Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:31,351 --> 00:02:32,143
Hello.
2
00:02:32,144 --> 00:02:33,269
Mr. Blake, please.
3
00:02:33,270 --> 00:02:34,771
Blake?
4
00:02:35,439 --> 00:02:38,483
I don't think there's
mister ...there's Tony?
5
00:02:39,109 --> 00:02:40,110
Here.
6
00:02:43,488 --> 00:02:46,825
Mr. Blake, we booked in 103.
7
00:02:48,368 --> 00:02:49,369
Who?
8
00:02:49,953 --> 00:02:50,953
I've got to go.
9
00:02:50,954 --> 00:02:51,829
It's about six.
10
00:02:51,830 --> 00:02:52,664
No way.
11
00:02:52,831 --> 00:02:53,832
No more than four.
12
00:02:54,416 --> 00:02:56,292
Jesus Christ, don't bother
me with this kind of crap,
13
00:02:56,293 --> 00:02:57,294
okay.
14
00:03:00,922 --> 00:03:02,090
No bye-byes?
15
00:03:02,174 --> 00:03:03,467
No, no bye-byes.
16
00:03:03,842 --> 00:03:04,925
Can I call you sometime?
17
00:03:04,926 --> 00:03:06,011
Any time.
18
00:03:06,678 --> 00:03:08,471
What's your name?
19
00:03:08,472 --> 00:03:09,473
Felicity.
20
00:03:18,065 --> 00:03:19,691
Back to your boyfriend,
Felicity darling.
21
00:03:45,550 --> 00:03:47,344
What's his name,
what's his name?
22
00:03:49,012 --> 00:03:50,013
The stud
23
00:04:18,542 --> 00:04:22,337
He's the stud,
24
00:04:24,881 --> 00:04:26,091
stud
25
00:04:28,844 --> 00:04:29,510
What's his game,
26
00:04:29,511 --> 00:04:30,679
what's his game?
27
00:04:32,347 --> 00:04:33,348
Stud
28
00:05:08,592 --> 00:05:09,593
Stud
29
00:05:12,721 --> 00:05:13,512
Hello my pretty.
30
00:05:13,513 --> 00:05:15,222
And I have to start, boy,
who plays the brake down.
31
00:05:15,223 --> 00:05:16,640
But I'm moving, even
if I have to push it.
32
00:05:16,641 --> 00:05:18,643
But I nearly started to
write that ticket for you.
33
00:05:19,186 --> 00:05:20,729
Oh, just try and
see if it works.
34
00:05:25,066 --> 00:05:26,067
It works.
35
00:05:47,756 --> 00:05:50,550
He is the stud...
36
00:05:53,970 --> 00:05:55,096
Stud...
37
00:05:57,933 --> 00:05:59,768
What's his game,
what's his game?
38
00:06:01,520 --> 00:06:02,646
Stud...
39
00:06:12,239 --> 00:06:15,116
Oh Charlie.
And I'd tell you wildly.
40
00:06:37,847 --> 00:06:39,139
Come on, come on,
let's have it.
41
00:06:39,140 --> 00:06:40,559
The little punters
are on their way.
42
00:06:40,976 --> 00:06:41,977
A very good set.
43
00:06:48,400 --> 00:06:49,234
This is it.
44
00:06:49,276 --> 00:06:50,569
Mr. Blake is very early.
45
00:06:50,860 --> 00:06:51,987
What's the time again?
46
00:06:57,909 --> 00:06:58,785
That little guy,
what's his name?
47
00:06:58,868 --> 00:06:59,578
Lukeno.
48
00:06:59,828 --> 00:07:01,371
Yeah, give him a jacket
tonight, all right?
49
00:07:01,413 --> 00:07:02,414
Okay.
50
00:07:05,667 --> 00:07:07,210
Mr. Blake, this came
for you yesterday.
51
00:07:13,383 --> 00:07:14,759
Hey Claus, how is it going?
52
00:07:14,884 --> 00:07:15,969
Top of the tree, man.
53
00:07:16,094 --> 00:07:17,721
I'm going to whoop
their ass tonight.
54
00:07:18,555 --> 00:07:21,016
Mr. Blake, there's a phone
call for you, Mrs. Khaled.
55
00:07:25,520 --> 00:07:26,521
Yes, Mrs. Khaled?
56
00:07:27,105 --> 00:07:28,523
You're never late
are you, lover.
57
00:07:30,525 --> 00:07:31,735
The car is waiting for you.
58
00:07:32,777 --> 00:07:33,778
So am I.
59
00:07:34,237 --> 00:07:35,112
Put your coat on.
60
00:07:35,113 --> 00:07:36,615
I don't want you
catching a cold.
61
00:07:38,783 --> 00:07:40,701
Franco, reservations.
62
00:07:40,702 --> 00:07:41,828
Yeah.
63
00:07:42,203 --> 00:07:44,121
Miss Carla Casini,
she is coming tonight?
64
00:07:44,122 --> 00:07:46,832
You put the wolves on a second
to best table last night,
65
00:07:46,833 --> 00:07:47,708
my baby.
66
00:07:47,709 --> 00:07:49,793
Never mind the backhanders
you put them back in oblivion
67
00:07:49,794 --> 00:07:50,711
where they belong, all right?
68
00:07:50,712 --> 00:07:51,713
Yes, Mr. Blake.
69
00:07:53,840 --> 00:07:55,341
Yes, who is it?
70
00:07:55,342 --> 00:07:56,258
Your mother, Mr. Blake.
71
00:07:56,259 --> 00:07:58,303
All right, put her through.
Franco,
72
00:08:00,722 --> 00:08:03,266
you've got Mike Rovani on the bad
side there explain that to me.
73
00:08:04,184 --> 00:08:05,225
Yes, you put them in with the silk shirt
74
00:08:05,226 --> 00:08:07,144
and the colors around
75
00:08:07,145 --> 00:08:10,356
it may dye it pink a bit, my
handkerchiefs are a bit red.
76
00:08:10,357 --> 00:08:12,358
Mr. Blake, he bounced
three checks last week.
77
00:08:12,359 --> 00:08:13,776
He's not exactly
a good costumer.
78
00:08:13,777 --> 00:08:15,694
Look, you know
who his old man is?
79
00:08:15,695 --> 00:08:17,529
If he likes a client,
a couple of checks,
80
00:08:17,530 --> 00:08:18,657
you let him, all right?
81
00:08:20,617 --> 00:08:22,160
So put him on the
good side, all right?
82
00:08:22,369 --> 00:08:23,202
Well Tony, all right.
83
00:08:23,203 --> 00:08:24,037
Yes mom.
84
00:08:24,204 --> 00:08:25,789
Christmas, what about it?
85
00:08:27,499 --> 00:08:28,582
All right.
86
00:08:28,583 --> 00:08:30,000
I'll try and make it.
87
00:08:30,001 --> 00:08:30,709
I'll let you know.
88
00:08:30,710 --> 00:08:31,919
All right.
89
00:08:31,920 --> 00:08:32,921
Ta-ta.
90
00:08:33,838 --> 00:08:34,881
Franco.
Si.
91
00:08:36,049 --> 00:08:37,800
I've just got to
pop out for an hour.
92
00:08:37,801 --> 00:08:39,594
Keep the mafia
more busy, will you?
93
00:09:38,737 --> 00:09:40,113
Don't drop it,
will you, lover?
94
00:09:40,488 --> 00:09:41,489
It's 5th Century.
95
00:09:42,699 --> 00:09:43,991
You're wondering how
much it was worth,
96
00:09:43,992 --> 00:09:44,993
weren't you?
97
00:09:45,744 --> 00:09:47,411
It's not hard to
imagine what your thinking,
98
00:09:47,412 --> 00:09:48,788
most of the time.
99
00:09:49,122 --> 00:09:51,123
Well, I was thinking about
the weather now and again,
100
00:09:51,124 --> 00:09:53,584
and I think about you
and what you're thinking.
101
00:09:53,585 --> 00:09:56,045
Let's go and
discuss the weather then.
102
00:10:11,436 --> 00:10:12,686
What's going on?
103
00:10:12,687 --> 00:10:14,481
It's an emergency.
104
00:10:17,192 --> 00:10:18,150
What's that?
105
00:10:18,151 --> 00:10:20,779
That's your cue.
106
00:10:30,955 --> 00:10:32,165
That's enough.
107
00:10:32,457 --> 00:10:34,125
Oh, that's enough, Tony.
108
00:10:34,417 --> 00:10:35,960
That's enough darling.
109
00:10:37,003 --> 00:10:38,004
Come on.
110
00:10:40,507 --> 00:10:41,633
Where's your husband then?
111
00:10:42,217 --> 00:10:43,259
In Geneva.
112
00:10:44,135 --> 00:10:45,136
What's he doing there?
113
00:10:45,428 --> 00:10:46,429
Meeting his daughter.
114
00:10:48,473 --> 00:10:50,225
Well I'm supposed to
be working in his club.
115
00:10:50,517 --> 00:10:53,728
It's my club and I can
take a loss for an hour.
116
00:10:54,020 --> 00:10:56,189
You're supposed to
be looking at me.
117
00:11:00,693 --> 00:11:01,694
That's right.
118
00:11:35,228 --> 00:11:36,229
Was nice.
119
00:11:40,483 --> 00:11:41,526
Let's go,
120
00:11:44,404 --> 00:11:45,405
let's go
121
00:11:48,825 --> 00:11:49,826
Let's go,
122
00:11:52,871 --> 00:11:53,955
let's go
123
00:12:01,546 --> 00:12:02,547
Let's go,
124
00:12:10,555 --> 00:12:13,850
let's go disco
Let's go disco,
125
00:12:14,642 --> 00:12:18,229
let's go disco
Let's go disco
126
00:12:19,063 --> 00:12:21,941
everybody getting down
127
00:12:23,276 --> 00:12:27,906
And having a good time you all
128
00:12:28,114 --> 00:12:29,823
Will get to the funky south
129
00:12:29,824 --> 00:12:31,742
Well, well, well. Well
130
00:12:31,743 --> 00:12:36,289
And make it with the right you
all
131
00:12:37,123 --> 00:12:39,167
The night is still young
132
00:12:41,210 --> 00:12:44,547
Let the DJ play
your favorite song He-hey,
133
00:12:44,672 --> 00:12:47,884
let's go disco,
let's go disco
134
00:12:48,760 --> 00:12:52,555
Let's go disco,
let's go disco
135
00:13:01,147 --> 00:13:02,482
Let's go,
136
00:13:10,239 --> 00:13:13,660
let's go disco
Let's go disco,
137
00:13:14,369 --> 00:13:17,664
let's go disco
Let's go disco,
138
00:13:18,873 --> 00:13:23,126
move your body To the beat
139
00:13:23,127 --> 00:13:27,381
See that foxy lady go
140
00:13:27,382 --> 00:13:30,927
Sure no tire to use
that feet
141
00:13:31,761 --> 00:13:36,265
Drive them people crazy ya'll
Yeah, yeah, yeah, yeah
142
00:13:36,933 --> 00:13:40,144
The night is still young
143
00:13:41,062 --> 00:13:44,607
People dancing till
the morning comes
144
00:13:44,857 --> 00:13:48,027
Let's go disco,
let's go disco
145
00:13:48,820 --> 00:13:52,280
Let's go disco,
let's go disco
146
00:13:52,281 --> 00:13:54,283
Let's go, disco time
147
00:13:57,036 --> 00:13:58,037
Let's go,
148
00:14:01,124 --> 00:14:02,125
let's go
149
00:14:05,545 --> 00:14:06,587
Let's go,
150
00:14:09,674 --> 00:14:10,675
let's go
151
00:14:11,592 --> 00:14:13,511
The night is still young
152
00:14:15,346 --> 00:14:19,016
People dancing till
the morning comes
153
00:14:19,017 --> 00:14:22,353
Let's go disco,
let's go disco
154
00:14:23,229 --> 00:14:26,691
Let's go disco,
let's go disco
155
00:14:27,650 --> 00:14:32,612
The night is still young
156
00:14:32,613 --> 00:14:36,491
Let the DJ play
your favorite song
157
00:14:36,492 --> 00:14:40,163
Let's go disco,
let's go disco Let's go,
158
00:14:40,329 --> 00:14:44,541
let's go disco
Let's go disco, let's go
159
00:14:44,542 --> 00:14:51,590
Let's go disco
Let's go disco, let's go
160
00:14:51,591 --> 00:14:56,345
Easy go I did love the
cars
161
00:14:56,387 --> 00:14:58,430
I build my love
162
00:14:58,431 --> 00:14:59,848
I missed you darling.
163
00:14:59,849 --> 00:15:01,308
Tony, So nice to
see you, darling.
164
00:15:01,309 --> 00:15:02,893
How are you?
165
00:15:02,894 --> 00:15:05,021
I want you meet a
friend of mine? Carl...
166
00:15:06,481 --> 00:15:07,482
Tony.
167
00:15:07,815 --> 00:15:08,482
Nice to meet you.
168
00:15:08,483 --> 00:15:09,525
Take care.
Okay.
169
00:15:10,318 --> 00:15:11,319
Blake,
170
00:15:13,362 --> 00:15:14,362
Mrs. Weinstein.
That's all right.
171
00:15:14,363 --> 00:15:16,449
Franco, please tell Mr.
Blake Lord Newton is here.
172
00:15:19,911 --> 00:15:21,454
Tony, it's a
privilege to see you.
173
00:15:22,246 --> 00:15:24,456
I haven't got a reservation
but one doesn't go in the
174
00:15:24,457 --> 00:15:26,374
afternoon but one's
going to go in the evening.
175
00:15:26,375 --> 00:15:29,670
Molly darling, you
look like a dynamite.
176
00:15:30,213 --> 00:15:31,713
I take it your unescorted.
177
00:15:31,714 --> 00:15:33,715
What? No, no... I've got two
charming twins with me,
178
00:15:33,716 --> 00:15:34,633
Nigel and Jeremy.
179
00:15:34,634 --> 00:15:36,886
I suppose you know the rules
single gentlemen pull
180
00:15:36,928 --> 00:15:38,387
the ladies in.
181
00:15:38,429 --> 00:15:39,180
How are you?
182
00:15:39,222 --> 00:15:40,388
Fine, fine.
183
00:15:40,389 --> 00:15:42,099
Got a table for
me and the lad?
184
00:15:42,100 --> 00:15:42,891
Absolutely.
185
00:15:42,892 --> 00:15:44,726
Franco, table for Mr. Flynne.
186
00:15:44,727 --> 00:15:46,145
Thanks, Tony.
187
00:15:46,521 --> 00:15:48,063
Single gentlemen
pull the ladies,
188
00:15:48,064 --> 00:15:49,648
it makes the other
gentlemen uptight.
189
00:15:49,649 --> 00:15:51,274
Well, I never
pulled a lady in my life.
190
00:15:51,275 --> 00:15:52,567
That's a bloody silly rule.
191
00:15:52,568 --> 00:15:53,902
I don't make the rules.
192
00:15:53,903 --> 00:15:55,612
Oh, nice to see you surely.
193
00:15:55,613 --> 00:15:57,114
You can always
make an exception for a very
194
00:15:57,115 --> 00:15:58,824
special pal, don't you?
195
00:15:58,825 --> 00:16:00,784
Look, everyone
here is special.
196
00:16:00,785 --> 00:16:02,869
Well, what if I
should jolly well decide to
197
00:16:02,870 --> 00:16:04,121
cancel my membership then?
198
00:16:04,122 --> 00:16:06,123
Well if that's how you feel.
199
00:16:06,124 --> 00:16:08,792
No, no, no, no it's
only a joke, Tony.
200
00:16:08,793 --> 00:16:10,502
Anytime, let me know.
201
00:16:10,503 --> 00:16:11,211
Yes.
202
00:16:11,212 --> 00:16:12,963
You'll know where we are
going when you're not so busy.
203
00:16:12,964 --> 00:16:14,131
We'll go somewhere else.
204
00:16:14,132 --> 00:16:16,716
Come along child,
we'll go down the road.
205
00:16:16,717 --> 00:16:18,386
You love it, don't you?
