Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:31,480 --> 00:01:34,480
Calling the tower ...
2
00:01:36,480 --> 00:01:39,480
Ready for take off.
3
00:01:43,080 --> 00:01:46,080
Shit!
- Is it dangerous?
4
00:01:46,800 --> 00:01:49,800
Testing new types of engine
is always dangerous.
5
00:01:57,360 --> 00:02:00,360
I've built a machine to get
the computer to make plane fuel.
6
00:02:01,600 --> 00:02:04,600
You'll be able to go into space!
- I'm not going into space.
7
00:02:07,760 --> 00:02:10,599
Where are you going, then?
8
00:02:10,600 --> 00:02:13,600
A special place.
9
00:02:13,800 --> 00:02:16,800
A secret?
10
00:02:17,680 --> 00:02:20,680
Please tell me!
11
00:02:21,600 --> 00:02:24,600
Swear on pilot's honour
that you'll never tell?
12
00:02:33,120 --> 00:02:35,799
Call me SD, damn you!
13
00:02:35,800 --> 00:02:38,800
You're afraid of being a girl.
- Mind your own business.
14
00:02:40,040 --> 00:02:43,040
Is that why
you dress like a boy?
15
00:02:43,760 --> 00:02:45,479
Ditte?
16
00:02:45,480 --> 00:02:48,480
Up yours!
- Mind your tongue ...
17
00:02:51,440 --> 00:02:54,440
Get your hands off me
or I'll tell my mum.
18
00:02:55,080 --> 00:02:58,080
I'm not afraid of you, Ditte.
- Don't call me Ditte. Back off!
19
00:02:59,960 --> 00:03:01,799
You're not my father.
20
00:03:01,800 --> 00:03:04,800
Every man in town
is your father.
21
00:03:06,440 --> 00:03:09,440
You're a toe rag.
I wish you were dead. Dead!
22
00:03:20,640 --> 00:03:23,640
Who are you looking at?
- You.
23
00:03:24,000 --> 00:03:27,000
Push off.
- I can sit here if I want.
24
00:03:27,240 --> 00:03:30,240
Push off, I said.
- It's my courtyard too.
25
00:03:40,240 --> 00:03:42,279
Get out!
26
00:03:42,280 --> 00:03:45,280
Spoilt brat!
Get out! Asshole!
27
00:03:46,960 --> 00:03:49,079
Dickhead!
Get out!
28
00:03:49,080 --> 00:03:52,080
Jerk! Wimp!
29
00:03:52,840 --> 00:03:54,839
Get out!
30
00:03:54,840 --> 00:03:57,840
Get out, you tosser!
31
00:04:02,040 --> 00:04:05,040
You toe rag!
Come back if you dare!
32
00:04:05,480 --> 00:04:07,959
What are you doing?
- Nothing.
33
00:04:07,960 --> 00:04:10,960
Anton! Why were you in our car?
- It was necessary.
34
00:04:13,000 --> 00:04:16,000
Necessary?
- The lights were on.
35
00:04:17,360 --> 00:04:20,360
Thanks, Anton.
36
00:04:20,960 --> 00:04:23,960
See you, Mie.
37
00:04:32,840 --> 00:04:35,840
Yeah!
38
00:04:37,240 --> 00:04:40,240
We'll go on Saturday.
The whole year.
39
00:04:41,080 --> 00:04:44,080
My dad once worked there.
- How many planes will we see?
40
00:04:45,640 --> 00:04:48,640
Maybe none.
41
00:04:49,080 --> 00:04:52,080
It's an air force base, and planes
on the ground are kept out of sight.
42
00:04:54,520 --> 00:04:57,520
School parties are
seldom allowed in at all.
43
00:05:00,800 --> 00:05:03,759
I know where the planes are.
- You know F-all.
44
00:05:03,760 --> 00:05:06,760
My dad worked there.
- What does he do?
45
00:05:07,400 --> 00:05:09,959
He was a pilot.
- Can he fly F-16s?
46
00:05:09,960 --> 00:05:12,960
Yes, but mostly Drakens.
- Can you fly an F-16?
47
00:05:14,200 --> 00:05:17,200
Maybe, with a bit of training.
48
00:05:17,520 --> 00:05:20,520
Did your dad carry bombs?
- Big ones.
49
00:05:21,720 --> 00:05:24,720
They trusted him.
- Why?
50
00:05:27,600 --> 00:05:30,600
Why?
- Why did they trust him?
51
00:05:31,080 --> 00:05:34,080
Didn't he crash an F-16?
- You know nothing about that.
52
00:05:34,880 --> 00:05:37,880
I do.
53
00:05:40,600 --> 00:05:43,600
He was a great Draken pilot.
- Liar.
54
00:05:51,280 --> 00:05:54,280
I can get an F-16.
At the air force base.
55
00:05:55,360 --> 00:05:57,999
Jeeze! Hear that, Søren?
56
00:05:58,000 --> 00:06:01,000
Anton can get an F-16!
Wow!
57
00:06:01,480 --> 00:06:03,879
Wrap up, Erik.
58
00:06:03,880 --> 00:06:06,880
How will you get it?
- Easy peasy.
59
00:06:07,800 --> 00:06:10,800
They all know dad.
- Can I come up with you?
60
00:06:11,680 --> 00:06:14,680
There's only one extra seat.
61
00:06:17,680 --> 00:06:20,680
Shall we go home together?
- Not today, Søren.
62
00:07:28,840 --> 00:07:31,840
Dad!
63
00:08:03,920 --> 00:08:06,920
Shit.
64
00:08:55,040 --> 00:08:58,040
The same dream?
65
00:09:04,560 --> 00:09:07,560
A bother, eh?
66
00:09:14,240 --> 00:09:17,240
'Night 'night.
67
00:09:21,840 --> 00:09:24,840
Is this really
how pilots are made?
68
00:09:25,160 --> 00:09:28,160
Pilots have to have courage ...
69
00:09:29,000 --> 00:09:31,559
... so they can
bash the enemy ...
