All language subtitles for A Country Called Home (2015) BR Eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,555 --> 00:00:24,390 (ELLIE SNORING SOFTLY) 2 00:01:45,939 --> 00:01:47,806 (CELL PHONE VIBRATING) 3 00:02:00,720 --> 00:02:02,721 (WHISPERS) Please don't leave a message. 4 00:02:05,258 --> 00:02:06,325 (VIBRATES) 5 00:02:08,094 --> 00:02:09,728 (SIGHS) 6 00:02:21,774 --> 00:02:24,910 Hey, where are you going? I was just coming to see you. 7 00:02:24,912 --> 00:02:27,513 Oh, I'm sorry, I gotta go see Cole. 8 00:02:27,515 --> 00:02:29,181 Wait, why, what's up with your brother? 9 00:02:29,183 --> 00:02:30,849 Nothing, I just gotta go see him. 10 00:02:31,818 --> 00:02:32,651 You gonna ask me? 11 00:02:33,987 --> 00:02:35,354 Ask you what? 12 00:02:35,356 --> 00:02:37,789 How I did in the poker game. 13 00:02:37,791 --> 00:02:40,659 Well, you're not wearing your shirt, so, I'm guessing you didn't do too well. 14 00:02:40,661 --> 00:02:42,628 Yeah, only 'cause the guy who won it from me left early, 15 00:02:42,630 --> 00:02:44,263 so, I didn't get a chance to win it back. 16 00:02:44,265 --> 00:02:48,167 But about an hour ago, I turned it around. I won... 17 00:02:48,169 --> 00:02:49,401 ...over $200. 18 00:02:50,370 --> 00:02:51,737 So, you've got my money. 19 00:02:53,206 --> 00:02:54,740 I kind of had to pay some back rent. 20 00:02:57,310 --> 00:02:58,510 I gotta go. 21 00:03:15,395 --> 00:03:17,129 ELLIE: Hi. 22 00:03:17,131 --> 00:03:18,197 Hey, Ellie. 23 00:03:21,067 --> 00:03:22,868 ELLIE: What are you doing? 24 00:03:22,870 --> 00:03:25,971 Sarah wants to start parking her car in here, so... 25 00:03:27,473 --> 00:03:29,408 All this stuff's gotta go to Goodwill. 26 00:03:34,480 --> 00:03:37,883 You send your resume in to that design firm you were talking about? 27 00:03:37,885 --> 00:03:40,752 They're never gonna hire somebody without a degree, so... 28 00:03:40,754 --> 00:03:42,788 COLE: How do you know without even trying? 29 00:03:47,694 --> 00:03:50,762 I, um, got a call 30 00:03:50,764 --> 00:03:52,631 from somebody in Texas. 31 00:03:55,001 --> 00:03:56,668 Was it Dad? 32 00:03:56,670 --> 00:03:58,036 I don't know, I haven't listened to the message, 33 00:03:58,038 --> 00:03:59,605 I'm too scared to listen to it. 34 00:04:01,674 --> 00:04:03,275 You want me to listen to it? 35 00:04:06,412 --> 00:04:09,281 Wha... What do you think that he wants? 36 00:04:09,283 --> 00:04:13,285 Booze. Or money to buy booze. 37 00:04:13,287 --> 00:04:15,354 Or money to get out of jail so he can go buy booze. 38 00:04:15,356 --> 00:04:18,257 -Yeah, but do you think that maybe he... -Erase it, Ellie. 39 00:04:18,259 --> 00:04:20,559 As far as I'm concerned, we have a mom and dad 40 00:04:20,561 --> 00:04:23,729 and they're both very much dead. 41 00:04:23,731 --> 00:04:25,931 Except no one's gotten around to burying Dad yet. 42 00:04:29,369 --> 00:04:31,770 I think that we should hear what he has to say. 43 00:04:34,107 --> 00:04:35,641 Let me show you something. 44 00:04:41,214 --> 00:04:42,614 I found this, uh, this morning. 45 00:04:49,822 --> 00:04:53,558 That trip was about the last time I can remember being a whole family. 46 00:04:56,396 --> 00:04:58,063 Who's to blame for that except Dad? 47 00:05:00,400 --> 00:05:01,967 (CLATTERING) 48 00:05:14,847 --> 00:05:16,815 WOMAN ON RECORDING: This is a message for Ellie. 49 00:05:16,817 --> 00:05:20,952 This is, uh, your stepmother, Amanda. 50 00:05:20,954 --> 00:05:24,289 I think you may wanna head on down here to Texas. 51 00:05:24,291 --> 00:05:28,327 Your daddy had a stroke, and I don't know if he's gonna be around much longer. 52 00:05:28,329 --> 00:05:30,696 Anyway, I just thought I should let you know. 53 00:05:35,201 --> 00:05:36,401 He wants money, right? 54 00:05:38,338 --> 00:05:40,339 Is there anything? 55 00:05:40,341 --> 00:05:42,207 I'm sorry, but this flight is overbooked. 56 00:05:42,209 --> 00:05:43,608 Yeah, well, I know. What does that mean? 57 00:05:43,610 --> 00:05:45,844 It means that not everyone on this flight... 58 00:05:45,846 --> 00:05:48,280 No, I know what the words mean, but I... 59 00:05:48,282 --> 00:05:50,349 I really have to get on this flight. 60 00:05:50,351 --> 00:05:52,517 My father is not well. 61 00:05:52,519 --> 00:05:55,454 Uh, it's... There just... 62 00:05:55,456 --> 00:05:57,356 We do have another flight that leaves at 3:30... 63 00:05:57,358 --> 00:06:00,058 No. Please, um, I... 64 00:06:00,060 --> 00:06:02,294 -I've got to get on this one. -I don't... 65 00:06:02,296 --> 00:06:04,429 Could you just check for, like, a last minute cancellation or... 66 00:06:06,399 --> 00:06:07,733 Please? 67 00:06:10,470 --> 00:06:12,104 (KEYBOARD CLACKING) 68 00:06:14,540 --> 00:06:17,409 I'm sorry, but the 3:30 is the best that we can do. 69 00:06:17,411 --> 00:06:20,245 -But there's... There's got to be... -(CELL PHONE VIBRATING) 70 00:06:20,247 --> 00:06:22,047 I... 71 00:06:22,049 --> 00:06:24,683 -Hello? -AMANDA: Ellie? We lost him. 72 00:06:24,685 --> 00:06:27,319 Who, what? Lost who? 73 00:06:27,321 --> 00:06:30,822 I'm afraid we lost your daddy. He died not two minutes ago. 74 00:07:37,557 --> 00:07:39,991 Hey, there you are! 75 00:07:39,993 --> 00:07:42,127 Oh, hi! 76 00:07:42,129 --> 00:07:43,962 -Wait, you are Ellie, aren't ya? -Yeah. 77 00:07:43,964 --> 00:07:46,665 It's a good thing or I might've been arrested for being a lesbian. 78 00:07:46,667 --> 00:07:49,568 -Can you get arrested? -I'm just kidding. Is that all you have? 79 00:07:49,570 --> 00:07:51,002 -Uh-huh. -Okay, come on now, we gotta scoot. 80 00:07:51,004 --> 00:07:52,604 I had no idea you'd be so late. 81 00:07:52,606 --> 00:07:55,073 -I know. There was a problem... -Do you drive a truck? 82 00:07:55,075 --> 00:07:57,242 I guess. 83 00:07:57,244 --> 00:07:59,177 I might've had a few too many cocktails waiting for you, 84 00:07:59,179 --> 00:08:00,846 I'm gonna need you to drive. 85 00:08:00,848 --> 00:08:03,081 -(KEYS JANGLING) -AMANDA: There you go. 86 00:08:03,083 --> 00:08:04,683 (SIGHS) Oh, hang on, just a sec. 87 00:08:04,685 --> 00:08:07,085 Before you get in, I wanna show you something. 88 00:08:07,087 --> 00:08:08,487 How's the light out here? Can you see okay? 89 00:08:08,489 --> 00:08:10,155 ELLIE: See what? 90 00:08:10,157 --> 00:08:12,824 Well, what do you think? 91 00:08:13,759 --> 00:08:16,127 About... 92 00:08:16,129 --> 00:08:18,296 Well, they're your daddy's suits. 93 00:08:18,298 --> 00:08:21,800 I mean, I like the brown, but everyone else seems to like the blue. 94 00:08:21,802 --> 00:08:25,303 Mmm. Maybe we can buy him something new. 95 00:08:25,305 --> 00:08:27,272 Like some black. 96 00:08:27,274 --> 00:08:29,241 God, are you... What a waste that'd be. 97 00:08:30,676 --> 00:08:33,612 Actually, can I be 100% honest with you? 98 00:08:33,614 --> 00:08:36,214 -Okay. -I really don't know that your daddy wanted to be buried. 99 00:08:37,450 --> 00:08:40,051 Well, what did he want? 100 00:08:40,053 --> 00:08:42,854 I mean, he always said we could just shove him under the couch. 101 00:08:42,856 --> 00:08:45,757 But sometimes he'd say he wanted to be cremated. 102 00:08:46,692 --> 00:08:48,326 -Oh. -Yeah. 103 00:08:48,328 --> 00:08:50,829 I know you know your daddy joked around a lot. 104 00:08:50,831 --> 00:08:52,964 I mean, did he ever tell you or your brother what he wanted? 105 00:08:52,966 --> 00:08:55,867 Mmm-mmm, I don't think we ever talked about his death. 106 00:08:55,869 --> 00:08:57,636 Are you kidding? He talked about that all the time. 107 00:08:58,237 --> 00:08:59,771 Come on, hop in. 108 00:09:04,577 --> 00:09:08,213 (SIGHS) What time's your brother flying in? 109 00:09:08,215 --> 00:09:10,415 -Cole's not coming. -He's not? 110 00:09:10,417 --> 00:09:12,083 Mmm-mmm. 111 00:09:12,085 --> 00:09:14,486 Well, I didn't know it was quite like that. 112 00:09:14,488 --> 00:09:16,922 It is, and then some. 113 00:09:16,924 --> 00:09:18,890 So, which way am I going? 114 00:09:18,892 --> 00:09:20,725 -BOY: Grandma! -(GASPS) 115 00:09:20,727 --> 00:09:23,762 (SIGHS) Tommy, go back to sleep. We'll be home soon. 116 00:09:23,764 --> 00:09:25,163 That's my grandson, Tommy. 117 00:09:25,165 --> 00:09:27,265 What, he's just been out in the car the whole time? 118 00:09:27,267 --> 00:09:30,502 I couldn't exactly bring him into the airport bar now, could I? 119 00:09:30,504 --> 00:09:32,771 TOMMY: I'm hungry, Grandma. 120 00:09:32,773 --> 00:09:34,439 Okay, I'll fetch you something. Just, when you pull out of here, 121 00:09:34,441 --> 00:09:36,641 make your first right and head down the road a while. 122 00:09:37,343 --> 00:09:38,777 (LINE RINGING) 123 00:09:40,446 --> 00:09:42,881 -COLE: (OVER PHONE) Hello? -Hi, it's me. 124 00:09:42,883 --> 00:09:44,783 How was the trip? 125 00:09:44,785 --> 00:09:47,719 Uh, it was a little... 126 00:09:47,721 --> 00:09:49,588 Are you okay? 127 00:09:49,590 --> 00:09:51,289 Did Dad say something awful to you? 128 00:09:51,291 --> 00:09:54,492 No, Dad's dead. 129 00:09:57,597 --> 00:09:59,965 Really? 130 00:09:59,967 --> 00:10:01,967 He died while I was still at the airport 131 00:10:01,969 --> 00:10:05,303 and this Amanda woman called to tell me. 132 00:10:05,305 --> 00:10:08,573 I don't understand, so you... So you're still at the airport? 133 00:10:08,575 --> 00:10:11,710 No, I decided to come to Texas anyway. 134 00:10:11,712 --> 00:10:14,412 -What? -(TOMMY SQUEALING) 135 00:10:14,414 --> 00:10:17,382 Um, I gotta go, I'll, I'll call you later. 136 00:10:17,384 --> 00:10:18,717 (CONTINUES SQUEALING) 137 00:10:23,623 --> 00:10:25,023 Come on, get in. 138 00:10:28,427 --> 00:10:30,128 Why can't this just wait until tomorrow? 139 00:10:30,130 --> 00:10:32,430 It just can't. 140 00:10:32,432 --> 00:10:33,898 Anyway, I thought you might want to see your daddy 141 00:10:33,900 --> 00:10:35,967 before they take him over to the funeral home. 142 00:10:35,969 --> 00:10:39,337 I don't wanna be rude, but I think that I can wait to see him. 143 00:10:39,339 --> 00:10:41,239 Okay, look, can I be 100% honest with you, Ellie? 144 00:10:41,241 --> 00:10:43,341 Okay. 145 00:10:43,343 --> 00:10:44,909 Technically, me and your daddy ain't exactly married on account of 146 00:10:44,911 --> 00:10:46,277 I'm still married to some no-good son of a bitch 147 00:10:46,279 --> 00:10:49,014 -who lives up near Houston. -I don't understand. 148 00:10:49,016 --> 00:10:50,982 I need someone to officially sign some forms 149 00:10:50,984 --> 00:10:52,784 so they can release his body to the undertakers. 