All language subtitles for A.P.Bio.S01E10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,805 --> 00:00:04,769 All right, all right, everyone start to shut up. 2 00:00:04,794 --> 00:00:06,606 I have some news today 3 00:00:06,631 --> 00:00:08,484 that is gonna make you guys so happy. 4 00:00:08,484 --> 00:00:10,020 You're gonna teach us biology? 5 00:00:10,252 --> 00:00:11,456 [LAUGHS] 6 00:00:11,456 --> 00:00:13,155 Nice, Sarika. No, guys, be serious. Come on. 7 00:00:13,157 --> 00:00:14,354 Teach you biology. 8 00:00:14,379 --> 00:00:17,111 I was just at the bagel shop, and I ran into my ex, Meredith. 9 00:00:17,136 --> 00:00:18,402 You seem to run into her a lot. 10 00:00:18,471 --> 00:00:20,027 It's kind of bordering on stalking. 11 00:00:20,027 --> 00:00:22,097 Marcus, you'd be lucky to have someone stalking you. 12 00:00:22,265 --> 00:00:24,768 Oh, trust me. Being stalked is no picnic. 13 00:00:25,035 --> 00:00:26,167 I'm not stalking you. 14 00:00:26,236 --> 00:00:27,824 We have the same class schedule. 15 00:00:28,205 --> 00:00:30,572 Interesting. Yeah, well, anyway, 16 00:00:30,934 --> 00:00:32,767 Meredith mentioned that she and her boyfriend 17 00:00:32,836 --> 00:00:34,636 are going through a bit of a rough patch. 18 00:00:34,705 --> 00:00:36,538 So I said, "Oh, my goodness. I'm so sorry to hear that." 19 00:00:36,539 --> 00:00:37,827 Let me know if I can help." 20 00:00:37,898 --> 00:00:40,903 So basically, I'll be a shoulder to cry on for a while 21 00:00:40,928 --> 00:00:44,002 and then transition to full-on boning. 22 00:00:44,303 --> 00:00:45,269 Huh. 23 00:00:45,337 --> 00:00:46,372 [LAUGHS] 24 00:00:47,807 --> 00:00:49,364 Yeah, well, there should have been applause there. 25 00:00:49,542 --> 00:00:52,513 Okay, guys, let's do a Miles update, shall we? 26 00:00:53,411 --> 00:00:55,899 No, tell me, what is the first thing that comes up 27 00:00:56,115 --> 00:00:58,222 when you Google "Miles Leonard"? 28 00:00:58,984 --> 00:01:00,450 "Miles Leonard Stanford." 29 00:01:00,519 --> 00:01:02,369 "Miles Leonard handsome genius." 30 00:01:02,606 --> 00:01:03,678 "Miles Leonard shirtless." 31 00:01:03,678 --> 00:01:04,911 Okay, all right, thank you, Heather. 32 00:01:04,936 --> 00:01:06,292 "Miles Leonard great penis." 33 00:01:06,317 --> 00:01:07,331 Got it. Got it. 34 00:01:07,480 --> 00:01:08,511 We... we all got it. 35 00:01:08,511 --> 00:01:10,956 Okay, everybody take out your phones. 36 00:01:11,007 --> 00:01:13,641 I want you to Google "Miles Leonard pedophile," 37 00:01:13,710 --> 00:01:15,543 and just keep typing that in until it's 38 00:01:15,612 --> 00:01:16,904 the first result that comes up. 39 00:01:16,904 --> 00:01:19,305 Now, if you'll excuse me, I'm going to be chatting 40 00:01:19,373 --> 00:01:21,340 with my friend. 41 00:01:21,409 --> 00:01:22,416 [CHUCKLES] 42 00:01:23,688 --> 00:01:25,688 _ 43 00:01:25,713 --> 00:01:28,514 Ohh, damn, homeboy. 44 00:01:28,583 --> 00:01:30,216 [RAMONES' "LISTEN TO MY HEART"] 45 00:01:30,284 --> 00:01:31,817 One, two, three, four! 46 00:01:31,886 --> 00:01:34,053 ♪ Next time I'll listen to my heart ♪ 47 00:01:34,122 --> 00:01:37,189 ♪ Next time, well, I'll be smart ♪ 48 00:01:37,258 --> 00:01:44,463 ♪ 49 00:01:46,617 --> 00:01:48,667 So you guys watch "Wyoming" last night? 50 00:01:48,736 --> 00:01:51,036 - Mm-hmm. - Best show ever. 51 00:01:51,105 --> 00:01:53,239 When the rancher tells Father Tran that Sister Agnes 52 00:01:53,307 --> 00:01:54,807 is missing, I'm like... 53 00:01:54,876 --> 00:01:57,176 I know. It's, like, who kidnaps a nun? 54 00:01:57,245 --> 00:01:58,530 I have a theory about that. 55 00:01:58,530 --> 00:02:00,926 What if the whole show is an erotic nightmare that the 56 00:02:00,951 --> 00:02:02,618 - Guys, guys, guys, guys. - Security guard is having? 57 00:02:02,686 --> 00:02:04,236 No "Wyoming" spoilers, please. 58 00:02:04,236 --> 00:02:06,002 Ralph, how behind are you? 59 00:02:06,888 --> 00:02:08,610 My wife won't let me watch it, 60 00:02:08,611 --> 00:02:11,546 says it gets me too riled up, and I yelp and gasp too much. 61 00:02:11,546 --> 00:02:13,212 Well, that's how you know it's good. 62 00:02:13,281 --> 00:02:15,047 As I said, the whole time I'm watching, I'm like... 63 00:02:15,116 --> 00:02:17,416 [GASPS] No, him? 64 00:02:17,485 --> 00:02:19,151 Okay, fine. Maybe I'll sneak watch it 65 00:02:19,220 --> 00:02:20,853 when she goes and visits her mom this summer, 66 00:02:20,922 --> 00:02:23,507 but for now, can we just change the subject, please? 67 00:02:24,325 --> 00:02:26,492 Remember when Sister Agnes coughed up those snakes... 68 00:02:26,561 --> 00:02:28,260 ♪ La-la-la-la ♪ 69 00:02:28,329 --> 00:02:29,962 ♪ La-la-la-la ♪ 70 00:02:30,031 --> 00:02:31,864 - ♪ La-la-la-la ♪ - My theory... 