All language subtitles for Annihilation.2018.720p.WEBRip.x264-.YTS.AM.-hun

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:05,315 --> 00:01:07,515 Mit evett? 2 00:01:08,174 --> 00:01:10,374 K�t h�tre val� �lelmet vitt mag�val. 3 00:01:10,404 --> 00:01:12,804 Viszont majdnem n�gy h�napot t�lt�tt bent. 4 00:01:13,282 --> 00:01:15,482 Nem eml�kszem, hogy ettem volna. 5 00:01:17,995 --> 00:01:20,380 Mit gondol, mennyi id�t t�lt�tt odabent? 6 00:01:22,457 --> 00:01:24,492 Napokat. 7 00:01:24,751 --> 00:01:26,777 Esetleg heteket. 8 00:01:29,798 --> 00:01:31,908 Mi t�rt�nt Josie Radekkel? 9 00:01:40,434 --> 00:01:42,894 - Nem tudom. - Na �s Shepparddel? 10 00:01:43,437 --> 00:01:45,396 Thorensen? 11 00:01:48,317 --> 00:01:50,817 - Halottak. - Ventress? 12 00:01:56,283 --> 00:01:58,284 Nem tudom. 13 00:01:58,952 --> 00:02:01,329 Akkor m�gis mit tud? 14 00:02:44,500 --> 00:02:48,500 EXPED�CI� 15 00:02:57,594 --> 00:02:59,596 Ez egy sejt. 16 00:03:00,639 --> 00:03:04,518 Mint minden egyes sejt, ez is egy m�r megl�v� sejtb�l keletkezett. 17 00:03:05,165 --> 00:03:06,865 Ezt kiterjesztve, 18 00:03:06,895 --> 00:03:10,273 minden egyes sejt v�g�l is egy sejtb�l keletkezett; 19 00:03:10,899 --> 00:03:14,403 egy egyszer� organizmusb�l, ami egyed�l volt a F�ld bolyg�n, 20 00:03:14,486 --> 00:03:16,605 tal�n egyed�l az eg�sz univerzumban. 21 00:03:16,780 --> 00:03:18,815 N�gy milli�rd �vvel ezel�tt... 22 00:03:19,866 --> 00:03:22,035 az egyb�l kett� lett, a kett�b�l n�gy. 23 00:03:22,953 --> 00:03:25,997 Azt�n nyolc, tizenhat, harminckett�. 24 00:03:26,790 --> 00:03:29,000 Az oszt�d�s �teme az, 25 00:03:30,001 --> 00:03:34,548 ami minden mikr�ba szerkezet�t adja, 26 00:03:34,631 --> 00:03:39,031 legyen az f�sz�l, v�zi vagy sz�razf�ldi �l�l�ny... vagy ember. 27 00:03:39,261 --> 00:03:42,097 Ez a szerkezet minden�, ami �l... 28 00:03:42,889 --> 00:03:45,308 �s minden�, ami meghal. 29 00:03:45,976 --> 00:03:49,438 Mint orvostanhallgat�k, mint a j�v� gy�gy�t�i, 30 00:03:49,604 --> 00:03:51,639 itt ker�lt�k be a k�pbe. 31 00:03:52,065 --> 00:03:55,736 A sejt, amit most n�z�nk, egy tumorb�l van. 32 00:03:56,069 --> 00:03:59,569 N�nem� p�ciens, kora harmincas, m�hnyakb�l vett sz�vet. 33 00:03:59,600 --> 00:04:01,400 A k�vetkez� terminus folyam�n 34 00:04:01,430 --> 00:04:04,256 k�zelr�l is megvizsg�ljuk a r�ksejteket k�mcs�ben, 35 00:04:04,286 --> 00:04:06,686 �s megvitatjuk ezt az �nem�szt� aktivit�st. 36 00:04:07,205 --> 00:04:09,207 - Professzor? - Hell�, Katie. 37 00:04:09,291 --> 00:04:11,418 Elolvastam John Sulston k�nyv�t tegnap �jjel. 38 00:04:11,450 --> 00:04:13,450 Folyton azt �rzem, hogy nem dolgozom el�g kem�nyen. 39 00:04:13,480 --> 00:04:16,080 Le vagyok maradva a t�bbiekt�l. Nekik sokkal k�nnyebben megy. 40 00:04:16,110 --> 00:04:18,810 - Nem vagy lemaradva �s nekik sem k�nnyebb. Rendben? - Lena! 41 00:04:21,036 --> 00:04:22,736 Dan. 42 00:04:22,804 --> 00:04:25,682 Mindig kereslek eb�dn�l, de sosem tal�llak. 43 00:04:26,100 --> 00:04:28,100 Utol kell �rnem magam az �r�ssal. 44 00:04:28,130 --> 00:04:31,313 Csak a mel�, semmi m�ka... nem eg�szs�ges. 45 00:04:33,173 --> 00:04:35,173 Csak annyit akartam k�rdezni... 46 00:04:35,233 --> 00:04:37,319 Van valami terved szombatra? 47 00:04:37,402 --> 00:04:39,488 Sarah-val �th�vunk p�r bar�tot. 48 00:04:39,988 --> 00:04:42,107 Kerti parti lesz, ha kitart a j� id�. 49 00:04:43,909 --> 00:04:46,809 - Igaz�b�l lenne dolgom. - J�l �rezn�d magad. 50 00:04:46,912 --> 00:04:50,373 K�sz, Dan, j�l esik. De ki kell festenem a h�l�szob�nk... 51 00:04:50,874 --> 00:04:52,950 A h�l�szob�t. 52 00:04:54,878 --> 00:04:56,962 M�r eltelt egy �v, Lena. 53 00:04:58,832 --> 00:05:01,032 Semmi nem tiltja, hogy r�szt vegy�l egy barbecue-n. 54 00:05:01,075 --> 00:05:04,638 Ezzel nem �rulod el �s nem s�rted meg az eml�k�t. 55 00:05:07,432 --> 00:05:09,459 Ki kell festenem a h�l�t. 56 00:05:25,909 --> 00:05:28,495 Haszontalanul rem�nykedem 57 00:05:28,578 --> 00:05:33,250 Hogy harlekinje k�zelben lebeg 58 00:05:33,834 --> 00:05:36,294 Egy sz�ra v�rva 59 00:05:39,130 --> 00:05:44,761 L�legzete elakad Igaz szellem�nek pisl�m�t�l 60 00:05:45,262 --> 00:05:50,642 Szalad messzire B�rcsak rep�lhetne 61 00:05:51,017 --> 00:05:53,052 �tra kel h�t 62 00:05:53,103 --> 00:05:59,693 A b�cs� dallam�ra 63 00:06:02,153 --> 00:06:04,447 Sz�tlanul n�zi 64 00:06:04,573 --> 00:06:09,661 Az ablakban v�rva �s t�n�dik 65 00:06:09,911 --> 00:06:12,831 A bel�l l�v� �ress�gen 66 00:06:15,333 --> 00:06:21,339 �rz�ketlen�l seg�t mag�n A l�nynak rossz �lm�n 67 00:06:21,423 --> 00:06:27,304 �s agg�dva mereng Hallotta-e t�le, hogy "viszl�t" 68 00:06:27,721 --> 00:06:29,472 Vagy ak�r... 69 00:06:31,391 --> 00:06:34,102 ...hogy "hell�"? 70 00:06:34,185 --> 00:06:37,272 �k egyazon szem�ly 71 00:06:37,355 --> 00:06:40,692 Ketten �k a mag�ny 72 00:06:40,775 --> 00:06:43,862 H�rman �k az egy�tt 73 00:06:44,029 --> 00:06:49,075 �r�kk� egym�snak 74 00:06:54,664 --> 00:06:59,044 A l�pcs�fordul�ban �llva �szrevesz valamit 75 00:06:59,127 --> 00:07:01,186 �, Istenem. 76 00:07:01,870 --> 00:07:05,048 A zavarodotts�gnak �ra van 77 00:07:07,469 --> 00:07:10,263 A szerelem nem t�veszt meg 78 00:07:10,347 --> 00:07:14,017 Szabadj�ra �rad egy h�lgyben Ki s�v�rog 79 00:07:14,100 --> 00:07:16,186 Istenem, azt hittem, meghalt�l! 80 00:07:16,269 --> 00:07:19,356 Azt mondja, elveszett 81 00:07:19,940 --> 00:07:22,442 �s fuldokolva 82 00:07:23,234 --> 00:07:25,812 Hell�t k�sz�n 83 00:07:25,835 --> 00:07:27,335 Kane? 84 00:07:27,355 --> 00:07:29,866 �k egyazon szem�ly 85 00:07:29,950 --> 00:07:33,161 Ketten �k a mag�ny 86 00:07:33,244 --> 00:07:35,789 H�rman �k az egy�tt 87 00:07:48,435 --> 00:07:50,635 Senki nem tud semmit az egys�gedr�l. 88 00:07:50,679 --> 00:07:52,651 Mindenkivel felvettem a kapcsolatot. 89 00:07:52,681 --> 00:07:54,381 Akit csak el�rtem. 90 00:07:54,411 --> 00:07:56,726 A t�bbiek is csak annyit tudtak, amennyit �n. 91 00:08:02,315 --> 00:08:04,358 Titkos m�velet volt? 92 00:08:05,694 --> 00:08:07,645 Lehet. 93 00:08:08,154 --> 00:08:10,198 Mi az, hogy "lehet"? 94 00:08:12,575 --> 00:08:15,286 Rendben, titkos volt. Azt hiszem, igen. 95 00:08:15,704 --> 00:08:17,788 Megint Pakiszt�n? 96 00:08:18,999 --> 00:08:22,700 Fogalmam sincs, hol volt... 97 00:08:24,000 --> 00:08:26,600 ...vagy hogy mi volt az. 98 00:08:26,673 --> 00:08:30,135 Az hogy lehet? Meleg volt az id�? 99 00:08:30,865 --> 00:08:32,565 Vagy havazott? 100 00:08:32,595 --> 00:08:37,017 Az emberek portug�lul besz�ltek, vagy szuah�li�l, vagy pastuul? 101 00:08:41,813 --> 00:08:45,216 - Pontosan mikor j�tt�l vissza? - Nem tudom. 102 00:08:45,316 --> 00:08:47,694 Mivel utazt�l? Melyik b�zisra? 103 00:08:49,654 --> 00:08:52,741 - Nem tudom. - Az egys�ged is visszaj�tt veled? 104 00:08:55,702 --> 00:08:57,829 Valamit az�rt csak el�rulhatsz. 105 00:08:58,830 --> 00:09:01,624 Tizenk�t h�napra elt�nt�l a f�ld sz�n�r�l. 106 00:09:02,008 --> 00:09:04,252 A semmin k�v�l meg�rdemeln�k valami magyar�zatot. 107 00:09:04,335 --> 00:09:06,420 Sz�m�t egy�ltal�n? 108 00:09:28,610 --> 00:09:30,610 Kane... 109 00:09:31,071 --> 00:09:33,189 Hogy jutott�l haza? 110 00:09:36,409 --> 00:09:38,535 Odakint voltam. 111 00:09:39,204 --> 00:09:41,213 Kint a h�z el�tt? 112 00:09:41,715 --> 00:09:43,636 Nem. 113 00:09:43,666 --> 00:09:45,610 A szob�n k�v�l. 114 00:09:47,837 --> 00:09:49,897 A szoba az �ggyal. 