All language subtitles for 1996_The Thorn Birds_The Missing Years

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,633 --> 00:00:09,760 There is a legend about a bird... 2 00:00:09,843 --> 00:00:12,387 which sings just once in its life... 3 00:00:12,804 --> 00:00:14,640 more sweetly than any other creature... 4 00:00:14,723 --> 00:00:16,725 on the face of the earth. 5 00:00:16,850 --> 00:00:18,810 From the moment it leaves the nest... 6 00:00:18,894 --> 00:00:21,104 it searches for a thorn tree... 7 00:00:21,188 --> 00:00:23,815 and doesn't rest until it's found one. 8 00:00:24,024 --> 00:00:26,652 Then, singing among the savage branches... 9 00:00:26,735 --> 00:00:30,197 it impales itself upon the longest, sharpest spine. 10 00:00:31,114 --> 00:00:34,326 And dying, it rises above its own agony... 11 00:00:34,409 --> 00:00:37,579 to out-carol the lark and the nightingale... 12 00:00:39,081 --> 00:00:41,875 and the whole world stills to listen... 13 00:00:42,501 --> 00:00:45,504 and God in his heaven smiles. 14 00:00:46,421 --> 00:00:49,967 For the best is bought only at the cost of great pain... 15 00:00:50,926 --> 00:00:52,761 or so says the legend. 15 00:00:52,761 --> 00:00:57,761 TIẾNG CHIM HÓT TRONG BỤI MẬN GAI NHỮNG NĂM MẤT TÍCH 16 00:01:13,073 --> 00:01:14,741 Inside, everybody! 17 00:02:45,373 --> 00:02:46,750 You, priest! 18 00:02:52,214 --> 00:02:55,342 -Don't you know about the curfew? -A man is dying. 19 00:02:55,425 --> 00:02:57,010 And what's this? 20 00:03:01,431 --> 00:03:02,474 His dinner? 21 00:03:02,557 --> 00:03:05,810 His family is very poor, his children are starving. 22 00:03:06,478 --> 00:03:08,939 Meat! Chicken! 23 00:03:09,523 --> 00:03:12,108 -We haven't seen this in months. -All we get is macaroni. 24 00:03:12,192 --> 00:03:13,735 For God's sake, have mercy on them! 25 00:03:13,818 --> 00:03:17,614 Out whoring and drinking, more like. All rotten priests are the same. 26 00:03:18,615 --> 00:03:21,952 -On your way, priest. -And don't break curfew again. 27 00:04:00,615 --> 00:04:03,201 It's not much, but it will help. Bring them out. 28 00:04:17,507 --> 00:04:21,261 -Dear God. How many more? -The Allies have landed in Sicily. 29 00:04:21,678 --> 00:04:24,097 Mussolini can't last now. It won't be long. 30 00:04:24,180 --> 00:04:26,099 It will be long enough. 31 00:04:32,147 --> 00:04:34,149 You are all welcome here. 32 00:04:35,275 --> 00:04:38,653 And you can take this off. You don't need it anymore. 33 00:04:39,195 --> 00:04:41,489 -It is the law. -It's a Fascist law. 34 00:04:41,573 --> 00:04:44,951 -This is the house of God. -lf there is a God at all. 35 00:04:45,869 --> 00:04:47,620 He has forsaken us. 36 00:04:51,958 --> 00:04:54,711 Perhaps it is we who have forgotten him. 37 00:04:58,298 --> 00:05:01,426 This man seems to doubt the power of God. 38 00:05:02,802 --> 00:05:06,264 So put your faith in me. 39 00:05:06,806 --> 00:05:10,560 You're under my protection now, and no harm will come to you. 40 00:05:11,019 --> 00:05:12,979 And you don't need this. 41 00:05:15,231 --> 00:05:16,399 Follow me. 42 00:05:25,366 --> 00:05:29,204 No. There are too many already. 43 00:05:29,287 --> 00:05:32,415 lf the Fascists find out, what happens to me? 44 00:05:33,082 --> 00:05:35,835 This is my church. I am responsible. 45 00:05:35,919 --> 00:05:38,213 We are all responsible, Father. 46 00:05:40,673 --> 00:05:44,344 I absolve you of any blame. lf the authorities find out... 47 00:05:44,594 --> 00:05:47,847 I’ll say it was all my doing. Go back to your dinner. 48 00:05:48,264 --> 00:05:50,266 It's best you don't know. 49 00:05:53,603 --> 00:05:55,021 Come along. 50 00:06:11,037 --> 00:06:12,413 Come along. 51 00:06:26,803 --> 00:06:29,138 Follow me this way. Come along. 52 00:06:49,409 --> 00:06:52,745 It isn't much, I know, but you'll be safe here for as long as you need to be. 53 00:06:52,829 --> 00:06:56,040 Thank you from the bottom of my heart. You are a saint. 54 00:06:56,332 --> 00:06:58,876 No. Far from it. Please. 55 00:07:02,547 --> 00:07:04,590 I’ll try to find a doctor for you tomorrow. 56 00:07:04,674 --> 00:07:08,094 Meanwhile, make yourselves as comfortable as possible. 57 00:07:09,470 --> 00:07:12,598 Father, my grandson, Samuel... 58 00:07:14,809 --> 00:07:16,227 protect him. 59 00:07:17,228 --> 00:07:19,230 And find a safe haven for him... 60 00:07:19,731 --> 00:07:21,941 if such a place still exists. 61 00:07:23,067 --> 00:07:25,111 You can both live in that place. 62 00:07:26,779 --> 00:07:28,531 I don't want to live. 63 00:07:29,282 --> 00:07:31,242 I saw what the Nazis did... 64 00:07:32,702 --> 00:07:34,245 to his parents. 65 00:07:35,246 --> 00:07:36,622 To my wife. 66 00:07:38,666 --> 00:07:40,835 When I know that the boy is safe... 67 00:07:43,046 --> 00:07:44,922 I want to be with her. 68 00:07:46,758 --> 00:07:48,843 I’ll do what I can for him. 69 00:07:49,761 --> 00:07:54,724 You swear on your sacred, solemn love of God? 70 00:08:02,231 --> 00:08:04,275 I swear on my sacred oath. 71 00:08:09,322 --> 00:08:10,615 Now rest. 72 00:08:25,046 --> 00:08:28,466 There are too many. We have no food for them tomorrow. 73 00:08:28,549 --> 00:08:30,051 I’ll find some. 74 00:08:30,134 --> 00:08:33,346 -And we need some medicine. -I’ll find some. 75 00:08:34,096 --> 00:08:37,892 And you must rest, My Lord. You put us all to shame. 76 00:08:37,975 --> 00:08:40,061 No. We must do what we can. 77 00:09:53,509 --> 00:09:55,136 I’ll do the rest. 78 00:10:33,549 --> 00:10:36,385 I know these are difficult times, Ralph... 79 00:10:36,886 --> 00:10:39,472 but when the Holy Father says mass... 80 00:10:40,473 --> 00:10:43,267 his servant should not be late. 81 00:10:43,809 --> 00:10:46,395 All across Europe, thousands of displaced people... 82 00:10:46,479 --> 00:10:49,523 are seeking some sanctuary from this ravaging war... 83 00:10:49,607 --> 00:10:52,360 and Holy Mother Church is doing nothing. 84 00:10:52,651 --> 00:10:54,862 What has that to do with being late? 85 00:10:55,696 --> 00:10:59,575 We know that punctuality and obedience are not your virtues... 86 00:11:00,159 --> 00:11:02,953 but at least you could show some respect. 87 00:11:05,289 --> 00:11:08,250 And, you know, we do whatever we can. 88 00:11:08,542 --> 00:11:10,920 No, Your Eminence, we do as little as possible... 89 00:11:11,003 --> 00:11:13,964 because we don't want to offend one Great Power or the other... 90 00:11:14,048 --> 00:11:15,758 until we know which side will win. 91 00:11:15,841 --> 00:11:18,177 Meanwhile, the homeless have nowhere to go... 92 00:11:18,260 --> 00:11:21,347 no future to look forward to, and no one to take care of them. 93 00:11:21,430 --> 00:11:25,059 -So I do what I can. -Are you going to be a politician now? 94 00:11:27,353 --> 00:11:31,190 Listen to me, Ralph. Many people admire your work. 95 00:11:32,358 --> 00:11:34,985 It has even been discussed with the Holy Father himself... 96 00:11:35,069 --> 00:11:38,823 and I think your future as a cardinal seems assured. 97 00:11:39,323 --> 00:11:42,576 It's all I have hoped for you, ever since I’ve met you. 98 00:11:43,994 --> 00:11:45,162 But... 99 00:11:46,914 --> 00:11:49,834 you cannot have one breath of scandal... 100 00:11:50,793 --> 00:11:52,294 not one hint of it... 101 00:11:52,378 --> 00:11:55,297 -to taint your dazzling future. -What scandal? 102 00:11:55,381 --> 00:11:57,424 You know perfectly well what I’m talking about. 103 00:11:57,508 --> 00:12:01,220 Your management of the great fortune of Mary Carson... 104 00:12:02,054 --> 00:12:06,016 which you brought into the Church, and which you are in charge of. 105 00:12:06,100 --> 00:12:09,687 -I’ve used this much for the refugees. -You cannot use any of it. 106 00:12:09,854 --> 00:12:11,939 The money belongs to the Church... 107 00:12:12,022 --> 00:12:14,650 and you cannot use the tiniest fraction of it... 108 00:12:14,733 --> 00:12:17,528 for purposes the Church does not deem appropriate. 109 00:12:17,611 --> 00:12:21,657 -Saving human lives is not appropriate? -Of course it is appropriate... 110 00:12:21,824 --> 00:12:23,325 and you know that. 111 00:12:24,076 --> 00:12:26,036 But it is not up to you to decide. 112 00:12:26,120 --> 00:12:28,330 -It is not your decision. -What am I to do? 113 00:12:28,414 --> 00:12:31,834 My priests and I scrounge, beg, and steal... 114 00:12:31,917 --> 00:12:33,627 to feed the refugees for one night... 115 00:12:33,711 --> 00:12:36,422 never knowing whether they will starve the next. 116 00:12:37,131 --> 00:12:40,092 Then we have to persuade the Church... 117 00:12:41,844 --> 00:12:45,931 -to loosen her purse strings. -And when the war is over? 118 00:12:46,432 --> 00:12:50,644 -Then they can go home. -Most of them have no homes now. 119 00:12:51,020 --> 00:12:54,231 -There are other countries-- -Who don't want them, won't take them. 120 00:12:54,315 --> 00:12:57,192 Then we have to use our political... 121 00:12:58,235 --> 00:12:59,695 diplomatic power... 122 00:13:00,613 --> 00:13:03,157 and convince them to change their policies... 123 00:13:03,240 --> 00:13:05,951 and to help find countries of refuge... 124 00:13:06,035 --> 00:13:08,996 for these unfortunate souls. 125 00:13:09,955 --> 00:13:11,123 I’ll do... 126 00:13:11,832 --> 00:13:13,042 what I can... 127 00:13:13,125 --> 00:13:16,378 if you give me your sacred word... 128 00:13:16,587 --> 00:13:17,755 now... 129 00:13:18,297 --> 00:13:21,008 that you will not use one penny more... 130 00:13:21,508 --> 00:13:23,010 of the Carson money. 131 00:13:24,720 --> 00:13:27,139 -I can't make that vow. -You must. 132 00:13:30,893 --> 00:13:33,312 Not only for me, but for yourself. 133 00:13:34,980 --> 00:13:36,982 You have not only friends here. 134 00:13:37,941 --> 00:13:41,028 There are powerful forces lining up against you. 135 00:13:41,695 --> 00:13:43,655 Let them do their worst... 136 00:13:43,989 --> 00:13:46,742 and then, at last, I’ll know the truth. 137 00:13:47,117 --> 00:13:49,078 Does God want me for my ability... 138 00:13:49,161 --> 00:13:52,039 or does the Church want me for Mary Carson's money? 139 00:13:52,122 --> 00:13:55,501 To tell you the truth, the Church definitely wants you for... 140 00:13:58,504 --> 00:14:01,632 your ability to do the Church's work. 141 00:14:01,965 --> 00:14:04,218 And God... 142 00:14:06,428 --> 00:14:07,596 God... 143 00:14:10,182 --> 00:14:11,725 All he wants... 144 00:14:12,810 --> 00:14:14,019 is your faith. 145 00:14:18,232 --> 00:14:21,527 I’ll be careful, Vittorio. There'll be no scandal. 146 00:14:25,114 --> 00:14:26,615 I’ll take it for a promise. 147 00:14:27,741 --> 00:14:28,867 Come. 148 00:15:14,788 --> 00:15:16,582 Turn her off, mate. 149 00:15:22,004 --> 00:15:23,755 G'day, Mrs. O'Neill. 150 00:15:23,839 --> 00:15:25,924 Bill, Tony. Any luck? 151 00:15:26,466 --> 00:15:29,761 It's a waste of time. It's dry. There's no water here. 152 00:15:30,095 --> 00:15:33,056 But this whole area is an artesian basin. There must be water. 153 00:15:33,140 --> 00:15:36,560 -I’m at 3,000 feet. -The sheep cannot last much longer. 154 00:15:37,060 --> 00:15:39,771 This drought's killing us all, Mrs. O'Neill... 155 00:15:39,897 --> 00:15:43,233 and the thing is, Tony's joined up. 156 00:15:43,901 --> 00:15:45,527 He's off to New Guinea. 157 00:15:46,320 --> 00:15:48,864 His mom don't want him to go, and that's a fact, but... 158 00:15:48,947 --> 00:15:51,783 -I got to do my bit, Mrs. O'Neill. -Yes. 159 00:15:52,492 --> 00:15:54,369 I know you're desperate for water... 160 00:15:54,453 --> 00:15:57,414 but we want to go to Sydney with him to see him off. 161 00:15:57,497 --> 00:15:59,666 Who knows when he'll be home again. 162 00:16:00,500 --> 00:16:03,045 -All right, Bill. Thanks anyway. -I’m sorry. 163 00:16:03,629 --> 00:16:06,298 I’ll come back on Monday, and take this lot down. 164 00:16:06,381 --> 00:16:07,924 Good luck in New Guinea, Tony. 165 00:16:08,008 --> 00:16:10,844 I’ll say g'day to your brothers if I see them. 166 00:16:16,016 --> 00:16:18,143 She needs a man around the place. 167 00:16:18,226 --> 00:16:20,270 Women aren't cut out for this sort of work. 168 00:16:20,354 --> 00:16:22,856 Old Mary Carson ran Drogheda good enough. 169 00:16:23,523 --> 00:16:25,233 Mary Carson was different. 170 00:16:26,610 --> 00:16:28,153 Miss Meggie's a lady. 171 00:17:24,501 --> 00:17:27,003 ...but when he retired in 1911... 172 00:17:27,087 --> 00:17:29,339 he thought his military career was over. 173 00:17:29,423 --> 00:17:32,342 However, when the German invaders defeated... 174 00:17:51,403 --> 00:17:53,196 Now, Dane, we all know... 175 00:17:53,280 --> 00:17:56,283 that the present German Nazi leader is Adolf Hitler... 176 00:17:56,366 --> 00:17:59,744 but can you tell me the name of the allied Italian dictator? 177 00:18:02,164 --> 00:18:04,457 -You there, Dane? -Mommy! Mommy! 178 00:18:04,541 --> 00:18:07,460 Dane, come back here this instant. You haven't finished school. 179 00:18:07,544 --> 00:18:08,920 Justine? 180 00:18:34,237 --> 00:18:38,116 -...so I thought we'd lost you both. -No, because it's boring. 181 00:18:38,199 --> 00:18:39,659 -Justine. -She can't hear. 182 00:18:39,743 --> 00:18:41,745 Have you been studying as well as your brother? 183 00:18:41,828 --> 00:18:45,415 -Yes, Mrs. H. -It's Mrs. Henderson, Justine... 184 00:18:45,498 --> 00:18:48,418 not Mrs. H. Mind your manners, thank you. 185 00:18:50,337 --> 00:18:51,922 Then she asked me about Rome. 186 00:18:52,005 --> 00:18:54,382 That's where your friend the Archbishop is, isn't he? 187 00:18:54,466 --> 00:18:56,760 -That's right. -Does he know the Pope? 188 00:18:57,886 --> 00:19:00,472 I think he's met him a couple of times, yeah. 189 00:19:01,640 --> 00:19:02,766 Any luck? 190 00:19:03,016 --> 00:19:06,519 They're not going to be drilling anymore, Mom. Tony's joined up. 191 00:19:08,104 --> 00:19:11,900 -It's got to rain. -It will, dear, in God's good time. 192 00:19:12,525 --> 00:19:15,236 After a week of it, we'll be wishing it'd stop. 193 00:19:15,320 --> 00:19:16,446 Come on, you. 194 00:19:16,529 --> 00:19:19,991 That's it for today, then, children. Talk to you all again on Monday. 195 00:19:20,075 --> 00:19:21,576 Over and out. 196 00:19:22,035 --> 00:19:24,829 Why does she call me ''children''? I’m not a child. 197 00:19:25,038 --> 00:19:27,874 You are for just a little while longer yet, Justine. 198 00:19:28,458 --> 00:19:31,378 Tell you what, why don't you go and make us a nice cup of tea? 199 00:19:31,461 --> 00:19:33,463 Why is it always me? Why can't Mrs. Smith? 200 00:19:33,546 --> 00:19:36,800 Because she's busy cooking your dinner. Now, go on. 201 00:19:38,259 --> 00:19:41,096 I have half a mind to go out and drill that damn well myself. 202 00:19:41,179 --> 00:19:43,098 No, Meggie, that's men's work. 203 00:19:43,223 --> 00:19:46,059 So is running this place. I’ve been doing quite well at that. 204 00:19:46,142 --> 00:19:48,853 -Isn't right. Your brothers should be here. -They're not. 205 00:19:48,937 --> 00:19:51,022 Bob and Jack are fighting a war in New Guinea... 206 00:19:51,106 --> 00:19:53,024 so I’m afraid running Drogheda's up to me... 207 00:19:53,108 --> 00:19:54,234 whether you like it or not. 208 00:19:54,317 --> 00:19:56,653 Why bother? We don't even own this place. 209 00:19:56,736 --> 00:20:00,323 -It belongs to the Church. -That's why we have to take care of it. 210 00:20:00,615 --> 00:20:03,368 My daddy would find water if he was here. 211 00:20:04,119 --> 00:20:08,248 The only liquid your father could find would be the beer at the nearest pub. 212 00:20:10,333 --> 00:20:12,419 I’m sorry, Justine. I didn't mean that. 213 00:20:12,502 --> 00:20:15,338 Yes, you did. You always do. 214 00:20:16,047 --> 00:20:18,800 lf you hated him so much, why did you marry him? 215 00:20:19,300 --> 00:20:21,636 -Justine. -I’ll take care of her, Mom. 216 00:20:27,642 --> 00:20:29,769 You must guard your tongue, Meggie. 217 00:20:29,853 --> 00:20:33,273 That girl shouldn't grow up believing her father is the devil incarnate. 218 00:20:33,356 --> 00:20:35,275 -Why not? It's true. -Then she has a point. 219 00:20:35,358 --> 00:20:36,943 lf it's true, why did you marry him? 220 00:20:37,026 --> 00:20:39,112 -Mom, it's old ground. -Not to her. 221 00:20:39,195 --> 00:20:40,530 And what's Dane to think? 222 00:20:40,613 --> 00:20:43,825 -I mean, Luke isn't even his real father. -He'll hear you! 223 00:20:45,535 --> 00:20:46,828 No, he doesn't. 224 00:20:47,162 --> 00:20:51,249 lf anyone knew, it would destroy Father Ralph's position in the Church. 225 00:20:52,584 --> 00:20:55,044 Mom, Luke isn't here. 226 00:20:55,753 --> 00:20:58,840 Ralph isn't here. I’m Dane's mother and father... 227 00:20:59,007 --> 00:21:02,927 -and that is all he need ever know. -And you don't think blood will out? 228 00:21:03,553 --> 00:21:06,431 That boy already has his heart set on becoming a priest... 229 00:21:06,514 --> 00:21:09,976 -just like his father. -He's a child, he'll grow out of it. 230 00:21:10,518 --> 00:21:14,022 I hope so. Otherwise, you'll lose him to God as well. 231 00:21:21,863 --> 00:21:23,114 Please... 232 00:21:26,367 --> 00:21:27,994 just let it rain. 233 00:21:30,288 --> 00:21:33,374 Dear God, please bring some rain to stop the drought. 234 00:21:33,666 --> 00:21:36,544 And God bless Justine, and Grandma Fee... 235 00:21:36,794 --> 00:21:38,963 and Uncle Jack, and Mommy... 236 00:21:39,380 --> 00:21:42,842 and a very special blessing for my daddy, wherever he is. 237 00:21:43,176 --> 00:21:44,219 Amen. 238 00:21:46,387 --> 00:21:47,805 Right, into bed. 239 00:21:58,399 --> 00:22:00,610 Do you miss your father, Dane? 240 00:22:01,402 --> 00:22:04,739 Well, I don't know him, so I can't really miss him. 241 00:22:04,864 --> 00:22:07,784 -I miss not having a daddy, though. -Yeah, I know. 242 00:22:09,702 --> 00:22:12,455 -Justine thinks you hate him. -Hate? 243 00:22:13,873 --> 00:22:16,167 That's a very strong word, my darling. 244 00:22:16,793 --> 00:22:20,421 -I don't hate your daddy. -Do you think he'll ever come back here? 245 00:22:20,588 --> 00:22:22,674 Why? Aren't I enough for you? 246 00:22:22,757 --> 00:22:25,426 Yes. You're the best mommy in all the world. 247 00:22:25,551 --> 00:22:28,638 Yeah, you say that now, but you know, one day... 248 00:22:29,389 --> 00:22:31,766 you're going to meet a beautiful girl... 249 00:22:32,475 --> 00:22:34,686 you're going to fall in love... 250 00:22:34,769 --> 00:22:37,355 get married, and have lots of babies... 251 00:22:37,438 --> 00:22:39,816 and then she'll be the best mommy in all the world. 252 00:22:39,899 --> 00:22:43,277 No, I’m going to be a priest. Priests don't get married. 253 00:22:44,988 --> 00:22:48,199 You are much too young to be thinking about things like that. 254 00:22:48,282 --> 00:22:50,034 Why? Would you mind? 255 00:22:51,953 --> 00:22:54,789 No, not if it's what you really wanted. 256 00:22:55,957 --> 00:22:59,627 But it's a big decision to make. Wait until you're much, much older. 257 00:22:59,752 --> 00:23:02,588 -All right. Night, Mom. -Good night, my darling. 258 00:23:02,672 --> 00:23:03,756 Sleep tight. 259 00:23:03,840 --> 00:23:07,135 -Don't let the bedbugs bite. -Don't let the bedbugs bite. 260 00:23:07,218 --> 00:23:08,469 Good night. 261 00:23:14,392 --> 00:23:16,519 What on earth are you doing? 262 00:23:17,478 --> 00:23:20,231 Just practicing for when I’m an actress. 263 00:23:21,482 --> 00:23:24,569 -It makes you look awfully grown up. -I am grown up. 264 00:23:25,319 --> 00:23:28,072 Not to me. You're still my little girl. 265 00:23:32,618 --> 00:23:34,454 I do try, Justine. 266 00:23:37,081 --> 00:23:39,208 I know you miss your father, but he's not here. 267 00:23:39,292 --> 00:23:42,753 You always call him ''your father.'' You never say ''my husband.'' 268 00:23:42,837 --> 00:23:46,007 That's because I don't think of myself as married to Luke anymore. 269 00:23:46,090 --> 00:23:49,552 You're not divorced. You're Catholic, you can't be divorced. 270 00:23:49,927 --> 00:23:53,598 -And you must've loved him to marry him. -Oh, for pity's sake, Justine. 