Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,869 --> 00:00:24,354
(man) It is men who endure toil and dare
dangers that achieve glorious deeds.
2
00:00:24,458 --> 00:00:26,648
And it is a lovely thing
to live with courage,
3
00:00:26,856 --> 00:00:29,881
and to die leaving behind
an everlasting renown.
4
00:02:09,985 --> 00:02:13,428
War!
This is what Demosthenes calls for, war!
5
00:02:13,531 --> 00:02:16,556
(crowd protests)
6
00:02:17,285 --> 00:02:21,249
- Aeschenes puts words in my mouth.
- If you mean truth, I put it there.
7
00:02:21,456 --> 00:02:24,690
I know of no other way
for it to come from your mouth!
8
00:02:24,793 --> 00:02:26,671
(crowd laughs)
9
00:02:26,878 --> 00:02:28,965
Your audience performs well today.
10
00:02:29,069 --> 00:02:33,658
Philip's money is well spent. The words
I used were "arms" and "money".
11
00:02:33,761 --> 00:02:36,786
I quarrel with the words you did not use:
"Men" and "blood".
12
00:02:36,993 --> 00:02:40,540
If these words must be used...
yes, men and blood.
13
00:02:40,643 --> 00:02:42,416
Athenian men and Athenian blood?
14
00:02:42,521 --> 00:02:44,711
To save Athens,
whose blood should be shed?
15
00:02:44,919 --> 00:02:49,717
- (man) To save Athens, not Olynthus!
- And if Olynthus falls to the barbarian,
16
00:02:49,820 --> 00:02:52,324
what stands between
Athens and destruction?
17
00:02:52,531 --> 00:02:56,599
- Peace!
- Move for peace and I'll support you.
18
00:02:56,703 --> 00:03:00,249
Men of Athens,
are there still madmen among you...?
19
00:03:00,351 --> 00:03:04,941
Who wish to live?
I'm mad. I'm stark, raving mad.
20
00:03:10,259 --> 00:03:14,640
Are there sane men among you
who still think that we have the power
21
00:03:14,846 --> 00:03:17,558
to debate the question of war or peace?
22
00:03:17,766 --> 00:03:20,269
Who will fight? You or us?
23
00:03:20,477 --> 00:03:24,649
Why do you speak thus? For love
of country or love of Philip's gold?
24
00:03:26,108 --> 00:03:27,882
No! No! No!
25
00:03:27,985 --> 00:03:33,096
Philip has been at war with us ever since
he razed the first Greek city to the ground.
26
00:03:33,199 --> 00:03:38,415
And as each Greek city fell,
Philip, too, kept proclaiming peace.
27
00:03:38,517 --> 00:03:40,499
And, to our eternal shame,
28
00:03:40,603 --> 00:03:45,089
we stood by and never once
cried out against his barbaric acts.
29
00:03:46,338 --> 00:03:51,867
Are you blind that you cannot see
that this is the plan for Philip's conquest -
30
00:03:51,969 --> 00:03:56,663
to extend his rule
city by city, state by state,
31
00:03:56,766 --> 00:04:00,313
by bribery, treachery, force of arms?
32
00:04:12,616 --> 00:04:15,745
- Yes?
- From Macedonia. Message for the king.
33
00:04:16,996 --> 00:04:18,665
Philip.
34
00:04:20,541 --> 00:04:23,984
Philip, wake up.
There's a messenger from Macedonia.
35
00:04:25,129 --> 00:04:28,154
Ah, such dreams I had.
36
00:04:29,196 --> 00:04:32,847
Such strange and troubled
drunken dreams.
37
00:04:32,950 --> 00:04:35,036
A messenger...?
38
00:04:35,557 --> 00:04:38,895
- What news do you bring? Good or bad?
- You have a son.
39
00:04:39,937 --> 00:04:42,857
- A son?
- Born to the queen three weeks ago.
40
00:04:43,899 --> 00:04:46,090
- I have a son.
- Alexander.
41
00:04:46,193 --> 00:04:50,365
- That's the name the queen gave him.
- Alexander. And the queen?
42
00:04:50,469 --> 00:04:53,076
- She sends you greetings.
- Greetings?
43
00:04:53,284 --> 00:04:55,370
"To Philip. Hail and rejoice."
44
00:04:55,474 --> 00:04:59,855
"On this day to Olympias,
your queen and wife, a god was born."
45
00:05:03,399 --> 00:05:06,007
- A god?
- Those were the queen's words.
46
00:05:06,110 --> 00:05:10,282
What mother in Greece has not dreamed
that her first-born was a god?
47
00:06:25,883 --> 00:06:28,491
Hail, Philip, conqueror.
48
00:06:30,783 --> 00:06:32,869
Hail, Egyptian.
49
00:06:35,059 --> 00:06:37,354
I want to see my son.
50
00:06:41,420 --> 00:06:44,966
(man #1) Looks like you -
the hair, the eyes.
51
00:06:45,070 --> 00:06:47,469
(man #2) Even his beard!
52
00:06:47,676 --> 00:06:50,388
You named him well: Alexander.
53
00:06:51,326 --> 00:06:53,308
Alexander of Macedonia.
54
00:06:54,246 --> 00:06:56,436
Alexander of Greece.
55
00:06:57,791 --> 00:07:00,190
Little lion.
56
00:07:00,398 --> 00:07:02,380
Little god.
57
00:07:05,925 --> 00:07:07,907
I say, uh...
58
00:07:09,053 --> 00:07:11,557
I've heard that legend.
59
00:07:11,660 --> 00:07:14,163
There were signs
of greatness at his birth.
60
00:07:14,371 --> 00:07:18,752
Quakes and storms shook the earth,
and in the skies a star fell.
61
00:07:18,855 --> 00:07:22,298
And two eagles perched upon
the roof of the queen's chamber.
62
00:07:22,922 --> 00:07:24,696
And in far off Asia,
63
00:07:24,799 --> 00:07:29,180
the Temple of Ephesus was struck
by lightning and burnt to the ground.
64
00:07:29,283 --> 00:07:31,682
How did you read these signs,
soothsayer?
65
00:07:31,786 --> 00:07:36,584
The two eagles -
that he was born to rule two worlds.
66
00:07:36,791 --> 00:07:38,460
The burning of the temple -
67
00:07:38,564 --> 00:07:43,883
that a torch was kindled that day that
would one day consume all the world,
68
00:07:44,507 --> 00:07:47,532
and this torch, your son.
69
00:07:51,598 --> 00:07:54,206
And the falling of the star?
70
00:07:54,413 --> 00:07:58,169
That a god was born to me... of a god.
71
00:07:58,376 --> 00:08:01,610
(soothsayer) There were other signs
and portents of divinity.
72
00:08:01,817 --> 00:08:04,529
Before his birth, the queen had a dream.
73
00:08:05,571 --> 00:08:08,596
I had a dream, too, soothsayer.
74
00:08:08,700 --> 00:08:12,142
One night on the battlefield
of Olynthus I had a dream.
75
00:08:12,245 --> 00:08:14,644
I dreamed of death.
76
00:08:16,625 --> 00:08:20,589
And when I awoke,
I didn't know whose death it was.
77
00:08:20,796 --> 00:08:22,465
(crowd) We want Philip!
78
00:08:22,673 --> 00:08:25,489
- Foretell it to me.
- Those shouts are for you.
79
00:08:25,593 --> 00:08:29,869
The people have been waiting for hours
to see the king and his son.
80
00:08:57,919 --> 00:09:01,674
- And if you kill him, what?
- Pleasure, bloody pleasure.
81
00:09:01,881 --> 00:09:05,114
- And if you're wrong?
- An Egyptian soothsayer dies.
82
00:09:05,218 --> 00:09:08,764
- And king Philip says to the world...?
- That he is also a man.
83
00:09:08,972 --> 00:09:15,126
A madman! And if you are, play the role
and also kill her and the boy.
84
00:09:19,504 --> 00:09:21,486
Kill her?
85
00:09:23,780 --> 00:09:26,179
- And the boy?
- Why not?
86
00:09:26,282 --> 00:09:29,724
Isn't it the ancient law
of the wild Macedonian chiefs?
87
00:09:29,827 --> 00:09:32,539
You knew her when you married -
proud and jealous,
88
00:09:32,747 --> 00:09:37,232
as wild as the mountains from which
she came and the gods she worshipped.
89
00:09:37,336 --> 00:09:42,760
What she thinks I don't know, but this I do
know: She's a woman and she taunts you.
90
00:09:42,966 --> 00:09:44,948
Taunts me?
91
00:09:46,512 --> 00:09:48,702
Tears me.
92
00:09:50,266 --> 00:09:52,456
And what do you believe, Parmenio?
93
00:09:52,664 --> 00:09:55,167
Even the oracle at Delphi
proclaims his divinity.
94
00:09:55,376 --> 00:09:58,922
- I've bought shrines and burned them.
- I accept the will of the gods.
95
00:09:59,025 --> 00:10:01,424
And what do you believe?
96
00:10:01,528 --> 00:10:05,179
I believe in the glory of Macedonia,
in the kingdom.
97
00:10:05,387 --> 00:10:08,099
In the army,
forged with your will and your strength
98
00:10:08,202 --> 00:10:12,896
and your belief that we were stronger and
more fit to rule than anyone in Greece,
99
00:10:12,998 --> 00:10:15,397
even in Athens.
100
00:10:15,606 --> 00:10:17,796
And you're right, Philip. We are.
101
00:10:17,900 --> 00:10:21,863
We must proclaim to the world
that Macedonia will not fall apart,
102
00:10:21,967 --> 00:10:26,035
that she will continue to rule
through you and through your son.
103
00:10:27,493 --> 00:10:30,935
And then, Philip, we shall have truly lived.
104
00:10:31,038 --> 00:10:32,707
Go to her.
105
00:10:32,811 --> 00:10:36,774
You loved her once. At least
you can live in peace with her.
106
00:10:36,878 --> 00:10:40,528
- Accept the boy. He's yours.
- (murmuring from crowd)
107
00:10:40,632 --> 00:10:43,552
And give them what they want.
108
00:10:50,434 --> 00:10:52,311
Alexander.
109
00:10:53,875 --> 00:10:55,752
Alexander.
110
00:10:57,003 --> 00:10:59,611
Achilles, too, was born of a god.
111
00:11:00,444 --> 00:11:05,660
And at his birth it was foretold
that he would be greater than his father.
112
00:11:06,701 --> 00:11:08,683
And he was.
113
00:11:10,455 --> 00:11:13,688
And this destiny shall be yours,
too, Alexander.
114
00:11:14,835 --> 00:11:16,608
Al...
115
00:11:24,950 --> 00:11:27,349
They want to see the prince...
116
00:11:28,808 --> 00:11:30,894
and the queen.
117
00:11:46,118 --> 00:11:49,352
(crowd cheering)
118
00:12:43,992 --> 00:12:47,122
- Greetings, Aristotle.
- Greetings, Alexander.
119
00:12:47,329 --> 00:12:50,354
- Whose kill?
- His. Alone, on foot.
120
00:12:50,457 --> 00:12:54,317
You should have seen it. It was like
a duel to decide which of them was king.
121
00:12:54,419 --> 00:12:57,757
That duel need never have been fought.
122
00:12:57,860 --> 00:12:59,947
Cleitus is back.
123
00:13:00,677 --> 00:13:02,137
Cleitus?
124
00:13:05,890 --> 00:13:08,289
Cleitus. Black Cleitus!
125
00:13:08,392 --> 00:13:09,957
- King.
- Companion.
126
00:13:10,061 --> 00:13:13,295
Lucky Cleitus, to be the only one
amongst us chosen to go to war.
127
00:13:13,503 --> 00:13:16,423
- For war you need men.
- Three years doesn't make a man.
128
00:13:16,527 --> 00:13:18,508
What does, Philotas?
129
00:13:18,612 --> 00:13:20,906
The news, friend. The news. My father?
130
00:13:21,011 --> 00:13:24,036
He's well. He sends you greetings.
As do all your fathers.
131
00:13:24,139 --> 00:13:27,685
- Were there many victories?
- Does the sun rise every morning?
132
00:13:27,893 --> 00:13:30,292
- We even raided Persian soil.
- Persia!
133
00:13:31,439 --> 00:13:34,568
Across the Bosphorus one night -
a quick, short, sharp raid.
134
00:13:34,775 --> 00:13:37,487
Before they knew it,
we'd sacked three towns.
135
00:13:37,591 --> 00:13:40,407
A Greek army on Persian soil -
136
00:13:40,615 --> 00:13:45,621
the dream of Greece for 200 years,
and to Philip goes the glory.
137
00:13:45,724 --> 00:13:47,914
Hail, Philip.
138
00:13:48,123 --> 00:13:50,000
Hail, Philip!
139
00:13:51,668 --> 00:13:54,172
Cleitus, why did my father send you here?
140
00:13:54,275 --> 00:13:56,466
To train new troops and bring them back.
141
00:13:56,569 --> 00:13:58,864
- And us?
- To train you, too, as always.
142
00:13:59,071 --> 00:14:03,557
- And bring us back, too?
- I have no orders concerning that.
143
00:14:04,390 --> 00:14:06,998
- Hail, Philip!
- Your father means you well.
144
00:14:07,101 --> 00:14:10,543
I mean him well, and love him.
But he hoards his glory like a miser,
145
00:14:10,646 --> 00:14:12,524
while we sit at the feet of Aristotle
146
00:14:12,627 --> 00:14:16,174
and learn of great wonders of science,
of mathematics and of logic.
147
00:14:16,277 --> 00:14:21,493
And maybe one of us will write a book
and be known as the pupil of Aristotle!
148
00:14:37,237 --> 00:14:39,636
Aristotle... forgive me.
149
00:14:39,844 --> 00:14:42,347
For what? You spoke like a king.
150
00:14:43,494 --> 00:14:45,684
I, like a teacher.
151
00:14:46,622 --> 00:14:50,794
- Your blood ran quick, too?
- At Cleitus' tale of the Persian raid? Yes.
152
00:14:51,210 --> 00:14:55,174
For in that act I saw something
that might unite our torn and bloody land,
153
00:14:55,277 --> 00:14:57,572
and put an end to Greeks killing Greeks,
154
00:14:57,780 --> 00:15:01,431
and send them marching
under Philip on their holy mission -
155
00:15:01,534 --> 00:15:04,976
to conquer Persia and destroy it.
156
00:15:05,184 --> 00:15:07,478
Will Greece follow my father?
157
00:15:07,582 --> 00:15:11,754
I do not know. Neither does he. Men
do not easily forget years of slaughter
158
00:15:11,857 --> 00:15:15,091
and burning and pillage,
and deep and bitter hatreds.