206
00:16:18,594 --> 00:16:19,427
Well, I deal
perks with like that.
207
00:16:19,428 --> 00:16:21,513
I used to run my ass up for
them and they leave me for
208
00:16:21,514 --> 00:16:23,056
money for a tip.
209
00:16:23,057 --> 00:16:24,474
Waiter never forgets, eh.
210
00:16:24,475 --> 00:16:25,100
How are you going?
211
00:16:25,101 --> 00:16:26,894
Uh sneaking by.
212
00:16:28,396 --> 00:16:29,104
Hello darling.
213
00:16:29,105 --> 00:16:30,106
Good morning?
214
00:16:31,941 --> 00:16:32,775
Hello, sweetheart.
215
00:16:32,942 --> 00:16:33,943
Hi darling.
216
00:16:35,903 --> 00:16:36,904
Hello sweetheart.
217
00:16:37,446 --> 00:16:39,364
Jesus, you'd be sneaking by
the child offenses act
218
00:16:39,365 --> 00:16:41,825
if they get me...
How are you doing?
219
00:16:41,826 --> 00:16:43,368
Where did you find them?
220
00:16:43,369 --> 00:16:44,244
There's nothing to it.
221
00:16:44,245 --> 00:16:46,246
I just follow the school bus,
ran in a roll and wait till
222
00:16:46,247 --> 00:16:48,708
they climb in, and they do.
223
00:16:49,167 --> 00:16:51,960
You rob the cradle,
Hal robs the graveyard,
224
00:16:51,961 --> 00:16:52,836
what a pair.
225
00:16:52,837 --> 00:16:54,171
You don't have to twist
their arm these days,
226
00:16:54,172 --> 00:16:55,130
you know?
227
00:16:55,131 --> 00:16:57,674
Can't hop down on the old
foggy before he complains.
228
00:16:57,675 --> 00:16:59,676
I'll blame the lad on the
moral standards on the TV
229
00:16:59,677 --> 00:17:01,345
and so do you?
230
00:17:01,387 --> 00:17:03,263
Well, I'll blame it on
gray head women like you.
231
00:17:03,264 --> 00:17:05,515
They ask for comics, not a bag
of sweet and you give them a
232
00:17:05,516 --> 00:17:06,683
penthouse to have on my trade.
233
00:17:06,684 --> 00:17:07,893
You're only young
once, you know.
234
00:17:07,894 --> 00:17:10,980
That's what their
dad's keep tellin them.
235
00:17:11,314 --> 00:17:14,900
Franco, get Mr. Marc's a
scotch and a milk shake for
236
00:17:14,901 --> 00:17:15,692
his daughter.
237
00:17:15,693 --> 00:17:16,776
I left my wallet in
my other suit, right?
238
00:17:16,777 --> 00:17:19,029
Boy, doesn't matter honey.
A buddy of mine runs the club.
239
00:17:19,030 --> 00:17:21,157
Hey Tony, meet Maxine.
She runs Springs.
240
00:17:21,282 --> 00:17:22,866
Oh, this is a nice place.
241
00:17:22,867 --> 00:17:24,744
She is loaded.
242
00:17:24,911 --> 00:17:25,578
What?
243
00:17:25,703 --> 00:17:26,203
Nothing.
244
00:17:26,204 --> 00:17:27,954
Listen I want to talk
about the menu, right?
245
00:17:27,955 --> 00:17:32,250
Now she's... oh yeah,
hail to the chick.
246
00:17:32,251 --> 00:17:33,835
Good evening, Mrs. Khaled.
247
00:17:33,836 --> 00:17:36,004
Ah, Good evening, Franco.
248
00:17:36,005 --> 00:17:37,840
Umm that's good.
249
00:17:39,800 --> 00:17:42,552
Darling, you look fantastic.
250
00:17:42,553 --> 00:17:43,345
You look divine.
251
00:17:43,346 --> 00:17:45,305
We must have lunch someday.
Yes, darling. Call me.
252
00:17:45,306 --> 00:17:51,062
He's good, there's nothing
else that I would rather be
253
00:17:52,104 --> 00:17:54,607
The greatest pleasures
teach us soon
254
00:17:55,900 --> 00:17:58,819
He's in the top with you
255
00:17:59,445 --> 00:18:02,740
Mrs. Khaled.
Do I smell mouthwash?
256
00:18:03,449 --> 00:18:04,700
Just a little.
257
00:18:05,243 --> 00:18:06,661
I didn't want to
spoil the flavor.
258
00:18:07,203 --> 00:18:07,954
Why?
259
00:18:08,120 --> 00:18:11,249
You reek of sex anyway,
it's your main attribute.
260
00:18:11,415 --> 00:18:12,374
You're too kind.
261
00:18:12,375 --> 00:18:13,459
Yes.
262
00:18:13,584 --> 00:18:14,627
It's my main failing.
263
00:18:21,926 --> 00:18:23,718
Franco, the music is much too loud.
264
00:18:23,719 --> 00:18:24,762
Of course.
265
00:18:32,603 --> 00:18:33,604
Tony.
266
00:18:33,646 --> 00:18:35,523
Vanessa, darling.
Hello sweetheart,
267
00:18:35,648 --> 00:18:37,899
you look terrific.
You look terrific.
268
00:18:37,900 --> 00:18:39,985
Tony.
269
00:18:39,986 --> 00:18:41,528
This is Marc.
270
00:18:41,529 --> 00:18:42,237
How'd you do Marc?
271
00:18:42,238 --> 00:18:43,071
Welcome to the club.
272
00:18:43,072 --> 00:18:44,281
Thank you.
273
00:18:44,282 --> 00:18:45,490
Is Jeremy here?
274
00:18:45,491 --> 00:18:46,283
Later.
275
00:18:46,284 --> 00:18:47,575
Why don't you come through?
276
00:18:47,576 --> 00:18:49,119
Life is very light.
277
00:18:49,120 --> 00:18:51,414
Merry Christmas
and... we do our best.
278
00:18:52,456 --> 00:18:53,707
How are you?
279
00:18:53,708 --> 00:18:54,709
Hey, Leonard.
280
00:18:55,334 --> 00:18:56,669
How are you?
Okay.
281
00:18:57,837 --> 00:18:59,005
How was LA?
282
00:18:59,130 --> 00:19:02,090
Sinking slowly into the sea
as far as I could tell,
283
00:19:02,091 --> 00:19:03,092
too slowly.
284
00:19:03,676 --> 00:19:05,011
That's Maxine behind me.
285
00:19:07,638 --> 00:19:08,764
Thank you my darling.
286
00:19:11,517 --> 00:19:13,311
Have you heard from
Benjamin, darling?
287
00:19:13,436 --> 00:19:15,438
Yes, he called me
from Switzerland twice.
288
00:19:15,646 --> 00:19:16,896
How's the novel coming on?
289
00:19:16,897 --> 00:19:18,399
Page by page.
290
00:19:18,607 --> 00:19:21,234
I see you brought your bit of
crimpy jail bait with you then dear.
291
00:19:21,235 --> 00:19:23,611
Well, Denise... nah
she's an old age pensioner,
292
00:19:23,612 --> 00:19:25,572
well preserved
like her highness.
293
00:19:25,573 --> 00:19:26,948
Oh bitchy.
294
00:19:26,949 --> 00:19:29,243
You better mind your tongue
dear she might bite it off.
295
00:19:29,327 --> 00:19:30,035
Lucky her.
296
00:19:30,036 --> 00:19:31,328
What did he say?
297
00:19:31,329 --> 00:19:32,287
Faggot.
298
00:19:32,288 --> 00:19:34,914
And how's little...
Alexandra?
299
00:19:34,915 --> 00:19:35,999
Alexandra.
300
00:19:36,000 --> 00:19:37,208
Is Alexandra
liking Switzerland?
301
00:19:37,209 --> 00:19:38,626
Well how the
hell should I know?
302
00:19:38,627 --> 00:19:40,170
She's his little
brat, not mine.
303
00:19:40,171 --> 00:19:41,421
Go stay with
somebody your own age.
304
00:19:41,422 --> 00:19:42,964
Because I saved him from...
305
00:19:42,965 --> 00:19:45,383
You're a nice old geezer,
but you don't own me honey.
306
00:19:45,384 --> 00:19:47,761
But then I judge other writers
by what they write...
307
00:19:47,762 --> 00:19:49,679
myself, by my best intention.
308
00:19:49,680 --> 00:19:51,014
What, the first Mrs. Khaled?
309
00:19:51,015 --> 00:19:52,182
Is she in London then?
310
00:19:52,183 --> 00:19:52,807
No darling.
311
00:19:52,808 --> 00:19:53,558
She's in Bark.
312
00:19:53,559 --> 00:19:54,476
She is breeding pit ponies
313
00:19:54,477 --> 00:19:56,811
and I understand they all
look exactly like her.
314
00:19:56,812 --> 00:19:57,979
Oh beastly.
315
00:19:57,980 --> 00:20:00,358
I think she's got
a stud there too.
316
00:20:01,609 --> 00:20:03,527
This is a dance floor
not a geriatric pool.
317
00:20:04,111 --> 00:20:04,778
All right.
318
00:20:04,779 --> 00:20:05,905
That's enough, leave it out.
319
00:20:06,364 --> 00:20:07,907
Hey, where the hell
are you taking him?
320
00:20:10,534 --> 00:20:11,535
Please sit down.
321
00:20:11,744 --> 00:20:13,203
Franco, get me and
my lady champagne.
322
00:20:13,204 --> 00:20:14,496
She's dry from yelling.
323
00:20:14,497 --> 00:20:15,163
Yes.
324
00:20:15,164 --> 00:20:15,997
I'm right in.
325
00:20:15,998 --> 00:20:17,625
Okay.
326
00:20:19,377 --> 00:20:21,795
You can't leave him alone
for a moment, can you?
327
00:20:21,796 --> 00:20:22,754
That's my job.
328
00:20:22,755 --> 00:20:25,091
Well, come do a job with me.
329
00:20:34,600 --> 00:20:37,645
I never could believe the
things you do to me
330
00:20:38,813 --> 00:20:41,524
Never could believe
the way you are
331
00:20:43,442 --> 00:20:44,443
Who is that?
332
00:20:45,569 --> 00:20:46,277
That?
333
00:20:46,278 --> 00:20:47,279
That's Molly.
334
00:20:48,072 --> 00:20:49,073
Molly?
335
00:20:50,241 --> 00:20:51,492
What a divine name.
336
00:20:52,618 --> 00:20:55,663
Everyone's a winner,
baby, that's the truth
337
00:20:56,831 --> 00:20:59,875
Making love to you is
such a thrill
338
00:21:01,377 --> 00:21:04,839
Everyone's a winner,
baby, that's no lie
339
00:21:05,840 --> 00:21:06,714
You never fail
340
00:21:06,715 --> 00:21:08,259
Amazing creature.
341
00:21:10,761 --> 00:21:13,389
Is she part of your job too?
342
00:21:28,362 --> 00:21:29,697
Look at her.
343
00:21:33,159 --> 00:21:36,745
Never could explain just what
was happening to me
344
00:21:37,371 --> 00:21:40,874
Just one touch of you
and I'm in flames
345
00:21:40,875 --> 00:21:42,960
Doesn't that give you a hard on?
346
00:21:47,047 --> 00:21:51,385
My, my, my... I do believe
the boy is embarrassed.
347
00:21:55,222 --> 00:21:58,309
Your very friendly
this evening madam.
348
00:21:59,351 --> 00:22:00,226
Everyone's a winner, baby,
that's the truth
349
00:22:00,227 --> 00:22:01,520
Was my good
enough for the lip?
350
00:22:02,229 --> 00:22:08,777
Oh yes, it's about the one place
you are good enough, Tony?
351
00:22:09,904 --> 00:22:13,782
Just bear that in
mind, won't you lover.
352
00:22:31,550 --> 00:22:33,135
I'm leaving now tiger.
353
00:22:33,344 --> 00:22:34,345
I'll call you tomorrow.
354
00:22:35,888 --> 00:22:38,015
Oh and Tony turn
the music down.
355
00:22:38,307 --> 00:22:39,433
It's much too loud.
356
00:22:42,353 --> 00:22:43,687
Franco, get her bag.
357
00:22:44,438 --> 00:22:45,439
Fontaine.
358
00:22:45,481 --> 00:22:46,482
Oh dear.
359
00:22:46,649 --> 00:22:47,358
How are you?
360
00:22:47,525 --> 00:22:48,526
Well looking good was it.
361
00:22:49,860 --> 00:22:51,028
Be good...
I will.
362
00:23:08,837 --> 00:23:11,506
Again my paperwork, and a
word in your shell like ear.
363
00:23:11,507 --> 00:23:12,883
What is it?
364
00:23:13,551 --> 00:23:15,386
You fucking rock
stars are all the same.
365
00:23:15,469 --> 00:23:16,094
No we're not.
366
00:23:16,095 --> 00:23:18,179
We just look
alike, that's all.
367
00:23:18,180 --> 00:23:18,972
Hey mate.
368
00:23:18,973 --> 00:23:21,349
Anyway, I'm just an
old fashioned crooner.
369
00:23:21,350 --> 00:23:23,268
You'll want to
lay off that stuff,
370
00:23:23,269 --> 00:23:25,353
one of these days
it's going to kill you.
371
00:23:25,354 --> 00:23:28,148
Whoever heard of a seventy
year old rock star anyway?
372
00:23:28,399 --> 00:23:31,150
You should try some, seventy
year old greeters aren't much
373
00:23:31,151 --> 00:23:32,528
in demand either.
374
00:23:33,028 --> 00:23:34,029
You know what I mean?
375
00:23:34,905 --> 00:23:36,824
Out of the mouth of
babes and rock stars.
376
00:23:38,909 --> 00:23:41,078
Well, that's really what I
wanted to talk to you about.
377
00:23:44,540 --> 00:23:45,666
I'd like to open a new club.
378
00:23:46,584 --> 00:23:48,127
What wrong with this one?
Nothing.
379
00:23:49,253 --> 00:23:51,171
Except it's
neither yours nor mine.
380
00:23:51,922 --> 00:23:54,257
Well that's two and
two, what's four?
381
00:23:54,258 --> 00:23:58,053
You could put up the necessary
Dinero and I can find a
382
00:23:58,095 --> 00:24:01,639
location, clientele,
catering, design, the lot.
383
00:24:01,640 --> 00:24:04,225
This lot would pack it out in
Wimbledon if my name were over
384
00:24:04,226 --> 00:24:05,435
the door, you know that.
385
00:24:05,436 --> 00:24:07,855
Don't know if I like of the
sound of Wimbledon too much,
Tony.
386
00:24:08,814 --> 00:24:09,815
I'll tell you what?
387
00:24:10,733 --> 00:24:12,401
Give me a couple of
days to think it over.
388
00:24:12,693 --> 00:24:14,111
No promises but
I'll think about it.
389
00:24:14,945 --> 00:24:15,946
Then we'll talk.
390
00:24:17,031 --> 00:24:18,032
Sounds good.
391
00:24:19,241 --> 00:24:20,533
It could give me some of the
figures on this place
392
00:24:20,534 --> 00:24:21,535
in the meantime.
393
00:24:21,827 --> 00:24:22,828
Yeah, sure.
394
00:24:30,127 --> 00:24:31,586
Moonlighting
395
00:24:31,587 --> 00:24:33,796
They're leaving
everything
396
00:24:33,797 --> 00:24:35,256
Moonlighting
397
00:24:35,257 --> 00:24:37,175
They're losing
all their friends
398
00:24:37,176 --> 00:24:38,886
Moonlighting
399
00:24:38,927 --> 00:24:42,722
It's the only way
It's frightening
400
00:24:42,723 --> 00:24:44,891
But it means they'll stay
401
00:24:44,892 --> 00:24:51,899
Together They're gonna
make it together
402
00:24:52,441 --> 00:24:53,776
I'm not in love,
403
00:24:55,736 --> 00:24:57,529
so don't forget it
404
00:24:59,114 --> 00:25:03,327
It's just a silly phase
I'm going through
405
00:25:06,163 --> 00:25:07,205
And just because
406
00:25:07,206 --> 00:25:10,876
Sam... Nico.