271 00:23:59,562 --> 00:24:01,898 Yes, I thought I loved him once. 272 00:24:02,482 --> 00:24:04,692 It took me a while to realize I was wrong... 273 00:24:04,775 --> 00:24:07,236 but he gave me you, so it wasn't all bad. 274 00:24:07,403 --> 00:24:10,114 You're right about one thing: I do wish he was here. 275 00:24:10,198 --> 00:24:13,493 That's not going to happen. I’m sorry, but that's the way it is. 276 00:24:13,576 --> 00:24:16,662 -At least he'd love me. -And do you think I don't? 277 00:24:17,497 --> 00:24:20,958 You know, your father wasn't the man you think he was. 278 00:24:22,084 --> 00:24:24,921 Wash that makeup off before you go to bed. 279 00:24:39,060 --> 00:24:42,813 ...on rural properties in Australia, as the two-year drought continues. 280 00:24:43,022 --> 00:24:47,109 Overseas, Australian troops have gained more ground in New Guinea... 281 00:24:47,318 --> 00:24:50,529 but the Japanese continue to inflict heavy casualties. 282 00:24:50,780 --> 00:24:53,241 And, following the invasion of Sicily... 283 00:24:53,324 --> 00:24:56,118 the Allies have announced that none of the Italian cities... 284 00:24:56,202 --> 00:24:58,955 including Rome, will be excluded from bombing raids... 285 00:24:59,038 --> 00:25:02,083 because of historical importance. Meanwhile... 286 00:25:02,166 --> 00:25:04,293 They won't bomb the Vatican. 287 00:25:04,919 --> 00:25:06,003 He'll be safe. 288 00:25:06,087 --> 00:25:08,047 ...is besieged. It is being softened up... 289 00:25:08,130 --> 00:25:10,967 with fierce bombardment from sea and air... 290 00:25:13,511 --> 00:25:16,597 Sweet Mary, mother of Jesus... 291 00:25:19,517 --> 00:25:20,893 have mercy. 292 00:25:24,146 --> 00:25:26,148 Take this burden from me. 293 00:25:31,487 --> 00:25:33,155 I think of her... 294 00:25:35,574 --> 00:25:37,284 every minute of my life. 295 00:25:39,161 --> 00:25:40,830 Let me forget her. 296 00:25:41,330 --> 00:25:43,332 Let me serve you in peace. 297 00:26:03,477 --> 00:26:05,354 I have repented my sin. 298 00:26:07,690 --> 00:26:09,233 I will never see her again. 299 00:26:17,992 --> 00:26:20,119 Only please, I beg of you... 300 00:26:22,663 --> 00:26:24,665 take this burden from me. 301 00:26:43,934 --> 00:26:44,977 ''Dead.'' 302 00:26:45,269 --> 00:26:48,606 ''Dead, and never called me mother! '' 303 00:26:52,193 --> 00:26:53,569 What are you laughing at? 304 00:26:53,652 --> 00:26:57,615 -You. You look funny. -This is a melodrama. 305 00:26:57,698 --> 00:27:00,493 It isn't supposed to be serious. I was very good. 306 00:27:00,910 --> 00:27:03,662 Why do you want to be an actress, Justie? 307 00:27:03,913 --> 00:27:07,124 I love being other people. I don't like being me. 308 00:27:08,709 --> 00:27:11,045 I hate it out here in the Never Never. 309 00:27:11,253 --> 00:27:14,798 -No one to talk to, nothing to do. -You can talk to me. 310 00:27:15,925 --> 00:27:18,010 Yes, but you go on about Jesus all the time. 311 00:27:18,093 --> 00:27:19,929 It gets a bit boring. 312 00:27:20,763 --> 00:27:23,766 I want to be like her, Aunt Mary Carson. 313 00:27:25,100 --> 00:27:28,604 -Rich and interesting. -She loved Jesus. 314 00:27:29,230 --> 00:27:32,024 She must have. She left all of her money to the Church. 315 00:27:32,107 --> 00:27:33,275 She didn't really. 316 00:27:33,359 --> 00:27:36,904 She left all her money to that priest Mommy's so fond of, Father Ralph. 317 00:27:36,987 --> 00:27:38,697 He's an archbishop. 318 00:27:38,781 --> 00:27:41,450 I bet there was something funny going on there. 319 00:27:41,784 --> 00:27:45,037 -I bet really she was in love with him. -You can't love a priest. 320 00:27:45,120 --> 00:27:47,706 Yes, you can. You can't marry one... 321 00:27:48,290 --> 00:27:51,752 but there's nothing to stop you being in love with him. 322 00:27:52,127 --> 00:27:55,464 It's very romantic, being in love with a man you can't have. 323 00:27:56,507 --> 00:27:58,425 Do you think Mommy ever loved Daddy? 324 00:27:58,926 --> 00:28:01,470 Probably, when they got married. 325 00:28:01,720 --> 00:28:03,389 Why does she hate him so much now? 326 00:28:03,472 --> 00:28:05,599 -He left her. -No, he didn't. 327 00:28:05,683 --> 00:28:07,685 He was wonderful to her. 328 00:28:07,977 --> 00:28:11,355 She left him. Mrs. Smith told me. I’d never do that. 329 00:28:11,814 --> 00:28:14,984 I’d never walk out on a man if I really loved him. 330 00:28:16,694 --> 00:28:18,904 I wish Daddy would come here. 331 00:28:19,363 --> 00:28:23,117 I know he'd take me away from here, and we'd go to Sydney... 332 00:28:23,867 --> 00:28:27,830 and I’d become a great actress and look after him for always and always. 333 00:28:32,293 --> 00:28:33,877 Grandma's home. 334 00:28:35,045 --> 00:28:38,299 We'd better get cleaned up. You know how she goes on. 335 00:28:55,774 --> 00:28:56,900 Mom. 336 00:28:57,484 --> 00:28:59,862 Mom, Mrs. Smith wants to know... 337 00:29:02,072 --> 00:29:03,991 Mom, are you all right? 338 00:29:05,409 --> 00:29:08,537 This is where you met Luke, isn't it? Where you courted? 339 00:29:09,079 --> 00:29:11,290 You should never have left him. He's your husband. 340 00:29:11,373 --> 00:29:13,625 Go back to him, I beg you, and have babies. 341 00:29:13,709 --> 00:29:17,379 -Have lots more babies. -Mom, what's the matter? 342 00:29:22,926 --> 00:29:24,178 Dear Mom... 343 00:29:24,261 --> 00:29:27,389 this letter will probably come as a bit of a shock to you. 344 00:29:27,473 --> 00:29:31,018 It's hard to believe it was three years ago we all said goodbye. 345 00:29:31,101 --> 00:29:34,897 I’ve seen a lot of action since then, Mom. North Africa, Europe. 346 00:29:36,231 --> 00:29:40,235 As you know, Mom, we've been shipped to New Guinea to stop the Japs. 347 00:29:41,320 --> 00:29:45,449 We've been fighting pretty hard on the Kokoda Trail these past eight months. 348 00:29:45,657 --> 00:29:47,826 The jungle's purgatory, Mom. 349 00:29:48,035 --> 00:29:51,205 Anyway, some of the young blokes were caught in an ambush. 350 00:29:51,789 --> 00:29:55,209 They were wounded pretty badly, held down by sniper fire. 351 00:29:55,793 --> 00:29:58,921 Young lads, they were. Been here since the beginning. 352 00:29:59,755 --> 00:30:02,216 We couldn't just leave them out there to die, Mom... 353 00:30:02,299 --> 00:30:05,594 so me and a couple of boys, we went to get them. 354 00:30:06,178 --> 00:30:08,305 That's what we're here for, isn't it, Mom? 355 00:30:08,388 --> 00:30:10,933 Well, we got to the blokes safely... 356 00:30:11,225 --> 00:30:13,227 and started leading them out of there... 357 00:30:13,310 --> 00:30:15,813 when the Japanese just came out of nowhere. 358 00:30:16,146 --> 00:30:17,731 Like ghosts, they were. 359 00:30:17,815 --> 00:30:21,985 They had us pinned down pretty good and, at first, we stood our ground... 360 00:30:22,069 --> 00:30:24,363 but we had to get out of there. 361 00:30:24,696 --> 00:30:26,281 We were trapped. 362 00:30:26,657 --> 00:30:28,534 So I just let loose. 363 00:30:28,867 --> 00:30:32,162 I don't know what happened then. I think I got a couple of them. 364 00:30:32,746 --> 00:30:35,165 The thing is, one of them got me. 365 00:30:35,499 --> 00:30:37,167 I’m all right now. 366 00:30:37,543 --> 00:30:39,836 Some specialists have looked at me. 367 00:30:39,920 --> 00:30:41,797 Nothing serious, except... 368 00:30:41,880 --> 00:30:43,549 ''Nothing serious,'' he says. 369 00:30:43,632 --> 00:30:46,510 Except he'll never be able to have children, ever. 370 00:30:47,719 --> 00:30:50,514 lf that isn't serious, I don't know what is. 371 00:30:52,724 --> 00:30:55,811 At least he'll be out of the war. He'll be home. 372 00:30:57,688 --> 00:30:59,898 We need a man about the place. 373 00:31:41,398 --> 00:31:42,524 Yes! 374 00:32:13,722 --> 00:32:14,806 Luke? 375 00:32:16,516 --> 00:32:18,935 What the hell are you doing here? 376 00:32:34,826 --> 00:32:36,495 How are you feeling? 377 00:32:37,245 --> 00:32:39,790 You want a cup of tea? I reckon you need one. 378 00:32:41,792 --> 00:32:44,711 Some folk might say it was lucky I was passing by. 379 00:32:45,462 --> 00:32:49,674 But then, gratitude never really was one of your strong points, was it, Megan? 380 00:32:50,342 --> 00:32:53,345 I put four sugars in there. You probably had a bit of a shock. 381 00:32:53,428 --> 00:32:54,930 And you're it. 382 00:32:55,263 --> 00:32:58,558 There's some spares for the drill. I’ll see if I can get it going again. 383 00:32:58,642 --> 00:33:00,143 There's no point, there's no water. 384 00:33:00,227 --> 00:33:02,938 -Who says? -Bill Masters. It's his drill. 385 00:33:03,021 --> 00:33:06,399 Bill Masters couldn't direct traffic down a one-way street. 386 00:33:06,525 --> 00:33:09,528 No, it's there, but two years without rain... 387 00:33:09,861 --> 00:33:12,364 it'll be deep, and we surely need it. 388 00:33:12,697 --> 00:33:15,116 -''We''? -Figure of speech. 389 00:33:15,867 --> 00:33:18,954 Every station from here to the black stump needs water. 390 00:33:19,538 --> 00:33:22,374 -So how are you feeling? -I’ve got a lousy headache. 391 00:33:24,209 --> 00:33:27,045 That's not surprising. That's a nasty gash. 392 00:33:28,046 --> 00:33:30,340 But I don't think there's any harm done. 393 00:33:30,423 --> 00:33:33,593 You never answered my question. What are you doing here? 394 00:33:33,885 --> 00:33:37,889 I had a bit of time on my hands. I thought I’d come down and see my wife. 395 00:33:38,390 --> 00:33:41,142 I haven't been your wife for a long time, Luke. 396 00:33:43,103 --> 00:33:45,230 And I wanted to see my boy. 397 00:33:48,024 --> 00:33:51,861 I heard around the traps I’ve got a son. Why didn't you tell me? 398 00:33:52,404 --> 00:33:55,991 Because I didn't think you'd care. You never took much notice of Justine. 399 00:33:56,741 --> 00:33:59,703 Boys are different. I’ve always wanted a son. 400 00:34:00,537 --> 00:34:01,746 Megan... 401 00:34:03,206 --> 00:34:06,459 I’ll do whatever you say, but I want to see my son. 402 00:34:27,939 --> 00:34:30,692 -You want some more tea, Grandma? -No, thank you, dear. 403 00:34:30,775 --> 00:34:33,069 I think I’ll have a nap before dinner. 404 00:34:33,778 --> 00:34:35,655 Here's your mommy home. 405 00:34:40,869 --> 00:34:43,705 -Who's that man? -Go and get Justine, dear. 406 00:34:45,248 --> 00:34:47,375 Tell her it's her father. 407 00:34:58,803 --> 00:34:59,846 Daddy? 408 00:35:03,975 --> 00:35:05,268 G'day, Mrs. C. 409 00:35:05,352 --> 00:35:06,561 Daddy! 410 00:35:13,818 --> 00:35:14,986 Daddy! 411 00:35:18,573 --> 00:35:21,159 That's what I call a real homecoming. 412 00:35:30,502 --> 00:35:32,837 -This is Dane. -G'day, Dane. 413 00:35:34,839 --> 00:35:36,216 G'day, Dad. 414 00:35:44,849 --> 00:35:47,435 Is it really you? It is! 415 00:35:49,854 --> 00:35:52,357 What a sight for sore eyes you are. 416 00:35:52,607 --> 00:35:55,401 It's me, Mrs. Smith. It's really me. 417 00:35:55,777 --> 00:35:57,237 Lost a bit of weight, I see. 418 00:35:57,320 --> 00:36:00,031 Mr. Luke, what a card you are. You haven't changed. 419 00:36:00,115 --> 00:36:03,701 A bit older and wiser, perhaps. I like to think so, anyway. 420 00:36:04,160 --> 00:36:07,831 How about you get back in that kitchen? I need a bit of feeding up. 421 00:36:09,666 --> 00:36:13,044 -Welcome home, Luke. -It's you that hasn't changed. 422 00:36:14,087 --> 00:36:16,714 -You're looking younger than ever. -Liar. 423 00:36:24,097 --> 00:36:26,724 This is a bit of all-right, isn't it? 424 00:36:35,358 --> 00:36:39,571 -I’d forgotten how charming he can be. -Yes, when he wants something. 425 00:36:40,905 --> 00:36:44,450 Mom, he's too old for cane cutting, and he's looking for a meal ticket... 426 00:36:44,534 --> 00:36:47,579 -and it's not going to be me. -You're too hard on him, dear. 427 00:36:47,662 --> 00:36:49,998 A little Christian charity might not go astray. 428 00:36:50,081 --> 00:36:53,251 I am not going back to Luke, Mom. He never loved me. 429 00:36:53,334 --> 00:36:56,087 He spent more time with his mates than he ever did with me. 430 00:36:56,170 --> 00:36:58,172 What about the children? They need him. 431 00:36:58,256 --> 00:37:00,633 So do you, only you're too stubborn to admit it. 432 00:37:00,717 --> 00:37:03,177 -I don't need anyone. -We all need someone. 433 00:37:04,429 --> 00:37:05,930 I miss your father. 434 00:37:06,014 --> 00:37:08,975 You can't tell me you haven't been lonely for the last 10 years. 435 00:37:09,058 --> 00:37:10,226 I know what loneliness is. 436 00:37:10,310 --> 00:37:12,854 Yes, I’ve been lonely, Mom, but not for Luke. 437 00:37:12,937 --> 00:37:14,480 No, obviously. 438 00:37:14,647 --> 00:37:15,815 You were unfaithful to him. 439 00:37:15,898 --> 00:37:18,026 You've been pining for 10 years for a priest... 440 00:37:18,109 --> 00:37:20,111 -a man you can never have. -I have his son. 441 00:37:20,194 --> 00:37:23,323 -His son needs a father. -Luke is not his father. 442 00:37:23,781 --> 00:37:27,160 -And I don't trust him. -Then change him, dear. 443 00:37:27,327 --> 00:37:29,370 You're quite a witch, after all. 444 00:37:29,454 --> 00:37:32,999 It was for you that Father Ralph broke his most sacred, solemn vow. 445 00:37:47,013 --> 00:37:48,514 All tucked in? 446 00:37:50,266 --> 00:37:53,603 Good as gold. At least the kids were pleased to see me. 447 00:37:55,521 --> 00:37:58,483 -Do you mind, Mrs. C? -I don't mind you smoking. 448 00:37:58,733 --> 00:38:00,943 But I do mind you calling me Mrs. C. 449 00:38:01,486 --> 00:38:04,072 -Fine. Fee. -That's better. 450 00:38:05,365 --> 00:38:08,076 It does my heart good to see you sitting there. 451 00:38:08,159 --> 00:38:11,662 -We need a man about the place. -You surely do. 452 00:38:11,913 --> 00:38:14,290 Drogheda's not exactly looking its best. 453 00:38:14,374 --> 00:38:15,792 It hasn't been easy, you know. 454 00:38:15,875 --> 00:38:18,169 Most of the able-bodied men are fighting a war. 455 00:38:18,252 --> 00:38:19,921 I think you've done great... 456 00:38:20,004 --> 00:38:22,465 considering you've had everything stacked against you. 457 00:38:22,548 --> 00:38:26,135 -But if you need help, I’m here now. -For how long? 458 00:38:27,470 --> 00:38:30,473 As long as I’m needed, or wanted. 459 00:38:30,765 --> 00:38:33,476 That raises the question of where you'll sleep. 460 00:38:33,726 --> 00:38:35,520 -Mom. -It's all right, Megan. 461 00:38:35,645 --> 00:38:38,481 I wasn't expecting to turn up here like the proverbial bad penny... 462 00:38:38,564 --> 00:38:41,818 -and jump straight into the cot with you. -I’m glad to hear it. 463 00:38:42,443 --> 00:38:44,445 I’ll bunk down at the old shearer's quarters. 464 00:38:44,529 --> 00:38:45,947 It's not very comfortable. 465 00:38:46,030 --> 00:38:48,991 It'll be a palace compared to some of the places I’ve slept in. 466 00:38:49,075 --> 00:38:52,161 Besides, all those feather beds up there, they make a man soft. 467 00:38:53,454 --> 00:38:55,581 That's just what Jack used to say. 468 00:38:58,543 --> 00:39:00,002 What do you think you're doing... 469 00:39:00,086 --> 00:39:02,421 coming in here, charming the pants off everyone? 470 00:39:02,505 --> 00:39:05,633 -Not quite everyone, it seems. -I’m serious, Luke. 471 00:39:06,217 --> 00:39:07,468 What do you want? 472 00:39:07,552 --> 00:39:10,012 Nothing that you're not prepared to give. 473 00:39:10,471 --> 00:39:13,391 You're my wife, and they're my children... 474 00:39:14,475 --> 00:39:17,895 and I just want what I’ve always wanted: a little place of our own. 475 00:39:18,104 --> 00:39:21,607 -I want to settle down with my family. -Simple as that? 476 00:39:22,275 --> 00:39:24,443 Luke, you can't just ignore the last 10 years. 477 00:39:24,527 --> 00:39:27,572 You can't just walk in here as if nothing's happened. 478 00:39:28,447 --> 00:39:31,659 All those years, the kids needed a father, where the hell were you? 479 00:39:31,742 --> 00:39:33,953 You walked out on me, remember? 480 00:39:34,871 --> 00:39:37,081 And what about you, all those years? 481 00:39:37,456 --> 00:39:41,294 You can't tell me that you haven't needed a husband, wanted a man. 482 00:39:43,129 --> 00:39:46,799 The real reason that I’ve come back here is to say that I’m sorry. 483 00:39:47,091 --> 00:39:48,467 I apologize. 484 00:39:49,594 --> 00:39:51,929 You were right, and I was wrong. 485 00:39:58,311 --> 00:40:00,062 Look, I miss you... 486 00:40:01,564 --> 00:40:03,274 and I want you back. 487 00:40:03,983 --> 00:40:05,943 I love you, Megan. 488 00:40:06,027 --> 00:40:07,528 I always have. 489 00:40:14,410 --> 00:40:16,954 -What's this? -That's your dowry. 490 00:40:17,747 --> 00:40:20,583 There's $20,000 there, with 10 years interest. 491 00:40:21,792 --> 00:40:23,252 I don't want it. 492 00:40:23,336 --> 00:40:26,213 When you left me, you told me I could keep the money... 493 00:40:26,297 --> 00:40:28,215 so long as you didn't have to see me again. 494 00:40:28,883 --> 00:40:29,967 Well... 495 00:40:31,344 --> 00:40:32,845 you've seen me. 496 00:40:34,680 --> 00:40:36,182 Keep the money. 497 00:41:18,557 --> 00:41:20,351 They can't do this. 498 00:41:20,726 --> 00:41:23,562 The Allies are winning. They can do what they want. 499 00:41:26,440 --> 00:41:29,110 They're coming close to San Lorenzo. I must go. 500 00:41:29,193 --> 00:41:31,612 There's nothing you can do there tonight. 501 00:41:48,546 --> 00:41:50,714 Keep calm. You are safe here. 502 00:41:52,383 --> 00:41:55,094 What is it, Grandpa? What's happening? 503 00:41:55,469 --> 00:41:57,596 It is the end of the world. 504 00:42:44,018 --> 00:42:45,394 This is your doing. 505 00:42:45,477 --> 00:42:47,980 This is God's vengeance for bringing them here. 506 00:42:48,063 --> 00:42:49,982 You even brought Jews to a Christian place. 507 00:42:50,065 --> 00:42:52,693 -Father, that's enough. -I curse you. 508 00:42:55,988 --> 00:42:59,283 What are you doing? Get back down there. Go on. 509 00:43:01,869 --> 00:43:04,788 You're safe here. You're 20 feet underground. 510 00:43:05,247 --> 00:43:09,126 This is the best bomb shelter ever built. Why would you want to be out? 511 00:43:11,086 --> 00:43:12,796 What I told you is true. 512 00:43:12,880 --> 00:43:15,633 This is your sanctuary. Here, you're safe. 513 00:43:15,716 --> 00:43:17,551 That's why I chose this place. 514 00:43:17,635 --> 00:43:20,012 Now, go back to your places, all of you. 515 00:43:20,471 --> 00:43:22,765 -Go on. -I’m sorry, Father. We did try. 516 00:43:24,642 --> 00:43:26,852 Listen to me. Listen! 517 00:43:28,395 --> 00:43:30,564 The bombs won't last much longer. 518 00:43:30,648 --> 00:43:33,150 And you should be happy, they're American bombs... 519 00:43:33,233 --> 00:43:36,362 and that means the end of the war is coming closer and closer. 520 00:43:36,445 --> 00:43:37,947 Good for the Yanks! 521 00:43:39,323 --> 00:43:41,033 That's the spirit. 522 00:43:41,825 --> 00:43:44,244 I know you're all frightened. I am, too. 523 00:43:44,370 --> 00:43:48,290 But we're in God's hands now, and he's spared our lives so far. 524 00:43:49,083 --> 00:43:50,501 Let's give thanks to him. 525 00:43:50,584 --> 00:43:54,421 -Should I pray, too, Grandpa? -Pray, Samuel. 526 00:43:55,714 --> 00:43:59,510 Pray with all your heart. Pray for that priest. 527 00:43:59,927 --> 00:44:03,055 He will be your salvation. 528 00:44:06,809 --> 00:44:09,436 Our Father, who art in heaven... 529 00:44:09,937 --> 00:44:11,814 hallowed be Thy name. 530 00:44:11,939 --> 00:44:14,900 Thy kingdom come. Thy will be done... 531 00:44:15,651 --> 00:44:17,820 on Earth as it is in heaven. 532 00:44:17,986 --> 00:44:20,489 Give us this day our daily bread. 533 00:44:20,989 --> 00:44:22,700 And forgive us our trespasses... 534 00:44:22,783 --> 00:44:25,661 as we forgive those who trespass against us. 535 00:44:26,578 --> 00:44:28,956 And lead us not into temptation... 536 00:44:29,039 --> 00:44:31,125 but deliver us from evil. 537 00:44:31,959 --> 00:44:33,043 Amen. 538 00:44:47,349 --> 00:44:49,017 Grandpa! 