70
00:09:31,560 --> 00:09:33,359
... bare-handed ...
71
00:09:33,360 --> 00:09:36,360
... fly through hurricanes
and not get caught ...
72
00:09:36,800 --> 00:09:39,800
... live on a desert island ...
73
00:09:40,640 --> 00:09:43,640
... drink their own piss.
- That's disgusting.
74
00:09:47,120 --> 00:09:49,079
Sure.
75
00:09:49,080 --> 00:09:52,080
But if you want to survive,
you may have to.
76
00:09:53,920 --> 00:09:56,679
Hi, Mie!
77
00:09:56,680 --> 00:09:59,680
Hi, Anton.
... What's Kristian doing?
78
00:10:04,960 --> 00:10:07,960
I'm going to be a pilot.
Next week I must drink my own pee.
79
00:10:08,800 --> 00:10:11,800
Shut up!
80
00:10:23,760 --> 00:10:26,760
Time to go in, Kristian.
81
00:10:30,560 --> 00:10:33,560
Would you like a spin?
82
00:10:34,400 --> 00:10:37,319
When you get it
into the air.
83
00:10:37,320 --> 00:10:40,320
OK.
- Really in the air.
84
00:10:42,760 --> 00:10:45,760
Of course.
85
00:11:06,720 --> 00:11:09,720
Yes!
86
00:11:57,680 --> 00:12:00,239
Hi, kid,
what are you up to?
87
00:12:00,240 --> 00:12:03,240
Always tell me
when you're here.
88
00:12:24,200 --> 00:12:26,999
Found anything?
- Not really.
89
00:12:27,000 --> 00:12:30,000
A few magazines.
90
00:12:30,920 --> 00:12:33,920
We've had a good delivery.
- Of what.
91
00:12:34,520 --> 00:12:37,520
Good stuff.
- Anything for the cockpit?
92
00:12:37,760 --> 00:12:40,319
No.
- Engine spares?
93
00:12:40,320 --> 00:12:43,320
Maybe.
- Computer parts?
94
00:12:43,520 --> 00:12:46,520
No ... come on.
95
00:13:04,360 --> 00:13:07,360
From a fire.
96
00:13:11,000 --> 00:13:13,879
Any good?
97
00:13:13,880 --> 00:13:16,880
It's a genuine Kramme & Zeuthen.
Pre-war!
98
00:13:20,360 --> 00:13:23,360
Can you mount it yourself?
99
00:14:03,080 --> 00:14:06,080
You'll turn into a cow.
100
00:14:10,840 --> 00:14:13,840
Milk's good for the eyes.
- Not 3 litres a day.
101
00:14:17,840 --> 00:14:20,840
Did you know that boys
make better pilots than men?
102
00:14:21,960 --> 00:14:24,960
No ... why?
103
00:14:25,160 --> 00:14:28,160
Firstly, their eyes are better.
104
00:14:28,240 --> 00:14:31,240
Secondly, they weigh less.
105
00:14:31,880 --> 00:14:34,880
All air force pilots
should be ten years old.
106
00:14:37,520 --> 00:14:40,079
Not with bombs.
- Oh, yes!
107
00:14:40,080 --> 00:14:43,080
I'd be C-in-C and at night
all schools would be bombed.
108
00:14:44,640 --> 00:14:47,640
When the others found out
I would be their hero.
109
00:14:50,840 --> 00:14:53,479
Some children like school.
110
00:14:53,480 --> 00:14:56,199
So do l.
111
00:14:56,200 --> 00:14:59,200
Sometimes, anyway.
112
00:15:00,160 --> 00:15:03,160
Where did dad work?
113
00:15:04,640 --> 00:15:07,640
Come on, we've talked
about it a thousand times.
114
00:15:08,600 --> 00:15:11,439
At Skrydstrup?
115
00:15:11,440 --> 00:15:14,440
No, Karup.
- Not Skrydstrup, too?
116
00:15:18,560 --> 00:15:21,560
Maybe he landed there.
Do you think they remember him?
117
00:15:24,840 --> 00:15:27,719
I don't know.
118
00:15:27,720 --> 00:15:30,720
And quite frankly
I don't care any more.
119
00:15:34,960 --> 00:15:37,960
How can you not care about dad?
- You know I care about him.
120
00:15:41,120 --> 00:15:43,839
It was just ...
121
00:15:43,840 --> 00:15:46,840
... so long ago.
- You don't look like you care.
122
00:15:48,040 --> 00:15:51,040
Life can't come to a standstill
just because your dad is dead.
123
00:15:56,840 --> 00:15:59,840
You've forgotten him.
124
00:16:01,880 --> 00:16:04,880
You don't miss him.
You never cry.
125
00:16:05,880 --> 00:16:08,880
What would you know?
126
00:16:09,040 --> 00:16:12,040
You only think of yourself.
127
00:16:42,040 --> 00:16:45,040
It was night.
128
00:16:46,440 --> 00:16:49,440
I was five,
and dad was out flying.
129
00:16:55,440 --> 00:16:58,440
Suddenly his radar packed up.
130
00:17:03,720 --> 00:17:06,720
He flew so high
that he reached God.
131
00:17:12,080 --> 00:17:15,080
That was the only place
there was any light.
132
00:17:18,720 --> 00:17:21,720
Is he dead?
133
00:17:25,920 --> 00:17:27,999
No, he isn't dead.
134
00:17:28,000 --> 00:17:31,000
He flies angels round in fighters
and I'm going to find him.
135
00:17:34,320 --> 00:17:37,320
How?
- Easy peasy.
136
00:17:37,640 --> 00:17:40,199
My dad told me
where the F-16s are kept.
137
00:17:40,200 --> 00:17:43,200
How come he told you
such secret stuff?
138
00:17:43,360 --> 00:17:45,919
He was my dad.
139
00:17:45,920 --> 00:17:48,920
If anyone's going up
in that F-16, it's me.
