All language subtitles for A.P Bio 1x08

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,381 --> 00:00:05,522 Whew. 2 00:00:06,443 --> 00:00:08,877 Okay, I'm ready. Do it. 3 00:00:08,879 --> 00:00:09,843 Okay. 4 00:00:10,183 --> 00:00:11,143 Come on. 5 00:00:12,152 --> 00:00:13,151 I can't. I can't. 6 00:00:14,120 --> 00:00:15,329 Damn it, Sarika. 7 00:00:18,787 --> 00:00:20,158 Why will no one staple my hand? 8 00:00:20,160 --> 00:00:21,793 Maybe if you told us why. 9 00:00:23,897 --> 00:00:25,229 All right, listen, you dum-dums. 10 00:00:25,231 --> 00:00:27,498 The plan is to injure myself badly enough 11 00:00:27,500 --> 00:00:29,267 so I can be admitted to the hospital, 12 00:00:29,269 --> 00:00:32,523 where my high school ex, Meredith, works. 13 00:00:32,881 --> 00:00:35,549 Things were definitely flirty the last time I saw her, 14 00:00:35,551 --> 00:00:39,152 and if I can get her to show her caretaking side, well, 15 00:00:39,476 --> 00:00:42,919 that is gonna be my ticket to bang city. 16 00:00:45,141 --> 00:00:47,141 _ 17 00:00:47,751 --> 00:00:49,117 Doesn't she have a boyfriend? 18 00:00:49,119 --> 00:00:50,685 I'm sorry. Do you guys not look at these? 19 00:00:50,687 --> 00:00:52,186 He's crossed through. He's nothing. 20 00:00:52,188 --> 00:00:53,688 I'm the one that's perfect for her. 21 00:00:53,690 --> 00:00:55,433 Don't make me feel like I'm wasting my time up here. 22 00:00:55,458 --> 00:00:57,480 Now, who's gonna staple my hand? 23 00:01:00,815 --> 00:01:04,149 Yo, V-dawg, what's going on over there? 24 00:01:04,151 --> 00:01:06,051 It's my house's security app. 25 00:01:06,246 --> 00:01:08,180 My parents are out of town, so I'm turning the lights 26 00:01:08,182 --> 00:01:10,215 on and off to keep robbers away. 27 00:01:10,217 --> 00:01:12,120 Ooh, gimme, gimme, gimme. Let me see. Let me see. 28 00:01:12,677 --> 00:01:15,396 Wow. Whoa. Your parents are loaded. 29 00:01:15,668 --> 00:01:17,501 Explain your sweaters immediately. 30 00:01:17,845 --> 00:01:19,570 I just like them. 31 00:01:19,573 --> 00:01:21,798 Mm-hmm, all right, and this is in Toledo? 32 00:01:21,823 --> 00:01:23,689 Yeah, Ottawa Hills. 33 00:01:23,691 --> 00:01:25,157 It's really nice. 34 00:01:25,318 --> 00:01:28,031 I know, because my father's whore lives there. 35 00:01:28,363 --> 00:01:29,799 She's a rich whore. 36 00:01:29,800 --> 00:01:32,886 Okay, well, we're gonna have to unpack that at some point. 37 00:01:32,965 --> 00:01:35,232 But, V-dawg, parents out of town. 38 00:01:35,234 --> 00:01:36,333 When's the party? 39 00:01:36,335 --> 00:01:37,928 My parents said no parties. 40 00:01:38,204 --> 00:01:40,376 Plus, I don't really party. 41 00:01:40,879 --> 00:01:42,178 None of us do. 42 00:01:42,180 --> 00:01:43,380 Hang on. Hang on. Hang on. 43 00:01:43,382 --> 00:01:44,849 Does this apply to everybody? 44 00:01:45,017 --> 00:01:46,213 That's crazy. 45 00:01:46,624 --> 00:01:48,291 A bunch of high school kids who don't party? 46 00:01:48,293 --> 00:01:50,021 No, no, no, no, no. Which one of you is gonna be 47 00:01:50,046 --> 00:01:52,892 the badass to pressure Victor into have a party this weekend? 48 00:01:55,734 --> 00:01:57,415 Parties are how memories are made. 49 00:01:57,469 --> 00:01:59,002 Nobody has memories about making good grades. 50 00:01:59,004 --> 00:02:00,703 They have memories about getting in fights 51 00:02:00,705 --> 00:02:03,934 and waking up in tunnels and crazy stuff like that. 52 00:02:04,709 --> 00:02:06,275 This is sad, man. 53 00:02:07,315 --> 00:02:09,148 Wow, I really thought today was gonna be different, 54 00:02:09,150 --> 00:02:10,149 but I guess not, huh? 55 00:02:10,151 --> 00:02:11,822 Just same old same old. 56 00:02:12,310 --> 00:02:13,423 All right, well... 57 00:02:14,559 --> 00:02:15,692 Augh. 58 00:02:15,694 --> 00:02:17,927 Ahh! Ohh! 59 00:02:17,929 --> 00:02:19,495 One, two, three, four! 60 00:02:32,655 --> 00:02:34,635 You can't just use my name to get in here. 61 00:02:34,636 --> 00:02:36,835 There are actual sick patients who should take priority. 62 00:02:36,837 --> 00:02:38,204 Well, yeah, no, I know, 63 00:02:38,206 --> 00:02:39,556 but you're the only one I trust here. 64 00:02:39,941 --> 00:02:41,807 Can I get a boo-boo kiss? Come on. 65 00:02:41,809 --> 00:02:43,444 Not looking, not looking. 66 00:02:43,469 --> 00:02:45,054 Just kidding. I am looking. 67 00:02:45,212 --> 00:02:46,445 It's okay. I'm a doctor. 