Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:19,379 --> 00:01:20,972
Often.
2
00:03:29,642 --> 00:03:31,041
Morning, darling.
3
00:03:36,382 --> 00:03:39,443
Who are you?
- Are you jesting?
4
00:03:39,519 --> 00:03:41,248
No, I'm asking a question.
5
00:03:41,321 --> 00:03:44,621
After sleeping with me,
you've forgotten my name.
6
00:03:46,593 --> 00:03:51,326
Excuse me. No man sleeps with
a woman to memorize her name.
7
00:03:55,335 --> 00:03:56,666
Now I remembered.
8
00:03:56,736 --> 00:03:58,067
Aren't you that girl whose snaps..
9
00:03:58,137 --> 00:04:01,072
...I'd clicked last night
for the fashion calendar?
10
00:04:01,140 --> 00:04:04,075
Thanks for remembering only my snap.
11
00:04:05,144 --> 00:04:07,078
Photography is my passion.
12
00:04:07,146 --> 00:04:10,081
And as it is, I think
snaps are livelier..
13
00:04:10,149 --> 00:04:12,083
...than persons themselves.
14
00:04:15,154 --> 00:04:16,553
See what I mean.
15
00:04:24,697 --> 00:04:29,259
Hello, Ricky Sharma. - Mr. Ricky
Sharma, this is Sheena Roy.
16
00:04:29,335 --> 00:04:32,100
Sheena! Now this is a name
I can never forget.
17
00:04:34,774 --> 00:04:36,640
Are you sure you're Sheena Roy?
18
00:04:38,611 --> 00:04:40,101
Why? Do you have any doubts?
19
00:04:40,179 --> 00:04:43,774
No, I can't believe that
Sheena Roy has called me.
20
00:04:43,850 --> 00:04:45,784
Then come and meet me.
21
00:04:45,852 --> 00:04:48,116
I'm the same Sheena
Roy for whose snap..
22
00:04:48,187 --> 00:04:50,121
...you have being craving
for so many years.
23
00:04:52,125 --> 00:04:54,719
In an hour at your place.
24
00:04:56,195 --> 00:04:59,392
No, at Mercury Gym.
- You got me.
25
00:05:04,203 --> 00:05:06,137
Ricky, no beauty can escape
from this camera.
26
00:05:06,205 --> 00:05:08,139
Even if she is Sheena Roy.
27
00:05:08,808 --> 00:05:10,674
Sorry, sweetie. I have to
go. I have got a date.
28
00:05:11,811 --> 00:05:14,143
And close the door properly
before you leave.
29
00:05:35,835 --> 00:05:37,166
Hi, Sheena.
30
00:05:40,773 --> 00:05:43,174
Can't you wait outside,
like a decent man?
31
00:05:44,243 --> 00:05:47,372
Come on, Sheena. I'm
not ill-mannered.
32
00:05:49,382 --> 00:05:54,183
Yes.. the one who is over-confident,
only he behaves like this.
33
00:05:56,856 --> 00:05:59,348
Relax, Sheena. You have called
me after such a long time.
34
00:05:59,425 --> 00:06:01,189
Now at least befriend me.
35
00:06:02,862 --> 00:06:04,387
Let's get to work.
36
00:06:35,561 --> 00:06:38,223
I've heard that girls in your
life are like film role.
37
00:06:40,767 --> 00:06:42,428
The role gets over and
the relation ends.
38
00:06:44,570 --> 00:06:47,232
Sheena, before clicking snaps
I live with each snap.
39
00:06:47,306 --> 00:06:50,571
I feel it intensely. I love it.
40
00:06:51,844 --> 00:06:54,245
This is how my each
snap becomes lively.
41
00:06:55,448 --> 00:06:58,247
And then you break their heart
with the betrayal of love.
42
00:06:58,317 --> 00:07:00,718
Do you know what they go through?
43
00:07:03,423 --> 00:07:05,790
I think somebody is provoking you.
44
00:07:27,947 --> 00:07:29,278
Nisha, you and here?
45
00:07:30,616 --> 00:07:33,278
Thank God, you didn't
forget her name.
46
00:07:35,488 --> 00:07:39,288
Nisha tried to commit suicide
because of what you did to her.
47
00:07:39,358 --> 00:07:40,883
But she survived.
48
00:07:40,960 --> 00:07:43,292
Maybe even God doesn't
want somebody..
49
00:07:43,362 --> 00:07:45,956
...to lose their life because
of a filthy man like you.
50
00:07:46,365 --> 00:07:48,424
Nisha, what did you say to Sheena?
51
00:07:48,634 --> 00:07:51,296
Look, this is ridiculous!
Sheena, listen to me.
52
00:07:51,370 --> 00:07:53,964
I didn't do anything.
- Nisha is my best friend!
53
00:07:54,040 --> 00:07:56,304
And Sheena Roy can't endure to see..
54
00:07:56,375 --> 00:07:58,309
...somebody harming her best friend.
55
00:08:02,582 --> 00:08:04,983
Sheena, for God sake, I didn't
do anything with Nisha.
56
00:08:05,051 --> 00:08:08,453
She is just talking rubbish and
you're listening to her. - Hey you!
57
00:08:34,413 --> 00:08:37,348
Sweetie, can I give you
a beauty tip? - Sure.
58
00:08:38,618 --> 00:08:41,349
You should keep your hair open.
59
00:08:41,420 --> 00:08:44,754
You will look more beautiful.
- Thank you.
60
00:08:46,959 --> 00:08:49,360
Ricky, stop flirting
with my secretary.
61
00:08:50,696 --> 00:08:53,529
I will stop it. You'll have
to give me 10 lakhs.
62
00:08:53,599 --> 00:08:56,364
You won't get it. First
repay the previous loan.
63
00:08:56,435 --> 00:08:58,631
I am asking for this loan
to repay my last loan only.
64
00:08:58,704 --> 00:09:00,832
What has happened to your business
sense, Mr. Mewalal?
65
00:09:00,907 --> 00:09:03,706
You talk sweetly. Similarly
repay my loan too.
66
00:09:03,776 --> 00:09:05,437
That is what I'm doing. My
exhibition is in the next week.
67
00:09:05,511 --> 00:09:07,377
I don't want to hear about it. - The
best of Ricky Sharma. - Forget it.
68
00:09:07,446 --> 00:09:10,381
I will repay all the new and old
debts. - No way. - Come on.
69
00:09:37,476 --> 00:09:40,537
This is the last loan, Ricky. Next
time we'll meet in the court.
70
00:09:53,025 --> 00:09:55,426
Andy, what was her name?
- Jessica.
71
00:09:57,029 --> 00:10:02,433
Jessica? Right. She was the best.
Keep her in the center.
72
00:10:02,501 --> 00:10:03,627
Okay.
73
00:10:03,703 --> 00:10:06,104
And what music are you playing!
Let's have some hip-hop!
74
00:10:06,172 --> 00:10:07,435
This is page 3.
75
00:10:56,555 --> 00:10:58,751
I think this one's prize should
be doubled. - You bet.
76
00:10:58,824 --> 00:11:02,021
I wasted 6 hours to bring
her to this mood.
77
00:11:13,039 --> 00:11:15,508
Excuse me. The exhibition
has not started yet.
78
00:11:15,574 --> 00:11:17,042
It's in the evening at 7 o'clock.
79
00:11:23,049 --> 00:11:24,517
How much for all of these?
80
00:11:27,119 --> 00:11:29,178
Excuse me. - How much will
you take for all of these?
81
00:11:29,255 --> 00:11:31,189
I think you're a wholesale dealer.
82
00:11:31,257 --> 00:11:34,716
The market is in the next lane.
This is my exhibition.
83
00:11:34,794 --> 00:11:38,731
It's my art. - Whatever. What
is the price of this art?
84
00:11:38,798 --> 00:11:40,527
I don't sell my art
to those people..
85
00:11:40,599 --> 00:11:43,534
...who have more of wealth
and less knowledge of art.
86
00:11:44,870 --> 00:11:49,535
Right now you have more art,
less money and no brains.
87
00:11:49,608 --> 00:11:51,542
Say the price.
88
00:11:54,880 --> 00:11:58,612
Let me shock you. 20 photographs.
30 lakhs.
89
00:11:58,684 --> 00:12:01,153
30 lakhs?
- Yes.
90
00:12:01,220 --> 00:12:04,622
I thought so. You won't
be able to afford it.
91
00:12:28,247 --> 00:12:29,908
Your name is not eligible in this.
92
00:12:29,982 --> 00:12:33,714
If you have any doubt, then
talk to my bank manager.
93
00:12:36,122 --> 00:12:39,581
But I think before that, you
should talk to your debtors.
94
00:12:41,260 --> 00:12:46,255
Otherwise debtors remove
more clothes than these.
95
00:12:47,266 --> 00:12:48,859
Don't worry.
96
00:12:50,102 --> 00:12:52,264
I will come to collect the snaps
only after the cheque is passed.
97
00:12:55,674 --> 00:12:59,611
I am in no hurry. Good day.
98
00:13:02,948 --> 00:13:09,615
Excuse me. Is this a joke?
Who are you?
99
00:13:10,689 --> 00:13:14,125
All in good time. Enjoy
the exhibition.
100
00:13:28,307 --> 00:13:30,139
Good show, Ricky.
- Thank you.
101
00:13:38,818 --> 00:13:40,650
An inner beauty intersperses
from Ricky's snaps.
102
00:13:40,719 --> 00:13:41,982
Am I right, Mr. Jumaani?
103
00:13:42,054 --> 00:13:44,648
You're quite right. But shall
I tell you a secret.
104
00:13:44,723 --> 00:13:47,124
Actually Ricky's name was Rishi.
105
00:13:47,193 --> 00:13:48,786
I only had told him to
change his spelling.
106
00:13:48,861 --> 00:13:50,659
I told him to remove Sh
and replace it with Ck.
107
00:13:50,729 --> 00:13:52,060
In this way Rishi became Ricky.
108
00:13:52,131 --> 00:13:54,190
And thus he has reached to such
great heights. - Really?
109
00:13:54,266 --> 00:13:57,725
But it is a secret. Don't tell..
actually tell everybody. - Okay.
110
00:13:57,803 --> 00:13:59,168
Good evening.
111
00:13:59,238 --> 00:14:01,673
Right now we're at Modern art
gallery's exhibition hall.
112
00:14:01,740 --> 00:14:03,674
And with us is Ricky Sharma.
113
00:14:03,742 --> 00:14:05,141
Hi, Ricky.
- How are you doing?
114
00:14:05,211 --> 00:14:07,202
Welcome to Zoom seminar.
- Thank you.
115
00:14:07,279 --> 00:14:09,338
Ricky, you've shot
many models' snaps.
116
00:14:09,415 --> 00:14:11,008
But none of them are present here.
117
00:14:11,083 --> 00:14:14,280
Is it true that the reason for this
is your so called romantic image?
118
00:14:14,353 --> 00:14:17,288
Actually the truth is that the
models look good only in snaps.
119
00:14:17,356 --> 00:14:19,347
And that too only if I've
clicked the snaps.
120
00:14:19,425 --> 00:14:22,087
I've heard that one man has
purchased all your snaps.
121
00:14:22,161 --> 00:14:23,356
Can you give us his name?
122
00:14:23,429 --> 00:14:27,366
Ma'am, ask about the photographer
not the buyer.
123
00:14:27,766 --> 00:14:29,700
Excuse me.
124
00:14:32,171 --> 00:14:33,764
Is it true that you have an
affair with all your models?
125
00:14:33,839 --> 00:14:35,170
No comments.
126
00:14:56,795 --> 00:14:58,854
So.. how was your exhibition?
127
00:14:58,931 --> 00:15:00,729
Very successful.
128
00:15:01,901 --> 00:15:03,733
Nobody believed that one man has..
