All language subtitles for Anton 1996 dvd9 h264 ac3-stereo

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:31,480 --> 00:01:34,480 Calling the tower ... 2 00:01:36,480 --> 00:01:39,480 Ready for take off. 3 00:01:43,080 --> 00:01:46,080 Shit! - Is it dangerous? 4 00:01:46,800 --> 00:01:49,800 Testing new types of engine is always dangerous. 5 00:01:57,360 --> 00:02:00,360 I've built a machine to get the computer to make plane fuel. 6 00:02:01,600 --> 00:02:04,600 You'll be able to go into space! - I'm not going into space. 7 00:02:07,760 --> 00:02:10,599 Where are you going, then? 8 00:02:10,600 --> 00:02:13,600 A special place. 9 00:02:13,800 --> 00:02:16,800 A secret? 10 00:02:17,680 --> 00:02:20,680 Please tell me! 11 00:02:21,600 --> 00:02:24,600 Swear on pilot's honour that you'll never tell? 12 00:02:33,120 --> 00:02:35,799 Call me SD, damn you! 13 00:02:35,800 --> 00:02:38,800 You're afraid of being a girl. - Mind your own business. 14 00:02:40,040 --> 00:02:43,040 Is that why you dress like a boy? 15 00:02:43,760 --> 00:02:45,479 Ditte? 16 00:02:45,480 --> 00:02:48,480 Up yours! - Mind your tongue ... 17 00:02:51,440 --> 00:02:54,440 Get your hands off me or I'll tell my mum. 18 00:02:55,080 --> 00:02:58,080 I'm not afraid of you, Ditte. - Don't call me Ditte. Back off! 19 00:02:59,960 --> 00:03:01,799 You're not my father. 20 00:03:01,800 --> 00:03:04,800 Every man in town is your father. 21 00:03:06,440 --> 00:03:09,440 You're a toe rag. I wish you were dead. Dead! 22 00:03:20,640 --> 00:03:23,640 Who are you looking at? - You. 23 00:03:24,000 --> 00:03:27,000 Push off. - I can sit here if I want. 24 00:03:27,240 --> 00:03:30,240 Push off, I said. - It's my courtyard too. 25 00:03:40,240 --> 00:03:42,279 Get out! 26 00:03:42,280 --> 00:03:45,280 Spoilt brat! Get out! Asshole! 27 00:03:46,960 --> 00:03:49,079 Dickhead! Get out! 28 00:03:49,080 --> 00:03:52,080 Jerk! Wimp! 29 00:03:52,840 --> 00:03:54,839 Get out! 30 00:03:54,840 --> 00:03:57,840 Get out, you tosser! 31 00:04:02,040 --> 00:04:05,040 You toe rag! Come back if you dare! 32 00:04:05,480 --> 00:04:07,959 What are you doing? - Nothing. 33 00:04:07,960 --> 00:04:10,960 Anton! Why were you in our car? - It was necessary. 34 00:04:13,000 --> 00:04:16,000 Necessary? - The lights were on. 35 00:04:17,360 --> 00:04:20,360 Thanks, Anton. 36 00:04:20,960 --> 00:04:23,960 See you, Mie. 37 00:04:32,840 --> 00:04:35,840 Yeah! 38 00:04:37,240 --> 00:04:40,240 We'll go on Saturday. The whole year. 39 00:04:41,080 --> 00:04:44,080 My dad once worked there. - How many planes will we see? 40 00:04:45,640 --> 00:04:48,640 Maybe none. 41 00:04:49,080 --> 00:04:52,080 It's an air force base, and planes on the ground are kept out of sight. 42 00:04:54,520 --> 00:04:57,520 School parties are seldom allowed in at all. 43 00:05:00,800 --> 00:05:03,759 I know where the planes are. - You know F-all. 44 00:05:03,760 --> 00:05:06,760 My dad worked there. - What does he do? 45 00:05:07,400 --> 00:05:09,959 He was a pilot. - Can he fly F-16s? 46 00:05:09,960 --> 00:05:12,960 Yes, but mostly Drakens. - Can you fly an F-16? 47 00:05:14,200 --> 00:05:17,200 Maybe, with a bit of training. 48 00:05:17,520 --> 00:05:20,520 Did your dad carry bombs? - Big ones. 49 00:05:21,720 --> 00:05:24,720 They trusted him. - Why? 50 00:05:27,600 --> 00:05:30,600 Why? - Why did they trust him? 51 00:05:31,080 --> 00:05:34,080 Didn't he crash an F-16? - You know nothing about that. 52 00:05:34,880 --> 00:05:37,880 I do. 53 00:05:40,600 --> 00:05:43,600 He was a great Draken pilot. - Liar. 54 00:05:51,280 --> 00:05:54,280 I can get an F-16. At the air force base. 55 00:05:55,360 --> 00:05:57,999 Jeeze! Hear that, Søren? 56 00:05:58,000 --> 00:06:01,000 Anton can get an F-16! Wow! 57 00:06:01,480 --> 00:06:03,879 Wrap up, Erik. 58 00:06:03,880 --> 00:06:06,880 How will you get it? - Easy peasy. 59 00:06:07,800 --> 00:06:10,800 They all know dad. - Can I come up with you? 60 00:06:11,680 --> 00:06:14,680 There's only one extra seat. 61 00:06:17,680 --> 00:06:20,680 Shall we go home together? - Not today, Søren. 62 00:07:28,840 --> 00:07:31,840 Dad! 63 00:08:03,920 --> 00:08:06,920 Shit. 64 00:08:55,040 --> 00:08:58,040 The same dream? 65 00:09:04,560 --> 00:09:07,560 A bother, eh? 66 00:09:14,240 --> 00:09:17,240 'Night 'night. 67 00:09:21,840 --> 00:09:24,840 Is this really how pilots are made? 68 00:09:25,160 --> 00:09:28,160 Pilots have to have courage ... 69 00:09:29,000 --> 00:09:31,559 ... so they can bash the enemy ... 