68 00:02:46,610 --> 00:02:47,729 - Hi. - Hey. 69 00:02:47,730 --> 00:02:51,133 Hey, just delivering a large earl grey to my main bae. 70 00:02:51,353 --> 00:02:52,419 Ahh. 71 00:02:52,444 --> 00:02:53,739 This is my boyfriend Chase. 72 00:02:53,741 --> 00:02:55,241 Chase, this is Jack Griffin. 73 00:02:55,243 --> 00:02:56,258 Oh. 74 00:02:57,261 --> 00:02:58,409 - Hi. - Yeah. 75 00:02:58,410 --> 00:02:59,677 The guy who peed on the hospital. 76 00:02:59,678 --> 00:03:01,735 Yeah, well, when you've got to go, you've got to go. 77 00:03:01,760 --> 00:03:03,026 You know what I mean. Yeah. 78 00:03:03,028 --> 00:03:05,729 So, Mere, when did you switch to tea? 79 00:03:05,731 --> 00:03:07,064 You were always a coffee drinker 80 00:03:07,066 --> 00:03:08,345 back when we were dating. 81 00:03:08,380 --> 00:03:10,863 Yeah, oh, remember we used to always get lattes before class, 82 00:03:10,888 --> 00:03:12,345 and then we'd say, "See you latte"? 83 00:03:12,370 --> 00:03:14,238 That was so dumb. Why did we do that? 84 00:03:14,285 --> 00:03:15,551 We had a great rapport. 85 00:03:15,553 --> 00:03:16,953 "See you latte." That is dumb. 86 00:03:16,955 --> 00:03:19,355 Oh, excuse me, guys. 87 00:03:19,357 --> 00:03:20,941 That's okay. See you latte. 88 00:03:21,523 --> 00:03:23,156 Oh, so a staple, huh? 89 00:03:23,158 --> 00:03:24,909 - Yeah. - How'd you manage that? 90 00:03:25,293 --> 00:03:26,816 Worksheet accident? 91 00:03:27,028 --> 00:03:28,995 Mere tells me you teach high school. 92 00:03:28,997 --> 00:03:30,096 Yeah. 93 00:03:30,098 --> 00:03:31,764 Wow, she must talk about me a lot. 94 00:03:31,766 --> 00:03:33,333 I get it, though. I get it. 95 00:03:33,335 --> 00:03:35,668 Yeah, did she almost mention that I have a PhD in philosophy 96 00:03:35,670 --> 00:03:38,505 from Harvard, which no offense, makes me a real doctor? 97 00:03:38,507 --> 00:03:39,772 I mean, let's be honest. 98 00:03:39,774 --> 00:03:41,474 Anybody can do that knee bone's connected 99 00:03:41,476 --> 00:03:42,609 to the neck bone crap. 100 00:03:42,611 --> 00:03:44,144 It's so... 101 00:03:44,146 --> 00:03:45,612 Jack, let me tell you, if you're knee bone's ever 102 00:03:45,614 --> 00:03:46,946 connected to your neck bone, I'd like you 103 00:03:46,948 --> 00:03:48,081 to come see me right away. 104 00:03:48,083 --> 00:03:50,121 Oh, that's a good point, Chase. 105 00:03:50,328 --> 00:03:52,328 That's a good point; hey, does it ever feel weird to you 106 00:03:52,330 --> 00:03:55,207 that your name is a verb that describes what rapist's do? 107 00:03:56,201 --> 00:03:57,834 - What? - That was the yacht club. 108 00:03:57,836 --> 00:03:59,675 They just called and canceled on us. 109 00:04:00,138 --> 00:04:01,705 We're doing a fund-raiser for the free clinic. 110 00:04:01,707 --> 00:04:03,173 This is a nightmare. 111 00:04:03,175 --> 00:04:05,898 Everything's booked, the caterers, the valet. 112 00:04:07,333 --> 00:04:08,387 You know what? 113 00:04:08,816 --> 00:04:09,993 We'll do it at my place. 114 00:04:09,995 --> 00:04:11,494 There are gonna be over 200 people there. 115 00:04:11,496 --> 00:04:13,229 Wait, wait, I have a place. 116 00:04:13,566 --> 00:04:14,644 Yeah, it's huge. 117 00:04:14,645 --> 00:04:15,977 Yeah, I'm house-sitting for my friend Victor, 118 00:04:15,979 --> 00:04:17,812 who's a... an adult. 119 00:04:18,387 --> 00:04:20,100 - Are you sure it's okay? - Yeah. 120 00:04:20,322 --> 00:04:21,496 That's great. 121 00:04:26,494 --> 00:04:28,277 Ah, Victor, there you are. 122 00:04:28,278 --> 00:04:30,687 Uh, taking your house this weekend, big guy. 123 00:04:30,712 --> 00:04:31,908 What? 124 00:04:32,213 --> 00:04:33,879 Oh, you guys are doing "The Great Gatsby"? 125 00:04:33,881 --> 00:04:35,681 Yeah, he ends up dead in a pool. 126 00:04:37,085 --> 00:04:39,877 Oh, and Daisy killed Myrtle. 127 00:04:41,856 --> 00:04:43,965 We're not there yet. 128 00:04:47,406 --> 00:04:48,527 Oh, hey, guys. 129 00:04:48,529 --> 00:04:49,662 I need your help. 130 00:04:49,664 --> 00:04:50,796 So this is what's going on. 131 00:04:50,798 --> 00:04:52,531 What the hell was that, Jack? 132 00:04:52,533 --> 00:04:54,433 Yeah, you can't just throw your apple at the wall. 133 00:04:54,435 --> 00:04:55,801 What are you doing? Pick that up. 134 00:04:55,803 --> 00:04:56,995 You missed, like, hard. 135 00:05:01,442 --> 00:05:03,409 - I don't think so. - I'm not a garbageman. 