159
00:15:15,299 --> 00:15:19,888
And the cry of "Philip the Barbarian"
still echoes through the land.
160
00:15:19,990 --> 00:15:22,702
He may conquer, but he will not rule.
161
00:15:25,205 --> 00:15:28,438
Do you know how vast
the Persian Empire is?
162
00:15:28,542 --> 00:15:32,401
From the Nile to the Indus,
from Samarkand to Babylon.
163
00:15:32,504 --> 00:15:35,947
And beyond. Do you know
how many different people live there?
164
00:15:36,050 --> 00:15:41,370
By heart. Carians, Armenians,
Jews, Parthians, Egyptians.
165
00:15:41,472 --> 00:15:43,975
- I know their customs and their gods.
- Yes.
166
00:15:44,079 --> 00:15:48,564
For this is more than an empire,
this is Colossus.
167
00:15:48,771 --> 00:15:52,944
To rule it would take a man
as great as you can be.
168
00:15:54,194 --> 00:15:56,488
That is why I say patience.
169
00:15:57,426 --> 00:16:00,347
Patience? My time is short.
170
00:16:00,867 --> 00:16:03,162
Short?
171
00:16:03,266 --> 00:16:06,291
When the great god Zeus,
father of Achilles,
172
00:16:06,395 --> 00:16:11,193
gave him his choice between a long life of
obscurity and a short one filled with glory,
173
00:16:11,399 --> 00:16:13,903
he chose glory.
174
00:16:14,006 --> 00:16:16,509
So did I.
175
00:16:16,718 --> 00:16:18,700
Achilles died young.
176
00:16:27,145 --> 00:16:31,630
Your friends are waiting for you
on the field. It's your turn to throw.
177
00:16:53,945 --> 00:16:56,970
We Greeks are the chosen, the elect.
178
00:16:57,073 --> 00:17:00,828
Our culture is the best,
our civilisation the best, our men the best.
179
00:17:00,931 --> 00:17:04,164
- Now watch.
- (Aristotle) All others are barbarians,
180
00:17:04,268 --> 00:17:07,918
and it is our moral duty
to conquer them, enslave them,
181
00:17:08,126 --> 00:17:10,525
and, if necessary, destroy them.
182
00:17:12,610 --> 00:17:17,826
Wonders are many, but none
is more wonderful than man himself.
183
00:17:18,241 --> 00:17:22,830
The Persian way of life has
the seed of death and fear in it,
184
00:17:23,455 --> 00:17:26,167
the Greek, of life and courage.
185
00:17:27,209 --> 00:17:30,756
The gods of the Greeks
are made in the image of man.
186
00:17:30,964 --> 00:17:36,179
Not men with birds' heads
and bulls with lions' heads,
187
00:17:36,386 --> 00:17:40,975
but men who can be understood and felt.
188
00:17:41,078 --> 00:17:43,582
"Thus beneath great-hearted Achilles
his whole-hooved horses
189
00:17:43,685 --> 00:17:45,667
trampled corpses and shields together,
190
00:17:45,770 --> 00:17:48,169
and with blood
all the axle-tree below was sprinkled,
191
00:17:48,273 --> 00:17:50,463
for blood drops from
the horses' hooves splashed them,
192
00:17:50,672 --> 00:17:52,758
and blood drops from
the tyres of the wheels."
193
00:17:52,861 --> 00:17:55,365
"But the son of Peleus
pressed on to win glory,
194
00:17:55,572 --> 00:17:58,284
flecking with gore his irresistible hands."
195
00:18:17,888 --> 00:18:22,061
To place such responsibility on his
shoulders, to thrust manhood on a boy!
196
00:18:22,267 --> 00:18:26,544
- Aristotle, we waste words.
- You waste a great man. In another year...
197
00:18:26,647 --> 00:18:30,507
Another year?! In a year
I once swept through half Greece.
198
00:18:30,610 --> 00:18:33,426
In another year they may sweep me back.
199
00:18:33,634 --> 00:18:37,285
- This time victory is not on my spears.
- You asked for my opinion.
200
00:18:37,388 --> 00:18:39,161
- I treasure it.
- You won't take it.
201
00:18:39,369 --> 00:18:41,559
- Tell him why.
- There are many whys.
202
00:18:41,768 --> 00:18:45,732
- I know them all.
- I know one. The queen.
203
00:18:45,834 --> 00:18:47,607
- I know that one.
- Listen to him.
204
00:18:47,816 --> 00:18:50,423
Listen to what?
Does he say the boy's not loyal?
205
00:18:50,631 --> 00:18:51,674
- To you?
- To me.
206
00:18:51,883 --> 00:18:53,865
- He'd lay his life down...
- I for him.
207
00:18:53,968 --> 00:18:58,557
But you are asking him to make a choice
between the mind and the heart.
208
00:18:58,765 --> 00:19:02,103
He'd make the right one.
I hold him to be a man.
209
00:19:13,676 --> 00:19:17,014
An Illyrian spear through the knee.
210
00:19:17,117 --> 00:19:21,394
What's an arm or a leg or an eye
for the sake of glory?
211
00:19:21,497 --> 00:19:25,670
You've grown.
A year ago, when I left you here...
212
00:19:25,877 --> 00:19:28,693
- Almost two.
- So it is.
213
00:19:28,901 --> 00:19:31,926
Tall and straight as a spear.
214
00:19:32,029 --> 00:19:33,907
A Macedonian spear.
215
00:19:45,064 --> 00:19:47,254
- Do you come from Pella?
- No.
216
00:19:47,358 --> 00:19:50,591
- Straight from the battlefield, to see you.
- Me?
217
00:19:52,885 --> 00:19:55,493
- How's your mother?
- When I last saw her, well.
218
00:19:55,596 --> 00:19:58,099
- When was that?
- Several months ago. Why?
219
00:19:58,307 --> 00:20:01,019
- Aristotle tells me you excel.
- Except in patience.
220
00:20:01,227 --> 00:20:05,816
He's told me that, too.
And that you thirst for glory.
221
00:20:05,920 --> 00:20:09,883
- When we hear news of your victories...
- Victories? There are none.
222
00:20:09,986 --> 00:20:13,219
For the first time in 20 years,
Macedonians retreat.
223
00:20:13,322 --> 00:20:15,930
- I've heard that, too.
- And what do you think?
224
00:20:16,034 --> 00:20:19,164
That my father's name
is Philip of Macedonia.
225
00:20:20,831 --> 00:20:23,334
Can you rule in Pella while I fight?
226
00:20:26,774 --> 00:20:29,486
- Rule in Pella?
- There is a revolt there.
227
00:20:29,590 --> 00:20:33,554
In my capital, in my palace!
That's why I'm back.
228
00:20:33,761 --> 00:20:36,786
There must be loyalty
here to the House of Philip.
229
00:20:36,889 --> 00:20:40,018
Can you rule? Aristotle stands opposed.
230
00:20:41,999 --> 00:20:43,877
Who else?
231
00:20:43,980 --> 00:20:45,858
Attalus.
232
00:20:48,256 --> 00:20:50,238
And you?
233
00:20:50,341 --> 00:20:52,740
I rode 200 leagues to Mieza.
234
00:20:53,678 --> 00:20:55,451
I can rule.
235
00:20:55,555 --> 00:20:58,372
- At all costs?
- I can rule.
236
00:21:03,689 --> 00:21:05,880
Tomorrow morning, when the sun is high,
237
00:21:05,983 --> 00:21:09,008
I want you and your companions
to ride into Pella.
238
00:21:09,111 --> 00:21:12,658
And there, in full view
of the entire populace,
239
00:21:12,761 --> 00:21:16,203
I'll proclaim you regent in Macedonia.
240
00:21:17,974 --> 00:21:20,791
- I'll go and tell the others.
- Alexander.
241
00:21:32,365 --> 00:21:36,016
There's work to do. Farewell, Aristotle.
242
00:21:36,223 --> 00:21:40,396
Farewell. Take these words with you,
and use them for what they're worth.
243
00:21:40,916 --> 00:21:45,089
Alexander is many things.
He's logic and he's dreams.
244
00:21:45,191 --> 00:21:49,468
He's warrior and he's poet.
He's man and he's spirit.
245
00:21:49,571 --> 00:21:52,596
He's your son, but he's also hers,
246
00:21:52,699 --> 00:21:56,037
and he believes himself to be a god.
247
00:22:08,549 --> 00:22:10,531
(dog barks)
248
00:22:56,934 --> 00:22:59,959
(women's laughter and music)
249
00:23:40,835 --> 00:23:42,608
Alexander!
250
00:23:46,570 --> 00:23:50,116
The night was a thousand years.
When I heard last night that you...
251
00:23:50,219 --> 00:23:53,349
You heard last night that I was coming?
From whom?
252
00:23:53,452 --> 00:23:57,729
Oh, a man... a soldier... a messenger.
I don't remember.
253
00:23:57,936 --> 00:24:00,857
I couldn't wait.
I wanted to come to you, to warn you.
254
00:24:00,960 --> 00:24:03,985
- To what?
- No. No, not to warn you. To beg you.
255
00:24:04,088 --> 00:24:07,218
- To warn me? To beg me?
- I vowed to the gods that...
256
00:24:07,321 --> 00:24:09,929
Mother, say what you want to say.
257
00:24:10,136 --> 00:24:13,057
He's gone mad.
No one was safe in Pella this night.
258
00:24:13,265 --> 00:24:15,246
Philip has gone mad.
259
00:24:17,749 --> 00:24:20,669
- Send them away.
- They're my friends, here for safety.
260
00:24:20,773 --> 00:24:22,755
Send them away!
261
00:24:27,029 --> 00:24:28,802
What's all this about my father?
262
00:24:29,011 --> 00:24:34,018
To the sword, the cross, the rack,
men that have been his friends for years.
263
00:24:34,225 --> 00:24:38,814
Now everyone is his enemy. He accuses
everyone of conspiring against him.
264
00:24:39,022 --> 00:24:44,028
Even me. You'll hear that story,
Alexander. You'll hear it from him.
265
00:24:44,131 --> 00:24:47,260
But you mustn't believe it.
You mustn't. You don't, do you?
266
00:24:47,468 --> 00:24:49,867
Why should he accuse you?
267
00:24:51,430 --> 00:24:55,707
He wants to get rid of me.
He's been wanting to for years.
268
00:24:55,810 --> 00:24:58,731
He wants to marry again.
269
00:24:58,834 --> 00:25:01,546
- Who?
- Attalus's niece.
270
00:25:01,754 --> 00:25:05,196
You be careful of Attalus.
You be careful of all of them.
271
00:25:06,342 --> 00:25:08,116
She's no fool.
272
00:25:08,219 --> 00:25:12,704
She won't let him throw her away like
he's done with all the others. She's young.
273
00:25:12,808 --> 00:25:14,685
Mother!
274
00:25:16,875 --> 00:25:21,047
Whatever he asks of you, do.
Whatever he says, agree with.
275
00:25:21,149 --> 00:25:23,653
For when you're regent...
276
00:25:23,756 --> 00:25:28,554
When you're regent, then... we'll rule.
277
00:25:29,388 --> 00:25:31,265
We?
278
00:25:32,724 --> 00:25:35,228
Your father will see you now.
279
00:26:11,724 --> 00:26:14,123
Have you seen your mother?
280
00:26:15,373 --> 00:26:17,251
Yes.
281
00:26:20,484 --> 00:26:23,509
An act of revolt
against the state is treason.
282
00:26:24,654 --> 00:26:27,157
In giving you the regency,
I give you power.
283
00:26:27,366 --> 00:26:31,017
Power is absolute -
if you don't use it, you lose it.
284
00:26:31,120 --> 00:26:34,145
- My father always spoke bluntly.
- Did he?
285
00:26:35,082 --> 00:26:39,358
That's not what people say.
They say "Philip, the cunning", "the fox".
286
00:26:39,566 --> 00:26:41,652
- Speak bluntly now.
- I do not choose to.
287
00:26:41,755 --> 00:26:46,449
- Then I do not choose to answer.
- Who says choice is yours? Alexander!
288
00:26:46,553 --> 00:26:49,056
All I ask is truth.
289
00:26:49,994 --> 00:26:53,853
- I've been at Mieza all this time.
- You saw her. Many times you saw her.
290
00:26:54,061 --> 00:26:57,399
- Whenever I could.
- And never did you hear about this plot?
291
00:26:57,606 --> 00:27:00,631
It's your choice as king
to put me on the rack.
292
00:27:01,985 --> 00:27:06,471
There's a man on the rack now,
a kinsman of your mother's,
293
00:27:07,095 --> 00:27:09,286
who, before he died, screamed her name.
294
00:27:09,389 --> 00:27:11,580
Torture makes men scream blasphemies.
295
00:27:11,787 --> 00:27:14,916
- Is it blasphemy to speak her name?
- In foul lies, yes.
296
00:27:15,021 --> 00:27:18,150
And if I brought you proof
that this revolt was brewed by her?
297
00:27:18,253 --> 00:27:21,904
If I brought you proof, and you brought
me proof, and we swore to heaven?
298
00:27:22,006 --> 00:27:24,823
Here we stand,
and you believe in me or you don't!
299
00:27:24,927 --> 00:27:26,909
I want to.
300
00:27:27,951 --> 00:27:30,350
- And I want you to.
- Then listen.
301
00:27:30,453 --> 00:27:33,270
And listen carefully, boy. This woman...
302
00:27:33,373 --> 00:27:35,876
- My mother.
...wants to rule.
303
00:27:37,857 --> 00:27:39,839
She is the queen.
304
00:27:40,673 --> 00:27:44,428
You asked for blunt words -
so she's called.
305
00:27:45,470 --> 00:27:50,477
There is no love between us. She can
only rule through you. You are her power.
306
00:27:51,622 --> 00:27:53,395
And her pawn.
307
00:27:53,499 --> 00:27:56,106
- I'm no one's pawn.
- Are you sure?
308
00:27:57,461 --> 00:28:02,259
A rumour here in Pella -
the Macedonian army is defeated.
309
00:28:02,466 --> 00:28:06,012
Philip is dying. Philip is dead.
Rumours, rumours.
310
00:28:06,116 --> 00:28:09,245
- Spread by whom?
- By her. Here in Pella, chaos.
311
00:28:09,557 --> 00:28:12,060
Who rules? She does.
312
00:28:12,165 --> 00:28:16,128
Antipater, my regent, dare not oppose her,
for she claims she rules for you.
313
00:28:16,335 --> 00:28:19,673
To back up that claim, she calls on
her brother, the king of Epirus.