539 00:45:10,581 --> 00:45:13,709 Samuel, come here, boy. Come here. 540 00:45:18,088 --> 00:45:19,715 Hush. Don't cry. 541 00:45:20,174 --> 00:45:23,719 He's safe with God now, and you'll be all right, Samuel. 542 00:45:23,927 --> 00:45:25,429 I promise you. 543 00:45:26,305 --> 00:45:29,683 I swore to your grandfather that I’d keep you safe... 544 00:45:31,310 --> 00:45:32,686 and I will. 545 00:45:34,521 --> 00:45:35,772 I will. 546 00:45:37,232 --> 00:45:40,360 You promised me no scandal, and look what you have done. 547 00:45:40,527 --> 00:45:42,863 Thousands taken from the Carson estate. 548 00:45:43,071 --> 00:45:46,325 -Believe me, it was a worthy cause. -You broke your word. 549 00:45:46,909 --> 00:45:51,622 Food, yes. Medicine, clothing, yes. All that, the Church might forgive. 550 00:45:51,830 --> 00:45:55,667 But money to buy passage to America... 551 00:45:55,751 --> 00:45:57,169 for some little boy-- 552 00:45:57,252 --> 00:45:59,129 He was a very special case. 553 00:45:59,213 --> 00:46:01,840 It's always a special case. Every case is special. 554 00:46:01,924 --> 00:46:04,509 I agree with you, but if your enemies know about it... 555 00:46:04,593 --> 00:46:07,262 they will do everything in their power to destroy you. 556 00:46:07,346 --> 00:46:10,682 Is that what the Church is? Intrigue, power, politics? 557 00:46:10,766 --> 00:46:14,144 Yes, that's what the Church is: power and politics. 558 00:46:14,353 --> 00:46:17,064 And you should have learned that a long time ago. 559 00:46:17,147 --> 00:46:19,775 In their eyes, you committed a crime. 560 00:46:20,943 --> 00:46:23,779 The Church demands obedience to your vows. 561 00:46:25,030 --> 00:46:28,867 Where was your vow of poverty when you used the Carson money? 562 00:46:28,951 --> 00:46:32,287 Where was your vow of obedience when you broke your word to me? 563 00:46:32,371 --> 00:46:35,832 And let's not talk about your vow of chastity. 564 00:46:38,627 --> 00:46:39,920 And on top of everything... 565 00:46:40,003 --> 00:46:43,674 you neglected the fortune you're in charge of: Drogheda. 566 00:46:43,966 --> 00:46:46,718 -It's also the Church's property. -Your Eminence? 567 00:46:46,802 --> 00:46:49,388 Don't you know that Drogheda is devastated by drought? 568 00:46:49,471 --> 00:46:51,014 There is often drought in Australia. 569 00:46:51,098 --> 00:46:52,683 Drought. 570 00:46:53,058 --> 00:46:54,935 Perhaps you should see for yourself. 571 00:46:55,018 --> 00:46:57,479 I’m going to send you back to Australia. 572 00:46:58,981 --> 00:47:00,607 Not to Australia. 573 00:47:01,566 --> 00:47:03,110 Vittorio, I beg you. 574 00:47:03,193 --> 00:47:05,821 I warned you, but you wouldn't listen. 575 00:47:05,946 --> 00:47:08,740 lf this comes out, there will be a scandal here... 576 00:47:08,824 --> 00:47:10,784 and you are better out of it. 577 00:47:10,867 --> 00:47:12,411 And there, you can discuss... 578 00:47:12,494 --> 00:47:16,039 the resettlement of refugees in that country after the war. 579 00:47:16,123 --> 00:47:19,084 It would do much to repair your reputation. 580 00:47:19,167 --> 00:47:20,669 Not Australia. 581 00:47:22,838 --> 00:47:24,047 Please! 582 00:47:24,506 --> 00:47:25,757 Why not? 583 00:47:26,758 --> 00:47:29,010 Is there any temptation there? 584 00:47:33,473 --> 00:47:37,018 Then perhaps, like our Lord in the wilderness... 585 00:47:39,479 --> 00:47:41,732 you should learn to resist it. 586 00:48:19,352 --> 00:48:20,687 Can he drive it yet? 587 00:48:21,688 --> 00:48:22,939 The boy's a legend. 588 00:48:26,109 --> 00:48:28,028 Go on. 589 00:48:28,236 --> 00:48:29,779 You're good. 590 00:48:48,173 --> 00:48:50,550 Don't pet the dog before dinner. 591 00:48:52,761 --> 00:48:54,221 There you go, Dad. 592 00:48:54,304 --> 00:48:58,225 -Great tucker, Justine. -Thanks, Dad. Mom helped. 593 00:48:58,308 --> 00:48:59,976 I just supervised. 594 00:49:00,560 --> 00:49:02,604 You'll make someone a great little wife. 595 00:49:02,687 --> 00:49:05,899 I’m not going to get married, not for a long time. 596 00:49:05,982 --> 00:49:07,567 I’m going to be an actress. 597 00:49:07,651 --> 00:49:10,403 My word, Dane, we're going to have an actress in the family. 598 00:49:10,487 --> 00:49:12,614 She just likes showing off. 599 00:49:13,073 --> 00:49:15,408 And what about you, boy? What do you want to be? 600 00:49:15,492 --> 00:49:16,785 A priest. 601 00:49:17,077 --> 00:49:19,204 Is that so? And why's that? 602 00:49:19,454 --> 00:49:21,373 I don't know, I just want to. 603 00:49:21,456 --> 00:49:23,959 I think that's a terrific thing... 604 00:49:24,042 --> 00:49:27,629 but having a wife and a family... 605 00:49:28,255 --> 00:49:30,674 that's a very special thing, too. 606 00:49:31,132 --> 00:49:34,052 It's been hard on us all, not being together. 607 00:49:34,135 --> 00:49:36,721 I bought a farm. Put a deposit on it, anyway. 608 00:49:36,805 --> 00:49:38,098 We could all live together. 609 00:49:38,181 --> 00:49:40,350 And then you might decide that having a family of your own... 610 00:49:40,433 --> 00:49:41,768 is much better than being a priest. 611 00:49:41,851 --> 00:49:44,312 It's been pretty good this last little while, hasn't it? 612 00:49:44,396 --> 00:49:45,480 -Yes. -Too right. 613 00:49:45,563 --> 00:49:47,607 And it will get better and better, I promise. 614 00:49:47,691 --> 00:49:50,235 When can we move, Dad? When can we go there? 615 00:49:50,318 --> 00:49:53,822 That's not up to me. That's up to your mother to decide. 616 00:49:56,741 --> 00:49:59,494 But we'll talk about that after dinner. 617 00:50:04,666 --> 00:50:06,501 Can you pass the salt? 618 00:50:06,960 --> 00:50:08,712 Pass the bread, Mom. 619 00:50:09,921 --> 00:50:11,089 Yeah, good night. 620 00:50:11,423 --> 00:50:13,383 -Good night, darling. -Good night, Dad. 621 00:50:14,259 --> 00:50:17,178 -Good night, Mom. -Good night, Justine. 622 00:50:21,141 --> 00:50:23,018 You don't play fair, Luke. 623 00:50:23,101 --> 00:50:25,437 You come swanning in here like Father Christmas... 624 00:50:25,520 --> 00:50:28,773 making them think you're the most wonderful man in the world. 625 00:50:28,857 --> 00:50:30,233 Well, I am. 626 00:50:32,068 --> 00:50:33,194 Walk me home? 627 00:50:33,278 --> 00:50:35,196 -Scared of the dark? -No. 628 00:50:36,072 --> 00:50:37,866 Scared of losing you. 629 00:50:55,592 --> 00:50:57,594 This isn't going to work. 630 00:50:59,596 --> 00:51:01,389 At least let me try. 631 00:51:02,182 --> 00:51:03,975 You owe me that much. 632 00:51:05,560 --> 00:51:07,854 And you owe it to the children. 633 00:52:41,447 --> 00:52:43,533 -Meggie? -Mom! 634 00:52:44,867 --> 00:52:47,287 -I’m going to Sydney. -What's happened? 635 00:52:47,370 --> 00:52:49,539 Jack's been sent there to see some specialist. 636 00:52:49,622 --> 00:52:53,584 He says he'll be in hospital for a while. I have to be there to see him. 637 00:53:03,428 --> 00:53:07,223 -Please, Mom, let me drive. -No, I’ve got to get used to it. 638 00:53:09,976 --> 00:53:12,854 Now that you're going to be living with Luke on his farm... 639 00:53:12,937 --> 00:53:15,231 I’ll be doing a lot of driving. 640 00:53:17,025 --> 00:53:19,736 -The children told me. -It's not definite yet. 641 00:53:19,819 --> 00:53:22,488 Hopefully, you'll have more children. Sons. 642 00:53:22,572 --> 00:53:24,407 I already have a son. 643 00:53:25,199 --> 00:53:27,285 What if he becomes a priest? 644 00:53:27,368 --> 00:53:29,871 Who'll inherit all this if Dane never has children? 645 00:53:29,954 --> 00:53:32,999 He can't inherit Drogheda anyway, Mom. It belongs to the Church. 646 00:53:33,082 --> 00:53:37,253 It's ours to care for, at least as long as we have sons. 647 00:53:37,670 --> 00:53:39,505 And it should have been ours. 648 00:53:39,589 --> 00:53:43,176 Your father and your brothers worked hard for this place. 649 00:53:43,259 --> 00:53:46,429 It's the most spiteful thing Mary Carson ever did. 650 00:53:55,521 --> 00:53:57,440 Just leave them there. Thank you. 651 00:54:01,736 --> 00:54:05,198 -You sure you'll be all right, Mom? -Oh, Meggie, I’m not a child. 652 00:54:05,281 --> 00:54:07,158 Give my love to Jackie. 653 00:54:44,821 --> 00:54:47,365 -Hello, Meggie. -Ralph. 654 00:54:48,449 --> 00:54:51,077 -You're looking very well. -And you. 655 00:54:52,370 --> 00:54:55,915 -I had no idea you were coming. -It was all very sudden. 656 00:54:57,166 --> 00:54:59,877 You didn't write. You didn't telephone. 657 00:55:00,044 --> 00:55:03,756 Ten years of nothing. Only letters to Mom about Drogheda. 658 00:55:04,298 --> 00:55:06,926 -What could I say? -That you missed me. 659 00:55:08,094 --> 00:55:10,137 That you were coming home. 660 00:55:10,388 --> 00:55:12,974 I mean, how were you going to get out to Drogheda? 661 00:55:13,057 --> 00:55:16,644 I’ll be staying at the presbytery in town. I was going to call from there. 662 00:55:16,727 --> 00:55:18,396 Why there? Why are you staying there? 663 00:55:18,479 --> 00:55:21,607 I have a lot of Church business to take care of. 664 00:55:24,193 --> 00:55:27,029 A lot of things have changed, Meggie. 665 00:55:27,655 --> 00:55:30,283 Yes, they have. 666 00:55:38,457 --> 00:55:41,335 -How bad is the drought? -It's over two years now. 667 00:55:41,419 --> 00:55:43,337 We're running half the sheep we used to... 668 00:55:43,421 --> 00:55:46,257 which you'd have known if you'd read the reports properly. 669 00:55:46,340 --> 00:55:48,968 For pity's sake, Meggie, stop the car. 670 00:55:57,393 --> 00:56:00,479 -Why did you come back? -Because of the drought. 671 00:56:02,106 --> 00:56:03,774 To see for myself. 672 00:56:17,371 --> 00:56:19,790 -Are you so unhappy I’m here? -Yes. 673 00:56:22,918 --> 00:56:24,003 No. 674 00:56:26,297 --> 00:56:28,591 Ralph, 10 years ago you said you loved me... 675 00:56:28,674 --> 00:56:32,428 and even though I knew you loved God more, it didn't matter. 676 00:56:32,636 --> 00:56:34,472 But then you left me. 677 00:56:35,139 --> 00:56:38,809 You went back to Rome and I tried very hard to forget you... 678 00:56:39,727 --> 00:56:41,520 without much success. 679 00:56:42,897 --> 00:56:45,941 I waited and I dreamed. I didn't hear a word from you. 680 00:56:46,025 --> 00:56:49,236 And now, just when I thought I’d found a way to live without you... 681 00:56:49,320 --> 00:56:51,489 you turn up, out of the blue. 682 00:56:53,365 --> 00:56:55,284 Why have you come back? 683 00:56:56,160 --> 00:56:59,830 Why do you always come back just when I think I don't need you? 684 00:56:59,914 --> 00:57:02,750 I had no choice, Meggie. The Church sent me. 685 00:57:02,833 --> 00:57:05,127 I certainly had no idea you'd be at the station. 686 00:57:05,211 --> 00:57:08,172 I had planned to keep some distance. 687 00:57:10,883 --> 00:57:13,594 But now, seeing you... 688 00:57:18,224 --> 00:57:21,018 I can't let things be the way they were. 689 00:57:24,396 --> 00:57:26,315 I’m going back to Luke. 690 00:58:09,275 --> 00:58:12,403 You did very good. But you, mate, you got to keep your head down. 691 00:58:12,486 --> 00:58:15,030 You got to keep your head down near the horse's head. 692 00:58:15,114 --> 00:58:18,993 You gotta talk to him like a friend. Gotta let him know you're his boss. 693 00:58:19,076 --> 00:58:20,244 Mom doesn't do that. 694 00:58:20,327 --> 00:58:23,872 Yeah, well, your mom's always been a bit formal in the saddle. 695 00:58:26,000 --> 00:58:27,751 Who's that with Mom? 696 00:58:28,252 --> 00:58:30,170 Trouble, that's who it is. 697 00:58:30,254 --> 00:58:34,466 Dane, Justine, I want you to meet someone very special. 698 00:58:35,718 --> 00:58:39,513 This is Archbishop de Bricassart. He's come all the way from Rome. 699 00:58:39,597 --> 00:58:41,140 Hello, Justine. 700 00:58:42,141 --> 00:58:43,601 Hello, Dane. 701 00:58:52,818 --> 00:58:56,196 -Dane, don't be so prissy. -Justine, behave yourself. 702 00:58:56,322 --> 00:58:58,240 Hello, Luke. Thanks for helping out here. 703 00:58:58,324 --> 00:59:00,826 I didn't do it for you. I did it for Meggie. 704 00:59:02,244 --> 00:59:04,246 -I’ll go and stable the horses. -I will, Dad. 705 00:59:04,330 --> 00:59:06,040 No. You stay here with your ma and... 706 00:59:06,457 --> 00:59:07,583 him. 707 00:59:07,750 --> 00:59:09,668 -Dane. -Yes, Dad. 708 00:59:13,339 --> 00:59:14,590 Justine. 709 00:59:18,886 --> 00:59:21,555 He's too cute! 710 00:59:27,436 --> 00:59:31,357 -Have you ever met the Pope? -Quite a few times. 711 00:59:31,982 --> 00:59:34,860 -What's he like? -Dane, he's just a man. 712 00:59:35,402 --> 00:59:37,029 In a white dress. 713 00:59:37,363 --> 00:59:38,572 Justine. 714 00:59:39,698 --> 00:59:41,742 It's all right, Meggie. I’m used to it. 715 00:59:41,825 --> 00:59:44,953 And it's true. The Pope is a very special man. 716 00:59:45,204 --> 00:59:48,791 The representative of God on Earth, but still, he's only a man. 717 00:59:48,957 --> 00:59:52,461 We're all only men, trying to serve God the best way we can. 718 00:59:52,544 --> 00:59:54,463 That's what I want to do. 719 00:59:54,546 --> 00:59:56,882 Dane, that's enough. 720 00:59:59,343 --> 01:00:02,179 -That's a very big decision, Dane. -No, it isn't. It's easy. 721 01:00:02,262 --> 01:00:04,139 Don't argue with the Archbishop, Dane. 722 01:00:04,223 --> 01:00:06,350 I’m not arguing, I’m agreeing with him. 723 01:00:06,433 --> 01:00:08,811 You're just a nipper, and you're much too young... 724 01:00:08,894 --> 01:00:11,647 to be worrying about your future yet. 725 01:00:12,356 --> 01:00:14,108 So why are you here? 726 01:00:14,399 --> 01:00:17,528 There must be more important things to do in Europe. 727 01:00:17,611 --> 01:00:19,488 My superiors were concerned about Drogheda. 728 01:00:19,571 --> 01:00:21,323 Why? Have I been doing such a bad job? 729 01:00:21,406 --> 01:00:23,450 You've been doing remarkably well... 730 01:00:23,534 --> 01:00:26,995 but the Vatican doesn't understand Australian droughts. 731 01:00:27,412 --> 01:00:30,791 -What are you going to do, pray for rain? -Of course. 732 01:00:31,125 --> 01:00:32,709 And there are other reasons. 733 01:00:32,793 --> 01:00:36,672 The war in Europe is winding down, at last... 734 01:00:36,755 --> 01:00:40,509 and countless thousands of people are displaced, misplaced... 735 01:00:40,592 --> 01:00:42,177 and can't go home again. 736 01:00:42,261 --> 01:00:44,555 They have no homes, or even countries, to go to. 737 01:00:44,638 --> 01:00:46,682 We have to find other places for them to live. 738 01:00:46,765 --> 01:00:48,475 -Here? -Some of them, I hope. 739 01:00:48,559 --> 01:00:52,020 I’ve been sent here to try and negotiate with the Australian government. 740 01:00:52,104 --> 01:00:55,607 -They're coming here? -They have to go somewhere, Luke. 741 01:00:56,108 --> 01:00:57,860 Cripes, that's the last thing we need... 742 01:00:57,943 --> 01:01:00,195 is a bunch of reffos running around Australia. 743 01:01:00,279 --> 01:01:01,864 Luke! 744 01:01:02,239 --> 01:01:05,117 I got no taste for this. Best be on my way. 745 01:01:10,873 --> 01:01:12,499 I’m sorry, Ralph. 746 01:01:12,916 --> 01:01:16,879 -Why don't people want the refugees? -Because they're different. 747 01:01:18,255 --> 01:01:21,174 And people don't like things to be different. 748 01:01:47,576 --> 01:01:50,370 I used to come here when I was sad or lonely... 749 01:01:51,204 --> 01:01:53,874 when I needed to talk to you, to see you. 750 01:01:55,584 --> 01:01:59,588 I’d close my eyes, and I’d dream of you. 751 01:02:01,423 --> 01:02:05,260 And you'd always be here. Always. 752 01:02:06,970 --> 01:02:08,847 Just as you are now. 753 01:02:11,141 --> 01:02:12,768 Is that what it's like with God? 754 01:02:12,851 --> 01:02:16,188 Can you walk into any empty church and just talk to him... 755 01:02:16,271 --> 01:02:18,607 like I came here to talk to you? 756 01:02:20,817 --> 01:02:23,528 -I don't think God hears me anymore. -Why? 757 01:02:24,404 --> 01:02:27,074 -What's happened to you? -Perhaps it's the war. 758 01:02:29,201 --> 01:02:32,746 Perhaps I don't want things to be different. 759 01:02:37,918 --> 01:02:41,046 -What do you think of Dane? -He's a fine boy. 760 01:02:41,797 --> 01:02:43,632 You and Luke must be very proud of him. 761 01:02:43,715 --> 01:02:45,467 He wants to be a priest. 762 01:02:46,176 --> 01:02:48,595 Stop him, I beg you. I couldn't bear it. 763 01:02:49,179 --> 01:02:50,722 Because of me? 764 01:02:51,181 --> 01:02:53,809 I lost you to God. I don't want to lose Dane, as well. 765 01:02:53,892 --> 01:02:55,811 Meggie, you never lost me. 766 01:02:57,187 --> 01:02:59,481 You think I haven't wanted you? 767 01:02:59,648 --> 01:03:02,275 Every moment, waking, sleeping, praying... 768 01:03:02,359 --> 01:03:04,653 you've been in my heart and in my mind. 769 01:03:04,736 --> 01:03:07,823 I need the warmth of someone real beside me... 770 01:03:07,906 --> 01:03:09,491 not the cold love of God. 771 01:03:09,950 --> 01:03:11,034 Luke? 772 01:03:12,661 --> 01:03:15,330 He's changed, he wants to settle down. 773 01:03:18,333 --> 01:03:20,961 I’m pregnant. I’m going to have Luke's baby. 774 01:03:21,044 --> 01:03:23,797 -What? -That's what you wanted, isn't it? 775 01:03:23,880 --> 01:03:26,133 ''Marry Luke and be happy,'' you said. 776 01:03:26,967 --> 01:03:29,636 ''Settle down and have lots of babies.'' 777 01:03:31,138 --> 01:03:33,974 Well, that's exactly what I’m going to do. 778 01:03:35,183 --> 01:03:37,352 I’m going to be a good Catholic girl... 779 01:03:37,435 --> 01:03:41,189 and have lots and lots of babies, Luke's babies... 780 01:03:41,273 --> 01:03:43,817 -just as you said I should. -Oh, Meggie. 781 01:03:58,832 --> 01:03:59,916 Hello, Luke. 782 01:04:00,876 --> 01:04:02,002 You again. 783 01:04:02,919 --> 01:04:06,464 For Meggie's sake, I think you and l should sort a few things out. 784 01:04:06,548 --> 01:04:10,302 We've got nothing to sort out. She's my wife, you're the intruder. 785 01:04:10,385 --> 01:04:11,511 But she lives here. 786 01:04:11,595 --> 01:04:14,472 Not for much longer. Meggie's back with me. 787 01:04:14,931 --> 01:04:17,434 -She's going to have my baby. -Yes, she told me. 788 01:04:17,517 --> 01:04:19,185 I’m very pleased for you both. 789 01:04:19,269 --> 01:04:22,188 Drogheda is a wonderful place for children. 790 01:04:22,355 --> 01:04:24,608 No, we're not staying here. 791 01:04:24,691 --> 01:04:27,193 -But there's no reason for you to leave. -Yes, there is. 792 01:04:27,277 --> 01:04:30,322 You think I want this new kid growing up in this Catholic hothouse? 793 01:04:30,405 --> 01:04:32,616 Look what happened to the other two, to Dane. 794 01:04:32,699 --> 01:04:34,868 The Church has never interfered with your life. 795 01:04:34,951 --> 01:04:37,203 Maybe not the Church directly. 796 01:04:37,287 --> 01:04:39,080 But you have, haven't you? 797 01:04:39,873 --> 01:04:41,917 So, I’m buying a place of my own. 798 01:04:42,000 --> 01:04:45,045 Not much by your standards, but I think we'll be happy. 799 01:04:45,128 --> 01:04:47,714 And she won't be here for you to come running back to... 800 01:04:47,797 --> 01:04:49,633 every time you need a dose of reality. 801 01:04:49,716 --> 01:04:52,427 But you can stay on here. I’ll hire you to manage the place. 802 01:04:52,510 --> 01:04:55,513 I’m not slaving the rest of my days working for some mick in Rome. 803 01:04:55,597 --> 01:04:57,807 Meggie's brothers can break their backs running this place for you... 804 01:04:57,891 --> 01:04:59,309 when they get back from the war... 805 01:04:59,392 --> 01:05:01,519 but I’ll have no part of it. 806 01:05:01,811 --> 01:05:04,689 You conned old Mary Carson into giving you this place... 807 01:05:04,773 --> 01:05:07,901 and I’d love to know the truth of that one one day... 808 01:05:07,984 --> 01:05:09,611 but it's all yours now... 809 01:05:09,694 --> 01:05:11,571 lock, stock and barrel. 810 01:05:12,364 --> 01:05:14,658 And I wish you the joy of it. 811 01:05:15,075 --> 01:05:17,077 But I keep Meggie. 812 01:06:47,000 --> 01:06:50,170 -My Lord. -Why don't you call me Ralph? 