136 00:05:03,411 --> 00:05:06,605 Hey, I need you guys to come to a little fund-raiser party 137 00:05:06,645 --> 00:05:07,978 I'm throwing this weekend. 138 00:05:08,003 --> 00:05:09,302 I need a little backup taking down my ex's 139 00:05:09,327 --> 00:05:11,027 douche boyfriend Chase. 140 00:05:11,052 --> 00:05:12,117 Backup? 141 00:05:12,119 --> 00:05:13,852 Yeah, it's also for, like, a really good cause 142 00:05:13,854 --> 00:05:15,533 or some junk, you know, so... 143 00:05:16,382 --> 00:05:18,115 And there's gonna be an open bar. 144 00:05:18,117 --> 00:05:19,583 - Mm, mm-hmm. - Ohh. 145 00:05:19,585 --> 00:05:20,818 Now, I could get dressed up 146 00:05:20,820 --> 00:05:22,453 to go flirt with some do-gooders. 147 00:05:22,455 --> 00:05:24,655 Right, well, we have been drawing from the same pool 148 00:05:24,657 --> 00:05:26,457 of losers for so long. 149 00:05:26,459 --> 00:05:29,093 We've got to mix it up, meet some quality guys. 150 00:05:29,095 --> 00:05:31,028 Hey, if you're gonna bang somebody at this party, 151 00:05:31,030 --> 00:05:32,963 do my mind banging Chase? That would be great for me. 152 00:05:32,965 --> 00:05:35,599 - Whoa. - Don't tell her who to bang. 153 00:05:35,601 --> 00:05:37,468 The fun part is me finding out night of. 154 00:05:37,470 --> 00:05:38,869 Yeah, right, right. 155 00:05:38,871 --> 00:05:40,104 All right, I'll see you guys at the party. 156 00:05:40,911 --> 00:05:42,110 Oh, Ralph. 157 00:05:42,843 --> 00:05:45,146 Hey, toga, toga, toga. 158 00:05:45,147 --> 00:05:46,913 I'm sorry; I couldn't help overhearing you 159 00:05:46,914 --> 00:05:48,013 talk about a party. 160 00:05:48,015 --> 00:05:49,614 Oh, yeah, I'm throwing a party. 161 00:05:49,616 --> 00:05:51,416 You know, my wife, Brenda, lets me out one night a month. 162 00:05:51,418 --> 00:05:52,884 - It's gonna be this Saturday. - Oh, that sounds fun. 163 00:05:52,886 --> 00:05:54,252 Doing it to destroy my ex's boyfriend. 164 00:05:54,254 --> 00:05:55,554 - Oh, he... - When he thinks he can't be 165 00:05:55,556 --> 00:05:56,888 destroyed any harder... 166 00:05:56,890 --> 00:05:58,090 Is this, like, a potluck thing or... 167 00:05:58,092 --> 00:05:59,491 I finish him with something huge. 168 00:05:59,493 --> 00:06:00,926 Would love to see that firsthand. 169 00:06:00,928 --> 00:06:02,127 Yeah, yeah, I'm not sure what it's gonna be yet, 170 00:06:02,129 --> 00:06:03,562 but it's gonna be good. 171 00:06:03,564 --> 00:06:04,796 Yeah. 172 00:06:04,798 --> 00:06:05,964 - All right, see ya, Ralph. - See... 173 00:06:05,966 --> 00:06:08,166 See ya. See ya. "See ya, Ralph." 174 00:06:08,563 --> 00:06:11,501 Wait, did not say "See you there, Ralph." 175 00:06:11,502 --> 00:06:13,066 Maybe he left the "there" part out. 176 00:06:13,068 --> 00:06:15,168 Maybe... okay, you're talking to yourself. 177 00:06:15,170 --> 00:06:17,160 You're frightening the students again. 178 00:06:17,939 --> 00:06:19,272 Go in your office. That's where it's good. 179 00:06:19,274 --> 00:06:21,074 That's where it's... good. 180 00:06:21,076 --> 00:06:22,289 Okay, here we go. 181 00:06:26,351 --> 00:06:29,219 This... this is gonna be my ace in the hole. 182 00:06:29,221 --> 00:06:31,087 See, Meredith always loved that I played the piano, 183 00:06:31,089 --> 00:06:33,890 so I think what I'll do is, I'll have somebody just 184 00:06:33,892 --> 00:06:36,159 really drag this bad boy right in the center of the room. 185 00:06:36,161 --> 00:06:37,894 - Please be careful. - All right, V-sauce. 186 00:06:37,896 --> 00:06:40,068 I think we're all set. It's time for you to leave. 187 00:06:40,069 --> 00:06:42,024 I feel like I should stay. 188 00:06:42,049 --> 00:06:43,601 Come on. Look, it's fine. 189 00:06:43,602 --> 00:06:45,699 Everything's gonna be fine. You've got to let go a little. 190 00:06:45,734 --> 00:06:47,034 It's not that simple for me. 191 00:06:47,036 --> 00:06:48,769 What if my parents find out. 192 00:06:48,771 --> 00:06:49,970 You know what you say? 193 00:06:49,972 --> 00:06:51,839 You say, "I know about your affairs." 194 00:06:51,943 --> 00:06:53,895 That always works, and it will buy you a little time 195 00:06:53,920 --> 00:06:55,153 to think about your next move. 196 00:06:55,178 --> 00:06:56,412 But look, it's never gonna come to that. 197 00:06:56,414 --> 00:06:57,680 This is a sophisticated event. 198 00:06:57,682 --> 00:06:59,875 We're talking give garbage bags tops. 199 00:07:00,051 --> 00:07:02,084 But my container only holds two, 200 00:07:02,086 --> 00:07:05,021 and they don't pick up until Wednesday. 