
00:36:01,960 --> 00:36:04,361
Well, I don't know.
I mean, it just...
246
00:36:04,440 --> 00:36:08,081
I wouldn't think twice if
it wasn't Mikey, you know?
247
00:36:08,160 --> 00:36:09,924
Jesus Christ.
248
00:36:11,120 --> 00:36:13,487
So what do you think?
249
00:36:15,600 --> 00:36:20,640
Hang tight. He'll probably
roll in hung over or something.
250
00:36:20,720 --> 00:36:21,801
I'm hoping.
251
00:36:25,120 --> 00:36:26,531
Hey, I figured you'd be in here
as soon as you saw
252
00:36:26,600 --> 00:36:27,601
how much that mutual fund dropped,
253
00:36:27,680 --> 00:36:28,966
- but I don't want you to worry.
- Rob.
254
00:36:29,080 --> 00:36:31,401
How much money can I get my
hands on in the next few days?
255
00:36:31,480 --> 00:36:33,801
What?
I don't know, 10 grand.
256
00:36:33,920 --> 00:36:36,127
Ten grand? No, more.
257
00:36:36,200 --> 00:36:38,680
- What's-- what's going on?
- Mikey.
258
00:36:38,800 --> 00:36:40,882
He's fucked up.
259
00:36:40,960 --> 00:36:43,725
I got to put together 350 grand.
260
00:36:43,800 --> 00:36:45,802
Oh, shit.
261
00:36:45,880 --> 00:36:47,120
Is this a joke?
262
00:36:48,440 --> 00:36:50,010
You're not kidding are you?
263
00:36:50,080 --> 00:36:52,048
I need you to start
liquidating everything.
264
00:36:52,120 --> 00:36:55,408
Use property as collateral
against some cash loans.
265
00:36:55,480 --> 00:36:56,720
All of it.
266
00:36:57,800 --> 00:37:00,326
Rob, do you understand?
267
00:37:00,400 --> 00:37:02,129
Yeah, yeah, no, I just...
268
00:37:02,240 --> 00:37:04,288
I'm just worried about you, man.
Obviously something must be wrong.
269
00:37:04,360 --> 00:37:06,522
It is, I just told
you it's fucking wrong.
270
00:37:06,600 --> 00:37:08,284
It's my brother.
271
00:37:08,360 --> 00:37:10,681
I just-- I'll handle
the business later.
272
00:37:10,760 --> 00:37:12,205
Just start putting
the money together.
273
00:37:12,280 --> 00:37:14,123
Deal with it, all right?
274
00:37:18,000 --> 00:37:19,604
That's Gus Wylan.
275
00:37:19,680 --> 00:37:21,409
He's been undercover for a solid year.
276
00:37:21,480 --> 00:37:23,050
You think this guy can help?
277
00:37:23,120 --> 00:37:26,329
Look, he agreed to meet you,
that's all I got.
278
00:37:30,680 --> 00:37:33,001
- You coming?
- Yeah.
279
00:37:38,120 --> 00:37:41,090
Hey, man, thanks for meeting me.
That'll take the edge off.
280
00:37:41,160 --> 00:37:43,606
I don't normally do this,
but me and Mikey go way back a ways.
281
00:37:43,680 --> 00:37:45,603
- He was friends.
- He bought a package.
282
00:37:45,680 --> 00:37:48,081
He was trying to turn it
and he got jacked.
283
00:37:48,200 --> 00:37:49,361
Who jacked him?
284
00:37:49,440 --> 00:37:52,762
Some red-headed guy named Rusty.
285
00:37:52,840 --> 00:37:54,683
I know that ginger bitch.
286
00:37:56,520 --> 00:37:59,091
I'll run down Rusty,
see what I can get outta him.
287
00:37:59,160 --> 00:38:01,049
Thanks, man.
Let's go.
288
00:38:03,960 --> 00:38:04,961
That's it?
289
00:38:32,600 --> 00:38:33,806
Mikey?
290
00:38:49,200 --> 00:38:50,406
Mikey?
291
00:39:00,040 --> 00:39:01,644
Hey, buddy, you home?
292
00:39:33,800 --> 00:39:34,767
What's this.
293
00:39:34,840 --> 00:39:36,365
Easy, man, that's a stun grenade.
294
00:39:36,440 --> 00:39:37,680
What's he doing with it?
295
00:39:37,760 --> 00:39:39,569
Relax, he wasn't gonna use it.
296
00:39:40,880 --> 00:39:42,291
You gave it to him?
297
00:39:43,640 --> 00:39:44,687
He came by it.
298
00:39:44,760 --> 00:39:46,250
He came by it and he said
he could move it,
299
00:39:46,360 --> 00:39:47,725
and I was doing him a solid.