813 01:06:50,503 --> 01:06:53,131 -Because you're an archbishop. -Pretend I’m not. 814 01:06:53,715 --> 01:06:55,133 Not here. 815 01:06:55,884 --> 01:06:58,511 It's one of the last waterholes left... 816 01:06:58,720 --> 01:07:00,054 because of the drought. 817 01:07:00,138 --> 01:07:02,682 The wild animals come here at sunset to drink. 818 01:07:03,933 --> 01:07:05,518 I love it here. 819 01:07:07,854 --> 01:07:09,939 Do you like being a priest? 820 01:07:13,693 --> 01:07:16,487 Sometimes I find it very difficult, Dane. 821 01:07:18,198 --> 01:07:21,868 I seem to spend my life searching for God. 822 01:07:22,035 --> 01:07:25,205 Father Hammond, my teacher, says God is here. 823 01:07:25,663 --> 01:07:29,083 -They say God is everywhere. -Yes, but especially here. 824 01:07:29,959 --> 01:07:33,129 You're very lucky, Dane. Not everyone has this. 825 01:07:33,296 --> 01:07:36,424 -You said he was everywhere. -You sound like a Jesuit. 826 01:07:36,799 --> 01:07:40,011 I’m going to a Jesuit school in Sydney in a couple of years. 827 01:07:40,094 --> 01:07:41,638 At least, I was. 828 01:07:41,721 --> 01:07:44,557 Now Dad's come back, and he isn't too keen on it. 829 01:07:45,141 --> 01:07:47,518 What's all this about you wanting to be a priest? 830 01:07:47,602 --> 01:07:50,313 Everyone says I should wait until I’m older to decide... 831 01:07:50,396 --> 01:07:54,108 -but I don't know why. -You're very young, and you'll change. 832 01:07:54,400 --> 01:07:56,986 In a couple of years, things will happen to your body... 833 01:07:57,070 --> 01:07:59,155 and you'll start getting interested in girls... 834 01:07:59,238 --> 01:08:01,407 and that's a very big problem for a priest. 835 01:08:01,532 --> 01:08:02,951 I know about girls. 836 01:08:03,034 --> 01:08:05,870 I’ve seen the animals. I know what goes on. 837 01:08:05,954 --> 01:08:09,123 You may know certain facts, but you can't know the feeling. 838 01:08:09,248 --> 01:08:11,584 That doesn't happen till later. 839 01:08:13,002 --> 01:08:16,839 I fell in love once, and my whole life has been a battle... 840 01:08:16,923 --> 01:08:19,175 to decide if I love her more than God. 841 01:08:20,134 --> 01:08:22,637 But you wouldn't leave the Church. 842 01:08:25,306 --> 01:08:26,391 No. 843 01:08:27,684 --> 01:08:30,520 No, she deserves the best that life can give her... 844 01:08:30,603 --> 01:08:32,980 and I don't think that's me. 845 01:08:33,815 --> 01:08:35,483 So it's all right? 846 01:08:37,860 --> 01:08:39,862 I wish it were that easy. 847 01:08:43,574 --> 01:08:45,326 Look. 848 01:09:21,070 --> 01:09:23,322 Where's the ward? Thank you. 849 01:09:25,533 --> 01:09:28,119 So silly, all this rain here in Sydney... 850 01:09:28,202 --> 01:09:31,080 and 1,000 miles away, we're desperate for one drop. 851 01:09:33,958 --> 01:09:37,587 Now, what did the specialist say, Jack? 852 01:09:39,338 --> 01:09:41,132 Same as all the others. 853 01:09:41,966 --> 01:09:45,261 You ain't going to get any grandsons out of me, Mom. 854 01:09:46,554 --> 01:09:49,098 Half a man, that's what I am now. 855 01:09:49,307 --> 01:09:52,643 Don't talk like that, you can still have a fine life. 856 01:09:54,061 --> 01:09:58,065 It was never very important before, getting married, having kids. 857 01:09:58,316 --> 01:10:01,986 Plenty of time for that, I thought. Any bloke can do that. 858 01:10:02,320 --> 01:10:04,155 That's the easy part. 859 01:10:05,615 --> 01:10:07,074 I was wrong. 860 01:10:09,118 --> 01:10:12,163 -I’m sorry, Mom. -Don't be silly. 861 01:10:12,663 --> 01:10:16,500 I know how much you wanted grandchildren to carry on the family line. 862 01:10:16,584 --> 01:10:19,462 I have grandchildren: Justine and Dane. 863 01:10:19,545 --> 01:10:21,005 Yeah, but they're Luke's kids. 864 01:10:21,130 --> 01:10:23,674 They're not Clearys to carry on at Drogheda, are they? 865 01:10:25,092 --> 01:10:29,388 ''Sons,'' you always used to say. ''Sons are what a mother cares about.'' 866 01:10:30,014 --> 01:10:33,017 All your sons have been a disappointment to you. 867 01:10:33,100 --> 01:10:36,646 Stu's dead, Frank locked up for the rest of his life... 868 01:10:37,855 --> 01:10:39,273 and now me. 869 01:10:41,692 --> 01:10:44,445 My sons have been my greatest joy. 870 01:10:46,739 --> 01:10:49,992 -Momma... -It is God's will, dear. 871 01:10:50,618 --> 01:10:52,453 We must trust in him. 872 01:11:07,760 --> 01:11:10,179 -What is it? -It's Luke. 873 01:11:10,888 --> 01:11:14,058 He thinks you're encouraging Dane to become a priest. 874 01:11:15,643 --> 01:11:18,813 -I won't be a problem much longer. -Why? 875 01:11:20,481 --> 01:11:22,400 Because you're leaving... 876 01:11:22,483 --> 01:11:25,361 and when you all move away, he won't have to see me again. 877 01:11:25,444 --> 01:11:28,406 -But I’ll still see you. -No, Meggie. 878 01:11:29,198 --> 01:11:32,493 Sooner or later, I’ll be going back to Rome, and... 879 01:11:33,202 --> 01:11:35,955 you two have a life together that doesn't include me. 880 01:11:36,038 --> 01:11:39,250 We can still see each other while you're here. 881 01:11:39,333 --> 01:11:42,086 -You're part of my life. -I’m part of your past. 882 01:11:44,338 --> 01:11:47,508 You've chosen a new life with Luke, which is right and proper... 883 01:11:47,591 --> 01:11:49,760 though I don't think it'll be easy for you. 884 01:11:49,844 --> 01:11:52,513 The last thing you need at the moment is me. 885 01:11:52,596 --> 01:11:55,641 I’m upsetting you, making Luke angry... 886 01:11:55,725 --> 01:11:57,476 and hurting myself. 887 01:12:00,146 --> 01:12:02,565 I didn't want to come back here. 888 01:12:03,774 --> 01:12:07,194 And when I had to, I swore to myself... 889 01:12:07,361 --> 01:12:10,072 that I’d see you as little as possible. 890 01:12:10,948 --> 01:12:12,616 What a fool I was. 891 01:12:13,743 --> 01:12:16,162 What I really wanted was for things... 892 01:12:16,704 --> 01:12:19,540 to be as they always had been between us. 893 01:12:23,961 --> 01:12:28,090 But you're right. Too much has changed. 894 01:12:30,426 --> 01:12:31,927 Go with Luke... 895 01:12:34,096 --> 01:12:37,725 and find as much happiness as you can. 896 01:13:03,250 --> 01:13:05,628 Well, here we are. 897 01:13:06,253 --> 01:13:07,838 Home sweet home. 898 01:13:11,091 --> 01:13:12,343 It's fine. 899 01:13:13,802 --> 01:13:16,472 -Where's all the livestock? -There ain't none yet. 900 01:13:16,555 --> 01:13:20,226 This place hasn't been worked in years. That's why I picked it up for a song. 901 01:13:20,309 --> 01:13:21,810 We'll get some stock cheap... 902 01:13:21,977 --> 01:13:24,647 and we'll have it looking like a farm in no time. 903 01:13:24,730 --> 01:13:27,149 Come on, Dane, let's find a creek. 904 01:13:28,567 --> 01:13:31,153 Of course, it needs a bit of fixing up, but... 905 01:13:34,531 --> 01:13:36,242 It's a great big kitchen... 906 01:13:36,325 --> 01:13:40,120 and the stoves come off the hearth. 907 01:13:41,497 --> 01:13:43,582 I’ll get you a new one in a couple of years. 908 01:13:43,666 --> 01:13:46,210 A bit of soap and water, you won't even know the place. 909 01:13:48,420 --> 01:13:51,757 You can hang the baby's things up here. And look. 910 01:13:54,385 --> 01:13:56,845 We can put Justine in there... 911 01:14:00,140 --> 01:14:02,184 and Dane can go in here. 912 01:14:08,524 --> 01:14:09,942 And this... 913 01:14:16,240 --> 01:14:17,825 And this is us. 914 01:14:21,286 --> 01:14:23,080 So, what do you think? 915 01:14:25,749 --> 01:14:28,293 -It's awful, Luke. -It's not that bad. 916 01:14:28,377 --> 01:14:30,212 It is. It's terrible. 917 01:14:30,462 --> 01:14:33,007 It's gonna take months to make this place livable. 918 01:14:33,090 --> 01:14:35,759 When it does, we can put the cot there for the little one. 919 01:14:35,843 --> 01:14:39,013 And then, when he gets bigger, he can move in with Dane. 920 01:14:40,806 --> 01:14:42,725 So what's the bed like? 921 01:14:43,017 --> 01:14:45,060 I don't know. You try. 922 01:14:45,310 --> 01:14:47,771 I’m going to go make a cup of tea. 923 01:14:57,573 --> 01:15:01,035 Well, this is the life. All the family together. 924 01:15:03,078 --> 01:15:06,749 What are we gonna do about school, Dad? Will we still use the wireless? 925 01:15:07,124 --> 01:15:09,835 At least you'll be going to school in Sydney next year. 926 01:15:09,918 --> 01:15:11,462 I have to wait another two. 927 01:15:11,545 --> 01:15:14,631 Dane, your father doesn't want you to go to Sydney. 928 01:15:14,715 --> 01:15:16,675 He needs you here on the farm, you see. 929 01:15:16,759 --> 01:15:19,178 There's a school at Gladstone, 20 miles away. 930 01:15:19,261 --> 01:15:20,846 It's a good school for country boys. 931 01:15:20,929 --> 01:15:22,765 -Is it Catholic? -No. 932 01:15:22,848 --> 01:15:24,349 Then why do I have to go there? 933 01:15:24,433 --> 01:15:26,143 Because your father says so, darling. 934 01:15:26,226 --> 01:15:28,312 -But I’m going to be a priest. -No, you ain't. 935 01:15:28,395 --> 01:15:30,522 lf you feel the same when you leave school... 936 01:15:30,606 --> 01:15:33,066 -we'll talk about it then, all right? -No, we won't. 937 01:15:33,150 --> 01:15:34,943 It's not for now... 938 01:15:36,278 --> 01:15:37,613 it's for always. 939 01:15:47,456 --> 01:15:50,083 He'll never be able to have children. 940 01:15:50,667 --> 01:15:52,377 Never have sons. 941 01:15:53,712 --> 01:15:57,090 He'll never know the beauty of God's greatest gift. 942 01:16:06,642 --> 01:16:08,352 How can you do it? 943 01:16:09,603 --> 01:16:11,897 How can you possibly choose a life like yours? 944 01:16:11,980 --> 01:16:14,650 How can you not want to have children? 945 01:16:17,819 --> 01:16:20,239 I wanted to make the sacrifice... 946 01:16:20,697 --> 01:16:22,699 to prove my love for God. 947 01:16:26,912 --> 01:16:29,748 You have every right to be here, of course. 948 01:16:30,707 --> 01:16:34,044 But you must know, I would much rather you weren't. 949 01:16:36,713 --> 01:16:39,633 You think I don't know about you and Meggie? 950 01:16:40,759 --> 01:16:42,386 Mary Carson knew. 951 01:16:43,804 --> 01:16:47,057 She knew it the moment she saw the two of you meet... 952 01:16:47,641 --> 01:16:49,434 all those years ago. 953 01:16:50,852 --> 01:16:53,313 And I think I always knew it, too. 954 01:16:53,855 --> 01:16:55,399 But I didn't want to believe it. 955 01:16:55,899 --> 01:16:59,444 And now, just when I thought everything was over, you had to come back. 956 01:16:59,528 --> 01:17:02,197 Fee, I’m a priest. There's nothing between us. 957 01:17:02,281 --> 01:17:05,951 Then either I’m a fool, or you're a liar. 958 01:17:09,413 --> 01:17:13,166 No, you're not a fool, and I’m not a liar. 959 01:17:17,337 --> 01:17:20,132 That's all over now. She's chosen Luke. 960 01:17:20,590 --> 01:17:23,510 She chose Luke once before. Look what happened then. 961 01:17:23,593 --> 01:17:26,263 Do you really think Meggie doesn't love you? 962 01:17:26,346 --> 01:17:29,016 She doesn't want Luke. She wants a father for the children. 963 01:17:29,099 --> 01:17:30,142 She wants you. 964 01:17:30,225 --> 01:17:33,020 And all you would have to do is to say the word, one word... 965 01:17:33,103 --> 01:17:34,938 and she would be with you in a heartbeat. 966 01:17:35,022 --> 01:17:36,315 I can't. 967 01:17:36,398 --> 01:17:38,692 I am nothing, I have nothing. 968 01:17:38,775 --> 01:17:40,694 Is that what you told her? 969 01:17:40,777 --> 01:17:43,822 Don't do to Meggie what you did to Mary Carson. 970 01:17:43,905 --> 01:17:46,616 Don't destroy her with love. 971 01:18:15,187 --> 01:18:16,646 Grandma! 972 01:18:19,399 --> 01:18:22,319 You should see the new farm, it's awful. But Dad's going to fix it up. 973 01:18:22,444 --> 01:18:24,279 How's Uncle Jack? When's he coming home? 974 01:18:24,362 --> 01:18:26,073 Not for a while, dear. 975 01:18:26,156 --> 01:18:27,824 You're still here? 976 01:18:28,283 --> 01:18:30,327 -He won't let me be a priest. -That's enough. 977 01:18:30,410 --> 01:18:32,662 You don't discuss family business with strangers. 978 01:18:32,746 --> 01:18:34,706 -Ralph is not a stranger. -He is to me. 979 01:18:34,790 --> 01:18:36,583 I’d like to hear what the boy has to say. 980 01:18:36,666 --> 01:18:37,751 No. 981 01:18:38,001 --> 01:18:40,670 Dane's my son, and I’ll bring him up my way. 982 01:18:40,754 --> 01:18:44,341 I don't want you interfering with his education. I want you off this place. 983 01:18:44,424 --> 01:18:47,719 This is Church property, Luke. And the Church demands that I be here. 984 01:18:47,803 --> 01:18:49,471 I’ll stay as long as they need me. 985 01:18:49,554 --> 01:18:51,223 Then we'll get out of your way. 986 01:18:51,306 --> 01:18:53,600 My family and I will be out of this place by the end of the week. 987 01:18:53,683 --> 01:18:54,851 What? 988 01:18:54,935 --> 01:18:57,479 And if I ever catch you sniffing around my boy... 989 01:18:57,687 --> 01:18:59,856 or my wife, or anything else of mine... 990 01:18:59,940 --> 01:19:01,983 I’ll break your bloody neck. 991 01:19:02,067 --> 01:19:03,693 Luke, please. 992 01:19:15,956 --> 01:19:20,794 Luke, we cannot go to the farm, not yet. There's too much to do. 993 01:19:20,877 --> 01:19:23,463 We're getting out of here. There's a curse on this place. 994 01:19:23,547 --> 01:19:25,924 There's no running water, the house is falling down. 995 01:19:26,007 --> 01:19:27,634 So we'll have to rough it for a while. 996 01:19:27,717 --> 01:19:30,804 But I’m not going to be lorded over by some snotty-nosed priest. 997 01:19:30,887 --> 01:19:32,138 He's just trying to help. 998 01:19:32,222 --> 01:19:34,808 I don't want his help, I want him out of my life. 999 01:19:34,891 --> 01:19:38,311 I want him out of Dane's life, and I want him out of your life. 1000 01:19:38,395 --> 01:19:41,231 I’m not going, Luke, not until the farm is ready. 1001 01:19:41,314 --> 01:19:44,401 -You're my wife and you'll go where I say. -You don't own me! 1002 01:19:44,484 --> 01:19:48,446 This is the same as last time, me dancing to your beck and call... 1003 01:19:48,530 --> 01:19:51,616 stuck in some dump somewhere, never seeing you. 1004 01:19:51,700 --> 01:19:54,536 -It's him, isn't it? That priest. -Don't be ridiculous. 1005 01:19:54,619 --> 01:19:56,663 I never understood before, but I do now. 1006 01:19:56,746 --> 01:19:59,165 So how many times has he had his grubby hands on you? 1007 01:19:59,249 --> 01:20:00,917 Don't you ever say that! 1008 01:20:08,341 --> 01:20:10,302 -Luke! -I’m sorry. 1009 01:20:12,554 --> 01:20:15,098 The baby, Luke, the baby! 1010 01:20:33,366 --> 01:20:34,743 Mr. O'Neill... 1011 01:20:36,286 --> 01:20:39,914 there was nothing we could do to save the baby. I’m sorry. 1012 01:20:47,297 --> 01:20:49,716 And Meggie? Mrs. O'Neill? 1013 01:20:50,925 --> 01:20:52,510 She'll be fine. 1014 01:20:53,636 --> 01:20:55,096 I’m afraid... 1015 01:20:56,598 --> 01:20:59,934 Mr. O'Neill, I don't think she'll be able to have any more children. 1016 01:21:00,018 --> 01:21:04,147 I could be wrong, and she should see a specialist in Sydney, but... 1017 01:21:05,273 --> 01:21:07,317 She's resting now. 1018 01:21:07,400 --> 01:21:10,820 Mr. O'Neill, I think she might like to see you. 1019 01:21:11,112 --> 01:21:12,697 Yeah, sure. 1020 01:21:25,418 --> 01:21:27,212 How are you feeling? 1021 01:21:32,592 --> 01:21:34,636 I didn't mean to hurt you. 1022 01:21:36,262 --> 01:21:37,722 I was angry. 1023 01:21:39,432 --> 01:21:41,142 You made me angry. 1024 01:21:46,606 --> 01:21:49,651 You'll be up and about in a few days, and we'll be out of here. 1025 01:21:49,734 --> 01:21:53,071 Didn't the doctor tell you? There won't be any more children. 1026 01:21:54,113 --> 01:21:57,659 -Yeah, he told me. -I’ll never be able to give you a son. 1027 01:21:58,660 --> 01:22:02,747 Don't get yourself all worked up about it. I’ve already got a son. 1028 01:22:03,790 --> 01:22:05,333 I’ve got Dane. 1029 01:22:16,135 --> 01:22:18,096 Meggie wants to see you. 1030 01:22:19,305 --> 01:22:22,767 Some Catholic mumbo-jumbo, I guess. 1031 01:22:56,551 --> 01:22:58,344 Meggie, I’m so sorry. 1032 01:22:58,678 --> 01:23:01,306 It's my fault. I was such a fool. 1033 01:23:01,389 --> 01:23:03,641 -You couldn't have known. -I could have. 1034 01:23:03,725 --> 01:23:06,185 I was married to him, I know what he's capable of. 1035 01:23:06,269 --> 01:23:07,687 There's no need for this now. 1036 01:23:07,770 --> 01:23:11,107 I so much wanted to believe that he'd changed... 1037 01:23:12,108 --> 01:23:15,570 and that I could live with him, because the children needed a father. 1038 01:23:15,653 --> 01:23:17,905 You should have written to me, told me. 1039 01:23:17,989 --> 01:23:20,700 I just couldn't stand the guilt anymore. 1040 01:23:22,160 --> 01:23:25,705 You have no idea how much guilt a woman is made to feel... 1041 01:23:25,788 --> 01:23:27,248 when she leaves her husband. 1042 01:23:27,332 --> 01:23:29,709 You found the strength to leave him once. 1043 01:23:30,460 --> 01:23:34,380 I was unfaithful to Luke, and I lied to you. 1044 01:23:35,173 --> 01:23:36,758 Don't do this to yourself. 1045 01:23:36,841 --> 01:23:39,177 This is God's revenge, isn't it? 1046 01:23:39,594 --> 01:23:41,346 He's taken my baby. 1047 01:23:42,597 --> 01:23:45,224 My poor, sweet, innocent baby. 1048 01:23:45,850 --> 01:23:47,101 My baby. 1049 01:23:50,855 --> 01:23:51,981 Don't. 1050 01:23:57,028 --> 01:23:58,363 My baby. 1051 01:24:26,724 --> 01:24:28,893 Do whatever you want with me. 1052 01:24:30,728 --> 01:24:32,939 Do whatever you like with me. 1053 01:24:34,774 --> 01:24:36,734 You can have my faith... 1054 01:24:38,111 --> 01:24:39,862 have my vocation... 1055 01:24:41,197 --> 01:24:43,199 have my life. 1056 01:24:45,660 --> 01:24:48,079 But not her. 1057 01:24:49,622 --> 01:24:52,041 Don't play games with her. 1058 01:24:53,334 --> 01:24:55,753 Let her be happy. 1059 01:24:57,130 --> 01:24:58,798 Let her be happy. 1060 01:25:03,344 --> 01:25:04,846 Let her be happy. 1061 01:25:10,059 --> 01:25:13,604 It's not right, Justine. You haven't been doing your homework. 1062 01:25:13,688 --> 01:25:16,148 Open your history book to Page 87. 1063 01:25:17,191 --> 01:25:18,985 Yes, Mrs. Henderson. 1064 01:25:21,279 --> 01:25:24,407 You've been on your feet all morning. Why don't you sit down? 1065 01:25:24,490 --> 01:25:25,700 I’m all right, Mom. 1066 01:25:25,783 --> 01:25:27,743 Really. I promise you. 1067 01:25:29,161 --> 01:25:30,413 Where's Ralph? 1068 01:25:30,496 --> 01:25:33,583 Went into town early to talk to Father Hammond. 1069 01:25:34,125 --> 01:25:35,793 Did you tell him? 1070 01:25:36,168 --> 01:25:38,880 You must. You must put an end to these lies. 1071 01:25:38,963 --> 01:25:41,007 You must tell Luke, and you must tell Ralph. 1072 01:25:41,090 --> 01:25:43,801 No. The problem isn't with Ralph. 1073 01:25:44,218 --> 01:25:46,095 It's with Luke and me. 1074 01:25:50,016 --> 01:25:53,686 I can't tell Ralph about Dane. But I can put the rest of it right. 1075 01:25:53,769 --> 01:25:55,563 I wish Ralph had never come back. 1076 01:25:55,646 --> 01:25:58,274 Look, don't blame Ralph, blame Luke. 1077 01:25:58,357 --> 01:26:01,110 He hit me. He caused this. 1078 01:26:22,089 --> 01:26:26,177 -So when will you be ready to go? -I’m not going, Luke. 1079 01:26:27,178 --> 01:26:29,305 Look, I did a really bad thing. 1080 01:26:29,388 --> 01:26:32,308 I should never have agreed to us getting back together. 1081 01:26:32,391 --> 01:26:35,895 You seemed pretty keen on the idea till that priest turned up. 1082 01:26:35,978 --> 01:26:39,315 This has nothing to do with Ralph. This is my decision. 1083 01:26:39,398 --> 01:26:41,817 -You're my wife. -I was your wife. 1084 01:26:42,735 --> 01:26:46,238 Whatever there was between us was over a long time ago. 1085 01:26:46,572 --> 01:26:47,907 I realize that now. 1086 01:26:47,990 --> 01:26:50,076 -Is that your final word? -Yes. 1087 01:26:50,701 --> 01:26:51,827 I’m sorry. 1088 01:26:51,911 --> 01:26:54,121 -Dane. -What do you want with him? 1089 01:26:54,205 --> 01:26:55,998 It's none of your business anymore. 1090 01:26:56,082 --> 01:26:57,833 Go to your room, get your things packed. 