Right.
407
00:25:10,959 --> 00:25:14,922
I call you up
Don't get me wrong
408
00:25:15,422 --> 00:25:17,758
Don't think you've got it made
409
00:25:18,801 --> 00:25:19,802
Where you from honey?
410
00:25:20,386 --> 00:25:22,012
Center Page, of Playboy honey.
411
00:25:23,389 --> 00:25:29,228
Oh, can't see
any staple marks.
412
00:25:30,270 --> 00:25:32,731
Oh don't you know, they
touch us up afterwards.
413
00:25:33,899 --> 00:25:35,734
That's the kind of job I like.
414
00:25:39,738 --> 00:25:40,989
Looks like you've got it.
415
00:25:53,293 --> 00:25:54,669
Not so hard Sandro.
416
00:25:54,670 --> 00:25:56,796
Sorry madam but
there's so much tension.
417
00:25:56,797 --> 00:25:58,589
I take Valium for
tension Sandro,
418
00:25:58,590 --> 00:26:00,050
not punishment.
419
00:26:01,468 --> 00:26:02,886
Why do you keep him?
420
00:26:02,928 --> 00:26:03,929
Who?
421
00:26:04,263 --> 00:26:05,264
Tony.
422
00:26:05,806 --> 00:26:08,182
Darling, he's my masterpiece.
423
00:26:08,183 --> 00:26:09,058
I own him.
424
00:26:09,059 --> 00:26:11,853
I have turned a common waiter
into one of the most fancied
425
00:26:11,854 --> 00:26:15,273
young men in London, more
or less with my bare hands.
426
00:26:15,274 --> 00:26:19,444
I totally redid
him, clothes, hair,
427
00:26:19,445 --> 00:26:23,906
even sex, especially sex.
428
00:26:23,907 --> 00:26:25,450
Do you know when
I first met him,
429
00:26:25,451 --> 00:26:28,370
Tony thought that 69
was a bottle of scotch?
430
00:26:30,456 --> 00:26:32,498
You're priceless.
431
00:26:32,499 --> 00:26:34,501
Well, frightfully
expensive though.
432
00:26:35,878 --> 00:26:37,588
Then when do I have him?
433
00:26:40,090 --> 00:26:43,635
Whenever you wish my darling,
unless it's not during club hours.
434
00:26:44,136 --> 00:26:45,303
But wouldn't you be jealous?
435
00:26:45,304 --> 00:26:47,680
Good God, it would be like
being jealous of a turnstile
436
00:26:47,681 --> 00:26:49,057
at Regent's Park zoo.
437
00:26:51,310 --> 00:26:54,437
I might even
arrange it for you.
438
00:26:54,438 --> 00:26:56,606
Oh I've got
something to show you,
439
00:26:56,607 --> 00:26:58,733
I think you'll be fascinated.
440
00:26:58,734 --> 00:26:59,735
Will I?
441
00:27:04,114 --> 00:27:05,240
Do I hurt you madam?
442
00:27:06,450 --> 00:27:09,118
I realized Sandro that
this is not your intention,
443
00:27:09,119 --> 00:27:10,704
but you're getting me excited.
444
00:27:14,166 --> 00:27:16,376
It's all right Sandro,
just bring me the phone.
445
00:27:21,840 --> 00:27:23,132
Hello.
446
00:27:23,133 --> 00:27:24,300
Good morning lover.
447
00:27:24,301 --> 00:27:25,259
Oh, it's you.
448
00:27:25,260 --> 00:27:26,511
Are you up?
449
00:27:26,512 --> 00:27:27,845
Yeah I'm awake but...
450
00:27:27,846 --> 00:27:30,306
What do you mean 'but?
451
00:27:30,307 --> 00:27:33,434
You're an early
riser, aren't you?
452
00:27:33,435 --> 00:27:35,102
Good, then I'll
have all of it then,
453
00:27:35,103 --> 00:27:36,354
I'm coming over.
454
00:27:36,355 --> 00:27:38,064
Coming over,
coming over where?
455
00:27:38,065 --> 00:27:41,818
Oh, I don't really
mind wherever... wherever,
456
00:27:41,819 --> 00:27:45,530
besides I miss you.
457
00:27:45,531 --> 00:27:48,032
I've been lying here
thinking about you,
458
00:27:48,033 --> 00:27:51,870
and I'm ready, I'll be
around in 10 minutes.
459
00:27:54,456 --> 00:27:55,457
God.
460
00:27:57,417 --> 00:27:59,794
Hey, you do this
for a living huh?
461
00:27:59,795 --> 00:28:01,004
Oh shut up.
462
00:28:02,172 --> 00:28:05,259
Oh, well, I got one for
free from a real professional.
463
00:28:07,010 --> 00:28:09,136
Do I have to fill in
a form or something,
464
00:28:09,137 --> 00:28:10,513
for your income tax?
465
00:28:10,514 --> 00:28:11,681
Cut it out.
466
00:28:11,682 --> 00:28:14,225
No, I mean if it's any
easier I don't mind paying.
467
00:28:14,226 --> 00:28:15,852
Do you take Access?
468
00:28:15,853 --> 00:28:17,770
Several times last
night, didn't I?
469
00:28:17,771 --> 00:28:20,898
Okay, suppose we put the
little extras down to Diners
470
00:28:20,899 --> 00:28:21,900
Club then.
471
00:28:22,484 --> 00:28:24,695
It's not often I get the
chance to eat that much,
472
00:28:28,615 --> 00:28:30,575
who does this
one charge it to.
473
00:28:30,576 --> 00:28:32,577
Come on, it's not like that.
474
00:28:32,578 --> 00:28:33,579
Sure I know?
475
00:28:34,204 --> 00:28:36,998
You good looking
tarts are all the same.
476
00:28:36,999 --> 00:28:38,667
Well, don't let me
keep you from your work.
477
00:28:58,812 --> 00:29:00,021
I won't be long Sanders.
478
00:29:00,022 --> 00:29:01,023
Very good, ma'am.
479
00:29:08,739 --> 00:29:10,823
I've got 15 minutes Tony.
480
00:29:10,824 --> 00:29:12,658
I'm late for the
hair dressers.
481
00:29:12,659 --> 00:29:15,119
Christ, I'm not a
machine you know.
482
00:29:15,120 --> 00:29:17,372
In the meantime
lover, you will do.
483
00:29:27,299 --> 00:29:29,884
What are you wearing tonight?
484
00:29:29,885 --> 00:29:31,886
Oh I don't know, anything.
485
00:29:31,887 --> 00:29:35,306
Oh Fontaine you're
positively wicked,
486
00:29:35,307 --> 00:29:36,807
you know that?
487
00:29:36,808 --> 00:29:38,851
Yes, I am, aren't I?
488
00:29:38,852 --> 00:29:41,437
I knew I should have
gone into the movies,
489
00:29:41,438 --> 00:29:43,814
instead of wasting my
best years modeling,
490
00:29:43,815 --> 00:29:45,316
they wanted me too.
491
00:29:45,317 --> 00:29:48,027
How on earth did
you manage that?
492
00:29:48,028 --> 00:29:50,446
I can take a loss for an hour.
493
00:29:50,447 --> 00:29:53,950
Practice darling, endless
practice a bit like ballet
494
00:29:53,951 --> 00:29:54,952
lessons.
495
00:29:55,327 --> 00:29:56,328
What's he doing?
496
00:30:00,123 --> 00:30:02,041
He's looking at his watch...
497
00:30:02,042 --> 00:30:03,668
cocky little bastard.
498
00:30:03,669 --> 00:30:05,419
Oh this isn't fair.
499
00:30:05,420 --> 00:30:06,963
When are you going to
arrange him for me?
500
00:30:06,964 --> 00:30:07,421
Yeah.
501
00:30:07,422 --> 00:30:09,173
Maybe I'll give him
to you for Christmas.
502
00:30:09,174 --> 00:30:10,967
You know I'm in Paris.
503
00:30:10,968 --> 00:30:12,094
Oh yes I know.
504
00:30:13,303 --> 00:30:14,680
Oh I love Paris.
505
00:30:18,725 --> 00:30:21,144
Oh, ah.
506
00:30:34,032 --> 00:30:35,075
Oh shit.
507
00:30:38,120 --> 00:30:40,079
You look like shit.
508
00:30:40,080 --> 00:30:41,497
Yeah, I've had a busy day.
509
00:30:41,498 --> 00:30:43,666
Still going
across the boss' wife.
510
00:30:43,667 --> 00:30:44,959
You're playing a
mugs game, Tony.
511
00:30:44,960 --> 00:30:46,210
She's got you both ways.
512
00:30:46,211 --> 00:30:47,253
You can't even
blow the whistle,
513
00:30:47,254 --> 00:30:47,920
right?
514
00:30:47,921 --> 00:30:50,631
Anytime I want, I can go.
515
00:30:50,632 --> 00:30:51,674
What happens then?
516
00:30:51,675 --> 00:30:53,635
All of sudden you're an
ex-manager of a night club.
517
00:30:53,677 --> 00:30:55,470
She probably won't even
let you keep a jacket.
518
00:30:56,763 --> 00:30:58,097
Might fit the next guy.
519
00:30:58,098 --> 00:31:02,476
You got to use your head
first and your cock second.
520
00:31:02,477 --> 00:31:04,062
Basic law of physics, that is.
521
00:31:05,647 --> 00:31:07,606
Christ.
522
00:31:07,607 --> 00:31:09,150
Creeps up on you, doesn't it?
523
00:31:09,151 --> 00:31:10,067
What?
524
00:31:10,068 --> 00:31:13,487
Age, darling, the
invisible enemy.
525
00:31:13,488 --> 00:31:15,573
Don't be silly,
you look incredible.
526
00:31:15,574 --> 00:31:19,994
Hmm, I'm my own work of art.
527
00:31:19,995 --> 00:31:23,622
Maybe if I could've had kids,
I'd be all nice and mummsy by
528
00:31:23,623 --> 00:31:24,081
now.
529
00:31:24,082 --> 00:31:25,959
I didn't know you
couldn't have kids.
530
00:31:27,085 --> 00:31:30,629
Rather unfortunate
abortion, took care of that.
531
00:31:30,630 --> 00:31:35,051
'Don't want them' sounds much
better than 'can't have them'.
532
00:31:35,052 --> 00:31:37,720
Anyway at least I'm not
risking thrombosis from the
533
00:31:37,721 --> 00:31:38,345
pill.
534
00:31:38,346 --> 00:31:40,848
You always said
you hated kids.
535
00:31:40,849 --> 00:31:43,642
Anyway, Leonard thinks you're
the most beautiful woman he's
536
00:31:43,643 --> 00:31:45,436
ever seen.
537
00:31:45,437 --> 00:31:47,438
Does he now?
538
00:31:47,439 --> 00:31:50,108
You must remind me to
thank him properly.
539
00:31:51,401 --> 00:31:54,445
Oh darling, you must
bring Tony to Paris,
540
00:31:54,446 --> 00:31:56,323
then we can all have him.
541
00:31:57,866 --> 00:31:58,867
All?
542
00:31:59,785 --> 00:32:01,160
Maybe you should
take up the banjo,
543
00:32:01,161 --> 00:32:02,369
Tony baby.
544
00:32:02,370 --> 00:32:04,038
Always good to
have a second trade.
545
00:32:04,039 --> 00:32:06,540
Nah... he's going to be a tap
dancer when the old trouser
546
00:32:06,541 --> 00:32:08,001
snake lets him
down, ain't you tone.
547
00:32:09,127 --> 00:32:11,796
Listen, you two toe rags.
548
00:32:11,797 --> 00:32:14,465
In the not too distant future,
I'm going to make the pair of
549
00:32:14,466 --> 00:32:16,134
you look like twin arseholes.
550
00:32:18,678 --> 00:32:21,681
I've done the waiter bit,
I've done the manager a bit.
551
00:32:23,183 --> 00:32:25,267
The next one is going
to have my name on it,
552
00:32:25,268 --> 00:32:26,977
Tony's very own.
553
00:32:26,978 --> 00:32:29,897
I've got a certain person to
put his limbs up and I'm going
554
00:32:29,898 --> 00:32:31,149
to be making bread.
555
00:32:32,234 --> 00:32:34,735
I'll blow the whistle on the
performing bit when I feel
556
00:32:34,736 --> 00:32:36,821
like it right now I
don't feel like it.
557
00:32:36,822 --> 00:32:38,615
I enjoy it, right?
558
00:32:39,116 --> 00:32:40,117
End of story.
559
00:32:44,162 --> 00:32:45,539
What's Glen like in bed?
560
00:32:46,748 --> 00:32:49,333
Well, inventive.
561
00:32:49,334 --> 00:32:50,960
Inventive?
562
00:32:50,961 --> 00:32:52,253
Hmm.
563
00:32:52,254 --> 00:32:54,422
I always thought he
was a trifle gay.
564
00:32:56,091 --> 00:33:00,219
I must say invention isn't
one of Tony's strong suits.
565
00:33:00,220 --> 00:33:04,223
With him it's more of a matter
of... enthusiasm and staying
566
00:33:04,224 --> 00:33:05,225
hard.
567
00:33:06,226 --> 00:33:08,644
You know, I think
Paris is a fantastic idea.
568
00:33:08,645 --> 00:33:10,521
We could do some
Christmas shopping.
569
00:33:10,522 --> 00:33:11,647
I need a new coat.
570
00:33:11,648 --> 00:33:13,108
What would you do about Ben?
571
00:33:13,859 --> 00:33:17,319
Oh Ben... he'll be far too busy
fawning over his daughter to
572
00:33:17,320 --> 00:33:19,029
worry about what I am doing.
573
00:33:19,030 --> 00:33:22,283
He'll probably be grateful to
me for getting out his way.
574
00:33:22,284 --> 00:33:24,285
Very considerate
of you, darling.
575
00:33:24,286 --> 00:33:27,454
Do you mind if I
watch it again?
576
00:33:27,455 --> 00:33:29,498
Now I know what I'm
getting for Christmas.
577
00:33:29,499 --> 00:33:30,667
Be my guest.
578
00:33:37,048 --> 00:33:40,843
About Fontaine
Khaled, she's using you.
579
00:33:40,844 --> 00:33:44,513
Listen, Fontaine
Khaled is a beautiful,
580
00:33:44,514 --> 00:33:46,223
intelligent woman.
581
00:33:46,224 --> 00:33:47,850
She's a ball breaker.
582
00:33:47,851 --> 00:33:49,518
She gave me a chance.
583
00:33:49,519 --> 00:33:50,978
She wanted you to screw.
584
00:33:50,979 --> 00:33:55,107
Eh, you're unhappy because I
pull beautiful ladies and you
585
00:33:55,108 --> 00:33:57,234
have to pay for your cufflinks
by dicking over old age
586
00:33:57,235 --> 00:33:58,236
pensions.
587
00:33:59,738 --> 00:34:01,530
Don't tell me I'm schmuck.
588
00:34:01,531 --> 00:34:03,282
It's only my hobby.
589
00:34:03,283 --> 00:34:04,783
What are you doing
in your spare time,
590
00:34:04,784 --> 00:34:05,869
make model airplanes?
591
00:34:07,704 --> 00:34:10,247
All right, Warren Beatty,
you stick to your hobby.
592
00:34:10,248 --> 00:34:12,875
You can nail it to the wall
when it doesn't work anymore.
593
00:34:12,876 --> 00:34:15,044
That is unless
someone nails it for you.
594
00:34:15,045 --> 00:34:16,420
Well, it won't be you.
595
00:34:16,421 --> 00:34:18,924
You're too busy wheeling
bath chairs round now.
596
00:34:23,261 --> 00:34:26,013
Let me tell you something
about those old dragons.
597
00:34:26,014 --> 00:34:27,682
Their husbands
are usually dead.
598
00:34:29,226 --> 00:34:31,811
How's Mr. Khaled?