201 00:07:05,023 --> 00:07:06,522 Victor, I need you to talk faster, 202 00:07:06,524 --> 00:07:08,591 or if you're gonna keep the same speed, use less words. 203 00:07:08,969 --> 00:07:11,526 Holds. Two. Wednesday. 204 00:07:11,529 --> 00:07:12,595 Yeah, that'll work. 205 00:07:12,867 --> 00:07:15,564 Can't. Do. Whole. Life. 206 00:07:15,566 --> 00:07:16,903 Look... 207 00:07:21,339 --> 00:07:23,372 Victor, we don't care what you say. 208 00:07:23,615 --> 00:07:24,774 We're having a party. 209 00:07:34,098 --> 00:07:37,066 Oh, hey, Jack. It's weird you're here. 210 00:07:37,411 --> 00:07:40,112 I mean, whoa, this house is fancy. 211 00:07:40,578 --> 00:07:42,745 Okay, listen, you guys got to leave, 212 00:07:42,747 --> 00:07:44,795 seriously, or you get Fs. Go... 213 00:07:46,150 --> 00:07:47,116 Oh... oh, no. 214 00:07:47,118 --> 00:07:48,584 Okay, no time, no time. 215 00:07:48,586 --> 00:07:50,086 Basement. Go. Now. 216 00:07:50,088 --> 00:07:51,954 Let's go. Follow me. Follow me. Follow me. 217 00:07:51,956 --> 00:07:53,722 Okay, all right, all right, all right. 218 00:07:53,724 --> 00:07:54,864 Yeah, yeah, yeah. 219 00:07:56,327 --> 00:07:57,927 Hey. 220 00:07:58,858 --> 00:08:00,183 The guy who saved the night. 221 00:08:00,184 --> 00:08:01,444 - Ahh... - Oh, my God. 222 00:08:01,445 --> 00:08:03,377 Planning this thing has literally been one 223 00:08:03,379 --> 00:08:04,679 unpleasant surprise after another. 224 00:08:04,681 --> 00:08:05,813 You really bailed us out. 225 00:08:05,815 --> 00:08:07,548 Well, I was glad to help, yeah. 226 00:08:07,550 --> 00:08:08,783 You look beautiful, by the way. 227 00:08:08,785 --> 00:08:11,101 Yes, she does. I already told her. 228 00:08:11,621 --> 00:08:13,607 Yeah, this place is really nice. 229 00:08:13,890 --> 00:08:15,905 So what does your friend Victor do? 230 00:08:15,930 --> 00:08:17,056 What does Victor do? 231 00:08:17,081 --> 00:08:19,510 He's a... he... he's done very well selling... 232 00:08:20,738 --> 00:08:23,456 uh, little pieces of fur. 233 00:08:24,318 --> 00:08:25,587 Like pelts? 234 00:08:26,449 --> 00:08:27,548 No. 235 00:08:28,912 --> 00:08:30,545 What are you doing a documentary about Victor? 236 00:08:30,547 --> 00:08:32,047 Get out of here. Come on. Don't worry about him. 237 00:08:32,058 --> 00:08:33,290 He's... he's doing good. He's doing good. 238 00:08:33,315 --> 00:08:34,881 All right, go... go host, host. 239 00:08:34,906 --> 00:08:36,841 All right, yeah. 240 00:08:41,458 --> 00:08:42,857 Guys, shut up. 241 00:08:42,859 --> 00:08:44,793 Shut... guys, shut... shut up. 242 00:08:44,795 --> 00:08:46,194 Shut up. They're gonna hear you. 243 00:08:46,578 --> 00:08:48,003 All right, Victor, is there a basement exit? 244 00:08:48,028 --> 00:08:50,480 No. There's also no bathroom. 245 00:08:50,482 --> 00:08:52,515 God, okay, well, if Meredith sees a flock of geeks 246 00:08:52,517 --> 00:08:54,184 flying out of this basement, she's gonna know I lied 247 00:08:54,186 --> 00:08:55,418 about this place. 248 00:08:55,420 --> 00:08:56,820 Got to get you out of here somehow. 249 00:08:56,822 --> 00:08:58,788 Okay, maybe I stuff you guys all in boxes. 250 00:08:59,050 --> 00:09:01,150 - Maybe... well... - Mr. Griffin, hear us out. 251 00:09:01,152 --> 00:09:02,985 No, Marcus. He won't listen if it's you. 252 00:09:02,987 --> 00:09:05,221 - That's true. - Mr. Griffin, you were right. 253 00:09:05,223 --> 00:09:07,290 We need to make crazy party memories. 254 00:09:07,291 --> 00:09:08,782 We want to end up in a tunnel. 255 00:09:08,925 --> 00:09:11,225 Yeah, I am hell-bent on fighting tonight. 256 00:09:11,227 --> 00:09:13,361 A lot of business deals are made over drinks. 257 00:09:13,363 --> 00:09:15,271 And I want to do a panty raid. 258 00:09:16,488 --> 00:09:18,116 What? That's a thing. 259 00:09:18,141 --> 00:09:20,075 It's, like, in every '80s movie. 260 00:09:20,100 --> 00:09:21,241 Please, boss. 261 00:09:23,650 --> 00:09:24,672 Okay. 262 00:09:25,035 --> 00:09:26,207 All right, fine, fine. 263 00:09:26,209 --> 00:09:28,309 You guys can stay, but I won't have you ruin this party 264 00:09:28,311 --> 00:09:31,225 for me, so don't make a peep, and don't leave this room. 265 00:09:31,250 --> 00:09:32,916 This isn't some stupid farce. 266 00:09:32,918 --> 00:09:34,084 Ahh. 267 00:09:34,086 --> 00:09:36,288 Okay, bye. Shh. Just... 268 00:09:37,956 --> 00:09:39,185 All right already. 