140
00:17:51,080 --> 00:17:54,080
Just a minute ...
141
00:18:19,920 --> 00:18:22,399
Hey, Mie!
142
00:18:22,400 --> 00:18:25,400
That jacket costs money.
143
00:18:32,640 --> 00:18:35,640
Hey, shorty!
Who are you looking at?
144
00:19:30,720 --> 00:19:33,720
Shit!
145
00:19:34,880 --> 00:19:37,880
I don't believe it!
Where are you?
146
00:19:42,600 --> 00:19:45,600
Lovely plane, Anton.
... What d'you need it for?
147
00:19:47,680 --> 00:19:50,680
Give me my propeller!
- It's my propeller, too.
148
00:19:51,200 --> 00:19:53,039
Like heck!
149
00:19:53,040 --> 00:19:56,040
I'm allowed to be
in the garage, too.
150
00:19:59,120 --> 00:20:02,120
Tell me what your plane's for,
and I'll give it back.
151
00:20:02,840 --> 00:20:05,840
None of your business.
- Close the door, Søren.
152
00:20:11,800 --> 00:20:14,800
Come on, Anton.
It must be dead important.
153
00:20:20,400 --> 00:20:23,400
I'm going to fly up and away.
Give it back, OK?
154
00:20:24,240 --> 00:20:27,240
Why, Anton?
155
00:20:29,200 --> 00:20:32,200
Just to see the city from the air.
It'd be great.
156
00:20:34,280 --> 00:20:37,280
Kristian!
157
00:20:39,480 --> 00:20:42,480
Tell us what
Anton wants his plane for.
158
00:20:48,520 --> 00:20:51,520
To fly up to his dad in heaven.
159
00:20:55,040 --> 00:20:58,040
Fly up to God?
160
00:21:01,840 --> 00:21:04,840
What's Anton's dad
doing in heaven, Kristian?
161
00:21:07,200 --> 00:21:10,200
He flies angels round in fighters.
162
00:21:14,160 --> 00:21:17,160
Can I have it back now?
163
00:21:18,120 --> 00:21:21,120
Yes, you can.
164
00:21:22,400 --> 00:21:25,400
On one condition.
165
00:21:26,200 --> 00:21:29,200
Ready, Søren.
166
00:21:33,560 --> 00:21:36,560
Down with it! Without a
proper propeller you can't fly.
167
00:21:38,280 --> 00:21:41,280
And how will you get
up to your dad then?
168
00:21:57,040 --> 00:22:00,040
Promise I can have it back?
- Promise.
169
00:22:22,840 --> 00:22:25,840
Yuck, how revolting can you get?
- You're revolting.
170
00:22:31,840 --> 00:22:34,840
Your dad's not in heaven.
He's dead.
171
00:22:37,560 --> 00:22:40,560
And when people die ...
172
00:22:41,160 --> 00:22:43,719
... they are shoved in the ground.
173
00:22:43,720 --> 00:22:46,720
And the worms eat them.
174
00:22:47,120 --> 00:22:50,120
In the end they become worms, too.
175
00:22:50,560 --> 00:22:53,560
And that worm, Anton ...
176
00:22:55,560 --> 00:22:58,399
The worm you just ate ...
177
00:22:58,400 --> 00:23:01,400
... we dug up in the cemetery.
178
00:23:14,640 --> 00:23:17,640
But Anton,
that means you've eaten your dad.
179
00:23:52,920 --> 00:23:55,920
You haven't got a temperature.
180
00:24:06,760 --> 00:24:08,759
Mum ...
181
00:24:08,760 --> 00:24:10,639
When I die ...
182
00:24:10,640 --> 00:24:13,640
... will I just be gone?
183
00:24:14,080 --> 00:24:17,080
No, not completely.
184
00:24:20,440 --> 00:24:23,440
You said dad was given
his own flight of angels.
185
00:24:30,800 --> 00:24:33,800
Can't he take some time off
and come and see us?
186
00:24:37,240 --> 00:24:40,240
No, Anton.
There's no time off where he is.
187
00:24:47,080 --> 00:24:50,080
We'll start with some of
the things we looked at last time.
188
00:24:52,280 --> 00:24:54,159
Mie ...
189
00:24:54,160 --> 00:24:57,160
The Russians were
the first to orbit the moon.
190
00:24:57,360 --> 00:25:00,360
Shall we go home together?
- No. I'm going to mum's.
191
00:25:03,480 --> 00:25:05,159
In 1969 -
192
00:25:05,160 --> 00:25:07,799
- the Americans
landed on the moon, -
193
00:25:07,800 --> 00:25:10,800
- and the first human stepped
onto another planet. His name?
194
00:25:12,640 --> 00:25:15,640
Mie ...
195
00:25:16,920 --> 00:25:19,920
It was Neil Armstrong.
196
00:25:23,040 --> 00:25:26,040
Yes?
- It was Niel Armstrong.
197
00:25:26,840 --> 00:25:29,840
Neil Armstrong, yes.
198
00:25:36,400 --> 00:25:38,479
Mie ...
199
00:25:38,480 --> 00:25:41,480
Apollo!
200
00:25:42,320 --> 00:25:45,320
Mie ... Do you also know
what their space ship was called?
201
00:25:51,200 --> 00:25:54,200
Apollo.
- Very good!
202
00:25:55,400 --> 00:25:58,400
Later came the space shuttles -
203
00:25:58,720 --> 00:26:00,919
- intended to fly to towns in space -
204
00:26:00,920 --> 00:26:03,920
- and back to earth.
The most advanced shuttle -
205
00:26:05,680 --> 00:26:08,680
- was the Challenger.
206
00:26:08,760 --> 00:26:11,760
In 1986 the Challenger was to set
off on a very special voyage.
207
00:26:13,960 --> 00:26:16,960
That's where
we got to on the tape.
208
00:27:12,880 --> 00:27:14,799
They got barbecued.
209
00:27:14,800 --> 00:27:17,800
Eh, Anton?