599
00:34:37,734 --> 00:34:41,278
So, which bright young things
do we have the pleasure of
600
00:34:41,279 --> 00:34:42,821
this evening?
601
00:34:42,822 --> 00:34:46,200
Mario's is with Gordon
and Alex is with Peter,
602
00:34:46,201 --> 00:34:47,202
of course.
603
00:34:47,869 --> 00:34:49,245
Christ.
604
00:34:49,246 --> 00:34:52,122
Another one of those
upper class itentikits.
605
00:34:52,123 --> 00:34:53,749
Peter's a very nice boy.
606
00:34:53,750 --> 00:34:54,625
Alex likes him.
607
00:34:54,626 --> 00:34:56,418
She always has done.
608
00:34:56,419 --> 00:34:58,587
I think they are
very well suited.
609
00:34:58,588 --> 00:35:00,966
Maybe they can all live
happily ever after then.
610
00:35:01,841 --> 00:35:02,926
Is that so wrong?
611
00:35:04,636 --> 00:35:06,136
It's all so boring.
612
00:35:06,137 --> 00:35:06,762
He is boring.
613
00:35:06,763 --> 00:35:07,513
She's boring.
614
00:35:07,514 --> 00:35:09,431
They all bore the arse of me.
615
00:35:09,432 --> 00:35:12,351
I hope you won't be using
language like that in front of
616
00:35:12,352 --> 00:35:13,102
her.
617
00:35:13,103 --> 00:35:16,355
It's that puritanical attitude
of yours that makes me talk
618
00:35:16,356 --> 00:35:17,606
like that around her.
619
00:35:17,607 --> 00:35:20,025
You know she can't bare me to
be more attractive than her
620
00:35:20,026 --> 00:35:21,110
own mother.
621
00:35:21,111 --> 00:35:23,904
So you'll make it up to her
by treating me like a servant
622
00:35:23,905 --> 00:35:25,031
whenever she's around.
623
00:35:26,741 --> 00:35:29,202
Do I really treat
you like a servant?
624
00:35:31,329 --> 00:35:32,414
Well, no.
625
00:35:33,498 --> 00:35:37,334
No, not really.
626
00:35:37,335 --> 00:35:41,046
But she doesn't like me and
you know I just can't help the
627
00:35:41,047 --> 00:35:42,548
way that makes me behave.
628
00:35:42,549 --> 00:35:44,466
She won't be here for long.
629
00:35:44,467 --> 00:35:48,012
But she is my daughter and I
can't refuse her to stay in my
630
00:35:48,013 --> 00:35:49,139
house.
631
00:35:51,224 --> 00:35:53,350
Must you absolutely be
here until the New Years,
632
00:35:53,351 --> 00:35:54,352
darling?
633
00:35:54,769 --> 00:35:56,228
Yes, I'm afraid so, why?
634
00:35:56,229 --> 00:36:00,232
Oh, Vanessa and Leonard
have asked us to Paris for
635
00:36:00,233 --> 00:36:01,191
Christmas.
636
00:36:01,192 --> 00:36:03,069
It would have been
divine if we could have gone.
637
00:36:04,029 --> 00:36:05,279
Why don't you go?
638
00:36:05,280 --> 00:36:08,699
Oh, it wouldn't be the same
without you after all it is
639
00:36:08,700 --> 00:36:09,450
Christmas.
640
00:36:09,451 --> 00:36:10,617
Don't be silly.
641
00:36:10,618 --> 00:36:12,786
Do some shopping,
have a marvelous time,
642
00:36:12,787 --> 00:36:14,331
you'll be back
by Christmas Eve.
643
00:36:16,666 --> 00:36:20,753
Well, I shall have to
bring you something very,
644
00:36:20,754 --> 00:36:22,005
very special then.
645
00:36:29,763 --> 00:36:36,185
You get too much You get too
much And I know I'll get you
646
00:36:36,186 --> 00:36:39,689
back And
gentleman in England...
647
00:36:42,025 --> 00:36:42,691
Where is Mr. Blake?
648
00:36:42,692 --> 00:36:43,442
He's in the store.
649
00:36:43,443 --> 00:36:44,193
Go and get him.
650
00:36:44,194 --> 00:36:50,699
We're not here in this piss
hole for you boring farts and
651
00:36:50,700 --> 00:36:57,915
hold their manhood, see while
any speak of those who fart
652
00:36:57,916 --> 00:37:01,836
and fight upon the
same Christians.
653
00:37:04,839 --> 00:37:09,218
Oh Tony, get your bum
chums off and get Bowsy a
654
00:37:09,219 --> 00:37:10,303
drinkington.
655
00:37:10,345 --> 00:37:15,100
Thank God for Harry,
England and Tony Blake.
656
00:37:16,434 --> 00:37:18,228
Ladies and gentlemen...
657
00:37:21,272 --> 00:37:22,565
Mr. Tony...
658
00:37:24,150 --> 00:37:25,985
Take it easy Bowsy, please.
659
00:37:26,945 --> 00:37:33,117
Hey Tony... why don't you and
I drop our trousers and see
660
00:37:33,118 --> 00:37:34,952
whose got the
biggest willy in the room,
661
00:37:34,953 --> 00:37:35,954
eh?
662
00:37:36,871 --> 00:37:38,248
Come on, off we go.
663
00:37:42,877 --> 00:37:44,087
You disappoint me, Blake.
664
00:37:44,963 --> 00:37:46,631
I thought you had more style.
665
00:37:50,051 --> 00:37:52,595
He used to kiss my arse
when he was a waiter.
666
00:37:54,597 --> 00:37:58,435
You're nothing but a working
class bum in Gucci shoes.
667
00:38:03,356 --> 00:38:06,150
Listen Franco, I don't want to
see his fat little face again.
668
00:38:06,151 --> 00:38:08,026
Yeah, maybe it's best that...
669
00:38:08,027 --> 00:38:08,944
If he wants to
shoot his mouth of,
670
00:38:08,945 --> 00:38:11,363
he can go do it in the
House of Lords not in my club.
671
00:38:11,364 --> 00:38:12,365
Right.
672
00:38:14,534 --> 00:38:17,995
Don't let the ruling
classes ruffle your feathers,
673
00:38:17,996 --> 00:38:18,871
right.
674
00:38:18,872 --> 00:38:20,205
Ah, Fontaine.
675
00:38:20,206 --> 00:38:21,957
Good evening, Tony.
676
00:38:21,958 --> 00:38:23,876
We are going out for a party
so we shan't be here very
677
00:38:23,877 --> 00:38:25,502
long, but let me
introduce you.
678
00:38:25,503 --> 00:38:26,753
Hello.
679
00:38:26,754 --> 00:38:29,798
And his sister,
Madeline, Gordon Brown,
680
00:38:29,799 --> 00:38:31,800
and this is my
daughter Alexandra.
681
00:38:31,801 --> 00:38:34,094
This is Tony Blake
who runs the club.
682
00:38:34,095 --> 00:38:37,431
Alex is a bit young for night
clubs but I don't think she'll
683
00:38:37,432 --> 00:38:38,724
come to any harm here, do you?
684
00:38:38,725 --> 00:38:39,766
Of course not.
685
00:38:39,767 --> 00:38:40,726
Which one is Alex?
686
00:38:40,727 --> 00:38:42,144
She is the one in
the fairy frock,
687
00:38:42,145 --> 00:38:43,604
talking to Tony.
688
00:38:43,605 --> 00:38:44,771
Who is that man
being thrown out?
689
00:38:44,772 --> 00:38:46,440
Oh, that was one of
our titled customers.
690
00:38:46,441 --> 00:38:48,901
We get all the Lords and
Ladies and layabouts down
691
00:38:48,902 --> 00:38:49,526
here.
692
00:38:49,527 --> 00:38:50,486
Do you?
693
00:38:50,487 --> 00:38:52,071
I don't seem to
recognize anybody.
694
00:38:53,156 --> 00:38:56,909
Well, they often look
different in real life.
695
00:38:56,910 --> 00:38:58,286
Is this real life?
696
00:39:01,581 --> 00:39:03,207
Peter was just telling
us about an expedition
697
00:39:03,208 --> 00:39:04,041
he went on to.
698
00:39:04,042 --> 00:39:05,042
Where was it Peter?
699
00:39:05,043 --> 00:39:06,877
They Hindu Kush, actually.
700
00:39:06,878 --> 00:39:10,047
I think the younger generation
is very adventurous these
701
00:39:10,048 --> 00:39:11,257
days.
702
00:39:13,885 --> 00:39:15,886
We took the train from Bombay.
703
00:39:15,887 --> 00:39:17,846
Of course they are
still using steam trains.
704
00:39:17,847 --> 00:39:20,015
Do I get enamored
with a noble lord,
705
00:39:20,016 --> 00:39:23,352
Shakespeare in
flights, Henry five,
706
00:39:23,353 --> 00:39:24,520
one of the better moments.
707
00:39:24,521 --> 00:39:26,772
I hate to hear one
of his worst moments.
708
00:39:26,773 --> 00:39:28,398
You saw Mt Everest
too, didn't you?
709
00:39:28,399 --> 00:39:30,275
I suppose it would
be hard to miss.
710
00:39:30,276 --> 00:39:31,652
Well, it certainly
is quite a sight.
711
00:39:31,653 --> 00:39:33,613
You can see the main
peak for about 200 miles.
712
00:39:34,489 --> 00:39:37,074
Goodness knows how anyone's
brave enough to climb the top.
713
00:39:37,075 --> 00:39:39,618
I think they're all stoned
out of their minds before they
714
00:39:39,619 --> 00:39:40,620
start.
715
00:39:41,454 --> 00:39:42,580
I think it's terrific.
716
00:39:48,169 --> 00:39:50,754
I see it closing in the
morning before breakfast.
717
00:39:50,755 --> 00:39:52,214
She's awful.
718
00:39:52,215 --> 00:39:55,092
She was always giving me
those funny looks during P.E.
719
00:39:55,093 --> 00:39:56,594
She was probably
a raving dyke,
720
00:39:58,638 --> 00:40:00,013
and I'm sure you'd
be very attracted to
721
00:40:00,014 --> 00:40:00,681
that sort of person.
722
00:40:00,682 --> 00:40:02,349
Shall we go and dance, Gordon?
723
00:40:02,350 --> 00:40:03,976
Well, actually I
don't dance very well,
724
00:40:03,977 --> 00:40:04,601
I'm afraid.
725
00:40:04,602 --> 00:40:06,353
Well go and dance, so that
they don't have to sit here
726
00:40:06,354 --> 00:40:07,647
and watch you pick your teeth.
727
00:40:10,567 --> 00:40:11,568
Is that alright?
728
00:40:11,985 --> 00:40:13,652
Yes of course, go
on enjoy yourself.
729
00:40:13,653 --> 00:40:14,653
Come on Gordon.
730
00:40:14,654 --> 00:40:15,404
Well, what do you
think of the club?
731
00:40:15,405 --> 00:40:17,281
Why did you make
fun of him like that?
732
00:40:17,282 --> 00:40:20,410
Tony, beware of the
cock in the tail.
733
00:40:21,327 --> 00:40:23,246
God, Jesus.
734
00:40:28,585 --> 00:40:30,335
Who is the princess then?
735
00:40:30,336 --> 00:40:32,421
Oh hold on, Benjamin
Khaled's daughter,
736
00:40:32,422 --> 00:40:33,880
now would you believe that.
737
00:40:33,881 --> 00:40:35,425
Don't know if you
believe it yourself.
738
00:40:42,223 --> 00:40:44,141
Now Alex darling however
Fontaine behaves to you
739
00:40:44,142 --> 00:40:46,476
whatever she
does... she can never...
740
00:40:46,477 --> 00:40:47,519
Excuse me.
741
00:40:47,520 --> 00:40:49,187
Have you seen, Madeline?
742
00:40:49,188 --> 00:40:51,273
I've seemed to have
lost her in the crush.
743
00:40:51,274 --> 00:40:52,442
Why don't you sit down.
744
00:40:53,526 --> 00:40:55,736
She can never affect our
relationship you know that?
745
00:40:55,737 --> 00:40:58,697
Daddy, I know that, but she's
so impossible and so rude to
746
00:40:58,698 --> 00:40:59,448
my friends.
747
00:40:59,449 --> 00:41:00,700
It's part of growing up.
748
00:41:01,451 --> 00:41:03,410
How is the family
outing getting along?
749
00:41:03,411 --> 00:41:04,995
Huh, wonderful.
750
00:41:04,996 --> 00:41:07,623
Little Miss Muffet and Winnie
the Pooh are making googoo
751
00:41:07,624 --> 00:41:08,665
eyes at each other.
752
00:41:08,666 --> 00:41:11,168
The other moron is taking
his horrific girlfriend for
753
00:41:11,169 --> 00:41:13,462
dancing lessons and I'm
behaving like a bitch.
754
00:41:13,463 --> 00:41:17,132
When Ben gives me his Arab
glares even Tony seems to have
755
00:41:17,133 --> 00:41:18,300
turned to stone this evening.
756
00:41:18,301 --> 00:41:20,511
Have you said
anything to Ben about Paris?
757
00:41:20,553 --> 00:41:22,929
That's the one thing that's
kept me from screaming in his
758
00:41:22,930 --> 00:41:23,263
face.
759
00:41:23,264 --> 00:41:24,097
And he said yes?
760
00:41:24,098 --> 00:41:25,433
He said yes.
761
00:41:26,434 --> 00:41:27,934
I'm flying over
with you tomorrow.
762
00:41:27,935 --> 00:41:28,560
Marvelous.
763
00:41:28,561 --> 00:41:29,394
What did you tell him?
764
00:41:29,395 --> 00:41:32,022
Oh, he thinks he's
doing it for Alexandra.
765
00:41:32,023 --> 00:41:36,109
So that I'm not around to
criticize the yodeling and she
766
00:41:36,110 --> 00:41:39,029
can't bore me to death
with her sixth form brain.
767
00:41:39,030 --> 00:41:40,740
And what about my Tony?
768
00:41:42,283 --> 00:41:44,993
Your Tony... hmm.
769
00:41:44,994 --> 00:41:48,038
Well, I think that we should
keep Tony in the dark until we
770
00:41:48,039 --> 00:41:48,872
share him up.
771
00:41:48,873 --> 00:41:51,208
You know, he's only used to
having one woman at a time.
772
00:41:51,209 --> 00:41:52,292
We wouldn't want to
frighten him off,
773
00:41:52,293 --> 00:41:53,251
would we?
774
00:41:53,252 --> 00:41:55,462
I love the TV special.
775
00:41:55,463 --> 00:41:57,297
Has anyone else taped him?
776
00:41:57,298 --> 00:41:57,881
No.
777
00:41:57,882 --> 00:42:00,050
I think I'm the only one
who starred opposite him.
778
00:42:00,051 --> 00:42:01,343
And you haven't
got Ben as well?
779
00:42:01,344 --> 00:42:02,970
God forbid.
780
00:42:03,971 --> 00:42:05,931
Ben gets his cock
sucked once a month,
781
00:42:05,932 --> 00:42:09,102
always in the dark and
never ever in the lift.
782
00:42:11,688 --> 00:42:14,439
When he drop you off And
he said to you girl oh...
783
00:42:14,440 --> 00:42:16,149
So this is Tony, eh?
784
00:42:16,150 --> 00:42:17,025
Nice to meet you, Tony.
785
00:42:17,026 --> 00:42:17,693
Nice to meet you.
786
00:42:17,694 --> 00:42:18,860
Well, I'm just happy about it.
787
00:42:18,861 --> 00:42:19,946
Oh thank you very much.
788
00:42:20,446 --> 00:42:21,447
Mr. Blake.
789
00:42:22,824 --> 00:42:23,448
How is it going my dear?
790
00:42:23,449 --> 00:42:24,950
There's too many
people in the restaurant.
791
00:42:24,951 --> 00:42:26,201
Have you seen my wife?
792
00:42:26,202 --> 00:42:26,910
No, I didn't.
793
00:42:26,911 --> 00:42:28,538
She's always
fucking on somebody.
794
00:42:29,372 --> 00:42:30,163
Hello Tony.
