All language subtitles for 07-Hornblower S03E02 - Retribution_english

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:04,000 --> 00:01:06,275 Ah, Collins. Morning, Hammond. 2 00:01:06,360 --> 00:01:09,158 - Sir Edward. - A black day for us all. 3 00:01:09,240 --> 00:01:11,470 Particularly the officers of the Renown. 4 00:01:11,560 --> 00:01:13,436 Not to mention Captain Sawyer. 5 00:01:13,519 --> 00:01:16,556 Hardly the circumstances either of us would have chosen 6 00:01:16,639 --> 00:01:19,107 to reacquaint ourselves with Mr Hornblower. 7 00:01:20,239 --> 00:01:22,308 No, they're not. 8 00:01:22,398 --> 00:01:24,753 Still, the guilty must be punished. 9 00:01:24,838 --> 00:01:27,511 If indeed they are guilty, Captain Hammond, 10 00:01:27,598 --> 00:01:29,792 which is yet to be established. 11 00:01:39,356 --> 00:01:41,312 All rise. 12 00:01:53,915 --> 00:01:55,506 This court is now in session. 13 00:02:04,833 --> 00:02:08,109 Officers of His Majesty's ship Renown. 14 00:02:08,193 --> 00:02:13,027 It is charged that you did forcibly remove Captain James Sawyer 15 00:02:13,112 --> 00:02:14,625 from his lawful command, 16 00:02:14,712 --> 00:02:19,660 and, in breach of the Articles of War laid down by King George ll, 17 00:02:19,751 --> 00:02:23,710 did commit... the act of mutiny. 18 00:02:32,150 --> 00:02:34,106 At least we are safely out of range. 19 00:02:34,190 --> 00:02:35,941 For the time being, sir. 20 00:02:36,029 --> 00:02:39,419 I tell you, gentlemen, another five minutes under fire... 21 00:02:39,509 --> 00:02:42,023 I would not like to guess. 22 00:02:43,069 --> 00:02:45,866 - Quick as you can with that, Matthews. - Seven down, four to go. 23 00:02:45,948 --> 00:02:50,464 - You'd think it's a bride's wedding dress. - No harm in giving them a decent send-off. 24 00:02:50,548 --> 00:02:53,619 I only hope a cheery soul will do this for me when my time comes. 25 00:02:53,707 --> 00:02:57,495 Come along, man! The sooner you're done the sooner we sail for Jamaica. 26 00:02:57,587 --> 00:02:59,225 Am I not right, Mr Hornblower? 27 00:02:59,307 --> 00:03:00,978 Indeed, sir. 28 00:03:01,066 --> 00:03:03,705 Sergeant! Get the men below decks! 29 00:03:03,786 --> 00:03:07,256 Sir, how is the captain? 30 00:03:08,026 --> 00:03:10,016 A little better. 31 00:03:10,105 --> 00:03:11,299 Untie me. 32 00:03:13,345 --> 00:03:15,301 Untie your captain at once! 33 00:03:17,265 --> 00:03:19,220 You're not yourself, sir. 34 00:03:21,024 --> 00:03:22,696 I know you. 35 00:03:22,784 --> 00:03:25,112 Either come in or go out, Mr Wellard. 36 00:03:25,113 --> 00:03:27,229 Don 't just stand there like a startled rabbit. 37 00:03:27,230 --> 00:03:29,412 Mr Buckland's compliments, sir... 38 00:03:29,503 --> 00:03:31,414 Very well. 39 00:03:31,503 --> 00:03:34,062 I shall be back within the hour, sir. 40 00:03:43,501 --> 00:03:47,540 Another dozen and you'll coo like a dove. 41 00:03:47,621 --> 00:03:50,135 I'm not your whipping boy now... sir. 42 00:03:50,221 --> 00:03:52,176 Wellard. 43 00:03:55,060 --> 00:03:58,257 . . in the sure and certain knowledge of the resurrection, 44 00:03:58,340 --> 00:04:00,489 we commit the body of these men to the deep. 45 00:04:00,579 --> 00:04:02,217 James McNeal. 46 00:04:05,899 --> 00:04:07,775 Matthew Chandler. 47 00:04:08,058 --> 00:04:12,495 We pray also for the speedy recovery of our captain James Sawyer. 48 00:04:12,578 --> 00:04:15,046 - Hypocrite. - Who said that? 49 00:04:15,178 --> 00:04:17,133 Who said that? 50 00:04:18,177 --> 00:04:22,455 And we pray for a swift passage to Jamaica, where we may dock safely at Kingston 51 00:04:22,537 --> 00:04:24,049 and put this tragedy behind us. 52 00:04:24,136 --> 00:04:25,535 Amen. 53 00:04:25,616 --> 00:04:27,413 Amen. 54 00:04:30,976 --> 00:04:35,093 I wouldn 't sail up the Thames in a river boat with this crew. 55 00:04:35,175 --> 00:04:37,245 I don 't see we have much choice in the matter. 56 00:04:37,335 --> 00:04:42,931 No? Well, let me tell you at times like this, it's every man for himself. 57 00:04:45,494 --> 00:04:49,566 But, sir, if we sail behind the fort round the bay here, 58 00:04:49,653 --> 00:04:51,609 there is a good landing beach. 59 00:04:51,693 --> 00:04:54,491 We can attack the fort overland where they least expect us. 60 00:04:54,573 --> 00:04:56,484 Then, with the fort in our hands, 61 00:04:56,573 --> 00:04:59,564 we could bottle up the Spanish ships in the bay. 62 00:04:59,652 --> 00:05:02,086 Impossible. We sail for Kingston. 63 00:05:02,172 --> 00:05:04,083 Dawn tomorrow. Mr Bush? 64 00:05:04,172 --> 00:05:07,288 We've tried to fulfil our orders. We've clearly failed. 65 00:05:07,371 --> 00:05:11,808 That's the point, sir. The last thing they'd expect is a further assault. 66 00:05:11,891 --> 00:05:13,768 With respect, sir, we can 't afford a delay. 67 00:05:13,851 --> 00:05:17,843 When, according to your scheme, should we launch this attack? 68 00:05:17,930 --> 00:05:22,480 Tonight, sir. Under the cover of darkness. A matter of hours after the last attack. 69 00:05:22,569 --> 00:05:24,241 The virtue of surprise. 70 00:05:24,329 --> 00:05:26,320 You're a man in a hurry, Mr Hornblower. 71 00:05:31,848 --> 00:05:34,362 But I fear this is a venture too far. 72 00:05:34,448 --> 00:05:36,484 Morale is fragile enough as it is. 73 00:05:36,568 --> 00:05:37,796 Mr Bush? 74 00:05:39,167 --> 00:05:42,523 It goes against the grain to give up, sir. But maybe you're right. 75 00:05:45,447 --> 00:05:49,803 There is another matter, sir. When we reach Kingston we will face trial. 76 00:05:49,886 --> 00:05:53,401 We have nothing to fear from any trial. We acted for the good of the ship. 77 00:05:54,966 --> 00:05:58,958 Captain Sawyer would have sunk every man aboard if we four hadn 't had our wits about us. 78 00:06:00,005 --> 00:06:03,395 Besides, we've got the good doctor's endorsement. From his own lips. 79 00:06:03,485 --> 00:06:05,315 "Unfit for command. " 80 00:06:07,004 --> 00:06:08,596 So... 81 00:06:08,684 --> 00:06:10,879 So, so. 82 00:06:11,924 --> 00:06:15,518 A little cabal muttering together. 83 00:06:15,603 --> 00:06:18,959 Damn it. Pass the word for Dr Clive. 84 00:06:19,043 --> 00:06:23,081 One of you had his dirty hands on my back. 85 00:06:24,642 --> 00:06:26,598 I'll remember. 86 00:06:27,962 --> 00:06:30,111 I'll remember. 87 00:06:30,201 --> 00:06:31,111 Dr Clive. 88 00:06:31,201 --> 00:06:32,953 Sir. 89 00:06:33,041 --> 00:06:34,997 Can you do nothing for him? 90 00:06:35,081 --> 00:06:38,311 What exactly did you have in mind, Mr Buckland? 91 00:06:48,199 --> 00:06:50,429 Was the captain well, or no? 92 00:06:50,519 --> 00:06:52,430 Yes, sir. 93 00:06:52,519 --> 00:06:54,429 Which? 94 00:06:54,518 --> 00:06:56,429 He was indisposed, sir. 95 00:06:56,518 --> 00:06:58,270 Temporarily. 96 00:06:58,358 --> 00:07:00,553 After his fall into the hold. 97 00:07:00,638 --> 00:07:03,390 "Unfit to command. " 98 00:07:03,477 --> 00:07:06,230 - A bold choice of words. - Aye, sir. 99 00:07:06,317 --> 00:07:08,956 And, if I may say so, not worth a farthing. 100 00:07:10,317 --> 00:07:11,351 Really? 101 00:07:11,436 --> 00:07:13,666 My consent was given only under duress, sir. 102 00:07:13,756 --> 00:07:16,031 Oh, my God. He's killed us all. 103 00:07:16,116 --> 00:07:19,630 What do you mean by duress? Someone forced you? 104 00:07:21,395 --> 00:07:23,909 Did they put a gun to your head? 105 00:07:23,995 --> 00:07:26,987 Come on, man. Did they or did they not? 106 00:07:28,034 --> 00:07:29,911 Not a gun as such. 107 00:07:29,994 --> 00:07:33,543 We were under fire, sir. And in the heat of battle... 