269 00:09:41,262 --> 00:09:42,342 Cheers. 270 00:09:42,828 --> 00:09:45,010 - Cheers. - Our first party. 271 00:09:49,475 --> 00:09:52,133 Ooh, that dude could give me the news. 272 00:09:52,158 --> 00:09:54,125 Got a nice caboose too. 273 00:09:54,414 --> 00:09:55,929 Oh, married. 274 00:09:57,319 --> 00:10:00,220 Oh, I do love an older gentleman 275 00:10:00,222 --> 00:10:02,389 with a strong brow, you know. 276 00:10:02,391 --> 00:10:04,825 Oh, and... and so does his wife, okay. 277 00:10:05,121 --> 00:10:07,078 It seems like everybody here is married. 278 00:10:07,262 --> 00:10:09,229 I mean, what were we thinking? 279 00:10:09,231 --> 00:10:11,198 These are quality do-gooder men. 280 00:10:11,200 --> 00:10:12,899 I mean, of course they're all taken. 281 00:10:12,901 --> 00:10:15,302 I know, there's a reason why all the guys in our usual pool 282 00:10:15,304 --> 00:10:16,518 are still single. 283 00:10:16,543 --> 00:10:18,856 They've always got something weird going on. 284 00:10:18,858 --> 00:10:20,491 Oh, like that guy Bruce 285 00:10:20,493 --> 00:10:22,379 who used to like to tongue your belly button. 286 00:10:22,380 --> 00:10:23,378 Oh, God, yeah. 287 00:10:23,380 --> 00:10:25,180 He used to spend, like, ten minutes in there. 288 00:10:25,182 --> 00:10:26,815 I don't know what he thought was gonna happen. 289 00:10:26,817 --> 00:10:28,719 I want satay. 290 00:10:28,744 --> 00:10:30,083 Girl. Come on. 291 00:10:31,121 --> 00:10:33,066 Ten minutes? Really? 292 00:10:42,895 --> 00:10:44,717 Uh-oh. Look out there, tiger. 293 00:10:44,901 --> 00:10:46,534 I spent a lot of time on this event. 294 00:10:46,536 --> 00:10:47,836 I don't want you wrecking the place. 295 00:10:47,838 --> 00:10:49,237 Oh. I'm not wrecking the place. 296 00:10:49,239 --> 00:10:50,705 It was just a little fumble. I saved it. 297 00:10:50,707 --> 00:10:51,871 You saved it from yourself. 298 00:10:52,460 --> 00:10:53,885 Ahh. 299 00:10:53,886 --> 00:10:55,385 Isn't Victor's place beautiful? 300 00:10:55,387 --> 00:10:57,264 - Oh, yeah. - Yeah, I... 301 00:10:57,265 --> 00:10:59,564 I use it sometimes as an intellectual retreat. 302 00:10:59,859 --> 00:11:01,826 I tell you, I've gotten some of my best ideas 303 00:11:01,828 --> 00:11:04,230 sitting at that window right there staring at the sunset. 304 00:11:06,066 --> 00:11:07,699 Oh, sorry. I just... 305 00:11:07,701 --> 00:11:09,816 That window actually faces the east. 306 00:11:10,337 --> 00:11:11,769 So I guess you're telling me this is the only house 307 00:11:11,771 --> 00:11:15,006 in the world where the sun sets in the east. 308 00:11:15,008 --> 00:11:16,207 No, I'm just saying... 309 00:11:16,209 --> 00:11:17,342 You know where north is, Jack? 310 00:11:17,344 --> 00:11:18,776 - Normally, yeah. - It's that way. 311 00:11:18,778 --> 00:11:20,578 I just... I got a little turned around, 'cause it's... 312 00:11:20,580 --> 00:11:21,879 You know, it's not my house. 313 00:11:21,881 --> 00:11:23,915 It's my friend's... Excuse me one second. 314 00:11:26,319 --> 00:11:28,465 Okay, it's just a party. 315 00:11:28,926 --> 00:11:30,503 And we're about to go in. 316 00:11:30,504 --> 00:11:32,544 Jack will be happy to see us, so here we go. 317 00:11:32,972 --> 00:11:34,772 Here we... okay. 318 00:11:34,774 --> 00:11:36,240 All right, let them go. 319 00:11:36,242 --> 00:11:39,546 Let them go, and then you go, so here we go. 320 00:11:39,721 --> 00:11:40,978 Don't over think it. 321 00:11:40,980 --> 00:11:43,047 Okay, you're a cool party guy. 322 00:11:43,049 --> 00:11:44,615 You're a cool party guy. 323 00:11:44,617 --> 00:11:47,217 You're a cool party guy. 324 00:11:51,457 --> 00:11:52,774 No, thank you. 325 00:12:00,758 --> 00:12:03,421 Pardon me, okay, pot stickers... 326 00:12:04,385 --> 00:12:05,514 nothing. 327 00:12:16,628 --> 00:12:18,897 And you walked straight through. 328 00:12:21,973 --> 00:12:25,541 Well, look at that, so fine. 329 00:12:25,542 --> 00:12:28,333 Put roses on my grave, for I am dead. 330 00:12:28,810 --> 00:12:31,856 - But let's hold for wife. - Mm, mm-kay. 331 00:12:32,580 --> 00:12:34,341 - Hold. - Mm-kay. 332 00:12:34,342 --> 00:12:35,514 Holding still. 