314
00:28:19,880 --> 00:28:22,592
For the first time
since I took power in Macedonia,
315
00:28:22,696 --> 00:28:24,991
a foreign army stands on its borders.
316
00:28:25,199 --> 00:28:29,476
Now she has the power she seeks, for
Antipater dare not use his troops in war.
317
00:28:29,682 --> 00:28:35,106
So he gives in to her, for he knows that
I may need those troops. And I do!
318
00:28:35,314 --> 00:28:38,130
Now there's no longer chaos in Pella,
there's murder.
319
00:28:38,338 --> 00:28:40,216
Some of my best men died.
320
00:28:40,423 --> 00:28:45,534
What does it matter that the Macedonian
Empire crumbles? She rules in Pella!
321
00:28:45,742 --> 00:28:49,393
This is why Attalus
stood opposed last night at Mieza.
322
00:28:51,685 --> 00:28:53,876
Is it?
323
00:28:54,084 --> 00:28:56,900
And why Parmenio stood in silence.
324
00:28:57,003 --> 00:28:59,820
They were afraid of her hold on you.
325
00:28:59,923 --> 00:29:02,635
I am not.
326
00:29:02,739 --> 00:29:08,893
Alexander, as your first act as regent,
send your mother away.
327
00:29:12,124 --> 00:29:14,732
- Exile my mother?
- Back to her kinsmen in Epirus.
328
00:29:14,835 --> 00:29:17,234
- She'll be happy.
- Is that the cost of my proof?
329
00:29:17,442 --> 00:29:19,945
How do you think I came to power?
My brothers...
330
00:29:20,048 --> 00:29:24,012
I know. You slew them.
Do you want me to do that, too?
331
00:29:24,115 --> 00:29:25,784
Why didn't you ask me this
last night in Mieza?
332
00:29:27,557 --> 00:29:32,042
And if I do this, then, Father,
I'll be your pawn, won't I?
333
00:29:32,145 --> 00:29:36,630
Aristotle was right.
You're not ready to rule.
334
00:29:36,734 --> 00:29:40,280
All you're fit for is to fight and die
like any Macedonian soldier.
335
00:29:40,487 --> 00:29:44,450
Then at least live like one.
Get drunk. Choose a woman.
336
00:29:44,554 --> 00:29:46,118
I do!
337
00:29:46,327 --> 00:29:48,205
I choose her!
338
00:29:48,308 --> 00:29:49,977
Young fool!
339
00:29:50,185 --> 00:29:52,897
Fool! You fool!
340
00:29:55,399 --> 00:29:57,485
By my right as king,
341
00:29:57,588 --> 00:30:00,926
I give you, Alexander of Macedonia,
the seal of regency.
342
00:30:01,655 --> 00:30:06,036
With this seal, you rule in my absence
as though you were king.
343
00:30:07,183 --> 00:30:12,502
You have the power to collect taxes, raise
troops, make war and hold royal court.
344
00:30:12,605 --> 00:30:14,587
For as it is with the king,
345
00:30:14,794 --> 00:30:18,549
according to ancient Macedonian law,
so it is with his regent.
346
00:30:18,653 --> 00:30:22,303
He is, in his single person,
lord of all things,
347
00:30:22,511 --> 00:30:26,996
both open and secret,
at once general and absolute.
348
00:30:45,556 --> 00:30:48,581
I am leaving Antipater
here as your adviser.
349
00:30:49,727 --> 00:30:54,317
Alexander, there's another
ancient law of kingship -
350
00:30:56,818 --> 00:30:58,800
to trust no one,
351
00:31:00,885 --> 00:31:03,806
and to learn how to be alone.
352
00:31:25,390 --> 00:31:27,163
Are you asleep?
353
00:31:27,267 --> 00:31:28,936
No.
354
00:31:30,813 --> 00:31:33,421
You're regent now.
355
00:31:33,524 --> 00:31:37,070
Not because he wanted it so,
but because he had no choice.
356
00:31:37,174 --> 00:31:39,886
You're regent now.
357
00:31:40,093 --> 00:31:42,075
Good night, Mother.
358
00:31:45,411 --> 00:31:49,375
- Alexander, I swear to you...
- Do not swear, Mother.
359
00:31:51,043 --> 00:31:54,068
Who else should
I have fought for except you?
360
00:31:55,422 --> 00:31:57,716
What other love do I have?
361
00:31:59,801 --> 00:32:03,035
There were rumours of his death.
He was being defeated.
362
00:32:03,243 --> 00:32:05,746
There were others
who claimed the crown.
363
00:32:05,849 --> 00:32:07,831
Why, Mother?
364
00:32:08,770 --> 00:32:11,691
The crown is mine
by right of birth, isn't it?
365
00:32:13,149 --> 00:32:16,695
You wanted to swear before.
Swear that!
366
00:32:18,781 --> 00:32:21,284
By divine right.
367
00:32:27,957 --> 00:32:30,043
Good night, Mother.
368
00:32:34,839 --> 00:32:36,821
Good night, Alexander.
369
00:32:41,617 --> 00:32:45,372
- There's peace in the hills.
- The tribes revolted against the king.
370
00:32:45,475 --> 00:32:49,335
- Your father may need these troops.
- The regent is, in my father's words,
371
00:32:49,437 --> 00:32:54,340
lord of all things, open and secret,
general and absolute.
372
00:33:26,664 --> 00:33:30,732
You will rebuild your city here
and name it Alexandropolis.
373
00:33:33,964 --> 00:33:35,946
No man's pawn.
374
00:33:36,050 --> 00:33:38,136
(fanfare)
375
00:34:32,672 --> 00:34:36,427
I return this seal of regency, as ordered.
376
00:34:39,137 --> 00:34:41,432
The news is that
you move against Athens.
377
00:34:41,536 --> 00:34:44,769
The news here is that
you move against hill tribesmen.
378
00:34:44,977 --> 00:34:49,462
That you set men free whom I imprisoned.
That you set up statues to yourself.
379
00:34:49,565 --> 00:34:52,799
That you name cities after yourself.
That you're all heroes.
380
00:34:52,902 --> 00:34:55,197
- Mine were the orders, they obeyed.
- Yes.
381
00:34:55,300 --> 00:34:59,055
You ruled well in Pella... for yourself.
382
00:34:59,159 --> 00:35:04,478
How many Macedonian troops that I could
use have you lost on your road to glory?
383
00:35:06,980 --> 00:35:09,066
This leg of mine!
384
00:35:09,273 --> 00:35:14,385
How could you, sir, regret a wound that at
every step reminds us of your conquests?
385
00:35:19,597 --> 00:35:22,622
Alexander, walk with me.
386
00:35:32,214 --> 00:35:33,988
- You have my temper.
- I know.
387
00:35:34,196 --> 00:35:37,325
And my ambition. More, I think.
388
00:35:37,429 --> 00:35:39,619
Alexandropolis!
389
00:35:39,722 --> 00:35:41,809
At least wait until I die.
390
00:35:54,635 --> 00:35:57,868
I've given you command
of the left wing of my cavalry.
391
00:35:57,971 --> 00:35:59,953
This time we'll crush them.
392
00:36:00,057 --> 00:36:03,499
I'll ride into Athens.
And what'll they cry then?
393
00:36:03,602 --> 00:36:07,983
"Philip the Barbarian" or
"Philip, captain general of all Greece"?
394
00:36:09,024 --> 00:36:11,423
You will ride with me.
395
00:36:12,987 --> 00:36:17,055
Alexander, this girl, Attalus' niece,
396
00:36:17,158 --> 00:36:19,557
she means very much to me.
397
00:36:47,190 --> 00:36:49,902
My name is Eurydice.
398
00:36:50,110 --> 00:36:52,091
I know your name.
399
00:36:52,196 --> 00:36:55,116
Are you afraid to speak to me?
400
00:36:55,220 --> 00:36:56,889
Afraid?
401
00:36:56,992 --> 00:37:00,643
Forgive me for using
the word "afraid" to Alexander.
402
00:37:01,789 --> 00:37:04,918
- Laughter sits well on your face.
- And on yours.
403
00:37:05,126 --> 00:37:07,629
- Could there be a bond between us?
- A bond?
404
00:37:07,837 --> 00:37:10,966
- I will not have you frown.
- Command comes easily to you.
405
00:37:11,174 --> 00:37:15,450
It was not a command.
An entreaty, a wish.
406
00:37:23,165 --> 00:37:25,669
You are very young.
407
00:37:25,773 --> 00:37:28,381
Older than you by a year.
408
00:37:28,484 --> 00:37:30,153
And very beautiful.
409
00:37:35,784 --> 00:37:38,496
You look at a woman
like your father does.
410
00:37:38,599 --> 00:37:41,624
Perhaps I'm... jealous.
411
00:37:41,727 --> 00:37:44,648
I am... of his love for you.
412
00:37:44,855 --> 00:37:49,341
- Flattery comes easily to you, too.
- Does Alexander need flattery?
413
00:37:50,903 --> 00:37:53,407
Truth.
414
00:37:53,510 --> 00:37:55,596
Why did you come here?
415
00:37:57,577 --> 00:38:00,810
To find out if there
will be hate between us.
416
00:38:01,018 --> 00:38:04,043
- Once, when I was much younger...
- Much?
417
00:38:04,146 --> 00:38:05,815
Very much.
418
00:38:05,920 --> 00:38:09,570
...my father took a new woman into
the house. I went to him and spoke out.
419
00:38:09,778 --> 00:38:14,680
For my father has had many wives and
mistresses, and many children by them.
420
00:38:14,887 --> 00:38:16,765
There will be hate between us.
421
00:38:16,868 --> 00:38:20,519
As I said, I was young
and did not understand my father.
422
00:38:20,726 --> 00:38:24,481
"Why" I asked "must there always
be new rivals for the throne?"
423
00:38:24,585 --> 00:38:27,088
He threw back his head,
laughed, and he said
424
00:38:27,191 --> 00:38:30,842
"My boy, if I surround you
with competitors
425
00:38:30,946 --> 00:38:34,283
you will have all the more reason
to surpass them in merit."
426
00:38:35,221 --> 00:38:40,332
My father, as I said,
had many wives and mistresses.
427
00:38:46,692 --> 00:38:49,926
- Tears spring easily to your eyes.
- I do not wear a mask as you do.
428
00:38:50,133 --> 00:38:53,263
What I am is on my face,
and what I see is on my tongue.
429
00:38:53,366 --> 00:38:56,078
And what do you see?
430
00:38:56,181 --> 00:39:02,335
A young girl, an old man
and an ambitious general called Attalus.
431
00:39:03,272 --> 00:39:07,549
And love?
You do not see that at all, do you?
432
00:39:10,779 --> 00:39:13,909
- This is not the way I wanted it.
- What do you want?
433
00:39:15,472 --> 00:39:21,209
To be able to love Philip,
and to be loved in turn... in peace.
434
00:39:22,563 --> 00:39:27,257
As his mistress, his wife or his queen?
435
00:39:27,360 --> 00:39:29,342
As his queen.
436
00:39:31,113 --> 00:39:33,095
So be it.
437
00:39:36,432 --> 00:39:39,770
Alexander, I told you before,
438
00:39:40,186 --> 00:39:42,794
this girl means very much to me.
439
00:39:46,025 --> 00:39:49,468
The Thebans will not let us pass.
We fight tomorrow.
440
00:39:49,675 --> 00:39:52,283
To fight means perhaps to die.
441
00:39:52,386 --> 00:39:56,872
Again, please,
let there be no quarrel between us.
442
00:39:58,330 --> 00:40:01,876
I said... so be it.
443
00:40:07,194 --> 00:40:10,010
(Demosthenes) Again,
the Macedonian is on the march -
444
00:40:10,114 --> 00:40:14,077
the wolf, Philip,
and his whelp, Alexander.
445
00:40:14,181 --> 00:40:17,623
Again, all we hold sacred is in peril.
446
00:40:17,726 --> 00:40:20,438
But here, at Chaeronea,
447
00:40:20,646 --> 00:40:24,401
the fate of Greece
will once and for all be decided.
448
00:40:24,608 --> 00:40:28,155
Shall it live under freedom? Or tyranny?
449
00:40:29,092 --> 00:40:35,246
For this sacred struggle, even the graves
of our fathers will yield up their dead.
450
00:40:35,348 --> 00:40:36,600
Athenians!
451
00:40:39,832 --> 00:40:41,606
Macedonians!
452
00:40:47,445 --> 00:40:49,635
(Philip) Demosthenes declares openly
453
00:40:49,843 --> 00:40:53,077
that the battle of Chaeronea
will decide once and for all
454
00:40:53,284 --> 00:40:56,309
who is to be master in Greece.
455
00:40:56,412 --> 00:41:00,376
Macedonians, give him his answer!
456
00:43:20,107 --> 00:43:23,654
Hail, Alexander, hero.
Hero of Chaeronea.
457
00:43:29,909 --> 00:43:33,351
We Athenians would like
permission to bury our dead.
458
00:43:33,455 --> 00:43:38,670
Let them lie and rot on the field of
Chaeronea till they stink to the heavens.
459
00:44:01,922 --> 00:44:04,112
To the hero of Chaeronea!
460
00:44:04,217 --> 00:44:06,511
(all) Alexander!
461
00:44:06,719 --> 00:44:10,370
And now... to the victor.
462
00:44:11,307 --> 00:44:13,393
- To me!
- To Philip!
463
00:44:13,497 --> 00:44:15,270
- To Philip.
- (laughter)
464
00:44:15,374 --> 00:44:17,877
Fierce in battle, generous in victory.
465
00:44:21,734 --> 00:44:24,238
You see, Memnon?
466
00:44:24,446 --> 00:44:27,158
I defeat you and
I invite you to dine with me.
467
00:44:27,262 --> 00:44:30,600
Isn't that the way
an Athenian gentleman behaves?
468
00:44:30,703 --> 00:44:34,041
I could destroy Athens now, but I won't.
469
00:44:34,144 --> 00:44:38,108
To destroy a centre of culture
would be the act of a barbarian.
470
00:44:38,314 --> 00:44:40,505
And that, Philip is not.
471
00:44:44,259 --> 00:44:46,762
Is he, Memnon?
472
00:44:46,866 --> 00:44:48,847
Is he, Athenians?
473
00:44:51,141 --> 00:44:53,853
Is he, Demosthenes?
474
00:44:56,042 --> 00:44:57,919
Is he, Demosthenes?
475
00:44:58,128 --> 00:45:00,110
Is he?
476
00:45:00,317 --> 00:45:02,299
Is he, Demosthenes?
477
00:45:03,654 --> 00:45:06,471
Is he, Demosthenes?
478
00:45:07,513 --> 00:45:09,495
Philip the Barbarian.