108 00:07:33,634 --> 00:07:37,069 The decision was taken to detain the captain. 109 00:07:37,153 --> 00:07:39,064 That is correct, sir. 110 00:07:41,673 --> 00:07:45,267 And who, might I ask, took that decision? 111 00:07:45,352 --> 00:07:47,263 It was Lieutenant Hornblower, sir. 112 00:07:48,592 --> 00:07:52,948 Surely Mr Buckland was the senior officer. Why did he not give the order? 113 00:07:54,511 --> 00:07:57,105 With respect, I think that is a question for Mr Buckland. 114 00:08:03,870 --> 00:08:05,303 Acting captain. 115 00:08:07,070 --> 00:08:10,744 I tell you, Horatio, never was a man more aptly named. 116 00:08:10,829 --> 00:08:13,184 He plays a part, and he doesn 't even believe it. 117 00:08:13,269 --> 00:08:15,180 No more do I. 118 00:08:15,269 --> 00:08:18,305 Archie, we have already lost one captain. 119 00:08:18,388 --> 00:08:20,344 Yes. Yes, I know. 120 00:08:22,268 --> 00:08:24,384 But we could be halfway to the fort by now. 121 00:08:25,188 --> 00:08:27,178 - If only Mr Bush... - If only? 122 00:08:27,307 --> 00:08:29,104 Ah. Forgive me. 123 00:08:30,307 --> 00:08:32,263 The virtue of surprise, Mr Kennedy. 124 00:08:32,347 --> 00:08:36,624 Which, if I'm not mistaken, Mr Hornblower, was the essence of your proposal. 125 00:08:36,706 --> 00:08:39,379 - That was the plan, yes. - And a fine plan. I commend you. 126 00:08:39,466 --> 00:08:40,945 But... Sir? 127 00:08:41,986 --> 00:08:46,376 I made an error of judgement earlier, which we must now seek to repair together. 128 00:08:47,865 --> 00:08:49,344 And in haste. 129 00:08:49,425 --> 00:08:52,860 Yes. For I see if we do nothing, we shall hang. 130 00:08:52,944 --> 00:08:54,855 When? 131 00:08:54,944 --> 00:08:57,663 Tonight. Are you in? 132 00:08:58,944 --> 00:09:00,695 You know the penalty for desertion? 133 00:09:00,783 --> 00:09:02,694 They hang you. 134 00:09:02,783 --> 00:09:06,742 So what? If I stay aboard this ship I'll get a knife in my back. 135 00:09:06,823 --> 00:09:10,053 I've made too many enemies. We both have. 136 00:09:11,102 --> 00:09:12,740 Well? 137 00:09:12,822 --> 00:09:17,292 Do you think I could leave my captain at the mercy of those... lieutenants? 138 00:09:17,381 --> 00:09:19,337 What's going on? 139 00:09:24,540 --> 00:09:26,178 I'll call that a yes, then, shall I? 140 00:09:30,620 --> 00:09:33,008 Oi! Where do you think you're going? 141 00:09:45,458 --> 00:09:48,609 Cartridges and powder. A musket a man. 142 00:09:54,097 --> 00:09:56,657 Come on. Cop hold of these. Quickly! 143 00:10:05,775 --> 00:10:07,891 I wondered where you'd got to. 144 00:10:07,975 --> 00:10:09,886 I can 't leave him. 145 00:10:09,975 --> 00:10:12,728 Sawyer? The man can 't remember his own name. 146 00:10:12,815 --> 00:10:16,443 I haven 't sailed with him all these years to leave him now. 147 00:10:16,534 --> 00:10:19,765 I'll get to Kingston, and see them hang for what they did to him. 148 00:10:19,854 --> 00:10:21,731 This is goodbye, then? 149 00:10:27,053 --> 00:10:28,406 Something to remember me by. 150 00:10:37,452 --> 00:10:41,239 The captain injured, the crew deserting in droves, 151 00:10:41,331 --> 00:10:44,960 and yet Mr Buckland chose to press on with his mission. 152 00:10:45,051 --> 00:10:47,087 Indeed, sir. With our full support, sir. 153 00:10:48,650 --> 00:10:50,845 - May I ask why? - It was our duty, sir. 154 00:10:50,930 --> 00:10:52,329 Duty. 155 00:10:54,810 --> 00:10:56,037 Duty to whom? 156 00:10:57,089 --> 00:10:59,000 To our captain, sir, while he was... 157 00:11:00,089 --> 00:11:01,442 Indisposed. Yes. 158 00:11:01,529 --> 00:11:05,646 A happy day for James Sawyer when you four gentlemen came aboard. 159 00:11:05,728 --> 00:11:07,480 Thank you, sir. 160 00:11:09,608 --> 00:11:12,599 You speak of duty, Mr Hornblower. 161 00:11:12,687 --> 00:11:15,997 And I would speak to you of ambition. 162 00:11:16,247 --> 00:11:20,081 For a man of your years you have risen smartly through the ranks. 163 00:11:20,167 --> 00:11:23,124 Certainly I hold myself fortunate in my position, sir. 164 00:11:23,206 --> 00:11:27,245 Mm-hm. And hungry to climb higher, I dare say. 165 00:11:27,326 --> 00:11:30,476 Not unless my service should warrant it. 166 00:11:30,565 --> 00:11:34,194 Come, sir. We can hardly condemn a man for proving his ability. 167 00:11:34,285 --> 00:11:35,718 Nor do I wish to, Commodore. 168 00:11:35,805 --> 00:11:39,671 But how often can a young man shine on a slow voyage far- 169 00:11:39,672 --> 00:11:43,520 from the front line of battle unless he spies an opportunity? 170 00:11:44,564 --> 00:11:46,416 A vulnerable captain. 171 00:11:46,417 --> 00:11:50,483 A First Lieutenant preoccupied with the burden thrust upon him. 172 00:11:50,603 --> 00:11:53,481 A chance to leapfrog the chain of command. 173 00:11:53,563 --> 00:11:55,439 - Sir, I protest... - I apologise, sir. 174 00:11:55,522 --> 00:11:57,797 I merely put the question. 175 00:11:57,882 --> 00:12:02,034 What would this young man do if he was hungry enough? 176 00:12:02,122 --> 00:12:05,477 And I will have my answer. You can depend on it. 177 00:12:07,441 --> 00:12:09,636 Out or down! 178 00:12:09,721 --> 00:12:11,312 Come on! Show a leg. 179 00:12:12,560 --> 00:12:14,516 Come on! 180 00:12:14,600 --> 00:12:16,556 Out or down! 181 00:12:16,640 --> 00:12:18,596 What the... 182 00:12:19,639 --> 00:12:20,867 They've run. 183 00:12:21,919 --> 00:12:23,477 The buggers have run! 184 00:12:23,559 --> 00:12:25,277 Styles! 185 00:12:26,319 --> 00:12:28,593 On deck! Move yourselves! 186 00:12:31,518 --> 00:12:33,748 Stay away from the side there! 187 00:12:33,838 --> 00:12:36,954 Any man so much as looks at the water will be shot. 188 00:12:37,037 --> 00:12:39,107 - Sergeant. - Aye aye, sir. 189 00:12:39,197 --> 00:12:42,667 Keep away from the side! You heard the officer. 190 00:12:42,757 --> 00:12:44,109 Well, Mr Matthews? 191 00:12:44,196 --> 00:12:47,074 We're missing 34 men, sir. 192 00:12:52,915 --> 00:12:55,827 Sorry, sir. That's 33 men missing, sir. 193 00:12:59,035 --> 00:13:00,990 33. 194 00:13:02,874 --> 00:13:04,830 I'm... 195 00:13:04,914 --> 00:13:07,189 not entirely sure how best to proceed. 196 00:13:09,593 --> 00:13:11,549 Sir, if I may suggest. 197 00:13:11,633 --> 00:13:13,510 I believe the crew is afraid. 198 00:13:14,553 --> 00:13:16,509 Afraid of what awaits them in Kingston. 199 00:13:16,593 --> 00:13:18,503 What awaits all of us. 200 00:13:18,592 --> 00:13:21,186 They need something to rally behind? 201 00:13:21,272 --> 00:13:23,502 You think I should attack the fort? 202 00:13:23,592 --> 00:13:25,105 Action may raise spirits, sir. 203 00:13:25,192 --> 00:13:27,341 But we have to do it quick, sir. 204 00:13:27,431 --> 00:13:31,390 And if we fail, I am double damned. 205 00:13:31,471 --> 00:13:33,985 To be damned once will settle for us all. 206 00:13:36,670 --> 00:13:38,626 Do it, Mr Bush. 207 00:13:38,710 --> 00:13:41,429 Let's try and save ourselves. 208 00:13:41,510 --> 00:13:42,988 We attack the fort! 209 00:13:43,069 --> 00:13:44,821 Hooray! 210 00:14:26,184 --> 00:14:29,176 We'd best make haste. I fear daylight's upon us. 211 00:14:29,264 --> 00:14:32,573 - If Mr Buckland had decided earlier... - I'm partly to blame for that. 212 00:14:32,663 --> 00:14:36,941 Put that behind us. We can still rely on surprise. And a little Spanish apathy. 213 00:14:40,543 --> 00:14:42,498 Careful, Mr Wellard. 