150 00:10:52,786 --> 00:10:54,519 -Someone who's family. -I see. 151 00:10:55,454 --> 00:10:57,288 I knew you were coming, 152 00:10:57,290 --> 00:10:59,491 I didn't wanna make your grandparents have to do it. 153 00:10:59,493 --> 00:11:00,859 Who? 154 00:12:39,592 --> 00:12:41,092 SUSAN: Ellie? 155 00:12:41,094 --> 00:12:43,294 Yeah. 156 00:12:43,296 --> 00:12:45,263 I thought that might be you, you look just like your father. 157 00:12:46,132 --> 00:12:48,266 I'm sorry for your loss. 158 00:12:48,268 --> 00:12:49,667 Thank you. 159 00:12:54,306 --> 00:12:55,974 What's this? 160 00:12:55,976 --> 00:12:58,977 SUSAN: Your father asked me to give it to you if you showed up here. 161 00:12:58,979 --> 00:13:01,212 Amanda, where did you get that wheelchair? 162 00:13:01,214 --> 00:13:02,714 Oh, uh... 163 00:13:02,716 --> 00:13:04,582 These things are not toys. 164 00:13:04,584 --> 00:13:07,485 No, I know, Susan, it's just he's so heavy. 165 00:13:07,487 --> 00:13:09,154 -You just about done here? -Uh-huh. 166 00:13:22,501 --> 00:13:24,269 This is where you live? 167 00:13:24,271 --> 00:13:27,806 Oh, this is it. "Be it ever so humble..." 168 00:13:27,808 --> 00:13:29,741 We had an apartment down the road, 169 00:13:29,743 --> 00:13:32,277 but your daddy loved to monkey around with those guitars. 170 00:13:32,279 --> 00:13:34,479 This place suited him 'cause of the garage. 171 00:13:34,481 --> 00:13:36,514 It's my son's place. 172 00:13:36,516 --> 00:13:39,517 Really, it was too big for just him and Tommy by themselves. 173 00:13:40,753 --> 00:13:42,787 He was still making guitars? 174 00:13:42,789 --> 00:13:45,690 Oh, making 'em, repairing old ones, sure. 175 00:13:45,692 --> 00:13:47,692 Yeah, he worked on 'em most days. 176 00:13:47,694 --> 00:13:49,194 Don't think he ever finished too many, 177 00:13:49,196 --> 00:13:51,863 but he loved working on 'em. 178 00:13:51,865 --> 00:13:54,599 All right, come on, love bug. You gotta get up, we're goin' in. 179 00:13:58,003 --> 00:13:59,671 (SIGHS) Let's see. 180 00:14:03,342 --> 00:14:06,177 Uh, yeah. And that's my baby boy. 181 00:14:06,179 --> 00:14:07,579 Jack, this is Ellie. 182 00:14:08,280 --> 00:14:09,714 Mark's daughter. 183 00:14:10,716 --> 00:14:12,283 Oh, he's a charmer. 184 00:14:12,285 --> 00:14:13,384 No, don't worry, don't worry about a thing, 185 00:14:13,386 --> 00:14:15,720 I'll put your son to bed. 186 00:14:15,722 --> 00:14:18,523 He works hard, so we cut him a little slack when he acts like a poo-poo head. 187 00:14:18,525 --> 00:14:19,691 I'll be right back. 188 00:15:57,156 --> 00:15:59,424 There you are. 189 00:15:59,426 --> 00:16:00,758 I can't believe this. 190 00:16:00,760 --> 00:16:02,226 Oh, yeah, well. 191 00:16:04,163 --> 00:16:06,831 That was your daddy's. (SIGHS) 192 00:16:06,833 --> 00:16:10,468 No, but he had this piece of junk when we were kids. 193 00:16:13,505 --> 00:16:16,841 We used to take the worst road trips in this beast. 194 00:16:18,844 --> 00:16:20,678 And he never got it to work right. 195 00:16:20,680 --> 00:16:22,780 Well, Jack got it running for me to drive 196 00:16:22,782 --> 00:16:24,549 but I'm too scared it'll break down. 197 00:16:25,918 --> 00:16:28,786 Who did he make the guitars for? 198 00:16:28,788 --> 00:16:32,256 Oh, different folks, here and there. 199 00:16:32,258 --> 00:16:35,393 He'd sell a few every year, if he'd finish 'em, anyway. 200 00:16:37,629 --> 00:16:41,632 Did he ever make anything else, like any violins or... 201 00:16:41,634 --> 00:16:45,636 Violins? No, I don't think so. 202 00:16:45,638 --> 00:16:48,006 Ellie, listen, I... I was wondering if you could help me 203 00:16:48,008 --> 00:16:51,042 with the announcement of your daddy's death. 204 00:16:51,044 --> 00:16:54,512 Uh, I wasn't really planning on staying. 205 00:16:54,514 --> 00:16:58,016 I might just even get on the first plane in the morning. 206 00:16:58,018 --> 00:17:00,284 But you've only been here two minutes. 207 00:17:00,286 --> 00:17:02,387 And I could really use your help, please. 208 00:17:02,389 --> 00:17:04,622 At least stay until after the funeral. 209 00:17:04,624 --> 00:17:06,290 I know, I, I'm sorry... 210 00:17:06,292 --> 00:17:08,092 Isn't this the least you could do? 211 00:17:11,530 --> 00:17:13,331 Okay. 212 00:17:13,333 --> 00:17:15,733 Sure, I'll stay until he's in the ground. 213 00:17:16,702 --> 00:17:17,769 All right. 214 00:17:20,305 --> 00:17:24,509 You know, I'd really like to just, um, maybe like go for a drive. 215 00:17:24,511 --> 00:17:26,744 See some of the town. 216 00:17:26,746 --> 00:17:30,014 Well, I don't know if there's that much to see, but okay. 217 00:17:30,016 --> 00:17:32,884 But the thing is, Jack needs his truck tonight. 218 00:17:32,886 --> 00:17:34,952 You can try your luck with that thing. 219 00:17:37,656 --> 00:17:39,857 Is there any other way of getting into town? 220 00:17:39,859 --> 00:17:40,825 (SCOFFS) 221 00:17:46,198 --> 00:17:47,398 (COUNTRY MUSIC PLAYING ON RADIO) 222 00:18:26,238 --> 00:18:28,206 Don't do that again, Billy. 223 00:18:28,208 --> 00:18:29,607 But I'm hungry. 224 00:18:29,609 --> 00:18:31,008 You said you wasn't hungry. 225 00:18:38,951 --> 00:18:40,518 Just... 226 00:18:43,055 --> 00:18:44,255 Don't you start. 227 00:18:44,257 --> 00:18:47,458 Don't. Billy, don't do that. 228 00:18:47,460 --> 00:18:49,227 Stop it. 229 00:18:49,229 --> 00:18:50,361 Billy, put... You... 230 00:18:51,497 --> 00:18:52,997 Better put that back on. 231 00:18:57,669 --> 00:18:58,870 You got kids of your own? 232 00:18:59,505 --> 00:19:01,739 No. 233 00:19:01,741 --> 00:19:02,940 Then why don't you mind your own business, 234 00:19:02,942 --> 00:19:05,343 we ain't some TV show for you to gawk at. 235 00:19:05,345 --> 00:19:06,744 G.D., woman! 236 00:19:21,260 --> 00:19:23,094 (COUNTRY MUSIC PLAYING IN BAR) 237 00:19:29,768 --> 00:19:31,602 (COUNTRY MUSIC PLAYING ON SPEAKERS) 238 00:19:34,706 --> 00:19:36,374 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 239 00:20:06,638 --> 00:20:09,674 RENO: ♪ Well, I'm a wild one to ramble 240 00:20:09,676 --> 00:20:12,543 ♪ The whole world out in front of me 241 00:20:12,545 --> 00:20:14,912 ♪ I got places to go 242 00:20:14,914 --> 00:20:17,515 ♪ I got people to see... 243 00:20:17,517 --> 00:20:20,184 Is this fellow lip-syncing to some woman? 244 00:20:20,186 --> 00:20:21,652 Or is he about two balls short of a sack? 245 00:20:23,555 --> 00:20:26,490 ♪ I'm headed for the big town... ♪ 246 00:20:26,492 --> 00:20:27,558 (GLASS SHATTERS) 247 00:20:27,560 --> 00:20:28,793 (MAN SNICKERING) 248 00:20:29,828 --> 00:20:32,029 (LAUGHING) 249 00:20:32,031 --> 00:20:33,598 (PATRONS MURMURING) 250 00:20:39,938 --> 00:20:41,772 (ROCK MUSIC PLAYING ON SPEAKERS) 251 00:20:48,747 --> 00:20:50,748 MAN: Hey, can I get another one? 252 00:21:01,226 --> 00:21:02,693 I really liked your song. 253 00:21:03,595 --> 00:21:05,363 At least what I heard of it. 254 00:21:07,899 --> 00:21:09,600 You know, it really pisses me off. 255 00:21:09,602 --> 00:21:11,302 He's just wasting all that beer. 256 00:21:12,871 --> 00:21:15,906 Does this happen a lot? 257 00:21:15,908 --> 00:21:18,542 Uh, you mean, bottles getting thrown at my head? 258 00:21:18,544 --> 00:21:21,712 (CHUCKLING) No, that guy doesn't come here that often. 259 00:21:38,497 --> 00:21:40,298 -Cheers. -(BOTTLES CLINK) 260 00:21:52,411 --> 00:21:53,678 What you got there? 261 00:21:55,447 --> 00:21:56,747 ELLIE: Mmm, it's a key. 262 00:22:00,319 --> 00:22:01,819 Hold on... 263 00:22:02,654 --> 00:22:05,122 Is this the key to my heart? 264 00:22:05,124 --> 00:22:08,693 -(CHUCKLES) -Hey, I have been looking everywhere for this. 265 00:22:08,695 --> 00:22:10,328 Yeah, I don't know what it's for. 266 00:22:10,330 --> 00:22:14,298 Um, my father left it for me. 267 00:22:14,300 --> 00:22:16,834 He... He's just, uh... He died. 268 00:22:18,303 --> 00:22:19,370 Huh. 269 00:22:23,041 --> 00:22:24,542 This is familiar. 270 00:22:25,777 --> 00:22:28,779 -Is it? -Yeah. 271 00:22:28,781 --> 00:22:31,849 You know, I can't remember where, but I saw this kind of key before. 272 00:22:37,956 --> 00:22:41,058 So, you wanna hear my new song or what? 273 00:22:41,060 --> 00:22:43,494 You're not gonna get back up there again, are you? 274 00:22:43,496 --> 00:22:46,997 No. Uh, no. I think once is enough for tonight. 275 00:22:46,999 --> 00:22:48,532 (BOTH CHUCKLE) 276 00:23:00,812 --> 00:23:01,979 Come on, let's go. 277 00:23:09,221 --> 00:23:11,088 (PLAYING GENTLE SONG) 278 00:23:15,026 --> 00:23:16,327 (SONG ENDS) 279 00:23:22,234 --> 00:23:23,434 That was great. 280 00:23:25,237 --> 00:23:26,837 Thanks. 281 00:23:26,839 --> 00:23:29,740 Um, who is this? 282 00:23:30,675 --> 00:23:32,843 That is Brenda Thacker. 283 00:23:34,212 --> 00:23:37,748 Also known as my mother. 284 00:23:37,750 --> 00:23:40,684 Yeah, she's been in a diabetic coma here for three days now. 285 00:23:42,587 --> 00:23:45,189 I'm so sorry, is she gonna be okay? 286 00:23:45,191 --> 00:23:47,892 Uh, yeah, I mean, they think so. 287 00:23:47,894 --> 00:23:48,959 But you know. 288 00:23:50,529 --> 00:23:52,596 They're not really sure. 289 00:23:52,598 --> 00:23:54,965 On the plus side, 290 00:23:54,967 --> 00:23:56,934 we never got along so well as we have these past three days, 291 00:23:56,936 --> 00:23:58,803 have we, Brenda? 292 00:23:58,805 --> 00:23:59,870 (CHUCKLES SOFTLY) 293 00:24:02,741 --> 00:24:04,909 Do you come here every day? 294 00:24:04,911 --> 00:24:06,877 Mmm-hmm. 295 00:24:06,879 --> 00:24:07,678 (PLAYING GENTLE SONG) 296 00:24:47,953 --> 00:24:48,986 Hi. 297 00:24:53,158 --> 00:24:54,325 (GRUNTS) 298 00:24:55,360 --> 00:24:57,094 Hi, um... 299 00:24:58,763 --> 00:25:02,366 I, uh, I don't know where Amanda is, 300 00:25:02,368 --> 00:25:03,801 but I think she might be in the back. 301 00:25:03,803 --> 00:25:05,269 Oh, we're here to see you. 302 00:25:06,705 --> 00:25:08,839 Why? 303 00:25:08,841 --> 00:25:10,674 Well, because you're our granddaughter. 304 00:25:10,676 --> 00:25:13,110 Why wouldn't we wanna see you? 305 00:25:13,112 --> 00:25:15,679 Yeah, we didn't mean to step on your beauty sleep. 306 00:25:15,681 --> 00:25:16,881 (BOTH CHUCKLE) 307 00:25:20,218 --> 00:25:24,588 I carry this picture around with me everywhere I go. 308 00:25:30,161 --> 00:25:31,795 Um... 309 00:25:32,797 --> 00:25:34,632 Yeah, I, I remember this day. 310 00:25:35,467 --> 00:25:36,901 Do you have any? 311 00:25:38,336 --> 00:25:40,304 Any what? 312 00:25:40,306 --> 00:25:43,641 Uh, she wants to know if you have any pictures of our beautiful faces. 