70 00:09:31,560 --> 00:09:33,359 ... bare-handed ... 71 00:09:33,360 --> 00:09:36,360 ... fly through hurricanes and not get caught ... 72 00:09:36,800 --> 00:09:39,800 ... live on a desert island ... 73 00:09:40,640 --> 00:09:43,640 ... drink their own piss. - That's disgusting. 74 00:09:47,120 --> 00:09:49,079 Sure. 75 00:09:49,080 --> 00:09:52,080 But if you want to survive, you may have to. 76 00:09:53,920 --> 00:09:56,679 Hi, Mie! 77 00:09:56,680 --> 00:09:59,680 Hi, Anton. ... What's Kristian doing? 78 00:10:04,960 --> 00:10:07,960 I'm going to be a pilot. Next week I must drink my own pee. 79 00:10:08,800 --> 00:10:11,800 Shut up! 80 00:10:23,760 --> 00:10:26,760 Time to go in, Kristian. 81 00:10:30,560 --> 00:10:33,560 Would you like a spin? 82 00:10:34,400 --> 00:10:37,319 When you get it into the air. 83 00:10:37,320 --> 00:10:40,320 OK. - Really in the air. 84 00:10:42,760 --> 00:10:45,760 Of course. 85 00:11:06,720 --> 00:11:09,720 Yes! 86 00:11:57,680 --> 00:12:00,239 Hi, kid, what are you up to? 87 00:12:00,240 --> 00:12:03,240 Always tell me when you're here. 88 00:12:24,200 --> 00:12:26,999 Found anything? - Not really. 89 00:12:27,000 --> 00:12:30,000 A few magazines. 90 00:12:30,920 --> 00:12:33,920 We've had a good delivery. - Of what. 91 00:12:34,520 --> 00:12:37,520 Good stuff. - Anything for the cockpit? 92 00:12:37,760 --> 00:12:40,319 No. - Engine spares? 93 00:12:40,320 --> 00:12:43,320 Maybe. - Computer parts? 94 00:12:43,520 --> 00:12:46,520 No ... come on. 95 00:13:04,360 --> 00:13:07,360 From a fire. 96 00:13:11,000 --> 00:13:13,879 Any good? 97 00:13:13,880 --> 00:13:16,880 It's a genuine Kramme & Zeuthen. Pre-war! 98 00:13:20,360 --> 00:13:23,360 Can you mount it yourself? 99 00:14:03,080 --> 00:14:06,080 You'll turn into a cow. 100 00:14:10,840 --> 00:14:13,840 Milk's good for the eyes. - Not 3 litres a day. 101 00:14:17,840 --> 00:14:20,840 Did you know that boys make better pilots than men? 102 00:14:21,960 --> 00:14:24,960 No ... why? 103 00:14:25,160 --> 00:14:28,160 Firstly, their eyes are better. 104 00:14:28,240 --> 00:14:31,240 Secondly, they weigh less. 105 00:14:31,880 --> 00:14:34,880 All air force pilots should be ten years old. 106 00:14:37,520 --> 00:14:40,079 Not with bombs. - Oh, yes! 107 00:14:40,080 --> 00:14:43,080 I'd be C-in-C and at night all schools would be bombed. 108 00:14:44,640 --> 00:14:47,640 When the others found out I would be their hero. 109 00:14:50,840 --> 00:14:53,479 Some children like school. 110 00:14:53,480 --> 00:14:56,199 So do l. 111 00:14:56,200 --> 00:14:59,200 Sometimes, anyway. 112 00:15:00,160 --> 00:15:03,160 Where did dad work? 113 00:15:04,640 --> 00:15:07,640 Come on, we've talked about it a thousand times. 114 00:15:08,600 --> 00:15:11,439 At Skrydstrup? 115 00:15:11,440 --> 00:15:14,440 No, Karup. - Not Skrydstrup, too? 116 00:15:18,560 --> 00:15:21,560 Maybe he landed there. Do you think they remember him? 117 00:15:24,840 --> 00:15:27,719 I don't know. 118 00:15:27,720 --> 00:15:30,720 And quite frankly I don't care any more. 119 00:15:34,960 --> 00:15:37,960 How can you not care about dad? - You know I care about him. 120 00:15:41,120 --> 00:15:43,839 It was just ... 121 00:15:43,840 --> 00:15:46,840 ... so long ago. - You don't look like you care. 122 00:15:48,040 --> 00:15:51,040 Life can't come to a standstill just because your dad is dead. 123 00:15:56,840 --> 00:15:59,840 You've forgotten him. 124 00:16:01,880 --> 00:16:04,880 You don't miss him. You never cry. 125 00:16:05,880 --> 00:16:08,880 What would you know? 126 00:16:09,040 --> 00:16:12,040 You only think of yourself. 127 00:16:42,040 --> 00:16:45,040 It was night. 128 00:16:46,440 --> 00:16:49,440 I was five, and dad was out flying. 129 00:16:55,440 --> 00:16:58,440 Suddenly his radar packed up. 130 00:17:03,720 --> 00:17:06,720 He flew so high that he reached God. 131 00:17:12,080 --> 00:17:15,080 That was the only place there was any light. 132 00:17:18,720 --> 00:17:21,720 Is he dead? 133 00:17:25,920 --> 00:17:27,999 No, he isn't dead. 134 00:17:28,000 --> 00:17:31,000 He flies angels round in fighters and I'm going to find him. 135 00:17:34,320 --> 00:17:37,320 How? - Easy peasy. 136 00:17:37,640 --> 00:17:40,199 My dad told me where the F-16s are kept. 137 00:17:40,200 --> 00:17:43,200 How come he told you such secret stuff? 138 00:17:43,360 --> 00:17:45,919 He was my dad. 139 00:17:45,920 --> 00:17:48,920 If anyone's going up in that F-16, it's me. 140 00:17:51,080 --> 00:17:54,080 Just a minute ... 