129
00:15:03,802 --> 00:15:05,065
...purchased all the photographs.
130
00:15:08,240 --> 00:15:09,799
I thought that you might come.
131
00:15:12,077 --> 00:15:14,011
I'm not at all interested
in your art.
132
00:15:15,814 --> 00:15:17,873
Then what was your goal behind
paying such a lucrative amount?
133
00:15:20,819 --> 00:15:25,950
The goal is very simple.
Your second art.
134
00:15:27,826 --> 00:15:31,262
I want my wife to fall
in love with you.
135
00:15:48,948 --> 00:15:50,939
Mozart's music makes
the ambiance lovely.
136
00:15:51,016 --> 00:15:55,954
I don't think we've come here
to hear the music. Am I right?
137
00:15:57,456 --> 00:16:01,984
As I said.. I want you to
fall in love with my wife.
138
00:16:07,266 --> 00:16:09,462
Why?
139
00:16:09,868 --> 00:16:11,131
Personal reasons.
140
00:16:11,203 --> 00:16:13,934
Maybe you haven't heard
about divorce.
141
00:16:14,006 --> 00:16:18,136
If you need a lawyer then I
can help you out. - Thanks.
142
00:16:19,878 --> 00:16:24,941
But my wife won't divorce me.
She is happy being my wife.
143
00:16:28,420 --> 00:16:31,822
Here is where I need your
skill. Lover boy.
144
00:16:33,092 --> 00:16:35,151
If my wife falls in love with you,
145
00:16:35,227 --> 00:16:37,889
...then she herself will
ask for divorce.
146
00:16:39,331 --> 00:16:42,198
After divorce, we all can
live happily ever after.
147
00:16:43,369 --> 00:16:44,837
I will go on my own way.
148
00:16:46,005 --> 00:16:49,839
And whether you live with her or
abandon her.. it's your wish.
149
00:16:51,910 --> 00:16:53,969
You must be out of your mind.
150
00:16:55,180 --> 00:16:58,514
I don't have any other choice.
Apart from killing her.
151
00:16:58,584 --> 00:17:01,849
And I can't do this. Because
I'm not a killer.
152
00:17:03,255 --> 00:17:04,848
That's why I've hired you.
153
00:17:04,923 --> 00:17:07,187
Excuse me. I have still
not given my consent.
154
00:17:07,259 --> 00:17:08,852
And you can't even refuse.
155
00:17:13,365 --> 00:17:17,063
2 reasons. One is the 30
lakhs that I gave you.
156
00:17:17,136 --> 00:17:19,537
You have repaid your
debts with that.
157
00:17:20,539 --> 00:17:23,474
And the second and
the special reason.
158
00:17:35,487 --> 00:17:36,886
Sheena Roy.
159
00:17:37,956 --> 00:17:40,288
3 years ago she had settled
down with some affluent NRI.
160
00:17:41,427 --> 00:17:44,055
I've heard that she is leading
a boring married life.
161
00:17:44,129 --> 00:17:45,893
Are you her fan?
162
00:17:47,232 --> 00:17:51,897
I'm that bored affluent
NRI husband. - Sorry.
163
00:17:53,238 --> 00:17:55,070
Thanks for sympathizing with me.
164
00:17:56,408 --> 00:17:57,898
Our marriage was a compromise.
165
00:17:57,976 --> 00:17:59,501
A marriage of convenience.
166
00:17:59,578 --> 00:18:03,173
I was besotted by her beauty
and she by my status.
167
00:18:04,450 --> 00:18:06,578
I didn't know that Sheena
was a champion's trophy.
168
00:18:06,652 --> 00:18:09,917
It remains with the winner..
only for display.
169
00:18:10,989 --> 00:18:12,252
But you can't live with it.
170
00:18:16,195 --> 00:18:19,187
Hitherto I used to think that
I am a good for nothing fellow.
171
00:18:20,332 --> 00:18:22,994
But I'm nothing before you.
- Forget that.
172
00:18:23,068 --> 00:18:27,005
Remember the moments that
you've spend with Sheena.
173
00:18:28,440 --> 00:18:31,933
Don't you want to complete
that incomplete story?
174
00:18:35,447 --> 00:18:37,939
As far as I know, there was
a story. Wasn't there?
175
00:18:38,016 --> 00:18:39,950
Sheena was the woman who had..
176
00:18:40,018 --> 00:18:44,353
...hurt your peace and
skill intensely.
177
00:18:44,423 --> 00:18:45,948
Am I right?
178
00:18:51,563 --> 00:18:55,966
Don't you want Sheena to fall
madly in love with you..
179
00:18:56,034 --> 00:18:58,560
...so that when you abandon her..
180
00:18:58,637 --> 00:19:01,971
...she should implore and become mad?
181
00:19:03,041 --> 00:19:07,979
Won't you feel like the hunter
who has captured the victim?
182
00:19:26,331 --> 00:19:29,460
Is 15 days sufficient to make
Sheena fall in love with you?
183
00:19:32,604 --> 00:19:36,006
My style shows its effect slowly.
184
00:19:36,074 --> 00:19:38,338
I can't wait any longer.
185
00:19:38,410 --> 00:19:44,008
Even I can't wait. But there
is a major problem. - What?
186
00:19:45,284 --> 00:19:48,185
I don't know your name
or whereabouts.
187
00:20:01,633 --> 00:20:04,694
My name is Rajveer Singh. I
live at Manchester, London.
188
00:20:04,770 --> 00:20:06,363
Victoria Mansion.
189
00:20:15,714 --> 00:20:19,048
Our wedding anniversary is after
a week. I'll expect you there.
190
00:20:19,551 --> 00:20:21,610
The ticket of London will
be delivered to your place.
191
00:20:57,623 --> 00:21:01,355
Hello, sexy. I find solace
whenever I see you.
192
00:21:01,426 --> 00:21:03,087
You're so cool.
193
00:21:03,161 --> 00:21:05,095
If you had not been there,
then what..
194
00:21:05,163 --> 00:21:07,097
...would have happened
to my nourishment?
195
00:21:07,165 --> 00:21:09,429
Benz.
- Sorry, sir.
196
00:21:09,501 --> 00:21:11,629
When will you forgo this habit?
197
00:21:11,703 --> 00:21:13,102
What to do, sir?
198
00:21:13,171 --> 00:21:15,105
Even I've become like
some furniture..
199
00:21:15,173 --> 00:21:16,436
...living alone in the whole mansion.
200
00:21:16,508 --> 00:21:19,102
But unlike you and ma'am, they
don't mind what I say, sir.
201
00:21:19,177 --> 00:21:23,171
After waiting for 10 days.. - The
temperature is very hot inside.
202
00:21:23,248 --> 00:21:24,613
Shut up! And listen to me.
203
00:21:24,683 --> 00:21:26,378
It never reduces.
204
00:21:30,789 --> 00:21:34,123
But why are you shivering?
Don't worry. I'm there.
205
00:21:34,192 --> 00:21:36,524
Dress designers like you
should just go to hell!
206
00:21:47,339 --> 00:21:48,807
You call this is a party dress!
207
00:21:48,874 --> 00:21:50,137
If I were to wear this
people will say..
208
00:21:50,208 --> 00:21:53,143
...that I've come for
my husband's funeral.
209
00:21:53,211 --> 00:21:54,474
Not anniversary!
210
00:21:54,546 --> 00:21:56,207
Ma'am, this is Versace's latest.
211
00:21:56,281 --> 00:21:58,215
None of the Indians have
worn this before!
212
00:21:58,283 --> 00:22:01,218
To hell with Versace!
I'm Sheena Roy!
213
00:22:01,286 --> 00:22:03,345
What I wear becomes the fashion!
214
00:22:03,422 --> 00:22:04,685
Hello, sweetheart.
215
00:22:08,493 --> 00:22:09,756
Take this!
216
00:22:09,828 --> 00:22:12,297
Welcome back, darling! From
where are you coming!
217
00:22:12,364 --> 00:22:15,299
I had gone to India for my
business. I'd told you.
218
00:22:15,367 --> 00:22:19,600
Really? Let me finish
with them first.
219
00:22:20,839 --> 00:22:22,830
Look.,. whatever your name is!
220
00:22:22,908 --> 00:22:25,843
By tomorrow I want an
exclusive party wear..
221
00:22:25,911 --> 00:22:28,573
...that suits Sheena Roy.
Now is that clear?
222
00:22:28,647 --> 00:22:30,445
Yes, ma'am. But what should
I do with this dress?
223
00:22:30,515 --> 00:22:34,179
I'll just tell you. Raj, give me
the scissors from that drawer.
224
00:22:43,729 --> 00:22:46,664
On one condition. You won't
kill me with this, will you?
225
00:22:46,732 --> 00:22:49,201
Is my tongue less than a scissors!
226
00:23:08,286 --> 00:23:10,618
Murder of the 10th dress in 8 days.
227
00:23:11,890 --> 00:23:14,291
May your soul rest in pieces.
228
00:23:15,827 --> 00:23:17,886
'Zimbabwe and the charges
against Morgan Changurai.'
229
00:23:17,963 --> 00:23:19,829
'You can turn to bbcnews.com.'
230
00:23:23,502 --> 00:23:25,231
'Here is what is coming
up on this program.'
231
00:23:25,303 --> 00:23:27,704
'A traumatic reunion
with her family.'
232
00:23:27,773 --> 00:23:32,233
'A victim of Sierra Leons, a
vicious war. Stay with us.'
233
00:23:38,850 --> 00:23:44,254
'The first European space probe
to our planet will be started.'
234
00:23:44,322 --> 00:23:48,259
'The beagle 2 robotic probe will
travel 250 miles tomorrow.'
235
00:24:09,347 --> 00:24:10,610
I must say, Rajveer.
236
00:24:10,682 --> 00:24:11,945
You've been celebrating
your wedding..
237
00:24:12,017 --> 00:24:13,280
...anniversary since
the past 3 years.
238
00:24:13,351 --> 00:24:15,285
But it looks like you have
got married today only.
239
00:24:15,353 --> 00:24:16,479
Thank you.
240
00:24:16,555 --> 00:24:19,286
It feels so good to attend a
wedding anniversary party.
241
00:24:19,357 --> 00:24:20,620
You won't believe this.
242
00:24:20,692 --> 00:24:23,286
Yesterday we had attended a
divorce celebration party.
243
00:24:23,361 --> 00:24:24,624
Really?
244
00:24:24,696 --> 00:24:28,633
Sometimes you find more solace
in divorce than in marriage.
245
00:24:28,700 --> 00:24:32,796
Really? Let Sheena come, I'll
tell her. Where is she?
246
00:24:32,871 --> 00:24:34,965
She has been trying to dress
up since the past 6 days.
247
00:24:35,040 --> 00:24:38,305
She might succeed today.
- Hi, Veeru!
248
00:24:47,819 --> 00:24:49,309
Excuse me.
- Sure.
249
00:24:51,923 --> 00:24:53,652
You and here? In this attire?
250
00:24:53,725 --> 00:24:56,786
Why are you amazed? Forgot?
You only had called me.
251
00:24:56,862 --> 00:25:00,321
But.. not in these attires.
What's wrong with you!
252
00:25:00,398 --> 00:25:01,524
What is wrong in these?
253
00:25:01,600 --> 00:25:03,659
As it is, in such parties
attires don't count.
254
00:25:03,735 --> 00:25:06,796
In a drunken state, everybody
removes their clothes.
255
00:25:06,872 --> 00:25:08,670
Hello.
- Hi.
256
00:25:10,408 --> 00:25:12,342
Come.
- Where are you taking me?
257
00:25:13,812 --> 00:25:15,337
If Sheena sees you
in these attires..
258
00:25:15,413 --> 00:25:17,404
...then she won't make you
a butler, forget lover.
259
00:25:17,482 --> 00:25:18,745
Come here!
260
00:25:19,017 --> 00:25:20,485
Come on!