333 00:12:35,791 --> 00:12:37,925 - Maybe she's in the bathroom. - Okay. 334 00:12:37,927 --> 00:12:39,460 - Give her five. - Okay. 335 00:12:39,462 --> 00:12:40,922 Wait, he's not wearing a ring. 336 00:12:42,641 --> 00:12:43,883 - Oh, dibs! - Dibs! 337 00:12:43,884 --> 00:12:44,860 Oh... 338 00:12:45,885 --> 00:12:47,151 Ohh. 339 00:12:47,153 --> 00:12:48,953 Hello. I'm Mary. 340 00:12:48,954 --> 00:12:50,083 How are you? 341 00:12:50,594 --> 00:12:52,427 Well, maybe you can talk to him later. 342 00:12:52,429 --> 00:12:55,363 Mm-mm, no, she was faster on the draw. 343 00:12:55,853 --> 00:12:57,352 Now she gets him for life. 344 00:12:57,789 --> 00:12:59,510 And that's the rule of dibs. 345 00:13:01,854 --> 00:13:03,854 _ 346 00:13:17,878 --> 00:13:20,309 Will you have my back when I plunk a bitch? 347 00:13:20,550 --> 00:13:23,251 Uh, I don't know. I have soft bones. 348 00:13:23,253 --> 00:13:25,053 I can't believe I'm drinking with my bully. 349 00:13:25,055 --> 00:13:27,622 I'm so sorry I used to throw your backpack in that pond. 350 00:13:27,624 --> 00:13:29,457 It wasn't about you. It was my stuff. 351 00:13:29,459 --> 00:13:31,059 Yeah, I understand, okay. 352 00:13:31,061 --> 00:13:32,593 I wear these dark clothes, 353 00:13:32,595 --> 00:13:34,462 'cause I'm trying to figure out who I am, but underneath it, 354 00:13:34,464 --> 00:13:36,764 I'm just a guy who loves to dance. 355 00:13:42,894 --> 00:13:44,249 I love you guys too. 356 00:13:44,250 --> 00:13:45,949 I'm so drunk. 357 00:13:45,950 --> 00:13:47,516 We love Victor. 358 00:13:47,518 --> 00:13:50,052 Hey, man, V, I've got to pee so bad, so... 359 00:13:50,054 --> 00:13:51,787 Oh, oh, I know. I know. 360 00:13:51,789 --> 00:13:53,756 Me too, so bad. 361 00:13:53,758 --> 00:13:55,332 Me too. I've got to go. 362 00:13:55,499 --> 00:13:57,566 Oh, oh, we can't go upstairs. 363 00:13:57,568 --> 00:13:59,468 We... we just have to hold it. 364 00:13:59,470 --> 00:14:01,036 Hi, hi, hello, hi. 365 00:14:01,038 --> 00:14:02,578 You guys hear me? 366 00:14:03,602 --> 00:14:05,402 Great. My name's Jack Griffin. 367 00:14:05,405 --> 00:14:09,274 Or as some of you may know me, the guy who saved the night. 368 00:14:11,845 --> 00:14:14,312 Anyway, I just wanted to raise a glass 369 00:14:14,314 --> 00:14:15,747 to the lovely Meredith Covey, 370 00:14:15,749 --> 00:14:18,713 and, of course, to this wonderful cause. 371 00:14:18,738 --> 00:14:20,560 And what does a free clinic need? 372 00:14:20,989 --> 00:14:23,311 How about a few of my favorite things? 373 00:14:26,045 --> 00:14:27,249 All right. 374 00:14:38,844 --> 00:14:40,644 - Are we in E minor here? - Yeah. 375 00:14:40,646 --> 00:14:42,583 Yeah, now we're flying. 376 00:14:47,987 --> 00:14:49,186 Take it easy, man, relax. 377 00:14:49,188 --> 00:14:50,635 This is how I relax. 378 00:15:20,252 --> 00:15:23,735 What a fun surprise that was, dueling pianos, 379 00:15:23,814 --> 00:15:25,147 but with one piano. 380 00:15:25,149 --> 00:15:26,882 I guess our lives can be overtaken by chaos 381 00:15:26,884 --> 00:15:29,418 at any moment, which is why the free clinic is so important, 382 00:15:29,420 --> 00:15:31,616 so please keep your donations coming. 383 00:15:32,456 --> 00:15:33,589 Peace. 384 00:15:34,433 --> 00:15:36,400 Jack, a piano fight? 385 00:15:36,402 --> 00:15:37,501 Can you please hold it together? 386 00:15:37,503 --> 00:15:38,469 You're being really immature. 387 00:15:38,471 --> 00:15:39,970 Chase is being immature. 388 00:15:39,972 --> 00:15:42,239 Well, maybe, but I'm talking to you right now. 389 00:15:42,241 --> 00:15:44,274 Yeah, okay, well, I hope you're gonna talk 390 00:15:44,276 --> 00:15:45,509 to him about it too, you know. 391 00:15:45,511 --> 00:15:47,595 Actually, there he is. Hey, Chase, Chase, 392 00:15:47,620 --> 00:15:49,079 Meredith has a... yeah. 393 00:15:49,429 --> 00:15:50,587 Hey, babe. 394 00:15:51,550 --> 00:15:53,409 - That's really loud in my ear. - Oh. 395 00:15:54,645 --> 00:15:56,712 - Did you see that? - Yeah, she saw it, man. 396 00:15:56,714 --> 00:15:58,180 She saw it, and she was just talking about 397 00:15:58,182 --> 00:15:59,369 how immature you were being. 398 00:15:59,370 --> 00:16:00,883 Yeah, well, you're the most immature person I've ever met, 399 00:16:00,885 --> 00:16:02,100 and I've met tons of babies. 400 00:16:03,673 --> 00:16:06,140 I just can't believe you helped out in Haiti, 401 00:16:06,142 --> 00:16:08,579 Myanmar, and Guam all within the same year. 402 00:16:08,580 --> 00:16:11,380 I didn't know there were any quality single guys left. 403 00:16:11,381 --> 00:16:13,427 Well, that's why I'm still single. 