All language subtitles for Aksar 2006 Hindi 720p DvDRip CharmeLeon SilverRG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:19,379 --> 00:01:20,972 Often. 2 00:03:29,642 --> 00:03:31,041 Morning, darling. 3 00:03:36,382 --> 00:03:39,443 Who are you? - Are you jesting? 4 00:03:39,519 --> 00:03:41,248 No, I'm asking a question. 5 00:03:41,321 --> 00:03:44,621 After sleeping with me, you've forgotten my name. 6 00:03:46,593 --> 00:03:51,326 Excuse me. No man sleeps with a woman to memorize her name. 7 00:03:55,335 --> 00:03:56,666 Now I remembered. 8 00:03:56,736 --> 00:03:58,067 Aren't you that girl whose snaps.. 9 00:03:58,137 --> 00:04:01,072 ...I'd clicked last night for the fashion calendar? 10 00:04:01,140 --> 00:04:04,075 Thanks for remembering only my snap. 11 00:04:05,144 --> 00:04:07,078 Photography is my passion. 12 00:04:07,146 --> 00:04:10,081 And as it is, I think snaps are livelier.. 13 00:04:10,149 --> 00:04:12,083 ...than persons themselves. 14 00:04:15,154 --> 00:04:16,553 See what I mean. 15 00:04:24,697 --> 00:04:29,259 Hello, Ricky Sharma. - Mr. Ricky Sharma, this is Sheena Roy. 16 00:04:29,335 --> 00:04:32,100 Sheena! Now this is a name I can never forget. 17 00:04:34,774 --> 00:04:36,640 Are you sure you're Sheena Roy? 18 00:04:38,611 --> 00:04:40,101 Why? Do you have any doubts? 19 00:04:40,179 --> 00:04:43,774 No, I can't believe that Sheena Roy has called me. 20 00:04:43,850 --> 00:04:45,784 Then come and meet me. 21 00:04:45,852 --> 00:04:48,116 I'm the same Sheena Roy for whose snap.. 22 00:04:48,187 --> 00:04:50,121 ...you have being craving for so many years. 23 00:04:52,125 --> 00:04:54,719 In an hour at your place. 24 00:04:56,195 --> 00:04:59,392 No, at Mercury Gym. - You got me. 25 00:05:04,203 --> 00:05:06,137 Ricky, no beauty can escape from this camera. 26 00:05:06,205 --> 00:05:08,139 Even if she is Sheena Roy. 27 00:05:08,808 --> 00:05:10,674 Sorry, sweetie. I have to go. I have got a date. 28 00:05:11,811 --> 00:05:14,143 And close the door properly before you leave. 29 00:05:35,835 --> 00:05:37,166 Hi, Sheena. 30 00:05:40,773 --> 00:05:43,174 Can't you wait outside, like a decent man? 31 00:05:44,243 --> 00:05:47,372 Come on, Sheena. I'm not ill-mannered. 32 00:05:49,382 --> 00:05:54,183 Yes.. the one who is over-confident, only he behaves like this. 33 00:05:56,856 --> 00:05:59,348 Relax, Sheena. You have called me after such a long time. 34 00:05:59,425 --> 00:06:01,189 Now at least befriend me. 35 00:06:02,862 --> 00:06:04,387 Let's get to work. 36 00:06:35,561 --> 00:06:38,223 I've heard that girls in your life are like film role. 37 00:06:40,767 --> 00:06:42,428 The role gets over and the relation ends. 38 00:06:44,570 --> 00:06:47,232 Sheena, before clicking snaps I live with each snap. 39 00:06:47,306 --> 00:06:50,571 I feel it intensely. I love it. 40 00:06:51,844 --> 00:06:54,245 This is how my each snap becomes lively. 41 00:06:55,448 --> 00:06:58,247 And then you break their heart with the betrayal of love. 42 00:06:58,317 --> 00:07:00,718 Do you know what they go through? 43 00:07:03,423 --> 00:07:05,790 I think somebody is provoking you. 44 00:07:27,947 --> 00:07:29,278 Nisha, you and here? 45 00:07:30,616 --> 00:07:33,278 Thank God, you didn't forget her name. 46 00:07:35,488 --> 00:07:39,288 Nisha tried to commit suicide because of what you did to her. 47 00:07:39,358 --> 00:07:40,883 But she survived. 48 00:07:40,960 --> 00:07:43,292 Maybe even God doesn't want somebody.. 49 00:07:43,362 --> 00:07:45,956 ...to lose their life because of a filthy man like you. 50 00:07:46,365 --> 00:07:48,424 Nisha, what did you say to Sheena? 51 00:07:48,634 --> 00:07:51,296 Look, this is ridiculous! Sheena, listen to me. 52 00:07:51,370 --> 00:07:53,964 I didn't do anything. - Nisha is my best friend! 53 00:07:54,040 --> 00:07:56,304 And Sheena Roy can't endure to see.. 54 00:07:56,375 --> 00:07:58,309 ...somebody harming her best friend. 55 00:08:02,582 --> 00:08:04,983 Sheena, for God sake, I didn't do anything with Nisha. 56 00:08:05,051 --> 00:08:08,453 She is just talking rubbish and you're listening to her. - Hey you! 57 00:08:34,413 --> 00:08:37,348 Sweetie, can I give you a beauty tip? - Sure. 58 00:08:38,618 --> 00:08:41,349 You should keep your hair open. 59 00:08:41,420 --> 00:08:44,754 You will look more beautiful. - Thank you. 60 00:08:46,959 --> 00:08:49,360 Ricky, stop flirting with my secretary. 61 00:08:50,696 --> 00:08:53,529 I will stop it. You'll have to give me 10 lakhs. 62 00:08:53,599 --> 00:08:56,364 You won't get it. First repay the previous loan. 63 00:08:56,435 --> 00:08:58,631 I am asking for this loan to repay my last loan only. 64 00:08:58,704 --> 00:09:00,832 What has happened to your business sense, Mr. Mewalal? 65 00:09:00,907 --> 00:09:03,706 You talk sweetly. Similarly repay my loan too. 66 00:09:03,776 --> 00:09:05,437 That is what I'm doing. My exhibition is in the next week. 67 00:09:05,511 --> 00:09:07,377 I don't want to hear about it. - The best of Ricky Sharma. - Forget it. 68 00:09:07,446 --> 00:09:10,381 I will repay all the new and old debts. - No way. - Come on. 69 00:09:37,476 --> 00:09:40,537 This is the last loan, Ricky. Next time we'll meet in the court. 70 00:09:53,025 --> 00:09:55,426 Andy, what was her name? - Jessica. 71 00:09:57,029 --> 00:10:02,433 Jessica? Right. She was the best. Keep her in the center. 72 00:10:02,501 --> 00:10:03,627 Okay. 73 00:10:03,703 --> 00:10:06,104 And what music are you playing! Let's have some hip-hop! 74 00:10:06,172 --> 00:10:07,435 This is page 3. 75 00:10:56,555 --> 00:10:58,751 I think this one's prize should be doubled. - You bet. 76 00:10:58,824 --> 00:11:02,021 I wasted 6 hours to bring her to this mood. 77 00:11:13,039 --> 00:11:15,508 Excuse me. The exhibition has not started yet. 78 00:11:15,574 --> 00:11:17,042 It's in the evening at 7 o'clock. 79 00:11:23,049 --> 00:11:24,517 How much for all of these? 80 00:11:27,119 --> 00:11:29,178 Excuse me. - How much will you take for all of these? 81 00:11:29,255 --> 00:11:31,189 I think you're a wholesale dealer. 82 00:11:31,257 --> 00:11:34,716 The market is in the next lane. This is my exhibition. 83 00:11:34,794 --> 00:11:38,731 It's my art. - Whatever. What is the price of this art? 84 00:11:38,798 --> 00:11:40,527 I don't sell my art to those people.. 85 00:11:40,599 --> 00:11:43,534 ...who have more of wealth and less knowledge of art. 86 00:11:44,870 --> 00:11:49,535 Right now you have more art, less money and no brains. 87 00:11:49,608 --> 00:11:51,542 Say the price. 88 00:11:54,880 --> 00:11:58,612 Let me shock you. 20 photographs. 30 lakhs. 89 00:11:58,684 --> 00:12:01,153 30 lakhs? - Yes. 90 00:12:01,220 --> 00:12:04,622 I thought so. You won't be able to afford it. 91 00:12:28,247 --> 00:12:29,908 Your name is not eligible in this. 92 00:12:29,982 --> 00:12:33,714 If you have any doubt, then talk to my bank manager. 93 00:12:36,122 --> 00:12:39,581 But I think before that, you should talk to your debtors. 94 00:12:41,260 --> 00:12:46,255 Otherwise debtors remove more clothes than these. 95 00:12:47,266 --> 00:12:48,859 Don't worry. 96 00:12:50,102 --> 00:12:52,264 I will come to collect the snaps only after the cheque is passed. 97 00:12:55,674 --> 00:12:59,611 I am in no hurry. Good day. 98 00:13:02,948 --> 00:13:09,615 Excuse me. Is this a joke? Who are you? 99 00:13:10,689 --> 00:13:14,125 All in good time. Enjoy the exhibition. 100 00:13:28,307 --> 00:13:30,139 Good show, Ricky. - Thank you. 101 00:13:38,818 --> 00:13:40,650 An inner beauty intersperses from Ricky's snaps. 102 00:13:40,719 --> 00:13:41,982 Am I right, Mr. Jumaani? 103 00:13:42,054 --> 00:13:44,648 You're quite right. But shall I tell you a secret. 104 00:13:44,723 --> 00:13:47,124 Actually Ricky's name was Rishi. 105 00:13:47,193 --> 00:13:48,786 I only had told him to change his spelling. 106 00:13:48,861 --> 00:13:50,659 I told him to remove Sh and replace it with Ck. 107 00:13:50,729 --> 00:13:52,060 In this way Rishi became Ricky. 108 00:13:52,131 --> 00:13:54,190 And thus he has reached to such great heights. - Really? 109 00:13:54,266 --> 00:13:57,725 But it is a secret. Don't tell.. actually tell everybody. - Okay. 110 00:13:57,803 --> 00:13:59,168 Good evening. 111 00:13:59,238 --> 00:14:01,673 Right now we're at Modern art gallery's exhibition hall. 112 00:14:01,740 --> 00:14:03,674 And with us is Ricky Sharma. 113 00:14:03,742 --> 00:14:05,141 Hi, Ricky. - How are you doing? 114 00:14:05,211 --> 00:14:07,202 Welcome to Zoom seminar. - Thank you. 115 00:14:07,279 --> 00:14:09,338 Ricky, you've shot many models' snaps. 116 00:14:09,415 --> 00:14:11,008 But none of them are present here. 117 00:14:11,083 --> 00:14:14,280 Is it true that the reason for this is your so called romantic image? 118 00:14:14,353 --> 00:14:17,288 Actually the truth is that the models look good only in snaps. 119 00:14:17,356 --> 00:14:19,347 And that too only if I've clicked the snaps. 120 00:14:19,425 --> 00:14:22,087 I've heard that one man has purchased all your snaps. 121 00:14:22,161 --> 00:14:23,356 Can you give us his name? 122 00:14:23,429 --> 00:14:27,366 Ma'am, ask about the photographer not the buyer. 123 00:14:27,766 --> 00:14:29,700 Excuse me. 124 00:14:32,171 --> 00:14:33,764 Is it true that you have an affair with all your models? 125 00:14:33,839 --> 00:14:35,170 No comments. 126 00:14:56,795 --> 00:14:58,854 So.. how was your exhibition? 127 00:14:58,931 --> 00:15:00,729 Very successful. 128 00:15:01,901 --> 00:15:03,733 Nobody believed that one man has.. 129 00:15:03,802 --> 00:15:05,065 ...purchased all the photographs. 