479
00:45:10,537 --> 00:45:11,997
# Philip the Barbarian
480
00:45:12,205 --> 00:45:14,708
# Philip the Barbarian
481
00:45:14,812 --> 00:45:21,071
Philip the Barbarian dances over
your dead bodies, you Athenians!
482
00:45:21,173 --> 00:45:27,014
Father, you're Philip of Macedonia,
now captain general of all Greece.
483
00:45:27,117 --> 00:45:32,541
You're right. My victory,
my kingdom, my Greece!
484
00:45:32,747 --> 00:45:34,625
Not yours!
485
00:45:34,833 --> 00:45:37,232
Philip the Barbarian!
486
00:45:37,440 --> 00:45:39,213
Alexander.
487
00:45:44,948 --> 00:45:47,034
Too much to drink.
488
00:45:48,285 --> 00:45:50,789
Much too much to drink.
489
00:46:04,135 --> 00:46:06,013
Athenians...
490
00:46:07,159 --> 00:46:08,932
Demosthenes...
491
00:46:13,937 --> 00:46:16,232
Saved my life.
492
00:46:16,335 --> 00:46:19,464
He could have been king. Saved my life.
493
00:46:21,549 --> 00:46:23,636
Don't ever forget that.
494
00:46:26,554 --> 00:46:28,015
# Philip the Barbarian
495
00:46:28,223 --> 00:46:29,996
# Philip the Barbarian
496
00:46:30,100 --> 00:46:31,873
# Philip...
497
00:46:32,812 --> 00:46:35,211
A young girl...
498
00:46:35,314 --> 00:46:39,486
and a drunken, foolish old man.
499
00:47:12,958 --> 00:47:16,088
In tribute to the heroic Athenian dead,
500
00:47:16,295 --> 00:47:21,615
I send their ashes back to Athens
under the escort of my son Alexander.
501
00:47:21,717 --> 00:47:24,012
And there, in Athens,
502
00:47:24,115 --> 00:47:29,227
a treaty of peace will be drawn up
between us by my son Alexander.
503
00:47:32,875 --> 00:47:37,673
To all those who died like men on
the bloody field of Chaeronea, all hail!
504
00:47:58,318 --> 00:48:01,448
Alexander rides to Athens,
505
00:48:01,655 --> 00:48:03,429
and I stay here.
506
00:48:03,637 --> 00:48:05,723
It was a wise decision.
507
00:48:05,827 --> 00:48:08,956
To win the war and lose the peace is folly.
508
00:48:10,207 --> 00:48:12,606
There'd be no cheers for you in Athens.
509
00:48:12,709 --> 00:48:17,716
Only hatred, and perhaps
an assassin's dagger at your throat.
510
00:48:19,800 --> 00:48:24,285
When and where
will I meet that dagger, friend?
511
00:48:49,206 --> 00:48:54,839
To my humble home, Alexander, and in
the name of Athens, I bid you welcome.
512
00:48:54,941 --> 00:48:57,444
Oratory, Demosthenes,
is a noble profession,
513
00:48:57,549 --> 00:49:01,929
and, I am told, a rewarding one.
How humble is your home, Aeschenes?
514
00:49:02,032 --> 00:49:05,370
Almost Macedonian -
empty of all, save victories.
515
00:49:05,473 --> 00:49:07,038
- Well said.
- Well rehearsed.
516
00:49:07,142 --> 00:49:08,707
And well acted.
517
00:49:08,810 --> 00:49:13,504
I have heard that there are no two better
actors than Demosthenes and Aeschenes.
518
00:49:13,607 --> 00:49:17,675
I should like to witness a performance.
And I should like to know,
519
00:49:17,883 --> 00:49:23,098
where were all these wonderful physiques
when we defeated you at Chaeronea?
520
00:49:23,200 --> 00:49:24,869
Memnon.
521
00:49:24,974 --> 00:49:28,729
Had so great a victory been mine,
I would have said the same.
522
00:49:28,831 --> 00:49:30,813
My wife, Barsine.
523
00:49:30,917 --> 00:49:33,838
- Barsine.
- And this, Stratocles, Athenian senator.
524
00:49:34,045 --> 00:49:38,113
Thocian, general. Charidemus,
commander of the Athenian fleet.
525
00:49:42,491 --> 00:49:45,725
- Barsine is a Persian name.
- I am both Persian and Greek.
526
00:49:45,933 --> 00:49:49,688
Athens is now my home.
Both my husband and I love it very much.
527
00:49:49,895 --> 00:49:54,798
My father once said "Athens is
neither a city nor a state. It's an idea."
528
00:49:54,901 --> 00:49:57,509
I can understand that now that I'm here.
529
00:49:57,612 --> 00:50:02,827
And Aristotle taught me that an idea
is greater than a man. An idea is divine.
530
00:50:03,764 --> 00:50:06,163
Do you believe that?
531
00:50:23,577 --> 00:50:26,080
We demand no ransom nor tribute.
532
00:50:27,122 --> 00:50:30,043
All Athenian prisoners of war
shall go free.
533
00:50:30,146 --> 00:50:32,545
We ask that all Greek
city states and nations
534
00:50:32,649 --> 00:50:37,030
agree that no Greek in any part
of the world shall bear arms against us.
535
00:50:37,133 --> 00:50:39,219
- And that is all?
- No.
536
00:50:40,365 --> 00:50:44,851
Each state here agrees to supply men,
arms and ships for the war against Persia.
537
00:50:44,954 --> 00:50:49,126
Unlimited men?
Unlimited arms? Unlimited ships?
538
00:50:49,230 --> 00:50:51,837
- Till victory be won.
- Whose victory?
539
00:50:52,045 --> 00:50:53,610
These are the terms.
540
00:50:53,817 --> 00:50:59,867
You see? We have lost the right to choose
for whom and for what we are to die.
541
00:51:00,074 --> 00:51:01,743
What have you gained?
542
00:51:01,951 --> 00:51:06,645
For the first time in history, Greece is able
to measure its strength with any empire.
543
00:51:06,747 --> 00:51:11,963
A nation with a destiny, a divine mission
to bring Greek culture to all the world.
544
00:51:12,483 --> 00:51:15,508
Or have your ideas
grown greater than your men?
545
00:51:15,612 --> 00:51:18,845
Now you have that unity
and strength to fulfil that mission.
546
00:51:18,948 --> 00:51:21,973
And this is what I have brought you.
547
00:51:26,977 --> 00:51:30,941
Philip of Macedonia further decrees
that no Macedonian troops...
548
00:51:31,044 --> 00:51:35,112
Philip of Macedon
used words to gain his ends.
549
00:51:35,320 --> 00:51:37,823
This boy believes in what he says.
550
00:52:18,386 --> 00:52:21,933
Mother, I have brought you
many tales from Athens,
551
00:52:22,036 --> 00:52:25,165
and many gifts - gifts for a queen.
552
00:52:25,894 --> 00:52:28,919
Bring them to her, not to me.
I am queen no longer.
553
00:52:36,218 --> 00:52:40,599
- Queen no longer?
- Divorced by your father's royal decree.
554
00:52:40,806 --> 00:52:45,083
Philip has said to all Greece that his wife,
your mother, is unfaithful.
555
00:52:46,124 --> 00:52:49,879
- I am leaving Pella.
- Also by royal decree?
556
00:52:50,087 --> 00:52:53,112
Not by his words, by his deeds.
557
00:52:53,215 --> 00:52:55,510
Here I am alone.
558
00:52:55,613 --> 00:52:58,430
Behind my back, laughter.
559
00:52:58,533 --> 00:53:02,914
Olympias wants no one's pity.
I'll be treated like I once was or...
560
00:53:04,685 --> 00:53:07,501
I did not think I had any tears left to shed.
561
00:53:08,439 --> 00:53:10,108
No!
562
00:53:10,838 --> 00:53:12,611
No, Alexander.
563
00:53:12,819 --> 00:53:16,470
Go to his wedding in peace.
Accept it as the will of the gods.
564
00:53:16,677 --> 00:53:19,181
I have my destiny, you have yours.
565
00:53:40,140 --> 00:53:43,269
Greetings, companion... my son.
566
00:53:49,420 --> 00:53:50,568
Alexander.
567
00:53:56,198 --> 00:54:01,518
How do I tear down this wall that stands
between us? By breach? Assault? Storm?
568
00:54:01,621 --> 00:54:04,333
- You built the wall.
- How? By marrying Eurydice?
569
00:54:04,437 --> 00:54:07,566
- You said "So be it."
- Were my words all you needed?
570
00:54:07,669 --> 00:54:10,277
- No.
- Then why seek my approval now?
571
00:54:10,484 --> 00:54:12,988
Because you're my son.
572
00:54:13,195 --> 00:54:15,595
Your divorce stated
my mother was unfaithful.
573
00:54:15,802 --> 00:54:19,244
Everyone worships the gods
in their own way. Your mother...
574
00:54:19,348 --> 00:54:21,642
- But it states...
- That was a mistake.
575
00:54:21,851 --> 00:54:24,876
- A mistake that threw dirt on my name.
- I was angry, sick.
576
00:54:24,979 --> 00:54:28,421
- I acted without thinking.
- Not you, Father.
577
00:54:28,525 --> 00:54:33,010
You've never done a thing without
weighing it on the scale of your ambition.
578
00:54:33,947 --> 00:54:38,223
You give, not because you want to.
You made me regent.
579
00:54:38,431 --> 00:54:41,247
You gave me my command at Chaeronea,
sent me to Athens.
580
00:54:41,455 --> 00:54:47,922
You, Alexander! You high-minded
philosopher, you god among men,
581
00:54:48,129 --> 00:54:52,301
why did you accept,
if not for love of the same things?
582
00:54:52,404 --> 00:54:55,742
In heaven's name,
let's talk of things as they really are.
583
00:54:56,470 --> 00:54:59,078
A Macedonian princess!
584
00:54:59,182 --> 00:55:03,772
Not from Epirus,
nor Athens, but Macedonia.
585
00:55:14,406 --> 00:55:17,431
Is it in your mind
to cut me out of the succession?
586
00:55:18,995 --> 00:55:22,020
You play a dangerous game with me, boy.
587
00:55:22,228 --> 00:55:24,314
And you with me.
588
00:55:24,417 --> 00:55:28,068
If you think victory at Chaeronea
made you greater than you are,
589
00:55:28,171 --> 00:55:31,822
- you'd better measure your shadow.
- I have measured it.
590
00:55:31,925 --> 00:55:34,324
Why should that be in my mind?
591
00:55:34,428 --> 00:55:38,183
Because you now see me as a rival,
not as a son.
592
00:55:40,475 --> 00:55:43,813
If I did, you wouldn't be alive.
593
00:55:46,941 --> 00:55:49,235
Give me your hand.
594
00:55:49,444 --> 00:55:51,739
Give it to me!
595
00:55:52,572 --> 00:55:54,867
To the new queen!
596
00:55:54,970 --> 00:56:00,916
And may the gods at long last give to
Macedonia a legitimate heir to the throne.
597
00:56:02,166 --> 00:56:06,025
You stupid, drunken fool!
598
00:56:06,962 --> 00:56:09,465
You dare to call me a bastard?!
599
00:56:15,200 --> 00:56:16,243
Alexander!
600
00:56:22,708 --> 00:56:23,960
Look at him!
601
00:56:24,689 --> 00:56:28,027
This is the man who is preparing
to pass from Europe into Asia,
602
00:56:28,235 --> 00:56:31,155
but cannot even pass
from one couch to another.
603
00:56:48,673 --> 00:56:52,741
Mother, get dressed.
We leave Pella tonight.
604
00:56:55,555 --> 00:56:57,537
(trumpet call)
605
00:57:00,144 --> 00:57:05,359
(herald) To all men in Greece,
hail and rejoice.
606
00:57:05,566 --> 00:57:10,886
On this day, to Philip of Macedonia
and his queen, Eurydice,
607
00:57:10,988 --> 00:57:14,013
a son has been born.
608
00:57:14,117 --> 00:57:16,829
These are Philip's words:
609
00:57:16,933 --> 00:57:19,957
Let all strife cease.
610
00:57:20,061 --> 00:57:22,981
Let all crimes be pardoned.
611
00:57:23,085 --> 00:57:26,527
Let all in exile return home.
612
00:58:06,464 --> 00:58:08,967
Your father bids you welcome.
613
00:58:10,844 --> 00:58:13,765
The city states have sent
their quota in men and arms.
614
00:58:13,868 --> 00:58:17,727
We march on Persia before the month
is out. There will be three armies.
615
00:58:17,831 --> 00:58:20,647
You will command
the one that marches east.
616
00:58:20,854 --> 00:58:22,836
And Attalus?
617
00:58:23,044 --> 00:58:27,008
He marches south with me. The
ceremonies that will be held at Pella...
618
00:58:27,111 --> 00:58:30,762
- For the birth of his son?
- For many reasons.
619
00:58:30,969 --> 00:58:32,325
...are very important.
620
00:58:32,429 --> 00:58:36,601
All the ambassadors of Greece are here,
as an expression of their loyalty.
621
00:58:36,704 --> 00:58:39,625
It's fitting that you appear
at your father's side.
622
00:58:39,728 --> 00:58:43,483
- My mother is to be treated with honour?
- Agreed.
623
00:58:43,587 --> 00:58:45,986
I want the king's word for that.
624
00:58:49,739 --> 00:58:51,825
Agreed.
625
00:58:51,929 --> 00:58:55,580
Within the week, four of your companions
are to be banished.
626
00:58:55,787 --> 00:59:01,106
Harpalus, Ptolemy,
my son Philotas, and Pausanias.
627
00:59:03,399 --> 00:59:06,216
- Why?
- Because I think it best.
628
00:59:06,736 --> 00:59:10,178
- Is their loyalty to me treason?
- When it sets you against me.
629
00:59:10,282 --> 00:59:13,411
I believe this is what they have done
from Chaeronea onwards,
630
00:59:13,514 --> 00:59:16,435
even during the months
that you were in exile.
631
00:59:16,538 --> 00:59:19,563
- I've heard reports.
- And I have, too.
632
00:59:20,501 --> 00:59:23,004
I know the reason
that I'm back here in Pella.
633
00:59:23,212 --> 00:59:27,071
I saw it in the streets.
You need me here.
634
00:59:27,174 --> 00:59:30,825
- On this, I'm firm.
- And I am, too!
635
00:59:31,659 --> 00:59:33,954
Let theirs be the choice.
636
00:59:34,474 --> 00:59:36,352
Philotas?
637
00:59:37,185 --> 00:59:39,271
I accept.
638
00:59:45,006 --> 00:59:47,197
Then it's done.