141 00:18:19,920 --> 00:18:22,399 Hey, Mie! 142 00:18:22,400 --> 00:18:25,400 That jacket costs money. 143 00:18:32,640 --> 00:18:35,640 Hey, shorty! Who are you looking at? 144 00:19:30,720 --> 00:19:33,720 Shit! 145 00:19:34,880 --> 00:19:37,880 I don't believe it! Where are you? 146 00:19:42,600 --> 00:19:45,600 Lovely plane, Anton. ... What d'you need it for? 147 00:19:47,680 --> 00:19:50,680 Give me my propeller! - It's my propeller, too. 148 00:19:51,200 --> 00:19:53,039 Like heck! 149 00:19:53,040 --> 00:19:56,040 I'm allowed to be in the garage, too. 150 00:19:59,120 --> 00:20:02,120 Tell me what your plane's for, and I'll give it back. 151 00:20:02,840 --> 00:20:05,840 None of your business. - Close the door, Søren. 152 00:20:11,800 --> 00:20:14,800 Come on, Anton. It must be dead important. 153 00:20:20,400 --> 00:20:23,400 I'm going to fly up and away. Give it back, OK? 154 00:20:24,240 --> 00:20:27,240 Why, Anton? 155 00:20:29,200 --> 00:20:32,200 Just to see the city from the air. It'd be great. 156 00:20:34,280 --> 00:20:37,280 Kristian! 157 00:20:39,480 --> 00:20:42,480 Tell us what Anton wants his plane for. 158 00:20:48,520 --> 00:20:51,520 To fly up to his dad in heaven. 159 00:20:55,040 --> 00:20:58,040 Fly up to God? 160 00:21:01,840 --> 00:21:04,840 What's Anton's dad doing in heaven, Kristian? 161 00:21:07,200 --> 00:21:10,200 He flies angels round in fighters. 162 00:21:14,160 --> 00:21:17,160 Can I have it back now? 163 00:21:18,120 --> 00:21:21,120 Yes, you can. 164 00:21:22,400 --> 00:21:25,400 On one condition. 165 00:21:26,200 --> 00:21:29,200 Ready, Søren. 166 00:21:33,560 --> 00:21:36,560 Down with it! Without a proper propeller you can't fly. 167 00:21:38,280 --> 00:21:41,280 And how will you get up to your dad then? 168 00:21:57,040 --> 00:22:00,040 Promise I can have it back? - Promise. 169 00:22:22,840 --> 00:22:25,840 Yuck, how revolting can you get? - You're revolting. 170 00:22:31,840 --> 00:22:34,840 Your dad's not in heaven. He's dead. 171 00:22:37,560 --> 00:22:40,560 And when people die ... 172 00:22:41,160 --> 00:22:43,719 ... they are shoved in the ground. 173 00:22:43,720 --> 00:22:46,720 And the worms eat them. 174 00:22:47,120 --> 00:22:50,120 In the end they become worms, too. 175 00:22:50,560 --> 00:22:53,560 And that worm, Anton ... 176 00:22:55,560 --> 00:22:58,399 The worm you just ate ... 177 00:22:58,400 --> 00:23:01,400 ... we dug up in the cemetery. 178 00:23:14,640 --> 00:23:17,640 But Anton, that means you've eaten your dad. 179 00:23:52,920 --> 00:23:55,920 You haven't got a temperature. 180 00:24:06,760 --> 00:24:08,759 Mum ... 181 00:24:08,760 --> 00:24:10,639 When I die ... 182 00:24:10,640 --> 00:24:13,640 ... will I just be gone? 183 00:24:14,080 --> 00:24:17,080 No, not completely. 184 00:24:20,440 --> 00:24:23,440 You said dad was given his own flight of angels. 185 00:24:30,800 --> 00:24:33,800 Can't he take some time off and come and see us? 186 00:24:37,240 --> 00:24:40,240 No, Anton. There's no time off where he is. 187 00:24:47,080 --> 00:24:50,080 We'll start with some of the things we looked at last time. 188 00:24:52,280 --> 00:24:54,159 Mie ... 189 00:24:54,160 --> 00:24:57,160 The Russians were the first to orbit the moon. 190 00:24:57,360 --> 00:25:00,360 Shall we go home together? - No. I'm going to mum's. 191 00:25:03,480 --> 00:25:05,159 In 1969 - 192 00:25:05,160 --> 00:25:07,799 - the Americans landed on the moon, - 193 00:25:07,800 --> 00:25:10,800 - and the first human stepped onto another planet. His name? 194 00:25:12,640 --> 00:25:15,640 Mie ... 195 00:25:16,920 --> 00:25:19,920 It was Neil Armstrong. 196 00:25:23,040 --> 00:25:26,040 Yes? - It was Niel Armstrong. 197 00:25:26,840 --> 00:25:29,840 Neil Armstrong, yes. 198 00:25:36,400 --> 00:25:38,479 Mie ... 199 00:25:38,480 --> 00:25:41,480 Apollo! 200 00:25:42,320 --> 00:25:45,320 Mie ... Do you also know what their space ship was called? 201 00:25:51,200 --> 00:25:54,200 Apollo. - Very good! 202 00:25:55,400 --> 00:25:58,400 Later came the space shuttles - 203 00:25:58,720 --> 00:26:00,919 - intended to fly to towns in space - 204 00:26:00,920 --> 00:26:03,920 - and back to earth. The most advanced shuttle - 205 00:26:05,680 --> 00:26:08,680 - was the Challenger. 206 00:26:08,760 --> 00:26:11,760 In 1986 the Challenger was to set off on a very special voyage. 207 00:26:13,960 --> 00:26:16,960 That's where we got to on the tape. 208 00:27:12,880 --> 00:27:14,799 They got barbecued. 209 00:27:14,800 --> 00:27:17,800 Eh, Anton? 