261
00:25:26,424 --> 00:25:28,756
Try one. Maybe it might fit you.
262
00:25:28,827 --> 00:25:31,353
Is this your wardrobe or a showroom?
263
00:25:31,429 --> 00:25:34,763
Dress up. I'll send somebody
to polish your shoes.
264
00:25:34,833 --> 00:25:36,494
Leave it.
265
00:25:36,568 --> 00:25:41,438
To make others polish your shoes
implies making others to..
266
00:25:44,876 --> 00:25:47,368
I mean, it implies making
others brush your teeth.
267
00:25:47,445 --> 00:25:49,379
Sorry, nothing personal.
268
00:25:49,447 --> 00:25:55,853
You can't hurt me by using
my wife. Get ready.
269
00:25:59,791 --> 00:26:01,782
Alright. First the
suit then the wife.
270
00:26:03,061 --> 00:26:04,529
You know, darling.
271
00:26:04,596 --> 00:26:06,792
If I had had a wife then
even I would be..
272
00:26:06,865 --> 00:26:11,393
...celebrating a grand
wedding anniversary.
273
00:26:11,469 --> 00:26:15,599
Really? Why? Where did your
wife go? - She ran away.
274
00:26:17,475 --> 00:26:19,807
Look brother, you should
keep your wife safely.
275
00:26:19,878 --> 00:26:26,477
I'd kept her safely. Just like
my sister. Still she ran away.
276
00:26:28,486 --> 00:26:30,420
Can you give me some idea?
Why she ran away.
277
00:26:32,090 --> 00:26:36,960
Even he ran away. But you
can't run away anywhere.
278
00:26:38,096 --> 00:26:42,090
I will not let you go. Shall
I get you a drink?
279
00:26:42,167 --> 00:26:46,434
Yeah. 2 with ice? Okay. Coming up.
280
00:26:58,049 --> 00:26:59,448
Are you enjoying the party?
281
00:27:02,120 --> 00:27:03,986
Veeru.
- Excuse me.
282
00:27:04,055 --> 00:27:05,853
To tell you the truth, I look
like a butler in these clothes.
283
00:27:05,924 --> 00:27:07,449
Very nice.
284
00:27:08,793 --> 00:27:12,127
By the way, in Sheena's eyes
every man is a butler.
285
00:27:13,131 --> 00:27:14,462
There she is.
286
00:27:26,544 --> 00:27:30,071
In 3 years she hasn't changed.
- Your time starts now.
287
00:27:46,097 --> 00:27:49,897
Hello, sweetheart. Happy
anniversary. - Thank you.
288
00:27:49,968 --> 00:27:51,493
Looking beautiful.
289
00:28:20,131 --> 00:28:24,534
Meet.. Ricky Sharma.
- What are you doing here?
290
00:28:24,602 --> 00:28:26,934
Ask that question from your husband.
291
00:28:27,005 --> 00:28:28,700
You both know each other.
292
00:28:29,874 --> 00:28:32,536
Do you know he is a dirty
rotten scoundrel?
293
00:28:32,610 --> 00:28:36,547
Really? So you are a dirty
rotten scoundrel?
294
00:28:36,614 --> 00:28:38,946
Only if a lady wants it.
295
00:28:41,152 --> 00:28:42,813
Sweetheart, I forgot to tell you.
296
00:28:42,887 --> 00:28:44,548
A coffee table book is going to be..
297
00:28:44,622 --> 00:28:46,090
...published on Mansion of the world.
298
00:28:46,157 --> 00:28:48,216
And Ricky has come to
shoot our mansion.
299
00:28:48,293 --> 00:28:49,761
Isn't that great?
300
00:28:54,899 --> 00:28:56,560
Do you remember Nisha?
- Who?
301
00:28:56,634 --> 00:29:00,093
My best friend. He made a
charade of love with Nisha.
302
00:29:00,171 --> 00:29:02,230
And Nisha had tried
to commit suicide.
303
00:29:03,641 --> 00:29:05,769
Now listen.. I don't want to
see this man in the house.
304
00:29:05,844 --> 00:29:07,972
Sweetheart..
- Just ask him to leave.
305
00:29:08,046 --> 00:29:11,573
Sweetheart, please relax.
I didn't know all this.
306
00:29:11,649 --> 00:29:13,583
And as it is, I've already
given my consent.
307
00:29:13,651 --> 00:29:14,914
It is the matter of only a few days.
308
00:29:14,986 --> 00:29:17,045
He will click the snaps of the
mansion and then go away.
309
00:29:18,656 --> 00:29:20,920
I don't want to see him in the
house for even a moment.
310
00:29:20,992 --> 00:29:22,585
Tell him to go away.
311
00:30:17,315 --> 00:30:19,215
Let me have a glance of yours.
312
00:30:19,284 --> 00:30:21,651
Let me have a glance of yours.
313
00:30:21,719 --> 00:30:23,653
Let me have a glance of yours.
314
00:30:23,721 --> 00:30:25,849
Let me have a glance of yours.
315
00:30:25,924 --> 00:30:30,327
Just come once, only once.
316
00:30:30,395 --> 00:30:34,855
Just come once, only once.
317
00:30:34,933 --> 00:30:39,166
Just come once, only once.
318
00:30:39,237 --> 00:30:43,674
My sights are craving to see you.
319
00:30:48,179 --> 00:30:53,674
My days and nights
don't pass quickly.
320
00:30:56,754 --> 00:31:01,191
My sights are craving to see you.
321
00:31:01,259 --> 00:31:05,162
My days and nights
don't pass quickly.
322
00:31:05,230 --> 00:31:06,755
Let me have a glance of yours.
323
00:31:06,831 --> 00:31:08,959
Let me have a glance of yours.
324
00:31:09,033 --> 00:31:11,092
Let me have a glance of yours.
325
00:31:11,169 --> 00:31:13,695
Let me have a glance of yours.
326
00:31:13,771 --> 00:31:17,901
Just come once, only once.
327
00:31:17,976 --> 00:31:22,709
Just come once, only once.
328
00:31:22,780 --> 00:31:26,717
Just come once, only once.
329
00:31:40,331 --> 00:31:44,393
I always talk about you.
330
00:31:44,469 --> 00:31:49,202
I often reminisce the
time spend with you.
331
00:31:53,411 --> 00:31:57,314
It is my obsession
to have your love.
332
00:31:57,382 --> 00:32:02,320
My each heartbeat is drowned
in your breaths.
333
00:32:05,490 --> 00:32:07,356
Let me have a glance of yours.
334
00:32:07,425 --> 00:32:09,826
Let me have a glance of yours.
335
00:32:09,894 --> 00:32:12,090
Let me have a glance of yours.
336
00:32:12,163 --> 00:32:14,097
Let me have a glance of yours.
337
00:32:14,165 --> 00:32:18,432
Just come once, only once.
338
00:32:18,503 --> 00:32:23,771
Just come once, only once.
339
00:32:36,854 --> 00:32:40,449
I hear your footsteps everywhere.
340
00:32:40,525 --> 00:32:45,793
I weave your dreams only.
341
00:32:49,867 --> 00:32:53,804
Why don't you recognize
the depths of my love?
342
00:32:53,871 --> 00:32:58,809
You don't know the
state of my fervor.
343
00:33:02,146 --> 00:33:03,807
Let me have a glance of yours.
344
00:33:03,881 --> 00:33:05,975
Let me have a glance of yours.
345
00:33:06,050 --> 00:33:07,984
Let me have a glance of yours.
346
00:33:08,052 --> 00:33:10,214
Let me have a glance of yours.
347
00:33:10,288 --> 00:33:14,816
Just come once, only once.
348
00:33:14,892 --> 00:33:19,887
Just come once, only once.
349
00:33:19,964 --> 00:33:23,901
My sights are craving to see you.
350
00:33:23,968 --> 00:33:27,836
My days and nights
don't pass quickly.
351
00:33:27,905 --> 00:33:29,839
Let me have a glance of yours.
352
00:33:29,907 --> 00:33:31,841
Let me have a glance of yours.
353
00:33:31,909 --> 00:33:34,173
Let me have a glance of yours.
354
00:33:34,245 --> 00:33:36,111
Let me have a glance of yours.
355
00:33:36,180 --> 00:33:40,845
Just come once, only once.
356
00:33:40,918 --> 00:33:45,048
Just come once, only once.
357
00:33:45,123 --> 00:33:50,289
Just come once, only once.
358
00:34:21,426 --> 00:34:24,885
What's the matter? Why
so romantic today?
359
00:34:28,232 --> 00:34:29,893
Today is our wedding anniversary.
360
00:34:31,235 --> 00:34:32,896
Anyway. Thank you.
361
00:34:33,504 --> 00:34:36,565
Why? For tolerating
you another year?
362
00:34:36,641 --> 00:34:42,580
No, for staying with me in the
party. Anyway. Good nlght.
363
00:34:46,984 --> 00:34:48,918
Won't you even spend
this night with me?
364
00:34:51,989 --> 00:34:54,185
It is not important for people
living under one roof..
365
00:34:54,258 --> 00:34:55,919
...to stay in one room too.
366
00:34:59,597 --> 00:35:03,932
Go to hell! Go to hell!
367
00:35:08,439 --> 00:35:12,205
You know what I think? Some day
you'll kill me in your rage.
368
00:35:13,611 --> 00:35:15,340
That too with a flower vase.
369
00:35:41,038 --> 00:35:43,166
I told you. It's not easy.
370
00:35:48,312 --> 00:35:52,977
It is not enough to just dance
to make a girl crazy about you.
371
00:35:56,487 --> 00:35:59,115
Patience, Veeru. Only
2 days have passed.
372
00:36:03,494 --> 00:36:05,326
Here.
- What is this?
373
00:36:05,396 --> 00:36:10,334
List of Sheena's likes and
dislikes. - Do's and don'ts.
374
00:36:14,071 --> 00:36:16,130
Don't argue with her.
375
00:36:16,207 --> 00:36:19,404
Don't ever make her realize
that you're smarter than her.
376
00:36:19,477 --> 00:36:22,538
Always dress properly. Don't
eat with your hands.
377
00:36:25,082 --> 00:36:27,676
Praise her beauty.
This is very easy.
378
00:36:29,086 --> 00:36:32,021
And continue praising her
intellect. - This is very difficult.
379
00:36:38,362 --> 00:36:39,523
Excuse me.
380
00:36:46,370 --> 00:36:47,565
Hello.
381
00:36:54,111 --> 00:36:55,237
I'll call you back.
382
00:37:00,384 --> 00:37:02,182
An important call?
- Business.
383
00:37:03,487 --> 00:37:06,047
Does anybody know about your plan?
384
00:37:06,123 --> 00:37:08,455
Nobody. And this should
be between us.
385
00:37:10,127 --> 00:37:12,255
I've come to just separate
you from your wife, right?
386
00:37:13,564 --> 00:37:15,623
I hope you aren't playing
some other games.
387
00:37:17,668 --> 00:37:21,070
If I'd to play any games,
then why did I hire you?
388
00:37:21,138 --> 00:37:24,335
I don't play games. And
I said I'm not a killer.
389
00:37:25,409 --> 00:37:27,537
Memorize the list. It's important.
390
00:37:33,351 --> 00:37:37,254
What are you doing? - I don't
think that you know your wife.
391
00:37:37,321 --> 00:37:39,085
You know her?
392
00:37:41,425 --> 00:37:43,086
No one knows women better than me.
393
00:37:47,164 --> 00:37:48,495
Good bye.
394
00:38:09,720 --> 00:38:11,119
How dare you!
395
00:38:12,590 --> 00:38:14,581
How dare you click my snap!
396
00:38:14,659 --> 00:38:17,128
Excuse me. I'm not
clicking your snap.
397
00:38:17,194 --> 00:38:19,128
But I'm clicking the
snap of something..