71 00:02:31,933 --> 00:02:33,509 - ♪ La-la-la ♪ - [TOGETHER] Ralph. 72 00:02:35,661 --> 00:02:36,669 God. 73 00:02:36,737 --> 00:02:38,604 Was he about to do the whole song? 74 00:02:40,474 --> 00:02:42,174 "Well, if he doesn't appreciate you, 75 00:02:42,243 --> 00:02:43,684 then that's his loss." 76 00:02:44,045 --> 00:02:45,540 Shoulder shrug emoji. 77 00:02:46,214 --> 00:02:48,816 Hey, Jack, can I ask you something? 78 00:02:50,218 --> 00:02:51,483 I am all ears. 79 00:02:51,483 --> 00:02:53,719 Well, there's this show, "Wyoming," 80 00:02:53,744 --> 00:02:57,096 that I want to watch, but my wife has asked me not to, 81 00:02:57,096 --> 00:02:59,163 which is pretty lame, right? 82 00:03:03,736 --> 00:03:05,934 - Yeah. - I know, right? 83 00:03:06,159 --> 00:03:08,392 You know, but I can't just go, "Hey, Brenda, 84 00:03:08,392 --> 00:03:09,691 "I don't care what you say. 85 00:03:09,760 --> 00:03:11,478 I'm gonna watch whatever I want." 86 00:03:15,220 --> 00:03:16,431 Whew. 87 00:03:16,500 --> 00:03:17,528 Why not? 88 00:03:17,902 --> 00:03:20,936 Why not? Yeah. Yeah, you're right. 89 00:03:21,005 --> 00:03:22,537 Yeah, I'm gonna do this. 90 00:03:22,606 --> 00:03:24,805 I'm gonna do this. Okay, it's a big day. 91 00:03:24,867 --> 00:03:26,376 It's a big, big day, Jack. 92 00:03:26,702 --> 00:03:28,560 Yes! Thank you, Jack. 93 00:03:29,138 --> 00:03:30,171 Yes! 94 00:03:31,273 --> 00:03:32,339 Okay. 95 00:03:35,218 --> 00:03:37,044 What's all this creepy smiling you're doing? 96 00:03:37,646 --> 00:03:39,146 And why aren't you guys Googling? 97 00:03:39,215 --> 00:03:41,115 We did the math, and it would take us eight months 98 00:03:41,183 --> 00:03:42,749 to alter the Google search algorithm. 99 00:03:42,818 --> 00:03:45,119 And frankly, that dog don't hunt. 100 00:03:45,187 --> 00:03:46,653 Well, then that dog gets put down. 101 00:03:47,067 --> 00:03:48,455 Did you just threaten to kill us? 102 00:03:48,524 --> 00:03:50,491 No, I just... I got caught up in the metaphor. 103 00:03:50,559 --> 00:03:52,960 We do have an idea for a different mission, 104 00:03:53,028 --> 00:03:55,963 one that combines revenge and learning. 105 00:03:56,667 --> 00:03:59,073 If we got ahold of some of Miles' DNA, 106 00:03:59,157 --> 00:04:01,358 we could frame him for a crime and ruin his life. 107 00:04:01,652 --> 00:04:03,919 We'd also learn a tiny bit of biology along the way. 108 00:04:03,988 --> 00:04:07,044 But the important thing is, we'd destroy Miles' ass. 109 00:04:07,044 --> 00:04:08,911 We'd destroy his ass, man. 110 00:04:08,980 --> 00:04:10,088 Hmm. 111 00:04:11,091 --> 00:04:13,658 I'm a little worried about the whole "learn biology" part, 112 00:04:13,727 --> 00:04:16,675 but I am intrigued by the ass destruction. 113 00:04:17,564 --> 00:04:19,694 Okay, fine, you guys can do the DNA mission. 114 00:04:21,067 --> 00:04:23,067 [BELL RINGS] 115 00:04:23,136 --> 00:04:25,670 Hey, guys, if I send Meredith two Apple emojis 116 00:04:25,739 --> 00:04:28,117 next to each other, is it clear that I'm referring to her butt? 117 00:04:28,117 --> 00:04:29,662 It's definitely sexual. 118 00:04:29,687 --> 00:04:30,851 You know, make it all applesaucy. 119 00:04:30,920 --> 00:04:32,453 Bake it, Daddy. 120 00:04:32,521 --> 00:04:33,721 Okay, bob for cinnamon. 121 00:04:33,789 --> 00:04:35,756 [LAUGHTER] 122 00:04:36,703 --> 00:04:38,926 Can anyone explain why everything 123 00:04:38,995 --> 00:04:41,159 in the nuns' convent is red? 124 00:04:41,213 --> 00:04:42,997 Ralph, you watched "Wyoming"? 125 00:04:43,065 --> 00:04:43,970 Yes. 126 00:04:43,995 --> 00:04:45,332 [TOGETHER] Yay. 127 00:04:45,401 --> 00:04:47,735 I told Brenda, "Look, I know this show riles me up", 128 00:04:47,803 --> 00:04:49,637 "but you're just gonna have to suck it up 129 00:04:49,705 --> 00:04:51,038 and deal with it, baby." 130 00:04:51,107 --> 00:04:52,439 Just like Jack told me to. 131 00:04:53,042 --> 00:04:54,317 I told you what now? 132 00:04:54,317 --> 00:04:55,516 Yesterday in the hall you said, you know, 133 00:04:55,585 --> 00:04:57,137 "You've got to stand up to your wife." 134 00:04:57,254 --> 00:04:58,386 You have a wife? 135 00:04:58,455 --> 00:05:00,947 You know, and I can see why you guys like the show, 136 00:05:01,064 --> 00:05:02,663 you know? It's... it's good. 137 00:05:02,732 --> 00:05:06,267 It's a little gross and scary, but it's a good gross, 138 00:05:06,336 --> 00:05:08,380 and it's a fun scary, you know. 139 00:05:09,672 --> 00:05:11,305 Anyway, Brenda kicked me out. 140 00:05:12,876 --> 00:05:14,475 Yeah, so I... I got to go. 141 00:05:14,544 --> 00:05:17,066 I've got to gather up the rest of my stuff, so... 142 00:05:19,682 --> 00:05:21,149 Jack, what did you do? 143 00:05:21,217 --> 00:05:22,483 Come on, nobody's gets kicked out of their house 144 00:05:22,552 --> 00:05:24,385 for watching a TV show. That's crazy. 