130 00:15:08,240 --> 00:15:09,799 I thought that you might come. 131 00:15:12,077 --> 00:15:14,011 I'm not at all interested in your art. 132 00:15:15,814 --> 00:15:17,873 Then what was your goal behind paying such a lucrative amount? 133 00:15:20,819 --> 00:15:25,950 The goal is very simple. Your second art. 134 00:15:27,826 --> 00:15:31,262 I want my wife to fall in love with you. 135 00:15:48,948 --> 00:15:50,939 Mozart's music makes the ambiance lovely. 136 00:15:51,016 --> 00:15:55,954 I don't think we've come here to hear the music. Am I right? 137 00:15:57,456 --> 00:16:01,984 As I said.. I want you to fall in love with my wife. 138 00:16:07,266 --> 00:16:09,462 Why? 139 00:16:09,868 --> 00:16:11,131 Personal reasons. 140 00:16:11,203 --> 00:16:13,934 Maybe you haven't heard about divorce. 141 00:16:14,006 --> 00:16:18,136 If you need a lawyer then I can help you out. - Thanks. 142 00:16:19,878 --> 00:16:24,941 But my wife won't divorce me. She is happy being my wife. 143 00:16:28,420 --> 00:16:31,822 Here is where I need your skill. Lover boy. 144 00:16:33,092 --> 00:16:35,151 If my wife falls in love with you, 145 00:16:35,227 --> 00:16:37,889 ...then she herself will ask for divorce. 146 00:16:39,331 --> 00:16:42,198 After divorce, we all can live happily ever after. 147 00:16:43,369 --> 00:16:44,837 I will go on my own way. 148 00:16:46,005 --> 00:16:49,839 And whether you live with her or abandon her.. it's your wish. 149 00:16:51,910 --> 00:16:53,969 You must be out of your mind. 150 00:16:55,180 --> 00:16:58,514 I don't have any other choice. Apart from killing her. 151 00:16:58,584 --> 00:17:01,849 And I can't do this. Because I'm not a killer. 152 00:17:03,255 --> 00:17:04,848 That's why I've hired you. 153 00:17:04,923 --> 00:17:07,187 Excuse me. I have still not given my consent. 154 00:17:07,259 --> 00:17:08,852 And you can't even refuse. 155 00:17:13,365 --> 00:17:17,063 2 reasons. One is the 30 lakhs that I gave you. 156 00:17:17,136 --> 00:17:19,537 You have repaid your debts with that. 157 00:17:20,539 --> 00:17:23,474 And the second and the special reason. 158 00:17:35,487 --> 00:17:36,886 Sheena Roy. 159 00:17:37,956 --> 00:17:40,288 3 years ago she had settled down with some affluent NRI. 160 00:17:41,427 --> 00:17:44,055 I've heard that she is leading a boring married life. 161 00:17:44,129 --> 00:17:45,893 Are you her fan? 162 00:17:47,232 --> 00:17:51,897 I'm that bored affluent NRI husband. - Sorry. 163 00:17:53,238 --> 00:17:55,070 Thanks for sympathizing with me. 164 00:17:56,408 --> 00:17:57,898 Our marriage was a compromise. 165 00:17:57,976 --> 00:17:59,501 A marriage of convenience. 166 00:17:59,578 --> 00:18:03,173 I was besotted by her beauty and she by my status. 167 00:18:04,450 --> 00:18:06,578 I didn't know that Sheena was a champion's trophy. 168 00:18:06,652 --> 00:18:09,917 It remains with the winner.. only for display. 169 00:18:10,989 --> 00:18:12,252 But you can't live with it. 170 00:18:16,195 --> 00:18:19,187 Hitherto I used to think that I am a good for nothing fellow. 171 00:18:20,332 --> 00:18:22,994 But I'm nothing before you. - Forget that. 172 00:18:23,068 --> 00:18:27,005 Remember the moments that you've spend with Sheena. 173 00:18:28,440 --> 00:18:31,933 Don't you want to complete that incomplete story? 174 00:18:35,447 --> 00:18:37,939 As far as I know, there was a story. Wasn't there? 175 00:18:38,016 --> 00:18:39,950 Sheena was the woman who had.. 176 00:18:40,018 --> 00:18:44,353 ...hurt your peace and skill intensely. 177 00:18:44,423 --> 00:18:45,948 Am I right? 178 00:18:51,563 --> 00:18:55,966 Don't you want Sheena to fall madly in love with you.. 179 00:18:56,034 --> 00:18:58,560 ...so that when you abandon her.. 180 00:18:58,637 --> 00:19:01,971 ...she should implore and become mad? 181 00:19:03,041 --> 00:19:07,979 Won't you feel like the hunter who has captured the victim? 182 00:19:26,331 --> 00:19:29,460 Is 15 days sufficient to make Sheena fall in love with you? 183 00:19:32,604 --> 00:19:36,006 My style shows its effect slowly. 184 00:19:36,074 --> 00:19:38,338 I can't wait any longer. 185 00:19:38,410 --> 00:19:44,008 Even I can't wait. But there is a major problem. - What? 186 00:19:45,284 --> 00:19:48,185 I don't know your name or whereabouts. 187 00:20:01,633 --> 00:20:04,694 My name is Rajveer Singh. I live at Manchester, London. 188 00:20:04,770 --> 00:20:06,363 Victoria Mansion. 189 00:20:15,714 --> 00:20:19,048 Our wedding anniversary is after a week. I'll expect you there. 190 00:20:19,551 --> 00:20:21,610 The ticket of London will be delivered to your place. 191 00:20:57,623 --> 00:21:01,355 Hello, sexy. I find solace whenever I see you. 192 00:21:01,426 --> 00:21:03,087 You're so cool. 193 00:21:03,161 --> 00:21:05,095 If you had not been there, then what.. 194 00:21:05,163 --> 00:21:07,097 ...would have happened to my nourishment? 195 00:21:07,165 --> 00:21:09,429 Benz. - Sorry, sir. 196 00:21:09,501 --> 00:21:11,629 When will you forgo this habit? 197 00:21:11,703 --> 00:21:13,102 What to do, sir? 198 00:21:13,171 --> 00:21:15,105 Even I've become like some furniture.. 199 00:21:15,173 --> 00:21:16,436 ...living alone in the whole mansion. 200 00:21:16,508 --> 00:21:19,102 But unlike you and ma'am, they don't mind what I say, sir. 201 00:21:19,177 --> 00:21:23,171 After waiting for 10 days.. - The temperature is very hot inside. 202 00:21:23,248 --> 00:21:24,613 Shut up! And listen to me. 203 00:21:24,683 --> 00:21:26,378 It never reduces. 204 00:21:30,789 --> 00:21:34,123 But why are you shivering? Don't worry. I'm there. 205 00:21:34,192 --> 00:21:36,524 Dress designers like you should just go to hell! 206 00:21:47,339 --> 00:21:48,807 You call this is a party dress! 207 00:21:48,874 --> 00:21:50,137 If I were to wear this people will say.. 208 00:21:50,208 --> 00:21:53,143 ...that I've come for my husband's funeral. 209 00:21:53,211 --> 00:21:54,474 Not anniversary! 210 00:21:54,546 --> 00:21:56,207 Ma'am, this is Versace's latest. 211 00:21:56,281 --> 00:21:58,215 None of the Indians have worn this before! 212 00:21:58,283 --> 00:22:01,218 To hell with Versace! I'm Sheena Roy! 213 00:22:01,286 --> 00:22:03,345 What I wear becomes the fashion! 214 00:22:03,422 --> 00:22:04,685 Hello, sweetheart. 215 00:22:08,493 --> 00:22:09,756 Take this! 216 00:22:09,828 --> 00:22:12,297 Welcome back, darling! From where are you coming! 217 00:22:12,364 --> 00:22:15,299 I had gone to India for my business. I'd told you. 218 00:22:15,367 --> 00:22:19,600 Really? Let me finish with them first. 219 00:22:20,839 --> 00:22:22,830 Look.,. whatever your name is! 220 00:22:22,908 --> 00:22:25,843 By tomorrow I want an exclusive party wear.. 221 00:22:25,911 --> 00:22:28,573 ...that suits Sheena Roy. Now is that clear? 222 00:22:28,647 --> 00:22:30,445 Yes, ma'am. But what should I do with this dress? 223 00:22:30,515 --> 00:22:34,179 I'll just tell you. Raj, give me the scissors from that drawer. 224 00:22:43,729 --> 00:22:46,664 On one condition. You won't kill me with this, will you? 225 00:22:46,732 --> 00:22:49,201 Is my tongue less than a scissors! 226 00:23:08,286 --> 00:23:10,618 Murder of the 10th dress in 8 days. 227 00:23:11,890 --> 00:23:14,291 May your soul rest in pieces. 228 00:23:15,827 --> 00:23:17,886 'Zimbabwe and the charges against Morgan Changurai.' 229 00:23:17,963 --> 00:23:19,829 'You can turn to bbcnews.com.' 230 00:23:23,502 --> 00:23:25,231 'Here is what is coming up on this program.' 231 00:23:25,303 --> 00:23:27,704 'A traumatic reunion with her family.' 232 00:23:27,773 --> 00:23:32,233 'A victim of Sierra Leons, a vicious war. Stay with us.' 233 00:23:38,850 --> 00:23:44,254 'The first European space probe to our planet will be started.' 234 00:23:44,322 --> 00:23:48,259 'The beagle 2 robotic probe will travel 250 miles tomorrow.' 235 00:24:09,347 --> 00:24:10,610 I must say, Rajveer. 236 00:24:10,682 --> 00:24:11,945 You've been celebrating your wedding.. 237 00:24:12,017 --> 00:24:13,280 ...anniversary since the past 3 years. 238 00:24:13,351 --> 00:24:15,285 But it looks like you have got married today only. 239 00:24:15,353 --> 00:24:16,479 Thank you. 240 00:24:16,555 --> 00:24:19,286 It feels so good to attend a wedding anniversary party. 241 00:24:19,357 --> 00:24:20,620 You won't believe this. 242 00:24:20,692 --> 00:24:23,286 Yesterday we had attended a divorce celebration party. 243 00:24:23,361 --> 00:24:24,624 Really? 244 00:24:24,696 --> 00:24:28,633 Sometimes you find more solace in divorce than in marriage. 245 00:24:28,700 --> 00:24:32,796 Really? Let Sheena come, I'll tell her. Where is she? 246 00:24:32,871 --> 00:24:34,965 She has been trying to dress up since the past 6 days. 247 00:24:35,040 --> 00:24:38,305 She might succeed today. - Hi, Veeru! 248 00:24:47,819 --> 00:24:49,309 Excuse me. - Sure. 249 00:24:51,923 --> 00:24:53,652 You and here? In this attire? 250 00:24:53,725 --> 00:24:56,786 Why are you amazed? Forgot? You only had called me. 251 00:24:56,862 --> 00:25:00,321 But.. not in these attires. What's wrong with you! 252 00:25:00,398 --> 00:25:01,524 What is wrong in these? 253 00:25:01,600 --> 00:25:03,659 As it is, in such parties attires don't count. 254 00:25:03,735 --> 00:25:06,796 In a drunken state, everybody removes their clothes. 255 00:25:06,872 --> 00:25:08,670 Hello. - Hi. 256 00:25:10,408 --> 00:25:12,342 Come. - Where are you taking me? 257 00:25:13,812 --> 00:25:15,337 If Sheena sees you in these attires.. 258 00:25:15,413 --> 00:25:17,404 ...then she won't make you a butler, forget lover. 