639
00:59:48,865 --> 00:59:50,742
Done.
640
00:59:55,643 --> 00:59:57,520
Pausanias?
641
01:00:02,629 --> 01:00:06,906
How will you be able to live
without your... god, Alexander?
642
01:00:07,008 --> 01:00:08,573
(Philip chuckles)
643
01:00:08,677 --> 01:00:11,285
I accepted exile, not disgrace.
644
01:00:11,388 --> 01:00:13,474
(laughter)
645
01:00:21,816 --> 01:00:24,424
And Philip laughed?
646
01:00:24,527 --> 01:00:27,343
As though I were a stable boy.
647
01:00:27,447 --> 01:00:31,097
Your quarrel's not with Attalus,
but with Philip.
648
01:00:31,305 --> 01:00:35,164
For Philip could have done you justice,
but he laughed.
649
01:00:36,519 --> 01:00:41,422
Come take the sword,
this wretched hand of mine.
650
01:00:41,524 --> 01:00:44,966
One deed, one act of glory.
651
01:00:45,591 --> 01:00:51,433
My father once asked what a man should
do to hand his name down to posterity.
652
01:00:51,639 --> 01:00:56,855
He replied "kill the person who has
accomplished the greatest deeds,
653
01:00:57,062 --> 01:01:02,695
and then, whenever that person
is spoken of, he too will be remembered."
654
01:01:02,901 --> 01:01:05,405
- Mother!
- Alexander!
655
01:01:05,508 --> 01:01:10,515
Pausanias, friend,
you've had much to drink.
656
01:01:10,617 --> 01:01:13,538
Go now and sleep. And tomorrow...
657
01:01:13,642 --> 01:01:15,520
Tomorrow?
658
01:01:17,292 --> 01:01:20,317
Tomorrow... king!
659
01:01:25,216 --> 01:01:29,076
Mother... what thoughts
do you put in his head?
660
01:01:30,118 --> 01:01:33,560
- None that are not already there.
- And what's in yours?
661
01:01:33,663 --> 01:01:35,541
- A name.
- Whose?
662
01:01:35,644 --> 01:01:37,000
A baby's, the king's new son.
663
01:01:39,190 --> 01:01:41,693
Philip has named him karanos.
664
01:01:41,796 --> 01:01:43,883
A name, like any other.
665
01:01:43,987 --> 01:01:48,472
The king who founded the Macedonian
royal family was named karanos.
666
01:01:50,974 --> 01:01:53,373
What's in Philip's mind?
667
01:02:14,749 --> 01:02:19,025
(Olympias) What's in Philip's mind?
What's in Philip's mind?
668
01:02:24,967 --> 01:02:26,949
What's in Philip's mind?
669
01:02:33,623 --> 01:02:35,709
(crowd cheers)
670
01:03:05,115 --> 01:03:07,096
Walk in front of me.
671
01:03:09,598 --> 01:03:11,580
I'll walk alone.
672
01:03:43,488 --> 01:03:45,470
(crowd screams)
673
01:04:06,742 --> 01:04:08,202
Leave him alone.
674
01:04:17,483 --> 01:04:18,839
Alexander!
675
01:04:51,373 --> 01:04:55,754
May the gods curse the killer
from now till evermore,
676
01:04:55,857 --> 01:04:58,256
whoever the killer may be.
677
01:05:06,076 --> 01:05:07,849
Father,
678
01:05:11,602 --> 01:05:15,358
neither on my hands... nor in my heart.
679
01:05:16,921 --> 01:05:19,007
I swear it.
680
01:05:44,971 --> 01:05:46,953
(fanfare)
681
01:06:13,961 --> 01:06:17,507
(Alexander) I hear you wait
to declare who is to be your king.
682
01:06:23,554 --> 01:06:26,996
According to ancient privilege,
it is the right of the army,
683
01:06:27,100 --> 01:06:32,106
both by law and force of arms,
to decide who shall be their king.
684
01:06:48,789 --> 01:06:53,587
The hand that plunged the dagger into my
father's body was the hand of my friend.
685
01:06:53,690 --> 01:06:55,672
And I slew my friend.
686
01:06:55,775 --> 01:06:58,696
My father's murder was carefully planned.
687
01:06:59,842 --> 01:07:03,389
My friend was a tool
used by others for larger ends,
688
01:07:03,596 --> 01:07:06,309
by men whose purses
bulge with Persian gold,
689
01:07:06,412 --> 01:07:10,897
and who, for this gold, would betray
their country and their holy cause.
690
01:07:11,000 --> 01:07:13,921
From Demosthenes,
the rabble-rouser in Athens,
691
01:07:14,024 --> 01:07:16,736
to men here in Pella.
692
01:07:17,361 --> 01:07:21,012
And there is not world enough
nor time enough
693
01:07:21,220 --> 01:07:23,619
for these men to escape my vengeance.
694
01:07:24,765 --> 01:07:29,980
Soldiers, you were assembled
here on the plains of Axios
695
01:07:30,187 --> 01:07:36,341
by my father, Philip,
to be led to the greatest glory and riches
696
01:07:36,444 --> 01:07:41,868
that any army since the world began
has ever yet achieved -
697
01:07:41,971 --> 01:07:47,186
the conquest and destruction
of the Persian Empire.
698
01:07:48,332 --> 01:07:53,339
Nothing is changed
but the name of the king!
699
01:07:53,441 --> 01:07:58,135
(soldiers) Alexander!
Alexander! Alexander!
700
01:08:02,826 --> 01:08:04,807
(chanting continues)
701
01:08:35,674 --> 01:08:38,177
Delegates of the Greek states
here assembled,
702
01:08:38,385 --> 01:08:42,453
at the Treaty of Corinth you elected
my father captain general of all Greece,
703
01:08:42,556 --> 01:08:44,642
and pledged him loyalty.
704
01:08:44,850 --> 01:08:49,544
I claim that loyalty, and his titles, now.
705
01:08:51,002 --> 01:08:52,984
Corinth?
706
01:08:55,591 --> 01:08:57,677
We pledge it.
707
01:08:57,780 --> 01:08:59,658
Thebes?
708
01:09:02,160 --> 01:09:04,142
Thessaly?
709
01:09:06,643 --> 01:09:08,521
Argos?
710
01:09:12,796 --> 01:09:14,674
Athens?
711
01:09:15,716 --> 01:09:18,741
Do you place value on pledges
given at the point of spears?
712
01:09:18,844 --> 01:09:22,495
If broken, I'll not hesitate at
the gates of Athens, as my father did.
713
01:09:22,703 --> 01:09:26,249
I do not doubt that, Alexander.
And you do not have my oath.
714
01:09:26,352 --> 01:09:30,420
For it is sacred only when,
as a Greek, I have free choice.
715
01:09:31,774 --> 01:09:36,051
Memnon, to be exiled from Greece
for the rest of his life.
716
01:09:36,154 --> 01:09:39,388
With, of course, the approval of Athens.
717
01:09:40,846 --> 01:09:47,000
I also order the arrests of Aeropas
and Hermanes for high treason.
718
01:09:48,146 --> 01:09:51,171
To be executed in accordance
with our ancient law.
719
01:10:15,154 --> 01:10:17,240
(Alexander) Eurydice.
720
01:10:18,908 --> 01:10:21,933
- She was very dear to me.
- She was as my child.
721
01:10:22,975 --> 01:10:26,000
Then bury her like a queen,
not like a thief in the night.
722
01:10:26,103 --> 01:10:28,815
We Macedonians are a religious people.
723
01:10:29,023 --> 01:10:32,882
- A suicide must be buried in the night.
- Suicide?
724
01:10:32,985 --> 01:10:35,697
So it will read.
She took her own life.
725
01:10:37,574 --> 01:10:39,139
- The babe?
- Plucked from her,
726
01:10:39,346 --> 01:10:42,162
and thrown into
the sacrificial flames in front of her.
727
01:10:42,266 --> 01:10:45,708
For your mother is a religious woman
and seeks to appease the gods.
728
01:10:45,811 --> 01:10:48,106
Is the tale too horrible for your ears?
729
01:10:48,209 --> 01:10:52,590
Shall I tell you, too, who placed the noose
around her pretty, white young neck?
730
01:10:52,694 --> 01:10:56,866
But I am a religious man,
and accept the will of the gods.
731
01:10:58,116 --> 01:11:02,497
What's man's fate is man's fate,
both yours and mine.
732
01:11:43,581 --> 01:11:45,354
O Father...
733
01:11:46,605 --> 01:11:51,507
O Father Zeus,
I will lay victories upon your altar
734
01:11:51,611 --> 01:11:56,200
the like of which
no man or god has ever seen.
735
01:12:53,968 --> 01:12:58,036
You god, that gave him to me,
736
01:12:58,139 --> 01:13:03,355
and for whom I have kept him
all these years, do not break your vow.
737
01:13:03,979 --> 01:13:08,255
If his life be short, as is the prophecy,
738
01:13:08,359 --> 01:13:12,740
give him in that short span of life
that which is the prophecy also:
739
01:13:14,198 --> 01:13:17,327
Eternal glory to the end of time.
740
01:14:00,392 --> 01:14:04,982
I now claim the whole of Asia...
land won by the spear.
741
01:14:30,112 --> 01:14:34,180
(Memnon) I oppose meeting Alexander,
now in battle, at the River Granicus.
742
01:14:34,283 --> 01:14:38,664
This is Asia, where space is as vast
as time, and both are on our side.
743
01:14:38,767 --> 01:14:41,896
Here to the east -
mountains, desert, wasteland,
744
01:14:42,104 --> 01:14:44,086
2,000 thirsty miles to Babylon.
745
01:14:44,189 --> 01:14:48,153
Here, along the shores of Asia Minor -
rich cities, good harbours.
746
01:14:48,360 --> 01:14:52,011
Here - Alexander, with neither
enough men, money or supplies
747
01:14:52,219 --> 01:14:57,017
to do anything now but live off the land.
He must move down the coast.
748
01:14:57,120 --> 01:14:58,789
What do you propose?
749
01:14:58,892 --> 01:15:01,709
Retreat and destroy
everything before him.
750
01:15:01,812 --> 01:15:04,211
Let him conquer nothing
but burned-out land.
751
01:15:04,419 --> 01:15:09,217
And when his supplies are gone, his lines
cut... At a time and place of our choosing.
752
01:15:09,424 --> 01:15:12,345
Retreat before this boy,
this adventurer, this pirate?!
753
01:15:12,553 --> 01:15:16,516
This boy brought Greece to its knees
in 16 months. It took his father 20 years.
754
01:15:16,724 --> 01:15:20,792
This is the Persian Empire. If necessary,
we can put a million men against him.
755
01:15:20,895 --> 01:15:25,485
But not at Granicus. There we stand equal
in numbers. I fight one battle at a time.
756
01:15:25,587 --> 01:15:27,882
Then let us fight it
and have done with talk!
757
01:15:27,986 --> 01:15:31,116
- Talk?! Then fight it by yourselves.
- Memnon!
758
01:15:35,493 --> 01:15:38,831
Darius, Emperor,
you hired my skill in war.
759
01:15:38,935 --> 01:15:43,107
- He also hired your courage.
- If I doubted either, he would not be here.
760
01:15:43,210 --> 01:15:44,984
Speak, Memnon.
761
01:15:45,087 --> 01:15:47,277
My lords of Persia, listen well.
762
01:15:47,486 --> 01:15:49,885
Alexander is like a lion
on the scent of blood.
763
01:15:49,988 --> 01:15:53,013
He needs a fight, a kill,
and he needs it quickly.
764
01:15:53,117 --> 01:15:55,933
If you feed the growing legend
of his invincibility,
765
01:15:56,036 --> 01:15:59,478
if you give him victory in Persia,
if we are defeated at Granicus...
766
01:15:59,582 --> 01:16:01,355
You seem too sure of that, Greek.
767
01:16:01,459 --> 01:16:04,901
The cities along the shores
of Asia Minor will go over to him.
768
01:16:05,005 --> 01:16:09,490
- For they still consider themselves Greek.
- Persian for 200 years.
769
01:16:09,592 --> 01:16:12,513
Greek or Persian,
a man's roots are a man's roots.
770
01:16:12,721 --> 01:16:15,537
Are they?
771
01:16:15,640 --> 01:16:18,144
Is there also a doubt here of my loyalty?
772
01:16:21,376 --> 01:16:23,671
My lords, let me speak bluntly.
773
01:16:23,878 --> 01:16:27,425
I am a Greek, as you did call me,
taking arms against a Greek.
774
01:16:27,633 --> 01:16:31,805
This is not a game for me or for my men.
We have to win, as do you.
775
01:16:31,908 --> 01:16:34,620
This is a professional army we face.
776
01:16:34,828 --> 01:16:37,644
You spoke bluntly, now I will.
777
01:16:37,747 --> 01:16:41,398
These lands you speak of burning
are ours. The crops are ours.
778
01:16:41,606 --> 01:16:43,901
Handed down to the nobles of Persia
779
01:16:44,108 --> 01:16:47,029
by the great kings of Persia
thousands of years ago -
780
01:16:47,132 --> 01:16:50,992
when men still lived like beasts
on those Greek islands of his.
781
01:16:51,199 --> 01:16:55,267
Not a foot of land,
not a grain of wheat will be destroyed.
782
01:16:55,371 --> 01:16:57,874
This is our decision, Darius, Emperor.
783
01:16:58,603 --> 01:17:02,567
We will meet Alexander at Granicus,
and we will destroy his army!
784
01:17:02,669 --> 01:17:05,277
And I will kill him.
785
01:17:05,381 --> 01:17:08,510
- On your heads.
- On our heads.
786
01:17:08,614 --> 01:17:11,847
Do you have stomach for this fight,
Memnon?
787
01:17:46,362 --> 01:17:48,344
Break of day?
788
01:17:48,447 --> 01:17:50,742
Our women also wait.
789
01:17:57,415 --> 01:17:59,501
For time is a thief.
790
01:18:01,899 --> 01:18:03,672
I am not sending you to Babylon.
791
01:18:03,776 --> 01:18:06,801
Who, then, will the king hold
as hostage for your loyalty?
792
01:18:06,904 --> 01:18:11,494
You'll go to Miletus with the rest of the
women and wait for news of Granicus.
793
01:18:15,455 --> 01:18:17,228
- As you will.
- As I will.
794
01:18:19,105 --> 01:18:22,130
I will many things.
795
01:18:25,883 --> 01:18:29,221
I can't believe in what you're doing.
Nor do I think that you do.
796
01:18:29,429 --> 01:18:32,558
- You have eyes and cannot see.
- I see that I have no choice.