1091 01:26:57,917 --> 01:27:00,336 -Where are we going? -We aren't going anywhere. 1092 01:27:00,419 --> 01:27:03,255 -It's just me and Dane. -Oh, no. You are not having Dane. 1093 01:27:03,464 --> 01:27:05,257 You try and stop me. 1094 01:27:07,718 --> 01:27:09,845 -You're coming with me. -But I don't want to go. 1095 01:27:09,929 --> 01:27:13,516 You'll do as you're told. Get to your room and get your things packed. 1096 01:27:13,599 --> 01:27:16,185 -You must tell him now. -I can't. 1097 01:27:16,602 --> 01:27:19,980 -What about me? Why not me? -I don't want you. I’m sick of girls. 1098 01:27:20,231 --> 01:27:23,192 -All I want is my son. -But I love you. 1099 01:27:23,275 --> 01:27:25,569 I want to be with you. I don't like her. 1100 01:27:25,653 --> 01:27:28,406 -I hate her. -Not half as much as I do. 1101 01:27:28,489 --> 01:27:31,742 You walked out on me once before. I was a fool to trust you again. 1102 01:27:31,826 --> 01:27:34,745 -You can't just take Dane. -He's my son, too! 1103 01:27:35,079 --> 01:27:38,707 All these years you kept him from me. You never even told me I had a son. 1104 01:27:38,791 --> 01:27:43,212 That's why I came back when I heard. You think I came back here for you? 1105 01:27:43,504 --> 01:27:46,340 You think I came back for your nagging and moaning again... 1106 01:27:46,424 --> 01:27:48,717 and carrying on like Lady Muck? 1107 01:27:49,135 --> 01:27:51,762 I was prepared to put up with you for the sake of the boy. 1108 01:27:51,846 --> 01:27:55,224 But all I want is him. Now, I told you to go and pack. 1109 01:27:55,307 --> 01:27:57,935 -No! -You'll do without, then. Come on. 1110 01:27:58,936 --> 01:28:01,730 For God's sake, Luke, please, don't do this. 1111 01:28:01,814 --> 01:28:02,982 -You watch me. -Daddy! 1112 01:28:03,065 --> 01:28:06,402 -Daddy, I’m coming with you. -You get back there with the other skirts. 1113 01:28:06,485 --> 01:28:09,613 Mommy, I don't want to go! 1114 01:28:09,697 --> 01:28:12,032 -Listen, please. -Help me, Mommy! 1115 01:28:12,116 --> 01:28:15,870 -Take me with you, Daddy! -As for you, go back to that priest. 1116 01:28:16,412 --> 01:28:19,081 -Meggie, tell him! -You can't handle a real man. 1117 01:28:19,165 --> 01:28:21,292 Don't! No, don't! 1118 01:28:23,002 --> 01:28:24,336 Dane! 1119 01:28:30,134 --> 01:28:31,343 Mommy! 1120 01:30:42,933 --> 01:30:44,810 Luke's gone, and he's taken Dane. 1121 01:30:44,893 --> 01:30:47,855 -He can't do that. -There wasn't much I could do to stop him. 1122 01:30:48,689 --> 01:30:52,025 Bring him back to me. Please make Luke bring him back to me. 1123 01:31:18,802 --> 01:31:20,304 Come here, boy. Come on. 1124 01:31:24,975 --> 01:31:29,062 I’ve been to the store, got you some new pants and some shirts. 1125 01:31:29,897 --> 01:31:34,193 It's about time you were in long pants, instead of those silly shorts. 1126 01:31:40,616 --> 01:31:44,578 This is a big adventure, two blokes out here in the Never Never. 1127 01:31:44,703 --> 01:31:47,664 Why don't you go and put those new pants on? 1128 01:31:48,373 --> 01:31:50,751 First long pants you've ever had. 1129 01:31:50,918 --> 01:31:53,337 They'll make you feel like a new man... 1130 01:31:53,420 --> 01:31:54,963 for a new life. 1131 01:31:55,881 --> 01:31:57,424 All right, Dad. 1132 01:31:58,091 --> 01:32:01,136 Look, boy, I know you're upset, but it's done. 1133 01:32:02,554 --> 01:32:06,058 -So try and forget the past. -I’ll never forget Mom. 1134 01:32:06,767 --> 01:32:09,853 No one's expecting you to. You'll see her again. 1135 01:32:10,228 --> 01:32:12,356 But in the meantime, Dane... 1136 01:32:12,689 --> 01:32:15,609 make the most of it, because I’m all you got. 1137 01:32:35,963 --> 01:32:39,466 Look at you. Quite the young man about town. 1138 01:32:40,842 --> 01:32:43,553 Two, four, six, eight. Bog in, don't wait. 1139 01:32:49,309 --> 01:32:50,894 Can I say grace? 1140 01:32:51,561 --> 01:32:54,356 Well, you know, that stuff gives me the willies. 1141 01:32:57,859 --> 01:32:59,277 lf you must. 1142 01:33:12,708 --> 01:33:16,086 -Is there no chance between you? -How can you ask me that? 1143 01:33:16,169 --> 01:33:19,631 -You were going back to him. -Because the children needed a father... 1144 01:33:19,715 --> 01:33:21,717 and because I was lonely. 1145 01:33:22,008 --> 01:33:25,053 So I went back to Luke, but it wasn't for love. 1146 01:33:25,512 --> 01:33:29,349 When he hit me, when I lost the child, I realized he hated me. 1147 01:33:30,892 --> 01:33:34,438 He didn't come back here for me, he came back here for Dane. 1148 01:33:34,521 --> 01:33:37,691 lf he had taken Justine as well, maybe I could forgive him... 1149 01:33:37,774 --> 01:33:41,361 but he broke her heart, and she blames me for that. 1150 01:33:43,905 --> 01:33:48,243 I’ve made such a mess of things. What am I going to do? 1151 01:33:48,368 --> 01:33:50,662 First of all, we must get Dane back to you. 1152 01:33:50,745 --> 01:33:51,913 Yes. 1153 01:34:02,966 --> 01:34:06,303 I don't want to be too optimistic, but I think you've got a good case. 1154 01:34:07,387 --> 01:34:11,975 It would be easier if you and Mr. O'Neill were divorced or legally separated... 1155 01:34:12,058 --> 01:34:14,394 but in most cases of this kind... 1156 01:34:14,478 --> 01:34:17,314 the court will usually award custody of any children... 1157 01:34:17,397 --> 01:34:19,399 -to the mother. -Thank God. 1158 01:34:19,608 --> 01:34:22,819 Of course, you had agreed to go back to Mr. O'Neill. 1159 01:34:23,320 --> 01:34:27,199 -He attacked her physically. -She is his wife. 1160 01:34:27,324 --> 01:34:28,909 She lost a child because of him. 1161 01:34:28,992 --> 01:34:31,203 And that will get a lot of sympathy, of course... 1162 01:34:31,286 --> 01:34:33,580 but this is not a divorce case. 1163 01:34:33,830 --> 01:34:36,750 Dane's welfare will be the judge's primary concern. 1164 01:34:37,959 --> 01:34:41,213 Is there anything you haven't told me? Anything... 1165 01:34:42,547 --> 01:34:44,507 I’m sorry to be personal. 1166 01:34:44,591 --> 01:34:47,010 Anything that might reflect on you as a mother? 1167 01:34:47,093 --> 01:34:50,764 Any special friendships outside the marriage, for example? 1168 01:34:51,765 --> 01:34:56,019 Luke does not approve of my friendship with Archbishop de Bricassart. 1169 01:34:56,770 --> 01:34:59,105 I imagine he'll try and make something out of that. 1170 01:34:59,231 --> 01:35:01,650 I don't think that will get him very far... 1171 01:35:01,733 --> 01:35:03,777 unless there's more to it than meets the eye. 1172 01:35:04,611 --> 01:35:07,781 There's considerably more to it than meets the eye, Mr. Gough. 1173 01:35:08,406 --> 01:35:10,533 The eye cannot see what is in the heart. 1174 01:35:10,617 --> 01:35:13,620 And what is in my heart is pure and wonderful. 1175 01:35:16,122 --> 01:35:17,499 Archbishop? 1176 01:35:18,792 --> 01:35:23,213 I am religious counselor to Mrs. O'Neill. I have been for a very long time. 1177 01:35:23,296 --> 01:35:25,423 As you were to Mary Carson? 1178 01:35:26,257 --> 01:35:28,218 As I was to Mary Carson. 1179 01:35:28,927 --> 01:35:32,555 I’m sorry to have to probe, but the court may do the same. 1180 01:35:32,639 --> 01:35:36,851 So, let's see if we can't get Dane back to you, Mrs. O'Neill. 1181 01:35:38,103 --> 01:35:39,437 Thank you. 1182 01:35:43,233 --> 01:35:44,651 I lied to him. 1183 01:35:45,276 --> 01:35:47,862 After all the promises I made to myself and to you... 1184 01:35:47,946 --> 01:35:50,532 that I wouldn't tell any more lies... 1185 01:35:50,699 --> 01:35:52,325 and I couldn't tell him the truth. 1186 01:35:52,492 --> 01:35:54,869 We both lied, to get Dane back. 1187 01:35:56,121 --> 01:35:58,039 You heard what he said. 1188 01:35:58,540 --> 01:36:02,168 lf anyone knew, if anyone found out how much we have loved each other... 1189 01:36:02,252 --> 01:36:05,088 I shall lose Dane, and I can't risk that. 1190 01:36:25,567 --> 01:36:27,694 Father Ralph. Is Mommy with you? 1191 01:36:27,777 --> 01:36:30,447 Not this time, Dane. I’ve come to talk to your father. 1192 01:36:30,530 --> 01:36:33,116 -Want to see me on my new pony? -Sure. 1193 01:36:40,957 --> 01:36:43,501 Meggie wants legal custody of Dane. 1194 01:36:47,964 --> 01:36:50,550 Look, Father Ralph, he can jump, too. 1195 01:36:56,681 --> 01:36:59,476 The natural place for that boy is with his father... 1196 01:36:59,559 --> 01:37:02,187 and I’ll take it to every court in the land if I have to. 1197 01:37:02,270 --> 01:37:06,232 You can't win, Luke. The courts always favor the mother. 1198 01:37:06,608 --> 01:37:09,903 We'll see about that. Now, if that's all... 1199 01:37:11,613 --> 01:37:14,449 you'd best be on your way. Cheers. 1200 01:37:24,250 --> 01:37:26,586 Justine, I need to talk to you. 1201 01:37:29,255 --> 01:37:31,799 You can't stay in your room forever. 1202 01:37:33,343 --> 01:37:36,262 I have some news about your father and Dane. 1203 01:37:44,562 --> 01:37:47,732 -What's the news? -You may not like it very much. 1204 01:37:48,858 --> 01:37:51,694 I’m taking your father to court to get Dane back. 1205 01:37:51,778 --> 01:37:55,573 -Why are you so horrible to Daddy? -That's not fair, Justine. 1206 01:38:01,788 --> 01:38:03,289 Don't hate me. 1207 01:38:04,082 --> 01:38:05,875 You know, when I was your age... 1208 01:38:05,959 --> 01:38:09,796 I used to think your grandma didn't love me. Well, I was wrong. 1209 01:38:11,005 --> 01:38:14,175 It breaks my heart to think you feel the same way. 1210 01:38:15,677 --> 01:38:17,679 I just want to be happy. 1211 01:38:18,179 --> 01:38:22,183 We were happy, sort of, when Daddy came back. 1212 01:38:23,101 --> 01:38:24,686 Till that priest showed up. 1213 01:38:24,769 --> 01:38:27,563 This has nothing to do with Father Ralph. 1214 01:38:28,022 --> 01:38:31,025 And when we get Dane back, we will be happy again. 1215 01:38:31,526 --> 01:38:34,779 I won't be, not here. I want to be with Dad. 1216 01:38:35,905 --> 01:38:39,367 -After what he did to you? -He didn't mean it. He loves me. 1217 01:38:39,450 --> 01:38:42,704 Justine, Luke doesn't love either of us. 1218 01:38:43,204 --> 01:38:45,206 He does, I know he does. 1219 01:38:46,666 --> 01:38:48,167 Listen to me. 1220 01:38:48,251 --> 01:38:50,420 They may ask you some questions in court... 1221 01:38:50,503 --> 01:38:53,673 so I want you to think about this very seriously. 1222 01:38:57,218 --> 01:39:00,138 Remember all the things Luke did when he came back? 1223 01:39:00,221 --> 01:39:02,974 He never paid you any attention. It was always Dane. 1224 01:39:03,057 --> 01:39:05,184 Now, that is true, isn't it? 1225 01:39:05,893 --> 01:39:08,229 Just think about it, promise me? 1226 01:39:12,400 --> 01:39:14,193 It's all I ask. 1227 01:39:17,488 --> 01:39:19,449 Look, why don't you have something to eat? 1228 01:39:19,532 --> 01:39:22,702 Or better still, come downstairs and eat with us. 1229 01:39:23,578 --> 01:39:27,707 -Is he here, Father Ralph? -Yes. He's helping me... 1230 01:39:42,889 --> 01:39:44,390 -Dane? -Mommy! 1231 01:39:45,808 --> 01:39:47,977 Are you all right? Has he been looking after you? 1232 01:39:48,060 --> 01:39:49,687 We're doing great. Aren't we, Dane? 1233 01:39:49,771 --> 01:39:51,481 Why don't you come and live with us, Mom? 1234 01:39:51,564 --> 01:39:54,275 And Justine, and Grandma. We'd have a great time. 1235 01:39:54,859 --> 01:39:55,902 Darling. 1236 01:39:58,070 --> 01:39:59,197 Luke. 1237 01:40:02,241 --> 01:40:03,451 Come on. 1238 01:40:05,077 --> 01:40:09,957 And is there no hope of reconciliation with your husband, Mrs. O'Neill? 1239 01:40:10,041 --> 01:40:11,626 No, Your Honor. 1240 01:40:11,709 --> 01:40:14,962 I’d have her back in a moment, Your Honor, but she doesn't want me. 1241 01:40:15,046 --> 01:40:17,340 You hit me! I lost a child because of you! 1242 01:40:17,423 --> 01:40:19,759 -What kind of love is that? -That was an accident. 1243 01:40:19,842 --> 01:40:22,303 -You made me lose my temper. -I warn you... 1244 01:40:22,386 --> 01:40:24,472 I will not tolerate this sort of behavior. 1245 01:40:24,555 --> 01:40:27,308 This is a court of law, not a farmyard. 1246 01:40:27,850 --> 01:40:29,393 Remember this: 1247 01:40:29,644 --> 01:40:33,481 I have to decide who is the most suitable parent for the boy. 1248 01:40:34,190 --> 01:40:38,152 At the moment, I am not impressed by either of you. 1249 01:40:42,156 --> 01:40:43,824 Why did you wait 10 years... 1250 01:40:43,908 --> 01:40:46,911 before making contact with your family, Mr. O'Neill? 1251 01:40:46,994 --> 01:40:49,872 I didn't know that I had a son until a few months ago. 1252 01:40:49,956 --> 01:40:52,458 She didn't even tell me that she was pregnant. 1253 01:40:52,542 --> 01:40:55,419 I heard it round the tracks, so I was pretty cut up about it. 1254 01:40:55,503 --> 01:40:57,838 I mean, what man... 1255 01:40:58,464 --> 01:41:01,634 wouldn't want to be a good father to his own son? 1256 01:41:01,717 --> 01:41:04,303 Most men want to be good husbands to their wives. 1257 01:41:04,387 --> 01:41:05,805 I was that. 1258 01:41:06,222 --> 01:41:08,307 I was saving to buy a place of our own. 1259 01:41:08,641 --> 01:41:12,311 Isn’t it true that you already had the money to buy your farm? 1260 01:41:12,395 --> 01:41:16,607 You had $20,000 given to you by your wife's family. 1261 01:41:16,691 --> 01:41:20,486 That was her money, her dowry. I wasn't gonna touch it. 1262 01:41:20,653 --> 01:41:23,364 But you still took it. You stole it from me. 1263 01:41:23,447 --> 01:41:26,492 I put that money into an account under my name. 1264 01:41:26,659 --> 01:41:28,953 And I never touched a penny of it. 1265 01:41:29,036 --> 01:41:32,623 I offered it back to Megan, but she refused to take it. 1266 01:41:32,790 --> 01:41:35,251 -Is that true, Mrs. O'Neill? -Yes, but it-- 1267 01:41:35,334 --> 01:41:37,086 Carry on, Mr. Gough. 1268 01:41:37,503 --> 01:41:38,754 Didn't you tell your wife... 1269 01:41:38,838 --> 01:41:41,090 that the only reason you came back to her... 1270 01:41:41,173 --> 01:41:42,591 was for Dane? 1271 01:41:42,675 --> 01:41:44,427 That was a big part. 1272 01:41:45,344 --> 01:41:47,138 Perhaps the biggest. 1273 01:41:48,514 --> 01:41:50,391 But I still loved her. 1274 01:41:51,100 --> 01:41:54,270 And it was great. I thought that everything was sweet. 1275 01:41:54,812 --> 01:41:57,565 Until that priest turned up, and then everything changed. 1276 01:41:57,648 --> 01:42:00,151 Megan said it was over between us. 1277 01:42:00,234 --> 01:42:01,736 And I got mad... 1278 01:42:02,445 --> 01:42:05,031 and I said some things that I shouldn't have said... 1279 01:42:05,114 --> 01:42:08,284 and I did some things that I shouldn't have done. 1280 01:42:08,951 --> 01:42:10,161 Maybe. 1281 01:42:11,412 --> 01:42:14,457 Why do you think the arrival of the... 1282 01:42:15,332 --> 01:42:18,127 -Archbishop de Bricassart, Your Honor. -...priest... 1283 01:42:18,210 --> 01:42:20,838 changed your wife's mind? 1284 01:42:21,630 --> 01:42:23,090 I don't know. 1285 01:42:24,133 --> 01:42:27,094 He's always had some kind of hold over her. 1286 01:42:31,140 --> 01:42:32,850 It's a Catholic thing. 1287 01:42:33,976 --> 01:42:37,021 So your son has been raised as a Catholic? 1288 01:42:37,188 --> 01:42:38,272 Too right. 1289 01:42:38,731 --> 01:42:41,525 Look, I don't mind him being raised a mick... 1290 01:42:42,359 --> 01:42:44,070 I beg your pardon, Your Worship. 1291 01:42:44,361 --> 01:42:45,738 But it's gone too far. 1292 01:42:46,155 --> 01:42:47,907 Dane is a good boy. 1293 01:42:48,240 --> 01:42:51,035 But they've got their claws in him. The Church, I mean. 1294 01:42:51,118 --> 01:42:53,287 They even own Drogheda, his home. 1295 01:42:53,370 --> 01:42:56,290 He goes on about being a priest all the time. 1296 01:42:56,373 --> 01:42:57,917 He needs his dad. 1297 01:42:58,375 --> 01:43:01,045 And you don't want him to be a priest? 1298 01:43:02,046 --> 01:43:03,714 What father would? 1299 01:43:05,925 --> 01:43:08,469 Why are you not in uniform, serving your country? 1300 01:43:08,552 --> 01:43:11,096 I would be like a shot, Your Honor... 1301 01:43:11,347 --> 01:43:15,100 but I did my back cutting cane, and the army say they won't have me. 1302 01:43:17,061 --> 01:43:19,688 Tell me about your farm, Mr. O'Neill. 1303 01:43:19,897 --> 01:43:23,692 It's a bit rough and ready at the moment. Hasn't been worked in years. 1304 01:43:23,776 --> 01:43:25,694 But with some hard work... 1305 01:43:25,778 --> 01:43:29,156 And with your bad back, you would expect Dane to help. 1306 01:43:30,157 --> 01:43:33,452 Of course. I couldn't manage the place on my own. 1307 01:43:34,411 --> 01:43:36,080 And his schooling? 1308 01:43:36,747 --> 01:43:39,291 There's a good school 20 miles away. 1309 01:43:39,917 --> 01:43:41,502 How would he get there? 1310 01:43:41,585 --> 01:43:44,505 He'd walk part of the way and catch the bus. 1311 01:43:44,713 --> 01:43:46,924 -How far? -Four miles. 1312 01:43:47,675 --> 01:43:49,218 There and back? 1313 01:43:51,512 --> 01:43:53,681 So you would expect the boy... 1314 01:43:53,764 --> 01:43:56,600 to walk eight miles a day... 1315 01:43:56,976 --> 01:44:00,271 do his schoolwork, do his homework, and help you on the farm? 1316 01:44:00,354 --> 01:44:03,566 It would be tough. But all country boys do it. 1317 01:44:04,275 --> 01:44:07,611 Most country boys have a mother to take care of them. 1318 01:44:08,487 --> 01:44:11,532 -Who would do the cooking? -Me. 1319 01:44:12,700 --> 01:44:14,785 -And the washing? -Me... 1320 01:44:15,369 --> 01:44:17,246 till he was old enough. 1321 01:44:17,329 --> 01:44:19,957 And who would take care of him if he got sick? 1322 01:44:21,750 --> 01:44:22,793 Me. 1323 01:44:22,876 --> 01:44:24,753 As well as managing the farm. 1324 01:44:24,837 --> 01:44:27,047 You'd be a very busy man, Mr. O'Neill. 1325 01:44:34,555 --> 01:44:38,058 I think Mr. O'Neill cooked his goose today. 1326 01:44:38,809 --> 01:44:41,645 He sounded like he only wants Dane for child labor. 1327 01:44:41,729 --> 01:44:43,814 -More like a slave. -Indeed. 1328 01:44:43,897 --> 01:44:46,275 Can I have a word, Archbishop? 1329 01:44:46,358 --> 01:44:48,027 Excuse us, please. 1330 01:44:50,237 --> 01:44:51,780 It isn't over yet. 1331 01:44:51,864 --> 01:44:54,408 You heard what Mr. Gough said. You heard Luke. 1332 01:44:54,491 --> 01:44:58,162 I don't think it's that simple. I don't know what the judge will say. 1333 01:44:58,245 --> 01:45:00,956 He's going to give Dane to me. He must. 1334 01:45:01,332 --> 01:45:03,000 Why take the risk? 1335 01:45:03,542 --> 01:45:05,586 Why not end it now? Tell the truth. 1336 01:45:05,669 --> 01:45:08,672 Tell someone Luke isn't Dane's father. 1337 01:45:09,798 --> 01:45:11,759 Because there's no need. 1338 01:45:12,176 --> 01:45:14,428 All this time, I wanted someone to understand... 1339 01:45:14,511 --> 01:45:16,013 what my life with Luke was like. 1340 01:45:16,096 --> 01:45:17,473 You never believed me. 1341 01:45:19,266 --> 01:45:21,185 Now everyone will know. 1342 01:45:25,147 --> 01:45:27,858 The judge wants to put you on the stand. 1343 01:45:28,692 --> 01:45:30,944 -Why? -It's this Catholic thing. 1344 01:45:31,028 --> 01:45:34,114 Shook him rigid when he heard about Dane wanting to be a priest. 1345 01:45:34,198 --> 01:45:35,741 Why, it shook me, too. 1346 01:45:35,824 --> 01:45:40,287 His Honor's real old-time Protestant. He can't stand micks. 1347 01:45:41,872 --> 01:45:44,208 Begging your pardon, Archbishop. 1348 01:45:46,335 --> 01:45:48,545 Come on, Justine, we're going home. 1349 01:46:13,237 --> 01:46:14,655 Where's Justine? 1350 01:46:14,738 --> 01:46:16,490 She's not well. She's not coming today. 1351 01:46:16,573 --> 01:46:18,909 But the judge might want to ask her some questions. 1352 01:46:18,992 --> 01:46:20,410 She's sick. 1353 01:46:21,745 --> 01:46:26,208 In any case, I think it might be better if the judge doesn't talk to her. 1354 01:47:20,846 --> 01:47:25,225 What is your relationship with Mrs. O'Neill, Archbishop? 