214 00:14:42,582 --> 00:14:45,858 We don 't want to let the dagos know we're here for breakfast, do we? 215 00:14:45,942 --> 00:14:46,977 No. 216 00:14:47,062 --> 00:14:49,131 You stick by me, and I'll see you're all right. 217 00:14:49,221 --> 00:14:51,781 That's right, Mr Hobbs. We stand by each other. 218 00:14:51,861 --> 00:14:54,659 As you did, when you picked up that nasty head wound. 219 00:14:54,741 --> 00:14:56,697 I'm ready to do my duty, Mr Matthews. 220 00:14:56,781 --> 00:14:58,259 Ha. 221 00:15:08,099 --> 00:15:09,168 Horatio? 222 00:15:10,459 --> 00:15:13,895 - What is it? - It's Randall and the deserters, sir. 223 00:15:13,979 --> 00:15:15,855 Well, get down, man. 224 00:15:16,898 --> 00:15:18,854 There's nothing to fear, sir. 225 00:15:31,796 --> 00:15:33,452 Oh, my God. 226 00:15:46,055 --> 00:15:48,941 Well, I take it we are all agreed that 227 00:15:48,942 --> 00:15:51,754 Captain Sawyer's good name must be preserved. 228 00:15:51,854 --> 00:15:53,082 Of course. 229 00:15:53,174 --> 00:15:55,085 Good. Yes. 230 00:15:55,174 --> 00:16:00,088 But together with the lives of those young officers caught up in a situation... 231 00:16:00,173 --> 00:16:03,085 not of their making. 232 00:16:03,173 --> 00:16:05,128 Quite so. 233 00:16:05,212 --> 00:16:08,010 I am simply concerned that we need a clear outcome. 234 00:16:08,092 --> 00:16:11,801 What do you propose, Hammond? Hang them all from the nearest yardarm? 235 00:16:11,892 --> 00:16:14,280 No, no. Nothing so spectacular. 236 00:16:15,451 --> 00:16:17,726 But if there were one man... 237 00:16:18,811 --> 00:16:20,801 A scapegoat. 238 00:16:20,890 --> 00:16:22,846 No. A guilty party. 239 00:16:24,330 --> 00:16:26,161 Maliciously motivated. 240 00:16:26,250 --> 00:16:27,888 Jealous. 241 00:16:27,970 --> 00:16:29,038 Ambitious. 242 00:16:29,129 --> 00:16:31,404 Who do you have in mind? 243 00:16:31,489 --> 00:16:33,445 It's early days. 244 00:16:33,529 --> 00:16:35,087 But we will find someone... 245 00:16:39,688 --> 00:16:40,962 . . to take away the smell. 246 00:16:50,647 --> 00:16:53,445 It seems the Dons were more vigilant than we thought. 247 00:16:53,527 --> 00:16:55,244 So much for the virtue of surprise. 248 00:16:59,366 --> 00:17:00,515 Horatio? 249 00:17:01,366 --> 00:17:03,196 You think this the work of the Spanish? 250 00:17:04,165 --> 00:17:07,282 No gunfire. No sign of a struggle or alarm. 251 00:17:07,365 --> 00:17:10,800 It looks like they were taken in their sleep. 252 00:17:10,884 --> 00:17:14,763 - Permission to bury the dead, sir? - I fear we have no time. Come on. Move up. 253 00:17:17,604 --> 00:17:19,639 Mr Hobbs. 254 00:17:21,643 --> 00:17:23,599 Hey, Hobbs. 255 00:17:25,203 --> 00:17:27,114 Randall's a crab's breakfast after all. 256 00:17:27,203 --> 00:17:29,238 I heard, Styles. 257 00:17:29,962 --> 00:17:33,113 If you weren 't such a decent sort you'd be lying there with him. 258 00:17:33,202 --> 00:17:34,954 Styles? 259 00:17:35,042 --> 00:17:36,997 Raise your voice one more time, 260 00:17:37,081 --> 00:17:41,199 I swear, if the Spanish don 't get to you first, I'll kill you. Understand me? 261 00:17:41,281 --> 00:17:42,430 Yes, sir. 262 00:17:46,040 --> 00:17:48,270 Bloody hell. I thought Sawyer was a bastard. 263 00:17:48,360 --> 00:17:50,920 A friendly word of advice, Styles. Shut it. 264 00:17:51,880 --> 00:17:53,835 Softly, now. Quiet as you can. 265 00:17:55,359 --> 00:17:56,997 So if it wasn 't the Spanish... 266 00:17:57,079 --> 00:17:59,149 Then, with luck, they won 't be expecting us. 267 00:17:59,239 --> 00:18:01,957 Mr Hornblower, if it wasn 't the Spanish, who was it? 268 00:18:02,038 --> 00:18:03,994 I wouldn 't like to guess, sir. 269 00:18:47,513 --> 00:18:48,548 Come in. 270 00:18:48,633 --> 00:18:50,385 Is he asleep? 271 00:18:50,473 --> 00:18:51,871 It looks like it. 272 00:18:53,592 --> 00:18:55,708 Paperwork, Dr Clive. 273 00:18:55,792 --> 00:18:58,545 The burden of rank, Mr Buckland. 274 00:18:59,591 --> 00:19:01,582 Every page read by the Admiralty. 275 00:19:01,671 --> 00:19:03,627 I fear I can 't be careful enough. 276 00:19:03,711 --> 00:19:05,667 This always helps me. 277 00:19:06,991 --> 00:19:12,428 Uneasy lies the head that wears the crown. 278 00:19:13,950 --> 00:19:16,907 Isn't that so, Acting Captain? 279 00:19:17,589 --> 00:19:20,899 Especially when your head's not born to lead. 280 00:19:20,989 --> 00:19:22,342 He's awake. 281 00:19:25,908 --> 00:19:27,864 You're not well. 282 00:19:27,948 --> 00:19:29,745 I'll work in the wardroom. 283 00:19:29,828 --> 00:19:31,978 That's it. Go on. Run away. 284 00:19:32,068 --> 00:19:33,739 Captain, be still. 285 00:19:33,827 --> 00:19:36,102 Oh, my ancient lieutenant. 286 00:19:36,187 --> 00:19:41,419 Can 't decide. Can 't control. No authority. Dither. Dither. Dither. 287 00:19:41,506 --> 00:19:42,985 Sir, with respect... 288 00:19:43,066 --> 00:19:46,183 Untie me, and I'll speak for you in Kingston. 289 00:19:46,266 --> 00:19:48,302 You're too young for the noose. 290 00:19:48,386 --> 00:19:49,181 Pray, be silent. 291 00:19:49,265 --> 00:19:51,859 Even though too old for anything else. 292 00:19:51,945 --> 00:19:54,413 Dr Clive, more laudanum. 293 00:19:54,505 --> 00:19:57,065 He already has enough in him to fell an ox. 294 00:19:57,145 --> 00:19:59,100 Yes! 295 00:19:59,184 --> 00:20:01,140 You're needed on deck, sir. 296 00:20:15,942 --> 00:20:17,898 That's my boat! 297 00:20:27,501 --> 00:20:29,457 What in God's name... ? 298 00:20:30,740 --> 00:20:31,729 Arretez! 299 00:20:35,580 --> 00:20:41,176 I am Fran�ois Lefanu, Colonel of the Free Army of Santo Domingo. 300 00:20:41,259 --> 00:20:42,817 I say to you, sir, 301 00:20:43,859 --> 00:20:45,736 this is not your fight. 302 00:20:45,819 --> 00:20:46,968 Leave this place! 303 00:20:47,059 --> 00:20:48,889 - Free Army. - Jumped-up slaves. 304 00:20:48,978 --> 00:20:51,731 What's he doing on my boat? And with my own men. 305 00:20:51,818 --> 00:20:56,686 - Do I give the order to fire, sir? - No. You will do no such thing. N -Not until I... 306 00:20:56,777 --> 00:20:59,211 Sir. Get us out of here! Sir! 307 00:20:59,297 --> 00:21:01,652 You will return my men at once, 308 00:21:01,737 --> 00:21:03,967 or I will open fire. 309 00:21:04,056 --> 00:21:06,365 Marines, ready! 310 00:21:06,456 --> 00:21:10,085 Our army has liberated this island for our own people. 311 00:21:10,176 --> 00:21:13,451 - You could ask them aboard. - How would it look? Talks with a slave? 312 00:21:13,535 --> 00:21:15,446 He's in range. We could take him now, sir. 313 00:21:15,535 --> 00:21:16,968 No! I said no. 314 00:21:32,373 --> 00:21:34,284 Well? 315 00:21:34,373 --> 00:21:37,251 I think we have the advantage of them, sir. 316 00:21:40,132 --> 00:21:42,043 Indeed we do. 317 00:21:42,132 --> 00:21:43,850 What news? 318 00:21:43,932 --> 00:21:47,207 Would you care to observe the enemy, Mr Kennedy? 319 00:21:55,090 --> 00:21:56,239 Good God! 320 00:21:59,530 --> 00:22:01,521 That gentleman needs no lessons in his duty. 321 00:22:01,610 --> 00:22:04,248 - Even in this hour. - Well, well, well. 322 00:22:04,329 --> 00:22:07,560 That's enough, Mr Kennedy. May I remind you why we're here. 323 00:22:07,649 --> 00:22:11,084 Recall your men and there will be no more bloodshed. 324 00:22:11,168 --> 00:22:12,157 Sir! 325 00:22:12,248 --> 00:22:14,808 Bloodshed? What bloodshed? 326 00:22:14,888 --> 00:22:16,924 Randall and the other deserters. sir. 327 00:22:17,008 --> 00:22:22,240 We believed they were Spanish. But we have no quarrel with you. 328 00:22:22,327 --> 00:22:25,319 Recall the rest of your men, and no harm will come to these two. 329 00:22:25,407 --> 00:22:27,522 - Mr Buckland. - One moment. 