398
00:38:19,196 --> 00:38:21,324
...more interesting and beautiful
than you. Staircase.
399
00:38:21,399 --> 00:38:23,458
Beautiful craftsmanship!
400
00:38:24,735 --> 00:38:27,670
Can you please step aside? You
are getting in the way. Really.
401
00:38:36,480 --> 00:38:39,415
Raj! Raj, how much longer
will he stay here?
402
00:38:39,483 --> 00:38:42,145
I told you. Maximum
2 weeks. That's it.
403
00:38:42,219 --> 00:38:45,348
10 days. That too if you
don't get in the way.
404
00:38:45,423 --> 00:38:47,824
By the way, the staircase
is superb, Rajveer.
405
00:38:47,892 --> 00:38:50,486
I think we should publish this
in the cover page of the book.
406
00:38:50,561 --> 00:38:53,292
What do you think?
- Good idea.
407
00:39:08,512 --> 00:39:11,345
I don't think you are
using the right method.
408
00:39:11,415 --> 00:39:14,578
And Sheena is not like other women
who were there in your life.
409
00:39:14,652 --> 00:39:17,587
Every woman likes to be
enchanted by others.
410
00:39:17,655 --> 00:39:19,851
And your wife is not different
from the rest.
411
00:39:25,696 --> 00:39:29,189
I'm buying these flowers for
your wife. Pay the bill.
412
00:40:02,733 --> 00:40:05,634
Maybe the walls of this mansion
are more beautiful than me.
413
00:40:12,309 --> 00:40:16,644
I'm talking to you.
- And I'm doing my work.
414
00:40:18,749 --> 00:40:20,581
I think I again have to
teach you a lesson!
415
00:40:22,420 --> 00:40:25,253
Before breaking the vase
let me remind you..
416
00:40:25,322 --> 00:40:29,259
...my camera that you'd broken 3
years ago was worth 1.5 lakhs..
417
00:40:29,326 --> 00:40:30,851
...you have still not paid me.
418
00:40:32,596 --> 00:40:36,430
And this camera is more expensive.
Think about it.
419
00:40:40,471 --> 00:40:42,599
Sheena, the sunlight may fall
on the mansion any time now.
420
00:40:42,673 --> 00:40:45,438
And it won't remain for long.
I don't want to miss that.
421
00:40:46,777 --> 00:40:48,836
Now will you please
move out? Please.
422
00:42:10,694 --> 00:42:12,355
What were you doing
in my wife's room?
423
00:42:14,698 --> 00:42:17,531
Nothing. I heard your wife singing
in the bathroom so..
424
00:42:17,601 --> 00:42:20,366
So what?
- Nothing.
425
00:42:20,437 --> 00:42:22,371
Tell me, when were you
with your wife..
426
00:42:22,439 --> 00:42:24,373
...In her bathroom the last time?
427
00:42:26,877 --> 00:42:28,367
What do you mean?
428
00:42:31,715 --> 00:42:33,376
This is the problem with husbands.
429
00:42:33,450 --> 00:42:36,385
On one hand you want to
separate from your wife.
430
00:42:36,453 --> 00:42:40,048
And on the other hand you're
jealous of what I'm doing.
431
00:42:41,592 --> 00:42:43,390
What do you want?
432
00:42:46,730 --> 00:42:49,665
Relax. I wasn't with your
wife in her bathroom.
433
00:42:49,733 --> 00:42:50,962
Stop this rubbish! And listen!
434
00:42:51,035 --> 00:42:53,561
If Sheena gets an inkling
of what you're doing..
435
00:42:53,637 --> 00:42:56,572
...then your game is over.
436
00:42:56,640 --> 00:42:59,803
And mine too. One more thing.
437
00:42:59,877 --> 00:43:04,405
Don't go overboard with this
charade of your photography.
438
00:43:44,521 --> 00:43:47,980
Excuse me, madam! A consignment
has come for you.
439
00:43:48,792 --> 00:43:50,453
For me?
440
00:43:50,527 --> 00:43:52,461
But I am not expecting any courier.
441
00:43:52,596 --> 00:43:56,931
That courier is mine. Be careful
and bring it here.
442
00:43:57,534 --> 00:43:58,660
Thank you.
443
00:44:01,538 --> 00:44:04,997
Keep it carefully over there
and give this to me.
444
00:44:19,556 --> 00:44:21,490
What are you looking at?
445
00:44:23,560 --> 00:44:27,019
Even the Queen of England can't
have it with a knife and fork.
446
00:44:27,097 --> 00:44:29,088
I will have to eat it
like that. Sorry.
447
00:44:29,166 --> 00:44:32,500
I am not thinking about your
stupid table manners.
448
00:44:32,836 --> 00:44:35,498
I want to know what is
there in these packets.
449
00:44:38,575 --> 00:44:40,100
This is my house.
450
00:44:40,177 --> 00:44:42,771
And I have the right to know
what comes here. - Yes.
451
00:44:42,846 --> 00:44:45,508
You have the full right.
Express your right.
452
00:44:45,582 --> 00:44:47,516
Open the packets and see.
453
00:44:47,584 --> 00:44:50,110
There are some important and
personal documents of mine in these.
454
00:44:50,187 --> 00:44:52,519
If you don't mind, can I
go to my room and see.
455
00:44:52,856 --> 00:44:54,051
Thank you.
456
00:45:05,069 --> 00:45:07,060
Hey you!
457
00:45:32,629 --> 00:45:36,031
Why don't you see it? See it.
458
00:45:36,633 --> 00:45:38,692
Why are you torturing yourself?
459
00:46:21,278 --> 00:46:22,609
Where are you going?
- You are right.
460
00:46:22,679 --> 00:46:23,874
He is a dirty rotten scoundrel!
461
00:46:23,947 --> 00:46:25,608
I am not going to allow him to
stay for even a moment more.
462
00:46:25,682 --> 00:46:27,616
He will click my wife's photographs!
463
00:46:27,684 --> 00:46:29,209
Just a minute!
464
00:46:31,155 --> 00:46:34,090
Raj, I will handle this.
- No, Sheena.
465
00:46:34,691 --> 00:46:36,750
I won't let you go in front of him.
466
00:46:40,697 --> 00:46:43,758
You have always underestimated
your wife.
467
00:46:44,701 --> 00:46:46,760
I know what I have to do.
468
00:46:49,306 --> 00:46:52,901
Whatever it may be. This man
is genius in his work.
469
00:46:54,044 --> 00:46:56,638
By the way, when and how did
he click these photographs?
470
00:47:06,723 --> 00:47:11,923
Genius for sure! That's me.
471
00:48:16,793 --> 00:48:21,060
If you have liked my photographs
then please smile.
472
00:48:22,799 --> 00:48:25,734
I have not seen a cheap person
like you till date.
473
00:48:35,812 --> 00:48:38,747
It seems from your anger that
you really liked my work.
474
00:48:42,819 --> 00:48:47,086
If I knew that you were clicking
my photographs then.. - Then?
475
00:48:47,357 --> 00:48:50,019
Then these photos could
have been much better.
476
00:48:54,097 --> 00:48:56,293
If you knew it before
hand then the..
477
00:48:56,366 --> 00:48:58,357
...happiness that can be seen
on your face by looking..
478
00:48:58,435 --> 00:49:00,767
...at these photos now wouldn't
be seen otherwise.
479
00:49:02,906 --> 00:49:05,102
Your husband can come in any time.
480
00:49:05,175 --> 00:49:07,303
And no husband will
tolerate that some..
481
00:49:07,377 --> 00:49:11,371
...strange man clicks the photos
of his wife like that.
482
00:49:11,848 --> 00:49:14,783
It would be better that you
hide these photos inside.
483
00:49:24,861 --> 00:49:27,796
By the way.. when are you again..
484
00:49:27,864 --> 00:49:32,802
...clicking the photos..
of this mansion.
485
00:49:42,212 --> 00:49:49,812
Beloved!
486
00:49:49,886 --> 00:49:55,825
Beloved!
487
00:49:55,892 --> 00:50:02,161
Beloved!
488
00:50:02,366 --> 00:50:09,830
Beloved!
489
00:50:36,867 --> 00:50:42,135
Beloved! Beloved!
490
00:50:42,205 --> 00:50:49,202
Beloved! Beloved!
491
00:50:52,215 --> 00:50:54,411
Don't start anything that
you can't finish.
492
00:51:10,967 --> 00:51:16,235
You are my destination.
493
00:51:16,373 --> 00:51:21,903
You are my only desire.
494
00:51:21,978 --> 00:51:24,913
You are my destination.
495
00:51:24,981 --> 00:51:27,177
You are my only desire.
496
00:51:27,250 --> 00:51:32,916
My heart wants to say
something like this.
497
00:51:32,989 --> 00:51:35,515
My mornings don't
rise without you.
498
00:51:35,592 --> 00:51:38,254
My evenings don't set without you.
499
00:51:38,328 --> 00:51:40,922
Without you my heart melts.
500
00:51:40,997 --> 00:51:43,329
Beloved!
501
00:51:43,400 --> 00:51:46,199
Beloved!
502
00:51:46,269 --> 00:51:49,204
Beloved!
503
00:51:49,272 --> 00:51:51,934
Beloved!
504
00:51:52,008 --> 00:51:54,534
You are my love.
505
00:51:54,611 --> 00:51:57,205
You are my life.
506
00:51:57,280 --> 00:52:02,946
You are the one..
deep in my heart.
507
00:52:03,019 --> 00:52:05,954
You are my love.
508
00:52:06,022 --> 00:52:08,957
You are my life.
509
00:52:09,025 --> 00:52:14,964
You are the one..
deep in my heart.
510
00:52:15,031 --> 00:52:22,961
You only.. only you are
the ordeal of my love.
511
00:52:23,306 --> 00:52:31,441
You only.. only you are
the ordeal of my love.
512
00:52:31,515 --> 00:52:34,246
My breaths tell me.
513
00:52:34,317 --> 00:52:39,983
There is nothing without you.
514
00:52:40,056 --> 00:52:42,582
My mornings don't
rise without you.
515
00:52:42,659 --> 00:52:45,253
My evenings don't set without you.
516
00:52:45,328 --> 00:52:47,990
Without you my heart melts.
517
00:52:48,064 --> 00:52:50,396
Beloved!
518
00:52:50,467 --> 00:52:53,266
Beloved!
519
00:52:53,336 --> 00:52:55,998
Beloved!
520
00:52:56,072 --> 00:53:00,009
Beloved!
521
00:53:02,345 --> 00:53:04,006
What are you looking
at me like that?
522
00:53:04,080 --> 00:53:06,014
Today it has only been
12 days of your love.
523
00:53:06,082 --> 00:53:08,016
Tomorrow is the 13th
day of your love.
524
00:53:08,151 --> 00:53:12,281
Your marriage is going
to get ruined. Smile!
525
00:53:24,634 --> 00:53:33,042
The life and the bodies are
all wet in the rain of love.
526
00:53:33,109 --> 00:53:41,381
I am living! I am living
for your wishes.
527
00:53:41,451 --> 00:53:49,654
I have forgotten the world and
I am lost in your intoxication.
528
00:53:49,726 --> 00:53:52,195
My mornings don't
rise without you.
529
00:53:52,262 --> 00:53:55,061
My evenings don't set without you.
530
00:53:55,131 --> 00:53:57,657
Without you my heart melts.
531
00:53:57,734 --> 00:54:00,328
Beloved!
532
00:54:00,403 --> 00:54:03,065
Beloved!
533
00:54:03,139 --> 00:54:06,074
Beloved!
534
00:54:06,142 --> 00:54:09,077
Beloved!
535
00:54:09,145 --> 00:54:12,080
Your face is very attractive.
536
00:54:12,148 --> 00:54:14,674
My memories are within
your limits.
537
00:54:14,751 --> 00:54:20,087
Yours and my equation
is very strong.