210
00:27:32,760 --> 00:27:35,760
Anton! What the hell
are you doing?
211
00:27:37,000 --> 00:27:39,959
He bit me! In my artery!
- So what?
212
00:27:39,960 --> 00:27:42,960
Just because your dad burned up!
- He didn't!
213
00:27:44,520 --> 00:27:47,520
That's what my dad says.
It made you mad in the head.
214
00:28:35,080 --> 00:28:38,080
You're early today.
215
00:28:38,960 --> 00:28:41,960
They let us out early.
216
00:28:43,360 --> 00:28:46,360
You're skiving?
217
00:28:49,680 --> 00:28:52,680
I bit someone at school.
Till he bled.
218
00:28:54,680 --> 00:28:57,680
Did it kill him?
- No, luckily.
219
00:29:01,760 --> 00:29:04,760
What had he done?
- He said horrid things.
220
00:29:06,720 --> 00:29:09,720
He was mean.
- About what?
221
00:29:16,640 --> 00:29:19,640
My dad.
222
00:29:20,360 --> 00:29:23,360
I hit someone once.
At school.
223
00:29:25,080 --> 00:29:28,080
It was in the last break.
224
00:29:29,080 --> 00:29:32,080
I was in the playground.
225
00:29:33,000 --> 00:29:36,000
Somebody started shouting
my name, and another name.
226
00:29:39,920 --> 00:29:42,920
''Jens and Henrik!'' They chanted.
227
00:29:44,640 --> 00:29:47,640
It meant that me and Henrik
would have to fight after school.
228
00:29:53,680 --> 00:29:55,999
In a field round the back.
229
00:29:56,000 --> 00:29:58,119
Had he teased you?
- No.
230
00:29:58,120 --> 00:30:01,120
I had to fight
someone I barely knew.
231
00:30:03,480 --> 00:30:06,480
You could have said no.
- But we didn't.
232
00:30:17,600 --> 00:30:20,600
Is it an important concert?
- No, just the usual.
233
00:30:33,680 --> 00:30:36,680
Mind my lipstick!
234
00:30:44,160 --> 00:30:47,160
Why are you so edgy, mum?
235
00:30:54,400 --> 00:30:57,400
It means a lot to me.
236
00:31:05,960 --> 00:31:08,960
Mum!
237
00:31:09,640 --> 00:31:12,640
You forgot your cello.
238
00:31:18,640 --> 00:31:21,640
See you later.
239
00:31:43,040 --> 00:31:46,040
Anton speaking.
240
00:31:55,480 --> 00:31:58,480
Take off!
241
00:32:01,360 --> 00:32:04,360
Course 1000.
242
00:32:05,440 --> 00:32:08,440
Turbulence!
243
00:32:09,880 --> 00:32:12,880
MAYDAY! MAYDAY!
244
00:32:13,480 --> 00:32:16,480
Having fun?
245
00:32:19,920 --> 00:32:22,920
Get out of here, SD.
It's my garage.
246
00:32:26,640 --> 00:32:29,640
Shall I tell you something?
You'll want to hear it.
247
00:32:29,920 --> 00:32:32,920
I don't want to talk to you.
- Why bother with that Mie?
248
00:32:33,480 --> 00:32:36,480
Why would you care?
- She's pissing all over you.
249
00:32:37,240 --> 00:32:39,879
Please go, SD.
250
00:32:39,880 --> 00:32:42,880
She's been dumping on you.
251
00:32:47,560 --> 00:32:50,079
Do you really blub in class?
252
00:32:50,080 --> 00:32:53,079
Like heck I do.
What piss!
253
00:32:53,080 --> 00:32:55,399
Mie says you wet your pants.
- No!
254
00:32:55,400 --> 00:32:57,439
So it's true?
- I never have!
255
00:32:57,440 --> 00:33:00,440
Shall I help you tie a knot in it?
256
00:33:37,240 --> 00:33:40,240
Who's coming?
- Just a friend.
257
00:33:44,040 --> 00:33:47,040
Looks great.
- Want a piece right now?
258
00:33:50,600 --> 00:33:53,600
Anton ...
259
00:33:56,600 --> 00:33:59,600
It's a very special friend.
260
00:34:10,560 --> 00:34:13,560
Can I have another
piece when she comes?
261
00:34:13,680 --> 00:34:16,680
Anton, it's my boyfriend.
262
00:34:16,720 --> 00:34:19,720
I really like him.
263
00:34:20,760 --> 00:34:23,760
He's been wanting
to meet you for ages.
264
00:34:24,360 --> 00:34:27,360
Ages?
- Yes. Several months.
265
00:34:39,600 --> 00:34:42,600
Why don't you open the door?
266
00:34:59,160 --> 00:35:02,160
Hello, Anton.
267
00:35:03,280 --> 00:35:06,280
Surely you knew
I'd come?
268
00:35:07,880 --> 00:35:10,880
Don't you dare come here!
- Is your mother in?
269
00:35:13,200 --> 00:35:16,200
Stay away from my mother.
You are not my father.
270
00:35:17,840 --> 00:35:20,840
Is it Svend Ole?
- Hello, Elin.
271
00:35:21,240 --> 00:35:24,240
No! This is not a good time.
272
00:35:29,920 --> 00:35:32,920
Hasn't Anton told you?
273
00:35:34,240 --> 00:35:37,199
He had a fight with Søren.
274
00:35:37,200 --> 00:35:40,200
Søren is an idiot.
He started it.
275
00:35:41,000 --> 00:35:44,000
He didn't need
to mouth off.
276
00:35:44,800 --> 00:35:47,800
What happened?
277
00:35:48,680 --> 00:35:51,680
He made fun of dad.
Because the Challenger blew up.
278
00:35:53,400 --> 00:35:56,400
No reason to fight him.
- Really?
279
00:35:57,400 --> 00:36:00,400
When he says that
dad felt all hot when he died?
280
00:36:07,000 --> 00:36:10,000
Just a moment.