330 00:22:30,326 --> 00:22:31,395 Gardez l'homme! Vite! 331 00:22:35,126 --> 00:22:36,274 Bring them on. 332 00:22:42,925 --> 00:22:44,323 Still at it, sir? 333 00:22:44,404 --> 00:22:45,439 Styles. 334 00:22:46,364 --> 00:22:49,270 That's the last warning. From now on, if you breathe out of turn 335 00:22:49,271 --> 00:22:51,811 I'll have your neck. Agreed? 336 00:22:55,043 --> 00:22:56,999 Release my men at once! 337 00:22:57,083 --> 00:23:00,280 I said release... my... men. 338 00:23:00,363 --> 00:23:01,431 Front rank, present. 339 00:23:06,002 --> 00:23:07,958 - Do we fire, sir? - Fire? 340 00:23:15,481 --> 00:23:17,153 What bloody fool? 341 00:23:17,241 --> 00:23:18,832 No. I said no! 342 00:23:18,920 --> 00:23:20,353 Cease fire! 343 00:23:21,800 --> 00:23:23,791 I gave no order! 344 00:23:24,480 --> 00:23:26,276 Cessez! Cessez! 345 00:23:26,359 --> 00:23:27,712 Oh, God. 346 00:23:27,799 --> 00:23:29,755 Sir. 347 00:23:37,158 --> 00:23:39,672 Renowns, charge! 348 00:23:46,717 --> 00:23:48,196 You will regret this. 349 00:23:48,277 --> 00:23:51,234 - Front rank, load! - I swear to you, sir, you will regret this! 350 00:23:53,276 --> 00:23:57,030 The men saw me undecided, and they acted without me. 351 00:23:57,116 --> 00:23:59,549 Now I've sent the Spanish fort a note by pigeon post. 352 00:23:59,635 --> 00:24:01,546 We cannot be sure. 353 00:24:01,635 --> 00:24:03,865 Oh, yes. I think we can. 354 00:24:03,955 --> 00:24:06,310 If we'd gone to Kingston, as I wished... 355 00:24:07,354 --> 00:24:10,426 We've lost enough time. We head back to the mouth of the bay. 356 00:24:10,514 --> 00:24:12,789 - Sir? - The bay, Dr Clive. 357 00:24:12,874 --> 00:24:15,945 To take off what survivors there may be. 358 00:24:32,471 --> 00:24:35,861 Marines, form line. Engage the parapet. Renowns, with me! 359 00:24:37,671 --> 00:24:39,627 Go on, sir! 360 00:24:44,790 --> 00:24:47,668 Present! Fire! 361 00:25:10,067 --> 00:25:12,297 Back! Back! Back! 362 00:25:16,986 --> 00:25:18,465 Up against the wall! 363 00:25:20,986 --> 00:25:22,135 Keep it tight! 364 00:25:29,945 --> 00:25:33,016 - Archie. Up there. Your friend from the tower. - What? 365 00:25:33,104 --> 00:25:35,060 Look! 366 00:25:35,144 --> 00:25:38,420 - What's he doing up there? - Exactly. Matthews, come with me. 367 00:25:38,504 --> 00:25:39,618 Aye aye, sir. 368 00:25:39,703 --> 00:25:43,935 Hornblower! Where the hell are you going? Marines, to me! 369 00:25:50,942 --> 00:25:53,581 We must find Hobbs and that gunpowder. Quickly now! 370 00:26:05,220 --> 00:26:07,017 The only way out is up, sir. 371 00:26:11,180 --> 00:26:15,138 Anything that's not brush. Mortar, a pipe, anything. 372 00:26:16,299 --> 00:26:18,255 Horatio, what the hell are we doing here? 373 00:26:18,339 --> 00:26:21,569 - The officer. - What, from the tower? 374 00:26:21,658 --> 00:26:23,614 How did he get across to the fort? 375 00:26:24,658 --> 00:26:27,013 Plain daylight. Heavy crossfire. 376 00:26:27,098 --> 00:26:29,247 He came by his own route. He came... 377 00:26:29,337 --> 00:26:31,214 Sir? Over here, sir. 378 00:26:38,736 --> 00:26:39,851 Hola, mi amigo. 379 00:26:39,936 --> 00:26:41,972 I'll make you smile, you bastard! 380 00:26:42,056 --> 00:26:44,126 Argh! 381 00:26:52,695 --> 00:26:54,650 What is this, sir? 382 00:26:54,734 --> 00:26:56,645 This, Matthews, is our back door. 383 00:26:56,734 --> 00:26:58,690 It's not a very big one, sir. 384 00:27:05,373 --> 00:27:06,328 What? 385 00:27:15,452 --> 00:27:17,886 - Everything all right, Mr Wellard? - Fine. 386 00:27:17,972 --> 00:27:19,290 What do you see, Mr Wellard? 387 00:27:19,371 --> 00:27:21,839 Nothing yet. 388 00:27:21,931 --> 00:27:22,886 It looks clear. 389 00:27:22,971 --> 00:27:24,882 Now, let him down. 390 00:27:24,971 --> 00:27:26,802 Easy, easy. 391 00:27:35,889 --> 00:27:37,880 Arrrgh! 392 00:27:42,889 --> 00:27:44,162 All right, Mr Wellard? 393 00:27:45,208 --> 00:27:46,687 Nothing broken, sir. 394 00:27:48,928 --> 00:27:50,839 What do you see? 395 00:27:50,928 --> 00:27:53,680 - Mr Wellard? - Oh, no... 396 00:27:53,767 --> 00:27:55,200 What do you see, Mr Wellard? 397 00:27:55,287 --> 00:27:56,925 They're coming, sir. 398 00:27:57,007 --> 00:27:58,599 Mr Wellard. 399 00:28:02,526 --> 00:28:03,845 Fire! You must fire! 400 00:28:06,686 --> 00:28:07,880 Run, boy. Run! 401 00:28:47,761 --> 00:28:49,717 Right face! Right face! 402 00:28:51,560 --> 00:28:53,516 Damn Hornblower! 403 00:28:58,320 --> 00:29:00,275 Mr Wellard! 404 00:29:00,359 --> 00:29:01,508 Wellard! 405 00:29:03,079 --> 00:29:04,034 Sir. 406 00:29:10,558 --> 00:29:11,752 Come on, men! 407 00:29:17,197 --> 00:29:18,630 The left side! 408 00:29:18,717 --> 00:29:20,673 The left side! 409 00:29:24,476 --> 00:29:25,431 Atencion! 410 00:29:25,956 --> 00:29:31,110 Son los ingleses! En las galerias! Las galerias! 411 00:29:32,156 --> 00:29:35,192 - It's hopeless, sir. - I'll say when it's hopeless, Styles. 412 00:29:43,234 --> 00:29:45,190 Apunta. 413 00:29:45,274 --> 00:29:46,024 Fuego! 414 00:29:51,393 --> 00:29:53,987 - What now? - Full toss, Mr Hobbs. 415 00:29:54,073 --> 00:29:55,631 Aye aye, sir. 416 00:30:06,551 --> 00:30:08,189 You must surrender. 417 00:30:08,271 --> 00:30:11,422 If you live to see Mr Hornblower, tell him... 418 00:30:13,831 --> 00:30:14,785 Nothing. 419 00:30:15,830 --> 00:30:17,707 Come on, men! 420 00:30:17,790 --> 00:30:19,382 You must surrender. 421 00:30:19,470 --> 00:30:22,268 Tell him he'll hang from the yardarm. 422 00:30:36,268 --> 00:30:38,543 Glad to see you're safe, Mr Bush. 423 00:30:40,747 --> 00:30:42,977 Renowns! To me! 424 00:30:43,067 --> 00:30:45,706 Come on, men! 425 00:31:15,383 --> 00:31:17,977 Over there! 426 00:31:23,462 --> 00:31:26,056 Will you surrender? 427 00:31:30,021 --> 00:31:31,534 Any sign of the Renown? 428 00:31:31,621 --> 00:31:33,896 I don 't believe it. They're escaping. 429 00:31:33,981 --> 00:31:35,937 - Who? - The Spanish ships, that's who. 430 00:31:36,021 --> 00:31:37,533 Marines! Present! 431 00:31:40,460 --> 00:31:42,451 Now will you surrender? 432 00:31:44,020 --> 00:31:45,373 Sir. 433 00:31:45,460 --> 00:31:47,256 Sir! 434 00:31:51,779 --> 00:31:53,451 Still no sign of the Renown. Damn! 435 00:31:53,539 --> 00:31:58,168 If those ships make it out to sea we might as well not have bothered with the fort. 436 00:31:58,258 --> 00:32:00,567 Hot shot, sir. Nothing like it. 437 00:32:05,577 --> 00:32:07,488 Haul away! 438 00:32:25,135 --> 00:32:26,853 May I, sir? 439 00:32:26,935 --> 00:32:28,162 By all means. 440 00:32:28,254 --> 00:32:29,369 Run her out. 441 00:32:33,054 --> 00:32:34,089 Fire! 442 00:32:38,293 --> 00:32:39,726 Mr Kennedy? 443 00:32:39,813 --> 00:32:42,611 20 yards short. The sea boils, Mr Bush. 444 00:32:42,693 --> 00:32:46,526 We want burning ships, not a boiling sea! 445 00:32:46,612 --> 00:32:48,523 Sir. 446 00:32:48,612 --> 00:32:50,568 This shot won 't go in. It's too big. 447 00:32:51,812 --> 00:32:53,767 And I don 't like the look of this, sir. 448 00:32:56,731 --> 00:32:59,040 Stop! Leave the gun! 449 00:32:59,131 --> 00:33:02,839 - She's going to blow! - Leave the gun! Run! Run! 450 00:33:14,369 --> 00:33:17,804 I know what happens when metal overheats. My uncle was a blacksmith. 451 00:33:17,888 --> 00:33:20,607 I believe they call it the coefficient of expansion. 452 00:33:20,688 --> 00:33:22,440 I call it bloody dangerous. 453 00:33:22,441 --> 00:33:24,991 I'm glad you find some amusement in the situation- 454 00:33:25,192 --> 00:33:28,149 because of my... elementary mistake. 