259 00:25:17,482 --> 00:25:18,745 Come here! 260 00:25:19,017 --> 00:25:20,485 Come on! 261 00:25:26,424 --> 00:25:28,756 Try one. Maybe it might fit you. 262 00:25:28,827 --> 00:25:31,353 Is this your wardrobe or a showroom? 263 00:25:31,429 --> 00:25:34,763 Dress up. I'll send somebody to polish your shoes. 264 00:25:34,833 --> 00:25:36,494 Leave it. 265 00:25:36,568 --> 00:25:41,438 To make others polish your shoes implies making others to.. 266 00:25:44,876 --> 00:25:47,368 I mean, it implies making others brush your teeth. 267 00:25:47,445 --> 00:25:49,379 Sorry, nothing personal. 268 00:25:49,447 --> 00:25:55,853 You can't hurt me by using my wife. Get ready. 269 00:25:59,791 --> 00:26:01,782 Alright. First the suit then the wife. 270 00:26:03,061 --> 00:26:04,529 You know, darling. 271 00:26:04,596 --> 00:26:06,792 If I had had a wife then even I would be.. 272 00:26:06,865 --> 00:26:11,393 ...celebrating a grand wedding anniversary. 273 00:26:11,469 --> 00:26:15,599 Really? Why? Where did your wife go? - She ran away. 274 00:26:17,475 --> 00:26:19,807 Look brother, you should keep your wife safely. 275 00:26:19,878 --> 00:26:26,477 I'd kept her safely. Just like my sister. Still she ran away. 276 00:26:28,486 --> 00:26:30,420 Can you give me some idea? Why she ran away. 277 00:26:32,090 --> 00:26:36,960 Even he ran away. But you can't run away anywhere. 278 00:26:38,096 --> 00:26:42,090 I will not let you go. Shall I get you a drink? 279 00:26:42,167 --> 00:26:46,434 Yeah. 2 with ice? Okay. Coming up. 280 00:26:58,049 --> 00:26:59,448 Are you enjoying the party? 281 00:27:02,120 --> 00:27:03,986 Veeru. - Excuse me. 282 00:27:04,055 --> 00:27:05,853 To tell you the truth, I look like a butler in these clothes. 283 00:27:05,924 --> 00:27:07,449 Very nice. 284 00:27:08,793 --> 00:27:12,127 By the way, in Sheena's eyes every man is a butler. 285 00:27:13,131 --> 00:27:14,462 There she is. 286 00:27:26,544 --> 00:27:30,071 In 3 years she hasn't changed. - Your time starts now. 287 00:27:46,097 --> 00:27:49,897 Hello, sweetheart. Happy anniversary. - Thank you. 288 00:27:49,968 --> 00:27:51,493 Looking beautiful. 289 00:28:20,131 --> 00:28:24,534 Meet.. Ricky Sharma. - What are you doing here? 290 00:28:24,602 --> 00:28:26,934 Ask that question from your husband. 291 00:28:27,005 --> 00:28:28,700 You both know each other. 292 00:28:29,874 --> 00:28:32,536 Do you know he is a dirty rotten scoundrel? 293 00:28:32,610 --> 00:28:36,547 Really? So you are a dirty rotten scoundrel? 294 00:28:36,614 --> 00:28:38,946 Only if a lady wants it. 295 00:28:41,152 --> 00:28:42,813 Sweetheart, I forgot to tell you. 296 00:28:42,887 --> 00:28:44,548 A coffee table book is going to be.. 297 00:28:44,622 --> 00:28:46,090 ...published on Mansion of the world. 298 00:28:46,157 --> 00:28:48,216 And Ricky has come to shoot our mansion. 299 00:28:48,293 --> 00:28:49,761 Isn't that great? 300 00:28:54,899 --> 00:28:56,560 Do you remember Nisha? - Who? 301 00:28:56,634 --> 00:29:00,093 My best friend. He made a charade of love with Nisha. 302 00:29:00,171 --> 00:29:02,230 And Nisha had tried to commit suicide. 303 00:29:03,641 --> 00:29:05,769 Now listen.. I don't want to see this man in the house. 304 00:29:05,844 --> 00:29:07,972 Sweetheart.. - Just ask him to leave. 305 00:29:08,046 --> 00:29:11,573 Sweetheart, please relax. I didn't know all this. 306 00:29:11,649 --> 00:29:13,583 And as it is, I've already given my consent. 307 00:29:13,651 --> 00:29:14,914 It is the matter of only a few days. 308 00:29:14,986 --> 00:29:17,045 He will click the snaps of the mansion and then go away. 309 00:29:18,656 --> 00:29:20,920 I don't want to see him in the house for even a moment. 310 00:29:20,992 --> 00:29:22,585 Tell him to go away. 311 00:30:17,315 --> 00:30:19,215 Let me have a glance of yours. 312 00:30:19,284 --> 00:30:21,651 Let me have a glance of yours. 313 00:30:21,719 --> 00:30:23,653 Let me have a glance of yours. 314 00:30:23,721 --> 00:30:25,849 Let me have a glance of yours. 315 00:30:25,924 --> 00:30:30,327 Just come once, only once. 316 00:30:30,395 --> 00:30:34,855 Just come once, only once. 317 00:30:34,933 --> 00:30:39,166 Just come once, only once. 318 00:30:39,237 --> 00:30:43,674 My sights are craving to see you. 319 00:30:48,179 --> 00:30:53,674 My days and nights don't pass quickly. 320 00:30:56,754 --> 00:31:01,191 My sights are craving to see you. 321 00:31:01,259 --> 00:31:05,162 My days and nights don't pass quickly. 322 00:31:05,230 --> 00:31:06,755 Let me have a glance of yours. 323 00:31:06,831 --> 00:31:08,959 Let me have a glance of yours. 324 00:31:09,033 --> 00:31:11,092 Let me have a glance of yours. 325 00:31:11,169 --> 00:31:13,695 Let me have a glance of yours. 326 00:31:13,771 --> 00:31:17,901 Just come once, only once. 327 00:31:17,976 --> 00:31:22,709 Just come once, only once. 328 00:31:22,780 --> 00:31:26,717 Just come once, only once. 329 00:31:40,331 --> 00:31:44,393 I always talk about you. 330 00:31:44,469 --> 00:31:49,202 I often reminisce the time spend with you. 331 00:31:53,411 --> 00:31:57,314 It is my obsession to have your love. 332 00:31:57,382 --> 00:32:02,320 My each heartbeat is drowned in your breaths. 333 00:32:05,490 --> 00:32:07,356 Let me have a glance of yours. 334 00:32:07,425 --> 00:32:09,826 Let me have a glance of yours. 335 00:32:09,894 --> 00:32:12,090 Let me have a glance of yours. 336 00:32:12,163 --> 00:32:14,097 Let me have a glance of yours. 337 00:32:14,165 --> 00:32:18,432 Just come once, only once. 338 00:32:18,503 --> 00:32:23,771 Just come once, only once. 339 00:32:36,854 --> 00:32:40,449 I hear your footsteps everywhere. 340 00:32:40,525 --> 00:32:45,793 I weave your dreams only. 341 00:32:49,867 --> 00:32:53,804 Why don't you recognize the depths of my love? 342 00:32:53,871 --> 00:32:58,809 You don't know the state of my fervor. 343 00:33:02,146 --> 00:33:03,807 Let me have a glance of yours. 344 00:33:03,881 --> 00:33:05,975 Let me have a glance of yours. 345 00:33:06,050 --> 00:33:07,984 Let me have a glance of yours. 346 00:33:08,052 --> 00:33:10,214 Let me have a glance of yours. 347 00:33:10,288 --> 00:33:14,816 Just come once, only once. 348 00:33:14,892 --> 00:33:19,887 Just come once, only once. 349 00:33:19,964 --> 00:33:23,901 My sights are craving to see you. 350 00:33:23,968 --> 00:33:27,836 My days and nights don't pass quickly. 351 00:33:27,905 --> 00:33:29,839 Let me have a glance of yours. 352 00:33:29,907 --> 00:33:31,841 Let me have a glance of yours. 353 00:33:31,909 --> 00:33:34,173 Let me have a glance of yours. 354 00:33:34,245 --> 00:33:36,111 Let me have a glance of yours. 355 00:33:36,180 --> 00:33:40,845 Just come once, only once. 356 00:33:40,918 --> 00:33:45,048 Just come once, only once. 357 00:33:45,123 --> 00:33:50,289 Just come once, only once. 358 00:34:21,426 --> 00:34:24,885 What's the matter? Why so romantic today? 359 00:34:28,232 --> 00:34:29,893 Today is our wedding anniversary. 360 00:34:31,235 --> 00:34:32,896 Anyway. Thank you. 361 00:34:33,504 --> 00:34:36,565 Why? For tolerating you another year? 362 00:34:36,641 --> 00:34:42,580 No, for staying with me in the party. Anyway. Good nlght. 363 00:34:46,984 --> 00:34:48,918 Won't you even spend this night with me? 364 00:34:51,989 --> 00:34:54,185 It is not important for people living under one roof.. 365 00:34:54,258 --> 00:34:55,919 ...to stay in one room too. 366 00:34:59,597 --> 00:35:03,932 Go to hell! Go to hell! 367 00:35:08,439 --> 00:35:12,205 You know what I think? Some day you'll kill me in your rage. 368 00:35:13,611 --> 00:35:15,340 That too with a flower vase. 369 00:35:41,038 --> 00:35:43,166 I told you. It's not easy. 370 00:35:48,312 --> 00:35:52,977 It is not enough to just dance to make a girl crazy about you. 371 00:35:56,487 --> 00:35:59,115 Patience, Veeru. Only 2 days have passed. 372 00:36:03,494 --> 00:36:05,326 Here. - What is this? 373 00:36:05,396 --> 00:36:10,334 List of Sheena's likes and dislikes. - Do's and don'ts. 374 00:36:14,071 --> 00:36:16,130 Don't argue with her. 375 00:36:16,207 --> 00:36:19,404 Don't ever make her realize that you're smarter than her. 376 00:36:19,477 --> 00:36:22,538 Always dress properly. Don't eat with your hands. 377 00:36:25,082 --> 00:36:27,676 Praise her beauty. This is very easy. 378 00:36:29,086 --> 00:36:32,021 And continue praising her intellect. - This is very difficult. 379 00:36:38,362 --> 00:36:39,523 Excuse me. 380 00:36:46,370 --> 00:36:47,565 Hello. 381 00:36:54,111 --> 00:36:55,237 I'll call you back. 382 00:37:00,384 --> 00:37:02,182 An important call? - Business. 383 00:37:03,487 --> 00:37:06,047 Does anybody know about your plan? 384 00:37:06,123 --> 00:37:08,455 Nobody. And this should be between us. 385 00:37:10,127 --> 00:37:12,255 I've come to just separate you from your wife, right? 386 00:37:13,564 --> 00:37:15,623 I hope you aren't playing some other games. 387 00:37:17,668 --> 00:37:21,070 If I'd to play any games, then why did I hire you? 388 00:37:21,138 --> 00:37:24,335 I don't play games. And I said I'm not a killer. 389 00:37:25,409 --> 00:37:27,537 Memorize the list. It's important. 390 00:37:33,351 --> 00:37:37,254 What are you doing? - I don't think that you know your wife. 391 00:37:37,321 --> 00:37:39,085 You know her? 392 00:37:41,425 --> 00:37:43,086 No one knows women better than me. 393 00:37:47,164 --> 00:37:48,495 Good bye. 394 00:38:09,720 --> 00:38:11,119 How dare you! 395 00:38:12,590 --> 00:38:14,581 How dare you click my snap! 396 00:38:14,659 --> 00:38:17,128 Excuse me. I'm not clicking your snap. 397 00:38:17,194 --> 00:38:19,128 But I'm clicking the snap of something.. 398 00:38:19,196 --> 00:38:21,324 ...more interesting and beautiful than you. Staircase. 