795
00:42:30,164 --> 00:42:31,708
Hello over here.
796
00:42:32,291 --> 00:42:33,166
There she's...
797
00:42:33,167 --> 00:42:38,380
Ah, Vanessa, I should
like to go home now.
798
00:42:38,381 --> 00:42:39,548
No, we'll go and dance.
799
00:42:39,549 --> 00:42:40,382
"Don't be such a drag.
800
00:42:40,383 --> 00:42:41,341
You're going to dance.
801
00:42:41,342 --> 00:42:42,677
Oh go and dance.
802
00:42:42,719 --> 00:42:43,803
Come on, I'll practice here.
803
00:42:49,559 --> 00:42:53,103
Making me rooms and why don't
you allow that These brand new
804
00:42:53,104 --> 00:42:56,523
ones Out in the shadow
searching for someone For
805
00:42:56,524 --> 00:43:01,111
someone To set you free
From New York City...
806
00:43:01,112 --> 00:43:02,446
Hi, Tony.
807
00:43:02,447 --> 00:43:03,905
You're running
the club very good.
808
00:43:03,906 --> 00:43:05,157
Is everything all right?
809
00:43:05,158 --> 00:43:07,743
It's just be... it's just that
we have had another engagement
810
00:43:07,744 --> 00:43:09,453
I can't keep them
waiting too long of course.
811
00:43:09,454 --> 00:43:11,037
Ah superman.
812
00:43:11,038 --> 00:43:12,581
What have you done with
your little girlfriend?
813
00:43:12,582 --> 00:43:14,791
Well, I've sort of
lost her actually.
814
00:43:14,792 --> 00:43:16,752
Oh and I'm sure you'll find
her when they sweep up in the
815
00:43:16,753 --> 00:43:17,754
morning.
816
00:43:17,879 --> 00:43:19,004
I'll take out with some
service, all right.
817
00:43:19,005 --> 00:43:19,588
I'm going to Paris.
818
00:43:19,589 --> 00:43:21,715
Oh thank you.
819
00:43:21,716 --> 00:43:23,049
"Can I catch a lift, sir?
820
00:43:23,050 --> 00:43:24,719
I think I should be
getting along as well.
821
00:43:25,261 --> 00:43:26,637
Would be delighted to, yes.
822
00:43:29,182 --> 00:43:30,183
Your car's
waiting, sir
823
00:43:31,601 --> 00:43:38,023
Hello stranger you are an
angel To the love I knew
824
00:43:38,024 --> 00:43:39,025
Hello darling.
825
00:43:39,859 --> 00:43:40,860
Hello.
826
00:43:40,985 --> 00:43:41,986
You want to dance?
827
00:43:42,320 --> 00:43:44,362
Oh, no really I couldn't.
828
00:43:44,363 --> 00:43:45,030
Of course you could.
829
00:43:45,031 --> 00:43:46,032
No really.
830
00:43:46,783 --> 00:43:47,784
How old are you?
831
00:43:48,326 --> 00:43:49,785
I'm 16.
832
00:43:49,786 --> 00:43:50,827
Awful, isn't it?
833
00:43:50,828 --> 00:43:52,704
Hmm, that's lovely.
834
00:43:52,705 --> 00:43:53,706
You're a virgin?
835
00:43:56,876 --> 00:43:59,878
Well, fortunately
you're talking to a man who
836
00:43:59,879 --> 00:44:01,964
specializes in
such diseases. Oh.
837
00:44:02,048 --> 00:44:07,427
Sorry, I'm a lady Sorry,
I'm a lady I would rather be
838
00:44:07,428 --> 00:44:11,056
Rather be Just
a little shady
839
00:44:11,057 --> 00:44:12,098
Just a little shady
Naughty dynamite
840
00:44:12,099 --> 00:44:13,141
Who is he?
841
00:44:13,142 --> 00:44:16,019
Oh, he wants me
to dance I think.
842
00:44:16,020 --> 00:44:18,939
Bloody boots,
forget about dancing,
843
00:44:18,940 --> 00:44:21,274
probably walking too.
844
00:44:21,275 --> 00:44:23,151
I should have worn my flats.
845
00:44:23,152 --> 00:44:26,279
I'm so fed up with looking
like a cute little dumpling.
846
00:44:26,280 --> 00:44:28,407
I want to be groove bit.
847
00:44:29,951 --> 00:44:31,076
Can we go soon?
848
00:44:31,077 --> 00:44:32,661
Yes, I suppose so.
849
00:44:32,662 --> 00:44:33,829
Alex...
850
00:44:33,830 --> 00:44:34,871
Franco, now she's gone.
851
00:44:34,872 --> 00:44:36,207
Turn the music up for me.
852
00:44:37,458 --> 00:44:38,459
Yes, sure.
853
00:44:50,721 --> 00:44:51,722
Well...
854
00:44:52,014 --> 00:44:53,015
Well...
855
00:44:54,100 --> 00:44:55,851
Funny place, wasn't it?
856
00:44:55,852 --> 00:44:56,853
What was funny?
857
00:44:57,854 --> 00:45:00,564
Well, you know the...
858
00:45:00,565 --> 00:45:03,191
Oh, all those old
men and young girls.
859
00:45:03,192 --> 00:45:04,193
Sure.
860
00:45:04,902 --> 00:45:05,903
Funny really.
861
00:45:06,737 --> 00:45:07,738
Peter.
862
00:45:08,030 --> 00:45:09,031
Hmm.
863
00:45:09,365 --> 00:45:10,366
Kiss me.
864
00:45:12,159 --> 00:45:13,160
Yes, of course.
865
00:45:24,255 --> 00:45:25,256
What's the matter?
866
00:45:26,048 --> 00:45:27,049
Nothing, nothing.
867
00:45:37,768 --> 00:45:39,436
Crikey.
868
00:45:39,437 --> 00:45:40,438
What's wrong?
869
00:45:43,024 --> 00:45:45,025
It's just that I don't want
Maddy to come out and find us
870
00:45:45,026 --> 00:45:47,153
in the throws of fore play
before we're even engaged.
871
00:45:48,446 --> 00:45:49,989
Oh my God.
872
00:45:52,325 --> 00:45:53,326
The door.
873
00:45:54,702 --> 00:45:55,703
Yes of course.
874
00:46:07,256 --> 00:46:08,673
What are you doing?
875
00:46:08,674 --> 00:46:09,675
Oh it's you.
876
00:46:11,010 --> 00:46:11,843
What is that?
877
00:46:11,844 --> 00:46:13,721
And you're supposed
to be looking after...
878
00:46:14,305 --> 00:46:16,431
I was going to
tell right away,
879
00:46:16,432 --> 00:46:17,474
really I was.
880
00:46:17,475 --> 00:46:19,434
But you weren't here.
881
00:46:19,435 --> 00:46:20,436
What you're doing?
882
00:46:21,270 --> 00:46:23,855
I heard it all in the loo
and then we left with Peter,
883
00:46:23,856 --> 00:46:25,273
but I couldn't tell
you in front of him,
884
00:46:25,274 --> 00:46:26,232
could I?
885
00:46:26,233 --> 00:46:27,234
Heard what?
886
00:46:28,152 --> 00:46:31,529
They were talking, she and
that rinsed out blond friend
887
00:46:31,530 --> 00:46:32,531
of hers.
888
00:46:33,032 --> 00:46:35,868
They're going to Paris
with him for an orgy.
889
00:46:36,744 --> 00:46:38,161
But I don't think
he knows it yet.
890
00:46:38,162 --> 00:46:41,539
I don't know if
Daddy would know.
891
00:46:41,540 --> 00:46:43,041
Never let them
get away with it.
892
00:46:43,042 --> 00:46:44,334
He doesn't know.
893
00:46:44,335 --> 00:46:45,503
They said so.
894
00:46:46,170 --> 00:46:48,964
She said he thinks she's going
to Paris to get out of your
895
00:46:48,965 --> 00:46:50,757
way really it's to...
896
00:46:50,758 --> 00:46:51,759
what you're doing?
897
00:46:52,218 --> 00:46:54,928
It looks like he's
pretty good at it.
898
00:46:54,929 --> 00:46:56,763
"Which is more than
your brother can say.
899
00:46:56,764 --> 00:47:00,100
Oh Alex you're not
going to ...not with him.
900
00:47:00,101 --> 00:47:03,311
Fontaine would hate
it, wouldn't she?
901
00:47:03,312 --> 00:47:06,022
She said she doesn't
care who he does it with.
902
00:47:06,023 --> 00:47:08,358
She says that's
what he is for.
903
00:47:08,359 --> 00:47:10,193
We'll have to take
her word for it,
904
00:47:10,194 --> 00:47:11,195
wouldn't we?
905
00:47:12,154 --> 00:47:15,490
Lying in my bed on the 40th
floor suddenly crunched
906
00:47:15,491 --> 00:47:16,741
in through the window.
907
00:47:16,742 --> 00:47:20,036
He flies covered in blood and
glass and I just can't believe
908
00:47:20,037 --> 00:47:21,038
what's happening.
909
00:47:21,288 --> 00:47:23,332
I mean it's just the
most ridiculous thing.
910
00:47:23,916 --> 00:47:26,459
Is Miss Khaled upstairs.
911
00:47:26,460 --> 00:47:27,794
She wants to speak to you.
912
00:47:27,795 --> 00:47:28,545
Who?
913
00:47:28,546 --> 00:47:30,422
Daughter of Mr. Khaled.
914
00:47:30,423 --> 00:47:32,674
Is she... alone?
915
00:47:32,675 --> 00:47:33,676
Yeah.
916
00:47:34,260 --> 00:47:35,261
Champagne.
917
00:47:41,100 --> 00:47:42,101
Hello.
918
00:47:42,601 --> 00:47:43,602
Hi.
919
00:47:44,020 --> 00:47:46,105
I hope I haven't dragged
you away from anybody.
920
00:47:47,189 --> 00:47:48,314
My pleasure.
921
00:47:48,315 --> 00:47:49,441
What can I do for you?
922
00:47:49,442 --> 00:47:51,109
Well you could let
me in if you would.
923
00:47:51,110 --> 00:47:52,402
Well, in the club.
924
00:47:52,403 --> 00:47:53,404
Yes.
925
00:47:53,863 --> 00:47:55,321
It is not against the rules?
926
00:47:55,322 --> 00:47:56,699
I make the rules.
927
00:48:02,163 --> 00:48:03,246
Welcome back.
928
00:48:03,247 --> 00:48:04,039
Thank you.
929
00:48:04,040 --> 00:48:05,290
You do like it here.
930
00:48:05,291 --> 00:48:06,249
Yes I did.
931
00:48:06,250 --> 00:48:08,084
Am I allowed to sit here?
932
00:48:08,085 --> 00:48:09,586
I wouldn't want to
upset your hierarchy.
933
00:48:09,587 --> 00:48:11,297
I don't think you
would upset anything.
934
00:48:12,256 --> 00:48:13,257
Oh I might.
935
00:48:14,258 --> 00:48:16,302
Take it from me you're the
least upsetting person I've
936
00:48:16,343 --> 00:48:17,427
met in my life.
937
00:48:17,428 --> 00:48:18,888
I suppose that
is a compliment.
938
00:48:20,389 --> 00:48:21,390
It is.
939
00:48:25,019 --> 00:48:26,812
You are actually old
enough to drink, huh?
940
00:48:27,396 --> 00:48:28,646
Everything is quite legal.
941
00:48:28,647 --> 00:48:29,648
Don't worry.
942
00:48:34,278 --> 00:48:36,154
Well, where do we begin?
943
00:48:36,155 --> 00:48:37,530
What do you suggest?
944
00:48:37,531 --> 00:48:38,615
Like to dance.
945
00:48:38,616 --> 00:48:39,617
No.
946
00:48:40,576 --> 00:48:41,159
Eat?
947
00:48:41,160 --> 00:48:41,826
No.
948
00:48:41,827 --> 00:48:44,370
Well then, what
would you like to do?
949
00:48:44,371 --> 00:48:46,164
Perhaps you
could take me home.
950
00:48:46,165 --> 00:48:47,917
What now, you just got here.
951
00:48:49,543 --> 00:48:51,545
Well, if that's what you want.
952
00:48:53,089 --> 00:48:58,177
Almost...
953
00:49:07,186 --> 00:49:08,187
What's the rush?
954
00:49:09,146 --> 00:49:11,064
You don't turn into
a pumpkin, do you?
955
00:49:11,065 --> 00:49:12,982
Not if you take
me to your house,
956
00:49:12,983 --> 00:49:13,984
otherwise I might.
957
00:49:20,032 --> 00:49:22,117
Mind these steps I don't
think they've been cleaned for
958
00:49:22,118 --> 00:49:22,534
months.
959
00:49:22,535 --> 00:49:27,540
Bloody cleaner, I don't
know why the door is open.
960
00:49:29,208 --> 00:49:30,209
All right.
961
00:49:33,754 --> 00:49:34,755
Damn.
962
00:49:35,339 --> 00:49:36,841
Someone must have
cut the lights off.
963
00:49:38,175 --> 00:49:39,635
I'm only ever here in the day.
964
00:49:45,266 --> 00:49:46,267
Be careful.
965
00:49:47,434 --> 00:49:48,644
I'll make some coffee.
966
00:49:50,688 --> 00:49:51,689
What?
967
00:49:53,858 --> 00:49:54,942
Electric kettle.
968
00:49:56,026 --> 00:49:57,027
Never mind.
969
00:50:19,300 --> 00:50:20,843
Do you want to go to bed?
970
00:50:24,013 --> 00:50:26,807
Well, just like that?
971
00:50:28,434 --> 00:50:32,813
We reach the
stars Beyond the star,
972
00:50:35,441 --> 00:50:44,310
almost To Jupiter,
yes To Venus and mars,
973
00:50:44,867 --> 00:50:53,736
yeah, almost I've won and lost
me a bet or two Making each
974
00:50:58,172 --> 00:51:07,041
lover routine Now do I
have a regret or two,
975
00:51:07,139 --> 00:51:16,008
almost Almost
976
00:51:55,187 --> 00:51:59,817
Hey, sugar,
it's almost morning.
977
00:52:06,031 --> 00:52:07,658
Do you think
Fontaine is attractive?
978
00:52:11,662 --> 00:52:15,958
Put it this way, if I had two
choices you'd be both of them.
979
00:52:21,130 --> 00:52:22,880
It's going to be
Christmas soon,
980
00:52:22,881 --> 00:52:23,673
what are you doing?
981
00:52:23,674 --> 00:52:26,092
I'm seeing mommy this weekend,
I'll probably stay there.
982
00:52:26,093 --> 00:52:27,427
Are you?
983
00:52:27,428 --> 00:52:28,304
Where's that?
984
00:52:28,345 --> 00:52:29,638
A cottage in the country.
985
00:52:32,641 --> 00:52:33,851
Would you like
to come with me?
986
00:52:34,601 --> 00:52:35,393
Mm-hmm.
987
00:52:35,394 --> 00:52:36,395
How's that?
988
00:52:37,730 --> 00:52:40,733
I tell you how that
is, I think I love you.
989
00:52:41,900 --> 00:52:42,985
I hope you would.
990
00:52:43,694 --> 00:52:44,695
Will you call me later?
991
00:52:45,279 --> 00:52:47,448
What, in Paris?
992
00:52:49,158 --> 00:52:50,159
What are you thinking?
993
00:52:51,118 --> 00:52:53,411
Dye your eyes green, it might
suit you and I tell you what,
994
00:52:53,412 --> 00:52:54,871
dye your hair green
and change your shirt.
995
00:52:54,872 --> 00:52:56,873
What are you so
bleeding cheerful about?
996
00:52:56,874 --> 00:52:59,250
Its life man, its life.
997
00:52:59,251 --> 00:53:00,460
Oh knickers.
998
00:53:00,461 --> 00:53:02,295
The lady goes away for
a couple of days you're
999
00:53:02,296 --> 00:53:02,837
ecstatic.
1000
00:53:02,838 --> 00:53:04,881
If she comes back you're
bleeding suicidal again.