145 00:05:24,454 --> 00:05:27,155 You meddled in a complicated marriage, and apparently, 146 00:05:27,223 --> 00:05:28,990 it was the straw the broke the camel's back. 147 00:05:29,058 --> 00:05:30,758 Go talk to Durb immediately. 148 00:05:30,827 --> 00:05:31,926 What? No. 149 00:05:31,995 --> 00:05:33,006 Fine, don't. 150 00:05:33,288 --> 00:05:34,529 Well, now I'm going to. 151 00:05:34,764 --> 00:05:36,130 See how you can't control me. 152 00:05:36,511 --> 00:05:37,857 Wow, you got me. 153 00:05:40,470 --> 00:05:42,242 Oh, Ralph. 154 00:05:42,705 --> 00:05:44,105 [SOBBING] 155 00:05:47,526 --> 00:05:48,609 Ahh. 156 00:05:48,678 --> 00:05:50,211 We have to be there for that man, 157 00:05:50,280 --> 00:05:52,413 that beautiful, beautiful man. 158 00:05:52,482 --> 00:05:54,097 - All right. - Give me a hug, Jack. 159 00:05:56,786 --> 00:05:59,420 Hey, you okay? 160 00:05:59,489 --> 00:06:02,955 [SIGHS] Honestly, I don't know. 161 00:06:03,293 --> 00:06:04,692 - Okay, well... - He's so strong. 162 00:06:05,492 --> 00:06:07,128 Let us be strong for you. 163 00:06:07,197 --> 00:06:09,042 - Here, come on. Let's... - Do you underst... 164 00:06:11,501 --> 00:06:12,544 Oh, my God. 165 00:06:12,906 --> 00:06:14,072 Come on! 166 00:06:15,705 --> 00:06:16,676 Wow. 167 00:06:17,327 --> 00:06:19,903 Hey, listen, I hope I didn't screw anything up for you, man. 168 00:06:20,212 --> 00:06:22,612 If there's anything I can do to help, you know, it's all good. 169 00:06:26,275 --> 00:06:27,668 [KNOCK AT DOOR] 170 00:06:28,971 --> 00:06:30,443 - Oh. - Hey-hey. 171 00:06:30,736 --> 00:06:31,853 Ralph, what are you doing here? 172 00:06:31,853 --> 00:06:33,653 Well, you said if there was anything you could do to help, 173 00:06:33,722 --> 00:06:36,157 it was "all good," so... 174 00:06:36,345 --> 00:06:38,571 Pfff, I tell ya, that does not ring a bell. 175 00:06:38,636 --> 00:06:41,634 It's literally probably the most recent 176 00:06:41,634 --> 00:06:42,945 conversation you've had. 177 00:06:43,617 --> 00:06:45,684 Look, Jack, I need a place to stay, 178 00:06:45,752 --> 00:06:48,520 but if you can't do it, then it's fine. 179 00:06:48,589 --> 00:06:50,340 I'll just... I'll just go. 180 00:06:55,762 --> 00:06:57,095 Oh, good God, Ralph. 181 00:06:57,164 --> 00:06:58,330 Don't be so depressing. 182 00:06:58,398 --> 00:07:00,198 Look, fine. You can crash here. 183 00:07:00,267 --> 00:07:01,332 I can cr... 184 00:07:02,569 --> 00:07:04,169 Oh, what was that? 185 00:07:04,238 --> 00:07:06,071 I tried to click my heels together, 186 00:07:06,140 --> 00:07:08,673 but I was, like, going down even before I went up. 187 00:07:08,945 --> 00:07:10,746 - Oh, you coming in? - Yeah, yeah. 188 00:07:17,312 --> 00:07:19,880 Jack, I really, really appreciate this. 189 00:07:19,883 --> 00:07:22,917 Yeah, well... Ralph, I let you in five minutes ago. 190 00:07:22,975 --> 00:07:24,662 How are you already in full-flannel pajamas? 191 00:07:24,687 --> 00:07:26,220 Were you wearing those under your clothes? 192 00:07:26,245 --> 00:07:28,223 I'm pretty much always ready to hit the sack. 193 00:07:28,728 --> 00:07:31,742 Is it weird if I sit on your couch? 194 00:07:31,767 --> 00:07:33,233 No, it's not weird to sit on the couch. 195 00:07:33,302 --> 00:07:34,834 - You're sleeping on the couch. - Okay. 196 00:07:34,903 --> 00:07:38,238 Oh, and is it weird if I put my vitamins on the coffee table? 197 00:07:38,307 --> 00:07:40,106 You don't have to ask to do normal stuff. 198 00:07:40,131 --> 00:07:41,330 You're right. I'm sorry. 199 00:07:41,355 --> 00:07:42,391 I'm just... I'm a little out of it. 200 00:07:42,391 --> 00:07:44,091 Guess I'm just missing Brenda, you know? 201 00:07:44,464 --> 00:07:45,964 Oh, her little sneezes, 202 00:07:46,048 --> 00:07:49,093 the way she would print up Facebook to read at night, 203 00:07:49,248 --> 00:07:51,254 the way she would say, "Oh, I'm cold." 204 00:07:51,254 --> 00:07:53,218 She was always, always cold. 205 00:07:53,259 --> 00:07:54,825 Listen, can we not talk about your wife? 206 00:07:54,894 --> 00:07:56,794 I'm navigating this sexually charged friendship 207 00:07:56,862 --> 00:07:58,128 with my ex, Meredith. 208 00:07:58,197 --> 00:08:00,731 Need to maintain a playful, erotic mental state 209 00:08:00,800 --> 00:08:02,499 in order to transition from the friend zone 210 00:08:02,568 --> 00:08:05,236 to the sex... zone. 211 00:08:05,304 --> 00:08:06,604 You know, I totally get it. 212 00:08:06,672 --> 00:08:08,739 I... I should be turning in myself. 