399 00:38:21,399 --> 00:38:23,458 Beautiful craftsmanship! 400 00:38:24,735 --> 00:38:27,670 Can you please step aside? You are getting in the way. Really. 401 00:38:36,480 --> 00:38:39,415 Raj! Raj, how much longer will he stay here? 402 00:38:39,483 --> 00:38:42,145 I told you. Maximum 2 weeks. That's it. 403 00:38:42,219 --> 00:38:45,348 10 days. That too if you don't get in the way. 404 00:38:45,423 --> 00:38:47,824 By the way, the staircase is superb, Rajveer. 405 00:38:47,892 --> 00:38:50,486 I think we should publish this in the cover page of the book. 406 00:38:50,561 --> 00:38:53,292 What do you think? - Good idea. 407 00:39:08,512 --> 00:39:11,345 I don't think you are using the right method. 408 00:39:11,415 --> 00:39:14,578 And Sheena is not like other women who were there in your life. 409 00:39:14,652 --> 00:39:17,587 Every woman likes to be enchanted by others. 410 00:39:17,655 --> 00:39:19,851 And your wife is not different from the rest. 411 00:39:25,696 --> 00:39:29,189 I'm buying these flowers for your wife. Pay the bill. 412 00:40:02,733 --> 00:40:05,634 Maybe the walls of this mansion are more beautiful than me. 413 00:40:12,309 --> 00:40:16,644 I'm talking to you. - And I'm doing my work. 414 00:40:18,749 --> 00:40:20,581 I think I again have to teach you a lesson! 415 00:40:22,420 --> 00:40:25,253 Before breaking the vase let me remind you.. 416 00:40:25,322 --> 00:40:29,259 ...my camera that you'd broken 3 years ago was worth 1.5 lakhs.. 417 00:40:29,326 --> 00:40:30,851 ...you have still not paid me. 418 00:40:32,596 --> 00:40:36,430 And this camera is more expensive. Think about it. 419 00:40:40,471 --> 00:40:42,599 Sheena, the sunlight may fall on the mansion any time now. 420 00:40:42,673 --> 00:40:45,438 And it won't remain for long. I don't want to miss that. 421 00:40:46,777 --> 00:40:48,836 Now will you please move out? Please. 422 00:42:10,694 --> 00:42:12,355 What were you doing in my wife's room? 423 00:42:14,698 --> 00:42:17,531 Nothing. I heard your wife singing in the bathroom so.. 424 00:42:17,601 --> 00:42:20,366 So what? - Nothing. 425 00:42:20,437 --> 00:42:22,371 Tell me, when were you with your wife.. 426 00:42:22,439 --> 00:42:24,373 ...In her bathroom the last time? 427 00:42:26,877 --> 00:42:28,367 What do you mean? 428 00:42:31,715 --> 00:42:33,376 This is the problem with husbands. 429 00:42:33,450 --> 00:42:36,385 On one hand you want to separate from your wife. 430 00:42:36,453 --> 00:42:40,048 And on the other hand you're jealous of what I'm doing. 431 00:42:41,592 --> 00:42:43,390 What do you want? 432 00:42:46,730 --> 00:42:49,665 Relax. I wasn't with your wife in her bathroom. 433 00:42:49,733 --> 00:42:50,962 Stop this rubbish! And listen! 434 00:42:51,035 --> 00:42:53,561 If Sheena gets an inkling of what you're doing.. 435 00:42:53,637 --> 00:42:56,572 ...then your game is over. 436 00:42:56,640 --> 00:42:59,803 And mine too. One more thing. 437 00:42:59,877 --> 00:43:04,405 Don't go overboard with this charade of your photography. 438 00:43:44,521 --> 00:43:47,980 Excuse me, madam! A consignment has come for you. 439 00:43:48,792 --> 00:43:50,453 For me? 440 00:43:50,527 --> 00:43:52,461 But I am not expecting any courier. 441 00:43:52,596 --> 00:43:56,931 That courier is mine. Be careful and bring it here. 442 00:43:57,534 --> 00:43:58,660 Thank you. 443 00:44:01,538 --> 00:44:04,997 Keep it carefully over there and give this to me. 444 00:44:19,556 --> 00:44:21,490 What are you looking at? 445 00:44:23,560 --> 00:44:27,019 Even the Queen of England can't have it with a knife and fork. 446 00:44:27,097 --> 00:44:29,088 I will have to eat it like that. Sorry. 447 00:44:29,166 --> 00:44:32,500 I am not thinking about your stupid table manners. 448 00:44:32,836 --> 00:44:35,498 I want to know what is there in these packets. 449 00:44:38,575 --> 00:44:40,100 This is my house. 450 00:44:40,177 --> 00:44:42,771 And I have the right to know what comes here. - Yes. 451 00:44:42,846 --> 00:44:45,508 You have the full right. Express your right. 452 00:44:45,582 --> 00:44:47,516 Open the packets and see. 453 00:44:47,584 --> 00:44:50,110 There are some important and personal documents of mine in these. 454 00:44:50,187 --> 00:44:52,519 If you don't mind, can I go to my room and see. 455 00:44:52,856 --> 00:44:54,051 Thank you. 456 00:45:05,069 --> 00:45:07,060 Hey you! 457 00:45:32,629 --> 00:45:36,031 Why don't you see it? See it. 458 00:45:36,633 --> 00:45:38,692 Why are you torturing yourself? 459 00:46:21,278 --> 00:46:22,609 Where are you going? - You are right. 460 00:46:22,679 --> 00:46:23,874 He is a dirty rotten scoundrel! 461 00:46:23,947 --> 00:46:25,608 I am not going to allow him to stay for even a moment more. 462 00:46:25,682 --> 00:46:27,616 He will click my wife's photographs! 463 00:46:27,684 --> 00:46:29,209 Just a minute! 464 00:46:31,155 --> 00:46:34,090 Raj, I will handle this. - No, Sheena. 465 00:46:34,691 --> 00:46:36,750 I won't let you go in front of him. 466 00:46:40,697 --> 00:46:43,758 You have always underestimated your wife. 467 00:46:44,701 --> 00:46:46,760 I know what I have to do. 468 00:46:49,306 --> 00:46:52,901 Whatever it may be. This man is genius in his work. 469 00:46:54,044 --> 00:46:56,638 By the way, when and how did he click these photographs? 470 00:47:06,723 --> 00:47:11,923 Genius for sure! That's me. 471 00:48:16,793 --> 00:48:21,060 If you have liked my photographs then please smile. 472 00:48:22,799 --> 00:48:25,734 I have not seen a cheap person like you till date. 473 00:48:35,812 --> 00:48:38,747 It seems from your anger that you really liked my work. 474 00:48:42,819 --> 00:48:47,086 If I knew that you were clicking my photographs then.. - Then? 475 00:48:47,357 --> 00:48:50,019 Then these photos could have been much better. 476 00:48:54,097 --> 00:48:56,293 If you knew it before hand then the.. 477 00:48:56,366 --> 00:48:58,357 ...happiness that can be seen on your face by looking.. 478 00:48:58,435 --> 00:49:00,767 ...at these photos now wouldn't be seen otherwise. 479 00:49:02,906 --> 00:49:05,102 Your husband can come in any time. 480 00:49:05,175 --> 00:49:07,303 And no husband will tolerate that some.. 481 00:49:07,377 --> 00:49:11,371 ...strange man clicks the photos of his wife like that. 482 00:49:11,848 --> 00:49:14,783 It would be better that you hide these photos inside. 483 00:49:24,861 --> 00:49:27,796 By the way.. when are you again.. 484 00:49:27,864 --> 00:49:32,802 ...clicking the photos.. of this mansion. 485 00:49:42,212 --> 00:49:49,812 Beloved! 486 00:49:49,886 --> 00:49:55,825 Beloved! 487 00:49:55,892 --> 00:50:02,161 Beloved! 488 00:50:02,366 --> 00:50:09,830 Beloved! 489 00:50:36,867 --> 00:50:42,135 Beloved! Beloved! 490 00:50:42,205 --> 00:50:49,202 Beloved! Beloved! 491 00:50:52,215 --> 00:50:54,411 Don't start anything that you can't finish. 492 00:51:10,967 --> 00:51:16,235 You are my destination. 493 00:51:16,373 --> 00:51:21,903 You are my only desire. 494 00:51:21,978 --> 00:51:24,913 You are my destination. 495 00:51:24,981 --> 00:51:27,177 You are my only desire. 496 00:51:27,250 --> 00:51:32,916 My heart wants to say something like this. 497 00:51:32,989 --> 00:51:35,515 My mornings don't rise without you. 498 00:51:35,592 --> 00:51:38,254 My evenings don't set without you. 499 00:51:38,328 --> 00:51:40,922 Without you my heart melts. 500 00:51:40,997 --> 00:51:43,329 Beloved! 501 00:51:43,400 --> 00:51:46,199 Beloved! 502 00:51:46,269 --> 00:51:49,204 Beloved! 503 00:51:49,272 --> 00:51:51,934 Beloved! 504 00:51:52,008 --> 00:51:54,534 You are my love. 505 00:51:54,611 --> 00:51:57,205 You are my life. 506 00:51:57,280 --> 00:52:02,946 You are the one.. deep in my heart. 507 00:52:03,019 --> 00:52:05,954 You are my love. 508 00:52:06,022 --> 00:52:08,957 You are my life. 509 00:52:09,025 --> 00:52:14,964 You are the one.. deep in my heart. 510 00:52:15,031 --> 00:52:22,961 You only.. only you are the ordeal of my love. 511 00:52:23,306 --> 00:52:31,441 You only.. only you are the ordeal of my love. 512 00:52:31,515 --> 00:52:34,246 My breaths tell me. 513 00:52:34,317 --> 00:52:39,983 There is nothing without you. 514 00:52:40,056 --> 00:52:42,582 My mornings don't rise without you. 515 00:52:42,659 --> 00:52:45,253 My evenings don't set without you. 516 00:52:45,328 --> 00:52:47,990 Without you my heart melts. 517 00:52:48,064 --> 00:52:50,396 Beloved! 518 00:52:50,467 --> 00:52:53,266 Beloved! 519 00:52:53,336 --> 00:52:55,998 Beloved! 520 00:52:56,072 --> 00:53:00,009 Beloved! 521 00:53:02,345 --> 00:53:04,006 What are you looking at me like that? 522 00:53:04,080 --> 00:53:06,014 Today it has only been 12 days of your love. 523 00:53:06,082 --> 00:53:08,016 Tomorrow is the 13th day of your love. 524 00:53:08,151 --> 00:53:12,281 Your marriage is going to get ruined. Smile! 525 00:53:24,634 --> 00:53:33,042 The life and the bodies are all wet in the rain of love. 526 00:53:33,109 --> 00:53:41,381 I am living! I am living for your wishes. 527 00:53:41,451 --> 00:53:49,654 I have forgotten the world and I am lost in your intoxication. 528 00:53:49,726 --> 00:53:52,195 My mornings don't rise without you. 529 00:53:52,262 --> 00:53:55,061 My evenings don't set without you. 530 00:53:55,131 --> 00:53:57,657 Without you my heart melts. 531 00:53:57,734 --> 00:54:00,328 Beloved! 532 00:54:00,403 --> 00:54:03,065 Beloved! 533 00:54:03,139 --> 00:54:06,074 Beloved! 534 00:54:06,142 --> 00:54:09,077 Beloved! 535 00:54:09,145 --> 00:54:12,080 Your face is very attractive. 536 00:54:12,148 --> 00:54:14,674 My memories are within your limits. 537 00:54:14,751 --> 00:54:20,087 Yours and my equation is very strong. 