1001
00:53:04,882 --> 00:53:06,132
I can handle it.
1002
00:53:06,133 --> 00:53:07,592
Anyway this one is different.
1003
00:53:07,593 --> 00:53:08,634
What's different about it?
1004
00:53:08,635 --> 00:53:09,677
Hey, mind the pins will you.
1005
00:53:09,678 --> 00:53:11,095
It's like fucking acupuncture.
1006
00:53:11,096 --> 00:53:12,889
Which side do you dress sir?
1007
00:53:12,890 --> 00:53:14,265
On the right,
I'm a south pole.
1008
00:53:14,266 --> 00:53:14,766
Thank you.
1009
00:53:14,767 --> 00:53:16,476
It's not like that
with this one Sammy.
1010
00:53:16,477 --> 00:53:18,978
If I didn't know you better
I'd say cupid was up your
1011
00:53:18,979 --> 00:53:19,979
arse, Antonio.
1012
00:53:19,980 --> 00:53:22,023
I'd say love was
rearing it's ugly head,
1013
00:53:22,024 --> 00:53:24,817
my son, which for a bright
young lad your position is a
1014
00:53:24,818 --> 00:53:25,943
bleeding disaster.
1015
00:53:25,944 --> 00:53:26,736
Bullshit.
1016
00:53:26,737 --> 00:53:28,654
Yeah, but delightfully served.
1017
00:53:28,655 --> 00:53:30,615
What's wrong with me being
in love with her anyway?
1018
00:53:30,616 --> 00:53:31,407
It does happen.
1019
00:53:31,408 --> 00:53:33,785
Not with you and then
diamond studded hippos,
1020
00:53:33,786 --> 00:53:36,579
I know, but it does happen.
1021
00:53:36,580 --> 00:53:38,956
Personally, I'm tired of
putting it in everything that
1022
00:53:38,957 --> 00:53:39,957
winks at me.
1023
00:53:39,958 --> 00:53:41,876
I don't care if I'm
in love with her.
1024
00:53:41,877 --> 00:53:43,586
I want to be in love with her.
1025
00:53:43,587 --> 00:53:44,588
Wrong.
1026
00:53:49,385 --> 00:53:50,386
What you think, then?
1027
00:53:50,969 --> 00:53:53,429
Jacket looks fine,
you, you look fucked.
1028
00:53:53,430 --> 00:53:54,972
Yeah, I was last night.
1029
00:53:54,973 --> 00:53:56,974
Top it all, she nicked 15
quid of me while I was still
1030
00:53:56,975 --> 00:53:57,225
kipping.
1031
00:53:57,226 --> 00:53:58,518
You can't trust them, can you?
1032
00:53:58,519 --> 00:54:00,187
I've been telling
you that for years.
1033
00:54:02,106 --> 00:54:03,689
Look at me and learn, babes.
1034
00:54:03,690 --> 00:54:04,607
Yeah, look at you.
1035
00:54:04,608 --> 00:54:05,776
The tie matches your eyes.
1036
00:54:06,610 --> 00:54:07,777
That Khaled had been
coming a little bit
1037
00:54:07,778 --> 00:54:08,736
stronger last night with you?
1038
00:54:08,737 --> 00:54:10,196
Mind your own business.
1039
00:54:10,197 --> 00:54:12,407
What are you doing now
mother daughter act?
1040
00:54:12,408 --> 00:54:13,699
What are you talking about?
1041
00:54:13,700 --> 00:54:14,450
You haven't forgotten
1042
00:54:14,451 --> 00:54:15,743
who your boss is,
have you?
1043
00:54:15,744 --> 00:54:16,619
Fontaine.
1044
00:54:16,620 --> 00:54:18,037
What she got to do with it?
1045
00:54:18,038 --> 00:54:19,455
Oh, nothing sweetheart.
1046
00:54:19,456 --> 00:54:21,666
She's only the wife of
this fair damsel's father,
1047
00:54:21,667 --> 00:54:22,918
who you're
screwing twice a week.
1048
00:54:24,002 --> 00:54:25,878
You are going to need a pair
of dark glasses and a white
1049
00:54:25,879 --> 00:54:26,880
stick pretty soon.
1050
00:54:27,339 --> 00:54:28,548
If you really want a broad?
1051
00:54:28,549 --> 00:54:29,550
How about Mamie?
1052
00:54:30,050 --> 00:54:32,176
At least she could
bank roll you, right?
1053
00:54:32,177 --> 00:54:36,681
Yeah, another Fontaine deal,
only this one's old and ugly.
1054
00:54:36,682 --> 00:54:38,558
"Hark at these
two, rent a pricks.
1055
00:54:38,559 --> 00:54:41,894
Thanks for the offer Hal,
I've got other avenues.
1056
00:54:41,895 --> 00:54:44,898
You got dead ends
baby, dead ends.
1057
00:54:58,036 --> 00:54:59,036
New York girl, ooh,
ooh, ooh Runnin pretty,
1058
00:54:59,037 --> 00:55:01,706
New York City
girl Twenty-five,
1059
00:55:01,707 --> 00:55:07,962
thirty-five Hello, baby, New
York City girl You grew up
1060
00:55:07,963 --> 00:55:14,218
ridin' the subways, running
with people Up in Harlem,
1061
00:55:14,219 --> 00:55:16,762
down on Broadway
You're no tramp,
1062
00:55:16,763 --> 00:55:22,185
But you're no lady, talkin'
that street talk You're the
1063
00:55:22,186 --> 00:55:28,065
heart and soul of New
York City And love,
1064
00:55:28,066 --> 00:55:35,573
love is just a passing word
It's the thought you had in a
1065
00:55:35,574 --> 00:55:43,706
taxi cab that got left on the
curb When he dropped you off
1066
00:55:43,707 --> 00:55:48,461
and he stated
firm Oh, oh, oh (oh,
1067
00:55:48,462 --> 00:55:55,801
oh, oh) You're a native New
Yorker You should know the
1068
00:55:55,802 --> 00:55:59,263
score by now You're a native New
1069
00:55:59,264 --> 00:56:08,133
Yorker New York
girl, ooh, ooh,
1070
00:56:08,690 --> 00:56:17,559
ooh Music plays, everyone's
dancin' closer and closer
1071
00:56:19,076 --> 00:56:23,955
Makin' friends and findin'
lovers There you are lost in
1072
00:56:23,956 --> 00:56:27,542
the shadows, searchin'
for someone (Searchin' for
1073
00:56:27,543 --> 00:56:31,671
someone) To set you free
from New York City And,
1074
00:56:31,672 --> 00:56:40,137
whoa, where did all those
yesterdays go When you still
1075
00:56:40,138 --> 00:56:48,563
believed love could really be
like a Broadway show You are
1076
00:56:48,564 --> 00:56:53,192
the star, win the
applause Oh, oh,
1077
00:56:53,193 --> 00:57:02,034
oh You're a
native New Yorker No one opens
1078
00:57:02,035 --> 00:57:10,904
the door For a
native New Yorker
1079
00:57:44,036 --> 00:57:46,245
You're confirmed on the
10 o'clock flight to Orly.
1080
00:57:46,246 --> 00:57:49,707
You'll be met, something
about opening a club in Paris.
1081
00:57:49,708 --> 00:57:50,751
Oh shit.
1082
00:58:08,226 --> 00:58:09,393
A bit early isn't it?
1083
00:58:09,394 --> 00:58:10,936
How're you keeping?
1084
00:58:10,937 --> 00:58:12,522
Well, very well.
1085
00:58:13,231 --> 00:58:16,567
Listen, I'm getting those
figures for you tomorrow.
1086
00:58:16,568 --> 00:58:17,652
Figures?
1087
00:58:17,653 --> 00:58:19,236
Oh, yeah.
1088
00:58:19,237 --> 00:58:21,447
It should be most revealing.
1089
00:58:21,448 --> 00:58:23,658
So... make it a
gold mine this place.
1090
00:58:23,659 --> 00:58:26,577
Well, we'll call our
place the gold mine,
1091
00:58:26,578 --> 00:58:27,328
shall we?
1092
00:58:27,329 --> 00:58:30,623
All in good time
sweetheart, all in good time.
1093
00:58:30,624 --> 00:58:33,125
I can start looking for
premises before Christmas.
1094
00:58:33,126 --> 00:58:35,795
All I need is your okay and
we'll start emptying this
1095
00:58:35,796 --> 00:58:37,963
place into our own pockets.
1096
00:58:37,964 --> 00:58:42,468
That's a very good idea
Tony, very good idea.
1097
00:58:42,469 --> 00:58:44,721
Well, when?
1098
00:58:48,809 --> 00:58:50,602
"Soon as I've had
a piss, partner.
1099
00:58:52,854 --> 00:58:56,399
Listen, I'm serious.
1100
00:58:56,400 --> 00:58:59,319
Yeah, it's a very
serious business.
1101
00:59:00,821 --> 00:59:03,072
Give me a call over Christmas.
1102
00:59:03,073 --> 00:59:06,450
We'll sort
something out, okay?
1103
00:59:06,451 --> 00:59:07,452
Okay.
1104
00:59:11,039 --> 00:59:14,626
Tell me, where does Fontaine
Khaled come into all this?
1105
00:59:17,421 --> 00:59:21,383
Nowhere, it's just you and me.
1106
00:59:22,426 --> 00:59:27,723
Oh, it's a shame,
lovely lady, right?
1107
00:59:36,022 --> 00:59:36,856
Paris?
1108
00:59:36,857 --> 00:59:38,649
Yeah, well what
else could I say?
1109
00:59:38,650 --> 00:59:40,735
I'd be basking in Shit Street
for the New Year if I had say
1110
00:59:40,736 --> 00:59:42,153
no, wouldn't I?
1111
00:59:42,154 --> 00:59:44,572
If it had been the New Year, I
would've totally get run out,
1112
00:59:44,573 --> 00:59:44,989
wouldn't I?
1113
00:59:44,990 --> 00:59:45,573
Why?
1114
00:59:45,574 --> 00:59:47,158
Santa Claus
bringing you a new job,
1115
00:59:47,159 --> 00:59:48,117
is he?
1116
00:59:48,118 --> 00:59:50,035
Well, don't screw his
reindeer when he does,
1117
00:59:50,036 --> 00:59:50,578
will you?
1118
00:59:50,579 --> 00:59:52,497
One of them might turn
out to be your boss.
1119
00:59:53,415 --> 00:59:56,125
Listen, you 40
year old teenager,
1120
00:59:56,126 --> 00:59:58,586
I got Thane backing me in a
new club in a couple of weeks'
1121
00:59:58,587 --> 01:00:01,380
time and then I can
tell her it can run out.
1122
01:00:01,381 --> 01:00:05,843
Give this to Thane and let
Franco have the books back,
1123
01:00:05,844 --> 01:00:06,845
all right.
1124
01:00:07,220 --> 01:00:08,221
Yeah, sure.
1125
01:00:15,228 --> 01:00:16,353
You comfy back there.
1126
01:00:16,354 --> 01:00:17,396
It'll do.
1127
01:00:17,397 --> 01:00:19,900
Here, take a couple of these.
1128
01:00:20,650 --> 01:00:23,111
Keep your eyeballs open
even if your brain falls out.
1129
01:00:27,032 --> 01:00:28,240
What are they?
1130
01:00:28,241 --> 01:00:32,078
Uppers, you know, keep
you on top of it all.
1131
01:00:34,122 --> 01:00:35,123
Paris.
1132
01:00:54,226 --> 01:00:56,310
Welcome to Paris, Cheri.
1133
01:00:56,311 --> 01:00:57,312
Bon Jour.
1134
01:01:05,111 --> 01:01:08,656
So, what have you been doing?
1135
01:01:08,657 --> 01:01:10,449
Anyone I should know about?
1136
01:01:10,450 --> 01:01:14,538
Look, are you serious
about opening a club here?
1137
01:01:15,205 --> 01:01:16,622
Of course not.
1138
01:01:16,623 --> 01:01:18,667
That was just an
excuse to get you here.
1139
01:01:19,459 --> 01:01:21,126
Well, I don't like being
summoned like piece of
1140
01:01:21,127 --> 01:01:22,378
luggage.
1141
01:01:22,379 --> 01:01:23,380
Oh.
1142
01:01:28,927 --> 01:01:29,928
It's a nice coat.
1143
01:01:30,679 --> 01:01:31,680
Is it new?
1144
01:01:32,430 --> 01:01:33,430
This?
1145
01:01:33,431 --> 01:01:34,473
No.
1146
01:01:34,474 --> 01:01:35,767
I've had it for hours.
1147
01:01:37,769 --> 01:01:38,435
Jeez.
1148
01:01:38,436 --> 01:01:41,188
Oh lover you're
so predictable,
1149
01:01:41,189 --> 01:01:43,775
never late and always shocked.
1150
01:01:45,944 --> 01:01:48,864
Look, I'm really
tired from the trip.
1151
01:01:50,657 --> 01:01:53,409
But I bought this
especially for you.
1152
01:01:53,410 --> 01:01:56,997
Anyway, you don't get
jet lagged flying from London.
1153
01:01:58,456 --> 01:02:00,959
This will wake you up.
1154
01:02:05,130 --> 01:02:08,340
Oh lover we're going
to have a divine time.
1155
01:02:08,341 --> 01:02:12,971
This is going to be
a night to remember.
1156
01:02:17,183 --> 01:02:20,519
Now you just relax and I
will do all of the work.
1157
01:02:20,520 --> 01:02:22,606
I will show you
the French way.
1158
01:02:29,195 --> 01:02:31,739
This house is the only
brilliant thing that Leonard
1159
01:02:31,740 --> 01:02:32,990
ever created.
1160
01:02:32,991 --> 01:02:35,951
He keeps on babbling on about
all those scripts that he
1161
01:02:35,952 --> 01:02:38,329
sends to Hollywood and
they all end up on the reject
1162
01:02:38,330 --> 01:02:39,288
shelf.
1163
01:02:39,289 --> 01:02:40,831
Amazing.
1164
01:02:40,832 --> 01:02:43,208
And he does it all
with Vanessa's money too.
1165
01:02:43,209 --> 01:02:44,210
Look at the parrot.
1166
01:02:45,879 --> 01:02:46,503
Hello.
1167
01:02:46,504 --> 01:02:47,379
Bon Jour.
1168
01:02:47,380 --> 01:02:49,507
Come on lover,
they're waiting for us.
1169
01:02:53,678 --> 01:02:57,431
Well darling, here he is and
in excellent working order.
1170
01:02:57,432 --> 01:02:58,974
Tony, welcome to the feast.
1171
01:02:58,975 --> 01:02:59,808
Hello Leonard.
1172
01:02:59,809 --> 01:03:01,560
Come and sit down.
1173
01:03:01,561 --> 01:03:02,144
Vanessa.
1174
01:03:02,145 --> 01:03:03,979
This is Kamara
and this is Pierre.
1175
01:03:03,980 --> 01:03:04,939
How you do?
1176
01:03:04,940 --> 01:03:08,651
Kamara makes a fortune
painting by numbers and Pierre
1177
01:03:08,652 --> 01:03:09,735
helps them spend it.
1178
01:03:09,736 --> 01:03:11,278
Well, that's one way
of making a living.
1179
01:03:11,279 --> 01:03:12,988
What a remarkable young man.
1180
01:03:12,989 --> 01:03:14,657
Where did you
find him, Fontaine?
1181
01:03:14,658 --> 01:03:17,660
Inside a waiter's jacket and
trousers simply bursting to
1182
01:03:17,661 --> 01:03:18,619
explode.
1183
01:03:18,620 --> 01:03:20,663
So, I let him out.
1184
01:03:20,664 --> 01:03:24,166
Such an oral
strength and the eyes.
1185
01:03:24,167 --> 01:03:26,168
Put him down
Kamara, he's not yours.
1186
01:03:26,169 --> 01:03:27,878
No, you don't know
where I've been either.
1187
01:03:27,879 --> 01:03:29,630
I could, hazard a guess.
1188
01:03:29,631 --> 01:03:31,882
Then do if hazard
is the key to him.