281
00:36:16,760 --> 00:36:19,760
Have you talked to anyone
about how your dad died?
282
00:36:20,440 --> 00:36:22,439
Talk?
283
00:36:22,440 --> 00:36:25,440
About what happens inside you,
about feeling sad.
284
00:36:29,600 --> 00:36:32,600
Well, I've talked to my mum.
285
00:36:34,800 --> 00:36:37,800
It may be an idea
to talk to other people, too.
286
00:36:40,000 --> 00:36:42,159
Why?
287
00:36:42,160 --> 00:36:45,160
Sometimes it's easier to say things
to people outside the family.
288
00:36:49,600 --> 00:36:52,600
What things?
289
00:36:56,040 --> 00:36:59,040
Hello, Anton.
You can call me Peter.
290
00:36:59,880 --> 00:37:02,880
Is this him?
291
00:37:04,920 --> 00:37:07,920
Yes.
292
00:37:11,600 --> 00:37:14,600
But he's Mie's dad.
293
00:38:29,320 --> 00:38:32,320
I didn't know
it would get so cold.
294
00:38:33,600 --> 00:38:36,599
Apart from that it was great.
- Brilliant.
295
00:38:36,600 --> 00:38:39,600
I'm off.
- Without breakfast?
296
00:38:40,400 --> 00:38:42,839
I'm not hungry.
297
00:38:42,840 --> 00:38:45,840
Great jacket.
Going to the carnival?
298
00:38:47,680 --> 00:38:50,680
It was my dad's uniform.
- It was not.
299
00:38:52,720 --> 00:38:55,439
It's my uniform.
300
00:38:55,440 --> 00:38:57,959
Where are you going?
301
00:38:57,960 --> 00:39:00,960
Where are you going?.
- None of your business.
302
00:39:01,120 --> 00:39:04,039
To school?
On Saturday?
303
00:39:04,040 --> 00:39:07,040
Our class is going to the air base.
304
00:39:07,520 --> 00:39:10,520
Your class is going too,
or had you forgotten, SD?
305
00:39:11,240 --> 00:39:13,319
How much is it?
- Dad's paying.
306
00:39:13,320 --> 00:39:16,320
How much?
- 100 crowns.
307
00:39:28,360 --> 00:39:31,360
You just hanging round here?
- Can you lend me 200 crowns?
308
00:39:33,760 --> 00:39:36,760
200? For what?
- The school outing costs money.
309
00:39:38,040 --> 00:39:40,479
Stay at home, then.
- Just 100 then.
310
00:39:40,480 --> 00:39:43,480
For the class fund.
Or I can't go.
311
00:39:44,080 --> 00:39:47,080
You think I'm a bank?
- You'll get it back. From me.
312
00:39:48,240 --> 00:39:51,240
You? Never.
The answer's no.
313
00:39:52,320 --> 00:39:55,320
The others are going.
- Not you.
314
00:39:57,320 --> 00:40:00,320
Get your father to give you some.
If he can.
315
00:40:01,840 --> 00:40:04,840
Bastard ...
316
00:40:09,480 --> 00:40:12,480
Did you say something?
- No.
317
00:40:17,040 --> 00:40:20,040
Bastard!
318
00:40:44,760 --> 00:40:47,759
Stole some money, eh?
- I can get money.
319
00:40:47,760 --> 00:40:50,159
WlTHOUT brown-nosing my dad.
320
00:40:50,160 --> 00:40:52,239
That could be difficult.
321
00:40:52,240 --> 00:40:54,599
Isn't he in prison?
- You can talk!
322
00:40:54,600 --> 00:40:57,600
Goody Two Shoes! Where
did your dad spend last night?
323
00:40:58,840 --> 00:41:01,840
Not with your mum,
that's for sure.
324
00:41:04,800 --> 00:41:06,759
Exciting, eh?
325
00:41:06,760 --> 00:41:09,760
It'll be great fun.
- Can we go round on our own?
326
00:41:10,360 --> 00:41:13,360
No; it is an
air force base.
327
00:41:15,600 --> 00:41:18,600
Great jacket.
328
00:41:19,440 --> 00:41:22,440
What are those badges?
- My dad's flying badges.
329
00:41:28,560 --> 00:41:31,560
Motorcycle tags, more like.
- A major's stripes.
330
00:41:33,440 --> 00:41:36,440
You said you'd get an F-16.
331
00:41:38,360 --> 00:41:41,360
No problem.
332
00:41:53,560 --> 00:41:56,560
This suit is known as a G suit.
We wear them in the air.
333
00:41:57,680 --> 00:42:00,680
F-16s have a highly
advanced computer system.
334
00:42:02,080 --> 00:42:05,080
It controls the
G forces in the suit -
335
00:42:05,400 --> 00:42:08,279
- so the pilot doesn't bust a gut.
336
00:42:08,280 --> 00:42:11,280
This tube is
plugged into the F-16 ...
337
00:42:18,600 --> 00:42:21,600
What now?
Where next, Anton?
338
00:42:23,800 --> 00:42:26,800
Where are you going?
- We've no room for anyone else.
339
00:42:27,840 --> 00:42:30,840
Anton's going to get an F-16.
- No way. He's taking the piss.
340
00:42:56,400 --> 00:42:59,400
I'll talk to the C-in-C.
- I'll come too.
341
00:43:01,240 --> 00:43:04,240
I'm going on my own
or not at all.
342
00:43:35,920 --> 00:43:38,920
I'm sorry about what happened.
343
00:43:48,720 --> 00:43:51,720
You've got to help me.
I've promised my mates ...
344
00:43:52,360 --> 00:43:55,319
K2 ... In the big hanger. K2.
345
00:43:55,320 --> 00:43:58,320
What are you doing here?
346
00:44:00,520 --> 00:44:03,520
I'm from school.
- 65-12 here.
347
00:44:14,560 --> 00:44:17,560
Hurry! They mustn't see us!
348
00:45:01,880 --> 00:45:04,880
Who's got a light?