313 00:25:43,643 --> 00:25:45,376 (CHUCKLES) 314 00:25:45,378 --> 00:25:47,211 (CLICKS TONGUE) Uh... 315 00:25:47,213 --> 00:25:50,014 Well, I know you wouldn't carry them around with you, 316 00:25:50,016 --> 00:25:52,650 but at home, I was wondering if you had any. 317 00:25:55,487 --> 00:25:57,321 ELLIE: The thing is um, 318 00:25:57,323 --> 00:25:59,757 when Amanda mentioned you, 319 00:25:59,759 --> 00:26:02,993 yesterday, that was the first time I knew 320 00:26:02,995 --> 00:26:05,596 that you were even alive. 321 00:26:09,267 --> 00:26:10,634 I, um... 322 00:26:12,103 --> 00:26:13,070 TOMMY: Daddy! 323 00:26:16,575 --> 00:26:19,276 Uh, I'll... I'll be right back. 324 00:26:24,916 --> 00:26:26,283 TOMMY: Daddy! 325 00:26:26,285 --> 00:26:28,252 Hey, little man. 326 00:26:28,254 --> 00:26:31,121 -How are you? -Good. 327 00:26:31,123 --> 00:26:32,890 -Where are you going, Daddy? -I gotta go to work. 328 00:26:32,892 --> 00:26:35,392 -TOMMY: May I please go? -AMANDA: No, no, Daddy's gotta work. 329 00:26:35,394 --> 00:26:38,128 We just picked up some food before Jack takes the truck. 330 00:26:38,130 --> 00:26:40,631 JACK: Yeah, somebody's gotta work around here. 331 00:26:43,702 --> 00:26:46,236 -What is that supposed to mean? -He's cranky in the morning. 332 00:26:46,238 --> 00:26:48,672 Well, he wasn't much nicer last night. 333 00:26:52,077 --> 00:26:54,478 Well, we keep, uh, sneaking up on you, don't we? 334 00:26:54,480 --> 00:26:55,946 (BOTH CHUCKLE) 335 00:26:55,948 --> 00:26:58,148 Oh. 336 00:26:58,150 --> 00:27:01,285 Oh, it is so good to finally meet you. 337 00:27:01,287 --> 00:27:03,420 ELLIE: You too. 338 00:27:03,422 --> 00:27:07,458 I've thought about hugging you and your brother for so many years. 339 00:27:07,460 --> 00:27:10,461 Hopefully, this is "hello" instead of "goodbye." 340 00:27:10,463 --> 00:27:13,597 And don't worry, we don't have that many years left to bother you. 341 00:27:13,599 --> 00:27:16,467 Oh, Bruce, will you be quiet? 342 00:27:16,469 --> 00:27:17,768 (CHUCKLES) 343 00:27:17,770 --> 00:27:19,403 -Bye. -AMANDA: Come on, hon. 344 00:27:19,405 --> 00:27:21,372 I let you sleep in, but now, we gotta shake a leg. 345 00:27:23,341 --> 00:27:25,376 See you got your parking skills from your daddy. 346 00:27:30,782 --> 00:27:32,983 AMANDA: Can you talk to the undertaker when we get there? 347 00:27:32,985 --> 00:27:34,184 ELLIE: Why? 348 00:27:34,186 --> 00:27:36,353 Oh, I just don't like those kind of folks. 349 00:27:36,355 --> 00:27:38,689 And I don't know what kind of coffin to get and... 350 00:27:38,691 --> 00:27:40,124 Yeah, I can talk to 'em. 351 00:27:40,126 --> 00:27:41,959 (SIGHS) Oh, I just don't know what to do. 352 00:27:41,961 --> 00:27:44,928 I said I'd talk to him, it's really not a problem. 353 00:27:44,930 --> 00:27:49,033 It's just that I think your daddy really did want to be cremated. 354 00:27:49,035 --> 00:27:51,702 But everyone says a body's got to be buried to be at peace. 355 00:27:51,704 --> 00:27:53,270 And I don't know if that's true, 356 00:27:53,272 --> 00:27:55,472 but it sure did make me feel bad. 357 00:27:55,474 --> 00:27:56,607 Well, you shouldn't. 358 00:27:56,609 --> 00:27:58,342 Mmm. 359 00:27:58,344 --> 00:28:02,880 I tell ya, it's like my head is splittin' in two. 360 00:28:02,882 --> 00:28:04,615 I just don't know how I can face today. 361 00:28:04,617 --> 00:28:08,185 (SIGHS) I used to rely on Mark to make these kind of decisions. 362 00:28:08,187 --> 00:28:12,156 And when he couldn't, 'cause he was too drunk, Jack would. 363 00:28:12,158 --> 00:28:14,491 He's been in such a mood lately. 364 00:28:14,493 --> 00:28:15,993 Ever since Mark and I moved in with him 365 00:28:15,995 --> 00:28:18,228 he's been... Mmm! 366 00:28:20,532 --> 00:28:22,900 (SIGHS) It's all just too much. 367 00:28:22,902 --> 00:28:24,868 Why don't we just finish up eating 368 00:28:24,870 --> 00:28:26,804 and you can go home, get a little more sleep 369 00:28:26,806 --> 00:28:28,906 and I can take care of all of this? 370 00:28:28,908 --> 00:28:31,742 You will? You'd do that? 371 00:28:31,744 --> 00:28:34,745 Oh, I tell ya, that's a huge load off my mind. 372 00:28:34,747 --> 00:28:36,447 And anyway, he is your daddy. 373 00:28:38,416 --> 00:28:40,317 -That's right. -Mmm. 374 00:28:40,319 --> 00:28:43,654 I'm gonna go ahead, have him cremated and then I'm gonna go back home. 375 00:28:43,656 --> 00:28:46,423 Good, 'cause I think that's what he really wanted. 376 00:28:46,425 --> 00:28:48,392 I mean that, or for us to bury him in the backyard. 377 00:28:48,394 --> 00:28:49,893 And I think that's illegal. 378 00:28:49,895 --> 00:28:52,663 We just rent that house. 379 00:28:52,665 --> 00:28:56,400 Did he have a... A favorite place? 380 00:28:59,204 --> 00:29:03,073 You know, I always saw him crossing the train tracks in his car. 381 00:29:03,075 --> 00:29:05,709 He'd just stop. Right on the tracks. 382 00:29:05,711 --> 00:29:08,545 Like he was trying to speed up the process. 383 00:29:08,547 --> 00:29:11,715 (CHUCKLES) Almost like that was his favorite place. 384 00:29:11,717 --> 00:29:14,384 Mmm. I guess his body took care of that in the end. 385 00:29:14,386 --> 00:29:15,686 Hmm. 386 00:29:15,688 --> 00:29:18,689 Mmm. Okay. 387 00:29:18,691 --> 00:29:20,390 Why don't you go ahead and pay for all this 388 00:29:20,392 --> 00:29:22,526 and I'll just run to the little girl's room. 389 00:29:54,092 --> 00:29:55,659 -(DOOR BELL JINGLES) -And it's always one of them. 390 00:29:55,661 --> 00:29:58,762 -Yeah. -It is, it is. 391 00:29:58,764 --> 00:30:00,798 Excuse me, hi. I was wondering if you could help me? 392 00:30:00,800 --> 00:30:02,766 Sure can. What can I do for you? 393 00:30:02,768 --> 00:30:05,135 I'm looking for the funeral home. 394 00:30:05,137 --> 00:30:07,905 Whoa, what's wrong? Are you suicidal? 395 00:30:07,907 --> 00:30:10,507 Glen, get in there and stop that woman from hurting herself. 396 00:30:10,509 --> 00:30:11,642 GLEN: I'm sorry, miss. 397 00:30:11,644 --> 00:30:13,310 What are you sorry about? 398 00:30:13,312 --> 00:30:15,345 She's looking for the funeral parlor. 399 00:30:15,347 --> 00:30:17,614 -Maybe somebody she knows has died. -Hmm. 400 00:30:17,616 --> 00:30:20,184 You ought to show a little more respect. 401 00:30:20,186 --> 00:30:21,752 Somebody die on you, honey? 402 00:30:21,754 --> 00:30:24,154 -Yeah, my father. -BOTH: Oh. 403 00:30:24,156 --> 00:30:25,322 Mark Edwards. 404 00:30:27,325 --> 00:30:28,592 (GLEN EXHALES DEEPLY) 405 00:30:31,029 --> 00:30:35,365 -(DOOR BELL JINGLES) -What's his problem? 406 00:30:35,367 --> 00:30:37,868 Um, I guess not everyone around here liked your daddy so much. 407 00:30:40,638 --> 00:30:41,738 Thanks. 408 00:30:46,044 --> 00:30:47,277 RENO: Hey! 409 00:30:48,279 --> 00:30:49,413 -Hi! -Hi. 410 00:30:50,982 --> 00:30:54,117 -My number-one fan. -(BOTH CHUCKLE) 411 00:30:54,119 --> 00:30:56,386 -You get home okay last night? -Yeah, yeah, I did. 412 00:30:56,388 --> 00:30:59,957 -How's your mom? -Uh, she is, I guess, the same, 413 00:30:59,959 --> 00:31:03,060 or someone would have called me. Yeah. 414 00:31:03,062 --> 00:31:04,828 Hey, do you know where the funeral home is? 415 00:31:04,830 --> 00:31:06,330 I think I'm lost. 416 00:31:06,332 --> 00:31:08,332 Oh, you've come to the right person, honey. 417 00:31:08,334 --> 00:31:10,701 I was lost for years. Come on. 418 00:31:16,741 --> 00:31:19,042 I mean, I like how thin I look in black, 419 00:31:19,044 --> 00:31:22,913 -but I don't really think that's a concern here. -Mmm-hmm. 420 00:31:22,915 --> 00:31:24,848 ELLIE: Do you have it in a different color? 421 00:31:24,850 --> 00:31:27,317 Hmm, no, ma'am, it just comes in black. 422 00:31:28,820 --> 00:31:30,487 Okay, well... (CLICKS TONGUE) 423 00:31:30,489 --> 00:31:33,323 Let's just go with the black. 424 00:31:33,325 --> 00:31:37,094 (CLAPS) Well, I like the black. Makes me think of Johnny Cash. 425 00:31:37,096 --> 00:31:39,663 You know, we can do a nice inscription on the urn. 426 00:31:39,665 --> 00:31:42,432 Perhaps, your father's name? 427 00:31:42,434 --> 00:31:45,402 What would she need the name for? 428 00:31:45,404 --> 00:31:47,104 You think she has like 20 different urns around the house... 429 00:31:47,106 --> 00:31:48,939 -(CHUCKLES) -...she might get all mixed up? 430 00:31:48,941 --> 00:31:50,741 Or perhaps, his favorite poem? 431 00:31:52,510 --> 00:31:54,177 I don't think he had one. 432 00:31:54,179 --> 00:31:56,914 Well, it would look real nice with a Texas flag, 433 00:31:56,916 --> 00:31:59,316 -or, maybe, a fishing theme? -(CHUCKLES) What? 434 00:31:59,851 --> 00:32:01,718 Or golf? 435 00:32:01,720 --> 00:32:05,188 Just a simple urn, Mr. Harris. 436 00:32:05,190 --> 00:32:07,624 MR. HARRIS: (CLICKS TONGUE) As you wish. 437 00:32:07,626 --> 00:32:10,727 Now, normally, the casket is displayed at the front of the chapel. 438 00:32:10,729 --> 00:32:12,796 But for a cremation, what we do 439 00:32:12,798 --> 00:32:15,465 is place a nice framed photo of your father on the table, 440 00:32:15,467 --> 00:32:17,868 or you can use several photos. 441 00:32:17,870 --> 00:32:20,704 Now, we've recently redone the sound system there, 442 00:32:20,706 --> 00:32:22,706 we have a real good selection 443 00:32:22,708 --> 00:32:25,342 of soothing tape music that you can choose from... 444 00:32:29,314 --> 00:32:30,147 You okay? 445 00:32:31,816 --> 00:32:33,016 I think so. 446 00:32:35,420 --> 00:32:36,486 What next? 447 00:32:38,389 --> 00:32:39,623 I need boxes. 448 00:32:50,335 --> 00:32:51,868 You're not planning on taking all those boxes? 449 00:32:52,737 --> 00:32:54,738 I was gonna pay for 'em. 450 00:32:54,740 --> 00:32:56,139 Those are all my big boxes, though. 451 00:32:58,609 --> 00:33:01,979 Well, are these boxes for sale or not? 452 00:33:01,981 --> 00:33:04,081 -Yeah, but... -Well, there's no "Yeah, but..." 453 00:33:04,083 --> 00:33:06,583 They're either for sale, or they're not. 454 00:33:08,653 --> 00:33:10,921 (WHISPERS) Look, I don't want this kind of person in my store. 455 00:33:13,758 --> 00:33:16,660 His name is Reno, he can be here if he wants. 456 00:33:16,662 --> 00:33:18,462 Ellie, let's just go. 457 00:33:18,464 --> 00:33:20,831 Oh, God. See, what is that? 458 00:33:20,833 --> 00:33:22,032 ELLIE: What? What are you talking about? 459 00:33:22,034 --> 00:33:24,334 MAN: She's tracking mud all inside the store. 460 00:33:24,336 --> 00:33:27,004 What are you talking about? I can't see anything. 