1189
01:03:31,883 --> 01:03:33,842
I wouldn't say
hazard was the key,
1190
01:03:33,843 --> 01:03:34,927
Tony no.
1191
01:03:34,928 --> 01:03:36,679
Perhaps you could
tell us who he is.
1192
01:03:36,680 --> 01:03:38,430
Who needs a key?
1193
01:03:38,431 --> 01:03:39,556
I picked the lock.
1194
01:03:39,557 --> 01:03:43,852
And I, and to do this I'd
use either sex or money.
1195
01:03:43,853 --> 01:03:46,021
But suppose there are locks.
1196
01:03:46,022 --> 01:03:47,773
God Leonard not
philosophy, please.
1197
01:03:47,774 --> 01:03:49,526
You'll turn the
evening into a fucking bore.
1198
01:03:50,068 --> 01:03:51,820
Well, I like the
things Leonard says.
1199
01:03:52,737 --> 01:03:54,029
Thank you, Tony.
1200
01:03:54,030 --> 01:03:56,115
That makes you his
favorite listener,
1201
01:03:56,116 --> 01:03:57,032
after himself.
1202
01:03:57,033 --> 01:03:58,784
Oh, you English.
1203
01:03:58,785 --> 01:04:02,454
You use your smiles as seals
and your words are swords.
1204
01:04:02,455 --> 01:04:04,248
Oh, how profound.
1205
01:04:04,249 --> 01:04:06,041
Don't you wish you'd
said that Leonard?
1206
01:04:06,042 --> 01:04:08,169
I will.
1207
01:04:11,339 --> 01:04:13,716
Well, I think I'll go and take
a look around and leave you to
1208
01:04:13,717 --> 01:04:14,676
solve your crossword puzzle.
1209
01:04:14,718 --> 01:04:17,553
Now don't go straying
too far, will you lover?
1210
01:04:17,554 --> 01:04:20,222
I shall go with him, to be
sure that he doesn't darling.
1211
01:04:20,223 --> 01:04:21,224
Good.
1212
01:04:21,433 --> 01:04:24,644
Come Tony, let me show you
the palace of the light.
1213
01:04:27,814 --> 01:04:32,151
Don't worry about Kamara,
it's just another of Vanessa's
1214
01:04:32,152 --> 01:04:37,364
parasites, here,
drown your displeasure.
1215
01:04:37,365 --> 01:04:38,616
That's a very good idea.
1216
01:04:44,456 --> 01:04:45,457
Thank you.
1217
01:04:47,167 --> 01:04:50,169
I often wonder what
it is the winters buy.
1218
01:04:50,170 --> 01:04:52,589
One half so precious
as the goods they sell.
1219
01:04:56,051 --> 01:04:57,093
Drugs, could it be?
1220
01:04:58,178 --> 01:05:03,599
Well, you're not doing
too badly as a writer.
1221
01:05:03,600 --> 01:05:05,350
I wish I learned to
spell a bit better.
1222
01:05:05,351 --> 01:05:06,770
This is not good spelling.
1223
01:05:08,229 --> 01:05:11,315
This is a truce of
a cunning marriage.
1224
01:05:11,316 --> 01:05:15,486
I needed someone to support
me in my craft and seminar.
1225
01:05:15,487 --> 01:05:17,447
Vanessa needed
someone to support.
1226
01:05:18,865 --> 01:05:21,742
In some ways I'm more of a
tax loss than a husband.
1227
01:05:21,743 --> 01:05:23,369
You're not complaining
though, are you?
1228
01:05:26,498 --> 01:05:29,208
Come and see my
little paddling pool.
1229
01:05:29,209 --> 01:05:31,169
But mind the deep end.
1230
01:05:35,548 --> 01:05:36,924
Who are they Leonard?
1231
01:05:36,925 --> 01:05:40,220
I don't know but... they
are nearly always here.
1232
01:05:42,722 --> 01:05:44,848
Women bore me Tony.
1233
01:05:44,849 --> 01:05:45,724
Do they?
1234
01:05:45,725 --> 01:05:49,061
Much as I appreciate
an additional orifice,
1235
01:05:49,062 --> 01:05:50,188
they bore me.
1236
01:05:51,689 --> 01:05:56,111
Hey Tony, Tony hold
on, let's go for a swim.
1237
01:05:58,154 --> 01:06:00,447
Not just now, what
about the others?
1238
01:06:00,448 --> 01:06:03,576
Oh don't worry about them
they'll be long in a moment,
1239
01:06:07,622 --> 01:06:08,623
here.
1240
01:06:17,757 --> 01:06:19,467
I thought they'd never leave.
1241
01:06:19,509 --> 01:06:21,718
Where do you
find them, Vanessa?
1242
01:06:21,719 --> 01:06:22,720
Here...
1243
01:06:33,565 --> 01:06:35,108
So when do I get
it all together?
1244
01:06:36,359 --> 01:06:39,903
All we have to do is to
press, button number one.
1245
01:06:39,904 --> 01:06:43,532
And which button
would that be?
1246
01:06:43,533 --> 01:06:46,785
Well, darling all of
Tony's zones are erogenous.
1247
01:06:46,786 --> 01:06:50,789
You can choose anyone of
them and they are all good.
1248
01:06:50,790 --> 01:06:53,001
Vanessa, get here...
1249
01:06:56,713 --> 01:06:57,921
Come on Jess.
1250
01:06:57,922 --> 01:06:59,215
Coming.
1251
01:07:28,953 --> 01:07:30,955
Tony, I have got a
surprise for you.
1252
01:07:33,708 --> 01:07:34,918
Get in there.
1253
01:07:35,877 --> 01:07:37,128
He's wrapping up.
1254
01:07:38,338 --> 01:07:39,546
You're my Christmas present.
1255
01:07:39,547 --> 01:07:42,424
Don't you want to
see what's inside it?
1256
01:07:42,425 --> 01:07:49,515
Come on, come on, no come on.
1257
01:07:52,185 --> 01:07:53,645
I'm going to have you.
1258
01:07:54,437 --> 01:07:57,398
Oh Leonard, where
you've been all my life?
1259
01:08:03,446 --> 01:08:05,072
Take me, love it.
1260
01:08:05,073 --> 01:08:08,700
Ready?
1261
01:08:08,701 --> 01:08:17,570
Do it.
1262
01:09:45,298 --> 01:09:47,925
Tony, Tony, Tony don't go.
1263
01:09:53,014 --> 01:09:55,767
Tony, come on back.
1264
01:11:00,039 --> 01:11:01,873
What's going on?
1265
01:11:01,874 --> 01:11:03,334
It's an emergency.
1266
01:11:06,754 --> 01:11:07,755
Stop it.
1267
01:11:10,049 --> 01:11:11,592
Your cue.
1268
01:11:26,315 --> 01:11:27,941
That's enough darling.
1269
01:11:27,942 --> 01:11:29,443
Where's your husband then?
1270
01:11:29,444 --> 01:11:30,736
He's in Geneva.
1271
01:11:31,946 --> 01:11:33,780
What's he doing there?
1272
01:11:33,781 --> 01:11:35,283
He's meeting his daughter.
1273
01:11:38,286 --> 01:11:40,704
I'm supposed to be
working in his club.
1274
01:11:40,705 --> 01:11:42,038
It's my club.
1275
01:11:42,039 --> 01:11:45,834
"I can take a loss for an
hour and you're supposed to be
1276
01:11:45,835 --> 01:11:47,628
looking after me.
1277
01:12:01,184 --> 01:12:02,185
Ricardo residence.
1278
01:12:03,853 --> 01:12:06,980
Ricardo, wake him
if you have to.
1279
01:12:06,981 --> 01:12:08,524
It is in the middle
of the night, Sir.
1280
01:12:09,901 --> 01:12:11,526
Benjamin Khaled here.
1281
01:12:11,527 --> 01:12:15,572
Well Mr. Khaled, I'm sorry
Mr. Ricardo is not here,
1282
01:12:15,573 --> 01:12:16,490
he won't be back until...
1283
01:12:16,491 --> 01:12:18,910
I want him in my office
tomorrow morning at 9 o'clock.
1284
01:12:23,331 --> 01:12:24,332
9 o'clock.
1285
01:12:32,256 --> 01:12:33,257
Bon Jour.
1286
01:12:36,385 --> 01:12:39,055
Oh my God, what a dump.
1287
01:12:43,017 --> 01:12:44,768
Did I wake you?
1288
01:12:44,769 --> 01:12:45,770
Yeah.
1289
01:12:47,021 --> 01:12:49,147
Wasn't last night fun?
1290
01:12:49,148 --> 01:12:51,192
All that fun, you can keep it.
1291
01:12:52,276 --> 01:12:54,361
Nobody had a gun to
your head my pet.
1292
01:12:54,362 --> 01:12:55,028
You know what I mean.
1293
01:12:55,029 --> 01:12:57,364
I don't like being
put in that position.
1294
01:12:57,365 --> 01:12:59,157
And which position was that?
1295
01:12:59,158 --> 01:13:00,951
You were in so many.
1296
01:13:00,952 --> 01:13:03,371
I'm talking about those
nutters you call friends.
1297
01:13:04,455 --> 01:13:06,122
I hope you're not
reverting to type,
1298
01:13:06,123 --> 01:13:06,873
Tony.
1299
01:13:06,874 --> 01:13:09,960
I thought I've trained all of
that working class taboo out
1300
01:13:09,961 --> 01:13:10,669
of you.
1301
01:13:10,670 --> 01:13:14,924
Well, you haven't.
1302
01:13:16,342 --> 01:13:17,801
So it appears.
1303
01:13:17,802 --> 01:13:21,429
Vanessa was disappointed in
your performance too or rather
1304
01:13:21,430 --> 01:13:24,057
than the lack of it,
especially after the rave
1305
01:13:24,058 --> 01:13:25,475
reviews I gave you.
1306
01:13:25,476 --> 01:13:27,979
You mean you already had
that lot worked out between.
1307
01:13:31,357 --> 01:13:35,110
You cow, don't you
ever do that to me again,
1308
01:13:35,111 --> 01:13:36,112
ever.
1309
01:13:37,280 --> 01:13:39,114
I wouldn't dream of it.
1310
01:13:39,115 --> 01:13:40,949
As a matter of fact, I
think it's time that I started
1311
01:13:40,950 --> 01:13:44,286
looking for something
a bit more up market.
1312
01:13:44,287 --> 01:13:45,787
All right, all
right so I'm dismissed,
1313
01:13:45,788 --> 01:13:46,872
how do I get back home?
1314
01:13:48,040 --> 01:13:50,417
Fuck yourself there darling.
1315
01:13:50,418 --> 01:13:59,287
You could do with
a little practice.
1316
01:15:35,564 --> 01:15:36,816
Holy shit.
1317
01:15:46,033 --> 01:15:47,992
Ah, you must be Tony.
1318
01:15:47,993 --> 01:15:49,494
Yes, Mrs. Khaled, right?
1319
01:15:49,495 --> 01:15:51,204
Ah yes.
1320
01:15:51,205 --> 01:15:52,789
But do come along.
1321
01:15:52,790 --> 01:15:55,625
Alex said you'd be arriving
but I'm afraid she's out for
1322
01:15:55,626 --> 01:15:56,627
the moment.
1323
01:15:57,837 --> 01:15:59,630
Nice little
place you got here.
1324
01:16:01,632 --> 01:16:04,342
Yes, well, we like it.
1325
01:16:04,343 --> 01:16:06,386
Now, Staton will show
you to a room and then,
1326
01:16:06,387 --> 01:16:07,762
perhaps you'd like a drink.
1327
01:16:07,763 --> 01:16:09,432
Fine, yeah, fine.
1328
01:16:25,531 --> 01:16:26,281
Who's that?
1329
01:16:26,282 --> 01:16:28,950
Tony Blake.
1330
01:16:28,951 --> 01:16:30,827
Your gin and tonic madam.
1331
01:16:30,828 --> 01:16:31,995
Thank you.
1332
01:16:31,996 --> 01:16:33,455
Scotch and soda sir.
1333
01:16:33,456 --> 01:16:34,457
Oh yeah, thank you.
1334
01:16:36,250 --> 01:16:37,251
Quite up here...
1335
01:16:38,169 --> 01:16:39,544
Would you like a drink sir?
1336
01:16:39,545 --> 01:16:40,879
Yeah, whiskey and coke please.
1337
01:16:40,880 --> 01:16:41,755
Coke sir?
1338
01:16:41,756 --> 01:16:42,881
Yes, cola.
1339
01:16:42,882 --> 01:16:45,008
That's a strange
drink young man.
1340
01:16:45,009 --> 01:16:46,426
With the whiskey sir?
1341
01:16:46,427 --> 01:16:48,595
Yes, I know its awful
shame to waste perfectly good
1342
01:16:48,596 --> 01:16:49,679
Coca-Cola.
1343
01:16:49,680 --> 01:16:51,599
Yes, quite certain.
1344
01:16:57,897 --> 01:17:00,398
Well, as I was saying, I'm
just down the road next to
1345
01:17:00,399 --> 01:17:01,274
Mrs. Haley Scott.
1346
01:17:01,275 --> 01:17:02,150
Do you know her?
1347
01:17:02,151 --> 01:17:03,234
No, don't know her.
1348
01:17:03,235 --> 01:17:06,154
Yes, well, her husband
died about three years ago.
1349
01:17:06,155 --> 01:17:07,739
They used to keep race horses.
1350
01:17:07,740 --> 01:17:08,949
Comme un cheval.
1351
01:17:23,756 --> 01:17:24,757
Thanks darling.
1352
01:17:25,466 --> 01:17:26,467
Oh well.
1353
01:17:28,636 --> 01:17:30,386
Very nice, did you
make them yourself,
1354
01:17:30,387 --> 01:17:31,388
don't you?
1355
01:17:32,014 --> 01:17:33,015
Sit there.
1356
01:17:38,103 --> 01:17:39,104
Next to you.
1357
01:17:47,947 --> 01:17:48,446
Thank to you.
1358
01:17:48,447 --> 01:17:49,657
That's right.
1359
01:18:01,043 --> 01:18:02,086
What are you doing here?
1360
01:18:07,049 --> 01:18:08,050
No, not here.
1361
01:18:10,177 --> 01:18:12,638
Okay, we'll just talk.
1362
01:18:13,180 --> 01:18:14,181
Not now.
1363
01:18:15,432 --> 01:18:17,225
What's going on Alex?
1364
01:18:17,226 --> 01:18:18,142
Going on?
1365
01:18:18,143 --> 01:18:19,562
I can't get near you.
1366
01:18:21,355 --> 01:18:22,230
Really, I...
1367
01:18:22,231 --> 01:18:24,941
Look, I came here for you
and not this country bullshit,
1368
01:18:24,942 --> 01:18:25,943
you understand.
1369
01:18:35,035 --> 01:18:36,953
Christ, Alex, I'm sorry.
1370
01:18:36,954 --> 01:18:39,038
I just never felt like
this about a chick before and
1371
01:18:39,039 --> 01:18:39,706
that's all.
1372
01:18:39,707 --> 01:18:41,082
A chick?
1373
01:18:41,083 --> 01:18:42,542
Get out of my room.
1374
01:18:42,543 --> 01:18:45,211
Get back in your nasty little
car and take your stupid words
1375
01:18:45,212 --> 01:18:46,379
back where you belong.
1376
01:18:46,380 --> 01:18:47,463
Go on, get out.
1377
01:18:47,464 --> 01:18:49,133
For Christ Alex,
what did I do?
1378
01:18:49,174 --> 01:18:50,134
What did you do?
1379
01:18:50,175 --> 01:18:52,427
You think I don't know about
you and that cheap slut who
1380
01:18:52,428 --> 01:18:53,303
owns you.
1381
01:18:53,304 --> 01:18:54,929
You think you can break my
father's heart between the
1382
01:18:54,930 --> 01:18:57,223
rotten pair of you and expect
me to love you on a one night
1383
01:18:57,224 --> 01:18:58,225
stand?
1384
01:19:00,019 --> 01:19:02,145
Listen Alex, Fontaine,
she's nothing to me.