349
00:45:39,360 --> 00:45:42,360
That's my dad's plane.
- So it was true after all.
350
00:45:42,960 --> 00:45:45,960
Wow!
351
00:46:09,160 --> 00:46:12,160
Søren? Hadn't we better go now?
352
00:46:13,240 --> 00:46:16,240
Are you scared?
- No, I just think it's wrong.
353
00:46:18,080 --> 00:46:21,080
We have to see Anton
fly an F-16 first.
354
00:47:00,920 --> 00:47:03,920
He's just great!
- I could've done that, too.
355
00:47:04,320 --> 00:47:07,320
But you didn't.
And won't.
356
00:47:59,280 --> 00:48:01,279
An atom bomb!
357
00:48:01,280 --> 00:48:04,280
An atom bomb!
Get rid of it! It'll kill us all.
358
00:48:09,280 --> 00:48:12,280
It's no laughing matter.
359
00:48:40,080 --> 00:48:42,039
Anton!
360
00:48:42,040 --> 00:48:45,040
You've just dropped a bomb.
- Come off it!
361
00:48:47,400 --> 00:48:50,400
It's under the plane.
362
00:48:51,360 --> 00:48:54,360
See for yourself.
363
00:48:58,600 --> 00:49:01,479
Where are the others?
- They ran away.
364
00:49:01,480 --> 00:49:04,480
Shit.
365
00:49:06,440 --> 00:49:09,440
Do you think it's a real bomb?
366
00:49:13,560 --> 00:49:16,560
It looks real.
367
00:49:19,840 --> 00:49:22,840
It hasn't exploded.
368
00:49:26,920 --> 00:49:29,920
Maybe it's got a timer.
369
00:49:43,840 --> 00:49:46,840
It's a dummy,
no need to panic.
370
00:49:47,840 --> 00:49:50,479
Your mother will have to be told.
371
00:49:50,480 --> 00:49:53,480
You couldn't
even drop a real bomb!
372
00:49:54,240 --> 00:49:57,240
You're so childish.
- You're a pair of sneaks.
373
00:49:58,160 --> 00:50:01,160
I think he was brave.
- What were you thinking of?
374
00:50:03,000 --> 00:50:05,519
''They all know my father ...''
375
00:50:05,520 --> 00:50:08,520
If you knew anything about planes
you'd know an F-16 wasn't a toy.
376
00:50:09,920 --> 00:50:12,920
Of course I can get a plane.
- Your father is dead.
377
00:50:13,200 --> 00:50:16,200
''My father is a hero''.
378
00:50:27,000 --> 00:50:30,000
Anton wets his bed.
- You're making it up.
379
00:50:32,240 --> 00:50:35,240
No, it's true.
My father told me.
380
00:50:37,880 --> 00:50:40,880
Bed-wetter!
381
00:50:56,800 --> 00:50:59,800
You are dead dead dead ...
382
00:52:33,760 --> 00:52:36,760
Stop!
383
00:52:41,680 --> 00:52:44,680
Anton, damn it!
What are you playing at?
384
00:52:45,440 --> 00:52:48,440
Do you realize
what could have happened?
385
00:52:48,520 --> 00:52:51,119
I might have killed you.
386
00:52:51,120 --> 00:52:53,079
Is that what you want?
387
00:52:53,080 --> 00:52:56,080
If so, you'll have to find
somebody else to do it.
388
00:53:01,040 --> 00:53:04,040
Never do that again!
389
00:53:15,440 --> 00:53:18,440
I lied about my father.
- What?
390
00:53:19,680 --> 00:53:22,680
I said my dad was a hero.
391
00:53:23,200 --> 00:53:26,200
I said he was with God.
392
00:53:26,600 --> 00:53:29,600
But really he's just dead.
- Dead?
393
00:53:30,400 --> 00:53:33,400
Yes, he's dead.
394
00:53:40,280 --> 00:53:43,280
What is being dead?
395
00:53:44,240 --> 00:53:47,240
That's what I can't figure out.
396
00:53:49,720 --> 00:53:52,720
Maybe we're not meant to.
397
00:53:55,520 --> 00:53:58,520
No?
398
00:53:59,960 --> 00:54:02,960
No.
399
00:54:10,560 --> 00:54:13,560
I've eaten him.
- Eaten him?
400
00:54:16,520 --> 00:54:19,520
SD made me eat a worm
to get my propeller back.
401
00:54:21,360 --> 00:54:24,360
Afterwards she said
it was from the cemetery.
402
00:54:26,480 --> 00:54:29,480
When one is dead,
one's body doesn't matter.
403
00:54:31,280 --> 00:54:33,199
Whether one goes to heaven -
404
00:54:33,200 --> 00:54:36,200
- gets cremated or laid in a hole
in the ground doesn't matter.
405
00:54:38,240 --> 00:54:41,240
The important thing
is that you remember.
406
00:54:41,480 --> 00:54:44,480
Remember?
- Yes.
407
00:54:44,760 --> 00:54:47,760
Remember.
408
00:54:48,080 --> 00:54:51,080
As long as you can remember
your dad, he's not dead.
409
00:54:56,160 --> 00:54:59,160
Can you remember him?
410
00:55:07,160 --> 00:55:10,160
My mum.
411
00:55:21,040 --> 00:55:23,039
Where have you been?
412
00:55:23,040 --> 00:55:26,040
I've been looking everywhere.
413
00:55:33,960 --> 00:55:36,960
Why are you
looking at me like that?
414
00:55:37,240 --> 00:55:40,240
Anton, just tell me everything.
- Answer Mr Møller's questions.
415
00:55:42,560 --> 00:55:44,799
For your own sake.
- I've done nothing.
416
00:55:44,800 --> 00:55:47,800
I'll ask some questions -
417
00:55:48,440 --> 00:55:51,440
- and you answer,
right, Anton?
418
00:55:58,440 --> 00:56:01,440
Why did you smash up your room?
419
00:56:04,560 --> 00:56:07,560
I know my father is dead.