300
00:39:47,800 --> 00:39:48,961
He was gonna sell it.
301
00:40:22,000 --> 00:40:24,571
What you looking for?
302
00:40:24,640 --> 00:40:25,766
I'm a friend of Mikey's.
303
00:40:25,840 --> 00:40:26,841
Yeah, why didn't
he leave you a key?
304
00:40:26,920 --> 00:40:28,445
Why you breaking in?
305
00:40:28,520 --> 00:40:30,648
He wasn't home,
so I was just looking for food.
306
00:40:30,720 --> 00:40:32,449
You looking for coke?
307
00:40:32,520 --> 00:40:33,442
You know where Mikey is?
308
00:40:33,520 --> 00:40:35,522
Huh, do you know where Mikey is?
309
00:40:35,600 --> 00:40:36,840
Nah, he...
310
01:04:38,800 --> 01:04:43,283
So if you,
help me get outta this,
311
01:04:43,400 --> 01:04:47,610
I promise I will go
to church with Lizzie, JP...
312
01:04:49,960 --> 01:04:53,089
I'll get my little girl
an education.
313
01:04:54,400 --> 01:04:55,811
And I'll keep trying.
314
01:05:07,120 --> 01:05:09,327
You hear about
that little boy in Jackson?
315
01:05:09,400 --> 01:05:10,640
Yeah, his genius parents
316
01:05:10,760 --> 01:05:12,842
poured Drano in an
old soda pop bottle,
317
01:05:12,920 --> 01:05:15,400
the boy found it, drank it,
guess what happened to him?
318
01:05:15,480 --> 01:05:17,164
Burned his esophagus.
319
01:05:19,680 --> 01:05:21,409
Started gagging-
320
01:05:21,520 --> 01:05:24,205
Puked up black blood
and bits of his stomach.
321
01:05:24,280 --> 01:05:26,931
He vomited so hard
his eyes hemorrhaged,
322
01:05:27,000 --> 01:05:29,970
and his stomach
actually dissolved.
323
01:05:32,000 --> 01:05:37,325
You tell JP not to pay,
or you say anything wrong,
324
01:05:37,400 --> 01:05:40,290
this is all going
down your throat.
325
01:05:48,240 --> 01:05:50,129
- JP.
- Mikey?
326
01:05:50,200 --> 01:05:51,611
Are you okay?
327
01:05:51,680 --> 01:05:54,286
Yeah, I'm fine.
328
01:05:54,360 --> 01:05:56,283
Hey, listen,
I got the money, okay?
329
01:05:56,360 --> 01:05:58,124
Did they fucking hurt you again?
330
01:05:58,200 --> 01:06:00,487
Don't worry about me.
331
01:06:00,600 --> 01:06:02,329
Everything's gonna be all right.
332
01:06:02,400 --> 01:06:03,606
Just pay him
and when this is over
333
01:06:03,680 --> 01:06:06,650
we'll go play some video games.
334
01:06:06,720 --> 01:06:07,846
On me.
335
01:06:10,360 --> 01:06:14,570
- Yeah, okay.
- All right, that's enough.
336
01:06:17,360 --> 01:06:19,362
Video games?
337
01:06:19,440 --> 01:06:21,442
You were always a pussy.
338
01:06:26,360 --> 01:06:28,124
Wait, why would he say that?
339
01:06:28,200 --> 01:06:29,531
What did he say?
340
01:06:29,600 --> 01:06:30,761
Video games.
341
01:06:33,920 --> 01:06:35,524
He's trying to tell me something.
342
01:06:35,600 --> 01:06:36,601
Like what?
343
01:06:40,240 --> 01:06:43,722
- You sure you wanna do this?
- No.
344
01:06:43,800 --> 01:06:45,962
I'm still stuck
on this arcade thing.
345
01:06:46,040 --> 01:06:48,202
I don't think that
meant anything, man.
346
01:06:48,280 --> 01:06:51,682
- He said, "On me."
- Where does that lead you?
347
01:06:51,760 --> 01:06:54,127
Mikey used to always go
to an arcade after school.
348
01:06:54,200 --> 01:06:56,009
And he'd throw quarters
to his friends sometimes, too,
349
01:06:56,080 --> 01:06:57,844
but he never gave me any.
350
01:06:57,920 --> 01:07:00,161
Except this one time.
351
01:07:00,240 --> 01:07:01,969
When my Uncle Rich killed himself.
352
01:07:02,080 --> 01:07:04,686
Came home from school and he'd
shot himself in the face.
353
01:07:04,760 --> 01:07:07,604
Mikey he didn't want me to see,
so he gave me some quarters,
354
01:07:07,680 --> 01:07:09,523
told me to go to the arcade.