210 00:27:32,760 --> 00:27:35,760 Anton! What the hell are you doing? 211 00:27:37,000 --> 00:27:39,959 He bit me! In my artery! - So what? 212 00:27:39,960 --> 00:27:42,960 Just because your dad burned up! - He didn't! 213 00:27:44,520 --> 00:27:47,520 That's what my dad says. It made you mad in the head. 214 00:28:35,080 --> 00:28:38,080 You're early today. 215 00:28:38,960 --> 00:28:41,960 They let us out early. 216 00:28:43,360 --> 00:28:46,360 You're skiving? 217 00:28:49,680 --> 00:28:52,680 I bit someone at school. Till he bled. 218 00:28:54,680 --> 00:28:57,680 Did it kill him? - No, luckily. 219 00:29:01,760 --> 00:29:04,760 What had he done? - He said horrid things. 220 00:29:06,720 --> 00:29:09,720 He was mean. - About what? 221 00:29:16,640 --> 00:29:19,640 My dad. 222 00:29:20,360 --> 00:29:23,360 I hit someone once. At school. 223 00:29:25,080 --> 00:29:28,080 It was in the last break. 224 00:29:29,080 --> 00:29:32,080 I was in the playground. 225 00:29:33,000 --> 00:29:36,000 Somebody started shouting my name, and another name. 226 00:29:39,920 --> 00:29:42,920 ''Jens and Henrik!'' They chanted. 227 00:29:44,640 --> 00:29:47,640 It meant that me and Henrik would have to fight after school. 228 00:29:53,680 --> 00:29:55,999 In a field round the back. 229 00:29:56,000 --> 00:29:58,119 Had he teased you? - No. 230 00:29:58,120 --> 00:30:01,120 I had to fight someone I barely knew. 231 00:30:03,480 --> 00:30:06,480 You could have said no. - But we didn't. 232 00:30:17,600 --> 00:30:20,600 Is it an important concert? - No, just the usual. 233 00:30:33,680 --> 00:30:36,680 Mind my lipstick! 234 00:30:44,160 --> 00:30:47,160 Why are you so edgy, mum? 235 00:30:54,400 --> 00:30:57,400 It means a lot to me. 236 00:31:05,960 --> 00:31:08,960 Mum! 237 00:31:09,640 --> 00:31:12,640 You forgot your cello. 238 00:31:18,640 --> 00:31:21,640 See you later. 239 00:31:43,040 --> 00:31:46,040 Anton speaking. 240 00:31:55,480 --> 00:31:58,480 Take off! 241 00:32:01,360 --> 00:32:04,360 Course 1000. 242 00:32:05,440 --> 00:32:08,440 Turbulence! 243 00:32:09,880 --> 00:32:12,880 MAYDAY! MAYDAY! 244 00:32:13,480 --> 00:32:16,480 Having fun? 245 00:32:19,920 --> 00:32:22,920 Get out of here, SD. It's my garage. 246 00:32:26,640 --> 00:32:29,640 Shall I tell you something? You'll want to hear it. 247 00:32:29,920 --> 00:32:32,920 I don't want to talk to you. - Why bother with that Mie? 248 00:32:33,480 --> 00:32:36,480 Why would you care? - She's pissing all over you. 249 00:32:37,240 --> 00:32:39,879 Please go, SD. 250 00:32:39,880 --> 00:32:42,880 She's been dumping on you. 251 00:32:47,560 --> 00:32:50,079 Do you really blub in class? 252 00:32:50,080 --> 00:32:53,079 Like heck I do. What piss! 253 00:32:53,080 --> 00:32:55,399 Mie says you wet your pants. - No! 254 00:32:55,400 --> 00:32:57,439 So it's true? - I never have! 255 00:32:57,440 --> 00:33:00,440 Shall I help you tie a knot in it? 256 00:33:37,240 --> 00:33:40,240 Who's coming? - Just a friend. 257 00:33:44,040 --> 00:33:47,040 Looks great. - Want a piece right now? 258 00:33:50,600 --> 00:33:53,600 Anton ... 259 00:33:56,600 --> 00:33:59,600 It's a very special friend. 260 00:34:10,560 --> 00:34:13,560 Can I have another piece when she comes? 261 00:34:13,680 --> 00:34:16,680 Anton, it's my boyfriend. 262 00:34:16,720 --> 00:34:19,720 I really like him. 263 00:34:20,760 --> 00:34:23,760 He's been wanting to meet you for ages. 264 00:34:24,360 --> 00:34:27,360 Ages? - Yes. Several months. 265 00:34:39,600 --> 00:34:42,600 Why don't you open the door? 266 00:34:59,160 --> 00:35:02,160 Hello, Anton. 267 00:35:03,280 --> 00:35:06,280 Surely you knew I'd come? 268 00:35:07,880 --> 00:35:10,880 Don't you dare come here! - Is your mother in? 269 00:35:13,200 --> 00:35:16,200 Stay away from my mother. You are not my father. 270 00:35:17,840 --> 00:35:20,840 Is it Svend Ole? - Hello, Elin. 271 00:35:21,240 --> 00:35:24,240 No! This is not a good time. 272 00:35:29,920 --> 00:35:32,920 Hasn't Anton told you? 273 00:35:34,240 --> 00:35:37,199 He had a fight with Søren. 274 00:35:37,200 --> 00:35:40,200 Søren is an idiot. He started it. 275 00:35:41,000 --> 00:35:44,000 He didn't need to mouth off. 276 00:35:44,800 --> 00:35:47,800 What happened? 277 00:35:48,680 --> 00:35:51,680 He made fun of dad. Because the Challenger blew up. 278 00:35:53,400 --> 00:35:56,400 No reason to fight him. - Really? 279 00:35:57,400 --> 00:36:00,400 When he says that dad felt all hot when he died? 280 00:36:07,000 --> 00:36:10,000 Just a moment. 