538
00:54:20,156 --> 00:54:23,091
My mornings don't
rise without you.
539
00:54:23,159 --> 00:54:25,685
My evenings don't set without you.
540
00:54:25,762 --> 00:54:28,094
Without you my heart melts.
541
00:54:28,164 --> 00:54:31,099
Beloved!
542
00:54:31,167 --> 00:54:33,693
Beloved!
543
00:54:33,770 --> 00:54:36,432
Beloved!
544
00:54:36,506 --> 00:54:39,373
Beloved!
545
00:54:39,442 --> 00:54:42,104
You are my love.
546
00:54:42,178 --> 00:54:45,113
You are my life.
547
00:54:45,181 --> 00:54:50,711
You will always be
deep in my heart.
548
00:54:50,787 --> 00:54:53,381
You are my love.
549
00:54:53,456 --> 00:54:56,118
You are my life.
550
00:54:56,192 --> 00:55:03,326
You will always be
deep in my heart.
551
00:55:15,412 --> 00:55:17,141
What are you doing?
552
00:55:17,213 --> 00:55:21,275
I had told you not to start
anything that you can't finish.
553
00:57:26,342 --> 00:57:30,472
You? Here? - I should be
asking you this question.
554
00:57:32,348 --> 00:57:33,611
Get dressed.
555
00:57:34,284 --> 00:57:38,278
Then we will go to our room
and talk something important.
556
00:57:45,628 --> 00:57:46,891
So?
557
00:57:54,370 --> 00:57:59,308
I don't know what to say?
- Why? What's the problem?
558
00:57:59,909 --> 00:58:02,310
You have spent the night
with another man..
559
00:58:02,378 --> 00:58:05,313
...and you are asking me
what the problem is?
560
00:58:06,382 --> 00:58:08,578
Why? What is wrong in that?
561
00:58:10,320 --> 00:58:13,585
I have done the same thing what a
female should do after marriage.
562
00:58:18,394 --> 00:58:19,793
What do you mean?
563
00:58:20,396 --> 00:58:23,331
After taking 7 wedding rounds,
I had also taken..
564
00:58:23,399 --> 00:58:27,597
...an oath that I will walk on
the footsteps of my husband.
565
00:58:28,671 --> 00:58:32,801
And darling, I am following
your footsteps only.
566
00:58:34,410 --> 00:58:36,344
What did you think?
567
00:58:36,412 --> 00:58:39,347
After marriage you will
flirt with other..
568
00:58:39,415 --> 00:58:41,611
...women and I won't
even get to know.
569
00:58:43,419 --> 00:58:46,548
When despite being married
you can do anything.
570
00:58:46,756 --> 00:58:48,554
Then why can't I be happy?
571
00:58:52,428 --> 00:58:54,362
I don't want to hear
your justification.
572
00:58:54,697 --> 00:58:58,361
If you want to stay with that
guy then you can go with him.
573
00:58:58,768 --> 00:59:02,033
But before that we will
divorce each other.
574
00:59:03,373 --> 00:59:04,704
Give me a divorce.
575
00:59:09,445 --> 00:59:11,641
Where did the matter of
divorce come in between?
576
00:59:14,517 --> 00:59:19,045
Look Raj, you better understand
these 3 things well.
577
00:59:19,656 --> 00:59:22,990
I will stay in this house
by being Mrs. Rajveer.
578
00:59:23,393 --> 00:59:24,656
In front of you.
579
00:59:26,462 --> 00:59:30,592
Even Ricky will stay in this
house in front of you.
580
00:59:32,402 --> 00:59:36,396
And henceforth don't talk about
divorce in front of me.
581
00:59:46,749 --> 00:59:49,411
You can't talk to me like
this in my house.
582
00:59:50,486 --> 00:59:51,612
Excuse me!
583
00:59:51,888 --> 00:59:55,415
This house is not only
yours but mine too.
584
00:59:56,826 --> 00:59:58,021
Have you forgotten?
585
00:59:58,094 --> 00:59:59,892
We had a pre nuptial agreement.
586
01:00:00,029 --> 01:00:03,966
According to which even I have
an equal right on everything.
587
01:00:04,100 --> 01:00:05,625
Fifty-fifty.
588
01:00:05,768 --> 01:00:07,429
It's legal, darling.
589
01:00:09,505 --> 01:00:14,443
And now stop behaving like a
jealous husband. It doesn't suit you.
590
01:00:15,912 --> 01:00:18,779
Anyway, now will you please leave?
591
01:00:19,449 --> 01:00:23,977
I couldn't sleep the last night.
And now I want to sleep.
592
01:00:24,520 --> 01:00:25,646
Goodbye.
593
01:00:52,548 --> 01:00:56,007
Veeru, I don't know how to deal
with you in this situation.
594
01:00:57,887 --> 01:01:02,620
I had a deal with you that
I will seduce your wife.
595
01:01:03,159 --> 01:01:07,756
So that she falls in love with me
and she will give you divorce.
596
01:01:08,564 --> 01:01:12,091
I did my work with full sincerity.
597
01:01:12,769 --> 01:01:15,500
But now if your wife doesn't want..
598
01:01:15,571 --> 01:01:20,031
...to give you a divorce then
what can I do in that?
599
01:01:24,514 --> 01:01:27,506
You go from here. Immediately.
600
01:01:30,586 --> 01:01:32,850
Relax, Veeru! I will go.
601
01:01:34,190 --> 01:01:35,783
But there is a problem.
602
01:01:36,859 --> 01:01:40,796
Actually after last night your
wife has started loving me.
603
01:01:41,597 --> 01:01:44,931
And I can't go till the time she
doesn't give me permission.
604
01:01:47,003 --> 01:01:48,664
There is one more thing.
605
01:01:48,938 --> 01:01:54,001
I have just got to know that half
of your property is of Sheena.
606
01:01:58,081 --> 01:02:01,073
Veeru, tell me, Veeru,
how do I leave..
607
01:02:01,150 --> 01:02:03,881
...your wife and property and go?
608
01:02:08,891 --> 01:02:12,555
Veeru, wish me luck. See you around.
609
01:02:38,121 --> 01:02:41,648
Sheena! Sheena, let's go.
We are getting late.
610
01:02:51,134 --> 01:02:53,603
Can I know where my wife is going?
611
01:02:59,876 --> 01:03:01,002
Jealous?
612
01:03:02,078 --> 01:03:05,013
When you used to go out
with an other female..
613
01:03:05,081 --> 01:03:07,607
...did you ever tell your wife
where you were going to?
614
01:03:10,686 --> 01:03:13,951
Come on. Be a broad minded husband.
615
01:03:16,159 --> 01:03:18,628
Ricky! Let's go.
616
01:03:58,000 --> 01:04:02,665
It has started.. it has started..
It has started.
617
01:04:03,005 --> 01:04:07,670
It has started.. it has started..
It has started.
618
01:04:08,077 --> 01:04:13,811
It has started.. it has started..
It has started.
619
01:04:16,018 --> 01:04:21,684
It has started.. it has started..
It has started.
620
01:04:21,757 --> 01:04:27,696
Love has started!
621
01:04:57,793 --> 01:05:02,731
It has started.. it has started..
It has started.
622
01:05:07,803 --> 01:05:13,003
It has started.. it has started..
love has started.
623
01:05:13,075 --> 01:05:18,013
It has started.. it has started..
love has started.
624
01:05:18,080 --> 01:05:23,018
It has started.. it has started..
love has started.
625
01:05:23,085 --> 01:05:28,023
It has started.. it has started..
love has started.
626
01:05:28,090 --> 01:05:30,354
There is a pain and a thirst.
627
01:05:30,426 --> 01:05:33,020
An unknown feeling is there.
628
01:05:33,095 --> 01:05:35,757
There is a pain and a thirst.
629
01:05:35,831 --> 01:05:40,769
An unknown feeling is there.
630
01:05:41,103 --> 01:05:46,769
It has started.. it has started..
love has started.
631
01:05:46,842 --> 01:05:51,780
It has started.. it has started..
love has started.
632
01:05:51,847 --> 01:05:56,785
It has started.. it has started..
love has started.
633
01:06:22,878 --> 01:06:27,941
The wind and the dark clouds
are obsessed with you.
634
01:06:28,017 --> 01:06:32,955
Your fragrance is very
attractive too.
635
01:06:33,022 --> 01:06:38,085
Your soul unites with mine.
636
01:06:38,160 --> 01:06:42,825
My heart desires you.
637
01:06:42,898 --> 01:06:45,230
My beloved, my darling.
638
01:06:45,301 --> 01:06:51,365
I have got lost in you.
639
01:06:53,509 --> 01:06:58,845
It has started.. it has started..
love has started.
640
01:06:58,914 --> 01:07:03,852
It has started.. it has started..
love has started.
641
01:07:03,919 --> 01:07:08,857
It has started.. it has started..
love has started.
642
01:07:34,950 --> 01:07:40,150
I have drunk the mug
of love of your name.
643
01:07:40,222 --> 01:07:45,160
I have lived life in your moment.
644
01:07:45,227 --> 01:07:50,290
My heart is mad every
moment for you.
645
01:07:50,366 --> 01:07:55,167
Your love has made me
go weak in my knees.
646
01:07:55,237 --> 01:07:57,501
There is rest in this.
647
01:07:57,573 --> 01:08:03,910
There is rest in silence.
648
01:08:05,981 --> 01:08:11,112
It has started.. it has started..
love has started.
649
01:08:11,187 --> 01:08:15,920
It has started.. it has started..
love has started.
650
01:08:15,991 --> 01:08:18,187
There is a pain and a thirst.
651
01:08:18,260 --> 01:08:20,922
An unknown feeling is there.
652
01:08:20,996 --> 01:08:23,192
There is a pain and a thirst.
653
01:08:23,265 --> 01:08:26,929
An unknown feeling is there.
654
01:08:27,002 --> 01:08:31,940
It has started.. it has started..
love has started.
655
01:08:32,007 --> 01:08:36,945
It has started.. it has started..
love has started.
656
01:08:37,012 --> 01:08:41,950
It has started.. it has started..
love has started.
657
01:08:42,017 --> 01:08:46,955
It has started.. it has started..
love has started.
658
01:08:47,022 --> 01:08:52,222
It has started.. it has started..
love has started.
659
01:08:52,294 --> 01:08:58,097
It has started.. it has started..
love has started.
660
01:09:14,116 --> 01:09:15,982
Veeru, why are you standing
in between the path?
661
01:09:16,051 --> 01:09:18,247
You are going on the wrong
path, that's why!
662
01:09:18,320 --> 01:09:20,584
You were the only one
to get me on this path.
663
01:09:22,525 --> 01:09:24,994
And now seems that you have
come back on the right track.
664
01:09:25,060 --> 01:09:27,995
Can we talk for a little while?
- I don't know, buddy.
665
01:09:28,063 --> 01:09:31,590
Maybe sometime later.
- I won't take much time.
666
01:09:32,134 --> 01:09:34,000
I want to talk about a small matter.
667
01:09:50,019 --> 01:09:52,010
Nice collection, Veeru.
668
01:09:52,087 --> 01:09:55,022
Have you kept this place for me?
669
01:09:56,292 --> 01:10:02,163
Your idea is nice. But I said
that I am not a killer.
670
01:10:05,301 --> 01:10:07,030
Your return ticket.
671
01:10:08,370 --> 01:10:13,035
I found it expensive.
But even then, take it.
672
01:10:18,113 --> 01:10:19,512
50 lakhs.
673
01:10:22,117 --> 01:10:24,051
You are a very good businessman,
Veeru.
674
01:10:24,119 --> 01:10:26,451
You have always given me more
than what I am worth.
675
01:10:27,389 --> 01:10:30,188
First 30 lakhs to get
close to your wife.