455 00:33:28,487 --> 00:33:31,957 Come, gentlemen. No time for soul-searching. The furnace awaits. 456 00:33:37,086 --> 00:33:39,725 Haul away! Coming up. 457 00:33:42,485 --> 00:33:44,441 Belay! 458 00:33:48,165 --> 00:33:50,520 Well done. Must have been a job persuading them back. 459 00:33:50,605 --> 00:33:54,153 - Yes, sir. - You can understand their reluctance. 460 00:33:54,244 --> 00:33:55,563 Quite. Hot shot! 461 00:33:56,684 --> 00:33:59,151 - May I? - Of course, sir. 462 00:34:00,123 --> 00:34:01,317 Run her out! 463 00:34:03,723 --> 00:34:05,839 And... fire! 464 00:34:10,762 --> 00:34:12,195 Mr Kennedy? 465 00:34:12,282 --> 00:34:15,956 A hit! A hit! A palpable hit! 466 00:34:16,041 --> 00:34:17,997 Run it out again, sir. 467 00:34:18,321 --> 00:34:19,470 Congratulations, sir. 468 00:34:19,561 --> 00:34:21,199 Beginner's luck. No doubt. 469 00:34:21,281 --> 00:34:22,953 Stand clear! 470 00:34:26,360 --> 00:34:28,590 What was that? Another hit? 471 00:34:28,680 --> 00:34:30,636 No. Better than that. 472 00:34:33,639 --> 00:34:34,708 It's the Renown, sir! 473 00:34:36,519 --> 00:34:39,591 What an ingenious plan, Mr Hornblower, 474 00:34:39,679 --> 00:34:42,431 attacking the fort via an underground route. 475 00:34:42,518 --> 00:34:43,997 Highly original. 476 00:34:44,078 --> 00:34:45,147 Thank you, sir. 477 00:34:45,238 --> 00:34:48,398 Whilst leaving Mr Bush and the rest to fend for themselves. 478 00:34:48,399 --> 00:34:50,276 Placing their lives in jeopardy. 479 00:34:50,277 --> 00:34:54,111 But the end result was a triumph. Would you not agree, Captain Hammond? 480 00:34:54,197 --> 00:34:57,984 And then to hoist the Spaniards with their own petard - a double triumph. 481 00:34:58,076 --> 00:35:00,909 Ah, yes. The hot shot. 482 00:35:02,116 --> 00:35:06,666 Nearly a disaster here, I fear, were it not for Mr Bush's sharp intervention. 483 00:35:06,755 --> 00:35:09,144 I am indeed indebted to Mr Bush. 484 00:35:10,715 --> 00:35:13,946 Foolhardy actions. Rash judgements. 485 00:35:14,034 --> 00:35:16,150 Irresponsible adventures. 486 00:35:17,314 --> 00:35:19,669 Is this to be the measure of your career? 487 00:35:19,754 --> 00:35:24,429 Come, now. That is the blackest interpretation of these events I can imagine. 488 00:35:24,513 --> 00:35:29,143 Quite. Others might well be praising Mr Hornblower for his ingenuity. 489 00:35:29,233 --> 00:35:31,302 I only endeavour to do my duty, sir. 490 00:35:33,232 --> 00:35:36,861 Well, I think we shall be the judge of that, Mr Hornblower. 491 00:35:43,191 --> 00:35:46,263 Well, Commodore, I think our course is set. 492 00:35:46,351 --> 00:35:47,863 Yes. 493 00:35:48,910 --> 00:35:51,157 And one young officer condemned already, 494 00:35:51,158 --> 00:35:53,659 if we are to follow Captain Hammond's gospel. 495 00:35:53,910 --> 00:35:55,423 Yes. Pity. 496 00:35:55,869 --> 00:35:58,429 I had heard young Hornblower was one to watch. 497 00:35:58,509 --> 00:36:00,465 He served with you, did he not? 498 00:36:01,749 --> 00:36:03,148 Yes. 499 00:36:05,508 --> 00:36:07,146 He was one of the finest. 500 00:36:08,588 --> 00:36:09,987 One of the very best. 501 00:36:10,068 --> 00:36:12,786 I can see how this would make you feel... 502 00:36:12,867 --> 00:36:14,266 uncomfortable. 503 00:36:14,347 --> 00:36:16,099 Uncomfortable? 504 00:36:16,187 --> 00:36:20,226 I've never felt less comfortable in my entire life, sir. 505 00:36:21,306 --> 00:36:25,458 But I will not hang out of hand a man so dear to me as my... 506 00:36:28,386 --> 00:36:29,738 . . as one of my very own. 507 00:36:32,585 --> 00:36:34,860 You have a duty to the law, Commodore. 508 00:36:34,945 --> 00:36:37,334 Yes. I have not forgotten it, sir. 509 00:36:39,024 --> 00:36:41,458 But I will not rush to judge any man 510 00:36:41,544 --> 00:36:45,173 because the admirals want to sleep peacefully in their beds. 511 00:36:45,264 --> 00:36:47,618 I will weigh the facts carefully, 512 00:36:47,703 --> 00:36:49,739 as we all will, I trust. 513 00:36:50,583 --> 00:36:51,732 You doubt it? 514 00:36:53,103 --> 00:36:55,058 Just asking for a fair trial, sir. 515 00:36:55,142 --> 00:36:57,053 And your man will have it. 516 00:36:58,222 --> 00:37:01,532 I only hope you're not surprised by what you find. 517 00:37:07,381 --> 00:37:09,372 As do I. 518 00:37:20,139 --> 00:37:22,573 I take it the fort is ours. 519 00:37:22,659 --> 00:37:25,093 - Well done, gentlemen. - Thank you, sir. 520 00:37:25,179 --> 00:37:27,772 Spanish boat approaching under flag of truce. 521 00:37:30,258 --> 00:37:32,294 It may be the Spanish commanding officer, sir. 522 00:37:32,378 --> 00:37:34,096 I have arrived just in time to greet him. 523 00:37:34,178 --> 00:37:39,888 I dare say you heard about our own little spot of bother aboard the Renown? 524 00:37:39,977 --> 00:37:41,171 Yes, sir. We heard. 525 00:37:41,257 --> 00:37:44,487 I hope it didn 't put you off your stride in any way. 526 00:37:44,576 --> 00:37:45,645 No, sir. 527 00:37:46,736 --> 00:37:50,445 Free army. Local peasant banditry. 528 00:37:50,536 --> 00:37:53,652 - I doubt if they'll be back in a hurry. - I hope not, sir. 529 00:37:55,015 --> 00:37:55,970 Ah. 530 00:38:03,294 --> 00:38:05,205 Colonel Francisco Manuel Ortega 531 00:38:05,294 --> 00:38:08,525 of the Royal Engineers of His Most Catholic Majesty Carlos IV. 532 00:38:08,614 --> 00:38:12,686 Captain Buckland of His Majesty's ship Renown. 533 00:38:14,533 --> 00:38:16,125 You wish to give up the entire island? 534 00:38:16,213 --> 00:38:18,726 I know a stalemate when I see one, Captain. 535 00:38:19,772 --> 00:38:23,208 Besides, I want to see the women and children safe, including my own wife. 536 00:38:23,292 --> 00:38:25,010 You have nothing to fear there. 537 00:38:25,092 --> 00:38:27,810 There is space aboard our ships to carry my people off. 538 00:38:27,891 --> 00:38:30,485 We will evacuate the island and sail with the first tide. 539 00:38:30,571 --> 00:38:32,323 And if we refuse? 540 00:38:34,090 --> 00:38:36,524 The consequences are on your head, sir. 541 00:38:37,770 --> 00:38:39,522 Very well. 542 00:38:39,610 --> 00:38:42,275 I expect you'll hear from us within the hour. 543 00:38:42,276 --> 00:38:44,389 Thank you, Mr Hornblower. 544 00:38:46,009 --> 00:38:48,239 It was you who led the attack through the tunnel? 545 00:38:48,329 --> 00:38:49,478 Yes, sir. 546 00:38:50,529 --> 00:38:52,484 A bold stroke, Mr Hornblower. 547 00:38:52,568 --> 00:38:54,604 You must watch this man, Captain Buckland. 548 00:38:54,688 --> 00:38:56,280 I do. 549 00:38:56,368 --> 00:38:58,324 Closely. 550 00:38:58,408 --> 00:39:00,159 All right. 551 00:39:00,247 --> 00:39:02,203 Within the hour, Colonel. 552 00:39:03,727 --> 00:39:05,683 As you wish. 553 00:39:08,606 --> 00:39:11,678 With respect, sir, I think we're selling ourselves short. 554 00:39:11,766 --> 00:39:14,234 What do you have in mind? Make off with their women? 555 00:39:14,326 --> 00:39:17,283 I suggest we demand an unconditional surrender. 556 00:39:17,365 --> 00:39:19,162 Why on earth would he want to do that? 557 00:39:19,245 --> 00:39:21,998 I don 't see they have much choice. The fort is ours already. 558 00:39:22,085 --> 00:39:23,996 Look, Mr Hornblower, 559 00:39:24,084 --> 00:39:27,156 may I remind you of an old and trusted adage? 560 00:39:27,244 --> 00:39:29,200 Tell him, Mr Bush. 561 00:39:30,404 --> 00:39:31,598 Sir... 562 00:39:31,684 --> 00:39:34,516 Never look a gift horse in the mouth. 