281 00:36:16,760 --> 00:36:19,760 Have you talked to anyone about how your dad died? 282 00:36:20,440 --> 00:36:22,439 Talk? 283 00:36:22,440 --> 00:36:25,440 About what happens inside you, about feeling sad. 284 00:36:29,600 --> 00:36:32,600 Well, I've talked to my mum. 285 00:36:34,800 --> 00:36:37,800 It may be an idea to talk to other people, too. 286 00:36:40,000 --> 00:36:42,159 Why? 287 00:36:42,160 --> 00:36:45,160 Sometimes it's easier to say things to people outside the family. 288 00:36:49,600 --> 00:36:52,600 What things? 289 00:36:56,040 --> 00:36:59,040 Hello, Anton. You can call me Peter. 290 00:36:59,880 --> 00:37:02,880 Is this him? 291 00:37:04,920 --> 00:37:07,920 Yes. 292 00:37:11,600 --> 00:37:14,600 But he's Mie's dad. 293 00:38:29,320 --> 00:38:32,320 I didn't know it would get so cold. 294 00:38:33,600 --> 00:38:36,599 Apart from that it was great. - Brilliant. 295 00:38:36,600 --> 00:38:39,600 I'm off. - Without breakfast? 296 00:38:40,400 --> 00:38:42,839 I'm not hungry. 297 00:38:42,840 --> 00:38:45,840 Great jacket. Going to the carnival? 298 00:38:47,680 --> 00:38:50,680 It was my dad's uniform. - It was not. 299 00:38:52,720 --> 00:38:55,439 It's my uniform. 300 00:38:55,440 --> 00:38:57,959 Where are you going? 301 00:38:57,960 --> 00:39:00,960 Where are you going?. - None of your business. 302 00:39:01,120 --> 00:39:04,039 To school? On Saturday? 303 00:39:04,040 --> 00:39:07,040 Our class is going to the air base. 304 00:39:07,520 --> 00:39:10,520 Your class is going too, or had you forgotten, SD? 305 00:39:11,240 --> 00:39:13,319 How much is it? - Dad's paying. 306 00:39:13,320 --> 00:39:16,320 How much? - 100 crowns. 307 00:39:28,360 --> 00:39:31,360 You just hanging round here? - Can you lend me 200 crowns? 308 00:39:33,760 --> 00:39:36,760 200? For what? - The school outing costs money. 309 00:39:38,040 --> 00:39:40,479 Stay at home, then. - Just 100 then. 310 00:39:40,480 --> 00:39:43,480 For the class fund. Or I can't go. 311 00:39:44,080 --> 00:39:47,080 You think I'm a bank? - You'll get it back. From me. 312 00:39:48,240 --> 00:39:51,240 You? Never. The answer's no. 313 00:39:52,320 --> 00:39:55,320 The others are going. - Not you. 314 00:39:57,320 --> 00:40:00,320 Get your father to give you some. If he can. 315 00:40:01,840 --> 00:40:04,840 Bastard ... 316 00:40:09,480 --> 00:40:12,480 Did you say something? - No. 317 00:40:17,040 --> 00:40:20,040 Bastard! 318 00:40:44,760 --> 00:40:47,759 Stole some money, eh? - I can get money. 319 00:40:47,760 --> 00:40:50,159 WlTHOUT brown-nosing my dad. 320 00:40:50,160 --> 00:40:52,239 That could be difficult. 321 00:40:52,240 --> 00:40:54,599 Isn't he in prison? - You can talk! 322 00:40:54,600 --> 00:40:57,600 Goody Two Shoes! Where did your dad spend last night? 323 00:40:58,840 --> 00:41:01,840 Not with your mum, that's for sure. 324 00:41:04,800 --> 00:41:06,759 Exciting, eh? 325 00:41:06,760 --> 00:41:09,760 It'll be great fun. - Can we go round on our own? 326 00:41:10,360 --> 00:41:13,360 No; it is an air force base. 327 00:41:15,600 --> 00:41:18,600 Great jacket. 328 00:41:19,440 --> 00:41:22,440 What are those badges? - My dad's flying badges. 329 00:41:28,560 --> 00:41:31,560 Motorcycle tags, more like. - A major's stripes. 330 00:41:33,440 --> 00:41:36,440 You said you'd get an F-16. 331 00:41:38,360 --> 00:41:41,360 No problem. 332 00:41:53,560 --> 00:41:56,560 This suit is known as a G suit. We wear them in the air. 333 00:41:57,680 --> 00:42:00,680 F-16s have a highly advanced computer system. 334 00:42:02,080 --> 00:42:05,080 It controls the G forces in the suit - 335 00:42:05,400 --> 00:42:08,279 - so the pilot doesn't bust a gut. 336 00:42:08,280 --> 00:42:11,280 This tube is plugged into the F-16 ... 337 00:42:18,600 --> 00:42:21,600 What now? Where next, Anton? 338 00:42:23,800 --> 00:42:26,800 Where are you going? - We've no room for anyone else. 339 00:42:27,840 --> 00:42:30,840 Anton's going to get an F-16. - No way. He's taking the piss. 340 00:42:56,400 --> 00:42:59,400 I'll talk to the C-in-C. - I'll come too. 341 00:43:01,240 --> 00:43:04,240 I'm going on my own or not at all. 342 00:43:35,920 --> 00:43:38,920 I'm sorry about what happened. 343 00:43:48,720 --> 00:43:51,720 You've got to help me. I've promised my mates ... 344 00:43:52,360 --> 00:43:55,319 K2 ... In the big hanger. K2. 345 00:43:55,320 --> 00:43:58,320 What are you doing here? 346 00:44:00,520 --> 00:44:03,520 I'm from school. - 65-12 here. 347 00:44:14,560 --> 00:44:17,560 Hurry! They mustn't see us! 348 00:45:01,880 --> 00:45:04,880 Who's got a light? 