1355 01:47:25,309 --> 01:47:27,769 I’ve known Mrs. O'Neill since she was very young. 1356 01:47:27,853 --> 01:47:30,272 Since she first came here many years ago. 1357 01:47:30,355 --> 01:47:32,858 I advise her on religious matters. 1358 01:47:32,941 --> 01:47:35,861 And what is your relationship with Drogheda? 1359 01:47:35,944 --> 01:47:39,865 The Church owns Drogheda. The Clearys manage it for the Church. 1360 01:47:40,157 --> 01:47:43,160 The Catholic Church owns all of Drogheda? 1361 01:47:43,368 --> 01:47:45,370 -Yes. -How so? 1362 01:47:45,912 --> 01:47:49,416 The property was left to the Church by Mary Carson, who owned it. 1363 01:47:49,583 --> 01:47:51,001 Left to you. 1364 01:47:51,126 --> 01:47:53,629 What does Mr. O'Neill mean by that? 1365 01:47:54,212 --> 01:47:58,008 The Archbishop was Mary Carson's religious advisor as well. 1366 01:47:58,133 --> 01:48:00,135 She left the property to the Church... 1367 01:48:00,218 --> 01:48:04,556 so long as the worth and ability of Ralph de Bricassart is appreciated. 1368 01:48:05,557 --> 01:48:09,269 So, you would have a considerable personal interest... 1369 01:48:10,187 --> 01:48:12,314 in what happens at Drogheda? 1370 01:48:12,481 --> 01:48:16,109 Not in the day-to-day running of the place. The Clearys do that very well. 1371 01:48:16,193 --> 01:48:18,236 But we do have an interest, of course. 1372 01:48:18,403 --> 01:48:21,239 It's more than an interest. You're always poking your nose in. 1373 01:48:21,323 --> 01:48:24,242 Mr. O'Neill. Please. 1374 01:48:29,247 --> 01:48:31,875 Having control of such an enormous property... 1375 01:48:31,958 --> 01:48:34,252 must be helpful to your career. 1376 01:48:34,336 --> 01:48:36,963 Being a priest is not a career, Your Honor. 1377 01:48:37,047 --> 01:48:40,759 Nevertheless, the Church continues to appreciate... 1378 01:48:40,842 --> 01:48:42,969 your worth and ability. 1379 01:48:43,845 --> 01:48:46,014 I hope I’ve been of service. 1380 01:48:47,766 --> 01:48:50,644 What is your Church's position regarding... 1381 01:48:51,311 --> 01:48:53,647 Mr. and Mrs. O'Neill's marriage? 1382 01:48:54,731 --> 01:48:58,860 It is the position of the Church that their marriage is sacrosanct. 1383 01:48:58,944 --> 01:49:02,948 So you would advise Mrs. O'Neill that her place is with her husband? 1384 01:49:03,615 --> 01:49:04,699 Yes. 1385 01:49:04,825 --> 01:49:08,328 -And she chooses to ignore you? -I only advise. 1386 01:49:08,954 --> 01:49:12,165 And do you also advise Dane on religious matters? 1387 01:49:12,249 --> 01:49:14,835 I hardly know Dane. I’ve spent very little time with him. 1388 01:49:14,918 --> 01:49:17,796 But you have spoken about religion with him? 1389 01:49:17,879 --> 01:49:19,923 -Briefly, yes-- -Do you see what I mean? 1390 01:49:20,006 --> 01:49:21,758 The micks have really got their claws-- 1391 01:49:21,842 --> 01:49:25,804 Mr. O'Neill, I appreciate that you're representing yourself. 1392 01:49:30,642 --> 01:49:34,187 So you are aware of Dane's desire to become a priest? 1393 01:49:34,312 --> 01:49:35,397 Yes. 1394 01:49:35,522 --> 01:49:38,900 And have you tried to discourage him? 1395 01:49:39,651 --> 01:49:41,903 I have tried to point out the disadvantages... 1396 01:49:41,987 --> 01:49:44,072 the sacrifices he must make. 1397 01:49:44,155 --> 01:49:48,159 So you have, in effect, advised him on religious matters? 1398 01:49:48,869 --> 01:49:52,122 -I have briefly discussed God with him. -See what I mean? 1399 01:49:54,416 --> 01:49:58,795 Do you have an attitude to Dane's desire to become a priest? 1400 01:49:59,337 --> 01:50:00,672 Of course. 1401 01:50:01,631 --> 01:50:04,551 Are you able to share that attitude with us? 1402 01:50:08,221 --> 01:50:11,349 A calling to the priesthood is a sacred thing. 1403 01:50:13,018 --> 01:50:16,855 lf it's a true vocation, it's the greatest gift I can imagine. 1404 01:50:20,233 --> 01:50:21,860 Even at his age? 1405 01:50:21,985 --> 01:50:23,737 He is very young... 1406 01:50:24,696 --> 01:50:27,532 but there have been saints as young as he. 1407 01:50:28,116 --> 01:50:30,368 There have indeed, Archbishop. 1408 01:50:32,871 --> 01:50:35,040 That will be all. Thank you. 1409 01:50:56,227 --> 01:50:58,563 I’ll go and see how Justine is. 1410 01:51:02,233 --> 01:51:05,820 I’m sorry, Meggie. It was an unfortunate line of questioning. 1411 01:51:05,904 --> 01:51:08,365 You've broken all your other vows. 1412 01:51:09,115 --> 01:51:11,910 Why do you have to be honest at my expense? 1413 01:51:11,993 --> 01:51:14,079 Because this is too important. 1414 01:51:14,162 --> 01:51:16,998 More important than Dane coming back to me? 1415 01:51:17,165 --> 01:51:20,043 You heard the judge. You know what he thinks about Catholics. 1416 01:51:20,126 --> 01:51:22,879 I couldn't lie. I couldn't lie about Dane. 1417 01:51:22,962 --> 01:51:25,382 He's not going to become a priest. 1418 01:51:25,799 --> 01:51:28,426 He's a little boy growing up here, miles from anywhere... 1419 01:51:28,510 --> 01:51:30,470 and the Church is magical to him. 1420 01:51:30,553 --> 01:51:33,014 God's his friend, someone to talk to when he's lonely. 1421 01:51:33,098 --> 01:51:34,516 But he'll grow out of it. 1422 01:51:34,599 --> 01:51:37,477 He'll want to get married and have children. 1423 01:51:37,560 --> 01:51:39,104 I couldn't lie. 1424 01:51:39,854 --> 01:51:41,147 Damn you. 1425 01:52:02,836 --> 01:52:07,090 There you are, at last. I’ve got dinner on and a nice cup of tea. 1426 01:52:07,173 --> 01:52:09,759 Mrs. Smith, where's Justine? She's not in her room. 1427 01:52:09,843 --> 01:52:13,388 No? She took off early this morning, just after you left. 1428 01:52:14,514 --> 01:52:17,142 -Didn't you know? -No, we didn't know. 1429 01:52:17,267 --> 01:52:19,686 But where the devil could she be? 1430 01:52:28,778 --> 01:52:31,197 It went very well today, Dane. 1431 01:52:32,365 --> 01:52:36,202 -The judge doesn't like Catholics, does he? -Not much. 1432 01:52:37,328 --> 01:52:38,621 Nor do l. 1433 01:52:39,747 --> 01:52:43,543 -Then why do you love me? -Because you're my son. 1434 01:52:44,460 --> 01:52:46,796 And I’d love you no matter what. 1435 01:52:50,133 --> 01:52:52,218 Looks like we got visitors. 1436 01:53:02,395 --> 01:53:04,689 -Justine! -Dane! 1437 01:53:08,776 --> 01:53:11,070 Hello, Dad. I’ve got dinner ready. 1438 01:53:11,154 --> 01:53:14,324 What are you doing here? Stupid. You're gonna ruin everything. 1439 01:53:14,407 --> 01:53:17,493 No, it's all right. I’m gonna make it all right. 1440 01:53:18,286 --> 01:53:19,704 You'll see. 1441 01:53:23,917 --> 01:53:27,420 Yeah, well, maybe you can help after all. 1442 01:53:33,259 --> 01:53:34,636 That's a young girl. 1443 01:53:35,929 --> 01:53:37,805 Now, what's for supper? 1444 01:53:43,770 --> 01:53:46,814 Why did you run away from home, Justine? 1445 01:53:47,899 --> 01:53:50,485 Because I wanted to be with my daddy. 1446 01:53:51,569 --> 01:53:54,072 -Don't you love your mommy? -No. 1447 01:53:54,948 --> 01:53:57,950 She's never loved me. She's never cared about me. 1448 01:53:58,034 --> 01:54:01,788 -Never been interested in what I wanted. -That is not true. 1449 01:54:02,038 --> 01:54:04,040 Drogheda doesn't feel like home. 1450 01:54:04,123 --> 01:54:06,876 I wanted a proper home, a proper family. 1451 01:54:07,043 --> 01:54:11,631 So you were happy when your father came to Drogheda? 1452 01:54:12,173 --> 01:54:15,176 Yes. He was wonderful to us. 1453 01:54:15,301 --> 01:54:16,636 Even Mom was happy... 1454 01:54:17,845 --> 01:54:19,681 till he showed up. 1455 01:54:20,306 --> 01:54:22,058 Then Mom changed. 1456 01:54:22,934 --> 01:54:25,728 She didn't seem to care about Daddy anymore. 1457 01:54:25,812 --> 01:54:27,855 She wanted to be with the priest. 1458 01:54:27,939 --> 01:54:31,901 She spent all her time with him, whispering to him, hugging him. 1459 01:54:32,276 --> 01:54:34,654 She started having rows with Dad. 1460 01:54:35,113 --> 01:54:38,116 And then she said we weren't gonna move to the farm. 1461 01:54:38,199 --> 01:54:40,910 We had to stay at Drogheda without Dad. 1462 01:54:40,993 --> 01:54:44,455 I didn't want that. I just want to be with my dad. 1463 01:54:46,249 --> 01:54:49,168 I don't understand why she doesn't love him. 1464 01:54:49,919 --> 01:54:51,003 I do. 1465 01:54:53,047 --> 01:54:55,091 Tell me, Justine... 1466 01:54:56,384 --> 01:54:58,928 how do you feel about your religion? 1467 01:55:01,180 --> 01:55:05,977 I don't have a religion. I used to be Catholic. Not anymore. 1468 01:55:06,060 --> 01:55:09,439 I can't stand it now. They're always ramming it down my throat. 1469 01:55:09,522 --> 01:55:11,524 Mom, the nuns, and now him. 1470 01:55:11,607 --> 01:55:14,068 -That is not true! -It's worse for Dane. 1471 01:55:14,152 --> 01:55:16,737 -They're trying to force him to be a priest. -Why do you say this? 1472 01:55:16,821 --> 01:55:19,115 -He doesn't want to be... -You see what I mean? 1473 01:55:19,198 --> 01:55:23,286 It's not true, Justine. You're lying! Why are you lying? 1474 01:55:23,369 --> 01:55:24,495 That's gone far enough! 1475 01:55:26,539 --> 01:55:30,293 All his life he has never had a father. I brought him up on his own. 1476 01:55:30,376 --> 01:55:32,587 I never heard from Luke, from my husband. 1477 01:55:34,172 --> 01:55:36,966 But Dane has been given love and affection... 1478 01:55:37,049 --> 01:55:39,677 and my two brothers have been like a father to him. 1479 01:55:39,760 --> 01:55:41,470 For nine years... 1480 01:55:42,054 --> 01:55:44,182 For nine years he ignored Dane... 1481 01:55:44,265 --> 01:55:46,726 just as he completely ignored Justine. 1482 01:55:46,809 --> 01:55:48,227 You walked out on me, remember? 1483 01:55:48,311 --> 01:55:50,855 -Mr. O'Neill. -I never even knew that I had-- 1484 01:55:50,938 --> 01:55:52,982 I will not warn you again. 1485 01:55:58,946 --> 01:56:00,865 The marriage was over. 1486 01:56:01,282 --> 01:56:03,951 Be that as it may, do you not think... 1487 01:56:04,577 --> 01:56:07,872 that a man has the right to know that he has a son? 1488 01:56:08,122 --> 01:56:12,001 Would you tell His Honor why you won't go back to your husband? 1489 01:56:13,085 --> 01:56:15,504 Because he was violent toward me. 1490 01:56:16,797 --> 01:56:19,926 Because of him, I lost the child I was carrying. 1491 01:56:20,051 --> 01:56:22,637 And I won't be able to have any more. 1492 01:56:24,096 --> 01:56:27,642 -Is this child Mr. O'Neill's child? -Of course. 1493 01:56:29,810 --> 01:56:32,480 I have no more questions, Your Honor. 1494 01:56:34,482 --> 01:56:38,319 -Would you like a little break, Mrs. O'Neill? -No, thank you. 1495 01:56:40,237 --> 01:56:42,949 Mr. O'Neill, do you have any questions? 1496 01:56:47,995 --> 01:56:49,830 Why did you leave me? 1497 01:56:51,415 --> 01:56:54,877 Because you neglected me and you ignored your children. 1498 01:56:55,169 --> 01:56:58,339 Dane wasn't even born when you walked out on me. 1499 01:56:58,464 --> 01:57:01,759 Justine was. You didn't even want to see her. 1500 01:57:01,842 --> 01:57:06,138 She was two years old before you even set eyes on her. 1501 01:57:06,639 --> 01:57:08,474 Because I was so busy working. 1502 01:57:08,557 --> 01:57:12,603 As Your Honor is very well aware, this is not a divorce case. 1503 01:57:12,812 --> 01:57:14,730 Quite right, Mr. Gough. 1504 01:57:15,523 --> 01:57:19,276 I don't see any value in going back over your marriage, Mr. O'Neill. 1505 01:57:19,360 --> 01:57:22,279 We are agreed that there is an irreconcilable breakdown. 1506 01:57:22,363 --> 01:57:23,656 I’m not. 1507 01:57:24,031 --> 01:57:26,867 I loved my wife and my child, my children. 1508 01:57:27,535 --> 01:57:32,081 And I took my duty as a husband and provider very seriously. 1509 01:57:32,331 --> 01:57:34,250 I tried to look after their future... 1510 01:57:34,333 --> 01:57:36,961 and I will not have my boy become a priest! 1511 01:57:37,044 --> 01:57:38,462 You weren't even there! 1512 01:57:38,546 --> 01:57:41,340 All these years you haven't cared what your son wanted to be. 1513 01:57:41,424 --> 01:57:44,468 -Why do you care now? -I didn't know I had a son. 1514 01:57:44,552 --> 01:57:45,803 He lied to me. 1515 01:57:45,886 --> 01:57:49,473 He came back after all those years and he said he wanted me. 1516 01:57:49,557 --> 01:57:53,060 He didn't want me. All he wanted was Dane. 1517 01:57:53,728 --> 01:57:56,147 He lied to me and then he hit me. 1518 01:57:58,065 --> 01:58:01,318 What happened right before I hit you? Right before? 1519 01:58:01,736 --> 01:58:03,779 -We had an argument. -Why? 1520 01:58:04,739 --> 01:58:06,907 Because I wouldn't move to the farm. 1521 01:58:06,991 --> 01:58:09,160 -And what did you do? -Nothing. l-- 1522 01:58:09,243 --> 01:58:11,745 No. What did you do? 1523 01:58:11,954 --> 01:58:14,331 -I believe I tried to hit you. -Mr. O'Neill. 1524 01:58:14,415 --> 01:58:15,541 She made me-- 1525 01:58:15,624 --> 01:58:18,627 I will not allow that behavior in this court! 1526 01:58:18,919 --> 01:58:22,173 Violence is not an answer to your marital problems. 1527 01:58:22,256 --> 01:58:25,634 There is nothing that Mrs. O'Neill could have done... 1528 01:58:25,718 --> 01:58:28,429 that would justify what you did to her. 1529 01:58:29,096 --> 01:58:33,100 I warn you, outbursts of this kind do nothing to help your case. 1530 01:58:34,935 --> 01:58:37,104 Now, if you have any further questions... 1531 01:58:37,188 --> 01:58:39,356 you'll ask them in a gentlemanly manner. 1532 01:58:39,440 --> 01:58:41,442 Otherwise, sit down. 1533 01:58:48,991 --> 01:58:50,451 No, I’m through. 1534 01:58:58,000 --> 01:58:59,960 I am extremely sorry... 1535 01:59:01,378 --> 01:59:04,590 for the loss that you have suffered, Mrs. O'Neill. 1536 01:59:04,673 --> 01:59:06,800 That will be all. Thank you. 1537 01:59:07,968 --> 01:59:09,303 Thank you. 1538 01:59:24,318 --> 01:59:25,945 I find myself... 1539 01:59:27,029 --> 01:59:29,573 in an extremely difficult position. 1540 01:59:31,158 --> 01:59:34,662 The only way I can see to resolve it... 1541 01:59:35,871 --> 01:59:40,042 is to ask Dane some questions in private. 1542 01:59:47,925 --> 01:59:50,678 Mr. O'Neill, do you have any objection? 1543 01:59:52,096 --> 01:59:53,597 No, Your Honor. 1544 01:59:53,681 --> 01:59:55,849 -Mrs. O'Neill? -No. 1545 02:00:02,314 --> 02:00:05,192 -Do you love your mother, Dane? -Very much. 1546 02:00:06,068 --> 02:00:07,903 And do you love your father? 1547 02:00:08,112 --> 02:00:10,030 I don't know him very well. 1548 02:00:10,864 --> 02:00:13,033 I love the idea of having a father. 1549 02:00:13,242 --> 02:00:15,077 Do you like living with him? 1550 02:00:15,202 --> 02:00:18,080 Sort of. He's very good to me, but... 1551 02:00:18,622 --> 02:00:20,165 I miss my mom. 1552 02:00:21,917 --> 02:00:23,252 lf you could choose... 1553 02:00:23,919 --> 02:00:27,589 who would you rather live with, your mother or your father? 1554 02:00:29,758 --> 02:00:32,928 lf I say Dad, then my mom would be upset. 1555 02:00:33,429 --> 02:00:36,223 And if I say Mom, then my dad would be cross. 1556 02:00:37,099 --> 02:00:39,685 I suppose that's why you've got to choose. 1557 02:00:41,437 --> 02:00:43,522 Can't you give me any idea? 1558 02:00:46,275 --> 02:00:48,819 My dad isn't too keen on my being Catholic... 1559 02:00:49,319 --> 02:00:52,489 so it would be better if I lived with my mom. 1560 02:00:55,200 --> 02:00:59,246 We're going to lose him. You know that, don't you? 1561 02:01:00,539 --> 02:01:03,083 And it's so easy. You only have to tell the truth. 1562 02:01:03,167 --> 02:01:05,169 I can't do that to Ralph. 1563 02:01:05,627 --> 02:01:08,005 You love him so much, you'd risk everything for him? 1564 02:01:08,088 --> 02:01:10,215 Don't make it worse for me. 1565 02:01:10,299 --> 02:01:13,385 He is not going to give Dane to Luke. He can't. 1566 02:01:14,428 --> 02:01:15,804 lf he does? 1567 02:01:17,639 --> 02:01:20,642 I don't know. I don't know anything anymore. 1568 02:01:21,727 --> 02:01:24,563 I watch Dane with Luke, and I see that he's happy. 1569 02:01:24,646 --> 02:01:27,399 They say he needs a father more than anything in the world... 1570 02:01:27,483 --> 02:01:29,526 and I wonder if Luke isn't right. 1571 02:01:29,610 --> 02:01:32,070 Maybe he does need a stronger guiding hand than mine... 1572 02:01:32,154 --> 02:01:34,615 because if I’m not very careful... 1573 02:01:34,740 --> 02:01:38,327 I’m going to lose Dane, no matter what the judge decides... 1574 02:01:38,994 --> 02:01:41,455 to Luke or to God. 1575 02:01:47,085 --> 02:01:49,671 Dane, what does the Pope mean to you? 1576 02:01:50,756 --> 02:01:54,968 He's the head of the Church, and the representative of God on Earth. 1577 02:01:55,928 --> 02:01:59,556 -Do you believe everything he says? -Yes. He's infallible. 1578 02:01:59,973 --> 02:02:01,767 He speaks for God. 1579 02:02:02,351 --> 02:02:06,230 -And you love your king and country? -Yes. 1580 02:02:07,022 --> 02:02:10,651 Now, if your king were to tell you to do something... 1581 02:02:11,151 --> 02:02:13,612 to fight for your country... 1582 02:02:14,530 --> 02:02:17,533 and the Pope wanted you to do something else... 1583 02:02:18,367 --> 02:02:20,202 who would you believe? 1584 02:02:23,247 --> 02:02:26,208 Now, you promised to tell me the truth, Dane. 1585 02:02:26,792 --> 02:02:30,545 Who would you obey? Your king and country, or the Pope? 1586 02:02:33,590 --> 02:02:34,675 God. 1587 02:02:41,556 --> 02:02:45,435 This has not been an easy decision for me. 1588 02:02:47,229 --> 02:02:49,273 As a general rule... 1589 02:02:49,523 --> 02:02:52,317 I believe that the best home life... 1590 02:02:52,609 --> 02:02:55,904 for any child of separated parents... 1591 02:02:56,446 --> 02:02:58,907 is with the mother. 1592 02:02:59,950 --> 02:03:01,243 However... 1593 02:03:01,910 --> 02:03:04,830 this may not be true in Dane's case. 1594 02:03:06,123 --> 02:03:09,126 It is unfortunate that the boy has been brought up... 1595 02:03:09,209 --> 02:03:10,836 in such a hotbed of Popery. 1596 02:03:10,919 --> 02:03:11,962 Your Honor. 1597 02:03:12,045 --> 02:03:14,339 I mean no personal disrespect, Archbishop... 1598 02:03:14,423 --> 02:03:16,341 but I’m sure you'll agree... 1599 02:03:16,425 --> 02:03:19,219 that Dane has an obsession with his religion. 1600 02:03:19,761 --> 02:03:22,723 I think Dane is a very sincere young man, Your Honor. 1601 02:03:22,806 --> 02:03:24,766 Yes. So do l. 1602 02:03:25,434 --> 02:03:27,853 But what Mrs. O'Neill cannot provide... 1603 02:03:27,936 --> 02:03:30,147 and what Dane so clearly needs... 1604 02:03:30,230 --> 02:03:33,233 is the strong, guiding hand of a father. 1605 02:03:34,818 --> 02:03:37,195 Dane's obsession, in my mind... 1606 02:03:37,279 --> 02:03:39,573 is unhealthy in one so young. 1607 02:03:39,781 --> 02:03:43,577 I think we need to undo some of the damage that has been done. 1608 02:03:44,911 --> 02:03:49,791 But I don't know that Mr. O'Neill can provide properly for the boy. 1609 02:03:50,667 --> 02:03:54,546 I believe that Dane's best interests are probably served... 1610 02:03:54,629 --> 02:03:57,382 by sending him to a foster home for a period of time... 1611 02:03:57,466 --> 02:04:00,510 -No! Mommy! -...by making him a ward of the court. 1612 02:04:00,594 --> 02:04:02,804 No, please. Please, no. 1613 02:04:03,722 --> 02:04:05,015 Mrs. O'Neill. 1614 02:04:05,098 --> 02:04:08,393 -No, Mommy, don't let them take me. -I’m attempting to be fair. 1615 02:04:08,477 --> 02:04:12,314 Is there anything you wish to say, that might change my mind? 1616 02:04:14,191 --> 02:04:15,484 No, l... 1617 02:04:16,777 --> 02:04:18,028 Tell him. 1618 02:04:18,779 --> 02:04:23,074 Only that I’m his mother. 1619 02:04:23,158 --> 02:04:26,620 I gave birth to him, I’ve loved him all his life. 1620 02:04:26,953 --> 02:04:30,040 I know him better than anyone else in the world. 1621 02:04:33,710 --> 02:04:37,380 You say that he has had too much religious influence. 1622 02:04:37,464 --> 02:04:40,217 Well, perhaps, but it's not been unkind. 