676
01:10:30,259 --> 01:10:32,057
And 50 lakhs to go away from her.
677
01:10:33,128 --> 01:10:36,063
It seems that the husband within
you is feeling jealous.
678
01:10:38,334 --> 01:10:43,067
It is nice. But I don't
accept your deal.
679
01:10:44,406 --> 01:10:46,067
There are 2 reasons to this.
680
01:10:47,142 --> 01:10:53,081
The first reason is that if I need
money then I can ask Sheena for it.
681
01:10:57,152 --> 01:10:58,347
One more thing.
682
01:11:00,756 --> 01:11:03,555
On your insisting I
have taken Sheena..
683
01:11:11,166 --> 01:11:14,101
You won't believe this but I have
fallen in love with Sheena.
684
01:11:17,172 --> 01:11:19,106
I am in love with Sheena.
685
01:11:20,442 --> 01:11:25,710
I don't know whether I must laugh
at my luck or cry on your destiny.
686
01:11:28,183 --> 01:11:33,314
Cancel this return ticket.
I will stay here now.
687
01:11:58,213 --> 01:12:04,414
What are you thinking?
- What do you think?
688
01:12:05,487 --> 01:12:07,478
If you are thinking about anyone..
689
01:12:07,556 --> 01:12:10,150
...else apart from me
then I will kill you.
690
01:12:13,228 --> 01:12:19,167
I was thinking that if this is love
then I was such a huge fool.
691
01:12:20,235 --> 01:12:22,363
Because I didn't love anyone before.
692
01:12:24,506 --> 01:12:28,636
It is for the better that you
didn't love anyone earlier. - Why?
693
01:12:30,446 --> 01:12:32,505
Or else then how would you meet me?
694
01:13:10,552 --> 01:13:13,214
What were you doing? Are
you out of your mind?
695
01:13:13,288 --> 01:13:16,223
I am sorry, Sheena.
I made a mistake.
696
01:13:18,293 --> 01:13:20,557
I was a fool to keep
on neglecting you.
697
01:13:22,364 --> 01:13:24,423
I know that I have lost you.
698
01:13:26,568 --> 01:13:32,564
There must be someway to get
you back. - Too late, Raj.
699
01:13:33,575 --> 01:13:35,839
Someone else has already
come into my life.
700
01:13:37,312 --> 01:13:41,374
Who understand me and loves me.
701
01:13:45,320 --> 01:13:48,255
Who doesn't make me go
mad to break things!
702
01:13:50,726 --> 01:13:55,596
I am tired, Raj. Now I want to stop.
703
01:13:55,931 --> 01:13:57,456
For God sake, Sheena!
704
01:13:57,599 --> 01:13:59,727
The person whom you
used to hate a lot.
705
01:13:59,935 --> 01:14:02,404
You used to not even
like seeing him.
706
01:14:02,938 --> 01:14:06,272
You trust that guy's love!
707
01:14:07,276 --> 01:14:09,267
Raj, we women have a sixth sense.
708
01:14:10,279 --> 01:14:13,271
Which man we should trust
and which we shouldn't.
709
01:14:13,749 --> 01:14:15,547
This we get to know.
710
01:14:19,354 --> 01:14:20,617
Good bye, Rail
711
01:14:28,897 --> 01:14:31,298
Sheena! Sheena! Sheena,
please don't go.
712
01:14:31,366 --> 01:14:33,300
Wait, Sheena! I don't
want to lose you.
713
01:14:33,368 --> 01:14:35,769
Sheena, please! I will prove
to you that my love is true.
714
01:14:35,838 --> 01:14:37,567
And not that Ricky's.
Sheena, please.
715
01:14:37,639 --> 01:14:38,902
I promise I will make it up to you.
716
01:14:38,974 --> 01:14:41,705
Sheena, please! Don't go.
Tomorrow is your birthday.
717
01:14:41,777 --> 01:14:43,711
Sheena! Sheena, please!
718
01:14:45,380 --> 01:14:47,644
Thank you for remembering
my birthday.
719
01:14:48,383 --> 01:14:51,318
Look, there is a huge
surprise for you.
720
01:14:51,386 --> 01:14:54,378
The best birthday party! Which you
will never be able to forget.
721
01:14:54,656 --> 01:14:56,317
Please don't go.
722
01:14:57,392 --> 01:14:58,655
Please, Sheena.
723
01:15:18,814 --> 01:15:20,873
Now give me my suit back.
724
01:15:24,553 --> 01:15:25,679
It is difficult.
725
01:15:26,421 --> 01:15:29,356
It is just that I am habituated
to what you have.
726
01:15:29,691 --> 01:15:32,353
Suit and..
- These habits can cost you.
727
01:15:34,496 --> 01:15:38,364
Fine! I will buy it then.
I have a bearer cheque.
728
01:16:17,472 --> 01:16:20,407
God! She is so gorgeous!
729
01:16:23,078 --> 01:16:25,410
Are you complimenting
her or accusing her?
730
01:16:27,482 --> 01:16:31,009
Happy birthday to you!
731
01:16:31,086 --> 01:16:34,420
Happy birthday to you!
732
01:16:34,489 --> 01:16:38,016
Happy birthday, dear Sheena!
733
01:16:38,093 --> 01:16:41,825
Happy birthday to you!
734
01:16:41,897 --> 01:16:44,423
Happy birthday to you!
735
01:16:44,499 --> 01:16:46,433
Yeah!
736
01:16:58,647 --> 01:16:59,842
Sheena!
737
01:17:13,795 --> 01:17:16,457
Sheena! Surprise! Surprise!
738
01:17:17,799 --> 01:17:19,790
Happy birthday, Sheena.
739
01:17:20,135 --> 01:17:22,797
I am so sorry. I had a
fashion show in Paris.
740
01:17:22,871 --> 01:17:24,930
That's why I couldn't come
on your anniversary.
741
01:17:25,007 --> 01:17:29,001
But I had decided to come
for your birthday.
742
01:17:29,077 --> 01:17:31,478
My God! You look like.. fantastic.
743
01:17:31,546 --> 01:17:33,480
And this is one of my creations.
744
01:17:33,548 --> 01:17:35,607
That's like amazing! I am so..
745
01:17:42,557 --> 01:17:44,491
What is this Ricky doing here?
746
01:17:45,494 --> 01:17:47,758
He has actually come here to
take photos of the mansion.
747
01:17:47,829 --> 01:17:49,763
And you allowed him to
come into your house!
748
01:17:49,831 --> 01:17:51,697
After so much had happened!
749
01:17:52,167 --> 01:17:54,693
Not me, Nisha. Raj did so.
750
01:17:54,770 --> 01:17:56,829
As it is he is going in 3 to 4 days.
751
01:17:59,574 --> 01:18:03,977
Benz! - Yes, madam. - Benz,
look after her.
752
01:18:04,046 --> 01:18:05,639
I will just see you in a while.
753
01:18:07,182 --> 01:18:08,581
Care for a drink, ma'am.
754
01:18:13,855 --> 01:18:15,516
Happy birthday, sweetheart.
755
01:18:15,590 --> 01:18:19,720
Did you call Nisha here?
- Yes. Why?
756
01:18:19,861 --> 01:18:21,590
She is your best friend.
757
01:18:21,863 --> 01:18:25,527
She doesn't need any invitation.
What's wrong?
758
01:18:35,811 --> 01:18:38,542
Hi, Nisha.
- Don't talk to me. - Listen to me.
759
01:18:38,947 --> 01:18:42,076
I am extremely sorry for whatever
happened between us.
760
01:18:42,217 --> 01:18:43,548
I am.
761
01:18:44,553 --> 01:18:50,083
Oh! I understood now. So
you are feeling jealous.
762
01:18:51,626 --> 01:18:56,564
Nisha used to love Ricky
earlier and now you do.
763
01:19:03,638 --> 01:19:07,973
Sweetheart, it is not late now.
764
01:19:09,778 --> 01:19:10,973
Come back.
765
01:19:17,052 --> 01:19:18,577
It's not going to work.
766
01:19:21,656 --> 01:19:23,124
Come back.
767
01:19:27,662 --> 01:19:29,596
And anyway rather than digging..
768
01:19:29,664 --> 01:19:33,601
...the past it is better that
we behave maturely here.
769
01:19:33,668 --> 01:19:35,602
From when did you become
such a coward!
770
01:19:37,672 --> 01:19:40,073
The farther you remain from me,
the better it is for you.
771
01:19:59,961 --> 01:20:06,628
By just with your mention
the night passes by.
772
01:20:06,968 --> 01:20:12,634
In your madness of love.
773
01:20:14,709 --> 01:20:20,648
One sees a way to
spend their life.
774
01:20:21,183 --> 01:20:25,711
In your madness of love.
775
01:20:28,723 --> 01:20:35,652
By just with your mention
the night passes by.
776
01:20:35,730 --> 01:20:39,928
In your madness.
777
01:20:40,001 --> 01:20:46,270
One sees a way to
spend their life.
778
01:20:46,341 --> 01:20:50,676
In your madness.
779
01:20:50,745 --> 01:20:54,079
We will spend ourselves. We
will give away our lives.
780
01:20:54,149 --> 01:20:57,676
Without you.. without you.
781
01:20:57,752 --> 01:21:01,279
We will spend ourselves. We
will give away our lives.
782
01:21:01,356 --> 01:21:03,950
Without you.. without you.
783
01:21:04,025 --> 01:21:07,689
Oh Lord! Let's love.
784
01:21:07,762 --> 01:21:10,959
Oh Lord! Let's love.
785
01:21:11,032 --> 01:21:14,696
Oh Lord! Let's love.
786
01:21:14,769 --> 01:21:19,036
Oh Lord! Let's love.
787
01:21:26,181 --> 01:21:30,049
I think of you.
788
01:21:30,252 --> 01:21:33,984
Throughout the day.
789
01:21:34,055 --> 01:21:35,716
I desire you.
790
01:21:35,790 --> 01:21:37,724
I call out for you.
791
01:21:37,792 --> 01:21:40,989
These are the limits of my arms.
792
01:21:41,062 --> 01:21:44,999
I think of you.
793
01:21:45,066 --> 01:21:48,127
Throughout the day.
794
01:21:48,203 --> 01:21:50,001
I desire you.
795
01:21:50,071 --> 01:21:52,005
I call out for you.
796
01:21:52,073 --> 01:21:54,735
These are the limits of my arms.
797
01:21:54,809 --> 01:21:57,938
Oh Lord! Let's love.
798
01:21:58,013 --> 01:22:02,746
Oh Lord! Let's love.
799
01:22:02,817 --> 01:22:09,746
By just with your mention
the night passes by.
800
01:22:09,824 --> 01:22:13,761
In your madness of love.
801
01:22:13,828 --> 01:22:17,025
We will spend ourselves. We
will give away our lives.
802
01:22:17,098 --> 01:22:20,762
Without you.. without you.
803
01:22:20,835 --> 01:22:24,169
We will spend ourselves. We
will give away our lives.
804
01:22:24,239 --> 01:22:27,038
Without you.. without you.
805
01:22:27,108 --> 01:22:30,305
Oh Lord! Let's love.
806
01:22:30,378 --> 01:22:35,782
Oh Lord! Let's love.
807
01:22:50,465 --> 01:22:53,799
Oh Lord! Let's love.
808
01:22:53,868 --> 01:22:58,806
Oh Lord! Let's love.
809
01:22:58,873 --> 01:23:02,138
I have fallen in love
with you, beloved.
810
01:23:02,210 --> 01:23:05,805
In this madness of love.
811
01:23:05,880 --> 01:23:07,405
The stories of dreams.
812
01:23:07,482 --> 01:23:09,075
The flow of thoughts.
813
01:23:09,150 --> 01:23:13,087
Is still there in my mind.
814
01:23:13,154 --> 01:23:16,818
I have fallen in love
with you, beloved.