461 00:33:27,006 --> 00:33:28,972 MAN: Yeah, there's filth, and dirt, and... 462 00:33:28,974 --> 00:33:31,375 -Okay, crazy. -Can't we just go? 463 00:33:31,377 --> 00:33:34,177 No, my father is dead, I gotta pack up his shit. 464 00:33:34,179 --> 00:33:36,980 MAN: Yeah, we all know who your father was, don't we? 465 00:33:36,982 --> 00:33:38,648 Always scheming to get money out of people. 466 00:33:38,650 --> 00:33:40,684 No wonder he couldn't stand up straight. 467 00:33:40,686 --> 00:33:43,086 He's lucky he didn't run over any innocent kids driving drunk like he did. 468 00:33:45,323 --> 00:33:47,124 You know what? 469 00:33:47,126 --> 00:33:49,192 I don't want any of your... 470 00:33:49,194 --> 00:33:52,295 -Fucking boxes! -Okay. Ellie, let's just go. 471 00:33:52,297 --> 00:33:53,897 -You guys need to get out of here. -ELLIE: Fine by us. 472 00:33:53,899 --> 00:33:55,999 You can stay here. You can be King of the Box World. 473 00:33:56,001 --> 00:33:57,868 And you can stay here until the day that you die. 474 00:33:57,870 --> 00:33:59,736 -And, oh, shit! Look... -(DOOR BELL JINGLES) 475 00:33:59,738 --> 00:34:02,706 My shoes are fucking dirty too! 476 00:34:05,076 --> 00:34:07,310 Idiot! I wanna burn his store down. 477 00:34:07,312 --> 00:34:09,746 RENO: That seems a little extreme. 478 00:34:09,748 --> 00:34:12,549 Well, he's just a jerk. He doesn't like you, he doesn't like my father. 479 00:34:12,551 --> 00:34:14,651 RENO: Yeah, well, he probably doesn't like you too much right now, either. 480 00:34:19,157 --> 00:34:21,324 Come on, I know where we can get some, uh, used boxes. 481 00:34:24,429 --> 00:34:25,662 (TOMMY GIGGLING) 482 00:34:29,100 --> 00:34:30,934 (SIGHS) 483 00:34:30,936 --> 00:34:32,502 Tommy, stop that jumping. 484 00:34:32,504 --> 00:34:36,173 -(GIGGLES) -(SIGHS) 485 00:34:36,175 --> 00:34:38,775 What are we gonna do with all this stuff? 486 00:34:38,777 --> 00:34:40,510 Well, whatever Reno doesn't want 487 00:34:40,512 --> 00:34:42,379 I'm gonna take along to Goodwill. 488 00:34:42,381 --> 00:34:45,615 -Where is your friend? -Trying something on. 489 00:34:45,617 --> 00:34:48,819 Oh. I just don't think I could wear a dead man's clothes. 490 00:34:49,620 --> 00:34:50,720 Why not? 491 00:34:50,722 --> 00:34:53,090 Well, they're dead. 492 00:34:53,092 --> 00:34:54,658 -Doesn't seem right. -(CLOSET DOOR OPENS) 493 00:34:57,628 --> 00:35:00,530 -Check it out! -(BOTH CHUCKLE) 494 00:35:00,532 --> 00:35:02,432 These are some fly threads, man. 495 00:35:02,434 --> 00:35:04,134 -Are you sure I can keep these? -Yeah. 496 00:35:04,136 --> 00:35:06,369 Don't really seem to fit you too good. 497 00:35:06,371 --> 00:35:08,038 Oh, I can take care of that. 498 00:35:10,108 --> 00:35:11,374 Well. 499 00:35:15,446 --> 00:35:18,548 RENO: And then, you can clamp it down 500 00:35:18,550 --> 00:35:20,317 and it makes different sounds on the strings. 501 00:35:21,486 --> 00:35:22,786 Are you going to play? 502 00:35:24,388 --> 00:35:25,622 (CHUCKLES) 503 00:35:27,258 --> 00:35:29,025 Hey, you ever play an instrument? 504 00:35:30,561 --> 00:35:32,629 No. Not really. 505 00:35:33,664 --> 00:35:35,632 But when I was eight, 506 00:35:36,400 --> 00:35:38,535 my dad made me a violin. 507 00:35:39,403 --> 00:35:41,905 And... 508 00:35:41,907 --> 00:35:45,075 I mean, I was too young to actually play it, but I loved it. 509 00:35:46,644 --> 00:35:48,478 I carried it with me everywhere. 510 00:35:52,150 --> 00:35:53,517 Uh... 511 00:35:53,519 --> 00:35:55,385 He sold it when we were broke. 512 00:36:06,297 --> 00:36:09,299 I can't believe that he kept all this. 513 00:36:09,301 --> 00:36:11,601 Like, all of our report cards, and... 514 00:36:15,373 --> 00:36:16,873 RENO: And, what? 515 00:36:18,609 --> 00:36:20,677 These letters I wrote him when I left. 516 00:36:24,382 --> 00:36:26,082 I was so harsh. 517 00:36:29,353 --> 00:36:30,353 (DOOR OPENS) 518 00:36:31,956 --> 00:36:33,657 Tommy, go on in, get ready for soccer. 519 00:36:33,659 --> 00:36:34,958 Your daddy can't get out of work in time, 520 00:36:34,960 --> 00:36:36,693 so I'm gonna have to run you over there. 521 00:36:39,163 --> 00:36:40,697 Come on, git! Let's go. 522 00:36:47,004 --> 00:36:48,572 ELLIE: Amanda. 523 00:36:48,574 --> 00:36:50,373 What is it, hon? 524 00:36:50,375 --> 00:36:51,741 Why don't I take Tommy to soccer? 525 00:36:53,211 --> 00:36:55,412 You'd wanna do that? 526 00:36:55,414 --> 00:36:57,147 Yeah, yeah, I, I think it'll be fun. 527 00:36:58,883 --> 00:37:01,051 Great. Yeah, give me a chance to make some calls. 528 00:37:01,053 --> 00:37:03,553 I think we're gonna have a full house at this memorial. 529 00:37:06,824 --> 00:37:08,725 -MAN: Run, run. -(ALL CLAPPING) 530 00:37:10,228 --> 00:37:11,795 (KIDS SHOUTING INDISTINCTLY) 531 00:37:13,898 --> 00:37:15,732 -MAN: Other way, other way. -(ALL CLAPPING) 532 00:37:17,435 --> 00:37:19,135 (KIDS TALKING INDISTINCTLY) 533 00:37:19,770 --> 00:37:21,404 Let's go, Tommy! 534 00:37:21,406 --> 00:37:23,607 -(KIDS TALKING INDISTINCTLY) -(PEOPLE CHEERING) 535 00:37:26,043 --> 00:37:28,445 Hey, how's it going out there? 536 00:37:28,447 --> 00:37:30,680 He's doing great, you know, he's kicking that ball. 537 00:37:31,882 --> 00:37:33,350 Has anybody scored yet? 538 00:37:34,218 --> 00:37:35,452 Hard to say. 539 00:37:35,454 --> 00:37:37,254 KID 1: You touched it. 540 00:37:37,256 --> 00:37:39,789 -(CHUCKLES) You don't know anything about soccer, do you? -Nope. 541 00:37:39,791 --> 00:37:41,157 KID 2: Out of the game! 542 00:37:42,360 --> 00:37:44,227 Where's my mom? 543 00:37:44,229 --> 00:37:46,129 Oh, she'd had a few too many drinks. 544 00:37:48,799 --> 00:37:50,166 You brought him? 545 00:37:51,102 --> 00:37:52,435 Yeah. 546 00:37:54,639 --> 00:37:56,106 Thanks. I really appreciate it. 547 00:37:58,442 --> 00:38:01,811 She's a handful. She's always just relying on other people. 548 00:38:04,749 --> 00:38:06,816 (KIDS CHATTERING) 549 00:38:13,224 --> 00:38:15,058 -JACK: Some tea? -Yeah, thanks. 550 00:38:22,767 --> 00:38:24,334 Are you gonna come to the memorial? 551 00:38:26,604 --> 00:38:27,637 Tommy wants to go. 552 00:38:30,775 --> 00:38:32,676 You didn't like my father much, did you? 553 00:38:35,646 --> 00:38:38,548 Well, he kept my mom busy. That was something. 554 00:38:39,583 --> 00:38:41,117 That's funny, I don't... 555 00:38:41,119 --> 00:38:43,653 You say that he kept her busy, rather than... 556 00:38:45,523 --> 00:38:47,023 "He made her happy." 557 00:38:47,025 --> 00:38:49,292 Look, it's tough living with drunks. 558 00:38:49,294 --> 00:38:52,095 I put up with her 'cause she's my mom, but... 559 00:38:52,097 --> 00:38:55,465 You know, your dad... (SCOFFS) 560 00:38:55,467 --> 00:38:58,535 He's happy one day, and mean as hell the next. 561 00:38:58,537 --> 00:39:02,038 He'd throw me some money if he sold one of those guitars, but... 562 00:39:02,040 --> 00:39:04,841 It was just hard to get him to focus long enough to finish anything. 563 00:39:04,843 --> 00:39:07,077 Yeah. I mean, I know that he was tough to live with. 564 00:39:08,279 --> 00:39:09,746 I grew up with him. 565 00:39:10,214 --> 00:39:11,581 Yeah. 566 00:39:14,185 --> 00:39:16,586 But you ain't really been around much lately. 567 00:39:20,391 --> 00:39:21,691 Hmm, I thought... 568 00:39:23,394 --> 00:39:24,894 I don't know what I thought. 569 00:39:27,231 --> 00:39:28,631 I never thought he'd die. 570 00:39:31,502 --> 00:39:33,470 Just thought we'd have some more time. 571 00:39:38,509 --> 00:39:40,210 Was he that bad when you were younger? 572 00:39:43,881 --> 00:39:45,448 (CHUCKLES) 573 00:39:48,386 --> 00:39:49,753 When I was 11, 574 00:39:51,522 --> 00:39:53,490 my parents took us to this party. 575 00:39:53,492 --> 00:39:55,158 It was, like, a barbecue 576 00:39:55,160 --> 00:39:56,993 at a friend's place outside of town. 577 00:39:57,862 --> 00:39:59,229 And, um, 578 00:40:00,064 --> 00:40:02,565 he got really... 579 00:40:02,567 --> 00:40:05,168 You know, drunk, and... 580 00:40:05,170 --> 00:40:07,604 When it was time to leave, he wouldn't give my mom the car keys. 581 00:40:08,773 --> 00:40:12,041 He drove, and, uh... 582 00:40:12,043 --> 00:40:13,943 You know, we were swerving 583 00:40:16,013 --> 00:40:18,081 and he went to 584 00:40:18,083 --> 00:40:22,118 change the music on the stereo and we wrecked. 585 00:40:24,622 --> 00:40:25,789 And it seemed like... 586 00:40:27,758 --> 00:40:31,127 ...forever till the ambulance got there. 587 00:40:34,298 --> 00:40:36,299 He was friends with the sheriff 'cause... 588 00:40:37,268 --> 00:40:37,867 ...he walked. 589 00:40:41,605 --> 00:40:44,774 And we were all fine except for my mom. 590 00:40:47,411 --> 00:40:48,878 She died the next day. 591 00:40:52,583 --> 00:40:54,017 So... 592 00:40:54,585 --> 00:40:56,586 Yeah. 593 00:40:56,588 --> 00:41:00,623 He was pretty bad back then. 594 00:41:00,625 --> 00:41:02,692 Not much changes with time, I guess. 595 00:41:05,563 --> 00:41:06,729 I'm really sorry. 596 00:41:10,301 --> 00:41:13,236 Did you, uh, did you live with him after that? 597 00:41:13,238 --> 00:41:14,737 For a while, 598 00:41:14,739 --> 00:41:17,474 yeah, um... 599 00:41:17,476 --> 00:41:20,577 He got a lot worse, and then when my brother 600 00:41:20,579 --> 00:41:23,079 went off to college, that's when I moved in with my aunt. 601 00:41:29,420 --> 00:41:31,754 What about Tommy's mom? She just out the picture? 602 00:41:33,858 --> 00:41:35,692 She's alive, if you wanna call it that. 603 00:41:39,163 --> 00:41:40,830 She's a junkie. 604 00:41:43,767 --> 00:41:44,934 I never even suspected it. 605 00:41:47,004 --> 00:41:48,771 I knew about alcohol, obviously, but... 606 00:41:50,875 --> 00:41:52,709 I didn't know anything about the drugs. 607 00:41:56,213 --> 00:41:57,447 I just... 608 00:41:59,984 --> 00:42:03,820 Seems like I blinked, and I was married. 609 00:42:03,822 --> 00:42:06,556 I blinked again, and I was divorced, with a little boy. 610 00:42:09,793 --> 00:42:12,262 I blinked again, that little boy is almost five years old. 611 00:42:14,798 --> 00:42:17,267 I just wonder how you get things to slow down a little bit. 612 00:42:20,237 --> 00:42:22,205 I don't wanna blink and be in the grave. 613 00:42:23,507 --> 00:42:26,409 Yeah. 614 00:42:26,411 --> 00:42:28,411 It seems like that happens to a lot of people. 