115 00:09:51,132 --> 00:09:53,159 Az ajt� nyitva volt... 116 00:09:54,803 --> 00:09:57,245 �s megl�ttalak t�ged. 117 00:10:00,225 --> 00:10:02,425 Felismertelek. 118 00:10:05,814 --> 00:10:07,831 Az arcodat. 119 00:10:21,538 --> 00:10:23,556 Nem �rzem valami j�l magam. 120 00:10:31,923 --> 00:10:35,326 Maradj velem, b�bi. Itt vagyok. 121 00:10:35,426 --> 00:10:37,846 F�rfi, 31 �ves. Er�sen v�rzik. Rohama van. 122 00:10:37,929 --> 00:10:40,348 Maradj velem. Szeretlek. 123 00:10:40,431 --> 00:10:42,851 B�bi, n�zz r�m. Nem csin�lna valamit? 124 00:10:46,646 --> 00:10:48,731 A rend�rs�get is h�vta? 125 00:10:58,199 --> 00:10:59,917 H�, �vatosan! 126 00:11:12,380 --> 00:11:15,470 - Azonnal kisz�llni! - Mit m�velnek? 127 00:11:15,500 --> 00:11:17,500 - Kifel�! - Ne l�jenek! 128 00:11:17,530 --> 00:11:20,180 Mozg�s! Kifel�! 129 00:11:20,210 --> 00:11:22,210 Mi folyik itt? 130 00:11:22,240 --> 00:11:24,340 Mit csin�lnak? Nem szabad mozgatni! 131 00:11:24,392 --> 00:11:27,020 Hagyj�k b�k�n! 132 00:11:29,547 --> 00:11:31,324 Eressz�k el! 133 00:11:42,500 --> 00:11:46,000 X T�RS�G 134 00:12:31,167 --> 00:12:33,169 Biztos sz�rnyen �rzi mag�t. 135 00:12:33,503 --> 00:12:36,339 Ez a nyugtat� mell�khat�sa. 136 00:12:37,131 --> 00:12:39,216 J�jj�n, �lj�n le. 137 00:12:42,845 --> 00:12:44,846 Ki maga? 138 00:12:54,107 --> 00:12:56,117 A nevem Dr. Ventress. 139 00:12:56,715 --> 00:12:58,915 Pszichol�gus vagyok. 140 00:12:58,945 --> 00:13:01,030 Mi�rt k�ldtek hozz�m pszichol�gust? 141 00:13:03,263 --> 00:13:05,463 Egy pszichi�triai int�zetben vagyok? 142 00:13:05,493 --> 00:13:07,703 - Nem. - Akkor? 143 00:13:07,912 --> 00:13:09,871 Hol vagyok? 144 00:13:10,162 --> 00:13:12,262 Hol a f�rjem? 145 00:13:12,292 --> 00:13:14,702 Maga h�t �vig szolg�lt a hadseregben. 146 00:13:16,337 --> 00:13:18,840 Tan�r vagyok a Johns Hopkins Egyetemen. 147 00:13:19,048 --> 00:13:21,426 �s tudni akarom, mi a faszt keresek itt. 148 00:13:21,509 --> 00:13:26,055 Kutat�si ter�lete a genetikailag programozott sejtek �letciklusa. 149 00:13:26,139 --> 00:13:30,639 - Hol a f�rjem? - Igen, Kane �rmesterr�l is szeretn�k besz�lni. 150 00:13:32,145 --> 00:13:34,180 Pontosan mikor �rkezett haza? 151 00:13:36,691 --> 00:13:39,527 - �gyv�det akarok. - Arra nincs lehet�s�ge. 152 00:13:44,824 --> 00:13:47,134 Meg tudta magyar�zni, hogy jutott vissza? 153 00:13:48,453 --> 00:13:51,122 - Nem. - Kapcsolatba l�pett mag�val, 154 00:13:51,205 --> 00:13:53,708 - mialatt t�vol volt? - Nem. 155 00:13:55,084 --> 00:13:58,004 Mit �rult el a k�ldet�s�r�l, amikor haza�rt? 156 00:13:59,047 --> 00:14:01,123 - Semmit. - �s miel�tt elment? 157 00:14:01,215 --> 00:14:03,885 Eml�tette, hov� megy �s mi lesz a feladata? 158 00:14:04,005 --> 00:14:06,005 � nem mondta, �n nem k�rdeztem. 159 00:14:06,035 --> 00:14:10,558 M�gis rendszeresen inform�ci�kat k�rt az alakulat�t�l. 160 00:14:11,934 --> 00:14:14,234 Hat h�nappal ezel�ttig, azut�n abbahagyta. 161 00:14:16,689 --> 00:14:19,275 Mi�rt �llt le? Azt hitte, halott? 162 00:14:19,692 --> 00:14:21,718 Hogy ideje tov�bbl�pni? 163 00:14:22,278 --> 00:14:24,678 Nem olyan k�nny� �m tov�bbl�pni. 164 00:14:26,449 --> 00:14:28,508 Nem l�ptem tov�bb. 165 00:14:34,916 --> 00:14:37,835 V�geztem a v�laszaimmal. Most maga j�n. 166 00:14:39,504 --> 00:14:41,922 A f�rje is itt van. 167 00:14:42,312 --> 00:14:44,312 Rettent� beteg. 168 00:14:44,342 --> 00:14:47,378 - Milyen jelleg�? - T�bbsz�r�s szervi el�gtelens�g. 169 00:14:48,930 --> 00:14:50,931 Er�s bels� v�rz�s. 170 00:14:51,474 --> 00:14:55,103 Nyilv�n valamif�le sug�rz�s �rhette, 171 00:14:55,728 --> 00:14:57,855 vagy elkapott egy v�rust. 172 00:14:57,980 --> 00:15:00,400 El kell �rulnia, hol volt �s mit csin�lt. 173 00:15:03,528 --> 00:15:05,763 �n seg�thetn�k rajta. 174 00:15:50,032 --> 00:15:52,292 Vall�si jelens�g. 175 00:15:52,452 --> 00:15:54,679 F�ld�nk�v�li esem�ny. 176 00:15:55,663 --> 00:15:57,765 Egy magasabb dimenzi�. 177 00:15:57,874 --> 00:16:01,352 Sz�mtalan te�ri�nk van, de t�l kev�s t�ny�nk. 178 00:16:02,211 --> 00:16:04,464 Nagyj�b�l h�rom �ve kezd�d�tt. 179 00:16:04,964 --> 00:16:08,551 A Blackwater Nemzeti Park jelentette, hogy egy vil�g�t�tornyot k�r�lvett 180 00:16:08,634 --> 00:16:11,404 valami, amit �gy neveztek el, hogy a Vibr�l�s. 181 00:16:12,221 --> 00:16:15,516 Az egyik vad�r�k odament kivizsg�lni. 182 00:16:16,667 --> 00:16:18,767 Sosem t�rt vissza. 183 00:16:18,800 --> 00:16:20,800 Az esem�nyt titkos�tott�k. 184 00:16:20,830 --> 00:16:23,441 Az�ta megk�zel�tett�k m�r a f�ldr�l, a v�z fel�l; 185 00:16:23,524 --> 00:16:27,403 k�ldt�nk be dr�nokat, �llatokat, �s embereket. 186 00:16:27,987 --> 00:16:30,247 De semmi sem j�n ki. 187 00:16:30,448 --> 00:16:32,950 �s a hat�ra egyre csak nagyobb lesz, terjeszkedik. 188 00:16:33,017 --> 00:16:35,745 Id�ig egy szinte n�ptelen l�pvid�ket kebelezett be, 189 00:16:35,828 --> 00:16:40,291 ami evaku�ltunk vegyi sziv�rg�s �r�gy�n. 190 00:16:40,374 --> 00:16:43,044 De ez nem sok�ig marad �gy. 191 00:16:43,920 --> 00:16:48,841 P�r h�nap �s a ter�let el�ri a mostani helyzet�nket. 192 00:16:51,385 --> 00:16:54,138 �s azut�n k�vetkeznek a v�rosok... 193 00:16:54,972 --> 00:16:56,982 ...�llamok... 194 00:16:57,975 --> 00:16:59,985 ...�s �gy tov�bb. 195 00:17:01,521 --> 00:17:03,589 Azt mondta, semmi sem j�n vissza. 196 00:17:04,398 --> 00:17:06,458 De valami m�gis. 197 00:17:07,944 --> 00:17:09,778 Igen. 198 00:17:17,537 --> 00:17:19,546 Haldoklik. 199 00:17:20,581 --> 00:17:22,582 �gy van. 200 00:17:24,710 --> 00:17:28,089 Meg kell �llapodnunk arr�l, mihez kezdj�nk mag�val. 201 00:17:28,422 --> 00:17:30,716 Nem fogj�k hagyni, hogy hazamenjek. 202 00:17:34,095 --> 00:17:36,556 Ezt akarja? Hazamenni? 203 00:17:40,810 --> 00:17:42,711 Nem. 204 00:17:42,770 --> 00:17:44,913 Vele akarok maradni. 205 00:18:03,374 --> 00:18:05,359 Nem besz�lsz hozz�m. 206 00:18:06,877 --> 00:18:08,904 Ne haragudj. 207 00:18:09,505 --> 00:18:11,631 Elbambultam. 208 00:18:12,174 --> 00:18:14,210 A k�ldet�sen gondolkodsz? 209 00:18:16,554 --> 00:18:18,538 Nem. 210 00:18:18,639 --> 00:18:20,774 Csak a Holdat n�zem. 211 00:18:22,935 --> 00:18:25,771 Olyan furcsa napk�zben l�tni. 212 00:18:26,314 --> 00:18:29,775 Mintha Isten hib�t v�tett volna. �gy hagyta a villanyt. 213 00:18:29,984 --> 00:18:32,028 Isten sosem t�ved. Ez... 214 00:18:32,528 --> 00:18:34,905 ...az isteni jelleg�nek a kulcsa. 215 00:18:36,949 --> 00:18:38,967 M�rpedig biztos vagyok benne. 216 00:18:39,327 --> 00:18:41,746 Ugye tudod, hogy most is hallgat t�ged? 217 00:18:43,214 --> 00:18:46,014 Fogsz egy sejtet, meghi�s�tod a Hayflick-f�le hat�rt, 218 00:18:46,044 --> 00:18:48,344 ezzel megg�tolod a sejt�reged�st. 219 00:18:48,961 --> 00:18:51,088 Pont erre akartam kilyukadni. 220 00:18:51,172 --> 00:18:54,091 Ha a sejt meg�ll az �reged�sben, halhatatlann� v�lik. 221 00:18:54,175 --> 00:18:56,593 Folyamatosan oszt�dik, sosem sz�nik meg lenni. 222 00:18:58,679 --> 00:19:00,879 Term�szetes folyamatk�nt tekint�nk a korosod�sra, 223 00:19:00,909 --> 00:19:02,909 pedig val�j�ban csak egy sejthiba. 224 00:19:05,002 --> 00:19:07,802 Nagyon be tudsz gerjedni, amikor leereszkedsz a szintemre. Vad�t�. 