355
01:07:09,600 --> 01:07:12,444
All right, so, what does that mean?
356
01:07:13,600 --> 01:07:14,965
I don't know.
357
01:07:15,040 --> 01:07:17,850
I think he's trying to tell me,
something bad is gonna happen.
358
01:07:17,920 --> 01:07:21,481
Like they're gonna kill him
anyways, just stay away.
359
01:07:21,560 --> 01:07:23,927
Fucking A, they're
gonna kill you both.
360
01:08:23,440 --> 01:08:25,249
Mikey, fuck.
361
01:08:28,400 --> 01:08:29,845
Fuck, fuck, fuck.
362
01:08:35,080 --> 01:08:37,811
Eddie.
Mikey got out of his chair.
363
01:08:37,880 --> 01:08:38,927
He's...
364
01:08:40,880 --> 01:08:42,370
Look, he's passed out right now,
365
01:08:42,440 --> 01:08:44,408
but he stabbed me
a bunch of times, man.
366
01:08:44,480 --> 01:08:46,482
I'm bleeding pretty bad.
367
01:08:47,960 --> 01:08:50,725
Okay, okay, yeah, yeah.
I'll tie him back up.
368
01:09:10,840 --> 01:09:11,921
Yeah.
369
01:09:12,040 --> 01:09:14,088
Money in a suitcase.
370
01:09:14,160 --> 01:09:16,731
Bring it to 4150 South Street.
371
01:09:16,800 --> 01:09:20,964
There will be a phone there
waiting there for you in Wendy's bag.
372
01:09:21,040 --> 01:09:22,326
I'll tell you where to go next.
373
01:09:22,400 --> 01:09:23,481
If we think you're
coming with cops,
374
01:09:23,560 --> 01:09:25,005
we'll fucking shoot you.
375
01:09:25,080 --> 01:09:27,162
I wanna talk to him
one more time.
376
01:09:27,240 --> 01:09:30,847
- No more stalling.
- Put him on the phone.
377
01:09:30,920 --> 01:09:32,684
We already gave
you proof of life.
378
01:09:32,760 --> 01:09:34,330
It's time to make the trade.
379
01:09:34,440 --> 01:09:37,603
Fuck you,
put him on the phone.
380
01:09:48,280 --> 01:09:50,203
You're worried about getting
stabbed by a little scrub,
381
01:09:50,280 --> 01:09:54,285
meanwhile $350,000 almost
walks out the fucking door.
382
01:09:54,360 --> 01:09:56,124
I'm sorry.
I'm sorry.
383
01:09:57,120 --> 01:09:58,201
I'm sorry.
384
01:10:06,720 --> 01:10:08,210
What do we do now?
385
01:10:13,320 --> 01:10:17,484
What do we do?
We raise the stakes.
386
01:10:47,080 --> 01:10:49,560
Don't talk, bitch.
387
01:10:49,680 --> 01:10:51,045
Drive.
388
01:10:53,760 --> 01:10:56,525
- Come on.
- Dad, what's going on?
389
01:11:02,840 --> 01:11:03,887
Alexis?
390
01:11:06,400 --> 01:11:09,882
- Alexis?
- See what you made me do, Mikey?
391
01:11:09,960 --> 01:11:13,282
If you'd just stayed in that chair,
none of this would have had to happen.
392
01:11:13,360 --> 01:11:16,489
You're a dead man,
you motherfucker.
393
01:11:16,560 --> 01:11:18,403
You're a fucking dead man.
394
01:11:18,480 --> 01:11:20,084
Alexis.
395
01:11:20,160 --> 01:11:23,369
- No, no, no, let me go!
- It will be all right.
396
01:11:24,800 --> 01:11:27,007
Everything's going to be all right!
397
01:11:36,560 --> 01:11:38,130
JP Lindell.
398
01:11:39,200 --> 01:11:41,043
I work for Eddie King.
399
01:11:42,560 --> 01:11:44,369
Mr. King would like to
have lunch with you today.
400
01:11:44,440 --> 01:11:47,091
Yeah, what the fuck does
Eddie want to see me about?
401
01:11:48,520 --> 01:11:51,649
He has a solution
to your problem.
402
01:11:51,720 --> 01:11:54,405
Ronnie's Barbecue. 1:00.
403
01:12:00,160 --> 01:12:02,811
That's why it's lunch
at a public place.
404
01:12:02,920 --> 01:12:04,922
See, he knows you
can't touch him there.
405
01:12:05,000 --> 01:12:06,889
- I'm gonna fucking kill him.
- And you're gonna get life.
406
01:12:06,960 --> 01:12:09,201
You can't do shit.
407
01:12:09,280 --> 01:12:10,930
What does he want?
408
01:12:11,000 --> 01:12:13,241
How the fuck should I know?