213 00:08:08,808 --> 00:08:10,708 So how do you want to do good nights? 214 00:08:10,776 --> 00:08:12,810 I mean, a handshake feels so formal. 215 00:08:12,878 --> 00:08:15,846 I could be talked into a hug, but I'm not married to it. 216 00:08:16,624 --> 00:08:18,249 Although, really, 217 00:08:18,441 --> 00:08:20,641 I'm not married to much of anything anymore. 218 00:08:20,983 --> 00:08:23,352 I mean, do... do you want to, like, high-five or... 219 00:08:25,882 --> 00:08:27,203 Okay, good night. 220 00:08:29,365 --> 00:08:31,392 [LOUD THUMPING] 221 00:08:37,227 --> 00:08:38,206 Here. 222 00:08:38,816 --> 00:08:39,949 This way. 223 00:08:40,271 --> 00:08:41,236 Quickly. 224 00:08:41,305 --> 00:08:43,138 Thaddeus told me you would come. 225 00:08:43,207 --> 00:08:44,906 You'll be safe here till morning. 226 00:08:44,974 --> 00:08:46,073 Quick, get under here. 227 00:08:46,142 --> 00:08:47,172 I have bread. 228 00:08:47,208 --> 00:08:49,710 At dawn, you will run north to freedom. 229 00:08:49,779 --> 00:08:50,996 I need to thanks, sir. 230 00:08:50,997 --> 00:08:53,231 I'm just doing my duty as a good Quaker. 231 00:08:53,300 --> 00:08:54,763 Rub this deer urine on you. 232 00:08:54,788 --> 00:08:56,512 It'll throw off the hounds. 233 00:08:58,843 --> 00:09:00,105 [GROANS] 234 00:09:02,390 --> 00:09:04,601 Uh, Jack, um... [CLEARS THROAT] 235 00:09:05,734 --> 00:09:06,800 I have a confession. 236 00:09:07,151 --> 00:09:10,004 I, uh, I peed last night. 237 00:09:10,029 --> 00:09:11,362 Oh, God. Where? 238 00:09:11,405 --> 00:09:13,305 Oh, in the toilet, but I wasn't sure if you had an issue 239 00:09:13,374 --> 00:09:14,706 with it or not. 240 00:09:14,775 --> 00:09:17,042 If you do, I'll go outside when it's dark. 241 00:09:18,149 --> 00:09:19,591 How are things going with Meredith? 242 00:09:20,114 --> 00:09:21,121 Bad. 243 00:09:21,146 --> 00:09:22,545 It's kind of hard to sleep with you 244 00:09:22,614 --> 00:09:23,913 shouting weird stuff all night. 245 00:09:23,982 --> 00:09:26,783 Oh, no. I sleepwalk when I'm stressed. 246 00:09:27,162 --> 00:09:28,728 I... it's... what did I say? 247 00:09:28,797 --> 00:09:30,096 It sounded like you were working for the... 248 00:09:30,165 --> 00:09:31,497 BOTH: Underground railroad. 249 00:09:31,566 --> 00:09:33,299 Yeah, that's a recurring dream I have. 250 00:09:33,368 --> 00:09:35,159 - I don't know why. - I know why. 251 00:09:35,370 --> 00:09:36,554 Where did she come from? 252 00:09:36,554 --> 00:09:38,754 He has that dream because this man is a saint. 253 00:09:39,039 --> 00:09:41,792 Every night he risks his life to help people. 254 00:09:41,859 --> 00:09:42,858 Jack, that's a white man. 255 00:09:42,927 --> 00:09:44,160 He could look the other way. 256 00:09:44,228 --> 00:09:45,728 Okay, I'm sorry. Explain why you're here. 257 00:09:45,797 --> 00:09:47,001 Oh, I'm making breakfast. 258 00:09:47,198 --> 00:09:48,589 Come on. Come look. 259 00:09:48,833 --> 00:09:50,733 [SILENTLY] 260 00:09:53,045 --> 00:09:55,299 Hope you boys like bacon and eggs. 261 00:09:55,981 --> 00:09:57,881 [WHISPERS] I'm here because his life is falling apart. 262 00:09:57,950 --> 00:09:59,877 Not that Ralph needs any help. 263 00:10:00,133 --> 00:10:01,551 [WHISPERS] He could snap at any minute. 264 00:10:01,620 --> 00:10:03,131 You're doing great, Ralph. 265 00:10:03,922 --> 00:10:05,759 [WHISPERS] I'm gonna take all these knives. 266 00:10:05,759 --> 00:10:06,925 What? 267 00:10:06,993 --> 00:10:08,168 What are you doing? 268 00:10:08,168 --> 00:10:11,164 Hey, Jack, I want to do something to thank you. 269 00:10:11,201 --> 00:10:13,209 How about I cook dinner tonight, all right? 270 00:10:13,236 --> 00:10:14,903 Clams Durbin. How does that sound? 271 00:10:14,971 --> 00:10:17,038 Oh, Clams Durbin. 272 00:10:17,299 --> 00:10:19,199 It's delicious. You've got to try it. 273 00:10:19,268 --> 00:10:20,700 So much dairy in it. 274 00:10:20,769 --> 00:10:22,335 Oh, it's so good. 275 00:10:22,404 --> 00:10:23,473 Yeah, I don't think so. 276 00:10:23,473 --> 00:10:25,389 Well, it can be anything. It doesn't have to be clams. 277 00:10:25,414 --> 00:10:26,813 Oh, it does. It has to be clams. 278 00:10:26,882 --> 00:10:27,981 That's kind of what I'm thinking. 279 00:10:28,049 --> 00:10:29,382 I don't want your clams, man. 280 00:10:29,451 --> 00:10:31,251 Well, okay, I'll do all the grocery shopping. 281 00:10:31,319 --> 00:10:33,319 And I'll restock the liquor cabinet. 282 00:10:33,388 --> 00:10:34,331 Okay, fine. 283 00:10:34,356 --> 00:10:35,312 Yes. 284 00:10:35,857 --> 00:10:39,458 Oh, it's gonna make you sick, but it's worth it. 285 00:10:41,496 --> 00:10:42,615 Hey, gang. 286 00:10:43,298 --> 00:10:45,098 Now, where are you guys with this Miles plan, huh? 287 00:10:45,167 --> 00:10:47,600 You guys make any headway? Has he been arrested yet? 288 00:10:47,669 --> 00:10:49,836 We have been making some great strides. 