349 00:45:39,360 --> 00:45:42,360 That's my dad's plane. - So it was true after all. 350 00:45:42,960 --> 00:45:45,960 Wow! 351 00:46:09,160 --> 00:46:12,160 Søren? Hadn't we better go now? 352 00:46:13,240 --> 00:46:16,240 Are you scared? - No, I just think it's wrong. 353 00:46:18,080 --> 00:46:21,080 We have to see Anton fly an F-16 first. 354 00:47:00,920 --> 00:47:03,920 He's just great! - I could've done that, too. 355 00:47:04,320 --> 00:47:07,320 But you didn't. And won't. 356 00:47:59,280 --> 00:48:01,279 An atom bomb! 357 00:48:01,280 --> 00:48:04,280 An atom bomb! Get rid of it! It'll kill us all. 358 00:48:09,280 --> 00:48:12,280 It's no laughing matter. 359 00:48:40,080 --> 00:48:42,039 Anton! 360 00:48:42,040 --> 00:48:45,040 You've just dropped a bomb. - Come off it! 361 00:48:47,400 --> 00:48:50,400 It's under the plane. 362 00:48:51,360 --> 00:48:54,360 See for yourself. 363 00:48:58,600 --> 00:49:01,479 Where are the others? - They ran away. 364 00:49:01,480 --> 00:49:04,480 Shit. 365 00:49:06,440 --> 00:49:09,440 Do you think it's a real bomb? 366 00:49:13,560 --> 00:49:16,560 It looks real. 367 00:49:19,840 --> 00:49:22,840 It hasn't exploded. 368 00:49:26,920 --> 00:49:29,920 Maybe it's got a timer. 369 00:49:43,840 --> 00:49:46,840 It's a dummy, no need to panic. 370 00:49:47,840 --> 00:49:50,479 Your mother will have to be told. 371 00:49:50,480 --> 00:49:53,480 You couldn't even drop a real bomb! 372 00:49:54,240 --> 00:49:57,240 You're so childish. - You're a pair of sneaks. 373 00:49:58,160 --> 00:50:01,160 I think he was brave. - What were you thinking of? 374 00:50:03,000 --> 00:50:05,519 ''They all know my father ...'' 375 00:50:05,520 --> 00:50:08,520 If you knew anything about planes you'd know an F-16 wasn't a toy. 376 00:50:09,920 --> 00:50:12,920 Of course I can get a plane. - Your father is dead. 377 00:50:13,200 --> 00:50:16,200 ''My father is a hero''. 378 00:50:27,000 --> 00:50:30,000 Anton wets his bed. - You're making it up. 379 00:50:32,240 --> 00:50:35,240 No, it's true. My father told me. 380 00:50:37,880 --> 00:50:40,880 Bed-wetter! 381 00:50:56,800 --> 00:50:59,800 You are dead dead dead ... 382 00:52:33,760 --> 00:52:36,760 Stop! 383 00:52:41,680 --> 00:52:44,680 Anton, damn it! What are you playing at? 384 00:52:45,440 --> 00:52:48,440 Do you realize what could have happened? 385 00:52:48,520 --> 00:52:51,119 I might have killed you. 386 00:52:51,120 --> 00:52:53,079 Is that what you want? 387 00:52:53,080 --> 00:52:56,080 If so, you'll have to find somebody else to do it. 388 00:53:01,040 --> 00:53:04,040 Never do that again! 389 00:53:15,440 --> 00:53:18,440 I lied about my father. - What? 390 00:53:19,680 --> 00:53:22,680 I said my dad was a hero. 391 00:53:23,200 --> 00:53:26,200 I said he was with God. 392 00:53:26,600 --> 00:53:29,600 But really he's just dead. - Dead? 393 00:53:30,400 --> 00:53:33,400 Yes, he's dead. 394 00:53:40,280 --> 00:53:43,280 What is being dead? 395 00:53:44,240 --> 00:53:47,240 That's what I can't figure out. 396 00:53:49,720 --> 00:53:52,720 Maybe we're not meant to. 397 00:53:55,520 --> 00:53:58,520 No? 398 00:53:59,960 --> 00:54:02,960 No. 399 00:54:10,560 --> 00:54:13,560 I've eaten him. - Eaten him? 400 00:54:16,520 --> 00:54:19,520 SD made me eat a worm to get my propeller back. 401 00:54:21,360 --> 00:54:24,360 Afterwards she said it was from the cemetery. 402 00:54:26,480 --> 00:54:29,480 When one is dead, one's body doesn't matter. 403 00:54:31,280 --> 00:54:33,199 Whether one goes to heaven - 404 00:54:33,200 --> 00:54:36,200 - gets cremated or laid in a hole in the ground doesn't matter. 405 00:54:38,240 --> 00:54:41,240 The important thing is that you remember. 406 00:54:41,480 --> 00:54:44,480 Remember? - Yes. 407 00:54:44,760 --> 00:54:47,760 Remember. 408 00:54:48,080 --> 00:54:51,080 As long as you can remember your dad, he's not dead. 409 00:54:56,160 --> 00:54:59,160 Can you remember him? 410 00:55:07,160 --> 00:55:10,160 My mum. 411 00:55:21,040 --> 00:55:23,039 Where have you been? 412 00:55:23,040 --> 00:55:26,040 I've been looking everywhere. 413 00:55:33,960 --> 00:55:36,960 Why are you looking at me like that? 414 00:55:37,240 --> 00:55:40,240 Anton, just tell me everything. - Answer Mr Møller's questions. 415 00:55:42,560 --> 00:55:44,799 For your own sake. - I've done nothing. 416 00:55:44,800 --> 00:55:47,800 I'll ask some questions - 417 00:55:48,440 --> 00:55:51,440 - and you answer, right, Anton? 