409
01:12:13,320 --> 01:12:15,687
Just like you can't touch him,
he can't touch you.
410
01:12:15,760 --> 01:12:18,240
- Not at Ronnie's.
- Fuck.
411
01:12:20,560 --> 01:12:23,086
Hey, you made it.
412
01:12:24,360 --> 01:12:25,361
Come on.
413
01:12:43,640 --> 01:12:45,688
It's time to settle this.
414
01:12:45,760 --> 01:12:47,808
You need to take
this opportunity now
415
01:12:47,880 --> 01:12:49,644
to free your brother,
once and for all.
416
01:12:49,760 --> 01:12:51,205
'Cause he ain't gonna
make it if you don't.
417
01:12:51,280 --> 01:12:52,930
Fuck you, Eddie.
418
01:12:53,000 --> 01:12:55,924
Uncle Eddie, and there's no
reason for that kinda talk.
419
01:12:56,000 --> 01:12:58,651
Didn't your mom teach you boys
to speak with distinction?
420
01:13:00,560 --> 01:13:03,131
Now I'm here because
a long time ago,
421
01:13:03,200 --> 01:13:04,531
your brother and I were friends.
422
01:13:04,600 --> 01:13:08,082
You were never friends.
You used him up.
423
01:13:08,160 --> 01:13:09,605
You fucked the bulk of his life
424
01:13:09,680 --> 01:13:12,001
before he had a
chance to live it.
425
01:13:12,080 --> 01:13:13,889
What do you want?
426
01:13:13,960 --> 01:13:16,247
Well, I heard about what
happened from some cops,
427
01:13:16,320 --> 01:13:19,085
who all said to pay that money,
the 350 large.
428
01:13:19,160 --> 01:13:21,083
You're worth a lot of money, JP.
429
01:13:21,160 --> 01:13:22,730
You probably owe some
of that to your brother
430
01:13:22,800 --> 01:13:24,609
for making sure
you stayed on track.
431
01:13:24,680 --> 01:13:27,331
Yeah. I do.
432
01:13:27,400 --> 01:13:29,562
What the fuck do you want?
433
01:13:31,400 --> 01:13:33,243
Well, your brother
owes me his life.
434
01:13:33,320 --> 01:13:36,210
I made him, he made you.
So I figure you owe me.
435
01:13:38,200 --> 01:13:39,645
Are you fucking kidding me?
436
01:13:39,720 --> 01:13:41,927
Well, with that kinda money,
you should pay some respects.
437
01:13:42,000 --> 01:13:43,923
Some tribute.
438
01:13:44,000 --> 01:13:47,766
You want me to just
hand over $350,000.
439
01:13:47,840 --> 01:13:49,410
Two hundred and we'll call it even.
440
01:13:49,480 --> 01:13:51,608
Go fuck yourself.
I don't owe you shit.
441
01:13:51,680 --> 01:13:54,286
You know the secret to
making a great Bloody Mary?
442
01:13:54,360 --> 01:13:55,805
You gotta have the right
amount of Worcestershire
443
01:13:55,880 --> 01:13:58,406
to the right amount of celery.
444
01:14:04,600 --> 01:14:08,924
JP, Have you seen
your niece recently?
445
01:14:09,000 --> 01:14:10,047
What did you say?
446
01:14:10,120 --> 01:14:12,248
Yeah, yourjunkie niece,
what was her name?
447
01:14:12,320 --> 01:14:14,561
Alexis?
I heard she went missing.
448
01:14:14,640 --> 01:14:16,085
You know, with Mikey tied up,
449
01:14:16,160 --> 01:14:18,003
you're probably the only thing
that girl's got to a father.
450
01:14:18,080 --> 01:14:20,731
So you might wanna
look into where she is.
451
01:14:20,800 --> 01:14:21,961
What the fuck
are you telling me?
452
01:14:22,040 --> 01:14:23,565
Maybe check with
her junkie friends.
453
01:14:23,640 --> 01:14:25,483
Not that I wanna tell you
how to conduct your business,
454
01:14:25,560 --> 01:14:28,803
but she is a pretty little girl.
455
01:14:28,880 --> 01:14:32,123
A little trashy for my tastes.
456
01:14:32,200 --> 01:14:33,486
A little young.
457
01:14:36,120 --> 01:14:39,647
No, actually,
she's a good age.
458
01:14:39,720 --> 01:14:42,485
Are you threatening to hurt my
niece, you fucking piece of shit?
459
01:14:42,560 --> 01:14:43,846
No.
460
01:14:43,920 --> 01:14:46,366
I'm just encouraging you
to find where she is.
461
01:14:46,440 --> 01:14:49,125
The street's a dangerous place.
33191
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.