797
01:18:32,661 --> 01:18:37,042
- No choice but to lead Greeks to death?
- They're mercenaries. They fight for pay.
798
01:18:37,144 --> 01:18:41,108
- And you?
- You ask me that now?
799
01:18:41,211 --> 01:18:44,028
Shall I ask it of your body
when it's brought back?
800
01:18:44,235 --> 01:18:47,677
- Would you have me play the traitor?
- What would you betray?
801
01:18:47,781 --> 01:18:53,101
Half the night I've sat and listened to
your talk of Babylon, the king, his nobles.
802
01:18:53,308 --> 01:18:57,689
Even in your troubled sleep, the words
you spoke drew a picture of twisted men
803
01:18:57,791 --> 01:19:00,295
to whom wheat stands higher
than a man's life.
804
01:19:00,399 --> 01:19:01,964
Who else opposes Alexander?
805
01:19:02,067 --> 01:19:04,883
- Who else should?
- Every man who hates tyranny.
806
01:19:05,091 --> 01:19:08,116
Which do you hate most,
tyranny or Alexander?
807
01:19:10,410 --> 01:19:13,435
- Those words are strange.
- This empire for which you fight
808
01:19:13,642 --> 01:19:16,563
is old and corrupt and begs destruction.
809
01:19:16,666 --> 01:19:21,569
- The world we live in begs destruction.
- No. It needs a new force, a new idea.
810
01:19:21,671 --> 01:19:24,487
And that idea has come to Asia,
as it came to Greece.
811
01:19:24,695 --> 01:19:28,867
And like Greece, it's here.
You see it, but you don't understand it.
812
01:19:29,388 --> 01:19:30,327
Alexander.
813
01:19:30,535 --> 01:19:33,977
I am both Persian and Greek,
and I know both worlds.
814
01:19:34,081 --> 01:19:37,731
Perhaps the Athens in which
we believe is old and corrupt, too,
815
01:19:37,938 --> 01:19:41,172
but its ideas and glories
are worth keeping alive.
816
01:19:41,275 --> 01:19:44,404
Whose glories? Athens' or Alexander's?
817
01:19:44,508 --> 01:19:49,724
Both, if needs be. A Persian victory
will not do this. Alexander's will.
818
01:19:49,930 --> 01:19:53,373
If you could not see it when he spoke
in Athens, you must see it now.
819
01:19:53,580 --> 01:19:56,605
Did you, when you
went into exile with me?
820
01:19:57,543 --> 01:19:59,525
- I wasn't sure.
- But you went.
821
01:19:59,628 --> 01:20:02,862
- I am your wife.
- That's a word in your heart?
822
01:20:04,217 --> 01:20:06,616
- You ask me that now?
- Yes, now.
823
01:20:06,719 --> 01:20:10,787
For I believe he's never left
either your mind or your heart, has he?
824
01:20:15,895 --> 01:20:18,294
- It's a bitter farewell.
- Memnon...
825
01:20:20,067 --> 01:20:22,570
For you, Memnon, I plead for you.
826
01:21:18,045 --> 01:21:22,426
At Troy, Achilles found
his Hector and killed him.
827
01:21:23,467 --> 01:21:25,866
Who will be my Hector?
828
01:21:29,099 --> 01:21:31,498
To the god of battles!
829
01:21:53,186 --> 01:21:55,168
Charge!
830
01:23:31,937 --> 01:23:33,814
(Cleitus) Alexander! Duck!
831
01:24:14,794 --> 01:24:17,715
You treacherous,
murderous Persian dogs!
832
01:24:32,104 --> 01:24:33,982
We ask for quarter.
833
01:24:34,920 --> 01:24:39,092
Every Greek in the world was pledged by
sacred oath not to take arms against me.
834
01:24:39,195 --> 01:24:43,159
- I gave no such oath.
- But you were bound by it, like your men.
835
01:24:44,618 --> 01:24:49,208
We now stand on the field of battle -
you the victor, we the vanquished.
836
01:24:49,310 --> 01:24:52,961
No. I as captain general of all Greece,
837
01:24:53,064 --> 01:24:55,881
and you as traitor to your people.
838
01:24:55,984 --> 01:24:59,009
Not for myself but for my men,
again I ask for quarter.
839
01:24:59,112 --> 01:25:02,450
Ask it of the Persians, who deserted you.
840
01:25:03,284 --> 01:25:05,370
How will you celebrate this victory?
841
01:25:05,577 --> 01:25:09,854
At Chaeronea your father danced over the
bodies of Greeks who fought for freedom.
842
01:25:09,957 --> 01:25:11,835
Freedom?
843
01:25:11,939 --> 01:25:15,903
You fight for pay! Earn it!
844
01:25:17,570 --> 01:25:19,969
Then let it be to the death.
845
01:25:53,754 --> 01:25:58,343
Of all the Greeks who fought at Granicus,
no one escaped alive.
846
01:26:13,358 --> 01:26:16,696
This, Alexander,
is the legend of the Gordian knot.
847
01:26:17,320 --> 01:26:20,345
In many years past,
when we were sorely pressed,
848
01:26:20,553 --> 01:26:23,995
it was said that a king
would arrive in a village cart
849
01:26:24,099 --> 01:26:26,811
who would help us and become our ruler.
850
01:26:27,540 --> 01:26:30,147
This came about.
And the king was Gordius,
851
01:26:30,251 --> 01:26:33,589
who left his cart here, as it stands,
with this message:
852
01:26:33,796 --> 01:26:38,490
That anyone who could unravel this knot
would become ruler of Asia.
853
01:26:39,532 --> 01:26:41,514
Many have tried.
854
01:26:41,617 --> 01:26:44,329
All have failed.
855
01:27:36,259 --> 01:27:38,345
(man) Ephesus, Sardis, Helicarnassus.
856
01:27:38,553 --> 01:27:42,516
He is cutting off the Persian fleet from
every port along the coast of Asia Minor.
857
01:27:42,620 --> 01:27:46,270
Alexander's turning
the Aegean Sea into a Greek lake!
858
01:28:55,822 --> 01:28:57,804
Alexander, your wound!
859
01:29:00,619 --> 01:29:02,705
These Greeks to Macedonia,
860
01:29:02,809 --> 01:29:06,146
to till the soil and work in the mines
to the end of their days.
861
01:29:06,354 --> 01:29:09,275
The entire population
to be sold into slavery.
862
01:29:09,378 --> 01:29:11,986
And you, Athenians,
863
01:29:12,089 --> 01:29:16,366
you citizens of the capital of the world,
you representatives of its culture,
864
01:29:16,573 --> 01:29:21,267
you dignitaries, emissaries, whom I find
in Persia still conspiring with Darius
865
01:29:21,370 --> 01:29:23,665
as you did against my father,
866
01:29:23,769 --> 01:29:27,941
you will be held with us
as hostages for Athens' fickle favours.
867
01:29:28,148 --> 01:29:33,260
Do you think to win her favour by what
you did at Miletus or Zeleia or Granicus?
868
01:29:33,466 --> 01:29:36,491
Do you think those at home
will ever forget such savagery?
869
01:29:36,699 --> 01:29:41,080
And for those of us who might have come
over to you, we have had our warning.
870
01:29:41,705 --> 01:29:44,729
Against you it must be to the death!
871
01:29:48,691 --> 01:29:50,777
Yours the victory,
872
01:29:50,985 --> 01:29:55,575
yours... the spoils.
873
01:30:24,041 --> 01:30:27,900
You will be treated...
according to your rank.
874
01:30:35,199 --> 01:30:37,493
- Barsine.
- Alexander, conqueror!
875
01:30:37,597 --> 01:30:39,161
- Is he?
- That's for you to say.
876
01:30:39,266 --> 01:30:40,830
- No, you.
- You sacked a city.
877
01:30:40,934 --> 01:30:42,081
- Look at me.
- Burned it.
878
01:30:42,290 --> 01:30:45,419
- Look at me!
- Looted, pillaged, taken a woman.
879
01:30:45,522 --> 01:30:47,713
What do you expect to see?
880
01:30:47,920 --> 01:30:50,945
- What I saw in your eyes when I awoke.
- Because you want it so?
881
01:30:51,153 --> 01:30:55,638
- What I saw in your eyes in Athens.
- There I betrayed Memnon with my soul.
882
01:30:55,741 --> 01:31:00,331
Here at Miletus, Alexander must be loved.
883
01:31:00,433 --> 01:31:04,918
And where is Alexander's love? "You will
be treated according to your rank"!
884
01:31:05,022 --> 01:31:08,047
- I did not mean...
- Those were your words!
885
01:31:08,880 --> 01:31:13,053
My rank is hers.
I will share both her glory and her shame.
886
01:31:14,094 --> 01:31:16,075
(whispers) Alexander!
887
01:31:17,222 --> 01:31:18,995
What?
888
01:31:20,976 --> 01:31:24,627
- I did not speak.
- Your lips formed words.
889
01:31:27,232 --> 01:31:32,552
What do you now fear to say
that you did not fear to say last night?
890
01:31:34,010 --> 01:31:37,766
What thoughts drive
through your storm-tossed brain?
891
01:31:37,973 --> 01:31:40,268
Thoughts?
892
01:31:40,371 --> 01:31:42,145
Storm-tossed?
893
01:31:43,501 --> 01:31:45,482
You chose to go.
894
01:31:47,149 --> 01:31:49,027
Go.
895
01:31:50,903 --> 01:31:53,511
My head turns.
896
01:31:53,615 --> 01:31:55,493
It swims.
897
01:31:55,701 --> 01:31:58,726
And why must you
always choose to be alone?
898
01:32:00,393 --> 01:32:04,774
Alexander... now look at me.
899
01:32:14,261 --> 01:32:16,765
These were found on the battlefield.
900
01:32:20,831 --> 01:32:24,690
From Demosthenes... to Darius.
901
01:32:24,794 --> 01:32:30,948
We need wait for the Athenian fleet no
longer. Let's face it here, now, in Miletus.
902
01:32:31,050 --> 01:32:35,014
Athens is not with us, neither is Greece.
We have been betrayed!
903
01:32:35,221 --> 01:32:37,725
- Betrayed.
- It's over.
904
01:32:37,932 --> 01:32:41,688
- Whose voice do you speak with?
- I speak for myself.
905
01:32:41,895 --> 01:32:44,086
- The quarrel is not here.
- The issue is.
906
01:32:44,294 --> 01:32:46,589
It has not been stated.
907
01:32:46,692 --> 01:32:50,969
I see it in all your eyes...
and your thoughts:
908
01:32:51,906 --> 01:32:54,305
"Turn back. Turn back."
909
01:32:54,409 --> 01:32:58,269
There is nothing in my eyes, nor in
my thoughts, that is not on my tongue.
910
01:32:58,371 --> 01:33:01,187
Nor ever will there be.
Command, and I'll follow.
911
01:33:01,290 --> 01:33:06,610
That is not enough. You're Macedonians,
not Persian slaves. I want your hearts!
912
01:33:06,713 --> 01:33:11,929
You propose to go on - without
the Athenian fleet, without support,
913
01:33:12,031 --> 01:33:16,516
with a lifeline that stretches back more
than a thousand leagues into Macedonia.
914
01:33:16,724 --> 01:33:19,019
This is what your father would have done.
915
01:33:19,122 --> 01:33:21,208
He would have left a garrison here,
916
01:33:21,417 --> 01:33:26,006
taken back the spoils to Macedonia
in what little fleet we have left,
917
01:33:26,109 --> 01:33:32,159
forced Athens into supporting us, then
invaded with an army five times as strong.
918
01:33:32,261 --> 01:33:34,347
This your father would have done!
919
01:33:34,451 --> 01:33:38,207
My father! My father! My father!
920
01:33:38,310 --> 01:33:40,813
I am Alexander, not my father!
921
01:33:54,055 --> 01:33:59,062
The hand that plunged the dagger into my
father's body was the hand of my friend.
922
01:33:59,269 --> 01:34:01,459
And I slew my friend.
923
01:34:01,668 --> 01:34:03,128
Mine the sin, too.
924
01:34:03,232 --> 01:34:05,213
The crown is mine
by right of birth, isn't it?
925
01:34:05,318 --> 01:34:08,551
# Philip the Barbarian
Philip the Barbarian
926
01:34:08,655 --> 01:34:11,888
And nothing can stand in the way
of Alexander's destiny, can it?
927
01:34:11,991 --> 01:34:16,164
What's man's fate is man's fate,
both yours and mine.
928
01:34:34,515 --> 01:34:37,853
Macedonians, I am disbanding our fleet
929
01:34:38,060 --> 01:34:41,398
and sending it back
to Macedonian shores.
930
01:34:41,606 --> 01:34:47,760
We came here to Asia to conquer,
to win... or to die.
931
01:34:49,739 --> 01:34:52,973
Do you need further words from me?
932
01:34:58,082 --> 01:35:02,358
You Greeks in chains,
who fought for Persian pay,
933
01:35:02,982 --> 01:35:07,467
are free to go back to your homes
or to serve under me as you choose.
934
01:35:07,571 --> 01:35:12,369
For it is your birthright as Greeks
to live under no tyranny,
935
01:35:12,576 --> 01:35:15,706
but as free men with a free choice.
936
01:35:18,103 --> 01:35:22,067
You, too, are free
to go back to Athens, if you wish,
937
01:35:22,170 --> 01:35:25,299
as I no longer need Athens.
938
01:35:25,820 --> 01:35:31,035
For if she will not lead in this holy war,
then she must follow.
939
01:35:31,450 --> 01:35:34,788
For I will embrace in my cause any man -
940
01:35:34,891 --> 01:35:40,211
Greek, Carian, Lydian, lonian -
who believes in it.
941
01:36:16,603 --> 01:36:19,419
Greece is where you are.
942
01:36:19,522 --> 01:36:21,504
Where you walk.
943
01:36:21,608 --> 01:36:26,093
Where you talk, breathe, live.
944
01:36:35,685 --> 01:36:38,397
To Alexander, write:
945
01:36:39,856 --> 01:36:41,734
Every nation of Asia have I,
946
01:36:41,837 --> 01:36:45,488
Darius the Persian, king of kings,
king of lands of every tongue,
947
01:36:45,696 --> 01:36:48,512
ordered to be assembled
on the plains of Babylon.
948
01:36:49,554 --> 01:36:53,831
Such an army as the world has never
seen before stands against you.
949
01:36:54,350 --> 01:36:57,167
Therefore, we command you,
withdraw and return.
950
01:36:57,375 --> 01:37:00,713
Go back to the bosom
of your mother Olympias.