225 00:19:07,830 --> 00:19:10,691 En�lk�l az id�k v�gezet�ig bambulhatn�k. 226 00:19:10,775 --> 00:19:14,362 Ok�, ezt m�r nevezhetj�k hib�nak. 227 00:19:20,242 --> 00:19:22,620 Most nem �rultad el, hov� m�sz. 228 00:19:24,330 --> 00:19:27,583 Van valami furcsa ebben a k�ldet�sben. 229 00:19:30,753 --> 00:19:32,587 Mi�rt? 230 00:19:33,631 --> 00:19:36,842 A csend most hangosabb a szok�sosn�l. 231 00:19:39,136 --> 00:19:41,931 Pr�b�lok valami nyomra bukkanni. 232 00:19:46,268 --> 00:19:48,269 Sz�val? 233 00:19:51,857 --> 00:19:53,959 Ugyanazon a f�ltek�n lesz�nk. 234 00:19:55,653 --> 00:19:57,679 Ezt hogy kell �rtenem? 235 00:19:58,781 --> 00:20:01,826 �gy, hogyha kil�psz az ajt�n �s feln�zel... 236 00:20:03,452 --> 00:20:05,495 ...ugyanazokat a csillagokat fogjuk l�tni. 237 00:20:05,530 --> 00:20:07,500 - Szent kibaszott szar. - Mi az? 238 00:20:07,520 --> 00:20:09,320 - Most sz�vatsz? - Mert? 239 00:20:09,340 --> 00:20:11,340 Azt hiszed, ezt csin�lom, am�g odavagy? 240 00:20:12,360 --> 00:20:15,080 - Mit? - Kint kornyadozom a kertben, 241 00:20:15,131 --> 00:20:17,441 �s epekedve lesem az �gboltot? 242 00:20:17,800 --> 00:20:22,596 - Fogd be. - �, az �n szeretett Kane-em 243 00:20:22,680 --> 00:20:26,976 - ugyan�gy a Holdat vizslatja. - �llj le! 244 00:20:27,059 --> 00:20:30,563 F�ld�nt�li bar�tom a messzes�gben... 245 00:20:30,938 --> 00:20:32,773 Ne! Ne! 246 00:20:33,107 --> 00:20:35,407 ...k�rlek viseld gondj�t az �n b�tor katon�mnak. 247 00:20:35,484 --> 00:20:37,403 Tudod mit? Ez s�lyos tiszteletlens�g, 248 00:20:37,486 --> 00:20:40,030 nemcsak kor�bbi bajt�rsaiddal szemben a seregben, 249 00:20:40,114 --> 00:20:42,314 - de az eln�k ellen is. - A z�szl�t kihagytad. 250 00:20:42,324 --> 00:20:45,035 Adok �n neked olyan z�szl�t! 251 00:20:45,119 --> 00:20:48,219 - �, �n h�s�m! - Cseszd meg. - Rajta. 252 00:20:58,591 --> 00:21:01,802 L�tj�tok, hogy mag�nyos. Ne bar�tkozzunk �ssze vele? 253 00:21:01,886 --> 00:21:04,722 - Te mindenk�pp bar�tkozz vele. - Ok�, m�ris. 254 00:21:08,642 --> 00:21:11,187 - Hah�. - Hah�. 255 00:21:11,270 --> 00:21:13,647 - Tolakod� vagyok? - Nem, dehogy. 256 00:21:14,774 --> 00:21:16,734 Klassz. 257 00:21:16,817 --> 00:21:19,169 Csak olyan elhagyatottnak t�nt�l. 258 00:21:20,613 --> 00:21:24,575 Gondolom kellemetlen vagy k�nos neked itt. 259 00:21:26,202 --> 00:21:28,261 H�t nagyj�b�l igen. 260 00:21:28,788 --> 00:21:31,499 Nem szabad. T�nyleg, ne. 261 00:21:32,625 --> 00:21:35,085 Itt az emberek magzati p�zban alszanak el, 262 00:21:35,169 --> 00:21:37,269 �s g�gy�gnek �lmukban. 263 00:21:37,338 --> 00:21:39,373 Tudom, el�g par�s. 264 00:21:40,841 --> 00:21:42,876 - Anya vagyok. - Lena. 265 00:21:43,070 --> 00:21:45,070 - Nagyon �rvendek. - �n is. 266 00:21:45,095 --> 00:21:48,182 Mi�rt nem �lsz le a bag�zsomhoz? 267 00:21:48,390 --> 00:21:50,390 Bar�tkozni. Nosza! 268 00:21:51,852 --> 00:21:54,188 H�lgyeim, bemutatom Len�t. 269 00:21:54,480 --> 00:21:56,273 - Hell�. - Nagyon �r�l�k. 270 00:21:56,357 --> 00:21:59,193 � itt Cassie Sheppard, � pedig Josie Radek. 271 00:21:59,240 --> 00:22:01,040 - Szia. - �rvendek. 272 00:22:01,070 --> 00:22:03,781 - Foglalj helyet. - K�sz�n�m. 273 00:22:03,864 --> 00:22:07,159 - Sz�val els� napod a D�li V�gekn�l. - Igen. 274 00:22:08,869 --> 00:22:10,887 - K�sz�n�m. - Szivi. 275 00:22:11,247 --> 00:22:13,347 Ti r�g�ta vagytok itt? 276 00:22:13,415 --> 00:22:17,086 �n az elej�t�l. Geod�ta vagyok. 277 00:22:17,169 --> 00:22:20,381 A hat�r k�r�li m�gneses teret vizsg�lom, 278 00:22:20,464 --> 00:22:23,964 ami annyit tesz, mintha konfettivel analiz�ln�k hurrik�nt. 279 00:22:24,134 --> 00:22:27,888 �n pedig... t�z h�napja �rkeztem. 280 00:22:28,347 --> 00:22:31,000 H�, m�r t�z h�nap! Ment�tiszt vagyok Chicag�b�l. 281 00:22:31,030 --> 00:22:33,230 Pr�b�lkoztam egy NGO-n�l, de visszadobt�k a k�rv�nyem, 282 00:22:33,250 --> 00:22:35,250 �gy a D�li V�gek nyert el. 283 00:22:35,280 --> 00:22:37,280 �n k�t h�napja. Fizikus vagyok. 284 00:22:37,314 --> 00:22:40,133 Egyenesen a cambridge-i posztdoktorimr�l cs�ppentem ide. 285 00:22:40,359 --> 00:22:42,394 Vagyis egy �szkomb�jn. 286 00:22:42,428 --> 00:22:44,433 Na �s a te m�ltad, Lena? 287 00:22:44,463 --> 00:22:46,640 �n a Johns Hopkinsr�l j�ttem, mint biol�gus. 288 00:22:46,660 --> 00:22:48,460 - Na tess�k. - Ne m�r, biol�gus? 289 00:22:48,482 --> 00:22:50,282 - Mondtam �n, hogy okos. - Mi? 290 00:22:50,302 --> 00:22:53,755 Fogadtunk, mivel foglalkozol, �s Josie persze biol�gusra tippelt. 291 00:22:56,125 --> 00:22:58,502 - �n rend�rnek tippeltelek. - �n meg szinglinek. 292 00:22:58,532 --> 00:23:01,308 Jesszus. Musz�j folyton mindenkire r�pr�b�lnod? 293 00:23:01,338 --> 00:23:03,738 Kabbe. Jelen k�r�lm�nyek k�z�tt megengedett, 294 00:23:03,768 --> 00:23:06,126 hogy p�rszor elhaj�tsam a dob�kock�t. 295 00:23:06,427 --> 00:23:08,470 Mif�le k�r�lm�nyek k�z�tt? 296 00:23:10,848 --> 00:23:13,893 H�t, ak�rmilyen �r�lts�gnek is t�nik... 297 00:23:14,184 --> 00:23:16,261 Mert �r�lts�g is. 298 00:23:18,772 --> 00:23:20,649 ...mi be fogunk menni oda. 299 00:23:25,654 --> 00:23:28,365 - Behatoltok a Vibr�l�sba? - T m�nusz 6 nap. 300 00:23:30,409 --> 00:23:32,477 - Ti h�rman? - N�gyen. 301 00:23:32,828 --> 00:23:34,862 Ventress is. 302 00:23:35,331 --> 00:23:38,083 - Dr. Ventress? - Mint vezet�. 303 00:23:39,290 --> 00:23:41,390 - Csak n�k. - Tud�sok. 304 00:23:41,420 --> 00:23:45,299 A kor�bbi csapatok javar�szt katon�k voltak, sz�val... igen. 305 00:23:46,400 --> 00:23:48,400 Szerintetek mi lett vel�k? 306 00:23:48,427 --> 00:23:52,014 Nos, k�t te�ria kering, mi ment gajra a Vibr�l�sban. 307 00:23:52,027 --> 00:23:54,016 Az egyik, hogy valami meg�lte �ket. 308 00:23:54,099 --> 00:23:56,852 A m�sik, hogy bekattantak �s egym�st �lt�k meg. 309 00:23:58,562 --> 00:24:02,862 - Viszont van egy katona, aki kijutott. - Ja. Egy �rmester. 310 00:24:03,275 --> 00:24:05,486 De hallott�tok, milyen �llapotban van. 311 00:24:53,701 --> 00:24:55,502 Kane... 312 00:24:57,579 --> 00:24:59,840 Tudom, mi�rt ment�l oda. 313 00:25:08,632 --> 00:25:10,692 Annyira sajn�lom. 314 00:25:12,845 --> 00:25:14,847 De tudom, mit kell tennem. 315 00:25:18,726 --> 00:25:22,021 Teh�t nem �rulta el nekik, milyen kapcsolatban �ll Kane �rmesterrel. 316 00:25:22,396 --> 00:25:25,357 �gy gondoltam, megbonyol�tan� a dolgokat. 317 00:25:26,080 --> 00:25:28,080 Hogyan? 318 00:25:28,110 --> 00:25:30,310 Mivel bonyol�tan� jobban? 319 00:25:36,243 --> 00:25:38,495 Maga mi�rt hatol be a Vibr�l�sba? 320 00:25:40,456 --> 00:25:43,000 A k�ldet�s c�lja, hogy el�rj�k 321 00:25:43,083 --> 00:25:46,170 a Vibr�l�s felt�telezett forr�s�t, ami a vil�g�t�torony; 322 00:25:46,253 --> 00:25:50,215 adatokat szerezz�nk r�la, �s visszat�rj�nk. 323 00:25:51,967 --> 00:25:54,887 Nem hinn�m, hogy a maga k�ldet�s�nek is ez a c�lja. 324 00:26:00,184 --> 00:26:02,043 Nem. 325 00:26:09,443 --> 00:26:13,113 Figyelem m�r egy ideje ezt a jelens�get. 326 00:26:13,572 --> 00:26:16,241 �n profilozom a jelentkez�ket. 327 00:26:17,159 --> 00:26:19,453 �n �ll�tom �ssze a csapatokat. 328 00:26:21,455 --> 00:26:24,500 �k bemennek, �n n�zem. 329 00:26:26,877 --> 00:26:29,004 N�zem, ahogy k�zelebb n�vekszi mag�t. 330 00:26:32,132 --> 00:26:34,418 Erre nem sok�ig k�pes az ember. 331 00:26:36,303 --> 00:26:38,538 Mag�nak tudnia kell, mi van odabent. 332 00:26:39,932 --> 00:26:42,059 Igen, tudom. 