615 00:42:33,817 --> 00:42:35,652 (COUNTRY MUSIC PLAYING) 616 00:42:43,227 --> 00:42:46,696 ♪ If you lose 617 00:42:46,698 --> 00:42:48,965 ♪ Your horses 618 00:42:51,869 --> 00:42:54,571 ♪ 'Cause they ran off 619 00:42:54,573 --> 00:42:57,740 ♪ When lightning struck 620 00:43:01,211 --> 00:43:04,614 ♪ I will come home 621 00:43:04,616 --> 00:43:06,616 ♪ From wherever 622 00:43:07,518 --> 00:43:10,019 ♪ I am 623 00:43:10,021 --> 00:43:12,622 ♪ Till the last one 624 00:43:12,624 --> 00:43:15,758 ♪ Is rounded up 625 00:43:19,096 --> 00:43:25,835 ♪ If you've got the blues 626 00:43:28,072 --> 00:43:34,844 ♪ I'll stand by you 627 00:43:37,448 --> 00:43:44,220 ♪ If you've got the blues 628 00:43:46,624 --> 00:43:49,225 ♪ I'll stand by you 629 00:43:51,495 --> 00:43:53,796 ♪ I'll stand by you 630 00:44:02,439 --> 00:44:04,974 -(TOMMY GIGGLING) -(CHUCKLES) 631 00:44:04,976 --> 00:44:07,377 What are you laughing at, huh? 632 00:44:11,582 --> 00:44:13,983 You want something to laugh about? You do? 633 00:44:13,985 --> 00:44:15,351 -(CONTINUES GIGGLING) -You do? 634 00:44:15,353 --> 00:44:17,020 -Uh-huh. -(CHUCKLES) 635 00:44:17,022 --> 00:44:18,488 ELLIE: Are you ticklish? 636 00:44:18,490 --> 00:44:20,490 You better watch it, he's gonna wet himself. 637 00:44:20,492 --> 00:44:22,959 Oh, I am willing to take that chance. 638 00:44:22,961 --> 00:44:24,727 (BOTH LAUGHING) 639 00:44:28,966 --> 00:44:30,700 BRUCE: So, what does this do? 640 00:44:30,702 --> 00:44:34,037 It's for seniors who have trouble rising from their chairs. 641 00:44:34,039 --> 00:44:35,872 What you do is you hit a button, 642 00:44:35,874 --> 00:44:38,174 and then, the armrests would rise 643 00:44:38,176 --> 00:44:40,143 and it would be like people on either side of you 644 00:44:40,145 --> 00:44:42,111 helping you up out of the chair. 645 00:44:42,113 --> 00:44:43,946 -Dang, I'd buy one of those. -Yeah? 646 00:44:43,948 --> 00:44:46,349 Yeah. Heck, I'd buy two of 'em. 647 00:44:46,351 --> 00:44:48,718 -(CHUCKLES) -Where do I order? 648 00:44:48,720 --> 00:44:51,320 Oh, it's just an idea that I'm working on. 649 00:44:51,322 --> 00:44:54,023 I have no way of getting these things made. 650 00:44:54,025 --> 00:44:57,226 Well, you sure won't unless you show 'em to someone. 651 00:44:57,228 --> 00:44:58,961 -JUDY: Here it is! -BRUCE: Uh-oh. 652 00:44:58,963 --> 00:45:02,699 I knew I brought it. I left it in the car. 653 00:45:02,701 --> 00:45:05,401 And here's something I found. 654 00:45:09,907 --> 00:45:12,909 Your father always loved to ride. 655 00:45:12,911 --> 00:45:14,243 -Did he? -JUDY: Yeah. 656 00:45:14,245 --> 00:45:16,879 He wasn't any kind of a cowboy. 657 00:45:16,881 --> 00:45:19,382 He couldn't rope a steer to save his life, 658 00:45:19,384 --> 00:45:22,085 but he loved to ride. 659 00:45:22,087 --> 00:45:25,722 Oh, and this was some dance or other. 660 00:45:25,724 --> 00:45:27,824 Your father loved to cut a rug. 661 00:45:27,826 --> 00:45:30,026 BRUCE: Yeah, he was a pretty good dancer. 662 00:45:30,028 --> 00:45:32,995 -There's this, uh, old gal that he took to the prom... -Mmm-hmm. 663 00:45:32,997 --> 00:45:35,264 And she still talks about how your daddy 664 00:45:35,266 --> 00:45:39,102 was the best dance partner she ever had. 665 00:45:39,104 --> 00:45:42,538 Oh, uh, that was the last picture 666 00:45:42,540 --> 00:45:45,074 -where he was still our boy. -(SIGHS) 667 00:45:45,076 --> 00:45:47,610 -It was, uh... -(JUDY SOBBING) 668 00:45:47,612 --> 00:45:49,612 It was while he was in the Navy, 669 00:45:49,614 --> 00:45:52,415 that all the drinking started up. 670 00:45:52,417 --> 00:45:55,284 (JUDY CONTINUES SOBBING) 671 00:45:55,286 --> 00:45:58,087 Normally, you can't squeeze a tear out of me. 672 00:45:59,356 --> 00:46:00,590 Tell her, Bruce. 673 00:46:00,592 --> 00:46:03,292 Why, she's a tough old bird, 674 00:46:03,294 --> 00:46:06,696 but we're having a tough week. 675 00:46:06,698 --> 00:46:10,133 And I expect it's, uh, not been too much fun for you, either. 675 00:46:06,698 --> 00:47:10,133 .:: HDMovie8.Com ::. 676 00:46:12,870 --> 00:46:16,606 WAITRESS: All right, here we go. Chocolate shake... 677 00:46:16,608 --> 00:46:18,474 (COUNTRY MUSIC PLAYING ON CAR STEREO) 678 00:46:47,638 --> 00:46:48,838 ELLIE: Hey, Reno. 679 00:46:49,773 --> 00:46:51,340 Hey. 680 00:46:51,342 --> 00:46:52,909 What's up? 681 00:46:52,911 --> 00:46:55,244 Uh... 682 00:46:55,246 --> 00:46:57,580 I got a call from the hospital. 683 00:46:57,582 --> 00:46:58,881 Is your mom okay? 684 00:47:00,083 --> 00:47:02,585 Well, I guess yes and no. 685 00:47:05,622 --> 00:47:07,523 Well, it's not like she's a little bitty thing 686 00:47:07,525 --> 00:47:09,025 that you can really misplace too easily. 687 00:47:09,027 --> 00:47:10,993 Hey, there, Reno, thanks for coming in. 688 00:47:10,995 --> 00:47:13,129 Oh, hey! Should I have brought a picture of my mom, 689 00:47:13,131 --> 00:47:14,430 so we can start up a search party? 690 00:47:14,432 --> 00:47:16,866 We didn't misplace her. 691 00:47:16,868 --> 00:47:18,534 She must have woke up, got dressed, 692 00:47:18,536 --> 00:47:20,369 and decided to check herself out. 693 00:47:24,775 --> 00:47:26,108 (EXHALES DEEPLY) 694 00:47:30,480 --> 00:47:31,714 ELLIE: Should we go in? 695 00:47:33,817 --> 00:47:35,218 RENO: In a minute. 696 00:47:37,688 --> 00:47:39,222 You think I look like her? 697 00:47:41,391 --> 00:47:42,625 ELLIE: Not so much. 698 00:47:44,995 --> 00:47:46,696 You know, she's eating herself to death. 699 00:47:51,235 --> 00:47:52,468 Are you okay? 700 00:47:56,473 --> 00:47:58,474 Ever had a nightmare... 701 00:47:59,977 --> 00:48:02,044 That was so bad, you had to get up out of the bed 702 00:48:02,046 --> 00:48:03,746 just to try and walk away from it? 703 00:48:05,849 --> 00:48:06,782 Yeah. 704 00:48:10,254 --> 00:48:11,754 I have this nightmare 705 00:48:14,391 --> 00:48:16,626 where I'm sitting at a table with my mom, 706 00:48:18,328 --> 00:48:20,630 just feeding her, and feeding her... 707 00:48:24,401 --> 00:48:26,836 And I wanna get up, I wanna leave, but... 708 00:48:28,071 --> 00:48:29,739 I can't. 709 00:48:36,513 --> 00:48:40,349 Well, I think there's no use in just crying our eyes out. 710 00:48:44,554 --> 00:48:46,289 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 711 00:48:57,701 --> 00:48:59,602 -RENO: Hey, Mom. -Hi, there. 712 00:49:00,404 --> 00:49:02,438 I think they're, um, 713 00:49:02,440 --> 00:49:05,207 looking for you back at the hospital. 714 00:49:05,209 --> 00:49:07,476 Yeah, I woke up there this morning. What was all that about? 715 00:49:09,146 --> 00:49:10,746 Uh... 716 00:49:10,748 --> 00:49:13,582 I found you passed out in the kitchen the other night, 717 00:49:13,584 --> 00:49:15,718 and then they said that you were in a diabetic coma. 718 00:49:18,221 --> 00:49:20,823 Oh, I'm sorry. This is my friend, Ellie. 719 00:49:20,825 --> 00:49:22,558 Hi. It's nice to meet you. 720 00:49:23,560 --> 00:49:25,628 Are you feeling better? 721 00:49:25,630 --> 00:49:27,964 I never felt bad. 722 00:49:27,966 --> 00:49:29,398 I can tell you I sure was hungry, though, 723 00:49:29,400 --> 00:49:32,601 when I woke up this morning. (CHUCKLES) 724 00:49:32,603 --> 00:49:34,937 Hey, you know, we should just swing you by the hospital. 725 00:49:34,939 --> 00:49:36,305 Oh, no, I'm not going back there. 726 00:49:36,307 --> 00:49:38,474 Uh, well, they might have a list of foods 727 00:49:38,476 --> 00:49:40,977 for you to avoid, and medication for you to take. 728 00:49:40,979 --> 00:49:43,412 You pop on by there tomorrow and pick that stuff up for me, would you, Margaret? 729 00:49:44,848 --> 00:49:45,715 Mom. 730 00:49:46,483 --> 00:49:47,650 I mean, Reno. 731 00:49:49,319 --> 00:49:52,688 -So, who's your friend? -Uh... 732 00:49:52,690 --> 00:49:56,025 She's in town 'cause her, her father died. 733 00:49:56,027 --> 00:49:59,128 Uh, Mark Edwards? Did you know him? 734 00:49:59,130 --> 00:50:01,330 I knew him just to wave at. 735 00:50:01,332 --> 00:50:03,432 -I know his momma pretty well, though. -Mmm-hmm. 736 00:50:06,103 --> 00:50:09,205 -You feel like doing some sewing? -Oh, sure. 737 00:50:09,207 --> 00:50:10,740 Let me just grab a Blizzard to go. 738 00:50:14,044 --> 00:50:15,611 RENO: Okay, but make the pants nice and tight, Mom. 739 00:50:15,613 --> 00:50:16,679 You know how I like 'em. 740 00:50:16,681 --> 00:50:18,214 I reckon I ought to by now. 741 00:50:22,352 --> 00:50:25,521 Hey, so, Ellie thinks I should record some of my songs. 742 00:50:25,523 --> 00:50:28,324 And move out of town and become a fancy musician? 743 00:50:28,326 --> 00:50:29,392 (CHUCKLES) 744 00:50:32,162 --> 00:50:34,563 Well, I think those songs are too good to keep to yourself. 745 00:50:35,298 --> 00:50:36,532 (CHUCKLES) 746 00:50:37,734 --> 00:50:39,568 No, I'm not gonna leave this place. 747 00:50:41,705 --> 00:50:43,506 Yeah, well, I gotta go. 748 00:50:43,508 --> 00:50:46,475 Do you need a ride to the funeral home tomorrow? 749 00:50:46,477 --> 00:50:47,777 I can just meet you there. 750 00:50:48,545 --> 00:50:49,712 Bye. 751 00:51:52,476 --> 00:51:54,477 Close your eyes, and just go to sleep. 752 00:51:54,479 --> 00:51:57,246 Does Ellie live here now? 753 00:51:57,248 --> 00:51:59,982 No, she's just here 'cause her daddy passed away. 754 00:51:59,984 --> 00:52:02,551 Would you let her live here if she wanted to? 755 00:52:04,654 --> 00:52:06,822 I think she's got a life back where she lives. 756 00:52:07,924 --> 00:52:10,226 Go on, close your eyes, go to bed. 757 00:52:10,228 --> 00:52:11,026 (HUFFS PLAYFULLY) 758 00:52:12,596 --> 00:52:13,863 Go to sleep, okay? 759 00:52:25,742 --> 00:52:26,976 JACK: This used to be my field. 760 00:52:28,178 --> 00:52:30,346 You owned a baseball field? 761 00:52:30,348 --> 00:52:33,415 (CHUCKLES) No, I used to go to school here. 762 00:52:33,417 --> 00:52:36,152 I was one of the best players we had. 763 00:52:36,154 --> 00:52:38,354 I had scholarships to play baseball at three different colleges. 764 00:52:39,523 --> 00:52:41,423 What position did you play? 765 00:52:41,425 --> 00:52:43,592 I was a pitcher, but... 766 00:52:44,928 --> 00:52:46,529 I played third base too. 767 00:52:46,531 --> 00:52:47,763 What college did you go to? 768 00:52:51,301 --> 00:52:52,501 I didn't. I never left. 769 00:52:55,705 --> 00:52:56,672 Why not? 770 00:52:59,543 --> 00:53:02,378 I hurt my arm pretty bad and I couldn't pitch anymore and then... 771 00:53:04,881 --> 00:53:07,583 -I got Tommy's mom pregnant a couple of years later. -Yeah. 772 00:53:10,887 --> 00:53:12,454 I thought I got her pregnant. 773 00:53:15,158 --> 00:53:17,693 -What do you mean? -You've seen him. 774 00:53:20,030 --> 00:53:21,630 He doesn't look anything like me. 775 00:53:25,068 --> 00:53:28,070 I told you his mom was an addict. 