563 00:39:35,403 --> 00:39:38,475 The island, sir, in British hands. 564 00:39:40,323 --> 00:39:43,951 If the island means so much to him, why is the colonel so keen to quit it? 565 00:39:44,042 --> 00:39:47,000 Because that man, at least, knows when he has lost! 566 00:39:49,361 --> 00:39:51,556 The garrison 's supplies, sir. 567 00:39:51,641 --> 00:39:55,350 There's not enough here to feed a family. Where's the rest? 568 00:39:55,441 --> 00:39:57,351 This is the rest, sir. 569 00:39:57,440 --> 00:40:01,956 The colonel did not speak plainly to us. The people here are starving. 570 00:40:02,040 --> 00:40:04,634 And the fort - I feel it is under siege. 571 00:40:05,280 --> 00:40:08,635 It's under siege? From whom? 572 00:40:08,719 --> 00:40:10,550 The rebel slaves, sir. 573 00:40:10,639 --> 00:40:13,756 I- I saw them off. Dr Clive will bear witness. 574 00:40:13,839 --> 00:40:16,750 A scouting party. The army may be a different matter. 575 00:40:17,838 --> 00:40:20,796 Then we must leave this place. With all speed. 576 00:40:20,878 --> 00:40:25,871 Or if we hold our nerve, sir, perhaps we can turn this to our advantage. 577 00:40:29,037 --> 00:40:30,913 Ready, Matthews? On the count of three. 578 00:40:30,996 --> 00:40:32,952 One, two, three. Heave. 579 00:40:37,756 --> 00:40:41,065 Thank you, Mr Wellard. Steady. 580 00:40:41,955 --> 00:40:44,310 Ow! Watch it! 581 00:40:44,395 --> 00:40:48,148 Any damage to this gun comes out of your pay, Styles. 582 00:40:48,234 --> 00:40:51,590 - Come on. Quickly. - I hope old Buckland has his wits about him. 583 00:40:51,674 --> 00:40:54,552 If we can pull our weight, I dare say he can pull his. 584 00:40:54,634 --> 00:40:58,387 Colonel. I'm afraid my men are all busy about their duties, 585 00:40:58,473 --> 00:41:01,385 but I would be honoured if you would dine with me on the Renown. 586 00:41:01,473 --> 00:41:03,464 Very gracious of you, Captain. 587 00:41:03,553 --> 00:41:06,862 What little we have is yours. Perhaps your wife would like to join us? 588 00:41:06,952 --> 00:41:10,786 She'd be delighted, sir. And then to business. 589 00:41:10,872 --> 00:41:12,100 Of course, Colonel. 590 00:41:27,950 --> 00:41:31,146 It's all right, Sergeant, I'll take care of the captain from here. 591 00:41:32,389 --> 00:41:35,301 - If you're sure, Mr Hobbs. - I'm sure. 592 00:41:35,389 --> 00:41:36,538 But... 593 00:41:36,629 --> 00:41:38,584 Sergeant. 594 00:41:40,388 --> 00:41:42,344 All right, Jones. 595 00:41:56,666 --> 00:41:59,578 What are they up to, those lieutenants? 596 00:42:01,226 --> 00:42:03,181 My own ship. 597 00:42:04,425 --> 00:42:06,381 My own men. 598 00:42:06,825 --> 00:42:08,781 The usual, sir. 599 00:42:09,545 --> 00:42:11,500 Just playing at command. 600 00:42:20,103 --> 00:42:22,298 All packed and ready to go, sir. 601 00:42:22,383 --> 00:42:26,695 Well done. Styles, keep that head of yours out of trouble. 602 00:42:26,783 --> 00:42:28,773 - Yes, sir. - Styles? 603 00:42:28,862 --> 00:42:31,899 - Any sign of Hobbs with that gunpowder? - Er... no, sir. 604 00:42:34,542 --> 00:42:36,497 Sir. 605 00:42:36,581 --> 00:42:39,653 - Your orders were to remain with him. - Very sorry, sir. 606 00:42:40,901 --> 00:42:43,210 On deck, if you please, Mr Hobbs. 607 00:42:46,220 --> 00:42:47,448 I said... 608 00:42:47,540 --> 00:42:49,451 Off came the cage! 609 00:42:49,540 --> 00:42:51,974 Up leapt the tiger. 610 00:42:52,060 --> 00:42:53,970 Stand aside. 611 00:42:54,059 --> 00:42:55,970 I'm going on deck now. 612 00:42:56,059 --> 00:42:57,458 Stand aside. 613 00:42:57,539 --> 00:43:00,451 Mr Hobbs, the captain will remain confined in his cabin. 614 00:43:00,539 --> 00:43:03,416 - He will do no such thing. - Think of the crew, sir. 615 00:43:03,498 --> 00:43:08,094 If they were to see you now. You're down, sir. But you still have your name. 616 00:43:08,178 --> 00:43:10,816 My name? What do you know of my name? 617 00:43:10,897 --> 00:43:14,685 I know that once Captain James Sawyer 618 00:43:14,777 --> 00:43:17,609 overcame three French frigates in a single morning. 619 00:43:17,696 --> 00:43:22,167 The men who were there that day said they had never seen such courage. 620 00:43:23,896 --> 00:43:27,285 I think he has paid the price for that courage 621 00:43:27,375 --> 00:43:29,411 and is paying for it even now. 622 00:43:31,695 --> 00:43:33,686 You're a danger to yourself, sir, 623 00:43:36,214 --> 00:43:38,330 and I would not see you harmed. 624 00:43:45,613 --> 00:43:46,568 Sir. 625 00:43:56,772 --> 00:43:58,842 Mr Hornblower, we must leave. 626 00:43:58,932 --> 00:44:00,887 Now. 627 00:44:01,451 --> 00:44:03,089 Damn you. 628 00:44:08,890 --> 00:44:10,005 Ready? 629 00:44:10,730 --> 00:44:11,845 Ready, sir. 630 00:44:13,010 --> 00:44:15,967 Forgive me, sir. I have yet to congratulate you 631 00:44:16,049 --> 00:44:18,244 on your fine work in the tunnel. 632 00:44:18,329 --> 00:44:19,921 Thank you, Mr Hobbs. 633 00:44:20,009 --> 00:44:22,204 Though the way you held that gun 634 00:44:22,289 --> 00:44:25,837 was like you'd never fired at a man in your life. 635 00:44:25,928 --> 00:44:27,805 Well, it had a light trigger. 636 00:44:29,208 --> 00:44:32,563 Have you? Ever shot a man? 637 00:44:32,647 --> 00:44:34,160 No. 638 00:44:34,247 --> 00:44:36,317 You might find a knife easier. 639 00:44:36,407 --> 00:44:38,284 Stab a man. 640 00:44:40,726 --> 00:44:42,717 Especially in the back, sir. 641 00:44:42,806 --> 00:44:44,762 That is an easy one. 642 00:44:45,166 --> 00:44:47,122 Or just push him... 643 00:44:47,206 --> 00:44:49,480 . . down the hold. 644 00:44:50,565 --> 00:44:53,557 - "Sorry about the captain. " You little snot. - I did not push him. 645 00:44:53,558 --> 00:44:56,074 Of course you did. You were so out of your head on laudanum, 646 00:44:56,075 --> 00:44:58,044 you don 't remember a thing, do you boy? 647 00:44:58,084 --> 00:45:00,200 Mr Wellard. 648 00:45:00,284 --> 00:45:02,718 We need a man to fend the gun off the cliff. 649 00:45:02,844 --> 00:45:05,074 You were small enough for the tunnel, Mr Wellard. 650 00:45:05,164 --> 00:45:07,438 Are you light enough to ride the gun? 651 00:45:08,123 --> 00:45:10,034 I can do it. 652 00:45:11,043 --> 00:45:12,681 Well done, Mr Wellard. 653 00:45:16,842 --> 00:45:18,753 Hang on tight, Mr Wellard. 654 00:45:20,322 --> 00:45:22,710 I want to see you safe in Kingston. 655 00:45:23,601 --> 00:45:25,557 Ready, all? 656 00:45:25,881 --> 00:45:28,554 - Ready, sir. - Haul away! 657 00:45:29,481 --> 00:45:32,119 - Handsomely, now. - Heave. Heave. 658 00:45:33,200 --> 00:45:36,749 Lifting a ship's cannon to the top of the cliff, 659 00:45:36,840 --> 00:45:39,717 under the enemy's very nose. 660 00:45:39,799 --> 00:45:43,235 It was the only way of getting within range, sir. 661 00:45:43,559 --> 00:45:47,074 The Spanish ships had sailed beyond the reach of the fort's own cannon, 662 00:45:47,159 --> 00:45:49,149 and the bay was too shallow for the Renown. 663 00:45:49,238 --> 00:45:52,196 Quite an enterprise. 664 00:45:52,278 --> 00:45:54,269 It was an opportunity, sir. 665 00:45:54,358 --> 00:45:58,032 You speak of opportunity, yet only you seem the opportunist. 666 00:45:58,117 --> 00:46:00,108 - I don 't follow, sir. - I think you do. 667 00:46:00,877 --> 00:46:05,347 This piece of derring-do, Mr Hornblower, was your idea? 668 00:46:05,436 --> 00:46:07,472 It was authorised by the acting captain, sir. 669 00:46:07,556 --> 00:46:09,706 And conceived by the third lieutenant? 670 00:46:11,116 --> 00:46:14,425 Come, sir. You're under oath. Never mind, Mr Buckland. 