333 00:26:44,853 --> 00:26:46,905 Ahogy �n is. 334 00:26:47,231 --> 00:26:49,308 Sz�val ez a bonyol�t�s. 335 00:26:50,734 --> 00:26:52,811 Vel�nk akar tartani. 336 00:26:53,403 --> 00:26:55,572 Innen tehetetlen vagyok. 337 00:26:57,533 --> 00:26:59,592 Katona-tud�s. 338 00:27:00,119 --> 00:27:02,203 K�pes harcolni. 339 00:27:02,663 --> 00:27:04,663 �s tanulni. 340 00:27:06,458 --> 00:27:08,593 Maga megmentheti. 341 00:27:14,133 --> 00:27:16,260 Azt k�rte, hogy csatlakozhasson a k�ldet�shez. 342 00:27:16,441 --> 00:27:18,941 Tudat�ban volt, hogy az eddigi �sszes k�ldet�s kudarcot vallott, 343 00:27:18,971 --> 00:27:21,932 �s az egyetlen t�l�l� alig van �letben. 344 00:27:22,683 --> 00:27:24,684 B�tor d�nt�s volt. 345 00:27:25,060 --> 00:27:27,103 Tartoztam neki ezzel. 346 00:27:28,438 --> 00:27:30,899 Csak pr�b�lom meg�rteni, mi hajtotta mag�t. 347 00:27:34,194 --> 00:27:36,262 Az ad�sa voltam... 348 00:27:38,157 --> 00:27:40,199 ...�gy bementem. 349 00:29:02,500 --> 00:29:06,500 A VIBR�L�S 350 00:30:23,947 --> 00:30:26,074 Na ez igazi kaja. 351 00:30:26,616 --> 00:30:29,786 Spagetti. Itt van Radek vega keksze. 352 00:30:32,122 --> 00:30:34,299 Kukoricakeny�r. Nem is rossz. 353 00:30:34,722 --> 00:30:36,722 H�, hasadra s�t a nap. 354 00:30:36,752 --> 00:30:39,838 Adjatok egy percet. Kicsit �ssze vagyok zavarodva. 355 00:30:39,990 --> 00:30:41,990 �dv a klubban. 356 00:30:42,007 --> 00:30:44,217 Nem eml�kszel r�, hogy t�bort vert�nk, ugye? 357 00:30:46,303 --> 00:30:50,140 Semmire sem eml�kszem. Onnant�l, hogy el�rt�k a f�kat. 358 00:30:51,400 --> 00:30:53,400 Egyik�nk sem. 359 00:30:53,435 --> 00:30:56,021 Most lelt�roztuk az �lelmet. A fogy�sb�l �t�lve, 360 00:30:56,104 --> 00:30:59,941 �gy t�nik m�r h�rom vagy n�gy napja itt vagyunk. 361 00:31:01,551 --> 00:31:04,446 - Az lehetetlen. - �n is ezt mondtam. 362 00:31:06,615 --> 00:31:11,203 Csajok, ellen�riztem a kommunik�ci�s �s navig�ci�s felszerel�seket. 363 00:31:11,370 --> 00:31:13,470 Mind bekapcsol, az elektronika rendben, 364 00:31:13,500 --> 00:31:15,300 �s a kamera is m�k�dik, 365 00:31:15,330 --> 00:31:19,386 de b�rmi, ami k�pes lenne jelet k�ldeni ki a Vibr�l�sb�l... le�llt. 366 00:31:19,795 --> 00:31:22,672 Hi�ba kering f�l�tt�nk legal�bb h�sz m�hold, 367 00:31:22,756 --> 00:31:24,966 �s... ezt n�zz�tek. 368 00:31:27,969 --> 00:31:32,474 Nincs ir�nyt�nk, nincs kommunik�ci�, nem tudjuk a koordin�t�ink, 369 00:31:32,530 --> 00:31:34,530 nincs t�j�koz�d�si pontunk. 370 00:31:34,559 --> 00:31:36,353 Azt tudjuk, hogy a nemzeti parkban vagyunk. 371 00:31:36,396 --> 00:31:38,396 D�lre kell tartanunk; el�rj�k az �ce�nt, 372 00:31:38,409 --> 00:31:41,858 azt�n k�vetj�k a part vonal�t, m�g el nem �rj�k a hat�rt, nem? 373 00:31:42,984 --> 00:31:46,029 - Honnan tudjuk, merre van d�l? - Ugyan m�r Josie, tudod te is. 374 00:31:46,488 --> 00:31:47,739 �r�t a Nap fel�. 375 00:31:49,157 --> 00:31:52,201 A kismutat� �s a 12-es felez�je adja meg a d�li ir�nyt. 376 00:31:52,786 --> 00:31:55,288 Remek. Megvan az ir�ny. 377 00:31:55,831 --> 00:31:59,167 Arra nem sz�m�thatunk, hogy a kommunik�ci� megjavuljon. 378 00:31:59,501 --> 00:32:03,130 H�rom �vnyi exped�ci� telt el h�rom �vnyi r�di�csenddel. 379 00:32:04,214 --> 00:32:06,216 Pakoljunk �ssze �s indul�s. 380 00:32:06,758 --> 00:32:08,918 M�r �gy is t�l sok napot vesztett�nk. 381 00:33:09,529 --> 00:33:12,329 H�, bizti megn�zitek. Ink�bb t�nj�nk el ebb�l az �tok mocs�rb�l. 382 00:33:12,407 --> 00:33:15,494 Rendben. F�s�lj�k �t a kunyh�t. 383 00:33:34,137 --> 00:33:36,431 �gy l�tszik, valaki esk�v�re k�sz�lt. 384 00:33:39,184 --> 00:33:41,478 H�t ez nagyon furcsa. 385 00:33:42,270 --> 00:33:44,270 Mi�rt? 386 00:33:45,132 --> 00:33:47,232 Mind olyan k�l�nb�z�. 387 00:33:47,317 --> 00:33:51,112 R�juk n�zve nem mondan�m, hogy egyforma fajt�j�ak. 388 00:33:52,030 --> 00:33:54,430 M�gis egyazon gy�k�rzetb�l erednek... 389 00:33:55,408 --> 00:33:57,494 vagyis egy fajt�j�nak kell lenni�k. 390 00:33:58,161 --> 00:34:00,321 Ez ugyanazon n�v�ny. 391 00:34:00,872 --> 00:34:03,333 Mintha beleragadt volna a folyamatos mut�ci�ba. 392 00:34:03,583 --> 00:34:05,668 Patol�gia? 393 00:34:05,919 --> 00:34:07,778 H�t... 394 00:34:08,655 --> 00:34:12,392 ...az ziher, hogy patol�gi�nak h�vn�, ha ezt egy emberben l�tn�. 395 00:34:22,936 --> 00:34:24,954 Jackpot. 396 00:34:25,146 --> 00:34:27,732 Sheppard! A sz�ll�t�eszk�z�nk. 397 00:34:32,626 --> 00:34:34,626 Van valami �rdekes odabent? 398 00:34:34,656 --> 00:34:37,492 Nem. Elhagyatott. Tal�n m�r azel�tt, hogy... 399 00:34:39,160 --> 00:34:40,736 Radek? 400 00:34:41,246 --> 00:34:42,955 Radek! 401 00:34:43,081 --> 00:34:45,709 - Radek! - A h�tamon van! 402 00:34:45,834 --> 00:34:47,552 Radek! 403 00:34:49,754 --> 00:34:52,257 Elkapta a t�sk�m! 404 00:34:52,507 --> 00:34:54,367 Ne! 405 00:35:00,599 --> 00:35:02,809 - �risten! - Mi t�rt�nt? 406 00:35:04,394 --> 00:35:05,854 Kapaszkodj bel�m! 407 00:35:09,065 --> 00:35:10,883 Vigy�k. 408 00:35:11,448 --> 00:35:13,248 Megvan! 409 00:35:13,278 --> 00:35:15,121 Fogod? 410 00:35:16,364 --> 00:35:17,407 Megvagy, semmi baj. 411 00:35:26,207 --> 00:35:28,668 �ltess�k le. Vegy�k le a t�sk�t. 412 00:35:28,752 --> 00:35:31,338 Csak l�legezz. Minden rendben. 413 00:35:31,421 --> 00:35:33,465 - Mi a fene t�rt�nt? - Valami volt a v�zben. 414 00:35:44,934 --> 00:35:46,870 �llj fel. Gyer�nk. 415 00:35:56,613 --> 00:35:58,623 Pics�ba! Vissza! 416 00:36:03,036 --> 00:36:05,830 Sheppard! Vigy�zz! 417 00:36:09,292 --> 00:36:11,044 Kurva �let! 418 00:36:52,502 --> 00:36:54,545 Ty�ha. 419 00:36:55,422 --> 00:36:57,674 Pont mint a vir�gok. 420 00:36:59,008 --> 00:37:01,135 N�zz�tek a fogait. 421 00:37:01,553 --> 00:37:03,679 K�rk�r�s sorok. 422 00:37:04,013 --> 00:37:07,033 Valami itt nagy hull�mokat kavar a g�nmedenc�ben. 423 00:37:07,114 --> 00:37:09,114 A c�p�knak van ilyen fogazatuk, nem? 424 00:37:09,144 --> 00:37:11,146 Valamif�le keresztez�s lehet? 425 00:37:12,522 --> 00:37:15,608 K�l�nb�z� fajokat nem lehet keresztezni. 426 00:37:19,237 --> 00:37:21,405 Lena, ez el�g neh�z. 427 00:37:30,457 --> 00:37:33,001 A mut�ci�k el�sz�r csak apr�csk�k voltak. 428 00:37:34,210 --> 00:37:37,505 �s egyre extr�mebbekk� v�ltak, ahogy k�zeledt�nk a toronyhoz. 429 00:37:39,048 --> 00:37:41,250 A ront�s form�i. 430 00:37:42,243 --> 00:37:44,179 M�solatok. 431 00:37:44,262 --> 00:37:46,263 M�solatok? 432 00:37:48,850 --> 00:37:50,868 Ut�nzatok. 433 00:37:54,272 --> 00:37:56,608 Nem lehets�ges, hogy ezek hallucin�ci�k voltak? 434 00:37:59,068 --> 00:38:01,070 �n is ezen t�n�dtem. 435 00:38:02,405 --> 00:38:04,616 De mindannyian �t�lt�k. 436 00:38:06,951 --> 00:38:08,951 �lomszer� volt. 437 00:38:10,047 --> 00:38:12,047 R�m�lomszer�? 438 00:38:12,081 --> 00:38:14,149 Nem mindig. 439 00:38:15,627 --> 00:38:17,629 N�ha gy�ny�r� volt. 440 00:38:45,620 --> 00:38:47,620 Megs�r�lt�l? 441 00:38:47,659 --> 00:38:49,659 Csak egy kis z�z�d�s. 442 00:38:50,078 --> 00:38:52,789 Biztos az alig�torn�l szedtem �ssze. 443 00:38:53,248 --> 00:38:54,948 Biztos. 444 00:38:59,128 --> 00:39:01,172 Sz�val... hol tanult�l meg �gy l�ni? 445 00:39:03,424 --> 00:39:06,219 Az egyetem el�tt a hadseregben szolg�ltam. 446 00:39:07,011 --> 00:39:10,011 - Haditenger�szet? - Sz�razf�ldi er�k. H�t �vig. 447 00:39:10,640 --> 00:39:12,884 �gy �rzem, egy �lettel ezel�tt volt. 448 00:39:12,934 --> 00:39:14,768 Ja. 449 00:39:15,395 --> 00:39:18,114 M�r minden �let egy �lettel ezel�ttinek t�nik. 450 00:39:18,398 --> 00:39:20,641 K�lyk�k voltunk, azt�n �sszeh�zasodtunk. 