538 00:54:20,156 --> 00:54:23,091 My mornings don't rise without you. 539 00:54:23,159 --> 00:54:25,685 My evenings don't set without you. 540 00:54:25,762 --> 00:54:28,094 Without you my heart melts. 541 00:54:28,164 --> 00:54:31,099 Beloved! 542 00:54:31,167 --> 00:54:33,693 Beloved! 543 00:54:33,770 --> 00:54:36,432 Beloved! 544 00:54:36,506 --> 00:54:39,373 Beloved! 545 00:54:39,442 --> 00:54:42,104 You are my love. 546 00:54:42,178 --> 00:54:45,113 You are my life. 547 00:54:45,181 --> 00:54:50,711 You will always be deep in my heart. 548 00:54:50,787 --> 00:54:53,381 You are my love. 549 00:54:53,456 --> 00:54:56,118 You are my life. 550 00:54:56,192 --> 00:55:03,326 You will always be deep in my heart. 551 00:55:15,412 --> 00:55:17,141 What are you doing? 552 00:55:17,213 --> 00:55:21,275 I had told you not to start anything that you can't finish. 553 00:57:26,342 --> 00:57:30,472 You? Here? - I should be asking you this question. 554 00:57:32,348 --> 00:57:33,611 Get dressed. 555 00:57:34,284 --> 00:57:38,278 Then we will go to our room and talk something important. 556 00:57:45,628 --> 00:57:46,891 So? 557 00:57:54,370 --> 00:57:59,308 I don't know what to say? - Why? What's the problem? 558 00:57:59,909 --> 00:58:02,310 You have spent the night with another man.. 559 00:58:02,378 --> 00:58:05,313 ...and you are asking me what the problem is? 560 00:58:06,382 --> 00:58:08,578 Why? What is wrong in that? 561 00:58:10,320 --> 00:58:13,585 I have done the same thing what a female should do after marriage. 562 00:58:18,394 --> 00:58:19,793 What do you mean? 563 00:58:20,396 --> 00:58:23,331 After taking 7 wedding rounds, I had also taken.. 564 00:58:23,399 --> 00:58:27,597 ...an oath that I will walk on the footsteps of my husband. 565 00:58:28,671 --> 00:58:32,801 And darling, I am following your footsteps only. 566 00:58:34,410 --> 00:58:36,344 What did you think? 567 00:58:36,412 --> 00:58:39,347 After marriage you will flirt with other.. 568 00:58:39,415 --> 00:58:41,611 ...women and I won't even get to know. 569 00:58:43,419 --> 00:58:46,548 When despite being married you can do anything. 570 00:58:46,756 --> 00:58:48,554 Then why can't I be happy? 571 00:58:52,428 --> 00:58:54,362 I don't want to hear your justification. 572 00:58:54,697 --> 00:58:58,361 If you want to stay with that guy then you can go with him. 573 00:58:58,768 --> 00:59:02,033 But before that we will divorce each other. 574 00:59:03,373 --> 00:59:04,704 Give me a divorce. 575 00:59:09,445 --> 00:59:11,641 Where did the matter of divorce come in between? 576 00:59:14,517 --> 00:59:19,045 Look Raj, you better understand these 3 things well. 577 00:59:19,656 --> 00:59:22,990 I will stay in this house by being Mrs. Rajveer. 578 00:59:23,393 --> 00:59:24,656 In front of you. 579 00:59:26,462 --> 00:59:30,592 Even Ricky will stay in this house in front of you. 580 00:59:32,402 --> 00:59:36,396 And henceforth don't talk about divorce in front of me. 581 00:59:46,749 --> 00:59:49,411 You can't talk to me like this in my house. 582 00:59:50,486 --> 00:59:51,612 Excuse me! 583 00:59:51,888 --> 00:59:55,415 This house is not only yours but mine too. 584 00:59:56,826 --> 00:59:58,021 Have you forgotten? 585 00:59:58,094 --> 00:59:59,892 We had a pre nuptial agreement. 586 01:00:00,029 --> 01:00:03,966 According to which even I have an equal right on everything. 587 01:00:04,100 --> 01:00:05,625 Fifty-fifty. 588 01:00:05,768 --> 01:00:07,429 It's legal, darling. 589 01:00:09,505 --> 01:00:14,443 And now stop behaving like a jealous husband. It doesn't suit you. 590 01:00:15,912 --> 01:00:18,779 Anyway, now will you please leave? 591 01:00:19,449 --> 01:00:23,977 I couldn't sleep the last night. And now I want to sleep. 592 01:00:24,520 --> 01:00:25,646 Goodbye. 593 01:00:52,548 --> 01:00:56,007 Veeru, I don't know how to deal with you in this situation. 594 01:00:57,887 --> 01:01:02,620 I had a deal with you that I will seduce your wife. 595 01:01:03,159 --> 01:01:07,756 So that she falls in love with me and she will give you divorce. 596 01:01:08,564 --> 01:01:12,091 I did my work with full sincerity. 597 01:01:12,769 --> 01:01:15,500 But now if your wife doesn't want.. 598 01:01:15,571 --> 01:01:20,031 ...to give you a divorce then what can I do in that? 599 01:01:24,514 --> 01:01:27,506 You go from here. Immediately. 600 01:01:30,586 --> 01:01:32,850 Relax, Veeru! I will go. 601 01:01:34,190 --> 01:01:35,783 But there is a problem. 602 01:01:36,859 --> 01:01:40,796 Actually after last night your wife has started loving me. 603 01:01:41,597 --> 01:01:44,931 And I can't go till the time she doesn't give me permission. 604 01:01:47,003 --> 01:01:48,664 There is one more thing. 605 01:01:48,938 --> 01:01:54,001 I have just got to know that half of your property is of Sheena. 606 01:01:58,081 --> 01:02:01,073 Veeru, tell me, Veeru, how do I leave.. 607 01:02:01,150 --> 01:02:03,881 ...your wife and property and go? 608 01:02:08,891 --> 01:02:12,555 Veeru, wish me luck. See you around. 609 01:02:38,121 --> 01:02:41,648 Sheena! Sheena, let's go. We are getting late. 610 01:02:51,134 --> 01:02:53,603 Can I know where my wife is going? 611 01:02:59,876 --> 01:03:01,002 Jealous? 612 01:03:02,078 --> 01:03:05,013 When you used to go out with an other female.. 613 01:03:05,081 --> 01:03:07,607 ...did you ever tell your wife where you were going to? 614 01:03:10,686 --> 01:03:13,951 Come on. Be a broad minded husband. 615 01:03:16,159 --> 01:03:18,628 Ricky! Let's go. 616 01:03:58,000 --> 01:04:02,665 It has started.. it has started.. It has started. 617 01:04:03,005 --> 01:04:07,670 It has started.. it has started.. It has started. 618 01:04:08,077 --> 01:04:13,811 It has started.. it has started.. It has started. 619 01:04:16,018 --> 01:04:21,684 It has started.. it has started.. It has started. 620 01:04:21,757 --> 01:04:27,696 Love has started! 621 01:04:57,793 --> 01:05:02,731 It has started.. it has started.. It has started. 622 01:05:07,803 --> 01:05:13,003 It has started.. it has started.. love has started. 623 01:05:13,075 --> 01:05:18,013 It has started.. it has started.. love has started. 624 01:05:18,080 --> 01:05:23,018 It has started.. it has started.. love has started. 625 01:05:23,085 --> 01:05:28,023 It has started.. it has started.. love has started. 626 01:05:28,090 --> 01:05:30,354 There is a pain and a thirst. 627 01:05:30,426 --> 01:05:33,020 An unknown feeling is there. 628 01:05:33,095 --> 01:05:35,757 There is a pain and a thirst. 629 01:05:35,831 --> 01:05:40,769 An unknown feeling is there. 630 01:05:41,103 --> 01:05:46,769 It has started.. it has started.. love has started. 631 01:05:46,842 --> 01:05:51,780 It has started.. it has started.. love has started. 632 01:05:51,847 --> 01:05:56,785 It has started.. it has started.. love has started. 633 01:06:22,878 --> 01:06:27,941 The wind and the dark clouds are obsessed with you. 634 01:06:28,017 --> 01:06:32,955 Your fragrance is very attractive too. 635 01:06:33,022 --> 01:06:38,085 Your soul unites with mine. 636 01:06:38,160 --> 01:06:42,825 My heart desires you. 637 01:06:42,898 --> 01:06:45,230 My beloved, my darling. 638 01:06:45,301 --> 01:06:51,365 I have got lost in you. 639 01:06:53,509 --> 01:06:58,845 It has started.. it has started.. love has started. 640 01:06:58,914 --> 01:07:03,852 It has started.. it has started.. love has started. 641 01:07:03,919 --> 01:07:08,857 It has started.. it has started.. love has started. 642 01:07:34,950 --> 01:07:40,150 I have drunk the mug of love of your name. 643 01:07:40,222 --> 01:07:45,160 I have lived life in your moment. 644 01:07:45,227 --> 01:07:50,290 My heart is mad every moment for you. 645 01:07:50,366 --> 01:07:55,167 Your love has made me go weak in my knees. 646 01:07:55,237 --> 01:07:57,501 There is rest in this. 647 01:07:57,573 --> 01:08:03,910 There is rest in silence. 648 01:08:05,981 --> 01:08:11,112 It has started.. it has started.. love has started. 649 01:08:11,187 --> 01:08:15,920 It has started.. it has started.. love has started. 650 01:08:15,991 --> 01:08:18,187 There is a pain and a thirst. 651 01:08:18,260 --> 01:08:20,922 An unknown feeling is there. 652 01:08:20,996 --> 01:08:23,192 There is a pain and a thirst. 653 01:08:23,265 --> 01:08:26,929 An unknown feeling is there. 654 01:08:27,002 --> 01:08:31,940 It has started.. it has started.. love has started. 655 01:08:32,007 --> 01:08:36,945 It has started.. it has started.. love has started. 656 01:08:37,012 --> 01:08:41,950 It has started.. it has started.. love has started. 657 01:08:42,017 --> 01:08:46,955 It has started.. it has started.. love has started. 658 01:08:47,022 --> 01:08:52,222 It has started.. it has started.. love has started. 659 01:08:52,294 --> 01:08:58,097 It has started.. it has started.. love has started. 660 01:09:14,116 --> 01:09:15,982 Veeru, why are you standing in between the path? 661 01:09:16,051 --> 01:09:18,247 You are going on the wrong path, that's why! 662 01:09:18,320 --> 01:09:20,584 You were the only one to get me on this path. 663 01:09:22,525 --> 01:09:24,994 And now seems that you have come back on the right track. 664 01:09:25,060 --> 01:09:27,995 Can we talk for a little while? - I don't know, buddy. 665 01:09:28,063 --> 01:09:31,590 Maybe sometime later. - I won't take much time. 666 01:09:32,134 --> 01:09:34,000 I want to talk about a small matter. 667 01:09:50,019 --> 01:09:52,010 Nice collection, Veeru. 668 01:09:52,087 --> 01:09:55,022 Have you kept this place for me? 669 01:09:56,292 --> 01:10:02,163 Your idea is nice. But I said that I am not a killer. 