776 00:53:28,072 --> 00:53:30,706 She used to do all kind of shit behind my back to get drugs. 777 00:53:34,978 --> 00:53:36,779 Thought about getting one of those paternity tests. 778 00:53:42,219 --> 00:53:44,553 Does it really matter? 779 00:53:44,555 --> 00:53:45,754 What do you mean by that? 780 00:53:48,892 --> 00:53:50,793 Well, Tommy is such a great kid. 781 00:53:53,096 --> 00:53:57,700 I see your eyes just light up whenever he walks into the room. 782 00:53:57,702 --> 00:54:01,303 So, does it really matter if he's not your biological son? 783 00:54:04,441 --> 00:54:05,741 I don't know. 784 00:54:12,849 --> 00:54:16,118 You are 100% the father that he needs. 785 00:54:18,521 --> 00:54:20,823 And you're much more of a father than mine ever was. 786 00:54:37,440 --> 00:54:38,841 -AMANDA: Good morning. -Hi. 787 00:54:52,255 --> 00:54:54,590 You know, I think I might wanna wear my hair up. 788 00:54:54,592 --> 00:54:56,925 Mmm-hmm. 789 00:54:56,927 --> 00:54:59,628 I haven't worn my hair up in 10 years. 790 00:55:00,730 --> 00:55:03,065 But this is a memorial 791 00:55:03,067 --> 00:55:04,366 and I think it might be the right thing to do. 792 00:55:06,403 --> 00:55:07,202 Yeah, sure. 793 00:55:09,406 --> 00:55:10,472 You think you could help me? 794 00:55:13,443 --> 00:55:18,480 Well, I met your daddy right down the road at Charlie's Bar. 795 00:55:18,482 --> 00:55:21,050 But I guess that's not such a big shock, is it? 796 00:55:21,818 --> 00:55:24,119 No, not really. 797 00:55:24,121 --> 00:55:26,355 Yeah, he bought me a drink and he told me that he had just moved back here 798 00:55:26,357 --> 00:55:29,091 to his hometown to die. 799 00:55:29,093 --> 00:55:31,493 And that's exactly what he did. 800 00:55:31,495 --> 00:55:34,630 Of course, it took him a little over five years to do it, 801 00:55:34,632 --> 00:55:36,165 but he was true to his word. 802 00:55:37,267 --> 00:55:38,233 (CHUCKLES SOFTLY) 803 00:55:41,504 --> 00:55:44,773 I don't know. I mean, you seem like a nice enough girl. 804 00:55:45,775 --> 00:55:47,476 Nice enough for what? 805 00:55:47,478 --> 00:55:49,812 Well... (SIGHS) 806 00:55:49,814 --> 00:55:51,480 I just don't know that I'll ever understand 807 00:55:51,482 --> 00:55:53,115 what you and your brother have done. 808 00:55:55,051 --> 00:55:57,653 -What we've done? -To your daddy. 809 00:55:57,655 --> 00:56:00,622 I mean, it seems like you all just left his well-being 810 00:56:00,624 --> 00:56:02,558 in the hands of complete strangers. 811 00:56:02,560 --> 00:56:04,360 I mean, it so happens that I care for him 812 00:56:04,362 --> 00:56:06,628 and I found him this place to live, 813 00:56:06,630 --> 00:56:08,564 but it does seem like y'all didn't care if he was living on the street, 814 00:56:08,566 --> 00:56:10,232 dumpster-diving for his meals. 815 00:56:10,234 --> 00:56:12,368 You, you have no idea what you're talking about. 816 00:56:12,370 --> 00:56:14,303 Look, I know Mark had his problems... 817 00:56:14,305 --> 00:56:16,972 His problems? Do you know how many different schools I had to go to 818 00:56:16,974 --> 00:56:19,541 because my father got fired and we had to move to a different town 819 00:56:19,543 --> 00:56:22,077 where nobody knew about him or his problems? 820 00:56:22,079 --> 00:56:23,479 And I'm sure that was hard. 821 00:56:23,481 --> 00:56:25,013 And walking home from school 822 00:56:25,015 --> 00:56:26,682 with the few friends that I was able to make 823 00:56:26,684 --> 00:56:28,384 and I see all of our belongings, 824 00:56:28,386 --> 00:56:30,219 all of my toys 825 00:56:30,221 --> 00:56:32,388 and clothes being sold in a yard sale 826 00:56:32,390 --> 00:56:35,224 so that he would have enough gas money to leave town. 827 00:56:35,226 --> 00:56:36,925 Look, Ellie, I didn't mean... 828 00:56:36,927 --> 00:56:38,527 Or seeing my mother being carried away in an ambulance 829 00:56:38,529 --> 00:56:39,995 'cause he wouldn't give her the car keys. 830 00:56:39,997 --> 00:56:41,230 -What? -He killed her, 831 00:56:41,232 --> 00:56:43,766 and I still loved him. 832 00:56:43,768 --> 00:56:47,236 (VOICE BREAKING) So how does that make any fucking sense? 833 00:56:47,238 --> 00:56:49,671 No. No, that can't be right, that can't be true. 834 00:56:49,673 --> 00:56:50,739 "Can't be"... Just forget about it. 835 00:56:50,741 --> 00:56:53,075 Hey. Hey! What about my hair? 836 00:56:53,077 --> 00:56:54,777 Wear a hat! 837 00:56:54,779 --> 00:56:56,745 You're just so selfish. You and your father, both. 838 00:56:56,747 --> 00:56:59,281 Don't think I haven't noticed. 839 00:56:59,283 --> 00:57:02,584 What about you? You rely on your son to put a roof over your head, 840 00:57:02,586 --> 00:57:04,353 and you can't even look after his kid. 841 00:57:04,355 --> 00:57:05,721 Why don't you have another drink? 842 00:57:05,723 --> 00:57:07,189 Why don't you forget about it just like my father? 843 00:57:07,191 --> 00:57:09,425 What do you know about anything, huh? 844 00:57:09,427 --> 00:57:11,627 I had a baby boy and I was married a week out of high school, 845 00:57:11,629 --> 00:57:14,730 and I have been trying to catch up ever since, just trying to... 846 00:57:14,732 --> 00:57:15,964 So what do you know? 847 00:57:15,966 --> 00:57:17,466 You come on back here when you're my age 848 00:57:17,468 --> 00:57:19,535 and you tell me if you did everything right. 849 00:57:19,537 --> 00:57:21,537 You come on back and tell me how it went. 850 00:57:23,106 --> 00:57:24,206 (DOOR OPENS) 851 00:57:24,208 --> 00:57:25,474 Shit... 852 00:57:26,409 --> 00:57:27,476 (EXHALES) 853 00:57:31,414 --> 00:57:32,881 (ENGINE STARTS) 854 00:57:54,304 --> 00:57:55,637 JAMES: (ON PHONE) Hey, Ellie, what's up? 855 00:57:55,639 --> 00:57:57,239 Hi, James. 856 00:57:57,241 --> 00:57:58,974 Hey, I came by your place last night. 857 00:57:58,976 --> 00:58:01,176 Did you hear me knocking? 858 00:58:01,178 --> 00:58:02,678 I'm still in Texas. 859 00:58:03,947 --> 00:58:06,982 Oh, yeah, yeah, yeah, that's right. 860 00:58:06,984 --> 00:58:09,151 I came here 'cause of my father. 861 00:58:09,153 --> 00:58:10,419 Yeah. 862 00:58:12,822 --> 00:58:14,923 So, this is typically the moment 863 00:58:14,925 --> 00:58:16,625 when a boyfriend would ask a girlfriend 864 00:58:16,627 --> 00:58:18,861 if her father's doing okay or not. 865 00:58:18,863 --> 00:58:21,763 (SIGHS) You know I don't like to deal with sick people. 866 00:58:21,765 --> 00:58:22,831 You know that. 867 00:58:25,702 --> 00:58:27,970 James, I think we should break up. 868 00:58:27,972 --> 00:58:30,672 What? But I love you. What are you... 869 00:58:30,674 --> 00:58:34,610 No, you're not the kind of guy who should really date anyone, 870 00:58:34,612 --> 00:58:36,778 you know, you're more like a fun one-night stand 871 00:58:36,780 --> 00:58:39,781 and somehow I've let this continue for a year. 872 00:58:40,650 --> 00:58:43,318 You think I'm fun? 873 00:58:43,320 --> 00:58:47,623 Uh... James, I don't think we should date anymore. 874 00:58:48,558 --> 00:58:50,459 Starting when? 875 00:58:50,461 --> 00:58:52,461 When I hang up the phone. 876 00:58:52,463 --> 00:58:54,763 Well, in that case I won't let you hang up the phone... 877 00:58:58,868 --> 00:58:59,701 (JUDY GRUNTS) 878 00:59:06,175 --> 00:59:07,643 Are we early? 879 00:59:07,645 --> 00:59:08,777 I don't think so. 880 00:59:13,983 --> 00:59:15,884 (GUITAR PLAYING GENTLE SONG) 881 00:59:22,058 --> 00:59:23,292 (SONG ENDS) 882 00:59:24,727 --> 00:59:25,994 (EXHALES) 883 00:59:33,269 --> 00:59:36,004 Hello, everyone, and thanks for coming. 884 00:59:36,006 --> 00:59:38,440 I'd like to say a few words about Mark Edwards, 885 00:59:38,442 --> 00:59:41,376 who may not have been my legal husband here in Texas, 886 00:59:41,378 --> 00:59:44,613 but who will be, I know, waiting for me at the altar of heaven. 887 00:59:44,615 --> 00:59:45,914 ROGER: Where's the body? 888 00:59:45,916 --> 00:59:47,449 Excuse me? 889 00:59:47,451 --> 00:59:50,552 ROGER: I said, "Where's the body?" 890 00:59:50,554 --> 00:59:52,087 I heard what you said, Roger, 891 00:59:52,089 --> 00:59:53,956 and I'm saying I was still talking. 892 00:59:53,958 --> 00:59:56,224 (SLURRING) Well, I'm talking now, ain't I? 893 00:59:56,226 --> 00:59:58,794 And this is a memorial service, isn't it? 894 00:59:58,796 --> 01:00:01,930 So I hope you're not planning on rolling out the casket 895 01:00:01,932 --> 01:00:03,365 like a birthday cake. 896 01:00:03,367 --> 01:00:04,900 Roger, if I could just finish, please? 897 01:00:04,902 --> 01:00:07,636 Would you like to take a step outside? Get some fresh air? 898 01:00:07,638 --> 01:00:10,305 Oh, something stinks in here, all right, 899 01:00:10,307 --> 01:00:11,740 but I ain't fixing to move. 900 01:00:11,742 --> 01:00:13,809 Well, maybe you'd just like to... 901 01:00:15,244 --> 01:00:17,479 Who the hell are you? 902 01:00:17,481 --> 01:00:20,582 I'm Ellie. I'm Mark's daughter. 903 01:00:20,584 --> 01:00:24,219 So now, the ungrateful kids show up. 904 01:00:24,221 --> 01:00:26,488 You looking for a little money, are you? 905 01:00:26,490 --> 01:00:29,591 Roger, you need to button it, and button it fast. 906 01:00:29,593 --> 01:00:32,828 Drunk as a skunk and the sun isn't even down yet. 907 01:00:32,830 --> 01:00:34,730 Drunk as skunk! 908 01:00:34,732 --> 01:00:36,598 AMANDA: Okay. You know, I spent a lot of time thinking about 909 01:00:36,600 --> 01:00:38,433 what I was gonna say up here 910 01:00:38,435 --> 01:00:39,968 and y'all need to sit on down and get ready to cry! 911 01:00:39,970 --> 01:00:41,770 ROGER: I'm fixing to cry, all right. 912 01:00:41,772 --> 01:00:44,573 This whole freak show is gonna make me cry! 913 01:00:44,575 --> 01:00:46,942 And I'm gonna ask you one more time, 914 01:00:46,944 --> 01:00:49,678 where is my friend's body? 915 01:00:49,680 --> 01:00:52,447 It was my father's wish to be cremated 916 01:00:52,449 --> 01:00:54,249 -and that is what we... -Cremated? 917 01:00:54,251 --> 01:00:55,851 ELLIE: Mmm-hmm. Yeah. 918 01:00:55,853 --> 01:00:58,353 Your daddy didn't want to be burned to a crisp. 919 01:00:58,355 --> 01:01:00,122 Well, apparently he did. 920 01:01:00,124 --> 01:01:02,424 Good God almighty! Did you hear that? 921 01:01:02,426 --> 01:01:03,925 Did you hear her? 922 01:01:03,927 --> 01:01:06,828 -Oh... Oh, I see. -No. 923 01:01:06,830 --> 01:01:09,598 So, now you're gonna sic your goon squad on me, is that it? 924 01:01:09,600 --> 01:01:10,666 It's okay, Jack. 925 01:01:10,668 --> 01:01:13,135 No, nobody is gonna hurt you. 926 01:01:13,137 --> 01:01:16,371 ROGER: Can you imagine? Getting beat up at the wake of your best friend? 