404 00:16:13,617 --> 00:16:16,720 I haven't stayed in one place until now. 405 00:16:17,387 --> 00:16:19,954 Whew, I just got a sensual swell. 406 00:16:26,263 --> 00:16:27,662 Take off your shoe. 407 00:16:27,664 --> 00:16:29,464 Oh, okay. That's what you're into? 408 00:16:29,466 --> 00:16:32,300 Yeah, I want to see those little foot fingers. 409 00:16:32,547 --> 00:16:34,681 Hmm? You don't call them toes? 410 00:16:34,935 --> 00:16:37,335 I want to dress those naughty little piggies. 411 00:16:37,337 --> 00:16:38,469 Excuse? 412 00:16:38,471 --> 00:16:39,879 I'm into toe clothes. 413 00:16:42,175 --> 00:16:44,542 You know, a little, you know, double-breasted suit 414 00:16:44,544 --> 00:16:46,110 for your big toe, like, you know, 415 00:16:46,112 --> 00:16:48,880 and then a little fun summer dress for the ladies, 416 00:16:48,882 --> 00:16:50,682 you know, summertime, and then, you know, 417 00:16:50,684 --> 00:16:52,317 something that you would wear to a funeral 418 00:16:52,319 --> 00:16:53,384 or something like that or... 419 00:16:53,386 --> 00:16:54,779 Okay, you know what? 420 00:16:55,306 --> 00:16:58,043 I'ma give you my number, but stay away from my belly button. 421 00:16:58,547 --> 00:16:59,579 Fair enough. 422 00:16:59,873 --> 00:17:02,421 Ehh... okay, I have to pee. 423 00:17:03,952 --> 00:17:07,660 My bladder is too small to be partying this much. 424 00:17:12,427 --> 00:17:13,593 Wait. 425 00:17:13,595 --> 00:17:14,619 What the hell? 426 00:17:15,263 --> 00:17:17,687 Hey, why is this planter full of gin? 427 00:17:20,341 --> 00:17:23,102 Okay, enough with the witch hunt. 428 00:17:23,104 --> 00:17:24,470 It was me. 429 00:17:25,284 --> 00:17:26,620 I've been faking. 430 00:17:27,044 --> 00:17:29,210 I'm sorry. I guess I'm just not ready 431 00:17:29,212 --> 00:17:30,412 to do drinking yet. 432 00:17:30,805 --> 00:17:33,214 No, Victor, we're sorry. 433 00:17:33,216 --> 00:17:34,227 Yeah. 434 00:17:34,228 --> 00:17:35,583 You've been such a gracious host, 435 00:17:35,585 --> 00:17:37,185 and how do we repay you? 436 00:17:37,187 --> 00:17:38,586 By peer-pressuring you? 437 00:17:38,715 --> 00:17:40,248 But you guys haven't. 438 00:17:40,461 --> 00:17:43,291 You've been lovely guests from the beginning. 439 00:17:43,467 --> 00:17:45,122 Aww. 440 00:17:50,200 --> 00:17:52,467 Victor, it's okay to be scared. 441 00:17:54,938 --> 00:17:56,805 - Give me the shot. - Whoo! 442 00:17:56,807 --> 00:17:59,074 - Yeah. - Do it. 443 00:18:01,542 --> 00:18:03,097 Live fast. Die young. 444 00:18:03,677 --> 00:18:04,740 Okay. 445 00:18:06,113 --> 00:18:07,413 Ahh. 446 00:18:09,383 --> 00:18:10,916 Oh, no. 447 00:18:13,649 --> 00:18:15,953 E minor wasn't even the right choice for the song. 448 00:18:15,954 --> 00:18:18,054 Uh, you wasn't even the right choice for the song. 449 00:18:18,056 --> 00:18:19,355 Okay, enough. 450 00:18:19,357 --> 00:18:20,823 Tonight is about the free clinic. 451 00:18:20,825 --> 00:18:22,658 You guys might not care about it, but I really do. 452 00:18:22,660 --> 00:18:24,026 All right, look, I kind of feel like I gave her 453 00:18:24,028 --> 00:18:25,828 what she needs, and you weren't able to do that, 454 00:18:25,830 --> 00:18:28,305 so why don't we just shake hands and you admit that I won. 455 00:18:28,329 --> 00:18:29,920 _ 456 00:18:30,826 --> 00:18:32,566 - Excuse me. Excuse me. - Pardon me. 457 00:18:33,596 --> 00:18:34,929 - Victor? - Oh, God. 458 00:18:34,931 --> 00:18:36,497 I've got to pee. Oh. 459 00:18:36,499 --> 00:18:38,931 - What are... - Wait, is that Victor? 460 00:18:39,302 --> 00:18:40,434 - Ohh. - Excuse me. 461 00:18:40,436 --> 00:18:41,669 Who are all these kids? 462 00:18:41,671 --> 00:18:42,803 - Ohh! - Oh, my God. Oh, my God. 463 00:18:42,805 --> 00:18:44,505 - Are they drunk? - Move, move. 464 00:18:44,507 --> 00:18:45,940 Wait, there are students here? 465 00:18:45,942 --> 00:18:47,308 Oh, my God. We've got to bounce. 466 00:18:47,310 --> 00:18:48,876 Uh-uh, I'm not going down for this. 467 00:18:48,878 --> 00:18:50,544 Jack, please tell me that we are not holding this 468 00:18:50,546 --> 00:18:51,746 fund-raiser at one of your student's houses. 469 00:18:51,748 --> 00:18:53,247 - Oh, God. - Look, everything... 470 00:18:53,249 --> 00:18:55,016 Everything's gonna be fine. 471 00:18:55,652 --> 00:18:57,490 Panty raid! 472 00:18:57,920 --> 00:18:59,520 Whoo! Yeah! 473 00:18:59,522 --> 00:19:01,956 - Uh... - Whoo! Whoo! 474 00:19:01,958 --> 00:19:03,424 It is in every '80s movie. 