451 00:39:21,818 --> 00:39:25,238 Te melyiket hordod a nyakadban? F�rj vagy gyermek? 452 00:39:25,738 --> 00:39:27,738 F�rj. 453 00:39:28,199 --> 00:39:30,201 � is a seregben szolg�lt. 454 00:39:30,952 --> 00:39:33,036 �gy ismerkedt�nk meg. 455 00:39:33,288 --> 00:39:35,581 Szolg�lt? M�r leszerelt? 456 00:39:36,332 --> 00:39:38,732 �tk�zetben elesett. 457 00:39:39,460 --> 00:39:41,553 Sajn�lattal hallom. 458 00:39:42,380 --> 00:39:44,407 Azt hittem, van valami m�s is. 459 00:39:44,591 --> 00:39:46,591 Hogy �rted? 460 00:39:48,136 --> 00:39:50,638 Hogy �nk�nt jelentkezt�l... erre. 461 00:39:50,722 --> 00:39:54,722 Ez nem pont olyasmi, amit bev�llalsz, ha t�k�letes harm�nia az �leted. 462 00:39:57,228 --> 00:39:59,628 Mind s�r�lt �ruk vagyunk itt. 463 00:39:59,939 --> 00:40:03,067 Anya j�zan... teh�t f�gg� volt. 464 00:40:03,484 --> 00:40:05,528 Josie hossz� ujj�t visel, 465 00:40:05,612 --> 00:40:08,323 mert nem akarja, hogy l�ssuk a hegeket az alkarj�n. 466 00:40:08,406 --> 00:40:10,674 Pr�b�lta meg�lni mag�t? 467 00:40:10,700 --> 00:40:13,700 Szerintem ellenkez�leg. Azt pr�b�lta �rezni, hogy �letben van. 468 00:40:16,664 --> 00:40:18,564 Ventress? 469 00:40:18,666 --> 00:40:21,252 Na ja. Annyi tudhat�, hogy... 470 00:40:22,128 --> 00:40:26,090 ...se bar�tok, se csal�d, se t�rs, se gyerekek. 471 00:40:27,216 --> 00:40:29,627 Csak semmi elk�telez�d�s. 472 00:40:32,180 --> 00:40:35,099 - H�t te? - �n is elvesztettem valakit. 473 00:40:37,900 --> 00:40:39,900 B�r nem f�rjet... 474 00:40:39,938 --> 00:40:42,190 A l�nyomat. Leuk�mia. 475 00:40:43,330 --> 00:40:45,330 Istenem, r�szv�tem. 476 00:40:45,360 --> 00:40:47,760 �gymond k�tszeresen gy�szolok. 477 00:40:49,238 --> 00:40:51,658 Az �des kisl�nyomat... 478 00:40:53,868 --> 00:40:56,868 - ...�s azt az embert, aki valaha voltam. - H�, h�! 479 00:40:57,455 --> 00:40:59,531 Van itt valami. 480 00:41:30,363 --> 00:41:33,116 Valaha ez lehetett a D�li V�gek f�hadisz�ll�sa. 481 00:41:34,409 --> 00:41:36,709 Miel�tt a Vibr�l�s elnyelte. 482 00:41:39,622 --> 00:41:41,673 M�g t�bb mut�ci�. 483 00:41:42,000 --> 00:41:44,000 Ott van minden�tt. 484 00:41:44,030 --> 00:41:46,030 Rosszindulat�. 485 00:41:46,060 --> 00:41:48,260 Mint egy daganat. 486 00:41:49,340 --> 00:41:51,926 - Az a r�gi kantin? - Az. 487 00:41:52,135 --> 00:41:54,470 Ott let�borozunk. Gyer�nk. 488 00:42:30,006 --> 00:42:33,426 �gyak �s m�lh�k. Tal�n vannak itt emberek? 489 00:42:34,052 --> 00:42:36,053 Voltak. 490 00:42:36,137 --> 00:42:38,537 �n is a m�lt id�t haszn�ln�m. 491 00:42:58,910 --> 00:43:00,744 Fene. 492 00:43:06,167 --> 00:43:08,260 Na nebazz. 493 00:43:17,303 --> 00:43:20,890 Neh�z ez a genya. Nem vihetem magammal. 494 00:43:36,572 --> 00:43:38,657 Lena, mit tal�lt�l? 495 00:43:39,826 --> 00:43:41,977 L�nyok, ezt n�zz�tek. 496 00:43:43,329 --> 00:43:45,498 "Peyton, Mayer..." 497 00:43:47,458 --> 00:43:49,794 "...Kane, Shelley." 498 00:43:50,378 --> 00:43:52,547 A legut�bbi exped�ci� katon�i. 499 00:43:53,047 --> 00:43:55,758 Ezt a termet haszn�lhatt�k alapt�bornak. 500 00:43:55,800 --> 00:43:59,345 - Mi�rt van n�h�ny n�v �th�zva? - Ebb�l ne vonjunk le k�vetkeztet�st. 501 00:43:59,428 --> 00:44:01,681 - Pedig tal�n kellene. - Ja. 502 00:44:02,300 --> 00:44:05,300 - Ez a b�zis fel�ln�zete, ugye? - Igen. Ez a kantin. 503 00:44:05,330 --> 00:44:07,430 - Ebben az �p�letben vagyunk? - Igen. 504 00:44:07,460 --> 00:44:10,460 Azt hiszem, az id�pontok a nevekn�l egy �rsorrend, vagyis... 505 00:44:10,640 --> 00:44:12,692 ...ha �k �rizt�k a ker�letet, nek�nk sem �rtana. 506 00:44:12,800 --> 00:44:15,000 - Vettem. - Jepp. 507 00:44:27,623 --> 00:44:29,876 Tal�n ebb�l t�bbet fogunk tudni. 508 00:44:33,504 --> 00:44:35,723 "Azoknak, kik k�vetnek." 509 00:44:36,799 --> 00:44:39,302 �gy v�lem, ez minket jelent. 510 00:44:48,311 --> 00:44:50,353 Mem�riak�rtya. 511 00:44:52,064 --> 00:44:54,064 Ez biztos felismeri. 512 00:45:01,449 --> 00:45:03,458 M�k�dik. 513 00:45:07,496 --> 00:45:08,623 Rendben? 514 00:45:13,669 --> 00:45:15,421 - Ok�? - Ok�. 515 00:45:15,880 --> 00:45:17,514 Ok�. 516 00:45:26,933 --> 00:45:28,976 Ok�, ok�, ok�. 517 00:45:29,060 --> 00:45:31,311 K�szen �llsz? 518 00:45:45,868 --> 00:45:47,869 A francba. 519 00:45:47,912 --> 00:45:49,980 Mit csin�l? 520 00:45:57,255 --> 00:45:59,799 �llj, �llj, �llj... 521 00:46:01,092 --> 00:46:03,292 Fogd le. Tartsad. 522 00:46:06,931 --> 00:46:08,966 N�zd. 523 00:46:24,991 --> 00:46:28,202 Ok�, most m�r tudjuk, mi t�rt�nt az el�z� csapattal. Meg�r�ltek. 524 00:46:29,120 --> 00:46:31,163 - Volt valami �l�l�ny abban az emberben. - Nem. 525 00:46:31,247 --> 00:46:33,332 - Csak a f�ny j�t�ka. - Mi? 526 00:46:33,416 --> 00:46:36,377 T�z �vig ment�ztem. Kapartam m�r fel embert az �ttestr�l. 527 00:46:36,460 --> 00:46:39,338 L�ttam fura szars�gokat. Az csak a f�ny j�t�ka. 528 00:46:39,422 --> 00:46:42,091 - Mozgott a belseje. - Sokkban volt. 529 00:46:42,174 --> 00:46:44,176 - Az egy sokkv�lasz volt. - N�zd meg �jb�l. 530 00:46:44,200 --> 00:46:46,100 Kurv�ra nem fogom �jb�l megn�zni! 531 00:46:46,130 --> 00:46:48,200 Az nem a bele volt. Hanem valami f�reg... 532 00:46:48,224 --> 00:46:50,224 Akkor n�zd meg te, Sheppard! 533 00:46:54,478 --> 00:46:56,504 Hov� m�sz? 534 00:47:09,910 --> 00:47:11,920 - Hov� ment? - Csak el�re. 535 00:48:08,594 --> 00:48:10,594 Ez meg mi? 536 00:48:10,763 --> 00:48:12,889 Fogalmam sincs. 537 00:48:29,824 --> 00:48:32,410 - Nem maradn�k itt �jszak�ra. - Nincs v�laszt�sunk. 538 00:48:34,300 --> 00:48:36,300 - K�rlek! - Gyere ide! 539 00:48:36,330 --> 00:48:39,208 T�l k�s�re j�r ahhoz, hogy tov�bb menj�nk. 540 00:48:39,542 --> 00:48:41,543 Gyere, menj�nk ki. 541 00:49:22,751 --> 00:49:24,879 �, ez kedves t�led. 542 00:49:27,548 --> 00:49:29,641 Mi�rt nem vagy itt mellettem? 543 00:49:31,594 --> 00:49:34,768 - Egy nappal hamarabb kell indulnom. - Mi? 544 00:49:36,140 --> 00:49:38,191 Akkor ma? 545 00:49:39,018 --> 00:49:41,128 - Most. - A francba. 546 00:49:41,200 --> 00:49:43,200 De eltervezt�k az eg�sz napot. 547 00:49:43,230 --> 00:49:45,274 - Hogy elaut�zunk... - Nem lehet. 548 00:49:46,192 --> 00:49:48,194 - Nincs id�. - Legal�bb... 549 00:49:53,991 --> 00:49:56,217 Most, vagyis most azonnal. 550 00:49:58,954 --> 00:50:00,988 Igen. 551 00:50:03,334 --> 00:50:05,334 Mi b�nt? 552 00:50:11,675 --> 00:50:13,675 �n... 553 00:50:16,639 --> 00:50:18,639 ...szeretlek t�ged... 554 00:50:18,682 --> 00:50:20,682 ...Lena. 555 00:50:22,061 --> 00:50:24,061 �n is szeretlek. 556 00:51:20,411 --> 00:51:22,295 H�. 557 00:51:23,539 --> 00:51:25,739 Kibogoztad a rejt�lyt? 558 00:51:26,792 --> 00:51:28,960 H�t valamit kibogoztam. 559 00:51:29,628 --> 00:51:31,830 Szerintem j�l csin�lod. 560 00:51:33,424 --> 00:51:35,968 - J�, hogy Josie pihen egy kicsit. - Igen. 561 00:51:36,274 --> 00:51:38,274 Egy kis nyugtat� seg�ts�g�vel. 562 00:51:38,304 --> 00:51:40,723 Veled mi van? Tudt�l aludni? 563 00:51:41,529 --> 00:51:43,529 Valamennyit. 564 00:51:43,559 --> 00:51:45,944 Legal�bb annyira ki vagyok k�sz�lve, mint Josie. 565 00:51:47,354 --> 00:51:49,481 Csak �gyesebben titkolom. 566 00:51:52,985 --> 00:51:55,111 R�n�zek Ventressre. 567 00:51:55,988 --> 00:51:57,822 Ok�. 