1623 02:04:40,342 --> 02:04:43,845 Dane's been free to decide what he believes for himself. 1624 02:04:44,596 --> 02:04:48,308 None of us wants him to become a priest. Why would I want that? 1625 02:04:48,391 --> 02:04:50,644 I want him to grow up strong and healthy... 1626 02:04:50,727 --> 02:04:53,146 to find a wife and have children of his own... 1627 02:04:53,230 --> 02:04:56,733 if only, selfishly, that I might have some grandchildren. 1628 02:05:00,529 --> 02:05:03,448 But if his vocation is to become a priest... 1629 02:05:04,741 --> 02:05:07,661 then none of us have the right to take that away from him. 1630 02:05:07,744 --> 02:05:10,247 Not Luke, not you, not l. 1631 02:05:10,372 --> 02:05:11,873 Not anyone. 1632 02:05:13,625 --> 02:05:18,547 Please, you can't send him to strangers who don't know him, who don't love him. 1633 02:05:19,214 --> 02:05:20,382 Please. 1634 02:05:21,675 --> 02:05:25,637 Believe me, Mrs. O'Neill, I think you've done a sterling job... 1635 02:05:25,720 --> 02:05:27,847 under very difficult circumstances. 1636 02:05:27,931 --> 02:05:30,100 But before the boy is much older... 1637 02:05:30,183 --> 02:05:33,436 I believe he needs a sense of balance in his life. 1638 02:05:40,944 --> 02:05:42,279 Very well. 1639 02:05:43,905 --> 02:05:47,200 lf you won't let me have him, then give him to Luke. 1640 02:05:51,204 --> 02:05:53,456 At least they know each other. 1641 02:06:03,967 --> 02:06:05,302 Very well. 1642 02:06:07,637 --> 02:06:11,850 I award custody of the boy, Dane O'Neill... 1643 02:06:12,142 --> 02:06:13,393 to his father. 1644 02:06:13,476 --> 02:06:14,811 No, you can't do that. 1645 02:06:14,894 --> 02:06:16,521 -Mom. -Because... 1646 02:06:23,737 --> 02:06:28,450 Because Dane is my only grandson, perhaps the only grandson I’ll ever have. 1647 02:06:28,533 --> 02:06:31,536 Please don't take away my hope for the future. 1648 02:06:32,662 --> 02:06:36,166 I am trying to give you hope for the future, Mrs. Cleary. 1649 02:06:42,547 --> 02:06:43,965 Mr. O'Neill. 1650 02:06:47,719 --> 02:06:49,763 Do not treat this lightly. 1651 02:06:50,346 --> 02:06:54,142 Do not abuse the boy. Children are not property... 1652 02:06:54,225 --> 02:06:57,395 a way of getting free labor for your farm. 1653 02:06:57,604 --> 02:07:00,106 I will want to see Dane's school report... 1654 02:07:00,315 --> 02:07:04,360 and I will want to be certain that you are caring for him properly... 1655 02:07:04,652 --> 02:07:07,363 before I let this arrangement continue. 1656 02:07:10,158 --> 02:07:12,911 But me, what about me? 1657 02:07:13,828 --> 02:07:16,581 Your case is not in my purview, young lady. 1658 02:07:17,415 --> 02:07:21,336 But it's not fair. I want to be with my daddy. 1659 02:07:30,386 --> 02:07:32,388 This court is adjourned. 1660 02:07:37,268 --> 02:07:41,314 -I will come and see you whenever I can. -But why does it have to be like this? 1661 02:07:41,397 --> 02:07:44,067 -Why can't we all be together? -Dane, you know why. 1662 02:07:44,150 --> 02:07:45,693 You were so brave in court. 1663 02:07:45,777 --> 02:07:48,655 Why won't you come and live with Dad? You're married to him. 1664 02:07:48,738 --> 02:07:50,281 I can't. I just can't. 1665 02:07:50,365 --> 02:07:53,243 -Why? Don't you love me? -With all my heart. 1666 02:07:53,326 --> 02:07:54,494 Then why? 1667 02:07:54,577 --> 02:07:59,082 -Please don't cry, please. -We have to go. It's a long way. 1668 02:07:59,707 --> 02:08:01,918 You have to go with Daddy now. 1669 02:08:02,210 --> 02:08:05,922 But be brave, and I will come and see you as soon as I can. 1670 02:08:06,422 --> 02:08:08,967 -Come on. -I don't want you. I want my mommy. 1671 02:08:09,050 --> 02:08:11,594 It's a bit late for that now, sport. 1672 02:08:12,220 --> 02:08:15,723 Didn't have to be like this. It could have been so easy. 1673 02:08:16,432 --> 02:08:17,767 Come on. 1674 02:08:40,582 --> 02:08:44,127 -We should get you home. -I want my son back. 1675 02:08:44,335 --> 02:08:47,880 God has had enough from me. Make him give me my son back. 1676 02:09:39,015 --> 02:09:40,641 Hello, everybody. 1677 02:09:42,727 --> 02:09:43,895 Jack. 1678 02:09:46,022 --> 02:09:48,608 -Welcome home. -Good to see you. 1679 02:09:48,900 --> 02:09:50,360 Put a smile on your face, girl. 1680 02:09:50,443 --> 02:09:53,404 They only shot off my privates. It's not the end of the world. 1681 02:09:54,113 --> 02:09:56,240 Good to see you, everybody. 1682 02:10:10,755 --> 02:10:15,301 -Luke's determined to keep the boy, then? -And he has the court on his side. 1683 02:10:18,387 --> 02:10:21,307 You done well with the place, Meggie. Can't have been easy. 1684 02:10:21,390 --> 02:10:22,725 It wasn't. 1685 02:10:23,601 --> 02:10:26,145 It is wonderful to have you back to take charge again. 1686 02:10:26,229 --> 02:10:28,856 I’d have come back sooner if I’d known how bad things are. 1687 02:10:28,940 --> 02:10:32,026 -How long since you've had rain? -Why didn't you come back sooner? 1688 02:10:32,110 --> 02:10:34,821 I phoned the hospital. You were discharged last week. 1689 02:10:34,904 --> 02:10:36,906 I was expecting you then. 1690 02:10:38,116 --> 02:10:39,742 Where did you go? 1691 02:10:40,952 --> 02:10:43,663 I went to Melbourne. Went to see Frank. 1692 02:10:44,622 --> 02:10:47,083 Look, Mom, we all know he's in for murder. 1693 02:10:47,166 --> 02:10:50,128 But he's my brother, and I wanted to see him. 1694 02:10:52,463 --> 02:10:53,840 How is he? 1695 02:10:54,924 --> 02:10:57,218 He's very sick. It's pneumonia. 1696 02:10:58,928 --> 02:11:02,265 It's bad news, Mom. The thing is, he might not live. 1697 02:11:16,654 --> 02:11:18,990 Looks like rain in those clouds. 1698 02:11:22,326 --> 02:11:25,663 We haven't had rain here for two years. We need rain. 1699 02:11:30,835 --> 02:11:32,336 Somebody should've told me. 1700 02:11:32,420 --> 02:11:35,089 I am his mother. I have a right to know. 1701 02:11:59,697 --> 02:12:02,366 Almost everyone I love is buried here. 1702 02:12:02,700 --> 02:12:04,660 Dane isn't dead, Meggie. 1703 02:12:04,910 --> 02:12:08,831 A terrible thing has happened, but it's not the end of the world. 1704 02:12:08,914 --> 02:12:11,417 You'll still see Dane. You're still his mother. 1705 02:12:11,500 --> 02:12:13,794 And in a few years, the court order will expire... 1706 02:12:13,878 --> 02:12:15,713 and then you can have him with you again. 1707 02:12:15,796 --> 02:12:20,134 But you can't stop living until then. You have to go on and make the best of it. 1708 02:12:20,551 --> 02:12:23,554 You can't know what it means to a mother to lose a son. 1709 02:12:23,638 --> 02:12:25,097 Look at Mom. 1710 02:12:25,348 --> 02:12:27,058 She went on living. 1711 02:12:27,141 --> 02:12:30,102 She didn't give up just because her son Frank went to jail... 1712 02:12:30,186 --> 02:12:31,854 and she won't now. 1713 02:12:32,813 --> 02:12:34,315 Even if Dane were dead... 1714 02:12:34,398 --> 02:12:37,234 even if some terrible accident had happened... 1715 02:12:37,443 --> 02:12:39,820 you'd grieve, but you don't stop living. 1716 02:12:39,904 --> 02:12:41,822 Is that what you told the mothers in Rome... 1717 02:12:41,906 --> 02:12:43,366 who lost their sons fighting? 1718 02:12:43,449 --> 02:12:47,286 Did you tell them to be happy because their sons are with God? 1719 02:12:57,630 --> 02:13:00,466 At some point in the war, I lost my faith. 1720 02:13:02,510 --> 02:13:05,846 In all that suffering, I couldn't see God's purpose. 1721 02:13:05,930 --> 02:13:09,517 I couldn't understand how he could let such evil happen. 1722 02:13:11,519 --> 02:13:12,812 I began to doubt. 1723 02:13:12,895 --> 02:13:16,148 My superiors sent me here to work for the refugees. 1724 02:13:17,650 --> 02:13:19,276 But in the end... 1725 02:13:21,946 --> 02:13:23,531 I had to see you. 1726 02:13:26,700 --> 02:13:30,663 -I thought perhaps you might still love me. -Perhaps? 1727 02:13:30,788 --> 02:13:33,415 I thought perhaps you might still want me. 1728 02:13:33,499 --> 02:13:36,168 You might want to make a life with me. 1729 02:13:36,585 --> 02:13:39,588 -You never told me this. -You were going back to Luke. 1730 02:13:39,672 --> 02:13:42,967 -You were going to have his child. -Do you think that mattered to me? 1731 02:13:43,050 --> 02:13:46,470 Do you think I wasn't longing to hear you say those words? 1732 02:13:46,554 --> 02:13:49,140 Perhaps, if you'd told me... 1733 02:13:50,057 --> 02:13:51,392 none of this would've happened. 1734 02:13:51,517 --> 02:13:55,104 Perhaps, if you'd been honest, I’d have told Luke to leave long before. 1735 02:13:56,147 --> 02:13:59,525 Perhaps, if you hadn't lied to me, I would still have my son. 1736 02:13:59,608 --> 02:14:02,111 -I didn't lie to you. -You didn't tell me the truth. 1737 02:14:02,194 --> 02:14:04,864 Meggie, my list of sins is long enough. 1738 02:14:05,364 --> 02:14:07,867 Besides, I had nothing to offer you. 1739 02:14:08,534 --> 02:14:10,786 You don't think love is enough? 1740 02:14:11,120 --> 02:14:15,291 Ten years, Meggie. How could I be sure you still loved me? 1741 02:14:15,374 --> 02:14:17,167 How could you not be? 1742 02:14:22,631 --> 02:14:25,301 All my life I’ve loved you. 1743 02:14:25,426 --> 02:14:27,928 Sometimes I hated God because he took you from me... 1744 02:14:28,012 --> 02:14:30,806 but always my love for you was stronger. 1745 02:14:31,849 --> 02:14:33,434 Suddenly, I’m not so sure. 1746 02:14:56,916 --> 02:14:59,376 So are you going to tell me what's wrong? 1747 02:15:01,253 --> 02:15:03,464 Why won't you let me see Mom? 1748 02:15:03,589 --> 02:15:06,008 You gotta get used to this situation, Dane... 1749 02:15:06,091 --> 02:15:08,552 and I don't want her upsetting you. 1750 02:15:08,636 --> 02:15:11,221 -But she's my mom. -And I’m your dad. 1751 02:15:11,305 --> 02:15:13,932 And you'll do as I say. Now come down. 1752 02:15:16,644 --> 02:15:20,981 All right. You can stay up there all night, if that's what you bloody well want. 1753 02:15:21,106 --> 02:15:24,526 But there's a storm coming, so if you don't want to get wet... 1754 02:15:24,777 --> 02:15:28,072 and if you're hungry, and if you want to sleep in a comfortable bed... 1755 02:15:28,155 --> 02:15:31,116 you'll come down. Otherwise, I’ll give your tucker to the dog. 1756 02:15:37,331 --> 02:15:38,457 Blue. 1757 02:15:42,044 --> 02:15:43,379 Come here. 1758 02:15:44,713 --> 02:15:47,758 I got a nice big piece of steak for you tonight. 1759 02:15:47,841 --> 02:15:50,386 Yeah, Dane's piece. Come on. 1760 02:16:16,245 --> 02:16:17,913 My dearest Frank. 1761 02:17:17,055 --> 02:17:19,892 It's the rain we need, but it's going to be bad. 1762 02:17:19,975 --> 02:17:21,977 There could be some flooding. Where's Justine? 1763 02:17:22,060 --> 02:17:24,021 -She's in her room. -You better get her down. 1764 02:17:24,104 --> 02:17:26,440 -We'll need all the help we can get. -I’ll fetch her. 1765 02:17:26,523 --> 02:17:29,484 -Seen Mom? -She's with Mrs. Smith, isn't she? 1766 02:17:37,159 --> 02:17:39,036 Justine, open the door. 1767 02:17:39,620 --> 02:17:42,039 -What for? -I want to talk to you. 1768 02:17:43,457 --> 02:17:45,000 Your mother isn't here. 1769 02:17:56,845 --> 02:17:58,931 So, you're gonna spend the whole day up here... 1770 02:17:59,014 --> 02:18:02,184 moping about how unhappy you are, and what a mess your life is. 1771 02:18:02,267 --> 02:18:04,144 That's my business. 1772 02:18:04,227 --> 02:18:07,481 There are a few other things that are your business first, young lady. 1773 02:18:07,564 --> 02:18:09,566 -You can ride, can't you? -Yes. 1774 02:18:09,650 --> 02:18:13,320 Then get changed into your riding clothes and put this on. 1775 02:18:13,779 --> 02:18:15,739 What if I don't want to? 1776 02:18:16,406 --> 02:18:19,409 Justine, you're a country girl... 1777 02:18:20,077 --> 02:18:23,246 and your family runs this station. It's been good to you. 1778 02:18:23,372 --> 02:18:25,499 It's given you security and a safe future. 1779 02:18:25,582 --> 02:18:27,834 When you're old enough to go out on your own... 1780 02:18:27,918 --> 02:18:30,921 you can do whatever you want, but right now Drogheda needs you. 1781 02:18:31,004 --> 02:18:32,172 Why? 1782 02:18:32,255 --> 02:18:34,466 As you well know, there's a storm coming... 1783 02:18:34,549 --> 02:18:36,510 and half the hands are useless... 1784 02:18:36,593 --> 02:18:40,013 and animals are going to die unless you get off your fat behind. 1785 02:18:40,097 --> 02:18:41,473 It's not fat. 1786 02:18:41,556 --> 02:18:44,976 Maybe not, but it sure is lazy. And we need your help. 1787 02:18:45,894 --> 02:18:48,146 Are you going to help us, Justine? 1788 02:18:48,230 --> 02:18:50,565 Not for your mother or for me... 1789 02:18:51,274 --> 02:18:53,485 but for yourself and Drogheda. 1790 02:18:56,613 --> 02:18:59,449 lf you put it like that, how can I refuse? 1791 02:19:03,453 --> 02:19:06,123 You would make a good actress, you know. 1792 02:19:06,206 --> 02:19:08,125 You sure had me fooled. 1793 02:19:15,048 --> 02:19:16,466 Young Billy! 1794 02:19:17,759 --> 02:19:20,554 -Boys! You got them horses ready? -Yes. 1795 02:19:20,637 --> 02:19:23,682 Right, we've got to get everything up to the top paddock. Let's go! 1796 02:19:25,767 --> 02:19:27,644 There's a strong filly! 1797 02:19:54,671 --> 02:19:56,047 Move it! 1798 02:20:32,042 --> 02:20:33,668 Get on! Move on! 1799 02:20:42,969 --> 02:20:44,054 Move! 1800 02:20:45,388 --> 02:20:46,848 Get in there! 1801 02:21:05,075 --> 02:21:06,993 It's so very beautiful. 1802 02:21:07,744 --> 02:21:09,579 God in all his glory. 1803 02:21:10,580 --> 02:21:13,500 I thought you didn't believe in God anymore. 1804 02:21:54,499 --> 02:21:57,335 We'll never make it back to Drogheda now. 1805 02:21:58,128 --> 02:22:01,256 There's a boundary rider's shack on One Tree Hill. We'll go there. 1806 02:22:01,339 --> 02:22:02,841 What about the others? 1807 02:22:02,924 --> 02:22:05,844 They'll be back at Drogheda by now. Come on. 1808 02:22:17,689 --> 02:22:20,775 -Dane, hold that gate! -I’ve got it, Dad. 1809 02:22:20,859 --> 02:22:23,611 -Go on, get up there. -Come on, Blue, get around back! 1810 02:22:23,695 --> 02:22:26,448 -Get up there! Move your behinds! -Come on, Blue! 1811 02:22:26,531 --> 02:22:28,742 Get around back. Come on, boy! 1812 02:22:30,994 --> 02:22:34,497 -That all, Dad? -No, I can't find that blasted ram. 1813 02:22:34,914 --> 02:22:38,626 -And that bugger cost me a fortune. -Can't be too far away. 1814 02:22:39,669 --> 02:22:41,796 You get your horse. Come on. Giddap! 1815 02:22:42,839 --> 02:22:44,841 Blue, get behind! 1816 02:22:57,937 --> 02:23:01,816 Sorry if it's a bit rough and ready, but it's only used in emergencies. 1817 02:23:01,900 --> 02:23:03,902 At least we won't starve. 1818 02:23:04,527 --> 02:23:06,404 It's safe and dry, anyway. 1819 02:23:06,488 --> 02:23:10,033 -I’ll see if I can get a fire going. -Here's your dinner. 1820 02:23:10,116 --> 02:23:12,785 -It's Bully Beef. -Gourmet treats. 1821 02:23:18,041 --> 02:23:20,668 You know, I lied to you the other day. 1822 02:23:21,878 --> 02:23:25,423 I’ve never stopped loving you. I never could. 1823 02:23:29,260 --> 02:23:31,554 It's just I’m so confused. 1824 02:23:32,013 --> 02:23:34,766 I don't understand what you want from me. 1825 02:23:35,099 --> 02:23:37,560 I don't know what I want myself... 1826 02:23:38,603 --> 02:23:39,938 except... 1827 02:25:01,477 --> 02:25:02,687 Giddap! 1828 02:25:02,937 --> 02:25:04,439 Blue, come on! 1829 02:25:10,653 --> 02:25:13,573 Dane! It's a waste of time. It's nearly dark. 1830 02:25:13,906 --> 02:25:15,867 We won't be able to see. 1831 02:25:16,743 --> 02:25:19,162 Over there! Told you! 1832 02:25:21,372 --> 02:25:22,999 Dane, be careful! 1833 02:25:39,849 --> 02:25:41,142 Dane! Giddap! 1834 02:25:47,690 --> 02:25:48,733 Dad! 1835 02:25:55,072 --> 02:25:56,199 Dane! 1836 02:26:01,662 --> 02:26:02,747 Dane! 1837 02:26:06,501 --> 02:26:07,627 Go on. 1838 02:26:13,758 --> 02:26:15,510 Dad! Help! 1839 02:26:15,801 --> 02:26:17,470 My leg! Over here! 1840 02:26:18,304 --> 02:26:21,724 -Dad, over here! -Hold on, Son! Hold on! 1841 02:26:30,316 --> 02:26:32,860 -My leg! Over here! -Hold on. 1842 02:26:33,444 --> 02:26:36,113 -Hold on. -Dad, help. 1843 02:26:36,197 --> 02:26:39,158 -Dad, my leg hurts. -Wait there. Hang on. 1844 02:27:10,147 --> 02:27:11,941 Okay. All right. You'll be fine. 1845 02:27:34,839 --> 02:27:36,173 Here, drink this. 1846 02:27:36,257 --> 02:27:39,468 The sugar's 'cause you've had a bit of a shock, and the whiskey... 1847 02:27:39,552 --> 02:27:41,220 well, why not? 1848 02:27:44,557 --> 02:27:46,017 What about the ram? 1849 02:27:46,100 --> 02:27:49,812 I’ll go back in a tick. He's in the bushes. He's not going anywhere. 1850 02:27:51,731 --> 02:27:53,107 It's broken. 1851 02:27:53,190 --> 02:27:57,028 It's not that bad, it's a clean break, but it's going to have to be set. 1852 02:27:57,111 --> 02:27:59,405 -Now, you trust me? -Yeah. 1853 02:27:59,530 --> 02:28:01,032 Good man. 1854 02:28:01,115 --> 02:28:02,783 Now, it's going to hurt. 1855 02:28:02,992 --> 02:28:04,118 All right. 1856 02:28:04,326 --> 02:28:06,537 So have another swig of this... 1857 02:28:07,621 --> 02:28:10,249 and you can say a prayer if you like. 1858 02:28:11,917 --> 02:28:14,545 I’ve never done this on a person before, only a dog. 1859 02:28:14,628 --> 02:28:15,963 You ready? 1860 02:28:32,897 --> 02:28:34,565 -Morning. -Morning. 1861 02:28:35,399 --> 02:28:37,985 Stay there. You get breakfast in bed. 1862 02:28:40,154 --> 02:28:43,741 It's baked beans and Bully Beef, I’m afraid. That's the best I could do. 1863 02:28:43,824 --> 02:28:46,118 Smells marvelous. I’m starving. 1864 02:28:53,417 --> 02:28:56,796 -Last night was wonderful. -Yes, it was. 1865 02:29:06,388 --> 02:29:08,057 We got lots to do. 1866 02:29:08,307 --> 02:29:12,561 We need to find some feed for the horses, and I’m sure Blackie's starving, too. 1867 02:29:54,687 --> 02:29:58,524 Mrs. Cleary, I’m afraid he doesn't want to see you, ma'am. 1868 02:30:00,859 --> 02:30:02,861 What do you mean? Why not? 1869 02:30:03,195 --> 02:30:06,156 He wouldn't say. He was very determined. 1870 02:30:06,865 --> 02:30:10,911 But he must. I’m his mother. He can't not see me. 1871 02:30:11,579 --> 02:30:14,123 I’m sorry. There's nothing I can do. 1872 02:30:15,374 --> 02:30:19,086 He can be difficult. They get like that sometimes. 1873 02:30:19,336 --> 02:30:22,589 -Probably feels he's let you down. -I’m his mother. 1874 02:30:22,798 --> 02:30:24,425 I’m sorry, ma'am. 1875 02:30:26,760 --> 02:30:30,764 -How is he? -He's not very well at all, I’m afraid. 1876 02:30:35,394 --> 02:30:38,522 lf he won't see me, does he need a priest? 1877 02:30:40,649 --> 02:30:43,861 Father Donovan's giving him last rites now, ma'am. 1878 02:31:43,754 --> 02:31:46,924 I’m going to miss this place, Bully Beef and all. 1879 02:31:48,509 --> 02:31:50,302 I’ve been happy here. 1880 02:31:51,261 --> 02:31:54,765 That's what you said at Matlock Island, but you had to leave. 1881 02:31:54,848 --> 02:31:58,060 This time, I’m not sure I want to go. 1882 02:31:59,061 --> 02:32:03,482 Ralph, all your life you've been so sure what you wanted, what you believed in... 1883 02:32:03,774 --> 02:32:06,026 that I can't bear to see you in doubt. 1884 02:32:09,363 --> 02:32:12,449 I don't know what's real anymore. I don't. 1885 02:32:13,951 --> 02:32:17,246 In Rome, before the war, I had a worthwhile life. 1886 02:32:17,329 --> 02:32:20,374 I thought I was doing some good for the world, for God. 1887 02:32:21,124 --> 02:32:24,461 And then the war swept over us, and God disappeared. 1888 02:32:25,462 --> 02:32:27,798 And now nothing makes sense anymore. 1889 02:32:27,881 --> 02:32:30,717 -But the refugees, I thought-- -Yes, working for them... 1890 02:32:30,801 --> 02:32:32,719 I feel I have a purpose again. 