815
01:23:16,891 --> 01:23:20,088
In this madness of love.
816
01:23:20,161 --> 01:23:21,822
The stories of dreams.
817
01:23:21,896 --> 01:23:23,830
The flow of thoughts.
818
01:23:23,898 --> 01:23:25,832
Is still there in my mind.
819
01:23:25,900 --> 01:23:26,958
Everybody Sing!
820
01:23:27,035 --> 01:23:29,834
Oh Lord! Let's love.
821
01:23:29,904 --> 01:23:33,841
Oh Lord! Let's love.
822
01:23:33,908 --> 01:23:37,105
Oh Lord! Let's love.
823
01:23:37,178 --> 01:23:42,844
Oh Lord! Let's love.
824
01:23:46,921 --> 01:23:48,184
Where is Sheena?
825
01:24:10,143 --> 01:24:11,577
Sheena!
826
01:24:13,146 --> 01:24:14,409
Sheena!
827
01:24:19,686 --> 01:24:22,417
I love you, Sheena. Sheena,
I love you.
828
01:24:28,161 --> 01:24:29,595
Sheena!
829
01:24:33,166 --> 01:24:36,261
Sheena, listen to me. Sheena,
where are you going?
830
01:24:36,336 --> 01:24:38,100
Listen to me.
831
01:24:39,439 --> 01:24:43,103
Listen to me. Don't leave me alone.
832
01:24:43,176 --> 01:24:45,110
Listen to me. Please. I love you.
833
01:24:45,178 --> 01:24:48,113
I love you. Don't leave
me alone, please.
834
01:25:26,219 --> 01:25:32,158
What happened Nisha?
He has.. he has..
835
01:25:32,225 --> 01:25:39,495
He used force on me. And
I couldn't do anything.
836
01:25:41,501 --> 01:25:46,166
Who? Who did this to you, Nisha?
837
01:25:47,341 --> 01:25:51,175
That Ricky did it.
838
01:25:56,516 --> 01:26:00,180
No. Ricky can't do this.
839
01:26:00,253 --> 01:26:03,518
Sheena, 3 years back,
because of me..
840
01:26:03,590 --> 01:26:05,684
...you had insulted him.
841
01:26:05,759 --> 01:26:09,195
Today, he has taken revenge
on me for that.
842
01:26:11,264 --> 01:26:16,202
No, Nisha. Ricky can't do this.
He is not like he was before.
843
01:26:16,269 --> 01:26:20,206
He is cheating you. To take revenge
he is using your money.
844
01:26:20,273 --> 01:26:23,208
He is taking advantage
of you in your house.
845
01:26:23,276 --> 01:26:25,540
You are lying in order
to defame Ricky.
846
01:26:25,612 --> 01:26:29,207
You want him again, Nisha.
- I hate him.
847
01:26:30,884 --> 01:26:33,216
And why should I lie?
848
01:26:33,286 --> 01:26:37,223
If Ricky had not told me about
his deeds, how would I have..
849
01:26:37,290 --> 01:26:40,225
...known that you are having
an affair with him?
850
01:26:43,296 --> 01:26:46,231
In a drunken stupor he was
saying again and again.
851
01:26:46,299 --> 01:26:48,233
That he lies in your
arms day and night.
852
01:26:48,402 --> 01:26:50,234
He plays with your body.
853
01:26:59,312 --> 01:27:01,246
Where is he?
- In the basement.
854
01:27:06,753 --> 01:27:10,246
Sheena, Sheena! What are you doing?
855
01:27:10,323 --> 01:27:12,257
Sheena, listen to me. Sheena.
856
01:27:36,349 --> 01:27:38,283
What did you do to Nisha?
857
01:27:38,351 --> 01:27:41,286
What do you mean? With Nisha.. I..
- Don't lie to me.
858
01:27:49,629 --> 01:27:52,291
Sheena, listen to me. I was drunk.
I was not in my senses.
859
01:27:52,365 --> 01:27:54,299
I was seeing you only.
- You rascal! - Believe me.
860
01:27:59,372 --> 01:28:01,636
You will never change.
- Sheena, listen to me.
861
01:28:01,708 --> 01:28:03,301
Don't touch me!
862
01:28:08,381 --> 01:28:10,315
It was my fault that
I believed in you.
863
01:28:11,485 --> 01:28:13,317
You have cheated Sheena Roy.
864
01:28:13,920 --> 01:28:15,820
Sheena, I love you. What's
wrong with you? - Enough!
865
01:28:31,505 --> 01:28:34,338
Everything will be alright.
Just relax.
866
01:28:36,409 --> 01:28:39,344
Everything is going to
be okay. Don't worry.
867
01:28:43,016 --> 01:28:44,347
Nisha.
868
01:28:46,853 --> 01:28:50,346
Whatever happened here last night,
there is no need to tell anyone.
869
01:28:51,691 --> 01:28:53,523
If anyone asks you then
just say that..
870
01:28:53,593 --> 01:28:57,359
...you had gone after the party
was over, understand?
871
01:28:57,697 --> 01:28:59,358
Now you should leave immediately.
872
01:29:25,725 --> 01:29:28,387
Steve Bakshi. Special
Investigating Officer.
873
01:29:29,462 --> 01:29:33,399
Indian?
- Not completely.
874
01:29:33,466 --> 01:29:36,401
I am not so corrupt yet. So
don't expect any favours.
875
01:29:46,479 --> 01:29:49,414
Boys, any clues yet?
- Not yet.
876
01:29:50,483 --> 01:29:52,417
Well I want a report and I
want it quick. - Right sir!
877
01:30:12,606 --> 01:30:14,438
Ricky Sharma was a photographer..
878
01:30:14,507 --> 01:30:15,941
...who had come to London to shoot.
879
01:30:24,618 --> 01:30:25,949
My wife knew him.
880
01:30:26,019 --> 01:30:28,454
That is why I gave him permission
to stay here.
881
01:30:31,524 --> 01:30:35,461
I see. So last night when the
murder took place, where were you?
882
01:30:35,528 --> 01:30:38,463
Last night my wife's party
went on for long.
883
01:30:38,531 --> 01:30:41,466
After the party was over, we became
tired and went to sleep.
884
01:30:41,534 --> 01:30:44,469
In the morning, Benz.. our butler.
885
01:30:44,638 --> 01:30:48,472
He saw Ricky's body and he
told us. And I called you.
886
01:30:52,545 --> 01:30:54,479
When did you see Ricky
last at the party?
887
01:30:55,982 --> 01:30:59,475
I don't know the time. But
he was drinking a lot.
888
01:30:59,819 --> 01:31:04,484
There was a girl with him.
- Who was she?
889
01:31:04,557 --> 01:31:06,651
I don't have the habit
of trying to know..
890
01:31:06,726 --> 01:31:08,490
...who has come with
my guests at a party.
891
01:31:10,563 --> 01:31:12,497
She seemed to be very sharp.
892
01:31:12,565 --> 01:31:14,499
She ran away with the murder weapon.
893
01:31:19,673 --> 01:31:24,509
Stop that, will you?
- Sorry, did I disturb you?
894
01:31:25,578 --> 01:31:28,513
I want to see Ricky's bag
and personal belongings.
895
01:31:29,582 --> 01:31:32,517
Sure. It's in his room.
896
01:32:01,881 --> 01:32:03,542
So Mr. Rajveer Singh!
897
01:32:03,883 --> 01:32:06,545
You had said Ricky Sharma had
come to shoot London city?
898
01:32:08,054 --> 01:32:12,548
Then what is all this?
- My wife's photographs?
899
01:32:12,625 --> 01:32:16,562
That I too can see. But such
photographs of your wife?
900
01:32:16,629 --> 01:32:20,566
In Ricky's room? - Ricky had
taken these snaps stealthily.
901
01:32:20,633 --> 01:32:23,568
And he was blackmailing
me after that.
902
01:32:23,636 --> 01:32:26,571
That means you had good
reason to murder Ricky?
903
01:32:28,641 --> 01:32:32,578
Officer, I am a businessman,
not a killer.
904
01:32:32,645 --> 01:32:36,172
I have paid for these photographs.
Rs.50 lakhs.
905
01:32:36,249 --> 01:32:40,584
Yes, I know. We got that
cheque from Ricky's bag.
906
01:32:42,088 --> 01:32:46,582
But, Rs.50 lakhs? Such a big sum?
907
01:32:46,659 --> 01:32:49,594
For my wife. Perhaps
you too would have..
908
01:32:49,662 --> 01:32:51,596
...done the same if you
were in my place.
909
01:32:51,664 --> 01:32:54,599
No, no. I would have murdered
him straight away.
910
01:32:59,939 --> 01:33:01,600
By the way, where is your wife?
911
01:33:02,675 --> 01:33:04,109
I don't know when and how..
912
01:33:04,177 --> 01:33:05,611
...Ricky has taken these photographs.
913
01:33:06,946 --> 01:33:09,608
Did you know that by
these photographs..
914
01:33:09,682 --> 01:33:11,616
...Ricky was blackmailing
your husband?
915
01:33:11,951 --> 01:33:14,613
And your husband had
paid him Rs.50 lakhs?
916
01:33:15,121 --> 01:33:19,615
Excuse me, officer. Sheena doesn't
know anything about this.
917
01:33:19,793 --> 01:33:22,626
This was only between me and Ricky.
918
01:33:25,965 --> 01:33:28,627
Anyway this is an
open and shut case.
919
01:33:28,701 --> 01:33:32,638
Often even the biggest criminal
leaves behind some proof.
920
01:33:33,973 --> 01:33:36,635
I want a list of the guests who
had come for last night's party.
921
01:33:39,712 --> 01:33:42,647
You will get it.
- And give me two days.
922
01:33:46,820 --> 01:33:48,151
Good bye, madam.
923
01:33:58,998 --> 01:34:00,659
Sorry, sir.
924
01:34:02,168 --> 01:34:04,660
What is this?
- Clothes for the laundry.
925
01:34:12,745 --> 01:34:15,680
And this? - These are also
clothes for the laundry.
926
01:34:16,850 --> 01:34:19,683
Your name is Benz, right?
- Yes, sir.
927
01:34:19,752 --> 01:34:23,689
You love to talk, right?
- No.
928
01:34:23,756 --> 01:34:26,691
Come with me. - But I have to
get these clothes washed.
929
01:34:27,760 --> 01:34:29,854
I will get it washed.
Come on. Let's go.
930
01:34:29,929 --> 01:34:31,693
Sir, do you have a laundry too?
931
01:34:37,303 --> 01:34:42,207
Raj, I didn't know you
loved me so much.
932
01:34:46,045 --> 01:34:51,711
Even I came to know of
it when I lost you.
933
01:34:52,051 --> 01:34:56,716
Actually, the fault is mine.
I took you for granted.
934
01:34:58,791 --> 01:35:06,721
No, Raj. The fault was mine.
I.. I am so sorry.
935
01:35:11,804 --> 01:35:14,739
Raj, I think the Inspector
suspects us.
936
01:35:16,809 --> 01:35:20,746
It is his job to suspect.
He takes salary for that.
937
01:35:22,815 --> 01:35:24,749
Don't worry.
938
01:35:25,818 --> 01:35:27,752
I have removed Nisha's name
from the guest list.
939
01:35:31,357 --> 01:35:33,086
Don't worry. Come.
940
01:35:40,099 --> 01:35:43,763
Mr. Rajveer Singh, there is
good news and a bad news.
941
01:35:44,837 --> 01:35:46,771
What would you like to hear first?
942
01:35:47,941 --> 01:35:50,103
Obviously, the good news.
943
01:35:53,112 --> 01:35:55,774
Good news is that we have found
out who is the murderer.
944
01:35:57,116 --> 01:36:01,781
Bad news is that the murderer
is your wife.
945
01:36:09,862 --> 01:36:11,796
How can you say that?