289 00:10:50,288 --> 00:10:53,173 So we started talking about planting Miles' DNA at a crime 290 00:10:53,241 --> 00:10:55,175 scene, but then we realized we weren't really positive 291 00:10:55,243 --> 00:10:56,876 what qualifies as a DNA sample. 292 00:10:56,945 --> 00:10:59,379 You're gonna want blood, semen, hair, and saliva. 293 00:10:59,448 --> 00:11:00,580 That's your bread and butter. 294 00:11:00,649 --> 00:11:01,949 Oh, and feces. 295 00:11:02,350 --> 00:11:04,417 And it's considered such strong evidence that it can 296 00:11:04,486 --> 00:11:06,061 put people away for life. 297 00:11:07,131 --> 00:11:08,525 I'm liking what I'm hearing, guys. 298 00:11:08,601 --> 00:11:10,001 Well, buckle up. 299 00:11:10,101 --> 00:11:11,277 Tell him, bro. 300 00:11:11,703 --> 00:11:13,436 If his DNA's found at a crime scene, 301 00:11:13,505 --> 00:11:15,738 a lab will compare it to a reference sample 302 00:11:15,807 --> 00:11:17,240 checking for any matching alleles. 303 00:11:17,309 --> 00:11:18,975 And here's where it gets dope. 304 00:11:19,044 --> 00:11:20,944 If the alleles on the chromosome are the same, 305 00:11:21,012 --> 00:11:22,745 they're homozygous. 306 00:11:22,814 --> 00:11:24,581 As opposed to heterozygous... 307 00:11:24,649 --> 00:11:25,715 No! 308 00:11:25,784 --> 00:11:26,893 [ALL GASP] 309 00:11:29,421 --> 00:11:30,899 Oh, I'm such a fool. 310 00:11:33,024 --> 00:11:34,289 Foolish Jack. 311 00:11:35,093 --> 00:11:38,133 I wanted so badly to believe that you were good kids. 312 00:11:38,697 --> 00:11:39,837 But you're not. 313 00:11:41,399 --> 00:11:43,253 You're bad kids, aren't you? 314 00:11:43,925 --> 00:11:44,958 We're bad kids. 315 00:11:45,136 --> 00:11:46,073 Yeah. 316 00:11:47,239 --> 00:11:48,671 You're doing this to learn biology. 317 00:11:48,740 --> 00:11:50,595 You don't give a damn about destroying my rival. 318 00:11:50,876 --> 00:11:52,108 We just thought it would help to have 319 00:11:52,177 --> 00:11:53,710 a basic understanding of DNA. 320 00:11:53,778 --> 00:11:56,045 It's in saliva, and it makes people go to jail. 321 00:11:56,114 --> 00:11:57,274 That's all you need to know. 322 00:11:57,275 --> 00:11:59,033 Now, you've got one day to get somewhere with this 323 00:11:59,058 --> 00:12:01,396 or it's back to typing "pedophile" all day. 324 00:12:01,860 --> 00:12:02,872 No... 325 00:12:08,635 --> 00:12:11,037 [LIGHT MUSIC] 326 00:12:11,039 --> 00:12:12,238 ♪ 327 00:12:12,240 --> 00:12:13,673 Oh, my God. This is wild. 328 00:12:13,675 --> 00:12:15,141 You know what I mean? Brenda never let me 329 00:12:15,143 --> 00:12:16,409 - drink in the house. - Uh-huh. 330 00:12:16,411 --> 00:12:18,377 There's so much new stuff I can try. 331 00:12:18,804 --> 00:12:20,908 I could wear a Kangol hat. 332 00:12:20,908 --> 00:12:21,924 Yeah. 333 00:12:22,175 --> 00:12:23,842 Oh, no way. 334 00:12:23,911 --> 00:12:26,545 Hey, Ralph, why don't you go rustle up 335 00:12:26,613 --> 00:12:28,146 some Clams Durbin after all? 336 00:12:28,215 --> 00:12:30,043 Yes, you will not regret this. 337 00:12:30,117 --> 00:12:32,450 Each clam is a symphony of taste pulled from 338 00:12:32,519 --> 00:12:33,919 the cleaner parts of Lake Erie. 339 00:12:33,987 --> 00:12:35,661 Yeah, go ahead. 340 00:12:37,607 --> 00:12:40,091 Well, hey there, text buddy. 341 00:12:40,160 --> 00:12:41,259 Hey, Jack. 342 00:12:41,328 --> 00:12:43,862 Oh, cookie dough, frozen tamales, 343 00:12:43,931 --> 00:12:45,130 and a gallon of ice cream. 344 00:12:45,198 --> 00:12:46,498 You doing some emotional eating? 345 00:12:46,567 --> 00:12:48,133 What are you doing? You're doing, like, 346 00:12:48,201 --> 00:12:49,467 a "Leaving Las Vegas" drink yourself to death thing? 347 00:12:49,536 --> 00:12:51,570 [LAUGHS] I wish. 348 00:12:52,033 --> 00:12:54,600 Hey, so how are things with the boyfriend? 349 00:12:54,669 --> 00:12:56,851 Ehh, well, so I took your advice. 350 00:12:56,852 --> 00:12:58,618 Thank you, by the way, for letting me vent. 351 00:12:58,687 --> 00:12:59,920 You've really been keeping me sane. 352 00:12:59,988 --> 00:13:01,755 Oh, well, I'm glad to hear it. 353 00:13:01,824 --> 00:13:03,356 - I want to help; I just... - Hey, roomie. 354 00:13:03,425 --> 00:13:05,292 I figured I would get the saffron first, 355 00:13:05,360 --> 00:13:08,795 because you cannot make Clams Durbin without the saffron. 356 00:13:08,864 --> 00:13:10,397 - Right. - Oh, hey, I'm Ralph. 357 00:13:10,466 --> 00:13:11,398 Meredith. 358 00:13:11,467 --> 00:13:12,499 Meredith. 