475 00:19:11,196 --> 00:19:13,698 This party's about to get a servin' of Durbin. 476 00:19:14,371 --> 00:19:15,870 Second time's a charm. 477 00:19:15,872 --> 00:19:18,227 Ralph, no, no, no. This party is not for you. 478 00:19:18,276 --> 00:19:20,209 See, I knew I wasn't invited. 479 00:19:20,210 --> 00:19:22,310 This place is a freakin' maze. 480 00:19:22,312 --> 00:19:24,212 How am I supposed to pee if there are no bathrooms? 481 00:19:24,214 --> 00:19:25,747 - Everyone... - Seriously? 482 00:19:25,749 --> 00:19:26,862 Excuse me. 483 00:19:27,046 --> 00:19:29,894 Everyone, could I have your attention, please? 484 00:19:30,014 --> 00:19:32,181 Sorry, it... sorry. 485 00:19:32,318 --> 00:19:34,384 It has come to my attention that we don't have permission 486 00:19:34,386 --> 00:19:36,019 to be here, so unfortunately, 487 00:19:36,021 --> 00:19:38,088 we all need to leave immediately. 488 00:19:38,090 --> 00:19:39,323 You okay, bud? 489 00:19:39,818 --> 00:19:41,658 I feel great. 490 00:19:41,660 --> 00:19:43,875 Thanks for letting us stay. You were right. 491 00:19:43,876 --> 00:19:46,367 I was wound too tight, and I needed to let go. 492 00:19:46,574 --> 00:19:49,808 Now I have a crazy party memory. 493 00:19:49,810 --> 00:19:51,977 I've got to go journal this before I black out. 494 00:19:52,142 --> 00:19:53,398 Whoa, what do you mean, "black out?" 495 00:19:53,423 --> 00:19:54,522 How much did you drink? 496 00:19:54,547 --> 00:19:56,139 - One shot. - One sh... 497 00:19:57,642 --> 00:19:58,946 All right, listen to me. Listen to me. 498 00:19:59,376 --> 00:20:01,209 You're gonna be fine, okay? 499 00:20:01,211 --> 00:20:02,444 - Okay. - All right. 500 00:20:02,446 --> 00:20:03,626 - You got a breath mint? - Yeah. 501 00:20:03,627 --> 00:20:05,461 - Yeah, use it. - Okay, I'll be back. 502 00:20:05,463 --> 00:20:06,434 Okay. 503 00:20:06,435 --> 00:20:07,568 Oh, oh, oh, oh, wait, wait, wait, wait. 504 00:20:07,570 --> 00:20:08,936 Excuse me, guys. Excuse me. 505 00:20:08,938 --> 00:20:10,204 Could I just have your attention, please, 506 00:20:10,206 --> 00:20:11,588 just for one quick second? 507 00:20:11,589 --> 00:20:14,976 It is true that we don't have permission to be here, okay? 508 00:20:15,001 --> 00:20:16,801 But that is mostly my fault, so please don't take it out 509 00:20:16,803 --> 00:20:18,102 on the free clinic. 510 00:20:18,104 --> 00:20:19,670 These guys, they're relying on you. 511 00:20:19,672 --> 00:20:22,280 Your contributions, they keep the lights on and the... 512 00:20:23,142 --> 00:20:26,948 Band-Aids sticky, or whatever else goes on in a free clinic. 513 00:20:27,180 --> 00:20:29,814 You get my point. Look, before you leave, please, 514 00:20:29,816 --> 00:20:32,688 just hit the donation table first, okay? 515 00:20:33,455 --> 00:20:35,199 All right, great, thank you. 516 00:20:35,457 --> 00:20:36,733 Thanks, everybody. 517 00:20:37,459 --> 00:20:38,891 Thank you, Jack. 518 00:20:39,170 --> 00:20:40,703 - Hey. - Hey. 519 00:20:40,705 --> 00:20:42,338 You want to hit the silent auction table with me? 520 00:20:42,340 --> 00:20:43,973 - Yes. - Okay, 'cause I think Jack 521 00:20:43,975 --> 00:20:45,742 probably has to tuck in his friends. 522 00:20:45,744 --> 00:20:46,969 Ahh-ahh! 523 00:20:46,994 --> 00:20:48,173 Whoa. 524 00:20:48,418 --> 00:20:50,509 Now you, lady, punch me in the face. 525 00:20:50,534 --> 00:20:52,534 Oh, no, no, no, no, I didn't ask her to do that. 526 00:20:52,536 --> 00:20:54,272 That's... that was just gravy. 527 00:20:54,297 --> 00:20:55,403 Come on. Let's go. 528 00:20:55,428 --> 00:20:56,712 I'll... I'll talk to you soon. 529 00:20:56,713 --> 00:20:58,679 All right, all right, easy, tiger. 530 00:20:58,681 --> 00:20:59,791 Get with your friends, Heather. 531 00:20:59,816 --> 00:21:01,748 Wow, she wasn't kidding. 532 00:21:01,750 --> 00:21:03,383 All right, well, time to leave. 533 00:21:03,385 --> 00:21:05,308 Let's get you in some Ubers. What do you say, huh? 534 00:21:09,058 --> 00:21:11,091 There were five entire garbage bags 535 00:21:11,093 --> 00:21:12,905 stuffed in the bins, Victor. 536 00:21:13,762 --> 00:21:15,000 Did you have a party? 537 00:21:21,504 --> 00:21:23,075 I know about the affairs. 538 00:21:26,609 --> 00:21:27,822 Go to your room. 539 00:21:33,865 --> 00:21:36,368 Synced and corrected by louvette www.addic7ed.com 38375

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.