946
01:36:16,135 --> 01:36:18,797
Do you remember this dress,
Mrs. Sheena?
947
01:36:20,406 --> 01:36:22,807
Of course, how stupid could I get.
948
01:36:22,875 --> 01:36:24,809
How could you not remember
your own dress?
949
01:36:25,878 --> 01:36:27,812
Then you would also
remember that when..
950
01:36:27,880 --> 01:36:29,814
...for the last time you
were with Ricky Sharma..
951
01:36:29,882 --> 01:36:31,816
...you had worn this dress?
952
01:36:32,151 --> 01:36:34,813
Because the blood stains
on this dress..
953
01:36:34,887 --> 01:36:36,821
...match Ricky Sharma's blood.
954
01:36:39,892 --> 01:36:45,160
You want proof. This is the
blood forensic report.
955
01:36:48,901 --> 01:36:51,836
You can't believe it, right?
Even I couldn't believe it.
956
01:36:52,905 --> 01:36:54,839
By the way, your butler turned
out to be very co-operative.
957
01:36:55,008 --> 01:36:56,840
I didn't have to do any hard work.
958
01:36:58,911 --> 01:37:00,845
These butlers also say such things.
959
01:37:00,913 --> 01:37:02,347
He was saying that Ricky Sharma..
960
01:37:02,415 --> 01:37:04,850
...and madam were having
illicit relations.
961
01:37:04,917 --> 01:37:07,852
And because of that relation
they had a fight.
962
01:37:08,187 --> 01:37:10,849
And in anger madam killed him.
963
01:37:16,929 --> 01:37:18,863
Am I telling the truth, Mrs. Sheena?
964
01:37:22,935 --> 01:37:24,198
Thanks.
965
01:37:24,270 --> 01:37:25,863
I got my rePIV-
966
01:37:29,208 --> 01:37:31,870
Mrs. Sheena Rajveer Singh,
I have to..
967
01:37:31,944 --> 01:37:33,878
...arrest you for the murder
of Ricky Sharma.
968
01:37:37,216 --> 01:37:39,878
I will give you both 2 minutes
with each other.
969
01:37:40,053 --> 01:37:41,885
Say your final goodbyes.
970
01:37:45,491 --> 01:37:49,394
Officer, by your looks,
you seem to be smart.
971
01:37:49,462 --> 01:37:50,896
But you seem succumb to hearsay.
972
01:37:52,965 --> 01:37:55,900
On one thing we both seem
to have the same view.
973
01:37:57,236 --> 01:37:59,898
You only said about killing..
974
01:38:02,975 --> 01:38:04,238
...but I did it.
975
01:38:07,980 --> 01:38:11,917
I have murdered Ricky, not Sheena.
976
01:38:13,086 --> 01:38:17,922
That night Sheena was telling
Ricky to go away from here.
977
01:38:18,091 --> 01:38:21,925
But Ricky was drunk and was
forcing himself on her.
978
01:38:21,994 --> 01:38:25,931
I heard Sheena's screams
and reached the basement.
979
01:38:27,266 --> 01:38:29,928
I couldn't bear to see
what Ricky was doing.
980
01:38:30,103 --> 01:38:31,935
Sol killed him.
981
01:38:37,610 --> 01:38:41,945
Murder weapon, the sword, I hid it.
982
01:38:44,016 --> 01:38:47,953
The blood stains on Sheena's
dress were because..
983
01:38:48,020 --> 01:38:53,959
...she clung to me. She wants to
save me, that's why she is quiet.
984
01:39:01,033 --> 01:39:02,967
Do you know what you are saying?
985
01:39:03,035 --> 01:39:04,969
This could be held against
you in a court of law.
986
01:39:07,039 --> 01:39:10,976
I accept. There is just one request.
987
01:39:13,045 --> 01:39:14,979
I love Sheena very much.
988
01:39:18,050 --> 01:39:19,984
That is why I don't want her name..
989
01:39:20,052 --> 01:39:21,986
...to appear anywhere in this case.
990
01:39:48,181 --> 01:39:54,018
Why did you do this Raj?
- To prove my love.
991
01:39:54,086 --> 01:39:56,020
I didn't have any other way.
992
01:40:02,094 --> 01:40:04,028
Promise me this secret will
be only between us.
993
01:40:11,370 --> 01:40:15,034
Sheena. Sheena, wait. At least
listen to me, Sheena.
994
01:40:20,112 --> 01:40:21,546
Officer.
995
01:40:33,125 --> 01:40:36,060
Would you do me a favour?
- Depends.
996
01:40:42,668 --> 01:40:47,071
Give this to my wife.
- Do I look a delivery boy to you?
997
01:40:49,141 --> 01:40:51,075
Maybe it's a dying man's last wish.
998
01:40:52,578 --> 01:40:54,068
Will you not grant me my last wish?
999
01:41:42,628 --> 01:41:47,122
I love you, Sheena. Sheena,
I love you.
1000
01:41:49,201 --> 01:41:50,464
Sheena, I love you.
1001
01:41:51,203 --> 01:41:54,138
Come to me, Sheena. Sheena,
come to me.
1002
01:41:55,474 --> 01:41:58,136
I love you, Sheena. Sheena,
I love you.
1003
01:42:43,689 --> 01:42:48,183
Who? Who is there?
1004
01:42:57,536 --> 01:43:03,202
Who? Who is here?
1005
01:43:07,279 --> 01:43:08,542
Who?
1006
01:43:13,285 --> 01:43:14,719
Are you alright?
1007
01:43:16,288 --> 01:43:17,551
I am fine.
1008
01:43:19,291 --> 01:43:22,226
You? Here? - I have to say
something important to you.
1009
01:43:22,294 --> 01:43:23,728
On behalf of Mr. Rajveer.
1010
01:43:56,328 --> 01:43:58,262
What happened?
1011
01:43:58,330 --> 01:44:02,597
Whenever sir was disturbed, he
would play with this stress ball.
1012
01:44:04,336 --> 01:44:08,273
Try it sometime. It really
works. Thank you, sir.
1013
01:44:11,343 --> 01:44:16,281
Madam, your drink. Have
a good evening.
1014
01:44:33,632 --> 01:44:35,293
He has transferred all the property
in your name, right?
1015
01:44:39,905 --> 01:44:43,307
Sorry, I had already
read these papers.
1016
01:44:44,643 --> 01:44:46,304
Your husband loved you very much.
1017
01:44:56,388 --> 01:44:58,322
Why is this sound coming
from these walls?
1018
01:45:01,393 --> 01:45:04,328
Some years back theft took
place in the mansion.
1019
01:45:04,396 --> 01:45:07,331
That is why there were cameras
installed in the rooms.
1020
01:45:07,399 --> 01:45:09,333
Cameras?
1021
01:45:09,401 --> 01:45:12,336
Yes, but last month the
cameras were removed.
1022
01:45:12,671 --> 01:45:14,332
Maybe it is because of that.
1023
01:45:32,424 --> 01:45:37,692
You said all cameras were removed.
Then what is this?
1024
01:47:52,564 --> 01:47:53,998
Sheena.
1025
01:47:55,567 --> 01:47:58,502
I killed him.
1026
01:47:59,838 --> 01:48:02,500
You have not done anything.
- I have killed him.
1027
01:48:02,574 --> 01:48:05,509
Sheena, believe me. You
have not done anything.
1028
01:48:07,579 --> 01:48:09,513
Just trust me. I will take care.
1029
01:48:10,015 --> 01:48:12,507
Sheena, I will take care. Okay.
1030
01:48:45,884 --> 01:48:47,545
I am sorry, Sheena.
1031
01:48:53,225 --> 01:48:54,556
This is all my fault.
1032
01:48:57,730 --> 01:49:00,563
I don't know how that basement
camera got left out.
1033
01:49:02,634 --> 01:49:08,573
I am so sorry, Sheena.
It is all my fault.
1034
01:49:14,646 --> 01:49:17,741
I will spend the remaining
of my life.
1035
01:49:17,816 --> 01:49:20,581
Thinking that I got
back my lost love.
1036
01:49:22,254 --> 01:49:27,590
That is enough for me. I just
have one final request.
1037
01:49:33,198 --> 01:49:39,604
This. Whatever I have, I
have put in your name.
1038
01:49:41,774 --> 01:49:44,607
No, Sheena. Please don't do this.
1039
01:49:45,778 --> 01:49:49,612
I can't take all that. Please
you cannot do this to me.
1040
01:49:50,783 --> 01:49:54,617
Don't Sheena, please.
I cannot take this.
1041
01:49:54,686 --> 01:49:59,624
Why? Didn't you also give
me your property?
1042
01:50:01,693 --> 01:50:05,960
And what I have done to you
cannot even be forgiven.
1043
01:50:07,966 --> 01:50:12,631
This is my token of love for you
Raj. I want you to have it.
1044
01:50:17,709 --> 01:50:22,647
I'll miss you Sheena. I'll miss you.
1045
01:50:24,249 --> 01:50:25,648
Madam.
1046
01:50:58,750 --> 01:51:02,687
Good try, Mr. Rajveer.
Your love is wonderful
1047
01:51:04,756 --> 01:51:06,690
Just one question.
1048
01:51:06,758 --> 01:51:10,194
You had put hidden cameras in
all the rooms in the palace?
1049
01:51:10,295 --> 01:51:14,289
Yes, some years back theft had
taken place in this mansion.
1050
01:51:14,366 --> 01:51:15,697
That's why.
1051
01:51:15,767 --> 01:51:18,702
But you had removed all the cameras.
1052
01:51:18,770 --> 01:51:21,705
Except the basement camera.
- Really?
1053
01:51:24,209 --> 01:51:25,699
Perhaps I must have forgotten.
1054
01:51:25,777 --> 01:51:27,711
And neither did you switch
off that camera..
1055
01:51:27,880 --> 01:51:29,712
...which had the proof of the murder.
1056
01:51:31,216 --> 01:51:32,706
Why, Mr. Rajveer?
1057
01:51:37,789 --> 01:51:41,726
If I am going to solve all these
things, then what will you do?
1058
01:51:43,795 --> 01:51:47,732
After all, you are the
investigating officer.
1059
01:52:28,840 --> 01:52:30,774
If you both come to the
basement with me..
1060
01:52:30,842 --> 01:52:33,106
...then I shall fix you both
a nice glass of wine.
1061
01:52:47,960 --> 01:52:50,122
'He hag transferred all_the
property In your name, rlght?
1062
01:52:57,970 --> 01:53:00,803
That means he has purposely
given me all the clues.
1063
01:53:43,015 --> 01:53:44,847
My token of love for you.
1064
01:53:48,020 --> 01:53:49,351
We made it.
1065
01:53:52,190 --> 01:53:54,852
Raj, you had almost reached
a death sentence.
1066
01:53:54,926 --> 01:53:56,860
Why did you take such a big risk?
1067
01:53:57,029 --> 01:54:00,363
How would I have got the
property otherwise?
1068
01:54:00,465 --> 01:54:04,026
And I wanted the world to
remember me as a husband..
1069
01:54:04,102 --> 01:54:07,868
...who was so much in
love with his wife.
1070
01:54:08,040 --> 01:54:10,873
That he could embrace death for her.
1071
01:54:14,479 --> 01:54:15,878
Because I am not a killer.
1072
01:54:21,953 --> 01:54:23,387
I am a lover.
1073
01:54:25,957 --> 01:54:31,225
Driver, start. Let's go.
- Yes, sir.
1074
01:54:35,400 --> 01:54:36,890
Just a minute.
1075
01:54:43,241 --> 01:54:45,903
Officer, don't stress.
1076
01:54:49,514 --> 01:54:50,913
Have a good day.
1077
01:54:59,991 --> 01:55:01,425
Why is he looking like that?
1078
01:55:01,493 --> 01:55:04,929
Doesn't he know that this is
what happens.. often.. often..83373
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.