1385
01:19:02,146 --> 01:19:03,104
Go and tell her then.
1386
01:19:03,105 --> 01:19:04,147
Go and tell the bitch.
1387
01:19:04,148 --> 01:19:06,275
Tell her I sent you back
again as a Christmas present.
1388
01:19:09,862 --> 01:19:11,571
You're just about
what she deserves.
1389
01:19:11,572 --> 01:19:13,615
A cheap gigolo in a
little night club,
1390
01:19:13,616 --> 01:19:15,451
a visit when she
feels like it.
1391
01:19:16,744 --> 01:19:18,620
Go on, get out.
1392
01:19:18,621 --> 01:19:21,081
Get back to your chicks
and your stupid friends.
1393
01:19:22,458 --> 01:19:23,875
You're pathetic.
1394
01:19:23,876 --> 01:19:26,753
Did you think I'd fall for
the irresistible Tony like the
1395
01:19:26,754 --> 01:19:27,754
rest of them?
1396
01:19:27,755 --> 01:19:28,922
Is that what you thought?
1397
01:19:28,923 --> 01:19:29,924
Is it?
1398
01:20:07,461 --> 01:20:08,462
Come on.
1399
01:20:44,164 --> 01:20:45,165
I'm home.
1400
01:20:46,583 --> 01:20:47,626
Where's everybody?
1401
01:20:49,461 --> 01:20:50,586
Who are you?
1402
01:20:50,587 --> 01:20:51,588
Where's my husband?
1403
01:20:53,007 --> 01:20:54,549
Who the hell are you?
1404
01:20:54,550 --> 01:20:56,801
My name is Rupert
Scott, Mrs. Khaled.
1405
01:20:56,802 --> 01:20:59,846
I work for your
husband in a legal capacity.
1406
01:20:59,847 --> 01:21:01,306
He asked me to give you this.
1407
01:21:04,935 --> 01:21:07,145
Your husband has instructed me
to inform you that he's taking
1408
01:21:07,146 --> 01:21:09,313
divorce proceedings against
you at the earliest possible
1409
01:21:09,314 --> 01:21:10,815
opportunity in the New Year.
1410
01:21:10,816 --> 01:21:13,026
Also that your clothes and
effects have been removed from
1411
01:21:13,027 --> 01:21:15,486
this property and placed for
your convenience in a suite at
1412
01:21:15,487 --> 01:21:19,115
the Connel hotel all
reasonable care was taken.
1413
01:21:19,116 --> 01:21:20,742
Further that as
from midnight tonight,
1414
01:21:20,743 --> 01:21:23,077
this property reverts to the
holding company and all the
1415
01:21:23,078 --> 01:21:25,413
keys and locks will
therefore be changed.
1416
01:21:25,414 --> 01:21:28,499
A notice has also been
promulgated to the effect that
1417
01:21:28,500 --> 01:21:31,085
your husband is no longer
responsible for any debts
1418
01:21:31,086 --> 01:21:32,588
incurred by you in his name.
1419
01:21:33,672 --> 01:21:35,007
My God.
1420
01:21:37,634 --> 01:21:40,094
Is there anything
you'd, you'd wish to ask me,
1421
01:21:40,095 --> 01:21:41,096
Mrs. Khaled?
1422
01:21:42,347 --> 01:21:46,350
You, no.
1423
01:21:46,351 --> 01:21:48,019
Very well then.
1424
01:21:48,020 --> 01:21:49,271
I'll bid you goodnight.
1425
01:21:53,025 --> 01:21:55,568
Oh, by the way
Merry Christmas,
1426
01:21:55,569 --> 01:21:56,653
Mrs. Khaled.
1427
01:22:42,574 --> 01:22:44,659
Mr. Thane is not
in at the moment.
1428
01:22:44,660 --> 01:22:48,247
If you wish to leave a message
please speak after the tone.
1429
01:22:50,749 --> 01:22:52,083
Merry Christmas here my lad.
1430
01:22:52,084 --> 01:22:54,585
Its Tony Blake here, sorry
I couldn't get you before
1431
01:22:54,586 --> 01:22:56,045
Christmas but you
know how it is.
1432
01:22:56,046 --> 01:22:57,922
Give us a call will
you, you got the numbers.
1433
01:22:57,923 --> 01:23:00,092
Don't forget about
our little deal.
1434
01:23:06,223 --> 01:23:14,772
Hark the herald angels
sing Glory to the newborn King
1435
01:23:14,773 --> 01:23:23,490
Peace on earth and mercy mild
God and sinners reconciled
1436
01:23:25,325 --> 01:23:27,076
Hello.
1437
01:23:27,077 --> 01:23:27,827
Yes?
1438
01:23:27,828 --> 01:23:31,664
It's, its Tony Blake
here, Mrs. Khaled?
1439
01:23:31,665 --> 01:23:32,832
Yes, it's I.
1440
01:23:32,833 --> 01:23:34,792
Yes, we did meet briefly.
1441
01:23:34,793 --> 01:23:35,794
That's right.
1442
01:23:37,379 --> 01:23:39,463
I was wondering if I
could speak to Alexandra,
1443
01:23:39,464 --> 01:23:40,464
please.
1444
01:23:40,465 --> 01:23:42,216
Well, I'm afraid
she's out at the moment,
1445
01:23:42,217 --> 01:23:43,384
Tony.
1446
01:23:43,385 --> 01:23:44,511
Can I get her to ring you?
1447
01:23:46,680 --> 01:23:47,680
Yes please.
1448
01:23:47,681 --> 01:23:49,974
Does she know your number.
1449
01:23:49,975 --> 01:23:50,976
Yes.
1450
01:23:53,020 --> 01:23:56,355
Well, goodbye then.
1451
01:23:56,356 --> 01:23:57,691
Bye-bye and Merry Christmas.
1452
01:23:59,026 --> 01:24:00,027
Merry Christmas.
1453
01:24:06,658 --> 01:24:07,825
What was that?
1454
01:24:07,826 --> 01:24:09,410
Oh, it is nothing important.
1455
01:24:09,411 --> 01:24:12,914
Friends, this is one
of the happiest moments
1456
01:24:12,915 --> 01:24:13,873
of my life.
1457
01:24:13,874 --> 01:24:15,876
I propose a toast to
my daughter, Alex.
1458
01:24:17,878 --> 01:24:18,921
2p, love.
1459
01:24:30,724 --> 01:24:31,725
Goodbye darling.
1460
01:24:55,040 --> 01:24:56,041
Mr. Thane is not in.
1461
01:25:22,276 --> 01:25:23,277
Sammy Marks.
1462
01:25:24,945 --> 01:25:31,534
Hello, Sammy, it's Tony.
1463
01:25:31,535 --> 01:25:32,660
How are you?
1464
01:25:32,661 --> 01:25:34,120
I heard you were dead and
doing the club circuit up
1465
01:25:34,121 --> 01:25:35,288
north is that true?
1466
01:25:35,289 --> 01:25:37,290
No, that's an ugly rumor.
1467
01:25:37,291 --> 01:25:40,543
I'm alive and well,
living in South America.
1468
01:25:40,544 --> 01:25:41,711
Pick the right
time of year for it,
1469
01:25:41,712 --> 01:25:43,087
didn't you?
1470
01:25:43,088 --> 01:25:44,338
What are you doing down here?
1471
01:25:44,339 --> 01:25:46,049
Well, Christmas
with my mom and dad,
1472
01:25:46,091 --> 01:25:48,384
who may or may not be alive,
you can't tell till you switch
1473
01:25:48,385 --> 01:25:50,137
the box off, then
you hear them snoring.
1474
01:25:52,139 --> 01:25:54,682
Well, I was supposed to be
tucked up with Alex but...
1475
01:25:54,683 --> 01:25:55,808
I don't know.
1476
01:25:55,809 --> 01:25:57,393
Not that mother
and daughter act.
1477
01:25:57,394 --> 01:25:58,395
No way.
1478
01:25:59,271 --> 01:26:01,772
I had enough with that
lunatic woman in Paris.
1479
01:26:01,773 --> 01:26:03,024
Did she have enough of you?
1480
01:26:03,025 --> 01:26:05,569
Yeah, her and her mate.
1481
01:26:07,362 --> 01:26:11,324
I got to get out of that one
Sammy and I thought if I could
1482
01:26:11,325 --> 01:26:12,451
just talk to Alex.
1483
01:26:14,870 --> 01:26:17,288
You are thick my
old fruit ain't you.
1484
01:26:17,289 --> 01:26:20,166
I mean, I love you
but you are thick.
1485
01:26:20,167 --> 01:26:21,167
Thanks.
1486
01:26:21,168 --> 01:26:24,503
Listen my son, there's two
sorts of ladies in this world.
1487
01:26:24,504 --> 01:26:26,757
The first sort will
pick you up and screw you,
1488
01:26:26,798 --> 01:26:29,050
second sort will pick your
brains and screw you up.
1489
01:26:29,051 --> 01:26:31,260
Your Alex belongs to the
latter half as far as you're
1490
01:26:31,261 --> 01:26:32,178
concerned.
1491
01:26:32,179 --> 01:26:34,096
You're not from the
same planet you two,
1492
01:26:34,097 --> 01:26:36,682
I mean, she might fancy
you or she might not.
1493
01:26:36,683 --> 01:26:39,435
When it comes to any
kind of permanent fixture,
1494
01:26:39,436 --> 01:26:41,937
you've got all your assets and
eligibility of a piece of very
1495
01:26:41,938 --> 01:26:42,939
rough trade.
1496
01:26:44,024 --> 01:26:45,442
I'm not hurting
your feelings, am I?
1497
01:26:46,693 --> 01:26:48,362
I don't believe you, Sammy.
1498
01:26:49,905 --> 01:26:52,656
All right, so my name is not
hopely stopley and I didn't
1499
01:26:52,657 --> 01:26:55,117
make head boy at Gordonstoun
but I can still handle myself
1500
01:26:55,118 --> 01:26:58,371
can't I, but if I couldn't
that club wouldn't be nothing
1501
01:26:58,372 --> 01:27:00,956
without me for a start and
it's not going to end there
1502
01:27:00,957 --> 01:27:02,376
either, not by a long way.
1503
01:27:03,585 --> 01:27:05,878
They're going to be eating off
of my tables for very shortly,
1504
01:27:05,879 --> 01:27:06,545
you'll see.
1505
01:27:06,546 --> 01:27:08,547
Oh yeah, yes.
1506
01:27:08,548 --> 01:27:10,007
Yes, if Thane came through.
1507
01:27:10,008 --> 01:27:11,384
Yeah, firm?
1508
01:27:11,385 --> 01:27:13,219
The contract has been drawn.
1509
01:27:13,220 --> 01:27:14,762
Oh, not firm.
1510
01:27:14,763 --> 01:27:17,264
A verbal agreement worth
exactly the paper it's
1511
01:27:17,265 --> 01:27:18,099
written on.
1512
01:27:18,100 --> 01:27:21,394
Listen Tony, with a
schmuck like Thane,
1513
01:27:21,395 --> 01:27:23,771
you don't believe till the
money is in the bank and then
1514
01:27:23,772 --> 01:27:25,689
checked by experts to make
sure the Queen's picture ain't
1515
01:27:25,690 --> 01:27:27,566
winking at you.
1516
01:27:27,567 --> 01:27:29,235
Thane is the
serpent in the garden,
1517
01:27:29,236 --> 01:27:30,237
my son.
1518
01:27:30,445 --> 01:27:31,278
I'm not worried.
1519
01:27:31,279 --> 01:27:35,324
Yeah, that's what
I like about you.
1520
01:27:35,325 --> 01:27:37,952
Come on, let me buy you a
drink for the New Year,
1521
01:27:37,953 --> 01:27:39,370
you're going to need it.
1522
01:27:39,371 --> 01:27:41,706
You don't often meet a
winner who loses like you.
1523
01:28:22,873 --> 01:28:28,628
Let's go disco Let's go disco
1524
01:29:20,722 --> 01:29:22,014
Having fun, Tony?
1525
01:29:22,015 --> 01:29:23,432
Don't know whether you know
but Alex and I are engaged,
1526
01:29:23,433 --> 01:29:24,934
getting married in
the spring probably.
1527
01:29:24,935 --> 01:29:26,101
Don't you think
it is a good idea,
1528
01:29:26,102 --> 01:29:27,895
but we thought we'd hold
our engagement party here?
1529
01:29:27,896 --> 01:29:29,855
Yes, I know it's a bit
of a delicate subject,
1530
01:29:29,856 --> 01:29:30,857
see you later old chap.
1531
01:29:32,526 --> 01:29:34,610
Excuse me, excuse me.
1532
01:29:34,611 --> 01:29:35,946
Have you seen Madeline?
1533
01:29:38,031 --> 01:29:39,032
Are you all right?
1534
01:29:41,284 --> 01:29:42,993
Here, where you
been all my life?
1535
01:29:42,994 --> 01:29:45,246
I tell you what,
play your cards right,
1536
01:29:45,247 --> 01:29:46,623
you could have me tonight.
1537
01:29:47,707 --> 01:29:49,960
Ooh amazing lips, amazing.
1538
01:29:56,758 --> 01:30:02,888
Let's go disco Let's go disco
1539
01:30:02,889 --> 01:30:11,355
The night is
still young Let the DJ play
1540
01:30:11,356 --> 01:30:15,025
your song Let's go disco
1541
01:30:15,026 --> 01:30:16,361
Tony, give us a kiss.
1542
01:30:25,036 --> 01:30:28,414
Tony, you're
looking very well.
1543
01:30:28,415 --> 01:30:30,041
You know Ian of course.
1544
01:30:31,042 --> 01:30:32,043
We've met.
1545
01:30:33,753 --> 01:30:36,840
Perhaps next time
you'll be a little wiser.
1546
01:30:36,881 --> 01:30:39,174
As a matter of fact, you
saved me some problems.
1547
01:30:39,175 --> 01:30:42,970
Ben wants to sell and Ian
has offered to buy his share.
1548
01:30:42,971 --> 01:30:45,764
Since you're going to go
into business for yourself,
1549
01:30:45,765 --> 01:30:50,312
all I need to do is to find a
new manager for this place and
1550
01:30:54,107 --> 01:30:55,941
don't be here
tomorrow will you, Tony?
1551
01:30:55,942 --> 01:30:57,360
There's a good boy.
1552
01:31:38,777 --> 01:31:40,195
Is life beautiful man.
1553
01:31:42,364 --> 01:31:43,740
Ain't it beautiful?
1554
01:32:02,008 --> 01:32:03,468
Five minutes everybody.
1555
01:32:08,306 --> 01:32:10,517
Hello Charlie, how are you?
1556
01:32:15,689 --> 01:32:20,150
You bastard, you
cock sucking bastard.
1557
01:32:20,151 --> 01:32:22,820
You and that whore stab me
in the fucking back with your
1558
01:32:22,821 --> 01:32:23,821
bloody night club punks.
1559
01:32:23,822 --> 01:32:25,906
Well, I'll tell you what, I'm
fucking finished with you and
1560
01:32:25,907 --> 01:32:27,533
this bloody dump...
1561
01:32:27,534 --> 01:32:28,868
You are a filthy runt.
1562
01:32:32,956 --> 01:32:33,957
Here we go.
1563
01:32:42,132 --> 01:32:43,216
Get him out of here.
1564
01:32:45,719 --> 01:32:46,803
Come on you.
1565
01:32:53,476 --> 01:32:54,477
Get up.
1566
01:32:56,896 --> 01:32:57,897
Tony.
1567
01:33:00,275 --> 01:33:01,276
Tony.
1568
01:33:01,860 --> 01:33:02,861
Come here.
1569
01:33:20,920 --> 01:33:21,963
Give us a call
champ,
1570
01:33:24,048 --> 01:33:25,049
anytime.
1571
01:33:27,260 --> 01:33:32,765
Nine, eight, seven,
six, five, four, three
1572
01:33:32,766 --> 01:33:34,767
Mr. Blake, Mr. Blake.
1573
01:33:34,768 --> 01:33:43,637
Two, one, Happy New Year.
101965
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.