418 00:55:58,440 --> 00:56:01,440 Why did you smash up your room? 419 00:56:04,560 --> 00:56:07,560 I know my father is dead. 420 00:56:12,320 --> 00:56:15,320 I feel fine now. 421 00:56:17,840 --> 00:56:20,840 Have you stopped wetting your bed? 422 00:56:24,480 --> 00:56:27,480 How do you know about that? 423 00:56:33,880 --> 00:56:36,399 You told Mie. 424 00:56:36,400 --> 00:56:38,639 Mie has told the whole class. 425 00:56:38,640 --> 00:56:40,759 What are you talking about? 426 00:56:40,760 --> 00:56:43,639 Møller told Mie that I wet my bed. 427 00:56:43,640 --> 00:56:46,640 You know that's not true. - How else could she know? 428 00:56:47,080 --> 00:56:50,080 I've no idea. - Mie is a creep. 429 00:56:54,720 --> 00:56:57,279 Why, Anton? - I've had enough. 430 00:56:57,280 --> 00:56:59,119 Anton, sit down. - No. 431 00:56:59,120 --> 00:57:02,120 We'll sort this out. - You trust him more than me. 432 00:57:03,680 --> 00:57:06,079 Sit down at once. 433 00:57:06,080 --> 00:57:09,080 Talk nicely to him. 434 00:57:11,280 --> 00:57:14,280 How else could Mie know? 435 00:57:16,200 --> 00:57:19,200 She knew everything. 436 00:57:21,920 --> 00:57:24,920 You are the only one who could have told him. 437 00:57:25,880 --> 00:57:28,880 The cello ... 438 00:57:29,160 --> 00:57:32,160 The cello? 439 00:57:33,200 --> 00:57:36,200 The time you forgot your cello. I bet you were seeing Møller. 440 00:57:44,560 --> 00:57:47,560 Yes. 441 00:57:48,120 --> 00:57:51,120 I'm never going to see him again. 442 00:57:56,360 --> 00:57:59,360 Never. 443 00:58:01,720 --> 00:58:04,720 No, all right, Anton. 444 00:58:05,800 --> 00:58:08,800 We won't. 445 00:58:09,960 --> 00:58:12,960 Hi, Mie. 446 00:58:15,120 --> 00:58:17,159 What do you want? 447 00:58:17,160 --> 00:58:20,160 Shall we be friends again? - What do you mean? 448 00:58:20,320 --> 00:58:23,320 Shall I carry your satchel? - I'm going with Søren. 449 00:58:24,160 --> 00:58:27,160 Never mind, I'd like to carry your satchel anyway. 450 00:58:27,600 --> 00:58:30,600 OK. 451 00:58:31,640 --> 00:58:34,640 Must we drag him along? - He's just carrying my satchel. 452 00:58:35,440 --> 00:58:38,440 Got your own slave? - Maybe I have. 453 00:58:58,400 --> 00:59:01,400 Get a move on! - It weighs a bomb. 454 00:59:05,200 --> 00:59:08,200 You are so irritating. 455 00:59:17,400 --> 00:59:20,400 You've let one off. 456 00:59:21,000 --> 00:59:24,000 You stink of turds. - Wrap up, I don't smell. 457 00:59:26,200 --> 00:59:29,200 Mie stinks. - You the one that stinks, Hans. 458 00:59:33,480 --> 00:59:36,480 Hans, where are you going? - Another desk. 459 00:59:37,600 --> 00:59:40,600 Sit down or see the headmaster. - Mie smells. Of turds. 460 00:59:43,080 --> 00:59:46,080 I do not! 461 01:00:00,960 --> 01:00:02,799 Hey, my lunch box! 462 01:00:02,800 --> 01:00:05,800 It's her lunch. - Of course it is. 463 01:00:08,560 --> 01:00:11,560 Mie's brought a turd to school! 464 01:00:12,320 --> 01:00:15,320 Anton did it. 465 01:00:23,080 --> 01:00:26,080 Do as I told you, OK? - OK. 466 01:00:37,240 --> 01:00:40,240 Yes? - My name is Anton. 467 01:00:41,920 --> 01:00:44,920 Your name is Anton. So what? My name's Mogens. 468 01:00:46,440 --> 01:00:49,440 Are you SD's stepfather? 469 01:00:55,520 --> 01:00:57,479 Coming inside? 470 01:00:57,480 --> 01:01:00,439 The plane's finished. 471 01:01:00,440 --> 01:01:03,440 I'm not allowed to play with you. - Who says? 472 01:01:03,480 --> 01:01:06,480 My father and my sister. - But you'd like to. 473 01:01:08,520 --> 01:01:11,520 Why care about Mie? 474 01:01:12,320 --> 01:01:15,320 She says you are bad. 475 01:01:17,600 --> 01:01:20,600 Rubbish. Come on! 476 01:01:21,000 --> 01:01:23,199 It'll be a historic moment. 477 01:01:23,200 --> 01:01:26,200 You will be my witness. 478 01:01:28,080 --> 01:01:31,080 Mie will kill me if I play with you. 479 01:01:32,040 --> 01:01:35,040 You know that SD steals your cigarettes? 480 01:01:36,360 --> 01:01:39,039 Did she steal 200 crowns on Saturday too? 481 01:01:39,040 --> 01:01:42,040 Just say ''Yes, and Anton sends his love'' ... 482 01:02:12,320 --> 01:02:15,320 You thought you'd get away with it! - Fingers off! 483 01:02:17,080 --> 01:02:20,080 Stop it! 484 01:02:20,160 --> 01:02:22,119 Don't touch me! 485 01:02:22,120 --> 01:02:25,120 You should keep your fingers to yourself. 486 01:02:25,200 --> 01:02:28,200 I wish you were dead. 487 01:02:29,520 --> 01:02:32,520 What are you staring at? Push off! 488 01:03:22,680 --> 01:03:24,999 This is my garage. - Shut up. 489 01:03:25,000 --> 01:03:27,679 I haven't ... - You sneak! 