568 00:52:28,771 --> 00:52:31,231 Mi�rt kelt m�g fel? H�romkor kell lev�ltania. 569 00:52:31,315 --> 00:52:33,633 V�geztem az alv�ssal. 570 00:52:33,901 --> 00:52:35,901 J�. 571 00:52:36,654 --> 00:52:38,738 N�zze meg ezt. 572 00:52:41,283 --> 00:52:43,318 Itt vagyunk mi. 573 00:52:43,808 --> 00:52:46,008 �s itt a vil�g�t�torony. 574 00:52:46,038 --> 00:52:48,165 D�lnyugatra pedig Ville Perdu. 575 00:52:48,248 --> 00:52:50,959 Az a kis k�z�ss�g, amit k�t �ve telep�tett�nk ki. 576 00:52:51,752 --> 00:52:54,254 �gy v�lem, arra k�ne tartanunk holnap, 577 00:52:54,922 --> 00:52:57,675 azt�n ki a partra a r�k�vetkez� reggel. 578 00:53:01,136 --> 00:53:03,136 J�. 579 00:53:07,309 --> 00:53:09,435 J�l van? 580 00:53:14,566 --> 00:53:16,566 Azt akartam mondani, 581 00:53:16,675 --> 00:53:19,375 hogy amikor nem �rulta el nekik, milyen kapcsolatban van Kane-nel, 582 00:53:19,405 --> 00:53:21,665 nem tartottam j� �tletnek. 583 00:53:23,826 --> 00:53:26,153 De miut�n l�ttam azt a felv�telt... 584 00:53:28,986 --> 00:53:30,886 H�t na. 585 00:53:30,916 --> 00:53:33,419 Sejtelmem sincs, hogyan reag�ltak volna mag�ra. 586 00:53:36,171 --> 00:53:38,971 Mi�rt jelentkezett a f�rjem �nk�nt egy �ngyilkos k�ldet�sre? 587 00:53:39,049 --> 00:53:41,401 Maga szerint ezt csin�ljuk itt? 588 00:53:41,760 --> 00:53:43,804 - �ngyilkoss�got? - Maga profilozta, 589 00:53:43,887 --> 00:53:45,964 nyilv�n ki is �rt�kelte. 590 00:53:46,640 --> 00:53:48,883 Biztosan makacskodott. 591 00:53:49,727 --> 00:53:52,195 Sz�val most �gy k�rdez, mint pszichol�gust. 592 00:53:53,689 --> 00:53:55,689 Igen. 593 00:53:55,858 --> 00:53:59,422 Mint pszichol�gus, azt kell mondjam, 594 00:53:59,452 --> 00:54:02,652 maga �ngyilkoss�gra hajlamos �s �npuszt�t� jellem. 595 00:54:04,742 --> 00:54:07,235 Szinte egyik�nk sem k�vet el �ngyilkoss�got. 596 00:54:07,870 --> 00:54:10,138 �s szinte mindegyik�nk �npuszt�t�. 597 00:54:10,205 --> 00:54:13,283 Valamilyen m�don, �let�nk valamely r�sz�ben. 598 00:54:14,293 --> 00:54:16,920 Iszunk, bag�zunk. 599 00:54:17,379 --> 00:54:19,706 Bizonytalann� tessz�k a munk�nk. 600 00:54:21,842 --> 00:54:24,277 Vagy a boldog h�zass�gunk. 601 00:54:28,474 --> 00:54:32,561 Ezek nem a saj�t d�nt�seink... ezek impulzusok. 602 00:54:32,895 --> 00:54:35,895 Igazs�g szerint maga val�sz�n�leg jobban felk�sz�ltebb abban, 603 00:54:35,925 --> 00:54:37,971 hogy kifejtse ezt, mint �n. 604 00:54:38,000 --> 00:54:40,000 Ez mit akar jelenteni? 605 00:54:40,030 --> 00:54:42,030 Maga biol�gus. 606 00:54:42,613 --> 00:54:45,332 Az �npuszt�t�s tal�n nincs bel�nk k�dolva? 607 00:54:45,449 --> 00:54:47,909 Beleprogramozva a sejtjeinkbe? 608 00:54:49,641 --> 00:54:51,341 Ez mi volt? 609 00:54:51,371 --> 00:54:53,371 Nem tudom. 610 00:55:04,384 --> 00:55:07,763 Josie, �bredj. Gyer�nk, �breszt�. Valami t�rt�nik. 611 00:55:08,222 --> 00:55:10,222 - L�t valamit? - Nem. 612 00:55:10,474 --> 00:55:12,500 Mi t�rt�nt? Zajt hallottam. 613 00:55:13,602 --> 00:55:15,412 Mi az? 614 00:55:17,648 --> 00:55:19,724 Valami �tt�rt a ker�t�sen. 615 00:55:20,050 --> 00:55:23,050 - �tt�rt? - Sz�tnyitotta, mint egy kurva cipz�rt! 616 00:55:28,367 --> 00:55:30,786 - Nem l�tok semmit. - �n se. 617 00:55:33,000 --> 00:55:34,400 Sheppard! 618 00:55:34,430 --> 00:55:35,906 Sheppard! 619 00:55:35,936 --> 00:55:38,001 Mi folyik itt? 620 00:55:38,085 --> 00:55:40,437 Sheppard itt �llt mellettem. Valami elragadta! 621 00:55:40,921 --> 00:55:43,724 Kurva �letbe! Sheppard! 622 00:55:43,754 --> 00:55:45,754 Pics�ba! 623 00:55:45,784 --> 00:55:48,554 Seg�tsetek! 624 00:55:52,015 --> 00:55:53,842 Shepp... 625 00:55:56,603 --> 00:55:57,813 Sheppard! 626 00:56:02,359 --> 00:56:03,485 Sheppard! 627 00:56:32,978 --> 00:56:34,978 Vissza kell menn�nk. 628 00:56:35,008 --> 00:56:37,060 - Most azonnal. - Igaza van. 629 00:56:37,211 --> 00:56:39,211 Igaza? Milyen �rtelemben is? 630 00:56:39,246 --> 00:56:42,606 M�r k�tszer megt�madtak minket. Egyik�nk oda lett. 631 00:56:42,716 --> 00:56:45,944 Beigazol�dott, hogy az el�z� csapat bedilizett �s kifil�zt�k egym�st. 632 00:56:46,020 --> 00:56:48,420 G�z�m sincs, hogy lehetne enn�l jobban igaza. 633 00:56:48,450 --> 00:56:50,450 M�g nem �rt�k el a tornyot. 634 00:56:50,470 --> 00:56:53,127 Tov�bbra sem �rtj�k a Vibr�l�s eredet�t illetve term�szet�t. 635 00:56:53,157 --> 00:56:55,757 Vannak adataink, tapasztalataink, fot�ink. Geci sok felv�tel. 636 00:56:55,787 --> 00:56:59,787 Amik miatt a jelens�g egyre kev�sb� magyar�zhat� �s nem egyre jobban. 637 00:57:01,775 --> 00:57:03,775 �n eljutok a toronyhoz, 638 00:57:03,800 --> 00:57:05,800 �s rendben van az is, ha egyed�l kell. 639 00:57:05,839 --> 00:57:10,093 Ti csak hat�rozz�tok el, hogy velem tartotok vagy sem. 640 00:57:22,030 --> 00:57:24,316 Mintha fel se t�nt volna neki, hogy Sheppard halott. 641 00:57:24,399 --> 00:57:27,569 Ketty�s. Egy v�n ketty�s ringy�. 642 00:57:28,695 --> 00:57:31,281 �s k�sz a kibaszott t�mogat�st, Lena! 643 00:57:32,574 --> 00:57:34,943 - Nem t�nt fel, hogy k�t t�borra szakadtunk. - Nan�! 644 00:57:35,077 --> 00:57:37,177 Sz�tszakadtunk! 645 00:57:37,371 --> 00:57:40,791 Ok�, akkor veled �rtek egyet. Forduljunk vissza. 646 00:57:41,003 --> 00:57:43,203 Remek, pr�ma. Akkor menj�nk m�r, j�? 647 00:57:43,233 --> 00:57:45,277 - Mi h�rman... - V�rj egy kicsit. 648 00:57:45,290 --> 00:57:47,290 Vissza kell menn�nk, rendben. 649 00:57:47,308 --> 00:57:49,508 De meddig tartott id�ig eljutni? Hat napig? 650 00:57:49,591 --> 00:57:51,927 �s a part csak k�t napi j�r�sra van. 651 00:57:52,928 --> 00:57:55,347 �s ahogy Sheppard mondta... 652 00:57:56,348 --> 00:57:59,726 ...ha kijutunk a partra, k�vethetj�k v�gig a hat�rig. 653 00:58:00,002 --> 00:58:02,620 Azt �ll�tod, hogy kijussunk, m�lyebbre kell menn�nk? 654 00:58:02,688 --> 00:58:04,890 - H�t ahogy tetszik. - Tetszik? 655 00:58:05,065 --> 00:58:07,693 Nem, kibaszottul nem tetszik. 656 00:58:11,836 --> 00:58:14,836 Ugye ez nem valami beetet� taktika, hogy eljuttass minket a toronyhoz? 657 00:58:14,866 --> 00:58:17,202 Ez nem a toronyr�l sz�l, rendben? 658 00:58:17,869 --> 00:58:20,438 Hiszek benne, hogy a part a legjobb �t ki inn�t. 659 00:58:24,835 --> 00:58:27,035 J�k vagyunk? 660 00:58:39,182 --> 00:58:41,208 Hazudott nekik. 661 00:58:43,603 --> 00:58:46,156 Nem tudtam, mit jelent a "visszafordulni". 662 00:58:46,356 --> 00:58:49,100 Mi�rt lenne biztons�gosabb, mint menni el�re. 663 00:58:50,068 --> 00:58:53,718 Nem tudta, m�gis �gy d�nt�tt, hogy folytatja tov�bb. 664 00:58:53,740 --> 00:58:55,440 Ventress hozta meg a d�nt�st. 665 00:58:55,465 --> 00:58:58,465 Ventress r�kos volt. Sosem �llt sz�nd�k�ban visszat�rni. 666 00:58:59,494 --> 00:59:01,554 Maga is tudta, hogy beteg. 667 00:59:01,747 --> 00:59:03,764 Voltak sejt�seim. 668 00:59:06,084 --> 00:59:08,111 �s maga akarta folytatni. 669 00:59:09,963 --> 00:59:11,963 Igen. 670 00:59:12,174 --> 00:59:14,208 Akartam. 671 01:00:00,430 --> 01:00:03,433 - M�g �letben lehet. - Er�sen k�tlem. 672 01:00:05,268 --> 01:00:07,269 Musz�j biztosan tudnunk. 673 01:00:09,161 --> 01:00:11,161 Menj�nk. 674 01:00:11,191 --> 01:00:13,191 Rendben. 675 01:00:14,820 --> 01:00:16,895 Veled megyek. 676 01:00:17,322 --> 01:00:19,398 Egyed�l megyek. 677 01:02:47,639 --> 01:02:49,849 - Megtal�ltad? - Igen. 678 01:02:51,643 --> 01:02:53,677 Halott. 