670 01:10:05,301 --> 01:10:07,030 Your return ticket. 671 01:10:08,370 --> 01:10:13,035 I found it expensive. But even then, take it. 672 01:10:18,113 --> 01:10:19,512 50 lakhs. 673 01:10:22,117 --> 01:10:24,051 You are a very good businessman, Veeru. 674 01:10:24,119 --> 01:10:26,451 You have always given me more than what I am worth. 675 01:10:27,389 --> 01:10:30,188 First 30 lakhs to get close to your wife. 676 01:10:30,259 --> 01:10:32,057 And 50 lakhs to go away from her. 677 01:10:33,128 --> 01:10:36,063 It seems that the husband within you is feeling jealous. 678 01:10:38,334 --> 01:10:43,067 It is nice. But I don't accept your deal. 679 01:10:44,406 --> 01:10:46,067 There are 2 reasons to this. 680 01:10:47,142 --> 01:10:53,081 The first reason is that if I need money then I can ask Sheena for it. 681 01:10:57,152 --> 01:10:58,347 One more thing. 682 01:11:00,756 --> 01:11:03,555 On your insisting I have taken Sheena.. 683 01:11:11,166 --> 01:11:14,101 You won't believe this but I have fallen in love with Sheena. 684 01:11:17,172 --> 01:11:19,106 I am in love with Sheena. 685 01:11:20,442 --> 01:11:25,710 I don't know whether I must laugh at my luck or cry on your destiny. 686 01:11:28,183 --> 01:11:33,314 Cancel this return ticket. I will stay here now. 687 01:11:58,213 --> 01:12:04,414 What are you thinking? - What do you think? 688 01:12:05,487 --> 01:12:07,478 If you are thinking about anyone.. 689 01:12:07,556 --> 01:12:10,150 ...else apart from me then I will kill you. 690 01:12:13,228 --> 01:12:19,167 I was thinking that if this is love then I was such a huge fool. 691 01:12:20,235 --> 01:12:22,363 Because I didn't love anyone before. 692 01:12:24,506 --> 01:12:28,636 It is for the better that you didn't love anyone earlier. - Why? 693 01:12:30,446 --> 01:12:32,505 Or else then how would you meet me? 694 01:13:10,552 --> 01:13:13,214 What were you doing? Are you out of your mind? 695 01:13:13,288 --> 01:13:16,223 I am sorry, Sheena. I made a mistake. 696 01:13:18,293 --> 01:13:20,557 I was a fool to keep on neglecting you. 697 01:13:22,364 --> 01:13:24,423 I know that I have lost you. 698 01:13:26,568 --> 01:13:32,564 There must be someway to get you back. - Too late, Raj. 699 01:13:33,575 --> 01:13:35,839 Someone else has already come into my life. 700 01:13:37,312 --> 01:13:41,374 Who understand me and loves me. 701 01:13:45,320 --> 01:13:48,255 Who doesn't make me go mad to break things! 702 01:13:50,726 --> 01:13:55,596 I am tired, Raj. Now I want to stop. 703 01:13:55,931 --> 01:13:57,456 For God sake, Sheena! 704 01:13:57,599 --> 01:13:59,727 The person whom you used to hate a lot. 705 01:13:59,935 --> 01:14:02,404 You used to not even like seeing him. 706 01:14:02,938 --> 01:14:06,272 You trust that guy's love! 707 01:14:07,276 --> 01:14:09,267 Raj, we women have a sixth sense. 708 01:14:10,279 --> 01:14:13,271 Which man we should trust and which we shouldn't. 709 01:14:13,749 --> 01:14:15,547 This we get to know. 710 01:14:19,354 --> 01:14:20,617 Good bye, Rail 711 01:14:28,897 --> 01:14:31,298 Sheena! Sheena! Sheena, please don't go. 712 01:14:31,366 --> 01:14:33,300 Wait, Sheena! I don't want to lose you. 713 01:14:33,368 --> 01:14:35,769 Sheena, please! I will prove to you that my love is true. 714 01:14:35,838 --> 01:14:37,567 And not that Ricky's. Sheena, please. 715 01:14:37,639 --> 01:14:38,902 I promise I will make it up to you. 716 01:14:38,974 --> 01:14:41,705 Sheena, please! Don't go. Tomorrow is your birthday. 717 01:14:41,777 --> 01:14:43,711 Sheena! Sheena, please! 718 01:14:45,380 --> 01:14:47,644 Thank you for remembering my birthday. 719 01:14:48,383 --> 01:14:51,318 Look, there is a huge surprise for you. 720 01:14:51,386 --> 01:14:54,378 The best birthday party! Which you will never be able to forget. 721 01:14:54,656 --> 01:14:56,317 Please don't go. 722 01:14:57,392 --> 01:14:58,655 Please, Sheena. 723 01:15:18,814 --> 01:15:20,873 Now give me my suit back. 724 01:15:24,553 --> 01:15:25,679 It is difficult. 725 01:15:26,421 --> 01:15:29,356 It is just that I am habituated to what you have. 726 01:15:29,691 --> 01:15:32,353 Suit and.. - These habits can cost you. 727 01:15:34,496 --> 01:15:38,364 Fine! I will buy it then. I have a bearer cheque. 728 01:16:17,472 --> 01:16:20,407 God! She is so gorgeous! 729 01:16:23,078 --> 01:16:25,410 Are you complimenting her or accusing her? 730 01:16:27,482 --> 01:16:31,009 Happy birthday to you! 731 01:16:31,086 --> 01:16:34,420 Happy birthday to you! 732 01:16:34,489 --> 01:16:38,016 Happy birthday, dear Sheena! 733 01:16:38,093 --> 01:16:41,825 Happy birthday to you! 734 01:16:41,897 --> 01:16:44,423 Happy birthday to you! 735 01:16:44,499 --> 01:16:46,433 Yeah! 736 01:16:58,647 --> 01:16:59,842 Sheena! 737 01:17:13,795 --> 01:17:16,457 Sheena! Surprise! Surprise! 738 01:17:17,799 --> 01:17:19,790 Happy birthday, Sheena. 739 01:17:20,135 --> 01:17:22,797 I am so sorry. I had a fashion show in Paris. 740 01:17:22,871 --> 01:17:24,930 That's why I couldn't come on your anniversary. 741 01:17:25,007 --> 01:17:29,001 But I had decided to come for your birthday. 742 01:17:29,077 --> 01:17:31,478 My God! You look like.. fantastic. 743 01:17:31,546 --> 01:17:33,480 And this is one of my creations. 744 01:17:33,548 --> 01:17:35,607 That's like amazing! I am so.. 745 01:17:42,557 --> 01:17:44,491 What is this Ricky doing here? 746 01:17:45,494 --> 01:17:47,758 He has actually come here to take photos of the mansion. 747 01:17:47,829 --> 01:17:49,763 And you allowed him to come into your house! 748 01:17:49,831 --> 01:17:51,697 After so much had happened! 749 01:17:52,167 --> 01:17:54,693 Not me, Nisha. Raj did so. 750 01:17:54,770 --> 01:17:56,829 As it is he is going in 3 to 4 days. 751 01:17:59,574 --> 01:18:03,977 Benz! - Yes, madam. - Benz, look after her. 752 01:18:04,046 --> 01:18:05,639 I will just see you in a while. 753 01:18:07,182 --> 01:18:08,581 Care for a drink, ma'am. 754 01:18:13,855 --> 01:18:15,516 Happy birthday, sweetheart. 755 01:18:15,590 --> 01:18:19,720 Did you call Nisha here? - Yes. Why? 756 01:18:19,861 --> 01:18:21,590 She is your best friend. 757 01:18:21,863 --> 01:18:25,527 She doesn't need any invitation. What's wrong? 758 01:18:35,811 --> 01:18:38,542 Hi, Nisha. - Don't talk to me. - Listen to me. 759 01:18:38,947 --> 01:18:42,076 I am extremely sorry for whatever happened between us. 760 01:18:42,217 --> 01:18:43,548 I am. 761 01:18:44,553 --> 01:18:50,083 Oh! I understood now. So you are feeling jealous. 762 01:18:51,626 --> 01:18:56,564 Nisha used to love Ricky earlier and now you do. 763 01:19:03,638 --> 01:19:07,973 Sweetheart, it is not late now. 764 01:19:09,778 --> 01:19:10,973 Come back. 765 01:19:17,052 --> 01:19:18,577 It's not going to work. 766 01:19:21,656 --> 01:19:23,124 Come back. 767 01:19:27,662 --> 01:19:29,596 And anyway rather than digging.. 768 01:19:29,664 --> 01:19:33,601 ...the past it is better that we behave maturely here. 769 01:19:33,668 --> 01:19:35,602 From when did you become such a coward! 770 01:19:37,672 --> 01:19:40,073 The farther you remain from me, the better it is for you. 771 01:19:59,961 --> 01:20:06,628 By just with your mention the night passes by. 772 01:20:06,968 --> 01:20:12,634 In your madness of love. 773 01:20:14,709 --> 01:20:20,648 One sees a way to spend their life. 774 01:20:21,183 --> 01:20:25,711 In your madness of love. 775 01:20:28,723 --> 01:20:35,652 By just with your mention the night passes by. 776 01:20:35,730 --> 01:20:39,928 In your madness. 777 01:20:40,001 --> 01:20:46,270 One sees a way to spend their life. 778 01:20:46,341 --> 01:20:50,676 In your madness. 779 01:20:50,745 --> 01:20:54,079 We will spend ourselves. We will give away our lives. 780 01:20:54,149 --> 01:20:57,676 Without you.. without you. 781 01:20:57,752 --> 01:21:01,279 We will spend ourselves. We will give away our lives. 782 01:21:01,356 --> 01:21:03,950 Without you.. without you. 783 01:21:04,025 --> 01:21:07,689 Oh Lord! Let's love. 784 01:21:07,762 --> 01:21:10,959 Oh Lord! Let's love. 785 01:21:11,032 --> 01:21:14,696 Oh Lord! Let's love. 786 01:21:14,769 --> 01:21:19,036 Oh Lord! Let's love. 787 01:21:26,181 --> 01:21:30,049 I think of you. 788 01:21:30,252 --> 01:21:33,984 Throughout the day. 789 01:21:34,055 --> 01:21:35,716 I desire you. 790 01:21:35,790 --> 01:21:37,724 I call out for you. 791 01:21:37,792 --> 01:21:40,989 These are the limits of my arms. 792 01:21:41,062 --> 01:21:44,999 I think of you. 793 01:21:45,066 --> 01:21:48,127 Throughout the day. 794 01:21:48,203 --> 01:21:50,001 I desire you. 795 01:21:50,071 --> 01:21:52,005 I call out for you. 796 01:21:52,073 --> 01:21:54,735 These are the limits of my arms. 797 01:21:54,809 --> 01:21:57,938 Oh Lord! Let's love. 798 01:21:58,013 --> 01:22:02,746 Oh Lord! Let's love. 799 01:22:02,817 --> 01:22:09,746 By just with your mention the night passes by. 800 01:22:09,824 --> 01:22:13,761 In your madness of love. 801 01:22:13,828 --> 01:22:17,025 We will spend ourselves. We will give away our lives. 802 01:22:17,098 --> 01:22:20,762 Without you.. without you. 803 01:22:20,835 --> 01:22:24,169 We will spend ourselves. We will give away our lives. 804 01:22:24,239 --> 01:22:27,038 Without you.. without you. 805 01:22:27,108 --> 01:22:30,305 Oh Lord! Let's love. 806 01:22:30,378 --> 01:22:35,782 Oh Lord! Let's love. 807 01:22:50,465 --> 01:22:53,799 Oh Lord! Let's love. 808 01:22:53,868 --> 01:22:58,806 Oh Lord! Let's love. 809 01:22:58,873 --> 01:23:02,138 I have fallen in love with you, beloved. 810 01:23:02,210 --> 01:23:05,805 In this madness of love. 811 01:23:05,880 --> 01:23:07,405 The stories of dreams. 