927 01:01:16,373 --> 01:01:19,174 Oh, Christ, he was hardly your best friend. 928 01:01:19,176 --> 01:01:21,810 I knew him for about 50 years, 929 01:01:21,812 --> 01:01:23,879 that's more than the rest of you can say. 930 01:01:23,881 --> 01:01:27,315 (STAMMERING) And you've done this all wrong. 931 01:01:27,317 --> 01:01:29,384 I can see that you're upset. 932 01:01:29,386 --> 01:01:32,487 You burnt up his body, you got that picture of him from the Navy, 933 01:01:32,489 --> 01:01:34,456 he hated the damn Navy, 934 01:01:34,458 --> 01:01:36,658 you got this freaking... (MUMBLING INDISTINCTLY) 935 01:01:36,660 --> 01:01:38,326 Okay, that's it. You have to get out! 936 01:01:38,328 --> 01:01:40,529 -Get off of me. -Out! 937 01:01:40,531 --> 01:01:42,197 -Get off of me. -Out, now! 938 01:01:42,199 --> 01:01:44,066 -No, get out! -Ahhh! 939 01:01:44,068 --> 01:01:45,400 Oh, God. 940 01:01:45,402 --> 01:01:46,601 ELLIE: Hey, just... Just... 941 01:01:49,539 --> 01:01:51,640 (PEOPLE TALKING INDISTINCTLY) 942 01:01:57,980 --> 01:01:59,147 (GRUNTS) 943 01:02:00,416 --> 01:02:01,483 (GASPS) Oh! 944 01:02:02,885 --> 01:02:04,653 (PANTING) 945 01:02:07,857 --> 01:02:08,957 That's right. 946 01:02:12,161 --> 01:02:14,362 (SIGHS) 947 01:02:14,364 --> 01:02:16,364 All right. 948 01:02:16,366 --> 01:02:18,133 Let's pick up where we left off, shall we? 949 01:02:22,171 --> 01:02:24,072 Ellie? 950 01:02:24,074 --> 01:02:26,708 You spend more time in this hospital than I do. 951 01:02:26,710 --> 01:02:28,810 This is the last time, I promise. 952 01:02:32,949 --> 01:02:36,218 How can you be so sure it's your last time here? 953 01:02:36,220 --> 01:02:39,554 'Cause, basically, I'm gonna throw my clothes into a bag 954 01:02:39,556 --> 01:02:41,189 and catch the first plane out of here tomorrow. 955 01:02:42,458 --> 01:02:44,860 (DOOR OPENS) 956 01:02:44,862 --> 01:02:46,762 -Hey. -Reno, hey, are you okay? 957 01:02:46,764 --> 01:02:48,363 Yeah, yeah, yeah, I'm fine. Y'all can leave. 958 01:02:48,365 --> 01:02:49,631 I got to wait for some stitches. 959 01:02:49,633 --> 01:02:51,466 -No, we can wait. -No, no, no. 960 01:02:51,468 --> 01:02:53,568 I need to go home and check on my mom after anyway. 961 01:02:53,570 --> 01:02:55,370 -You sure? -Yeah. 962 01:02:55,372 --> 01:02:57,205 How's the cut? Is it gonna leave a scar? 963 01:02:58,307 --> 01:03:00,075 I hope so. 964 01:03:00,077 --> 01:03:01,610 Not very interesting until you have a bunch of scars 965 01:03:01,612 --> 01:03:04,212 you can tell a bunch of lies about. 966 01:03:04,214 --> 01:03:06,882 Go, get out of here. I'm fine. 967 01:03:06,884 --> 01:03:08,984 -Okay. -Bye. 968 01:03:13,456 --> 01:03:14,790 (COUNTRY MUSIC PLAYING ON CAR STEREO) 969 01:03:24,934 --> 01:03:27,235 Can we leave it on, for a minute? 970 01:03:27,237 --> 01:03:29,838 Yeah, sure. 971 01:03:29,840 --> 01:03:32,507 My father used to love this song. 972 01:03:36,012 --> 01:03:39,614 My brother thinks we lost my father years ago, 973 01:03:39,616 --> 01:03:41,583 you know, after the accident. 974 01:03:44,086 --> 01:03:45,720 Is that how you feel? 975 01:03:50,026 --> 01:03:52,060 I think he was still in there somewhere. 976 01:03:55,631 --> 01:03:57,365 Tell me something about him. 977 01:03:58,601 --> 01:03:59,868 Like what? 978 01:04:01,304 --> 01:04:03,405 First good thing that pops in your head. 979 01:04:05,641 --> 01:04:09,444 You know, he was in all kinds of bands. 980 01:04:09,446 --> 01:04:14,115 And then he met my mom and she was singing in a band in Nashville. 981 01:04:14,117 --> 01:04:15,450 -For real? -Yeah. (CHUCKLES) 982 01:04:15,452 --> 01:04:17,018 So you're like a show business kid? 983 01:04:18,054 --> 01:04:21,122 No. (GIGGLES) 984 01:04:21,124 --> 01:04:23,291 I mean, they quit all that by the time my brother and I came along. 985 01:04:24,060 --> 01:04:25,727 But... 986 01:04:26,629 --> 01:04:29,464 And she used to... 987 01:04:29,466 --> 01:04:31,800 Sing around the house, and, you know... 988 01:04:35,638 --> 01:04:37,606 I bet she was a great lady. 989 01:04:42,311 --> 01:04:44,312 (SONG CONTINUES PLAYING) 990 01:05:40,536 --> 01:05:42,237 AMANDA: Hey, what are you doing? 991 01:05:42,239 --> 01:05:43,872 Hey. 992 01:05:43,874 --> 01:05:45,740 (SIGHS) Nothing. 993 01:05:45,742 --> 01:05:48,310 Just thought I, uh, lost something. 994 01:05:48,312 --> 01:05:49,377 What'd you lose? 995 01:05:49,379 --> 01:05:50,745 I don't know. 996 01:05:50,747 --> 01:05:52,580 You don't know what you might've lost? 997 01:05:52,582 --> 01:05:55,116 Guess that's gonna take you a while to find that. 998 01:05:55,118 --> 01:05:56,685 Is there anything that you wanted? 999 01:06:00,489 --> 01:06:03,558 I see you got your bag packed and waiting by the front door. 1000 01:06:03,560 --> 01:06:07,595 -Yeah. I'm, I'm leaving. -You are. 1001 01:06:07,597 --> 01:06:09,230 I mean, I came to say goodbye to my dad 1002 01:06:09,232 --> 01:06:11,633 and that's more or less what I did. 1003 01:06:12,935 --> 01:06:14,269 Well... 1004 01:06:14,271 --> 01:06:16,504 They called and said that, um, 1005 01:06:16,506 --> 01:06:18,573 they'd have your daddy's ashes ready if you want to take them. 1006 01:06:21,143 --> 01:06:22,777 No. 1007 01:06:22,779 --> 01:06:24,679 Thank you, though. 1008 01:06:24,681 --> 01:06:26,348 What do you want me to do with them? 1009 01:06:27,583 --> 01:06:29,484 You could keep 'em. 1010 01:06:29,486 --> 01:06:33,455 Or you could scatter 'em someplace. 1011 01:06:33,457 --> 01:06:35,256 You know what, I don't think I could do that. 1012 01:06:35,258 --> 01:06:37,425 Well, I'm sure you'll think of something. 1013 01:06:38,761 --> 01:06:39,828 Okay. 1014 01:06:42,999 --> 01:06:44,733 (WOMAN ANNOUNCING INDISTINCTLY OVER PA) 1015 01:06:51,307 --> 01:06:53,475 Should you be doing that? 1016 01:06:53,477 --> 01:06:55,610 Hmm? This bandage is just not really my style, you know? 1017 01:06:58,381 --> 01:06:59,214 How does it look? 1018 01:07:00,282 --> 01:07:01,583 Not great. 1019 01:07:04,353 --> 01:07:05,820 Do you think anyone will believe me 1020 01:07:05,822 --> 01:07:07,288 if I said I got it in a shark attack? 1021 01:07:08,124 --> 01:07:09,591 (LAUGHS) 1022 01:07:15,231 --> 01:07:17,198 Hey, what time does your flight leave? 1023 01:07:17,200 --> 01:07:18,733 Leaves at 9:00. 1024 01:07:20,169 --> 01:07:24,239 -You don't have to stay if you don't want. -No, no, no. 1025 01:07:24,241 --> 01:07:25,573 You know, if we got all this time 1026 01:07:25,575 --> 01:07:27,375 there's something you could help me with. 1027 01:07:33,249 --> 01:07:35,083 Where exactly are we going? 1028 01:07:35,085 --> 01:07:37,018 Hold on, I think I saw one right up here. 1029 01:07:37,020 --> 01:07:38,653 One what? 1030 01:07:38,655 --> 01:07:39,954 Here, here, here. Pull up here. 1031 01:07:41,357 --> 01:07:43,591 (GRUNTS) 1032 01:07:43,593 --> 01:07:45,860 ELLIE: (WHISPERING) Wh... Why do you want this thing? 1033 01:07:45,862 --> 01:07:47,529 RENO: I have an idea. 1034 01:07:47,531 --> 01:07:49,597 Can't we just buy one of these? 1035 01:07:49,599 --> 01:07:51,166 Oh, I already got a bunch. 1036 01:07:52,001 --> 01:07:55,770 Is this like your thing? 1037 01:07:55,772 --> 01:07:58,073 -My thing? -Yeah. 1038 01:07:58,075 --> 01:08:02,577 (LAUGHING) Yeah. Like, you like to collect stolen bird-feeders? 1039 01:08:02,579 --> 01:08:04,245 (BOTH SNICKERING) 1040 01:08:04,247 --> 01:08:06,247 How could that be anyone's thing? 1041 01:08:06,249 --> 01:08:09,117 -(ELLIE MUTTERING) -Quick now, you ain't getting any lighter. 1042 01:08:09,119 --> 01:08:11,019 -Can you get it or not? -Yeah, got it. 1043 01:08:11,021 --> 01:08:12,454 -(DOG BARKING) -BOTH: Oh! 1044 01:08:13,289 --> 01:08:14,422 RENO: Run! 1045 01:08:20,729 --> 01:08:22,931 -What is that? -Hold this, tools. 1046 01:08:22,933 --> 01:08:25,033 Tools for what? 1047 01:08:25,035 --> 01:08:28,103 Tools to help us get into the store. 1048 01:08:28,105 --> 01:08:31,539 ELLIE: That is breaking and entering where I come from. 1049 01:08:31,541 --> 01:08:33,508 Yeah? That's what we call it here too. 1050 01:09:06,342 --> 01:09:07,976 (SCREAMING) 1051 01:09:10,279 --> 01:09:12,080 (LAUGHING HYSTERICALLY) 1052 01:09:24,660 --> 01:09:25,994 Now what? 1053 01:09:36,605 --> 01:09:39,073 My plane leaves in 10 minutes. 1054 01:09:41,977 --> 01:09:44,612 I don't think I'm gonna make it. 1055 01:09:44,614 --> 01:09:47,348 You're not ready to leave yet. 1056 01:09:47,350 --> 01:09:48,783 Hmm, I'm not? 1057 01:09:49,652 --> 01:09:51,386 No, you just got here. 1058 01:09:53,289 --> 01:09:56,257 I remember when I saw Amanda at the airport. 1059 01:09:57,359 --> 01:09:59,527 I thought, 1060 01:09:59,529 --> 01:10:03,398 "God, would it be really rude 1061 01:10:03,400 --> 01:10:05,867 "if I was to get on an airplane 1062 01:10:05,869 --> 01:10:09,037 -"turn right around and go home?" -(CHUCKLES) 1063 01:10:09,039 --> 01:10:10,405 (CHUCKLES SOFTLY) 1064 01:10:12,174 --> 01:10:15,610 Yeah. (SIGHS) This place sucks. 1065 01:10:19,515 --> 01:10:21,983 I think you should come out to Los Angeles. 1066 01:10:25,221 --> 01:10:26,888 You could record some songs. 1067 01:10:31,660 --> 01:10:33,828 I think you need to get out of this place. 1068 01:10:37,866 --> 01:10:39,133 I can't. 1069 01:10:41,604 --> 01:10:43,471 My mom, you know. (CHUCKLES) 1070 01:10:45,241 --> 01:10:48,776 Anyway, I'd sooner be dead than set foot on an airplane. 1071 01:10:49,445 --> 01:10:50,945 (CHUCKLES) What? 1072 01:10:52,281 --> 01:10:53,881 You can get up and you can sing 1073 01:10:53,883 --> 01:10:56,451 in front of a whole bar of people who are throwing shit at you 1074 01:10:56,453 --> 01:10:58,586 and you're too scared to get on an airplane? 1075 01:10:58,588 --> 01:11:01,623 I'm not scared. I'll get on one as long as it don't take off the ground. 1076 01:11:07,463 --> 01:11:09,831 (LAUGHING) 1077 01:11:14,770 --> 01:11:16,771 -(BANGS) -Hey! 1078 01:11:16,773 --> 01:11:19,040 Well, what are you two doing here? 1079 01:11:19,042 --> 01:11:21,209 Oh, I'm calling the cops. That's for damn sure. 1080 01:11:21,211 --> 01:11:22,977 I can't even look at all that. It's everywhere. 