679 01:03:17,390 --> 01:03:19,390 J�l vagy? 680 01:03:19,421 --> 01:03:22,632 Ja, csak... kurv�ra hagyj b�k�n. 681 01:03:49,075 --> 01:03:51,127 Itt let�borozunk �jszak�ra. 682 01:03:51,911 --> 01:03:54,522 A part m�g k�t �ra j�r�snyira van. 683 01:04:32,035 --> 01:04:34,445 �gy n�ttek ki a f�ldb�l. 684 01:04:34,788 --> 01:04:36,947 Ennek semmi �rtelme. 685 01:04:37,082 --> 01:04:39,249 Szerintem van. 686 01:04:47,550 --> 01:04:51,137 El�sz�r azt hittem, a Vibr�l�s blokkolja a r�di�hull�mokat, 687 01:04:51,221 --> 01:04:55,350 ez�rt nincs idebentr�l kapcsolat a b�zissal �s GPS; 688 01:04:55,433 --> 01:05:00,688 de a f�nysugarak nem blokkolva vannak, hanem megt�rnek, �s... 689 01:05:05,235 --> 01:05:07,345 ...ugyanez van a r�di�kkal. 690 01:05:07,804 --> 01:05:09,989 A jel nem elt�nik. 691 01:05:10,073 --> 01:05:12,308 Sz�tsz�r�dik. 692 01:05:17,580 --> 01:05:19,780 Az a lev�l a kezedben... 693 01:05:20,500 --> 01:05:22,968 ...tudod mit kapn�l, ha szekven�ln�d? 694 01:05:23,086 --> 01:05:25,380 - Mit? - Emberi homeobox g�neket. 695 01:05:25,463 --> 01:05:27,606 Homeobox? Az meg mi? 696 01:05:27,882 --> 01:05:31,928 G�nek, amik meghat�rozz�k a testszelv�nyt, a fizikai fel�p�t�st. 697 01:05:34,103 --> 01:05:36,403 Ezeknek a n�v�nyeknek emberi testszelv�nyeik vannak. 698 01:05:36,433 --> 01:05:40,770 V�llb�l ered� karok. Cs�p�b�l ered� l�bak. 699 01:05:40,800 --> 01:05:42,800 Ez a sz� szoros �rtelm�ben lehetetlen. 700 01:05:42,814 --> 01:05:45,182 Pedig a sz� szoros �rtelm�ben ez t�rt�nik. 701 01:05:47,110 --> 01:05:50,855 A Vibr�l�s egy prizma, ami sz�tt�r-�s sz�r mindent. 702 01:05:51,364 --> 01:05:54,367 Nemcsak a f�nysugarakat �s a r�di�hull�mokat. 703 01:05:54,451 --> 01:05:57,620 �llati DNS-t, n�v�nyi DNS-t... 704 01:05:58,427 --> 01:06:00,427 ...mindenf�le DNS-t. 705 01:06:00,457 --> 01:06:02,558 Hogy �rted, hogy mindenf�l�t? 706 01:06:02,876 --> 01:06:05,227 A mi DNS-�nkr�l besz�l. 707 01:06:07,630 --> 01:06:09,807 R�lunk van sz�. 708 01:07:15,657 --> 01:07:18,159 �gy t�nik, ez a h�l�szoba. 709 01:07:19,702 --> 01:07:21,938 Ajt�kat-ablakokat biztos�tani. 710 01:08:47,373 --> 01:08:49,500 Hib�t k�vett�nk el. 711 01:08:51,461 --> 01:08:53,495 Ok�. 712 01:08:59,052 --> 01:09:01,554 T�bb id�t t�lt�tt�l a f�rjedt�l t�vol, mint vele. 713 01:09:03,890 --> 01:09:06,893 Nem tudsz vele besz�lni a munk�dr�l, � pedig nem besz�lhet veled az �v�r�l. 714 01:09:06,976 --> 01:09:10,980 �s k�zt�nk tiszt�n �rezhet� fizikai �s szellemi k�t�d�s van. 715 01:09:11,002 --> 01:09:13,202 - Ezzel mindent lefedtem? - A feles�gedet kihagytad. 716 01:09:13,232 --> 01:09:15,484 Szeretem a feles�gem. 717 01:09:17,445 --> 01:09:19,863 � v�tlen ebben. 718 01:09:27,246 --> 01:09:29,289 Ki vele, Lena. 719 01:09:29,874 --> 01:09:31,984 Mi folyik igaz�b�l? 720 01:09:33,628 --> 01:09:36,047 Azt hiszed, t�rt�nt vele valami? 721 01:09:41,177 --> 01:09:43,512 Vagy azt hiszed, tud r�lunk. 722 01:09:45,248 --> 01:09:47,291 Err�l van sz�, ugye? 723 01:09:47,308 --> 01:09:49,936 Azt hiszed, valahogyan r�j�tt a viszonyunkra. 724 01:09:52,188 --> 01:09:54,231 R�j�tt? 725 01:09:54,399 --> 01:09:56,400 Igen. 726 01:09:58,986 --> 01:10:01,029 Most menj el. 727 01:10:02,532 --> 01:10:04,550 - Nem, Lena, �n... - Dan. 728 01:10:04,784 --> 01:10:08,913 Nincs kedvem besz�lgetni. �s hallgatni sem t�ged. 729 01:10:10,081 --> 01:10:12,582 �lt�zz fel �s t�nj el. 730 01:10:14,460 --> 01:10:17,130 Tudod, nem is engem gy�l�lsz, hanem saj�t magadat. 731 01:10:20,550 --> 01:10:22,809 Nem, Dan, t�ged is. 732 01:10:26,222 --> 01:10:28,524 Ez soha t�bb� nem fog megt�rt�nni. 733 01:10:34,105 --> 01:10:36,406 Hazug szuka! 734 01:10:36,983 --> 01:10:38,983 - Mi t�rt�nik? - Nem. 735 01:10:39,235 --> 01:10:42,321 Ezt nem neked k�ne k�rdezned. Neked felelned kell! 736 01:11:11,809 --> 01:11:13,843 Testv�r. 737 01:11:15,021 --> 01:11:17,055 Bar�t. 738 01:11:17,982 --> 01:11:19,982 F�rj. 739 01:11:22,904 --> 01:11:24,913 F�rj. 740 01:11:26,324 --> 01:11:29,327 Mi�rt nem mondtad el? 741 01:11:30,536 --> 01:11:33,539 Maga tudta. Ez nyilv�nval�. 742 01:11:38,002 --> 01:11:40,713 Te tudt�l r�la? 743 01:11:42,673 --> 01:11:44,709 Rendben. 744 01:11:49,138 --> 01:11:51,265 K�t te�ria van, hogy mi ment gajra. 745 01:11:51,295 --> 01:11:53,295 Az egyik, hogy valami meg�lte �ket. 746 01:11:53,325 --> 01:11:57,125 A m�sik... hogy meg�r�ltek �s egym�st �lt�k meg. 747 01:11:58,856 --> 01:12:00,900 Josie-val majdnem v�gzett egy alig�tor, 748 01:12:00,983 --> 01:12:03,611 Casst pedig meggyilkolta egy medve. 749 01:12:06,072 --> 01:12:08,672 Sz�val igen, az els� te�ria helyt�ll�. 750 01:12:11,452 --> 01:12:13,486 Csakhogy... 751 01:12:15,248 --> 01:12:17,683 Val�j�ban �n nem l�ttam a medv�t. 752 01:12:18,376 --> 01:12:20,427 �s Josie sem. 753 01:12:20,795 --> 01:12:22,922 Csak ketten l�tt�k, Lena �s Ventress. 754 01:12:23,422 --> 01:12:26,175 Vagyis semmi sincs meger�s�tve. Csak az � szavuknak hihet�nk. 755 01:12:26,551 --> 01:12:30,388 Csak Len�nak hihet�nk. 756 01:12:31,264 --> 01:12:33,382 �s jelenleg annyi a biztos... 757 01:12:34,183 --> 01:12:37,061 ...annyi a tudhat�... 758 01:12:37,395 --> 01:12:40,648 ...hogy Lena... egy hazug. 759 01:12:40,731 --> 01:12:42,817 Kussolj el! 760 01:12:44,485 --> 01:12:48,155 Lena... hazug vagy. 761 01:12:51,242 --> 01:12:53,276 Te �lted meg Casst? 762 01:12:54,996 --> 01:12:57,172 Megt�bolyodt�l? 763 01:12:59,625 --> 01:13:02,425 Vagy azt hiszed �n kattantam be, �s egym�st fogjuk kinyiffantani. 764 01:13:02,503 --> 01:13:04,538 Mert ez a kettes te�ria. 765 01:13:09,677 --> 01:13:11,687 Istenem. 766 01:13:15,641 --> 01:13:17,810 Ha len�zek a kezeimre... 767 01:13:18,311 --> 01:13:20,529 ...az ujjlenyomatomra... 768 01:13:21,439 --> 01:13:23,665 L�tom, ahogy mozog. 769 01:13:27,552 --> 01:13:29,752 Nem b�rom! 770 01:13:30,044 --> 01:13:32,044 Ha eloldozlak titeket, 771 01:13:32,074 --> 01:13:34,744 kik�t�zt�k egy sz�khez �s felv�gtok... 772 01:13:36,495 --> 01:13:39,957 ...a bels� szerveim is �gy fognak mozogni, mint az ujjlenyomatom? 773 01:13:47,423 --> 01:13:51,218 Csakhogy... nem �n vagyok sz�khez k�t�zve. 774 01:13:55,431 --> 01:13:57,431 Hanem ti. 775 01:14:01,354 --> 01:14:03,314 Seg�ts�g! 776 01:14:06,019 --> 01:14:07,819 Seg�tsetek! 777 01:14:07,849 --> 01:14:09,749 Seg�ts�g! 778 01:14:09,779 --> 01:14:11,822 Cass? 779 01:14:14,325 --> 01:14:16,786 Azt mondtad, halott. 780 01:14:16,994 --> 01:14:19,455 Cass! J�v�k! 781 01:14:21,958 --> 01:14:23,958 Cass, te vagy az? 782 01:15:06,877 --> 01:15:11,841 Seg�ts�g! Seg�tsetek! 783 01:15:12,675 --> 01:15:15,011 Seg�ts�g! 784 01:15:29,608 --> 01:15:31,651 Ne n�zz r�. 785 01:15:39,284 --> 01:15:41,328 ...s�g! 786 01:16:07,646 --> 01:16:11,525 Seg�ts�g! 787 01:16:35,007 --> 01:16:37,077 Ne! 788 01:16:38,761 --> 01:16:40,796 Ne! 789 01:17:42,226 --> 01:17:44,226 Mit m�vel? 790 01:17:44,243 --> 01:17:46,303 - Elmegyek. - Most? 791 01:17:48,664 --> 01:17:51,208 - M�g a Nap sem kelt fel. - Nincs id�m v�rni. 792 01:17:51,305 --> 01:17:53,505 Kezd�nk sz�thullani. 793 01:17:53,535 --> 01:17:56,535 A test�nk �ppolyan gyorsan, mint az elm�nk. H�t nem �rzitek? 794 01:17:57,131 --> 01:17:59,541 Mint egy korai demencia. 795 01:18:02,094 --> 01:18:04,462 Ha nem �rem el mihamarabb a tornyot, 796 01:18:04,555 --> 01:18:08,092 a szem�ly, aki elkezdte ezt az utat, nem ugyanaz lesz, mint aki befejezi. 