490 01:03:27,680 --> 01:03:29,679 I am not a sneak. - Shut up. 491 01:03:29,680 --> 01:03:31,959 I've found something. - Fine. 492 01:03:31,960 --> 01:03:34,960 Now for a smelling game for a stinking sneak. 493 01:03:36,240 --> 01:03:39,240 Let go! I haven't done anything. - You phoned, you'll pay. 494 01:03:40,880 --> 01:03:43,239 What are you talking about? 495 01:03:43,240 --> 01:03:46,240 This is the result of your phone call. 496 01:03:46,600 --> 01:03:48,959 Your plane's going to look the same. 497 01:03:48,960 --> 01:03:51,639 Don't you dare! - I'll do as I please. 498 01:03:51,640 --> 01:03:54,640 It wasn't me. - Who was it, then? 499 01:03:55,240 --> 01:03:58,240 Yuck! What's this? 500 01:03:58,520 --> 01:04:01,520 Drain cleaner. - What do you use it for? 501 01:04:02,640 --> 01:04:05,640 The transformer. 502 01:04:14,600 --> 01:04:17,319 What's this? 503 01:04:17,320 --> 01:04:20,320 If you don't answer, I'll make you drink it. 504 01:04:34,880 --> 01:04:37,839 We know you sneaked about the money. 505 01:04:37,840 --> 01:04:39,839 What money? 506 01:04:39,840 --> 01:04:41,959 Stop playing the innocent. 507 01:04:41,960 --> 01:04:43,759 We don't believe you. 508 01:04:43,760 --> 01:04:46,760 Admit it, you sneaked about the 200 kroner. 509 01:04:53,240 --> 01:04:56,240 What 200 kroner, Søren? 510 01:05:01,400 --> 01:05:04,400 The 200 Anton sneaked about. 511 01:05:04,960 --> 01:05:07,960 How did you know it was 200 kroner, Søren? 512 01:05:08,320 --> 01:05:11,320 You just said so. - No, Søren. I didn't just say so. 513 01:05:15,800 --> 01:05:18,800 Didn't you? 514 01:05:20,880 --> 01:05:23,880 I wouldn't sneak! 515 01:05:24,000 --> 01:05:27,000 SD, damn it! 516 01:05:31,800 --> 01:05:34,800 You know me. I'm in your gang. 517 01:05:36,120 --> 01:05:39,120 I'm going to beat you into a vegetable for this. 518 01:05:39,520 --> 01:05:42,520 I wouldn't sneak. 519 01:05:43,680 --> 01:05:46,680 It wasn't me. Mie made me do it. 520 01:05:46,920 --> 01:05:49,920 It was Mie's idea. - Mie? 521 01:05:53,000 --> 01:05:56,000 Untie me! 522 01:05:56,120 --> 01:05:57,999 The plane is tanked up. 523 01:05:58,000 --> 01:06:01,000 It'll explode. 524 01:06:14,200 --> 01:06:17,200 There isn't time. 525 01:07:34,960 --> 01:07:37,960 Hello, Anton. 526 01:07:38,880 --> 01:07:41,599 Hello, SD. 527 01:07:41,600 --> 01:07:44,439 Why the bag? 528 01:07:44,440 --> 01:07:47,440 I've just got back from hospital. 529 01:07:47,960 --> 01:07:50,199 Did they cut you up? 530 01:07:50,200 --> 01:07:53,200 No, I was kept in for observation. For concussion. 531 01:08:04,080 --> 01:08:07,080 They've pulled down the garage. - Yes. 532 01:08:07,600 --> 01:08:10,600 Grown-ups are bastards. 533 01:08:12,400 --> 01:08:15,400 Coming over? 534 01:08:56,280 --> 01:08:59,280 Well-wicked! - I fixed it up myself. 535 01:09:04,120 --> 01:09:06,959 Do many people know? 536 01:09:06,960 --> 01:09:09,960 No. Only me. And you. 537 01:09:28,120 --> 01:09:31,120 All I could salvage. 538 01:09:33,320 --> 01:09:36,159 I've cut Mie's ponytail off. - Mie! 539 01:09:36,160 --> 01:09:39,160 I said ''Mie, either I tell the police you did it ...'' 540 01:09:40,800 --> 01:09:43,159 The police? - They came. 541 01:09:43,160 --> 01:09:46,039 Didn't you know? 542 01:09:46,040 --> 01:09:49,040 I said ''Either I tell the police you burned the plane - 543 01:09:49,600 --> 01:09:52,600 - and you'll be sent to a children's home - 544 01:09:52,800 --> 01:09:55,800 - or I cut your hair off and tell nobody.'' 545 01:09:56,960 --> 01:09:58,879 How did you do it? - Scissors. 546 01:09:58,880 --> 01:10:01,880 Easy peasy. 547 01:10:02,400 --> 01:10:04,919 Close your eyes. - Why? 548 01:10:04,920 --> 01:10:07,920 Come on! 549 01:10:10,920 --> 01:10:13,920 No peeping, right? 550 01:10:17,760 --> 01:10:20,760 Scared? 551 01:10:20,800 --> 01:10:23,800 You taste of toothpaste. - Want some? 552 01:10:31,080 --> 01:10:34,080 Put it on your lips. 553 01:10:52,080 --> 01:10:55,080 Anton, have you ever tried French kissing? 554 01:11:02,600 --> 01:11:05,600 No. - You have to keep your eyes open. 555 01:11:07,520 --> 01:11:10,520 Only wimps close their eyes. 556 01:11:11,440 --> 01:11:14,440 Then stick your tongue out and roll it round. 557 01:11:17,720 --> 01:11:19,519 But ... 558 01:11:19,520 --> 01:11:22,520 ... in my mouth. 559 01:11:23,520 --> 01:11:26,520 In your mouth? - Don't you dare? 560 01:12:55,200 --> 01:12:58,200 The same dream? 37641

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.