671 00:46:14,515 --> 00:46:16,346 My idea, sir. 672 00:46:17,355 --> 00:46:19,949 Yes. I'll bet it was. 673 00:46:20,994 --> 00:46:22,950 Thank you, Mr Hornblower. 674 00:46:26,234 --> 00:46:30,351 So how long have you been in command, Captain Buckland? 675 00:46:30,473 --> 00:46:33,192 I am the first lieutenant of the Renown, Madam. 676 00:46:33,273 --> 00:46:34,626 Captain Sawyer is indisposed. 677 00:46:34,713 --> 00:46:36,908 Oh. Not too serious, I hope. 678 00:46:37,792 --> 00:46:39,748 Captain James Sawyer. 679 00:46:39,832 --> 00:46:42,869 I did not realise we were fighting so distinguished an adversary. 680 00:46:42,952 --> 00:46:45,749 Yes, I'm afraid he's not quite himself. 681 00:46:45,831 --> 00:46:46,866 A minor ailment. 682 00:46:46,951 --> 00:46:50,785 I am sorry he cannot join us. It would be an honour. 683 00:46:50,871 --> 00:46:52,384 In due course, perhaps. 684 00:46:52,471 --> 00:46:54,381 Ladies and gentlemen. 685 00:46:54,470 --> 00:46:56,426 Your health. 686 00:47:10,748 --> 00:47:12,704 Heave! 687 00:47:13,148 --> 00:47:15,104 Heave! 688 00:47:15,508 --> 00:47:17,738 Keep it moving. Keep it moving. 689 00:47:17,908 --> 00:47:19,863 Heave! 690 00:47:21,067 --> 00:47:23,103 Stop! Stop! 691 00:47:23,187 --> 00:47:26,065 'Vast hauling there and make secure. 692 00:47:26,147 --> 00:47:29,934 - What's the matter, Mr Wellard? - The strop, sir. It's parting. 693 00:47:30,026 --> 00:47:31,379 Styles, make me a sling. 694 00:47:31,466 --> 00:47:33,058 How much do we need, sir? 695 00:47:33,146 --> 00:47:35,739 - Five fathoms should do it. - Five fathoms, Styles. 696 00:47:37,705 --> 00:47:40,344 - You volunteering, Mr Hornblower? - I am, sir. 697 00:47:48,784 --> 00:47:51,981 - It's a good knot for the job, sir. - Yes. Thank you, Styles. 698 00:47:56,263 --> 00:47:59,539 - All right, are you, Horatio? - Yes, thank you, Archie. 699 00:47:59,623 --> 00:48:04,218 I remember when you used to be scared of heights, Mr Hornblower. 700 00:48:04,302 --> 00:48:06,611 Nothing's changed, Mr Kennedy. 701 00:48:12,181 --> 00:48:14,934 - They say one should do what one dislikes. - Oh, yes? 702 00:48:15,021 --> 00:48:18,410 When I was a boy I had to eat turnips. 703 00:48:18,500 --> 00:48:20,650 Eat them now, do you? 704 00:48:20,740 --> 00:48:22,696 Never touch them. 705 00:48:23,780 --> 00:48:26,816 Come on! Ortega won 't wait all day. 706 00:48:35,178 --> 00:48:36,975 Sir. Help me. 707 00:48:37,058 --> 00:48:39,014 Hold on, Mr Wellard. 708 00:48:42,138 --> 00:48:44,571 The young officer - Mr Hornblower. 709 00:48:44,657 --> 00:48:47,694 - A man of promise, I suppose? - I hope we are all men of promise. 710 00:48:47,777 --> 00:48:52,850 Of course, but young officers have such schemes and such little experience. 711 00:48:52,936 --> 00:48:55,291 - Yes, I am with you there. - More wine, sir? 712 00:48:57,976 --> 00:49:02,844 Sawyer: We'll rank and we'll roar like true British sailors 713 00:49:02,935 --> 00:49:04,846 We'll rank and we'll roar... 714 00:49:04,935 --> 00:49:06,846 If you'll excuse me. 715 00:49:06,935 --> 00:49:11,849 Until we strike soundings in the channel of Old England 716 00:49:12,774 --> 00:49:15,765 From... 717 00:49:15,853 --> 00:49:18,208 Ushant to Scilly 718 00:49:18,613 --> 00:49:20,808 Tis 35 leagues... 719 00:49:25,172 --> 00:49:27,208 No, sir! 720 00:49:39,571 --> 00:49:42,960 There you are. I told you. We won 't let you down. 721 00:49:43,050 --> 00:49:44,119 Thank you. 722 00:49:45,050 --> 00:49:48,599 Sir? Have you ever done something and forgot you did it? 723 00:49:48,690 --> 00:49:50,600 All the time. 724 00:49:50,689 --> 00:49:52,645 Now fend off. 725 00:49:53,649 --> 00:49:55,605 Haul away, there! 726 00:49:56,609 --> 00:49:58,963 Heave! Heave! 727 00:50:00,008 --> 00:50:01,964 Heave! 728 00:50:02,528 --> 00:50:04,644 Farewell and adieu 729 00:50:04,728 --> 00:50:06,797 To you Spanish ladies 730 00:50:06,887 --> 00:50:08,798 Farewell and adieu... 731 00:50:08,887 --> 00:50:10,843 It is your choice, sir. 732 00:50:15,246 --> 00:50:16,998 I thought you were with me. 733 00:50:17,086 --> 00:50:19,042 I was ever my own man. 734 00:50:21,846 --> 00:50:24,598 If I could cure you, even now, I would. 735 00:50:26,445 --> 00:50:28,401 But you have fallen too far. 736 00:50:28,845 --> 00:50:30,800 Now, I beg you. 737 00:50:31,084 --> 00:50:32,995 No more singing. 738 00:50:34,164 --> 00:50:35,961 We'll rant and we'll roar - As you wish. 739 00:50:36,044 --> 00:50:38,080 Like true British sailors 740 00:50:38,524 --> 00:50:40,354 Like true British sailors 741 00:50:41,083 --> 00:50:43,278 We'll rant and we'll roar 742 00:50:59,161 --> 00:51:00,799 - Ready, Mr Hobbs? - Aye aye, sir. 743 00:51:00,881 --> 00:51:03,395 Your officers, where are they, sir? 744 00:51:03,481 --> 00:51:05,516 Colonel, I must protest. 745 00:51:06,200 --> 00:51:09,715 I know when a man is deceiving me, First Lieutenant. 746 00:51:09,800 --> 00:51:12,632 I assure you, Colonel, whatever may happen on dry land, 747 00:51:12,719 --> 00:51:14,994 we in His Majesty's navy are men of honour, sir. 748 00:51:15,079 --> 00:51:17,354 Whatever you may think of us, we are men of our word. And... 749 00:51:22,798 --> 00:51:23,753 Ah. 750 00:51:23,838 --> 00:51:26,477 - What is this? - Ranging shot, Colonel. 751 00:51:26,558 --> 00:51:28,196 On whose ships? 752 00:51:28,278 --> 00:51:30,154 Yours, Colonel. 753 00:51:30,237 --> 00:51:32,148 What?! 754 00:51:32,237 --> 00:51:34,193 You! 755 00:51:39,116 --> 00:51:43,234 You know, Dr Clive, I actually think we might be winning. 756 00:51:51,955 --> 00:51:54,149 50 yards short, Mr Hornblower. 757 00:51:54,234 --> 00:51:56,145 Aye aye, sir. 758 00:51:56,234 --> 00:51:59,465 - Right. Full charge, Mr Hobbs. - Full charge, it is. 759 00:52:08,113 --> 00:52:10,069 Mr Buckland! 760 00:52:10,673 --> 00:52:13,027 Do you realise what you're doing? 761 00:52:13,112 --> 00:52:15,626 - Without our ships... - You have no escape. 762 00:52:15,712 --> 00:52:17,862 Either from us or the rebel army. 763 00:52:17,952 --> 00:52:20,909 And in all probability will be dead by the end of the week. 764 00:52:20,991 --> 00:52:24,540 Be not aggrieved, madam. You and your husband had no less a fate in store for us. 765 00:52:25,631 --> 00:52:27,541 This is madness. 766 00:52:27,630 --> 00:52:30,906 Fear not, Colonel. Your ships are safe, if you wish it. 767 00:52:30,990 --> 00:52:32,946 As British prizes of war. 768 00:52:33,950 --> 00:52:38,739 And may I humbly extend to you an offer of safe passage to Kingston, Jamaica, 769 00:52:38,829 --> 00:52:40,820 as His Majesty's prisoners? 770 00:52:40,909 --> 00:52:42,820 - Sergeant. - Sir. 771 00:52:42,909 --> 00:52:46,264 Colonel. Your sword, if you please. 772 00:52:53,547 --> 00:52:55,503 A complete surrender. 773 00:52:55,587 --> 00:52:58,260 No mean achievement for a first lieutenant. 774 00:52:58,347 --> 00:52:59,575 Thank you, Commodore. 775 00:52:59,667 --> 00:53:03,102 Pity you weren 't able to savour your triumph. 776 00:53:03,186 --> 00:53:06,258 - Sir? - The rebel slaves, Mr Buckland. 777 00:53:06,346 --> 00:53:08,496 They already had the island in their grasp. 778 00:53:08,586 --> 00:53:10,701 But you'd already encountered them. 779 00:53:10,785 --> 00:53:14,359 It was a desperate affair, sir. One of our boats was stolen, 780 00:53:14,360 --> 00:53:16,664 two of our men taken hostage. 781 00:53:16,665 --> 00:53:18,700 One had no inkling of what lay behind it. 782 00:53:18,784 --> 00:53:20,536 So you fired on them. 783 00:53:20,624 --> 00:53:23,297 And in hindsight it was unfortunate. 