797 01:18:08,350 --> 01:18:10,850 �s �n akarok lenni, aki bev�gzi. 798 01:19:12,498 --> 01:19:14,574 Indulnunk k�ne, Josie. 799 01:19:22,091 --> 01:19:24,710 Mennyi id�t t�lt�tt a f�rjed a Vibr�l�sban? 800 01:19:26,220 --> 01:19:28,497 Pontosan neh�z megmondani. 801 01:19:31,225 --> 01:19:33,543 Elm�letileg egy eg�sz �vet. 802 01:19:35,771 --> 01:19:38,941 Az t�l hossz� id� ahhoz, hogy idebent s�rtetlen maradj. 803 01:19:39,733 --> 01:19:42,252 Nem olyan biztos, hogy s�rtetlen maradt. 804 01:19:45,990 --> 01:19:47,990 Igazam van. 805 01:19:48,367 --> 01:19:52,204 - A sz�tsz�r�d�ssal kapcsolatban. Ugye? - Igen. 806 01:19:52,830 --> 01:19:55,165 Tegnap �jjel megvizsg�ltam a v�remet. 807 01:19:57,501 --> 01:19:59,561 Bennem van. 808 01:20:02,798 --> 01:20:05,009 Mindannyiunkban benne lesz. 809 01:20:11,223 --> 01:20:13,291 Olyan k�l�n�s volt hallani... 810 01:20:13,767 --> 01:20:17,062 ...Sheppard hangj�t annak a l�nynek a sz�j�b�l. 811 01:20:18,397 --> 01:20:21,483 �gy hiszem, mik�zben haldoklott, l�ny�nek egy r�sze... 812 01:20:22,401 --> 01:20:25,287 ...eggy� v�lt azzal a l�nnyel, ami meg�lte. 813 01:20:26,739 --> 01:20:29,408 Elk�pzelem, ahogy meghalt r�m�letben �s k�nok k�z�tt... 814 01:20:29,491 --> 01:20:32,745 ...�s mind�ssze csak az a r�sze �lte t�l. 815 01:20:34,204 --> 01:20:36,373 Ilyet nem akarn�k magamnak. 816 01:20:56,685 --> 01:20:58,854 Ventress szembe akar n�zni vele. 817 01:20:59,229 --> 01:21:01,481 Te k�zdeni akarsz ellene. 818 01:21:02,316 --> 01:21:05,152 �n viszont nem hiszem, hogy b�rmelyiket is szeretn�m. 819 01:21:12,534 --> 01:21:14,369 Josie. 820 01:21:21,210 --> 01:21:22,944 Josie. 821 01:21:26,924 --> 01:21:28,658 Josie. 822 01:21:54,118 --> 01:21:58,080 Mind elmentek... egyes�vel... ...kiv�ve mag�t. 823 01:22:00,290 --> 01:22:02,483 Hogy magyar�zza ezt meg? 824 01:22:05,712 --> 01:22:07,914 Van valami, amit meg k�ne magyar�znom? 825 01:22:08,507 --> 01:22:10,567 Igen, van. 826 01:22:16,640 --> 01:22:18,866 Vissza kellett j�nn�m. 827 01:22:19,810 --> 01:22:22,562 Nem vagyok biztos benne, hogy b�rmelyik�k is vissza akart. 828 01:22:23,600 --> 01:22:26,700 A VIL�G�T�TORONY 829 01:22:26,817 --> 01:22:31,196 L�tod, egyvalami bizonyos Elmondom neked 830 01:22:31,655 --> 01:22:34,408 A zavarodotts�gnak �ra van 831 01:22:36,827 --> 01:22:39,371 A szerelem nem t�veszt meg - H�. 832 01:22:39,455 --> 01:22:42,541 Szabadj�ra �rad egy h�lgyben 833 01:22:42,958 --> 01:22:44,710 - Ki s�v�rog - H�. 834 01:22:45,085 --> 01:22:48,338 �s azt mondja, elveszett 835 01:27:37,294 --> 01:27:39,579 �gy gondoltam, hogy ember vagyok. 836 01:27:45,802 --> 01:27:48,129 Volt �letem. 837 01:27:50,098 --> 01:27:52,458 Az emberek Kane-nek h�vtak. 838 01:27:54,144 --> 01:27:56,604 De m�r nem vagyok ebben olyan biztos. 839 01:28:00,650 --> 01:28:03,144 Ha nem �n voltam Kane, akkor mi voltam? 840 01:28:09,034 --> 01:28:11,210 �n voltam te? 841 01:28:13,914 --> 01:28:16,190 Te volt�l �n? 842 01:28:26,802 --> 01:28:29,261 A h�som mozog... 843 01:28:29,596 --> 01:28:31,839 ...mint valami folyad�k. 844 01:28:34,476 --> 01:28:36,760 Az elm�m pedig... 845 01:28:37,821 --> 01:28:40,021 ...ide-oda csapong. 846 01:28:40,051 --> 01:28:42,684 Nem b�rom m�r elviselni. 847 01:28:43,944 --> 01:28:45,986 Egyszer�en nem megy. 848 01:28:45,987 --> 01:28:47,987 Nem b�rom. 849 01:28:52,452 --> 01:28:57,541 L�tt�l m�r foszforgr�n�tot elsz�lni? El�g f�nyes. 850 01:28:59,543 --> 01:29:01,919 Takard el a szemed. 851 01:29:02,879 --> 01:29:05,390 Ha valaha is kijutsz inn�t, keresd meg Len�t. 852 01:29:06,300 --> 01:29:08,300 Meg fogom. 853 01:29:08,330 --> 01:29:10,377 Ne. 854 01:29:11,429 --> 01:29:14,391 �t, n�gy... 855 01:29:15,141 --> 01:29:17,269 ...h�rom, kett�... 856 01:29:35,036 --> 01:29:37,539 Ne... ne... 857 01:29:40,584 --> 01:29:42,645 �risten... 858 01:29:44,796 --> 01:29:46,830 Nem. 859 01:31:10,924 --> 01:31:13,293 A v�gs� f�zis. 860 01:31:14,970 --> 01:31:17,613 Szertefoszlani az eny�szetben. 861 01:31:20,475 --> 01:31:23,520 Kif�rk�szhetetlen elme... 862 01:31:27,065 --> 01:31:29,392 ...�s most jelz�f�ny. 863 01:31:29,985 --> 01:31:32,311 Most hull�mok. 864 01:31:35,657 --> 01:31:37,667 Dr. Ventress? 865 01:31:42,330 --> 01:31:44,348 Lena. 866 01:31:50,880 --> 01:31:52,957 Besz�lt�nk. 867 01:31:53,967 --> 01:31:56,027 Mit mondtunk? 868 01:32:01,141 --> 01:32:05,729 Hogy tudnom kell, mi van a toronyban. 869 01:32:08,648 --> 01:32:10,941 A pillanat elm�lt. 870 01:32:13,903 --> 01:32:16,155 M�r bennem van. 871 01:32:17,073 --> 01:32:19,417 Mi az... ami mag�ban van? 872 01:32:20,326 --> 01:32:22,503 Nem olyan, mint mi. 873 01:32:22,829 --> 01:32:25,064 M�s, mint mi. 874 01:32:27,917 --> 01:32:30,044 Nem tudom, mit akar. 875 01:32:30,295 --> 01:32:32,446 Vagy akar-e valamit. 876 01:32:32,476 --> 01:32:34,519 De n�vekszik... 877 01:32:34,549 --> 01:32:36,793 ...m�g mindent be nem kebelez. 878 01:32:39,368 --> 01:32:41,568 Test�nk �s elm�nk sz�thullik... 879 01:32:41,598 --> 01:32:44,184 ...szil�nkokra, m�g v�g�l... 880 01:32:44,934 --> 01:32:47,136 ...nem marad h�tra semmi. 881 01:32:51,566 --> 01:32:53,866 Megsemmis�t�s. 882 01:35:47,116 --> 01:35:49,744 Ne! 883 01:44:12,204 --> 01:44:14,639 Teh�t idegen �letforma volt. 884 01:44:20,671 --> 01:44:22,814 Le tudja �rni az alakj�t? 885 01:44:26,894 --> 01:44:28,894 Nem. 886 01:44:28,971 --> 01:44:31,281 Sz�n alap� volt vagy... 887 01:44:34,727 --> 01:44:36,761 Nem tudom. 888 01:44:38,481 --> 01:44:40,532 Mit akart? 889 01:44:41,300 --> 01:44:43,800 Nem hinn�m, hogy akart volna b�rmit is. 890 01:44:43,861 --> 01:44:46,405 De... mag�ra t�madt. 891 01:44:47,323 --> 01:44:49,623 Engem t�kr�z�tt vissza. 892 01:44:49,700 --> 01:44:51,985 �n t�madtam r�. 893 01:44:52,211 --> 01:44:54,511 Abban sem vagyok biztos, hogy tudta, hogy ott vagyok. 894 01:44:54,538 --> 01:44:56,765 Okkal �rkezett ide. 895 01:44:57,541 --> 01:45:01,212 Mut�lta a k�rnyezet�nket, elpuszt�tott mindent. 896 01:45:02,505 --> 01:45:04,707 Nem elpuszt�totta. 897 01:45:06,050 --> 01:45:08,252 Megv�ltoztatott mindent. 898 01:45:08,886 --> 01:45:11,188 L�trehozott valami �jat. 899 01:45:14,016 --> 01:45:16,275 Mit hozott l�tre? 900 01:45:23,275 --> 01:45:25,493 Azt nem tudom. 901 01:45:28,739 --> 01:45:31,450 Egy csapatunk el�rte a tornyot p�r �r�val ezel�tt. 902 01:45:32,660 --> 01:45:34,845 Minden hamuv� lett. 903 01:45:34,954 --> 01:45:38,323 Ha az a valami, amivel kapcsolatba ker�lt, valaha is �lt... 904 01:45:38,958 --> 01:45:41,434 ...�gy fest, mostanra halott. 905 01:46:02,273 --> 01:46:04,817 Most m�r el�ruln�, mi t�rt�nt a f�rjemmel? 906 01:46:06,300 --> 01:46:08,300 Amint a Vibr�l�s elt�nt, 907 01:46:08,320 --> 01:46:12,366 a v�rnyom�sa stabiliz�l�dott, �s a pulzusa is emelkedni kezdett. 908 01:46:13,848 --> 01:46:16,048 P�r �r�val k�s�bb nemcsak hogy fel�bredt, 909 01:46:16,078 --> 01:46:18,378 de a tudat�n�l is volt. 910 01:46:18,831 --> 01:46:21,116 Persze m�g mindig izol�lva tartjuk. 911 01:46:22,376 --> 01:46:24,577 Ahogy engem is. 912 01:47:07,546 --> 01:47:09,772 Te nem Kane vagy... 913 01:47:10,507 --> 01:47:12,525 ...ugye? 914 01:47:18,057 --> 01:47:20,283 Nem hinn�m. 915 01:47:27,608 --> 01:47:29,892 Te vagy Lena? 916 01:48:31,000 --> 01:48:35,000 EXPED�CI� 917 01:48:38,000 --> 01:48:45,000 67805

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.