359 00:13:12,568 --> 00:13:14,167 This is the famous Meredith 360 00:13:14,236 --> 00:13:15,769 that Jack is always talking about. 361 00:13:15,838 --> 00:13:17,037 - No. - Let me tell you something. 362 00:13:17,106 --> 00:13:19,639 Jack is the smartest man I've ever met. 363 00:13:19,708 --> 00:13:22,469 He's a true catch. He's a classic lover. 364 00:13:22,745 --> 00:13:25,312 And I know right now he's just a shoulder to cry on, 365 00:13:25,380 --> 00:13:27,053 but oh, boy, he could be so much more. 366 00:13:27,053 --> 00:13:28,619 - Okay. - Right. 367 00:13:28,949 --> 00:13:31,399 But technically, I still have a boyfriend, so... 368 00:13:31,952 --> 00:13:33,291 Yes, she... yeah. 369 00:13:35,059 --> 00:13:36,182 Um... 370 00:13:39,847 --> 00:13:40,826 Yep. 371 00:13:42,137 --> 00:13:43,470 It was nice to see you, Jack. 372 00:13:43,471 --> 00:13:45,171 - Yeah, good to see you. Bye. - Nice meeting you. 373 00:13:45,240 --> 00:13:46,672 I'll shoot you a text or something. 374 00:13:46,741 --> 00:13:47,807 Don't drink too much. 375 00:13:47,876 --> 00:13:48,975 [LAUGHTER] 376 00:13:49,043 --> 00:13:50,776 - You... - She said... hey, I tried. 377 00:13:50,845 --> 00:13:53,412 You know, I'm not... I'm not very good at this. 378 00:13:53,481 --> 00:13:54,779 - No. - Next time, you've got to 379 00:13:54,885 --> 00:13:56,212 speak up, you know. 380 00:13:56,212 --> 00:13:58,627 When I set it up like that, you... boom... you spike it. 381 00:13:59,181 --> 00:14:00,247 All right? 382 00:14:00,510 --> 00:14:02,245 Hey, don't be mad. 383 00:14:03,774 --> 00:14:04,818 [LOUD THUMPING] 384 00:14:04,887 --> 00:14:05,924 Here. 385 00:14:06,556 --> 00:14:09,089 Freedom lies this way, I promise you. 386 00:14:09,158 --> 00:14:10,457 Take this quilt. 387 00:14:10,898 --> 00:14:12,898 It is a map to Ontario. 388 00:14:12,966 --> 00:14:14,327 Shh, shh, wait, wait. 389 00:14:15,072 --> 00:14:16,323 I hear more people. 390 00:14:16,368 --> 00:14:18,902 It's more white men. I will distract them 391 00:14:19,276 --> 00:14:20,609 with bird calls. 392 00:14:21,709 --> 00:14:23,835 - [SIGHS] - Loo-da-loo-da-loo. 393 00:14:24,147 --> 00:14:25,714 [BELL RINGS] 394 00:14:25,782 --> 00:14:29,350 The Lady Rams volleyball squad got annihilated last night 395 00:14:29,866 --> 00:14:33,711 again, but hey, sometimes you lose for 10 years, 396 00:14:34,091 --> 00:14:36,354 12 if you count the time you dated, 397 00:14:36,835 --> 00:14:40,612 16 if you actually are the girls' volleyball team, 398 00:14:40,706 --> 00:14:44,066 but point is, gals, you never know what's around the corner. 399 00:14:44,513 --> 00:14:46,780 Hey, Durbin needs to crash with one of you guys. 400 00:14:46,849 --> 00:14:48,553 Oh, I can't. It's too dangerous. 401 00:14:48,784 --> 00:14:51,517 Single Durbin is giving off some weird sex pheromones. 402 00:14:51,517 --> 00:14:53,117 - Yes. - [LAUGHS] 403 00:14:53,186 --> 00:14:56,520 Next season, the world is full of possibilities. 404 00:14:56,757 --> 00:14:59,158 You've got to smell every flower. 405 00:14:59,226 --> 00:15:01,149 - Oh, come on. - Get sniffing, kids. 406 00:15:01,683 --> 00:15:03,128 Look, look, something's got to give, all right? 407 00:15:03,197 --> 00:15:04,596 He's all up in my business. I haven't slept. 408 00:15:04,665 --> 00:15:06,098 He almost ruined things with Meredith. 409 00:15:06,167 --> 00:15:07,129 Tough, Jack. 410 00:15:07,129 --> 00:15:08,902 I don't see him getting back with Brenda any time soon. 411 00:15:09,004 --> 00:15:10,011 Mm-mm. 412 00:15:10,873 --> 00:15:12,172 So after Sister Agnes vanished, 413 00:15:12,241 --> 00:15:13,407 I noticed the... 414 00:15:13,475 --> 00:15:14,441 Come in. 415 00:15:14,855 --> 00:15:16,031 Hey, Durbin. 416 00:15:16,979 --> 00:15:18,712 - I've got to talk to you, man. - There's my guy. 417 00:15:18,781 --> 00:15:21,315 Hey, how good were those clams last night? 418 00:15:21,627 --> 00:15:23,192 You know what the best thing about clams is? 419 00:15:23,193 --> 00:15:26,127 Leftovers. Whoo. 420 00:15:26,196 --> 00:15:27,385 Seriously, though, I... 421 00:15:27,664 --> 00:15:29,163 I feel like this separation is the best thing 422 00:15:29,232 --> 00:15:30,198 that's ever happened to me. 423 00:15:30,267 --> 00:15:31,799 Hangin' with my bro. 424 00:15:31,868 --> 00:15:33,707 I just feel so happy and free. 425 00:15:33,732 --> 00:15:35,336 Yeah, well, you know what... 426 00:15:35,405 --> 00:15:36,974 You know what might make you even happier? 427 00:15:37,459 --> 00:15:39,393 Getting back together with your precious Debra. 428 00:15:39,461 --> 00:15:41,728 Brenda, but seriously, as I was saying earlier, 429 00:15:41,797 --> 00:15:43,597 I just feel like more and more that situation 430 00:15:43,665 --> 00:15:44,915 was not a good thing. 