951
01:37:00,920 --> 01:37:04,049
For you are still an impudent
and shameless boy,
952
01:37:04,153 --> 01:37:06,865
who in your madness
and ignorance have come to Asia
953
01:37:06,969 --> 01:37:10,619
with your band of robbers to do mischief.
954
01:37:10,723 --> 01:37:16,564
I send you a whip, a ball and
a bag of gold. The whip to train you.
955
01:37:16,666 --> 01:37:19,587
The ball so that you may play
with boys of your own age
956
01:37:19,690 --> 01:37:23,758
and not meddle in the affairs of men.
And the gold for expenses.
957
01:37:23,862 --> 01:37:26,156
For I have heard that you are poor,
958
01:37:26,260 --> 01:37:29,493
and since I have gold
as abundant as the sunlight,
959
01:37:29,596 --> 01:37:33,143
you need not come to Asia
as a thief to steal it.
960
01:37:37,418 --> 01:37:43,050
You should not have informed us
of your vast amounts of gold and silver,
961
01:37:43,257 --> 01:37:47,533
because now we will fight harder
until all your possessions are ours.
962
01:37:48,157 --> 01:37:51,912
Nor have called me "thief" and "boy",
963
01:37:52,016 --> 01:37:55,667
for if you slay me,
it will not be accounted a great triumph,
964
01:37:55,874 --> 01:37:59,421
because you will have slain
merely a robber chief.
965
01:38:00,671 --> 01:38:04,426
But if I slay you, which I intend to do,
966
01:38:04,634 --> 01:38:08,389
it will be said that
this great king and warrior
967
01:38:08,491 --> 01:38:14,228
died by the hand of a little Greek boy.
968
01:38:15,791 --> 01:38:18,607
For I am coming against you,
969
01:38:18,711 --> 01:38:22,883
and, having entrusted myself
to the immortal gods,
970
01:38:23,091 --> 01:38:25,072
I shall be victorious over you.
971
01:39:25,032 --> 01:39:26,805
Does he make camp?
972
01:39:26,908 --> 01:39:32,332
Half a league from here they stand at
arms, no baggage train, no tents pitched.
973
01:39:32,540 --> 01:39:35,356
He will attack soon, within this night.
974
01:39:35,564 --> 01:39:37,128
And we?
975
01:39:37,232 --> 01:39:40,152
We will wait.
976
01:39:40,256 --> 01:39:42,968
Order each man to stand at arms
all through the night
977
01:39:43,175 --> 01:39:45,679
and to raise his voice in loud battle cries.
978
01:39:56,940 --> 01:39:59,130
(soldiers shouting)
979
01:40:17,378 --> 01:40:19,360
(shouting continues)
980
01:40:35,314 --> 01:40:38,026
(distant shouting)
981
01:40:55,544 --> 01:40:58,152
40,000 horse. Nearly a million infantry.
982
01:40:58,255 --> 01:41:00,759
200 chariots, with scythes
to cut horses' hooves.
983
01:41:00,966 --> 01:41:02,844
Pits dug as traps for our cavalry.
984
01:41:02,948 --> 01:41:05,034
- 1500 bowmen.
- Will the Persian move?
985
01:41:05,138 --> 01:41:07,954
- He hugs the earth like a child its mother.
- Make camp.
986
01:41:08,057 --> 01:41:13,064
Make camp? Attack now, under cover
of night. In the dark there is confusion.
987
01:41:13,272 --> 01:41:15,775
On both sides, Parmenio.
988
01:41:15,878 --> 01:41:20,364
I will not steal a victory. If I am to be
destroyed, let it be by the light of day.
989
01:41:20,571 --> 01:41:22,553
Tell the men to rest.
990
01:41:23,699 --> 01:41:25,786
(soldiers cheering)
991
01:41:49,560 --> 01:41:52,168
(cheering subsides)
992
01:41:52,271 --> 01:41:54,253
(silence)
993
01:42:10,311 --> 01:42:13,753
Oh! An evil omen! An evil omen!
994
01:42:13,961 --> 01:42:19,072
Macedonians -
disaster, destruction, death!
995
01:42:22,511 --> 01:42:25,119
It is an omen of good fortune.
996
01:42:25,222 --> 01:42:30,333
The Persian moon will be eclipsed by the
Macedonian sun. Is it not so, Aristander?
997
01:42:34,817 --> 01:42:37,320
Tell the men not to have fear.
998
01:42:38,570 --> 01:42:40,969
The heavens are on our side.
999
01:42:49,102 --> 01:42:51,605
O God of Fear,
1000
01:42:51,814 --> 01:42:57,029
to you and against failure...
I make sacrifice.
1001
01:43:02,033 --> 01:43:07,040
I now call upon all the gods
to prove to me and to all men
1002
01:43:07,246 --> 01:43:10,167
that I am truly the son of heaven,
1003
01:43:10,270 --> 01:43:14,651
by giving me this day... victory.
1004
01:43:16,318 --> 01:43:22,264
This aid I beg in prayer
with outstretched arms, Ahura Mazda.
1005
01:43:22,470 --> 01:43:25,495
Grant me through righteousness
the increase of my kingdom,
1006
01:43:25,704 --> 01:43:27,894
never to be destroyed.
1007
01:43:27,998 --> 01:43:31,231
Come to my support at my call.
1008
01:43:35,297 --> 01:43:38,948
You generals, companions, officers...
1009
01:43:39,885 --> 01:43:44,057
this message you will bring
to the troops under your command:
1010
01:43:45,725 --> 01:43:48,020
This is the final battle.
1011
01:43:49,062 --> 01:43:51,461
This day, Greece will be revenged,
1012
01:43:51,564 --> 01:43:54,902
all Asia will be ours,
its riches in our hands,
1013
01:43:55,006 --> 01:43:58,135
and all our labours ended.
1014
01:43:58,238 --> 01:44:01,159
This, then, is the plan of battle.
1015
01:44:02,201 --> 01:44:06,895
We are outnumbered in everything
save courage and discipline.
1016
01:44:07,101 --> 01:44:12,630
But the Macedonian army is such that
even if I, Alexander, were to fall in battle,
1017
01:44:12,837 --> 01:44:15,236
only one man would be lost.
1018
01:44:15,340 --> 01:44:20,764
The Persian such that if the head
is cut off the rest of the body dies with it.
1019
01:44:22,118 --> 01:44:25,977
Therefore, Macedonians,
hold and wait.
1020
01:44:26,914 --> 01:44:29,209
Hold and wait.
1021
01:44:30,877 --> 01:44:34,840
Then, when we charge,
have but one thought:
1022
01:44:35,569 --> 01:44:39,220
Kill Darius! Kill Darius!
1023
01:44:39,324 --> 01:44:41,410
Kill Darius!
1024
01:44:45,789 --> 01:44:47,666
Charge!
1025
01:46:32,360 --> 01:46:34,342
(man shouts)
1026
01:48:25,397 --> 01:48:27,692
Darius's bow, his shield, his chariot.
1027
01:48:27,795 --> 01:48:31,237
The great king has fled! He has run away!
1028
01:48:32,279 --> 01:48:34,678
The great king has run away!
1029
01:48:34,886 --> 01:48:37,285
(laughter and shouting)
1030
01:49:14,720 --> 01:49:18,788
So this, it seems, is royalty.
1031
01:49:50,070 --> 01:49:52,573
(weeps)
1032
01:49:53,511 --> 01:49:55,597
My mother weeps for my father.
1033
01:49:55,701 --> 01:50:00,186
Grant us this, Alexander - that we may
bury him before you put us to death.
1034
01:50:00,914 --> 01:50:03,626
Your father is alive.
1035
01:50:03,730 --> 01:50:08,633
I bear no hatred toward you
or your family, Queen.
1036
01:50:19,893 --> 01:50:23,127
He's braver than his father.
What's your name?
1037
01:50:23,230 --> 01:50:25,212
- Ochus.
- And yours?
1038
01:50:25,315 --> 01:50:27,401
Amytis.
1039
01:50:31,363 --> 01:50:32,823
Roxane.
1040
01:50:33,449 --> 01:50:35,014
Roxane.
1041
01:50:52,323 --> 01:50:56,913
We will go to the north, to the
Caspian Gate, to raise another army.
1042
01:51:01,916 --> 01:51:04,941
My wife and family, how are they?
1043
01:51:21,417 --> 01:51:24,129
Ha! Go on. Go on. Ha!
1044
01:51:45,088 --> 01:51:49,678
Alexander rides towards us.
He is no more than ten leagues away.
1045
01:51:49,780 --> 01:51:51,553
Abdicate.
1046
01:52:53,806 --> 01:52:55,892
Get away.
1047
01:53:14,557 --> 01:53:16,644
Get on!
1048
01:53:28,635 --> 01:53:32,494
Then die, Darius, Emperor.
1049
01:53:35,413 --> 01:53:37,395
Get away, quickly!
1050
01:54:35,268 --> 01:54:38,397
- (soldier) This is how I found him.
- Did he speak?
1051
01:54:38,501 --> 01:54:42,360
- He asked for water. I gave him some.
- Did he speak?
1052
01:54:42,463 --> 01:54:47,470
Some words I did not understand well,
about destiny and fate.
1053
01:54:47,573 --> 01:54:50,285
He gave me this to give to you.
1054
01:54:50,493 --> 01:54:53,309
Then he prayed. Then he died.
1055
01:54:55,915 --> 01:55:01,548
(Alexander) "My son, Alexander,
look now what I was and what I am,
1056
01:55:01,650 --> 01:55:04,988
with no one near me
to even close my eyes."
1057
01:55:06,030 --> 01:55:09,994
"Let the Macedonians and Persians
sit in mourning for me."
1058
01:55:10,201 --> 01:55:12,809
"Take my daughter, Roxane,
for your wife,
1059
01:55:12,912 --> 01:55:16,667
so that the seed of Darius
and of Philip may be mingled in her,
1060
01:55:16,771 --> 01:55:20,213
and that our worlds may become as one."
1061
01:55:21,671 --> 01:55:25,739
"Into your hands... I commend my spirit."
1062
01:55:43,987 --> 01:55:47,012
(Alexander) "That our worlds
may become as one."
1063
01:55:47,845 --> 01:55:51,601
"Into your hands I commend my spirit."
1064
01:56:12,767 --> 01:56:17,774
Let the man who slew my enemy
come forward, for I seek to honour him.
1065
01:56:20,067 --> 01:56:26,117
Let him fear not, for I swear by the gods
and by the life of my mother Olympias
1066
01:56:26,219 --> 01:56:29,974
that I will make him renowned
and exalted over my troops.
1067
01:56:37,273 --> 01:56:40,819
Why did you betray, make prisoner
and finally murder Darius?
1068
01:56:40,922 --> 01:56:45,825
I did not act alone. We agreed that such
an act would win favour in your eyes.
1069
01:56:45,927 --> 01:56:49,682
And the crown of Persia which you had
the arrogance to place upon your head?
1070
01:56:49,890 --> 01:56:52,602
- You won hatred and death.
- You swore falsely!
1071
01:56:52,809 --> 01:56:55,209
No. You.
1072
01:56:56,251 --> 01:57:00,945
For he was both your lord and your
kinsman, and you swore loyalty to him.
1073
01:57:01,152 --> 01:57:05,950
I will keep my oath.
You will be exalted above my troops.
1074
01:57:06,157 --> 01:57:11,059
Impaled upon a stake, and there be left
for all men to see and remember...
1075
01:57:11,893 --> 01:57:16,587
that only a king... may slay a king.
1076
01:57:35,042 --> 01:57:37,441
I weep, friends.
1077
01:57:37,545 --> 01:57:42,343
I weep for all those Greeks
who did not live long enough
1078
01:57:42,446 --> 01:57:46,827
to see such a sight
as Alexander on the throne of Darius.
1079
01:57:46,929 --> 01:57:49,746
For Ptolemy, a throne, too.
1080
01:57:49,953 --> 01:57:54,647
Thrones for all of you,
for all of you shall be kings.
1081
01:57:54,751 --> 01:57:58,819
Hephaestion, Nearchus, Harpalus,
1082
01:57:58,922 --> 01:58:04,763
all my companions,
generals, soldiers - kings, all of you.
1083
01:58:05,596 --> 01:58:07,577
Ask and it's yours.
1084
01:58:07,785 --> 01:58:13,313
Gold, silver, spices,
jewels, slaves, women - yours.
1085
01:58:14,250 --> 01:58:16,649
Cleitus! Where's Cleitus?
1086
01:58:16,858 --> 01:58:20,717
- Cleitus is drunk.
- And has what he needs.
1087
01:58:20,820 --> 01:58:22,906
(laughter)
1088
01:58:24,156 --> 01:58:28,537
I, too, like Alexander,
give to you everything I've gained.
1089
01:58:28,745 --> 01:58:31,561
For I, too, like Alexander,
am rich enough in glory.
1090
01:58:31,665 --> 01:58:35,524
My son, to make yourself
less great would be far better.
1091
01:58:35,627 --> 01:58:40,947
To my king,
Alexander of Macedonia, son of Philip,
1092
01:58:41,049 --> 01:58:46,473
who led us here and will lead us safely
home again victorious conquerors.
1093
01:58:55,023 --> 01:58:57,943
(man) The war is over! Darius is dead!
1094
01:59:05,659 --> 01:59:10,353
The city burns!
Our soldiers have set fire to the city.
1095
01:59:10,561 --> 01:59:12,855
Look, it's burning. Look!
1096
01:59:14,210 --> 01:59:16,401
Look, it's on fire! It burns.
1097
01:59:16,504 --> 01:59:21,407
As should this palace, a symbol to
all the world that the holy war is ended,
1098
01:59:21,613 --> 01:59:26,724
that the Persian Empire is no more,
that Alexander has revenged Greece.
1099
01:59:28,078 --> 01:59:31,729
Women, who followed the camp
of Alexander all over Asia
1100
01:59:31,937 --> 01:59:34,753
and dreamed of this day
when we should return to Greece,
1101
01:59:34,856 --> 01:59:38,299
shall I, Barsine,
throw the first torch for you?
1102
01:59:38,402 --> 01:59:41,427
Or will you, Alexander, throw it for us?
1103
02:00:03,742 --> 02:00:05,724
No.
1104
02:00:05,931 --> 02:00:07,705
No. Put them out.
1105
02:00:07,913 --> 02:00:10,625
Put the flames out! It's my palace!
1106
02:00:10,728 --> 02:00:13,232
My palace! Mine! Mine! Mine!
1107
02:00:16,776 --> 02:00:18,967
It must not be said of Alexander
1108
02:00:19,174 --> 02:00:22,825
that wherever he passed only charred
ruins remain as his monument.