1891 02:32:32,803 --> 02:32:35,514 But even that puts me at odds with God. 1892 02:32:35,973 --> 02:32:38,725 -With God or with the Church? -Both. 1893 02:32:44,648 --> 02:32:48,068 lf I left the Church, I’d have nothing. You understand that. 1894 02:32:48,151 --> 02:32:50,737 You're a priest. You have nothing now. 1895 02:32:50,821 --> 02:32:54,032 I’ve never loved you for what you have. I love for what you are. 1896 02:32:54,116 --> 02:32:55,742 And I love you... 1897 02:32:56,743 --> 02:32:59,288 so much. That I know. 1898 02:33:02,165 --> 02:33:04,751 lf you want me just as I am... 1899 02:33:04,835 --> 02:33:07,754 foolish, misguided, dirt-poor... 1900 02:33:09,631 --> 02:33:10,966 I’m yours. 1901 02:33:16,555 --> 02:33:19,641 I’ve waited my whole life to hear you say that. 1902 02:33:26,273 --> 02:33:27,316 No. 1903 02:33:31,153 --> 02:33:32,362 Meggie... 1904 02:33:34,197 --> 02:33:36,325 I’m offering to give up the priesthood. 1905 02:33:36,408 --> 02:33:37,868 And do what? Shear sheep? 1906 02:33:37,993 --> 02:33:39,953 Why not? 1907 02:33:40,037 --> 02:33:42,164 No, Ralph. 1908 02:33:44,499 --> 02:33:46,376 When I’m beside you... 1909 02:33:47,002 --> 02:33:49,796 it's as close to heaven as I can imagine. 1910 02:33:50,964 --> 02:33:53,467 But even when you're making love... 1911 02:33:53,884 --> 02:33:57,346 it's as if you're trying to reach something beyond me. 1912 02:33:58,180 --> 02:34:00,390 Look, it's a wonderful idea... 1913 02:34:01,058 --> 02:34:04,186 the two of us living together in the wilderness. 1914 02:34:07,814 --> 02:34:09,941 But it's not what you really want. 1915 02:34:10,025 --> 02:34:11,735 What I want is you. 1916 02:34:12,152 --> 02:34:15,072 We can always come back here for a few days. 1917 02:34:16,865 --> 02:34:19,159 Depending on how long you stay. 1918 02:34:25,665 --> 02:34:27,334 lf you won't have me, either... 1919 02:34:27,417 --> 02:34:30,420 then I really don't know what I’m going to do. 1920 02:34:32,214 --> 02:34:33,298 I do. 1921 02:34:34,299 --> 02:34:37,886 You're going to help me get these sheep back to Drogheda. 1922 02:35:15,423 --> 02:35:17,884 Dane! Got a visitor. 1923 02:35:30,939 --> 02:35:33,441 -Gran. -Dane. 1924 02:35:33,525 --> 02:35:36,152 Darling, what's happened? 1925 02:35:36,236 --> 02:35:38,780 Broke my leg. It hurts like anything, Gran. 1926 02:35:42,033 --> 02:35:45,120 Gran, it hurts. Take me home. Please, take me home. 1927 02:35:45,203 --> 02:35:47,289 -I want Mom. -There, there, darling. 1928 02:35:47,372 --> 02:35:49,916 It'll be all right. Gran's here now. 1929 02:35:50,041 --> 02:35:52,419 She'll make everything all right. 1930 02:35:55,714 --> 02:35:56,882 There. 1931 02:36:15,025 --> 02:36:17,277 He's sleeping now. Doctor gave him a sedative. 1932 02:36:17,360 --> 02:36:19,988 Put the leg in plaster. Said you did a very good job... 1933 02:36:20,071 --> 02:36:22,240 -setting the break. -That's a wonder. 1934 02:36:22,324 --> 02:36:25,160 Never actually done it on a person before. 1935 02:36:25,660 --> 02:36:28,538 Only on me dog, Blue. 1936 02:36:29,914 --> 02:36:33,084 -You've got a lot to do here. -Yeah, heaps. 1937 02:36:35,086 --> 02:36:37,464 But I want to make a go of it, for Dane's sake. 1938 02:36:37,547 --> 02:36:39,215 He's my son, and... 1939 02:36:43,803 --> 02:36:45,555 I can't manage the place on my own... 1940 02:36:45,639 --> 02:36:47,515 and the boy doesn't seem much interested. 1941 02:36:47,599 --> 02:36:51,186 I’m not surprised. He wants to do something else with his life, doesn't he? 1942 02:36:51,269 --> 02:36:52,604 We'll work it out. 1943 02:36:52,687 --> 02:36:55,023 -You'll break Meggie's heart. -Like she broke mine. 1944 02:36:55,106 --> 02:36:56,983 She didn't break your heart. 1945 02:36:57,067 --> 02:37:01,446 She was a pretty girl and a good catch, but mostly what you saw was her money. 1946 02:37:01,529 --> 02:37:04,115 I offered her that money back, like I told the judge. 1947 02:37:04,199 --> 02:37:06,659 Only 'cause you knew she'd never take it. 1948 02:37:06,743 --> 02:37:09,621 I’d be surprised if you even had the money. 1949 02:37:11,122 --> 02:37:13,958 Did you spend all of it? All of her dowry? 1950 02:37:15,293 --> 02:37:17,295 Well, I kept a few quid. 1951 02:37:17,629 --> 02:37:20,590 Enough for the deposit on this place, anyway. 1952 02:37:21,257 --> 02:37:22,884 Just as I thought. 1953 02:37:24,386 --> 02:37:26,721 You know, you were clever, Luke. 1954 02:37:27,263 --> 02:37:29,391 Maybe a bit too clever for your own good. 1955 02:37:29,474 --> 02:37:31,768 Everything you did when you came back to Drogheda... 1956 02:37:31,851 --> 02:37:33,770 was part of a plan to get Dane. 1957 02:37:33,853 --> 02:37:36,815 -And I got him, too. -Is that such a triumph? 1958 02:37:42,070 --> 02:37:43,863 My first son, Frank... 1959 02:37:45,323 --> 02:37:47,492 was not my husband's child. 1960 02:37:48,368 --> 02:37:51,496 When Frank found out, he ran away and got in with bad company... 1961 02:37:51,579 --> 02:37:53,665 and ended up killing a man. 1962 02:37:55,166 --> 02:37:57,210 And I never saw him again. 1963 02:37:58,086 --> 02:37:59,629 He died in a prison cell... 1964 02:37:59,712 --> 02:38:02,340 and I didn't even have a chance to say goodbye. 1965 02:38:04,050 --> 02:38:07,679 -Don't let that happen to Dane. -It can't. It's different. 1966 02:38:09,639 --> 02:38:12,183 Dane'll never turn bad like Frank... 1967 02:38:12,517 --> 02:38:15,979 because I’ll always be there for him, like a good father should... 1968 02:38:16,062 --> 02:38:18,273 to teach him right from wrong. 1969 02:38:18,356 --> 02:38:20,358 But you're not his father. 1970 02:38:23,194 --> 02:38:25,738 lf I’m not, I’d like to know who is. 1971 02:38:29,492 --> 02:38:31,077 Can't you guess? 1972 02:38:38,710 --> 02:38:40,461 That bloody priest. 1973 02:38:44,465 --> 02:38:46,342 I’m going to kill him. 1974 02:38:47,302 --> 02:38:50,555 I’m going to break every bone in his body, I swear. 1975 02:39:33,723 --> 02:39:36,142 So why didn't she tell the judge? 1976 02:39:37,518 --> 02:39:40,229 He never would've given Dane to me if she had. 1977 02:39:40,313 --> 02:39:42,607 To keep Dane, she would've had to destroy Ralph... 1978 02:39:42,690 --> 02:39:43,858 and his life in the Church. 1979 02:39:43,941 --> 02:39:47,528 She gave away the boy she loved for the sake of the man she loved. 1980 02:39:48,321 --> 02:39:51,032 Still, it makes sense, doesn't it? 1981 02:39:51,115 --> 02:39:53,743 Now we know why Dane's so keen on God. 1982 02:39:55,745 --> 02:39:57,538 -Does Ralph know? -No. 1983 02:39:58,081 --> 02:40:00,208 And you must never tell him. 1984 02:40:01,668 --> 02:40:04,671 It's no wonder she never told me we had a son. 1985 02:40:06,130 --> 02:40:08,132 So how does it feel, Fee? 1986 02:40:09,258 --> 02:40:13,346 Having a lying bitch for a daughter and a fornicating priest as her lover? 1987 02:40:13,429 --> 02:40:15,348 It's in the past, Luke. 1988 02:40:15,848 --> 02:40:18,184 We've all done things we regret. 1989 02:40:19,686 --> 02:40:21,521 Ain't that the truth? 1990 02:40:21,854 --> 02:40:24,816 Biggest mistake I ever made was marrying her. 1991 02:40:25,149 --> 02:40:27,568 Let me take Dane away. I beg you. 1992 02:40:28,903 --> 02:40:31,322 Let there be an end to this, now. 1993 02:40:32,865 --> 02:40:35,701 You tell his dad to come and see me. 1994 02:40:36,077 --> 02:40:38,788 You promise me you will never tell Ralph or Dane the truth? 1995 02:40:38,871 --> 02:40:42,083 -Why would I promise a thing like that? -Because if you do... 1996 02:40:42,166 --> 02:40:45,461 Ralph will be forced to leave the Church, and he will marry Meggie... 1997 02:40:45,545 --> 02:40:49,340 and they and Dane and Justine will be a family. 1998 02:40:50,007 --> 02:40:52,051 And you will have nothing. 1999 02:40:56,764 --> 02:40:59,058 Well, we can't have that, now, can we? 2000 02:41:01,018 --> 02:41:04,897 All right, Fee. I promise I won't tell a living soul. 2001 02:41:08,443 --> 02:41:10,945 But I want to speak to that priest. 2002 02:41:30,923 --> 02:41:33,384 Meg, Justine! Mom's home! 2003 02:41:38,890 --> 02:41:40,850 We were worried about you, Mom. 2004 02:41:40,933 --> 02:41:43,436 I’m quite capable of looking after myself. 2005 02:41:43,769 --> 02:41:46,647 Are you all right? What have you been doing? 2006 02:41:47,607 --> 02:41:50,526 I’ve been trying to come to terms with Frank's death. 2007 02:41:50,610 --> 02:41:53,362 But that was two days ago, Mom. Where have you been? 2008 02:41:53,446 --> 02:41:55,615 I went to see Luke and Dane. 2009 02:41:56,490 --> 02:41:57,575 Why? 2010 02:41:57,909 --> 02:42:00,786 Because Luke is my son-in-law, and Dane is my grandson. 2011 02:42:00,870 --> 02:42:02,788 Is that reason enough? 2012 02:42:03,122 --> 02:42:05,291 I tried to persuade Luke to give up Dane. 2013 02:42:05,374 --> 02:42:06,459 He wouldn't. 2014 02:42:07,418 --> 02:42:09,128 He wants to talk to Ralph. 2015 02:42:09,295 --> 02:42:10,463 To me? 2016 02:42:11,505 --> 02:42:14,133 Mrs. Smith, I would love a cup of tea. 2017 02:42:22,058 --> 02:42:25,978 And so the spark ignites the fuel and then forces the piston down. 2018 02:42:26,437 --> 02:42:29,106 -Hello, Dane. Luke. -Father Ralph! Father! 2019 02:42:29,190 --> 02:42:31,025 Just hold your horses. 2020 02:42:31,108 --> 02:42:34,028 -You'll have plenty of time to talk to him. -How's the leg? 2021 02:42:34,111 --> 02:42:37,573 Getting better. I’ve been through the war, as Dad says. 2022 02:42:37,907 --> 02:42:39,909 So what can I do for you? 2023 02:42:39,992 --> 02:42:42,578 -I thought you wanted to see me. -Yes. 2024 02:42:42,995 --> 02:42:44,622 Just this once. 2025 02:42:44,997 --> 02:42:47,875 And then I never want to see your face again. 2026 02:42:49,251 --> 02:42:51,963 Dane, take a good look. 2027 02:42:53,547 --> 02:42:55,925 Now, is that what you want to be? 2028 02:42:56,217 --> 02:42:59,512 A namby-pamby priest in a woman's dress... 2029 02:43:00,346 --> 02:43:02,306 like this gutless wonder? 2030 02:43:02,390 --> 02:43:05,142 Is that why you got me out here? To call me names? 2031 02:43:05,226 --> 02:43:07,812 Partly, yes. 2032 02:43:07,895 --> 02:43:09,730 I’d hoped it was more serious. 2033 02:43:09,814 --> 02:43:13,609 I’d hoped you were going to give Dane back to his mother, where he belongs. 2034 02:43:13,693 --> 02:43:16,487 -Is that what you want? -That's what Meggie wants. 2035 02:43:16,570 --> 02:43:19,532 -And you? -I want what Meggie wants. 2036 02:43:20,783 --> 02:43:22,410 I’ll bet you do. 2037 02:43:23,953 --> 02:43:25,538 I’ll bet... 2038 02:43:25,621 --> 02:43:28,249 you're an expert at what Meggie wants. 2039 02:43:33,963 --> 02:43:36,507 You shouldn't say things like that in front of the boy. 2040 02:43:36,590 --> 02:43:37,800 Why not? 2041 02:43:38,175 --> 02:43:41,387 Why shouldn't the boy know what his mother is? 2042 02:43:42,513 --> 02:43:44,014 And what you are? 2043 02:43:44,098 --> 02:43:47,601 All right, you've had your fun. Now, for God's sake, let the boy go. 2044 02:43:47,685 --> 02:43:48,936 Make me. 2045 02:43:49,687 --> 02:43:51,439 I don't understand. 2046 02:43:53,441 --> 02:43:55,192 You want the boy? 2047 02:43:57,111 --> 02:43:58,779 You fight for him. 2048 02:43:59,697 --> 02:44:02,491 I’m a priest, Luke. I don't fight. 2049 02:44:02,575 --> 02:44:04,368 lf you don't fight... 2050 02:44:06,328 --> 02:44:08,205 you don't get the boy. 2051 02:44:09,165 --> 02:44:11,000 No! Stop! 2052 02:44:11,625 --> 02:44:13,169 This is stupid. 2053 02:44:13,919 --> 02:44:15,254 Dad, stop! 2054 02:44:16,338 --> 02:44:19,758 -I will not fight! -A real man would. 2055 02:44:20,759 --> 02:44:22,887 No! Father! 2056 02:44:34,857 --> 02:44:36,901 Hit him, Father! Hit him! 2057 02:44:39,361 --> 02:44:41,238 Now you get out of here. 2058 02:44:41,322 --> 02:44:43,908 I won't fight a man that won't fight back. 2059 02:44:43,991 --> 02:44:46,660 But that settles it. The boy is mine. 2060 02:44:49,205 --> 02:44:52,416 Dane, you come with me. 2061 02:44:54,210 --> 02:44:55,836 Father! No! 2062 02:45:01,300 --> 02:45:02,343 No! 2063 02:45:35,751 --> 02:45:37,169 The boy... 2064 02:45:38,170 --> 02:45:39,713 is mine. 2065 02:46:22,756 --> 02:46:24,925 -Dane? -Mommy! 2066 02:46:27,886 --> 02:46:29,388 Dane! 2067 02:46:41,692 --> 02:46:42,860 Thank you. 2068 02:47:20,314 --> 02:47:22,483 This is an odd place to pray. 2069 02:47:23,233 --> 02:47:24,902 God is everywhere. 2070 02:47:25,068 --> 02:47:27,321 Our Lord was born in a stable. 2071 02:47:28,030 --> 02:47:30,240 And I needed somewhere quiet. 2072 02:47:32,910 --> 02:47:34,703 Dane prays here, too. 2073 02:47:35,662 --> 02:47:38,165 We all use it for different reasons. 2074 02:47:40,667 --> 02:47:42,586 I pretend it's a theater sometimes... 2075 02:47:42,669 --> 02:47:45,214 filled with people cheering my performances. 2076 02:47:46,423 --> 02:47:49,635 And Mom used it as a ballroom and danced with Dad. 2077 02:47:52,596 --> 02:47:54,515 Why did you have to come? 2078 02:47:54,598 --> 02:47:56,517 We were happy until you came here. 2079 02:47:56,600 --> 02:47:59,228 -Justie! -Mom was gonna go back to Dad... 2080 02:47:59,311 --> 02:48:01,813 and he was gonna love me, even if Mom didn't. 2081 02:48:01,897 --> 02:48:03,482 But you stopped that. 2082 02:48:03,565 --> 02:48:05,275 That had nothing to do with me. 2083 02:48:06,360 --> 02:48:07,444 No? 2084 02:48:09,404 --> 02:48:12,741 Funny that it all went wrong just when you showed up. 2085 02:48:14,368 --> 02:48:17,579 And then, when Dad didn't want me and took Dane... 2086 02:48:18,580 --> 02:48:20,540 I was sad at first. 2087 02:48:21,500 --> 02:48:23,585 But then something else happened. 2088 02:48:23,835 --> 02:48:25,170 What was that? 2089 02:48:25,921 --> 02:48:28,548 I thought, ''lf Dane isn't here... 2090 02:48:29,341 --> 02:48:31,426 ''Mom will have to love me.'' 2091 02:48:33,428 --> 02:48:34,846 But she didn't. 2092 02:48:36,098 --> 02:48:38,850 And she won't now, because you interfered again. 2093 02:48:39,810 --> 02:48:41,853 I did what had to be done, Justine. 2094 02:48:41,937 --> 02:48:43,522 Dane would never have been happy. 2095 02:48:43,605 --> 02:48:45,274 But I might have been. 2096 02:48:46,858 --> 02:48:49,987 This was my chance of happiness with Mom... 2097 02:48:50,737 --> 02:48:52,447 until you got Dane back. 2098 02:48:53,615 --> 02:48:55,325 I thought you loved Dane. 2099 02:48:56,368 --> 02:48:58,954 I do, with all my heart. 2100 02:48:59,955 --> 02:49:01,957 But everyone loves Dane. 2101 02:49:03,583 --> 02:49:06,169 There doesn't seem to be any left over for me. 2102 02:49:06,545 --> 02:49:09,673 Justine, that's not true. 2103 02:49:11,550 --> 02:49:13,135 Isn’t it? 2104 02:49:14,845 --> 02:49:17,973 I saw you when you came back, all beaten and bloody. 2105 02:49:19,850 --> 02:49:22,269 Did he put up a good fight, my father? 2106 02:49:22,811 --> 02:49:24,771 To stop you taking Dane... 2107 02:49:26,064 --> 02:49:27,774 because he loved him? 2108 02:49:31,945 --> 02:49:33,947 But nobody loves me. 2109 02:50:06,354 --> 02:50:08,732 Justine thinks that you don't love her. 2110 02:50:09,691 --> 02:50:10,859 I know. 2111 02:50:12,194 --> 02:50:14,696 I don't know how to tell her that I do... 2112 02:50:15,113 --> 02:50:17,032 not in any way she'll believe. 2113 02:50:19,326 --> 02:50:22,037 I see so much of myself in Justine... 2114 02:50:22,537 --> 02:50:24,414 and too much of Mom in me. 2115 02:50:28,877 --> 02:50:30,045 When I was a little girl... 2116 02:50:30,128 --> 02:50:32,672 back in New Zealand, before we came here... 2117 02:50:32,756 --> 02:50:34,257 we were very poor. 2118 02:50:35,050 --> 02:50:37,761 I remember I was about four or five years old... 2119 02:50:37,844 --> 02:50:40,180 and there was a doll in a shop window. 2120 02:50:40,263 --> 02:50:44,100 I used to go and look at her every day. I even gave her a name: Agnes. 2121 02:50:44,976 --> 02:50:47,771 She was pretty, with golden hair. 2122 02:50:48,188 --> 02:50:50,649 I wanted her so much. 2123 02:50:51,441 --> 02:50:53,985 On my next birthday, Mom gave me Agnes... 2124 02:50:54,069 --> 02:50:55,862 all wrapped in brown paper. 2125 02:50:56,071 --> 02:50:58,949 Don't know how she could afford it, and I didn't care then... 2126 02:50:59,032 --> 02:51:02,661 because she had given me the most perfect present I’d ever had. 2127 02:51:03,620 --> 02:51:05,413 So, you see... 2128 02:51:05,789 --> 02:51:09,167 it didn't matter that she never told me she loved me, ever. 2129 02:51:10,001 --> 02:51:11,586 'Cause just once... 2130 02:51:12,170 --> 02:51:15,549 she'd given me the most beautiful thing in the world. 2131 02:51:18,260 --> 02:51:22,097 I’ve never been able to find quite the right doll for Justine. 2132 02:51:27,852 --> 02:51:30,438 -So you're going back? -To Sydney. 2133 02:51:30,814 --> 02:51:33,149 The government has finally agreed to an inquiry... 2134 02:51:33,233 --> 02:51:37,070 into refugees and stateless people. Of course, I have to be there. 2135 02:51:38,613 --> 02:51:40,198 And then on to Rome. 2136 02:51:44,744 --> 02:51:46,997 Have you found what you were looking for? 2137 02:51:47,080 --> 02:51:48,248 Oh, yes. 2138 02:51:51,084 --> 02:51:52,961 I found that loving you... 2139 02:51:54,087 --> 02:51:56,131 is a blessing, not a burden. 2140 02:51:58,300 --> 02:51:59,884 And in fighting for Dane... 2141 02:51:59,968 --> 02:52:02,470 I discovered a strength I never knew I had. 2142 02:52:02,887 --> 02:52:04,639 And it's the duty of the strong... 2143 02:52:04,723 --> 02:52:07,726 to protect, to fight for those who can't fight for themselves... 2144 02:52:07,809 --> 02:52:09,227 especially children. 2145 02:52:09,644 --> 02:52:13,398 That's why I have to go back to the war. That's where my work is. 2146 02:52:15,525 --> 02:52:17,068 I haven't found God. 2147 02:52:17,902 --> 02:52:21,281 I wish I understood this God that you love so much. 2148 02:52:21,364 --> 02:52:22,991 I wish I did, too. 2149 02:52:24,367 --> 02:52:27,412 At night, I look at the infinity of stars... 2150 02:52:28,079 --> 02:52:29,873 and I feel... 2151 02:52:31,374 --> 02:52:34,252 something beyond mortality. I don't know what it is... 2152 02:52:34,335 --> 02:52:37,047 but I have to find out, or try. 2153 02:52:39,299 --> 02:52:41,718 I don't care what's out there. 2154 02:52:43,928 --> 02:52:46,431 God is love, and love is here. 2155 02:53:04,157 --> 02:53:05,700 What are you reading? 2156 02:53:06,826 --> 02:53:08,161 Hamlet. 2157 02:53:09,370 --> 02:53:11,539 I’m learning Ophelia's mad scene. 2158 02:53:12,040 --> 02:53:13,124 May l? 2159 02:53:16,878 --> 02:53:19,714 You really do want to become an actress, don't you? 2160 02:53:20,089 --> 02:53:22,091 It's all I’ve ever wanted to do. 2161 02:53:22,884 --> 02:53:25,595 Justine, I wanted to tell you I’m sorry. 2162 02:53:26,596 --> 02:53:27,889 Come here. 2163 02:53:31,601 --> 02:53:34,896 Look, I know the last few months haven't been easy for you. 2164 02:53:35,230 --> 02:53:37,774 All that business with your father, and... 2165 02:53:39,025 --> 02:53:41,653 I am sorry things turned out the way they did. 2166 02:53:43,613 --> 02:53:46,616 I’d like to try and do something to make it up to you. 2167 02:53:48,117 --> 02:53:50,870 How soon can you start acting school in Sydney? 2168 02:53:51,788 --> 02:53:54,541 -I can't till I’m 16. -But if you were in Sydney... 2169 02:53:54,624 --> 02:53:57,877 you could go to acting classes, or maybe see some theater. 2170 02:53:59,796 --> 02:54:01,631 -You mean-- -Look, the thing is... 2171 02:54:01,714 --> 02:54:05,260 I don't want you to think that I’m trying to get rid of you, or anything. 2172 02:54:05,343 --> 02:54:07,470 I don't want to hurt you anymore. 2173 02:54:07,845 --> 02:54:10,807 Mom, don't be silly. I wouldn't think that. 2174 02:54:11,766 --> 02:54:15,436 Going to school in Sydney is the best present you could ever give me. 2175 02:54:16,020 --> 02:54:17,814 Better than a pretty doll? 2176 02:54:19,107 --> 02:54:20,191 Mom? 2177 02:54:20,858 --> 02:54:22,068 Never mind. 2178 02:54:23,236 --> 02:54:24,571 Just be happy. 2179 02:54:26,573 --> 02:54:29,492 Thank you. 2180 02:54:55,059 --> 02:54:56,185 All aboard! 2181 02:56:16,474 --> 02:56:19,602 I love you. 173385

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.