420
00:56:12,320 --> 00:56:15,320
I feel fine now.
421
00:56:17,840 --> 00:56:20,840
Have you stopped
wetting your bed?
422
00:56:24,480 --> 00:56:27,480
How do you know
about that?
423
00:56:33,880 --> 00:56:36,399
You told Mie.
424
00:56:36,400 --> 00:56:38,639
Mie has told the whole class.
425
00:56:38,640 --> 00:56:40,759
What are you talking about?
426
00:56:40,760 --> 00:56:43,639
Møller told Mie
that I wet my bed.
427
00:56:43,640 --> 00:56:46,640
You know that's not true.
- How else could she know?
428
00:56:47,080 --> 00:56:50,080
I've no idea.
- Mie is a creep.
429
00:56:54,720 --> 00:56:57,279
Why, Anton?
- I've had enough.
430
00:56:57,280 --> 00:56:59,119
Anton, sit down.
- No.
431
00:56:59,120 --> 00:57:02,120
We'll sort this out.
- You trust him more than me.
432
00:57:03,680 --> 00:57:06,079
Sit down at once.
433
00:57:06,080 --> 00:57:09,080
Talk nicely to him.
434
00:57:11,280 --> 00:57:14,280
How else could Mie know?
435
00:57:16,200 --> 00:57:19,200
She knew everything.
436
00:57:21,920 --> 00:57:24,920
You are the only one
who could have told him.
437
00:57:25,880 --> 00:57:28,880
The cello ...
438
00:57:29,160 --> 00:57:32,160
The cello?
439
00:57:33,200 --> 00:57:36,200
The time you forgot your cello.
I bet you were seeing Møller.
440
00:57:44,560 --> 00:57:47,560
Yes.
441
00:57:48,120 --> 00:57:51,120
I'm never going to see him again.
442
00:57:56,360 --> 00:57:59,360
Never.
443
00:58:01,720 --> 00:58:04,720
No, all right, Anton.
444
00:58:05,800 --> 00:58:08,800
We won't.
445
00:58:09,960 --> 00:58:12,960
Hi, Mie.
446
00:58:15,120 --> 00:58:17,159
What do you want?
447
00:58:17,160 --> 00:58:20,160
Shall we be friends again?
- What do you mean?
448
00:58:20,320 --> 00:58:23,320
Shall I carry your satchel?
- I'm going with Søren.
449
00:58:24,160 --> 00:58:27,160
Never mind, I'd like
to carry your satchel anyway.
450
00:58:27,600 --> 00:58:30,600
OK.
451
00:58:31,640 --> 00:58:34,640
Must we drag him along?
- He's just carrying my satchel.
452
00:58:35,440 --> 00:58:38,440
Got your own slave?
- Maybe I have.
453
00:58:58,400 --> 00:59:01,400
Get a move on!
- It weighs a bomb.
454
00:59:05,200 --> 00:59:08,200
You are so irritating.
455
00:59:17,400 --> 00:59:20,400
You've let one off.
456
00:59:21,000 --> 00:59:24,000
You stink of turds.
- Wrap up, I don't smell.
457
00:59:26,200 --> 00:59:29,200
Mie stinks.
- You the one that stinks, Hans.
458
00:59:33,480 --> 00:59:36,480
Hans, where are you going?
- Another desk.
459
00:59:37,600 --> 00:59:40,600
Sit down or see the headmaster.
- Mie smells. Of turds.
460
00:59:43,080 --> 00:59:46,080
I do not!
461
01:00:00,960 --> 01:00:02,799
Hey, my lunch box!
462
01:00:02,800 --> 01:00:05,800
It's her lunch.
- Of course it is.
463
01:00:08,560 --> 01:00:11,560
Mie's brought a turd to school!
464
01:00:12,320 --> 01:00:15,320
Anton did it.
465
01:00:23,080 --> 01:00:26,080
Do as I told you, OK?
- OK.
466
01:00:37,240 --> 01:00:40,240
Yes?
- My name is Anton.
467
01:00:41,920 --> 01:00:44,920
Your name is Anton.
So what? My name's Mogens.
468
01:00:46,440 --> 01:00:49,440
Are you SD's stepfather?
469
01:00:55,520 --> 01:00:57,479
Coming inside?
470
01:00:57,480 --> 01:01:00,439
The plane's finished.
471
01:01:00,440 --> 01:01:03,440
I'm not allowed to play with you.
- Who says?
472
01:01:03,480 --> 01:01:06,480
My father and my sister.
- But you'd like to.
473
01:01:08,520 --> 01:01:11,520
Why care about Mie?
474
01:01:12,320 --> 01:01:15,320
She says you are bad.
475
01:01:17,600 --> 01:01:20,600
Rubbish.
Come on!
476
01:01:21,000 --> 01:01:23,199
It'll be a historic moment.
477
01:01:23,200 --> 01:01:26,200
You will be my witness.
478
01:01:28,080 --> 01:01:31,080
Mie will kill me
if I play with you.
479
01:01:32,040 --> 01:01:35,040
You know that
SD steals your cigarettes?
480
01:01:36,360 --> 01:01:39,039
Did she steal 200
crowns on Saturday too?
481
01:01:39,040 --> 01:01:42,040
Just say ''Yes,
and Anton sends his love'' ...
482
01:02:12,320 --> 01:02:15,320
You thought you'd get away with it!
- Fingers off!
483
01:02:17,080 --> 01:02:20,080
Stop it!
484
01:02:20,160 --> 01:02:22,119
Don't touch me!
485
01:02:22,120 --> 01:02:25,120
You should keep
your fingers to yourself.
486
01:02:25,200 --> 01:02:28,200
I wish you were dead.
487
01:02:29,520 --> 01:02:32,520
What are you staring at?
Push off!
488
01:03:22,680 --> 01:03:24,999
This is my garage.
- Shut up.
489
01:03:25,000 --> 01:03:27,679
I haven't ...
- You sneak!