1109
02:00:23,241 --> 02:00:26,788
It will be said of Alexander
what he has always wanted said.
1110
02:00:26,996 --> 02:00:30,646
You think me too drunk not to know
that you, too, seek to betray me?
1111
02:00:30,750 --> 02:00:34,087
- Betray?
- Either that, or you cannot understand.
1112
02:00:34,191 --> 02:00:37,946
- I understand too well.
- What?
1113
02:00:38,049 --> 02:00:40,761
The fire that burns inside you,
put that out, too.
1114
02:00:40,865 --> 02:00:44,202
- That's heaven's fire.
- Alexander, let there be an end.
1115
02:00:44,410 --> 02:00:47,748
- Why? So that you can hold me chained?
- Yes.
1116
02:00:47,851 --> 02:00:51,398
- Is this the degree of your love?
- My love has no degree.
1117
02:00:51,501 --> 02:00:53,587
You fear I'll leave you for another woman.
1118
02:00:53,690 --> 02:00:56,507
No other woman is my rival
except your mother,
1119
02:00:56,714 --> 02:00:59,739
and your frenzied desire
to outdo your father!
1120
02:01:01,720 --> 02:01:05,267
I am not Philip's son.
I am the son of God.
1121
02:01:07,872 --> 02:01:10,271
The world is my domain,
1122
02:01:10,375 --> 02:01:13,504
and my mission is to rule it and rebuild it.
1123
02:01:14,963 --> 02:01:18,718
We will march to the end of the world.
1124
02:01:18,926 --> 02:01:21,534
It's men who must follow you, not gods.
1125
02:01:21,637 --> 02:01:25,392
Men will. All men will!
1126
02:01:34,254 --> 02:01:36,028
Athenians!
1127
02:01:36,131 --> 02:01:40,720
Alexander asks that we now
formally proclaim him a god,
1128
02:01:40,824 --> 02:01:43,014
son of Zeus Ammon.
1129
02:01:43,535 --> 02:01:46,977
"O Athenians, when will you see
your days of glory again?"
1130
02:01:47,185 --> 02:01:49,897
Demosthenes once asked.
1131
02:01:50,208 --> 02:01:54,068
Well, now you have your answer - never!
1132
02:01:54,171 --> 02:01:56,988
Alexander, who could
have conquered for us,
1133
02:01:57,091 --> 02:02:01,785
but now conquers for himself
and stands master of two worlds -
1134
02:02:01,992 --> 02:02:03,974
Europe and Asia!
1135
02:02:05,746 --> 02:02:09,084
In ten short years
he has conquered the world.
1136
02:02:10,021 --> 02:02:13,776
He has fought his way
2,000 miles to Babylon.
1137
02:02:13,879 --> 02:02:17,217
Miletus, Sidon, Tyre...
1138
02:02:18,155 --> 02:02:21,493
all these great cities
have fallen before him.
1139
02:02:21,701 --> 02:02:24,308
He has entered Egypt.
He has crossed the Euphrates.
1140
02:02:24,412 --> 02:02:30,149
Babylon, Persepolis, Susa -
all are his treasure houses.
1141
02:02:30,355 --> 02:02:35,466
He has done away with Darius, and made
himself king of kings over all his domain.
1142
02:02:36,508 --> 02:02:41,619
Master of two worlds, he has achieved
what no man has achieved in history.
1143
02:02:43,078 --> 02:02:46,103
And now he has crossed
into the lands of India.
1144
02:02:46,206 --> 02:02:49,961
He has gone further than
any man or god before him.
1145
02:02:50,064 --> 02:02:52,568
He has conquered man.
1146
02:02:52,775 --> 02:02:55,905
He has outdone the gods!
1147
02:02:56,008 --> 02:02:59,972
Make the resolution, Demosthenes.
Proclaim him a god.
1148
02:03:04,663 --> 02:03:07,583
Proclaim Alexander a god!
1149
02:03:10,294 --> 02:03:14,988
Why should the blood of thousands be
shed to gratify the ambition of one man,
1150
02:03:15,090 --> 02:03:19,680
who has disowned his father and
insanely affects kinship with the gods?
1151
02:03:28,646 --> 02:03:31,254
This I've heard the soldiers say.
1152
02:03:31,357 --> 02:03:33,861
You will proceed to Ecbatana.
1153
02:03:33,965 --> 02:03:38,972
You will take command, to ensure our
lines of communication against attack.
1154
02:03:39,074 --> 02:03:41,160
Farewell, Parmenio.
1155
02:03:52,839 --> 02:03:58,159
Philotas, you are under arrest...
for high treason.
1156
02:03:58,261 --> 02:04:01,286
No more. No more.
1157
02:04:01,494 --> 02:04:03,997
Whatever you want me to say, I'll say.
1158
02:04:05,352 --> 02:04:08,377
It's true, I plotted against you.
1159
02:04:11,400 --> 02:04:14,007
(groans)
1160
02:04:14,112 --> 02:04:17,032
I and my father Parmenio!
1161
02:05:15,218 --> 02:05:18,243
For your pleasure, great king,
1162
02:05:18,451 --> 02:05:22,936
a contest of skill between
a Macedonian and a Persian.
1163
02:05:25,438 --> 02:05:28,880
20 gold talents, the province of Bactria -
1164
02:05:29,086 --> 02:05:31,694
my king has been very generous to me...
1165
02:05:31,798 --> 02:05:36,179
I'll wager it all against
one of your Persian robes,
1166
02:05:36,282 --> 02:05:38,368
which I, too, must now learn to wear,
1167
02:05:38,576 --> 02:05:43,270
that my Macedonian there can beat
any Persian that you bring against him.
1168
02:05:43,373 --> 02:05:46,189
Come, Persians, will you wager?
Will you fight?
1169
02:05:46,397 --> 02:05:49,109
- Will you hold your tongue?
- No.
1170
02:05:49,316 --> 02:05:52,550
That's for slaves to do, not free men.
1171
02:05:52,757 --> 02:05:55,156
Either I am that,
or do not invite me to dine.
1172
02:05:55,261 --> 02:05:58,286
Or drink, for the wine
has gone to your head.
1173
02:05:58,389 --> 02:06:03,604
Your father, Philip,
won many battles as drunk as Dionysus.
1174
02:06:07,461 --> 02:06:09,547
Send in your man.
1175
02:06:39,162 --> 02:06:42,186
- Let him live.
- No. Let him die,
1176
02:06:42,290 --> 02:06:45,210
as have so many Macedonians, by order!
1177
02:06:45,418 --> 02:06:49,486
- Cleitus, brother.
- Can I be a brother to a god?
1178
02:06:49,694 --> 02:06:53,344
It is by the blood of Macedonians
that you have grown so great.
1179
02:06:53,447 --> 02:06:58,036
- We were the victors, not the Persians.
- There are no victors nor vanquished.
1180
02:06:58,244 --> 02:07:01,582
There are vanquished. All those
who came with you are vanquished.
1181
02:07:01,685 --> 02:07:04,501
If you cannot hold your tongue, go!
1182
02:07:04,709 --> 02:07:09,194
Your tongue is thick with wine, too.
Is that seemly for the king of kings?
1183
02:07:09,611 --> 02:07:12,531
Cleitus is dismissed by Alexander!
1184
02:07:12,634 --> 02:07:15,868
- In heaven's name, go!
- No, till I've had my say.
1185
02:07:15,971 --> 02:07:19,622
Then stand on your drunken feet,
if you can, and say it!
1186
02:07:19,725 --> 02:07:24,002
You cast aside every man
who's helped you, even your father.
1187
02:07:25,982 --> 02:07:28,277
I?
1188
02:07:28,484 --> 02:07:32,239
- I saved his life at Chaeronea.
- I saved yours at Granicus.
1189
02:07:32,447 --> 02:07:35,055
- He bore me a grudge for this.
- As you bear me one.
1190
02:07:35,262 --> 02:07:38,079
As you do to any man who
might throw a shadow on your glory.
1191
02:07:38,286 --> 02:07:41,103
There is no man alive
who can throw a shadow on my glory.
1192
02:07:41,206 --> 02:07:45,274
There are dead men who can, and do!
Philip, Attalus, Parmenio.
1193
02:07:45,482 --> 02:07:49,132
- These words are little short of treason!
- They are not short of truth.
1194
02:07:49,340 --> 02:07:52,782
Let those who will bow before
your Persian robes and throne,
1195
02:07:52,885 --> 02:07:55,597
and accept that you have
disclaimed your father
1196
02:07:55,805 --> 02:07:58,308
and pass yourself off as the son of God!
1197
02:08:04,251 --> 02:08:09,258
Let go of me! Am I Darius,
to be held prisoner by my friends?
1198
02:08:09,465 --> 02:08:11,239
Let go!
1199
02:08:15,618 --> 02:08:19,581
"Are these your customs? Is it thus
that Greece rewards her heroes?"
1200
02:08:19,685 --> 02:08:22,188
"Shall one man claim
the trophies won by thousands?"
1201
02:08:22,396 --> 02:08:25,108
I quote from Euripides,
your favourite poet,
1202
02:08:25,211 --> 02:08:29,070
as did Pausanias and your mother,
before Philip's murder!
1203
02:08:30,008 --> 02:08:32,303
Go now!
1204
02:08:32,719 --> 02:08:34,492
To Philip,
1205
02:08:37,412 --> 02:08:39,185
Attalus...
1206
02:08:41,062 --> 02:08:43,461
and Parmenio.
1207
02:09:27,152 --> 02:09:29,760
Cleitus, brother!
1208
02:09:30,489 --> 02:09:32,784
Cleitus, brother!
1209
02:09:32,887 --> 02:09:37,164
Is this Alexander,
who cries because he has killed a man?
1210
02:09:37,371 --> 02:09:42,065
Can this be he, who lies there, crying in
fear of the law and of the tongues of men,
1211
02:09:42,167 --> 02:09:46,861
when he himself is the law
and the measure of right and wrong?
1212
02:09:46,965 --> 02:09:50,198
Whatever is done
by supreme power is right.
1213
02:09:51,449 --> 02:09:53,326
These are words.
1214
02:09:53,430 --> 02:09:57,080
And Cleitus is dead, and I killed him.
1215
02:10:13,034 --> 02:10:16,684
We will go back, Macedonians.
1216
02:10:19,916 --> 02:10:22,106
And I, Ptolemy,
1217
02:10:22,524 --> 02:10:25,966
companion of Alexander,
later Pharaoh of Egypt,
1218
02:10:27,007 --> 02:10:30,240
bear witness to the terrible return
from India to Babylon.
1219
02:10:40,250 --> 02:10:43,797
For the first time in the ten years
since he left Macedonia,
1220
02:10:43,900 --> 02:10:47,238
Alexander, sick and weary, retreated.
1221
02:10:48,488 --> 02:10:51,722
But he turned even
this retreat into victory.
1222
02:10:51,930 --> 02:10:55,267
For within him, out of the death of Cleitus,
1223
02:10:55,475 --> 02:11:00,065
a new idea was born, a new
understanding, a new driving force -
1224
02:11:01,001 --> 02:11:05,695
that it was not lands that must be
conquered, but the hearts of men.
1225
02:11:06,736 --> 02:11:10,387
And at the end of the thirsty road,
at Susa,
1226
02:11:10,490 --> 02:11:14,454
Alexander pledged himself
and us to this new idea.
1227
02:11:15,288 --> 02:11:18,521
(priest) Make this union fruitful
as the seeds of the earth,
1228
02:11:18,729 --> 02:11:22,380
and let the children of Alexander, a Greek,
and Roxane, a Persian,
1229
02:11:22,587 --> 02:11:25,404
be of both worlds and live in one.
1230
02:11:36,352 --> 02:11:39,690
(priests) And let this be true
of all you Greeks and Persians
1231
02:11:39,793 --> 02:11:43,027
who are married here this day at Susa.
1232
02:11:43,963 --> 02:11:47,823
And let this be true
of all you Greeks and Persians
1233
02:11:47,926 --> 02:11:51,890
who are married here this day at Susa.
1234
02:11:52,097 --> 02:11:55,957
And let this be true
of all you Greeks and Persians
1235
02:11:56,060 --> 02:11:58,251
who are married here this day...
1236
02:11:58,354 --> 02:12:00,440
(fanfare)
1237
02:12:19,314 --> 02:12:25,259
To you, you men and women with whom
I have lived and with whom I have died -
1238
02:12:25,466 --> 02:12:28,700
Philip, Eurydice,
Parmenio, Philotas, Darius...
1239
02:12:30,159 --> 02:12:33,497
and Cleitus... my brother -
1240
02:12:35,477 --> 02:12:37,459
I offer this prayer.
1241
02:12:49,763 --> 02:12:53,414
And to you for peace I pray,
1242
02:12:53,517 --> 02:12:55,812
that Macedonians and Persians
1243
02:12:55,915 --> 02:12:58,836
and all the people of my empire
will always be alike.
1244
02:12:59,043 --> 02:13:02,590
Not merely subjects, but people
who will live and build together
1245
02:13:02,797 --> 02:13:06,031
in harmony and unity
of heart and of mind.
1246
02:13:06,134 --> 02:13:09,159
For we are all alike under God.
1247
02:13:09,263 --> 02:13:14,478
And if God is the father,
then he is the father of all.
1248
02:13:20,420 --> 02:13:22,298
No.
1249
02:13:23,236 --> 02:13:24,800
Oh, no.
1250
02:13:25,634 --> 02:13:28,555
No, no. Not yet.
1251
02:13:30,327 --> 02:13:32,726
There is still so much to do.
1252
02:13:53,476 --> 02:13:55,249
Barsine.
1253
02:14:02,235 --> 02:14:04,321
Man's fate.
1254
02:14:05,572 --> 02:14:08,180
You gods,
1255
02:14:08,284 --> 02:14:13,499
have I not done enough
in this short span of life to sit among you?
1256
02:14:14,749 --> 02:14:17,461
Must I be cursed with man's fate?
1257
02:14:19,962 --> 02:14:22,987
Barsine, after I am dead,
1258
02:14:23,091 --> 02:14:28,202
see to it that my body is carried out
and cast into the River Euphrates,
1259
02:14:28,305 --> 02:14:31,330
so that it may disappear,
1260
02:14:31,433 --> 02:14:36,962
that men will forever believe
that from the gods I came...
1261
02:14:38,837 --> 02:14:43,218
and to the gods... I returned.
1262
02:14:51,767 --> 02:14:54,897
To whom do you leave your empire?
1263
02:15:04,906 --> 02:15:09,809
To... the strongest.
1264
02:15:21,382 --> 02:15:26,806
(Aristotle) Wonders are many, but none
is more wonderful than man himself.
104853
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.