812 01:23:07,482 --> 01:23:09,075 The flow of thoughts. 813 01:23:09,150 --> 01:23:13,087 Is still there in my mind. 814 01:23:13,154 --> 01:23:16,818 I have fallen in love with you, beloved. 815 01:23:16,891 --> 01:23:20,088 In this madness of love. 816 01:23:20,161 --> 01:23:21,822 The stories of dreams. 817 01:23:21,896 --> 01:23:23,830 The flow of thoughts. 818 01:23:23,898 --> 01:23:25,832 Is still there in my mind. 819 01:23:25,900 --> 01:23:26,958 Everybody Sing! 820 01:23:27,035 --> 01:23:29,834 Oh Lord! Let's love. 821 01:23:29,904 --> 01:23:33,841 Oh Lord! Let's love. 822 01:23:33,908 --> 01:23:37,105 Oh Lord! Let's love. 823 01:23:37,178 --> 01:23:42,844 Oh Lord! Let's love. 824 01:23:46,921 --> 01:23:48,184 Where is Sheena? 825 01:24:10,143 --> 01:24:11,577 Sheena! 826 01:24:13,146 --> 01:24:14,409 Sheena! 827 01:24:19,686 --> 01:24:22,417 I love you, Sheena. Sheena, I love you. 828 01:24:28,161 --> 01:24:29,595 Sheena! 829 01:24:33,166 --> 01:24:36,261 Sheena, listen to me. Sheena, where are you going? 830 01:24:36,336 --> 01:24:38,100 Listen to me. 831 01:24:39,439 --> 01:24:43,103 Listen to me. Don't leave me alone. 832 01:24:43,176 --> 01:24:45,110 Listen to me. Please. I love you. 833 01:24:45,178 --> 01:24:48,113 I love you. Don't leave me alone, please. 834 01:25:26,219 --> 01:25:32,158 What happened Nisha? He has.. he has.. 835 01:25:32,225 --> 01:25:39,495 He used force on me. And I couldn't do anything. 836 01:25:41,501 --> 01:25:46,166 Who? Who did this to you, Nisha? 837 01:25:47,341 --> 01:25:51,175 That Ricky did it. 838 01:25:56,516 --> 01:26:00,180 No. Ricky can't do this. 839 01:26:00,253 --> 01:26:03,518 Sheena, 3 years back, because of me.. 840 01:26:03,590 --> 01:26:05,684 ...you had insulted him. 841 01:26:05,759 --> 01:26:09,195 Today, he has taken revenge on me for that. 842 01:26:11,264 --> 01:26:16,202 No, Nisha. Ricky can't do this. He is not like he was before. 843 01:26:16,269 --> 01:26:20,206 He is cheating you. To take revenge he is using your money. 844 01:26:20,273 --> 01:26:23,208 He is taking advantage of you in your house. 845 01:26:23,276 --> 01:26:25,540 You are lying in order to defame Ricky. 846 01:26:25,612 --> 01:26:29,207 You want him again, Nisha. - I hate him. 847 01:26:30,884 --> 01:26:33,216 And why should I lie? 848 01:26:33,286 --> 01:26:37,223 If Ricky had not told me about his deeds, how would I have.. 849 01:26:37,290 --> 01:26:40,225 ...known that you are having an affair with him? 850 01:26:43,296 --> 01:26:46,231 In a drunken stupor he was saying again and again. 851 01:26:46,299 --> 01:26:48,233 That he lies in your arms day and night. 852 01:26:48,402 --> 01:26:50,234 He plays with your body. 853 01:26:59,312 --> 01:27:01,246 Where is he? - In the basement. 854 01:27:06,753 --> 01:27:10,246 Sheena, Sheena! What are you doing? 855 01:27:10,323 --> 01:27:12,257 Sheena, listen to me. Sheena. 856 01:27:36,349 --> 01:27:38,283 What did you do to Nisha? 857 01:27:38,351 --> 01:27:41,286 What do you mean? With Nisha.. I.. - Don't lie to me. 858 01:27:49,629 --> 01:27:52,291 Sheena, listen to me. I was drunk. I was not in my senses. 859 01:27:52,365 --> 01:27:54,299 I was seeing you only. - You rascal! - Believe me. 860 01:27:59,372 --> 01:28:01,636 You will never change. - Sheena, listen to me. 861 01:28:01,708 --> 01:28:03,301 Don't touch me! 862 01:28:08,381 --> 01:28:10,315 It was my fault that I believed in you. 863 01:28:11,485 --> 01:28:13,317 You have cheated Sheena Roy. 864 01:28:13,920 --> 01:28:15,820 Sheena, I love you. What's wrong with you? - Enough! 865 01:28:31,505 --> 01:28:34,338 Everything will be alright. Just relax. 866 01:28:36,409 --> 01:28:39,344 Everything is going to be okay. Don't worry. 867 01:28:43,016 --> 01:28:44,347 Nisha. 868 01:28:46,853 --> 01:28:50,346 Whatever happened here last night, there is no need to tell anyone. 869 01:28:51,691 --> 01:28:53,523 If anyone asks you then just say that.. 870 01:28:53,593 --> 01:28:57,359 ...you had gone after the party was over, understand? 871 01:28:57,697 --> 01:28:59,358 Now you should leave immediately. 872 01:29:25,725 --> 01:29:28,387 Steve Bakshi. Special Investigating Officer. 873 01:29:29,462 --> 01:29:33,399 Indian? - Not completely. 874 01:29:33,466 --> 01:29:36,401 I am not so corrupt yet. So don't expect any favours. 875 01:29:46,479 --> 01:29:49,414 Boys, any clues yet? - Not yet. 876 01:29:50,483 --> 01:29:52,417 Well I want a report and I want it quick. - Right sir! 877 01:30:12,606 --> 01:30:14,438 Ricky Sharma was a photographer.. 878 01:30:14,507 --> 01:30:15,941 ...who had come to London to shoot. 879 01:30:24,618 --> 01:30:25,949 My wife knew him. 880 01:30:26,019 --> 01:30:28,454 That is why I gave him permission to stay here. 881 01:30:31,524 --> 01:30:35,461 I see. So last night when the murder took place, where were you? 882 01:30:35,528 --> 01:30:38,463 Last night my wife's party went on for long. 883 01:30:38,531 --> 01:30:41,466 After the party was over, we became tired and went to sleep. 884 01:30:41,534 --> 01:30:44,469 In the morning, Benz.. our butler. 885 01:30:44,638 --> 01:30:48,472 He saw Ricky's body and he told us. And I called you. 886 01:30:52,545 --> 01:30:54,479 When did you see Ricky last at the party? 887 01:30:55,982 --> 01:30:59,475 I don't know the time. But he was drinking a lot. 888 01:30:59,819 --> 01:31:04,484 There was a girl with him. - Who was she? 889 01:31:04,557 --> 01:31:06,651 I don't have the habit of trying to know.. 890 01:31:06,726 --> 01:31:08,490 ...who has come with my guests at a party. 891 01:31:10,563 --> 01:31:12,497 She seemed to be very sharp. 892 01:31:12,565 --> 01:31:14,499 She ran away with the murder weapon. 893 01:31:19,673 --> 01:31:24,509 Stop that, will you? - Sorry, did I disturb you? 894 01:31:25,578 --> 01:31:28,513 I want to see Ricky's bag and personal belongings. 895 01:31:29,582 --> 01:31:32,517 Sure. It's in his room. 896 01:32:01,881 --> 01:32:03,542 So Mr. Rajveer Singh! 897 01:32:03,883 --> 01:32:06,545 You had said Ricky Sharma had come to shoot London city? 898 01:32:08,054 --> 01:32:12,548 Then what is all this? - My wife's photographs? 899 01:32:12,625 --> 01:32:16,562 That I too can see. But such photographs of your wife? 900 01:32:16,629 --> 01:32:20,566 In Ricky's room? - Ricky had taken these snaps stealthily. 901 01:32:20,633 --> 01:32:23,568 And he was blackmailing me after that. 902 01:32:23,636 --> 01:32:26,571 That means you had good reason to murder Ricky? 903 01:32:28,641 --> 01:32:32,578 Officer, I am a businessman, not a killer. 904 01:32:32,645 --> 01:32:36,172 I have paid for these photographs. Rs.50 lakhs. 905 01:32:36,249 --> 01:32:40,584 Yes, I know. We got that cheque from Ricky's bag. 906 01:32:42,088 --> 01:32:46,582 But, Rs.50 lakhs? Such a big sum? 907 01:32:46,659 --> 01:32:49,594 For my wife. Perhaps you too would have.. 908 01:32:49,662 --> 01:32:51,596 ...done the same if you were in my place. 909 01:32:51,664 --> 01:32:54,599 No, no. I would have murdered him straight away. 910 01:32:59,939 --> 01:33:01,600 By the way, where is your wife? 911 01:33:02,675 --> 01:33:04,109 I don't know when and how.. 912 01:33:04,177 --> 01:33:05,611 ...Ricky has taken these photographs. 913 01:33:06,946 --> 01:33:09,608 Did you know that by these photographs.. 914 01:33:09,682 --> 01:33:11,616 ...Ricky was blackmailing your husband? 915 01:33:11,951 --> 01:33:14,613 And your husband had paid him Rs.50 lakhs? 916 01:33:15,121 --> 01:33:19,615 Excuse me, officer. Sheena doesn't know anything about this. 917 01:33:19,793 --> 01:33:22,626 This was only between me and Ricky. 918 01:33:25,965 --> 01:33:28,627 Anyway this is an open and shut case. 919 01:33:28,701 --> 01:33:32,638 Often even the biggest criminal leaves behind some proof. 920 01:33:33,973 --> 01:33:36,635 I want a list of the guests who had come for last night's party. 921 01:33:39,712 --> 01:33:42,647 You will get it. - And give me two days. 922 01:33:46,820 --> 01:33:48,151 Good bye, madam. 923 01:33:58,998 --> 01:34:00,659 Sorry, sir. 924 01:34:02,168 --> 01:34:04,660 What is this? - Clothes for the laundry. 925 01:34:12,745 --> 01:34:15,680 And this? - These are also clothes for the laundry. 926 01:34:16,850 --> 01:34:19,683 Your name is Benz, right? - Yes, sir. 927 01:34:19,752 --> 01:34:23,689 You love to talk, right? - No. 928 01:34:23,756 --> 01:34:26,691 Come with me. - But I have to get these clothes washed. 929 01:34:27,760 --> 01:34:29,854 I will get it washed. Come on. Let's go. 930 01:34:29,929 --> 01:34:31,693 Sir, do you have a laundry too? 931 01:34:37,303 --> 01:34:42,207 Raj, I didn't know you loved me so much. 932 01:34:46,045 --> 01:34:51,711 Even I came to know of it when I lost you. 933 01:34:52,051 --> 01:34:56,716 Actually, the fault is mine. I took you for granted. 934 01:34:58,791 --> 01:35:06,721 No, Raj. The fault was mine. I.. I am so sorry. 935 01:35:11,804 --> 01:35:14,739 Raj, I think the Inspector suspects us. 936 01:35:16,809 --> 01:35:20,746 It is his job to suspect. He takes salary for that. 937 01:35:22,815 --> 01:35:24,749 Don't worry. 938 01:35:25,818 --> 01:35:27,752 I have removed Nisha's name from the guest list. 939 01:35:31,357 --> 01:35:33,086 Don't worry. Come. 940 01:35:40,099 --> 01:35:43,763 Mr. Rajveer Singh, there is good news and a bad news. 941 01:35:44,837 --> 01:35:46,771 What would you like to hear first? 942 01:35:47,941 --> 01:35:50,103 Obviously, the good news. 943 01:35:53,112 --> 01:35:55,774 Good news is that we have found out who is the murderer. 944 01:35:57,116 --> 01:36:01,781 Bad news is that the murderer is your wife. 945 01:36:09,862 --> 01:36:11,796 How can you say that? 946 01:36:16,135 --> 01:36:18,797 Do you remember this dress, Mrs. Sheena? 