490
01:03:27,680 --> 01:03:29,679
I am not a sneak.
- Shut up.
491
01:03:29,680 --> 01:03:31,959
I've found something.
- Fine.
492
01:03:31,960 --> 01:03:34,960
Now for a smelling game
for a stinking sneak.
493
01:03:36,240 --> 01:03:39,240
Let go! I haven't done anything.
- You phoned, you'll pay.
494
01:03:40,880 --> 01:03:43,239
What are you talking about?
495
01:03:43,240 --> 01:03:46,240
This is the result
of your phone call.
496
01:03:46,600 --> 01:03:48,959
Your plane's
going to look the same.
497
01:03:48,960 --> 01:03:51,639
Don't you dare!
- I'll do as I please.
498
01:03:51,640 --> 01:03:54,640
It wasn't me.
- Who was it, then?
499
01:03:55,240 --> 01:03:58,240
Yuck! What's this?
500
01:03:58,520 --> 01:04:01,520
Drain cleaner.
- What do you use it for?
501
01:04:02,640 --> 01:04:05,640
The transformer.
502
01:04:14,600 --> 01:04:17,319
What's this?
503
01:04:17,320 --> 01:04:20,320
If you don't answer,
I'll make you drink it.
504
01:04:34,880 --> 01:04:37,839
We know you sneaked
about the money.
505
01:04:37,840 --> 01:04:39,839
What money?
506
01:04:39,840 --> 01:04:41,959
Stop playing the innocent.
507
01:04:41,960 --> 01:04:43,759
We don't believe you.
508
01:04:43,760 --> 01:04:46,760
Admit it, you sneaked
about the 200 kroner.
509
01:04:53,240 --> 01:04:56,240
What 200 kroner, Søren?
510
01:05:01,400 --> 01:05:04,400
The 200 Anton sneaked about.
511
01:05:04,960 --> 01:05:07,960
How did you know
it was 200 kroner, Søren?
512
01:05:08,320 --> 01:05:11,320
You just said so.
- No, Søren. I didn't just say so.
513
01:05:15,800 --> 01:05:18,800
Didn't you?
514
01:05:20,880 --> 01:05:23,880
I wouldn't sneak!
515
01:05:24,000 --> 01:05:27,000
SD, damn it!
516
01:05:31,800 --> 01:05:34,800
You know me.
I'm in your gang.
517
01:05:36,120 --> 01:05:39,120
I'm going to beat you
into a vegetable for this.
518
01:05:39,520 --> 01:05:42,520
I wouldn't sneak.
519
01:05:43,680 --> 01:05:46,680
It wasn't me.
Mie made me do it.
520
01:05:46,920 --> 01:05:49,920
It was Mie's idea.
- Mie?
521
01:05:53,000 --> 01:05:56,000
Untie me!
522
01:05:56,120 --> 01:05:57,999
The plane is tanked up.
523
01:05:58,000 --> 01:06:01,000
It'll explode.
524
01:06:14,200 --> 01:06:17,200
There isn't time.
525
01:07:34,960 --> 01:07:37,960
Hello, Anton.
526
01:07:38,880 --> 01:07:41,599
Hello, SD.
527
01:07:41,600 --> 01:07:44,439
Why the bag?
528
01:07:44,440 --> 01:07:47,440
I've just got back from hospital.
529
01:07:47,960 --> 01:07:50,199
Did they cut you up?
530
01:07:50,200 --> 01:07:53,200
No, I was kept in for observation.
For concussion.
531
01:08:04,080 --> 01:08:07,080
They've pulled down the garage.
- Yes.
532
01:08:07,600 --> 01:08:10,600
Grown-ups are bastards.
533
01:08:12,400 --> 01:08:15,400
Coming over?
534
01:08:56,280 --> 01:08:59,280
Well-wicked!
- I fixed it up myself.
535
01:09:04,120 --> 01:09:06,959
Do many people know?
536
01:09:06,960 --> 01:09:09,960
No.
Only me. And you.
537
01:09:28,120 --> 01:09:31,120
All I could salvage.
538
01:09:33,320 --> 01:09:36,159
I've cut Mie's ponytail off.
- Mie!
539
01:09:36,160 --> 01:09:39,160
I said ''Mie, either I tell
the police you did it ...''
540
01:09:40,800 --> 01:09:43,159
The police?
- They came.
541
01:09:43,160 --> 01:09:46,039
Didn't you know?
542
01:09:46,040 --> 01:09:49,040
I said ''Either I tell the
police you burned the plane -
543
01:09:49,600 --> 01:09:52,600
- and you'll be sent
to a children's home -
544
01:09:52,800 --> 01:09:55,800
- or I cut your hair off
and tell nobody.''
545
01:09:56,960 --> 01:09:58,879
How did you do it?
- Scissors.
546
01:09:58,880 --> 01:10:01,880
Easy peasy.
547
01:10:02,400 --> 01:10:04,919
Close your eyes.
- Why?
548
01:10:04,920 --> 01:10:07,920
Come on!
549
01:10:10,920 --> 01:10:13,920
No peeping, right?
550
01:10:17,760 --> 01:10:20,760
Scared?
551
01:10:20,800 --> 01:10:23,800
You taste of toothpaste.
- Want some?
552
01:10:31,080 --> 01:10:34,080
Put it on your lips.
553
01:10:52,080 --> 01:10:55,080
Anton, have you ever
tried French kissing?
554
01:11:02,600 --> 01:11:05,600
No.
- You have to keep your eyes open.
555
01:11:07,520 --> 01:11:10,520
Only wimps close their eyes.
556
01:11:11,440 --> 01:11:14,440
Then stick your tongue
out and roll it round.
557
01:11:17,720 --> 01:11:19,519
But ...
558
01:11:19,520 --> 01:11:22,520
... in my mouth.
559
01:11:23,520 --> 01:11:26,520
In your mouth?
- Don't you dare?
560
01:12:55,200 --> 01:12:58,200
The same dream?
37641
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.