431 00:15:44,915 --> 00:15:46,789 Yeah, but it was love, Ralph, right? 432 00:15:47,218 --> 00:15:48,450 And you didn't fight for it. 433 00:15:48,519 --> 00:15:50,753 Ralph, you didn't fight for love. 434 00:15:51,311 --> 00:15:52,549 But what if you did? 435 00:15:52,790 --> 00:15:55,269 And what if you did it with the help of a Harvard professor? 436 00:15:55,903 --> 00:15:58,003 I guess that sounds good. 437 00:15:58,297 --> 00:15:59,864 I'd like to share a philosophy nugget with you 438 00:15:59,932 --> 00:16:00,872 if I may. 439 00:16:00,872 --> 00:16:02,171 Yes. Oh, I've been waiting for this. 440 00:16:02,241 --> 00:16:04,541 Okay, a stoic named Epictetus said, 441 00:16:04,610 --> 00:16:06,299 "If a storm hits your boat, 442 00:16:06,612 --> 00:16:08,950 "sometimes the only option is to drown, 443 00:16:09,201 --> 00:16:11,568 "but do so quietly without crying, 444 00:16:11,635 --> 00:16:14,234 for what is born must also die." 445 00:16:15,571 --> 00:16:17,438 Holy cow. That is rough. 446 00:16:18,024 --> 00:16:19,341 But you get the point, right? 447 00:16:21,275 --> 00:16:22,792 - Ralph. - Yes? 448 00:16:23,914 --> 00:16:25,189 It's time to go home. 449 00:16:27,173 --> 00:16:30,199 Ralph, it's time to go home. 450 00:16:32,578 --> 00:16:35,119 Ralph, what do you say? 451 00:16:39,384 --> 00:16:40,850 It's time to go home. 452 00:16:40,919 --> 00:16:41,875 There it is. 453 00:16:42,391 --> 00:16:44,209 My man. [LAUGHS] 454 00:16:49,063 --> 00:16:52,324 Thank you so much for sitting down and talking to us, Brenda. 455 00:16:52,367 --> 00:16:55,401 The headline here is that Ralph is a good dude, 456 00:16:55,403 --> 00:16:58,441 and, well, he wants to apologize. 457 00:16:58,722 --> 00:17:00,688 Yeah, I'm... I'm sorry that I watched that show 458 00:17:00,690 --> 00:17:02,236 that riles me up. 459 00:17:02,261 --> 00:17:03,338 Yeah, that was bad. 460 00:17:03,363 --> 00:17:04,331 [HIGH-PITCHED SNEEZE] 461 00:17:04,331 --> 00:17:05,597 Oh, there's one of those little teeny-tiny sneezes 462 00:17:05,666 --> 00:17:07,403 you were telling me about. 463 00:17:07,428 --> 00:17:09,201 Brenda, Ralph, he... 464 00:17:09,269 --> 00:17:11,203 He misses you mad, and he wants you back, 465 00:17:11,271 --> 00:17:13,077 so what do you say, huh? 466 00:17:15,303 --> 00:17:17,136 It's more than just that show. 467 00:17:17,206 --> 00:17:18,672 Well, yeah, of course, yeah, sure. 468 00:17:18,740 --> 00:17:20,607 Well, talk to us, you know. What else, you know? 469 00:17:20,632 --> 00:17:21,656 I bet it's all fixable. 470 00:17:21,656 --> 00:17:24,901 Well, he does the blender so loud in the morning. 471 00:17:25,183 --> 00:17:27,650 Okay, well, easy fix. No blender till noon. 472 00:17:27,718 --> 00:17:29,218 And most nights he sleepwalks, 473 00:17:29,287 --> 00:17:32,121 and he's yelling about hiding families, 474 00:17:32,190 --> 00:17:33,656 and I need to sleep in another room. 475 00:17:33,724 --> 00:17:36,108 Yeah, well, Roger that one big time. 476 00:17:36,360 --> 00:17:39,061 So if Ralph were able to make those changes, 477 00:17:39,130 --> 00:17:41,273 you think you guys could get back together? 478 00:17:42,433 --> 00:17:43,795 Mm, ow, oh. 479 00:17:43,860 --> 00:17:45,885 Oh, God. I don't know. 480 00:17:46,265 --> 00:17:47,264 My back is killing me. 481 00:17:47,333 --> 00:17:48,958 I... I know this is silly, but 482 00:17:48,983 --> 00:17:51,302 you're sitting on those cushions, and I need them. 483 00:17:51,879 --> 00:17:53,769 Oh, well, that's... no, that's not silly. 484 00:17:53,769 --> 00:17:55,035 I didn't realize I was sitting in your chair. 485 00:17:55,103 --> 00:17:56,236 I'm sorry. You want to switch chairs? 486 00:17:56,305 --> 00:17:57,537 Well, stop yelling at me. 487 00:17:57,606 --> 00:17:59,172 Why do you want to make me feel bad? 488 00:17:59,544 --> 00:18:01,241 I mean, it's your chair now. 489 00:18:01,310 --> 00:18:02,475 You're the guest. 490 00:18:02,544 --> 00:18:04,329 I'll just endure the back pain. 491 00:18:04,613 --> 00:18:06,561 Well, here's a fix. 492 00:18:06,748 --> 00:18:08,348 Why don't I take the cushions off this chair 493 00:18:08,417 --> 00:18:09,916 and put them on that chair? 494 00:18:09,985 --> 00:18:12,419 No, but then your back will be hurting as much as mine 495 00:18:12,487 --> 00:18:14,187 is hurting, and then I am gonna feel bad 496 00:18:14,256 --> 00:18:15,355 about doing that to you. 497 00:18:15,424 --> 00:18:16,990 I would feel bad about that. 498 00:18:17,059 --> 00:18:17,991 Oh, oh, God. 499 00:18:18,010 --> 00:18:20,123 Oh, my back is hurting so bad. Oh, it's hurting. 500 00:18:20,148 --> 00:18:21,714 Oh. Oh! [HIGH-PITCHED SNEEZE] 501 00:18:21,783 --> 00:18:23,116 You've got to leave that woman. 