947 01:36:20,406 --> 01:36:22,807 Of course, how stupid could I get. 948 01:36:22,875 --> 01:36:24,809 How could you not remember your own dress? 949 01:36:25,878 --> 01:36:27,812 Then you would also remember that when.. 950 01:36:27,880 --> 01:36:29,814 ...for the last time you were with Ricky Sharma.. 951 01:36:29,882 --> 01:36:31,816 ...you had worn this dress? 952 01:36:32,151 --> 01:36:34,813 Because the blood stains on this dress.. 953 01:36:34,887 --> 01:36:36,821 ...match Ricky Sharma's blood. 954 01:36:39,892 --> 01:36:45,160 You want proof. This is the blood forensic report. 955 01:36:48,901 --> 01:36:51,836 You can't believe it, right? Even I couldn't believe it. 956 01:36:52,905 --> 01:36:54,839 By the way, your butler turned out to be very co-operative. 957 01:36:55,008 --> 01:36:56,840 I didn't have to do any hard work. 958 01:36:58,911 --> 01:37:00,845 These butlers also say such things. 959 01:37:00,913 --> 01:37:02,347 He was saying that Ricky Sharma.. 960 01:37:02,415 --> 01:37:04,850 ...and madam were having illicit relations. 961 01:37:04,917 --> 01:37:07,852 And because of that relation they had a fight. 962 01:37:08,187 --> 01:37:10,849 And in anger madam killed him. 963 01:37:16,929 --> 01:37:18,863 Am I telling the truth, Mrs. Sheena? 964 01:37:22,935 --> 01:37:24,198 Thanks. 965 01:37:24,270 --> 01:37:25,863 I got my rePIV- 966 01:37:29,208 --> 01:37:31,870 Mrs. Sheena Rajveer Singh, I have to.. 967 01:37:31,944 --> 01:37:33,878 ...arrest you for the murder of Ricky Sharma. 968 01:37:37,216 --> 01:37:39,878 I will give you both 2 minutes with each other. 969 01:37:40,053 --> 01:37:41,885 Say your final goodbyes. 970 01:37:45,491 --> 01:37:49,394 Officer, by your looks, you seem to be smart. 971 01:37:49,462 --> 01:37:50,896 But you seem succumb to hearsay. 972 01:37:52,965 --> 01:37:55,900 On one thing we both seem to have the same view. 973 01:37:57,236 --> 01:37:59,898 You only said about killing.. 974 01:38:02,975 --> 01:38:04,238 ...but I did it. 975 01:38:07,980 --> 01:38:11,917 I have murdered Ricky, not Sheena. 976 01:38:13,086 --> 01:38:17,922 That night Sheena was telling Ricky to go away from here. 977 01:38:18,091 --> 01:38:21,925 But Ricky was drunk and was forcing himself on her. 978 01:38:21,994 --> 01:38:25,931 I heard Sheena's screams and reached the basement. 979 01:38:27,266 --> 01:38:29,928 I couldn't bear to see what Ricky was doing. 980 01:38:30,103 --> 01:38:31,935 Sol killed him. 981 01:38:37,610 --> 01:38:41,945 Murder weapon, the sword, I hid it. 982 01:38:44,016 --> 01:38:47,953 The blood stains on Sheena's dress were because.. 983 01:38:48,020 --> 01:38:53,959 ...she clung to me. She wants to save me, that's why she is quiet. 984 01:39:01,033 --> 01:39:02,967 Do you know what you are saying? 985 01:39:03,035 --> 01:39:04,969 This could be held against you in a court of law. 986 01:39:07,039 --> 01:39:10,976 I accept. There is just one request. 987 01:39:13,045 --> 01:39:14,979 I love Sheena very much. 988 01:39:18,050 --> 01:39:19,984 That is why I don't want her name.. 989 01:39:20,052 --> 01:39:21,986 ...to appear anywhere in this case. 990 01:39:48,181 --> 01:39:54,018 Why did you do this Raj? - To prove my love. 991 01:39:54,086 --> 01:39:56,020 I didn't have any other way. 992 01:40:02,094 --> 01:40:04,028 Promise me this secret will be only between us. 993 01:40:11,370 --> 01:40:15,034 Sheena. Sheena, wait. At least listen to me, Sheena. 994 01:40:20,112 --> 01:40:21,546 Officer. 995 01:40:33,125 --> 01:40:36,060 Would you do me a favour? - Depends. 996 01:40:42,668 --> 01:40:47,071 Give this to my wife. - Do I look a delivery boy to you? 997 01:40:49,141 --> 01:40:51,075 Maybe it's a dying man's last wish. 998 01:40:52,578 --> 01:40:54,068 Will you not grant me my last wish? 999 01:41:42,628 --> 01:41:47,122 I love you, Sheena. Sheena, I love you. 1000 01:41:49,201 --> 01:41:50,464 Sheena, I love you. 1001 01:41:51,203 --> 01:41:54,138 Come to me, Sheena. Sheena, come to me. 1002 01:41:55,474 --> 01:41:58,136 I love you, Sheena. Sheena, I love you. 1003 01:42:43,689 --> 01:42:48,183 Who? Who is there? 1004 01:42:57,536 --> 01:43:03,202 Who? Who is here? 1005 01:43:07,279 --> 01:43:08,542 Who? 1006 01:43:13,285 --> 01:43:14,719 Are you alright? 1007 01:43:16,288 --> 01:43:17,551 I am fine. 1008 01:43:19,291 --> 01:43:22,226 You? Here? - I have to say something important to you. 1009 01:43:22,294 --> 01:43:23,728 On behalf of Mr. Rajveer. 1010 01:43:56,328 --> 01:43:58,262 What happened? 1011 01:43:58,330 --> 01:44:02,597 Whenever sir was disturbed, he would play with this stress ball. 1012 01:44:04,336 --> 01:44:08,273 Try it sometime. It really works. Thank you, sir. 1013 01:44:11,343 --> 01:44:16,281 Madam, your drink. Have a good evening. 1014 01:44:33,632 --> 01:44:35,293 He has transferred all the property in your name, right? 1015 01:44:39,905 --> 01:44:43,307 Sorry, I had already read these papers. 1016 01:44:44,643 --> 01:44:46,304 Your husband loved you very much. 1017 01:44:56,388 --> 01:44:58,322 Why is this sound coming from these walls? 1018 01:45:01,393 --> 01:45:04,328 Some years back theft took place in the mansion. 1019 01:45:04,396 --> 01:45:07,331 That is why there were cameras installed in the rooms. 1020 01:45:07,399 --> 01:45:09,333 Cameras? 1021 01:45:09,401 --> 01:45:12,336 Yes, but last month the cameras were removed. 1022 01:45:12,671 --> 01:45:14,332 Maybe it is because of that. 1023 01:45:32,424 --> 01:45:37,692 You said all cameras were removed. Then what is this? 1024 01:47:52,564 --> 01:47:53,998 Sheena. 1025 01:47:55,567 --> 01:47:58,502 I killed him. 1026 01:47:59,838 --> 01:48:02,500 You have not done anything. - I have killed him. 1027 01:48:02,574 --> 01:48:05,509 Sheena, believe me. You have not done anything. 1028 01:48:07,579 --> 01:48:09,513 Just trust me. I will take care. 1029 01:48:10,015 --> 01:48:12,507 Sheena, I will take care. Okay. 1030 01:48:45,884 --> 01:48:47,545 I am sorry, Sheena. 1031 01:48:53,225 --> 01:48:54,556 This is all my fault. 1032 01:48:57,730 --> 01:49:00,563 I don't know how that basement camera got left out. 1033 01:49:02,634 --> 01:49:08,573 I am so sorry, Sheena. It is all my fault. 1034 01:49:14,646 --> 01:49:17,741 I will spend the remaining of my life. 1035 01:49:17,816 --> 01:49:20,581 Thinking that I got back my lost love. 1036 01:49:22,254 --> 01:49:27,590 That is enough for me. I just have one final request. 1037 01:49:33,198 --> 01:49:39,604 This. Whatever I have, I have put in your name. 1038 01:49:41,774 --> 01:49:44,607 No, Sheena. Please don't do this. 1039 01:49:45,778 --> 01:49:49,612 I can't take all that. Please you cannot do this to me. 1040 01:49:50,783 --> 01:49:54,617 Don't Sheena, please. I cannot take this. 1041 01:49:54,686 --> 01:49:59,624 Why? Didn't you also give me your property? 1042 01:50:01,693 --> 01:50:05,960 And what I have done to you cannot even be forgiven. 1043 01:50:07,966 --> 01:50:12,631 This is my token of love for you Raj. I want you to have it. 1044 01:50:17,709 --> 01:50:22,647 I'll miss you Sheena. I'll miss you. 1045 01:50:24,249 --> 01:50:25,648 Madam. 1046 01:50:58,750 --> 01:51:02,687 Good try, Mr. Rajveer. Your love is wonderful 1047 01:51:04,756 --> 01:51:06,690 Just one question. 1048 01:51:06,758 --> 01:51:10,194 You had put hidden cameras in all the rooms in the palace? 1049 01:51:10,295 --> 01:51:14,289 Yes, some years back theft had taken place in this mansion. 1050 01:51:14,366 --> 01:51:15,697 That's why. 1051 01:51:15,767 --> 01:51:18,702 But you had removed all the cameras. 1052 01:51:18,770 --> 01:51:21,705 Except the basement camera. - Really? 1053 01:51:24,209 --> 01:51:25,699 Perhaps I must have forgotten. 1054 01:51:25,777 --> 01:51:27,711 And neither did you switch off that camera.. 1055 01:51:27,880 --> 01:51:29,712 ...which had the proof of the murder. 1056 01:51:31,216 --> 01:51:32,706 Why, Mr. Rajveer? 1057 01:51:37,789 --> 01:51:41,726 If I am going to solve all these things, then what will you do? 1058 01:51:43,795 --> 01:51:47,732 After all, you are the investigating officer. 1059 01:52:28,840 --> 01:52:30,774 If you both come to the basement with me.. 1060 01:52:30,842 --> 01:52:33,106 ...then I shall fix you both a nice glass of wine. 1061 01:52:47,960 --> 01:52:50,122 'He hag transferred all_the property In your name, rlght? 1062 01:52:57,970 --> 01:53:00,803 That means he has purposely given me all the clues. 1063 01:53:43,015 --> 01:53:44,847 My token of love for you. 1064 01:53:48,020 --> 01:53:49,351 We made it. 1065 01:53:52,190 --> 01:53:54,852 Raj, you had almost reached a death sentence. 1066 01:53:54,926 --> 01:53:56,860 Why did you take such a big risk? 1067 01:53:57,029 --> 01:54:00,363 How would I have got the property otherwise? 1068 01:54:00,465 --> 01:54:04,026 And I wanted the world to remember me as a husband.. 1069 01:54:04,102 --> 01:54:07,868 ...who was so much in love with his wife. 1070 01:54:08,040 --> 01:54:10,873 That he could embrace death for her. 1071 01:54:14,479 --> 01:54:15,878 Because I am not a killer. 1072 01:54:21,953 --> 01:54:23,387 I am a lover. 1073 01:54:25,957 --> 01:54:31,225 Driver, start. Let's go. - Yes, sir. 1074 01:54:35,400 --> 01:54:36,890 Just a minute. 1075 01:54:43,241 --> 01:54:45,903 Officer, don't stress. 1076 01:54:49,514 --> 01:54:50,913 Have a good day. 1077 01:54:59,991 --> 01:55:01,425 Why is he looking like that? 1078 01:55:01,493 --> 01:55:04,929 Doesn't he know that this is what happens.. often.. often..83373

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.