1081 01:11:22,979 --> 01:11:23,811 (BANGS) 1082 01:11:30,119 --> 01:11:31,552 (PIGEONS COOING) 1083 01:11:34,923 --> 01:11:36,524 (GIGGLES) 1084 01:11:50,472 --> 01:11:51,773 Oh, wow! 1085 01:11:51,775 --> 01:11:53,641 (LAUGHS) Yeah, "Oh, wow!" 1086 01:11:55,477 --> 01:11:57,512 (POLICE SIRENS WAILING) 1087 01:12:05,921 --> 01:12:07,322 (TIRES SQUEALING) 1088 01:12:11,493 --> 01:12:13,227 (ELLIE SCREAMING AND LAUGHING) 1089 01:12:16,665 --> 01:12:19,600 Well, I guess this is it. 1090 01:12:22,371 --> 01:12:24,005 I guess. 1091 01:12:26,342 --> 01:12:27,675 (RENO SIGHS) 1092 01:12:36,018 --> 01:12:37,418 RENO: Uh... 1093 01:12:39,488 --> 01:12:42,857 I uh, meant to tell you. 1094 01:12:42,859 --> 01:12:45,793 I saw where, um, your key came from. 1095 01:12:46,795 --> 01:12:48,229 My mom has one like it. 1096 01:12:48,231 --> 01:12:50,598 It's uh, for a safety deposit box at the bank. 1097 01:12:52,868 --> 01:12:54,135 (CLICKS TONGUE) Okay. 1098 01:12:54,903 --> 01:12:56,037 (TAPS CAR) 1099 01:12:58,040 --> 01:12:58,873 Reno! 1100 01:13:01,844 --> 01:13:02,977 Thank you. 1101 01:13:43,719 --> 01:13:45,186 -ELLIE: Hi. -Morning. 1102 01:13:45,188 --> 01:13:47,321 Uh, is this key for your bank? 1103 01:13:48,557 --> 01:13:50,191 I believe it is. Let me see. 1104 01:14:00,736 --> 01:14:02,003 I'll give you some privacy. 1105 01:15:29,458 --> 01:15:30,691 (DINGS) 1106 01:15:36,465 --> 01:15:40,334 -Hi. -Hi, uh, I'm here to pick up my father's ashes. 1107 01:15:40,336 --> 01:15:43,638 Well, yes, but we've run into a slight problem with the urn. 1108 01:15:43,640 --> 01:15:45,373 With the urn? 1109 01:15:45,375 --> 01:15:48,075 The one you selected is not available right now 1110 01:15:48,077 --> 01:15:51,479 and we have completely run out. 1111 01:15:51,481 --> 01:15:55,850 Well, is there a different urn that I can put the ashes in? 1112 01:15:55,852 --> 01:15:59,387 The one you purchased is the most competitively priced urn 1113 01:15:59,389 --> 01:16:00,988 that we have and... 1114 01:16:00,990 --> 01:16:02,890 Well, if you'd want to upgrade, we could... 1115 01:16:02,892 --> 01:16:06,093 No, um, I don't want to do an upgrade. 1116 01:16:06,995 --> 01:16:09,196 Uh... 1117 01:16:09,198 --> 01:16:11,999 Is there anything else that you could use? 1118 01:16:58,647 --> 01:17:00,548 (TRAIN HORN BLOWING) 1119 01:19:15,617 --> 01:19:17,151 (KNOCKING ON DOOR) 1120 01:19:25,627 --> 01:19:27,094 MAN: They're not home. 1121 01:19:28,130 --> 01:19:29,029 Oh. 1122 01:19:30,699 --> 01:19:31,966 Are you the granddaughter? 1123 01:19:33,935 --> 01:19:36,036 Yeah, I'm Ellie. 1124 01:19:36,038 --> 01:19:38,372 But how do you know about me? 1125 01:19:38,374 --> 01:19:40,474 You're all they could talk about these past few days. (CHUCKLES) 1126 01:19:40,476 --> 01:19:42,243 They're at the department store. Didn't Judy tell you? 1127 01:19:42,245 --> 01:19:44,044 Tell me what? 1128 01:19:44,046 --> 01:19:45,546 She's modeling today. 1129 01:19:48,416 --> 01:19:50,484 (WOMAN ANNOUNCING INDISTINCTLY OVER PA) 1130 01:19:55,957 --> 01:19:57,491 No, uh-uh. 1131 01:19:57,493 --> 01:20:00,828 I do not do yellow. And it's in my contract. 1132 01:20:00,830 --> 01:20:02,997 What contract? No one's getting paid. 1133 01:20:02,999 --> 01:20:04,832 I do not do yellow 1134 01:20:04,834 --> 01:20:06,467 and I don't do purple. 1135 01:20:06,469 --> 01:20:09,904 They're just not my colors. They never have been, I... 1136 01:20:09,906 --> 01:20:12,740 Just look at my hair. Are you crazy? 1137 01:20:12,742 --> 01:20:14,608 STORE EMPLOYEE: But, but this is all that we have left. 1138 01:20:14,610 --> 01:20:16,744 ELDERLY WOMAN: Well, then you've got a problem. 1139 01:20:19,014 --> 01:20:20,247 Judy. 1140 01:20:20,782 --> 01:20:22,016 Ellie! 1141 01:20:23,952 --> 01:20:28,489 Bruce said that you'd gone and without saying goodbye. 1142 01:20:28,491 --> 01:20:30,858 I told him he was wrong. 1143 01:20:30,860 --> 01:20:33,527 He said that you got that in your blood from your father, 1144 01:20:33,529 --> 01:20:36,463 and I said, "Well, she also got some of my blood 1145 01:20:36,465 --> 01:20:39,033 "and my blood is just not that rude." 1146 01:20:39,035 --> 01:20:40,668 How are you, dear? 1147 01:20:40,670 --> 01:20:42,770 What is all this? 1148 01:20:42,772 --> 01:20:45,706 Oh, it's not the best timing. 1149 01:20:45,708 --> 01:20:49,009 But, but it was planned months ago. 1150 01:20:49,011 --> 01:20:53,514 And well, I was just hoping that it would take my mind off my troubles. 1151 01:20:53,516 --> 01:20:57,284 (CHUCKLES) How often do you get asked to be a model at my age? 1152 01:20:57,286 --> 01:20:58,719 (BOTH CHUCKLE) 1153 01:20:58,721 --> 01:21:02,122 Now, you go find Bruce and you get a good seat, 1154 01:21:02,124 --> 01:21:03,858 and we'll go to the diner after. 1155 01:21:03,860 --> 01:21:06,727 -ELLIE: Okay! -(BOTH LAUGH) 1156 01:21:06,729 --> 01:21:09,730 STORE EMPLOYEE: Here we see the California casual. 1157 01:21:09,732 --> 01:21:12,800 Delightful and comfortable. 1158 01:21:12,802 --> 01:21:15,202 -With this, you can run your errands... -(CAMERA CLICKING) 1159 01:21:15,204 --> 01:21:17,805 ...and still look like a lady on the go. 1160 01:21:19,507 --> 01:21:22,176 Here we see the elegant gray, 1161 01:21:22,178 --> 01:21:24,712 which is not just for winter anymore. 1162 01:21:24,714 --> 01:21:26,747 -Beautifully cut... -(CAMERA CLICKING) 1163 01:21:26,749 --> 01:21:28,549 ...totally comfortable, 1164 01:21:28,551 --> 01:21:30,718 she looks so lovely. 1165 01:21:34,022 --> 01:21:35,990 Our next model comes to the stage 1166 01:21:35,992 --> 01:21:38,993 bringing a little flash and glitter. 1167 01:21:38,995 --> 01:21:42,529 And here we see midnight blue, 1168 01:21:42,531 --> 01:21:45,232 -suitable for any formal occasion... -(CAMERA CLICKING) 1169 01:21:45,234 --> 01:21:48,002 ...while allowing for comfort at the same time. 1170 01:21:48,004 --> 01:21:50,738 A beautiful two-piece ensemble, 1171 01:21:50,740 --> 01:21:53,274 in beautiful midnight blue, 1172 01:21:53,276 --> 01:21:56,477 -with sparkle and bling to match her beauty. -(CAMERAS CLICKING) 1173 01:22:02,417 --> 01:22:04,184 (ALL GASP) 1174 01:22:05,887 --> 01:22:07,855 (WOMAN ANNOUNCING INDISTINCTLY OVER PA) 1175 01:22:12,761 --> 01:22:15,896 She's gonna be okay. 1176 01:22:15,898 --> 01:22:18,365 Boy, I wish I knew a prayer right about now. 1177 01:22:20,635 --> 01:22:22,269 Do you know any? 1178 01:22:22,271 --> 01:22:24,672 No, I'm afraid I don't. 1179 01:22:26,942 --> 01:22:30,377 But don't Judy and you go to church? 1180 01:22:31,446 --> 01:22:33,547 I just go for the singing 1181 01:22:33,549 --> 01:22:37,451 and she goes to see all of her friends. 1182 01:22:37,453 --> 01:22:39,820 I sleep through a lot of the praying part. 1183 01:22:41,389 --> 01:22:43,290 -You can go in now. -Oh, thank you. 1184 01:22:45,927 --> 01:22:47,528 You go ahead. 1185 01:22:51,833 --> 01:22:54,068 -Hey. -ELLIE: Hey. 1186 01:22:54,070 --> 01:22:56,170 My mom told me that Judy got into an accident. 1187 01:22:56,172 --> 01:22:59,173 Yeah, she had a pretty bad fall at the department store, 1188 01:22:59,175 --> 01:23:01,308 but I think that she's gonna be okay. 1189 01:23:05,580 --> 01:23:06,880 I'm glad you're still here. 1190 01:23:08,850 --> 01:23:11,318 Can't seem to stay away from this place. 1191 01:23:11,320 --> 01:23:12,753 (BOTH CHUCKLE SOFTLY) 1192 01:23:25,433 --> 01:23:26,834 Uh... 1193 01:23:28,203 --> 01:23:29,370 You're leaving? 1194 01:23:30,839 --> 01:23:33,273 Yeah. It, um, it's not that... 1195 01:23:33,275 --> 01:23:35,275 I understand. 1196 01:23:35,277 --> 01:23:37,011 It's not that I don't want to. 1197 01:23:38,813 --> 01:23:41,448 -Thanks. -(LAUGHS) 1198 01:23:43,618 --> 01:23:44,952 And Tommy's gonna miss you. 1199 01:23:48,189 --> 01:23:49,723 He's wonderful. 1200 01:23:54,062 --> 01:23:56,130 (CLICKS TONGUE) Yeah, I don't know what I would do without him. 1201 01:23:58,299 --> 01:23:59,967 What about you? 1202 01:23:59,969 --> 01:24:01,802 What's waiting for you back in LA? 1203 01:24:04,706 --> 01:24:07,541 I broke up with my boyfriend. 1204 01:24:07,543 --> 01:24:10,544 I'm gonna throw out the annoying roommate that I have 1205 01:24:10,546 --> 01:24:14,615 and probably apply for that job that I've been dreaming about. 1206 01:24:17,185 --> 01:24:18,652 Sounds like you'll be busy. 1207 01:24:24,492 --> 01:24:25,526 -(KNOCKING ON DOOR) -(DOOR OPENS) 1208 01:24:25,528 --> 01:24:27,394 Well, come on in, sweetheart. 1209 01:24:29,397 --> 01:24:33,667 From the height you fell from, I'm gonna count ourselves lucky. 1210 01:24:33,669 --> 01:24:35,169 I thought you said we wouldn't be seeing you again. 1211 01:24:35,171 --> 01:24:36,637 (ELLIE CHUCKLES) 1212 01:24:37,572 --> 01:24:39,573 You should leave, dear. 1213 01:24:39,575 --> 01:24:40,874 Do you want to sleep? 1214 01:24:40,876 --> 01:24:43,844 No, you should go back to your home. 1215 01:24:43,846 --> 01:24:47,347 -Well... -No, don't overstay your visit. 1216 01:24:47,349 --> 01:24:50,884 If you do that, then you won't want to come back. 1217 01:24:50,886 --> 01:24:55,022 And I want you to come back with your brother and with my great grandkids. 1218 01:24:55,024 --> 01:24:56,723 Why, I've never even seen them. 1219 01:24:56,725 --> 01:24:58,525 But you have a broken knee. 1220 01:24:58,527 --> 01:25:00,727 Well, there are doctors here. 1221 01:25:00,729 --> 01:25:04,298 Besides, it'll give Bruce something to do. (CHUCKLES) 1222 01:25:04,300 --> 01:25:06,467 You need to get home 1223 01:25:06,469 --> 01:25:09,470 and find someone who'll make that furniture that you design. 1224 01:25:10,905 --> 01:25:13,640 Now, give me a hug and you get out of here. 1225 01:25:37,765 --> 01:25:38,632 -ELLIE: HEY. -Hey. 1226 01:25:42,070 --> 01:25:44,071 Where would I stay? 1227 01:25:44,073 --> 01:25:45,973 What do you mean? 1228 01:25:45,975 --> 01:25:48,342 In Los Angeles, if I came with you, where would I stay? 1229 01:25:48,344 --> 01:25:52,012 You'd live with me. 1230 01:25:52,014 --> 01:25:55,415 You'd have to help me throw out my roommate but she scares pretty easy. 1231 01:25:56,184 --> 01:25:58,852 Okay. 1232 01:25:58,854 --> 01:26:01,722 But then, just one thing is, I'm not gonna get on a plane. 1233 01:26:02,991 --> 01:26:04,758 What? You want us to walk? 1234 01:26:04,760 --> 01:26:06,093 (BANGS CAR HOOD) 1235 01:26:06,095 --> 01:26:07,494 What's wrong with this thing? 1236 01:26:11,199 --> 01:26:12,432 (ELLIE CHUCKLES) 1237 01:26:12,434 --> 01:26:14,368 (COUNTRY MUSIC PLAYING) 1238 01:30:26,554 --> 01:30:28,021 (SONG ENDS) 1239 01:30:29,524 --> 01:30:31,458 (COUNTRY MUSIC PLAYING) 1240 01:32:23,838 --> 01:32:25,572 (SONG ENDS) 91504

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.