502 00:18:23,184 --> 00:18:24,217 I know. 503 00:18:24,676 --> 00:18:26,496 I mean, at first, she was complaining about you, 504 00:18:26,521 --> 00:18:28,289 and I was like, "Whatever," and then she turned it on me, 505 00:18:28,314 --> 00:18:29,616 and I was like, "Pfff, that's no good." 506 00:18:29,731 --> 00:18:31,903 She's bad news, brother, and if that means you've got to stay 507 00:18:31,903 --> 00:18:33,787 here a couple more nights, it's all good. 508 00:18:34,125 --> 00:18:36,515 Mucho mucho appreciated. 509 00:18:36,827 --> 00:18:38,226 God, you and I, we are a... 510 00:18:38,295 --> 00:18:40,061 We are a couple of pieces of work, huh? 511 00:18:40,130 --> 00:18:42,464 Yeah. Whoa, how so? 512 00:18:42,532 --> 00:18:44,566 Well, I mean, at least my dysfunctional relationship 513 00:18:44,635 --> 00:18:45,800 was a relationship. 514 00:18:45,869 --> 00:18:47,602 It wasn't this one-way obsession 515 00:18:47,671 --> 00:18:49,182 with my high school ex. 516 00:18:52,315 --> 00:18:55,137 That was a massive overstep, wasn't it? 517 00:18:56,186 --> 00:18:57,395 No. You know what? 518 00:18:57,597 --> 00:18:59,130 I like this color on you, Ralph. 519 00:18:59,198 --> 00:19:01,398 I do, and you're not totally wrong about Meredith. 520 00:19:01,467 --> 00:19:02,509 Hey, no kidding. 521 00:19:02,510 --> 00:19:04,720 Listen, she's got a boyfriend, all right? 522 00:19:04,989 --> 00:19:06,348 You're deluding yourself, bro. 523 00:19:06,349 --> 00:19:07,557 Okay, now it's too much. 524 00:19:07,625 --> 00:19:08,923 [LAUGHS] 525 00:19:08,923 --> 00:19:10,523 Hey, which one of these pills calms you down? 526 00:19:10,593 --> 00:19:12,359 - All uppers. - [LAUGHS] 527 00:19:12,428 --> 00:19:13,360 Oh, no. 528 00:19:13,429 --> 00:19:14,433 Oh, no. 529 00:19:26,781 --> 00:19:28,485 _ 530 00:19:28,664 --> 00:19:29,861 Nope, uh-uh. 531 00:19:29,886 --> 00:19:31,552 Shut it down. Shut it all down right now. 532 00:19:31,577 --> 00:19:33,377 Whatever biology you're studying back there, 533 00:19:33,402 --> 00:19:34,435 it's done, okay? 534 00:19:34,485 --> 00:19:35,993 Back to the Miles missions. 535 00:19:36,212 --> 00:19:38,445 As we said, this is both. 536 00:19:38,547 --> 00:19:40,372 I think you'll be pleased with this. 537 00:19:42,317 --> 00:19:44,690 I got a lock of Miles' hair, boss. 538 00:19:48,390 --> 00:19:50,660 "And a little child shall lead them." 539 00:19:51,993 --> 00:19:53,147 How'd you do this? 540 00:19:53,147 --> 00:19:55,314 Remember when you had me send him that catfish message? 541 00:19:55,383 --> 00:19:56,682 - Mm-hmm. - It blossomed into a very 542 00:19:56,751 --> 00:19:59,436 complicated online relationship. 543 00:19:59,468 --> 00:20:02,131 Wow, okay. Well, kudos. 544 00:20:02,201 --> 00:20:04,342 Now I think it's probably best that you cut off all ties 545 00:20:04,381 --> 00:20:06,406 to this 40-year-old man forever. 546 00:20:06,816 --> 00:20:09,323 Oh, it's gonna be much easier after the holidays, chief. 547 00:20:09,552 --> 00:20:11,286 Looks like I underestimated you guys. 548 00:20:11,354 --> 00:20:13,454 I mean, hell, if it takes five minutes of biology a day 549 00:20:13,523 --> 00:20:15,323 to destroy my rival, then maybe it's worth it. 550 00:20:15,392 --> 00:20:17,464 All right, go ahead and take your seats, yeah. 551 00:20:18,094 --> 00:20:21,463 All right, so what's the next step? 552 00:20:21,898 --> 00:20:23,937 We find a murdered body. 553 00:20:24,013 --> 00:20:25,017 What? 554 00:20:25,617 --> 00:20:27,263 Damn it. That's the next step? 555 00:20:27,715 --> 00:20:29,014 That is a very hard next step. 556 00:20:29,083 --> 00:20:30,983 You luck into a murdered body 557 00:20:31,051 --> 00:20:32,997 presumably before the police have arrived? 558 00:20:33,022 --> 00:20:34,186 That's insane. 559 00:20:34,200 --> 00:20:35,809 All right, take out your phones and start typing 560 00:20:35,835 --> 00:20:37,770 "Miles Leonard pedophile" into Google. 561 00:20:38,005 --> 00:20:39,745 Luck into a murdered body. 562 00:20:39,770 --> 00:20:41,139 What are you talking about? 563 00:20:41,574 --> 00:20:42,975 You want me to throw away the hair? 564 00:20:43,333 --> 00:20:44,265 [SIGHS] 565 00:20:44,514 --> 00:20:46,143 No, why don't you go ahead and keep the hair? 566 00:20:46,168 --> 00:20:47,867 You know, this is Toledo after all. 567 00:20:47,892 --> 00:20:49,190 There's probably a dead body somewhere in this room. 568 00:20:49,215 --> 00:20:52,350 [UPBEAT QUIRKY MUSIC] 569 00:20:52,375 --> 00:20:53,775 ♪ 570 00:20:53,844 --> 00:20:54,808 [LAUGHS] 571 00:20:56,230 --> 00:20:58,709 Synced and corrected by louvette www.addic7ed.com 40901

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.