784 00:53:23,384 --> 00:53:25,420 In hindsight it was a blunder, sir, 785 00:53:25,504 --> 00:53:30,531 that later made short work of your fine victory, and cost lives. 786 00:53:31,743 --> 00:53:34,131 I regret the loss of life. 787 00:53:37,902 --> 00:53:39,255 They're striking their colours. 788 00:53:41,342 --> 00:53:43,377 Come, gentlemen. Our battle is done. 789 00:53:44,981 --> 00:53:45,936 Sir! 790 00:53:48,141 --> 00:53:50,655 Who the hell is that? 791 00:53:51,900 --> 00:53:53,856 Horatio. 792 00:53:54,500 --> 00:53:57,378 I have an idea our battle has just begun. 793 00:54:20,137 --> 00:54:22,253 I for one won 't give up without a fight. 794 00:54:22,337 --> 00:54:25,772 Sir, a retreat might be more prudent. We're only 20 men. 795 00:54:27,376 --> 00:54:28,331 Not quite 20. 796 00:54:28,416 --> 00:54:31,089 Very well, fall back. Hobbs, spike the gun. 797 00:54:31,176 --> 00:54:33,131 Aye aye, sir. 798 00:54:44,294 --> 00:54:46,762 How long have you been under siege? 799 00:54:48,814 --> 00:54:51,327 Longer than I care to remember, sir. 800 00:54:51,413 --> 00:54:53,529 Then why are they attacking now? 801 00:54:55,853 --> 00:55:00,130 Oh, for God's sake. What now? 802 00:55:00,892 --> 00:55:02,848 Spanish ladies 803 00:55:02,932 --> 00:55:04,843 Farewell and adieu 804 00:55:04,932 --> 00:55:07,525 You ladies of Spain 805 00:55:07,691 --> 00:55:10,125 For we've received orders 806 00:55:10,211 --> 00:55:12,361 To go to Old England... 807 00:55:14,490 --> 00:55:15,286 Sir! 808 00:55:15,370 --> 00:55:17,326 Stop this madness. 809 00:55:18,650 --> 00:55:20,527 Ah. The acting captain. 810 00:55:20,610 --> 00:55:22,440 - So glad you're here. - Sir? 811 00:55:22,529 --> 00:55:25,362 When I see you I feel so much less pity for myself. 812 00:55:25,449 --> 00:55:26,882 You are not well, sir. 813 00:55:26,969 --> 00:55:29,403 No. I am not well. 814 00:55:30,209 --> 00:55:33,837 But you are outstripped by a boy half your age. 815 00:55:33,928 --> 00:55:35,839 So clever. 816 00:55:35,928 --> 00:55:37,839 So quick. 817 00:55:37,928 --> 00:55:39,838 So full of invention. 818 00:55:39,927 --> 00:55:42,202 The doctor will settle you, sir. 819 00:55:42,287 --> 00:55:46,360 Less than seven years at sea and the men love him already. 820 00:55:46,447 --> 00:55:49,085 Of course they do. He commands. 821 00:55:50,726 --> 00:55:56,243 It is in him. Not hammered home like some dull school lesson. 822 00:55:56,685 --> 00:55:58,596 And the more he shines, 823 00:55:58,685 --> 00:56:01,324 the more they smile at you. Yes, sir. 824 00:56:01,925 --> 00:56:05,963 They smile and nod, and laugh behind their hands. 825 00:56:06,524 --> 00:56:09,277 You are a clown, sir. 826 00:56:10,804 --> 00:56:13,476 A clown in a captain 's hat. 827 00:56:15,443 --> 00:56:18,116 Take my advice. Strike first, Mr Buckland. 828 00:56:18,203 --> 00:56:22,832 Or he will take your ship and you'll be dead before you know it. 829 00:56:22,922 --> 00:56:24,878 Then what will you do, Mr Buckland? 830 00:56:24,962 --> 00:56:28,750 - The boat is ready to take you ashore, sir. - For God's sake, give him what he needs. 831 00:56:28,842 --> 00:56:30,991 I've already given him as much as I dare. 832 00:56:31,081 --> 00:56:32,116 Strike first. 833 00:56:32,201 --> 00:56:34,157 Then give it again! 834 00:56:36,601 --> 00:56:38,556 I don 't envy you, sir. 835 00:56:38,640 --> 00:56:41,712 The captain injured, the first lieutenant takes command. 836 00:56:41,800 --> 00:56:43,711 Never an easy thing in any circumstances. 837 00:56:43,800 --> 00:56:45,631 We strive to do our best. 838 00:56:45,719 --> 00:56:49,029 Tell me, how would you describe your third lieutenant? 839 00:56:49,119 --> 00:56:51,075 Mr Hornblower? 840 00:56:52,319 --> 00:56:55,435 I would say he has a precocious talent, sir. 841 00:56:57,038 --> 00:56:59,427 That's certainly one way of looking at it. 842 00:56:59,518 --> 00:57:01,713 Nevertheless, you worked well together? 843 00:57:01,798 --> 00:57:05,551 - I would say so. Yes. - No hint of discord or threat? 844 00:57:05,637 --> 00:57:07,707 There was nothing of that, sir. 845 00:57:09,557 --> 00:57:10,626 Really? 846 00:57:10,716 --> 00:57:12,672 Come on! 847 00:57:13,756 --> 00:57:16,953 Matthews, get me the captain of Marines and let's organise a defence. 848 00:57:17,036 --> 00:57:18,674 Aye aye, sir. 849 00:57:18,756 --> 00:57:20,268 How long do we have, Mr Hornblower? 850 00:57:22,515 --> 00:57:24,506 I think you have your answer, Mr Kennedy. 851 00:57:40,913 --> 00:57:44,507 - We're withdrawing from the fort, sir. - The Marines will cover our retreat. 852 00:57:44,592 --> 00:57:45,707 Very well. 853 00:57:45,792 --> 00:57:47,510 Time we made it to the ship, sir. 854 00:57:47,592 --> 00:57:51,824 I don 't think so, Mr Bush. We still have to blow up the fort. 855 00:57:53,991 --> 00:57:55,902 I need a man to lay the charges. 856 00:58:01,430 --> 00:58:04,183 I would be honoured to volunteer, sir. 857 00:58:08,390 --> 00:58:10,061 And I, sir. 858 00:58:10,149 --> 00:58:14,222 - I'm the senior officer. - I don 't think it will take all 3 of you. 859 00:58:14,309 --> 00:58:16,345 Mr Hornblower, I accept your offer. 860 00:58:16,429 --> 00:58:18,305 With respect, sir... 861 00:58:19,428 --> 00:58:20,747 what's to be gained? 862 00:58:20,828 --> 00:58:24,582 Those are our orders, Mr Kennedy. I'm sure Mr Hornblower will concur. 863 00:58:24,668 --> 00:58:26,544 Yes, sir. 864 00:58:27,827 --> 00:58:29,385 Very well. 865 00:58:30,867 --> 00:58:32,823 Good luck, Mr Hornblower. 866 00:58:36,706 --> 00:58:37,821 Horatio. 867 00:58:37,906 --> 00:58:39,862 Archie. 868 00:58:41,506 --> 00:58:43,461 Sir. 869 00:58:46,105 --> 00:58:48,175 Mr Hornblower. 870 00:58:51,344 --> 00:58:53,858 I shall see you on board the Renown, gentlemen. 871 00:59:02,063 --> 00:59:04,099 Get those prisoners below. 872 00:59:09,942 --> 00:59:12,092 Let's have some more order here. 873 00:59:12,182 --> 00:59:15,969 - Beg pardon, sir. About Mr Hornblower. - What about him? 874 00:59:16,061 --> 00:59:19,690 Me and Styles, some of the lads thought we could row back, take him off, sir. 875 00:59:19,781 --> 00:59:22,375 No, I can 't spare you. I've lost enough men as it is. 876 00:59:22,461 --> 00:59:25,293 - But he's on his own, sir. - No. I said no! 877 00:59:25,380 --> 00:59:27,018 You're needed here. 878 00:59:27,100 --> 00:59:29,660 Where is Mr Kennedy? Where is Mr Bush? 879 00:59:33,379 --> 00:59:35,415 Archie! Are you out of your mind? 880 00:59:35,499 --> 00:59:38,650 Very possibly, but we thought you could use the company. 881 00:59:39,339 --> 00:59:41,294 Mr Hornblower. 882 00:59:42,538 --> 00:59:44,847 You've clearly lost your wits, both of you. 883 00:59:45,818 --> 00:59:46,773 Aargh. 884 00:59:46,858 --> 00:59:50,736 I suggest we our move, gentlemen. It's getting rather warm down here. 885 00:59:55,937 --> 00:59:57,847 This way! 886 00:59:57,936 --> 00:59:59,892 No. No. 887 01:00:00,536 --> 01:00:02,492 This way! I assure you. 888 01:00:22,733 --> 01:00:25,611 Now you know what it's like to lose your hero. 889 01:00:26,933 --> 01:00:29,083 - He'll be back. - Of course he will. 890 01:00:31,412 --> 01:00:33,368 Well, I admire your faith. 891 01:00:34,652 --> 01:00:37,086 Your victory's now complete, sir. 892 01:00:37,172 --> 01:00:39,082 Yes. 893 01:00:39,171 --> 01:00:41,082 Mr Matthews. 894 01:00:41,171 --> 01:00:43,127 We sail for Kingston. 895 01:00:44,371 --> 01:00:45,326 Aye aye, sir. 896 01:00:45,411 --> 01:00:47,640 Gybe-ho! 897 01:00:50,170 --> 01:00:51,444 Sir. 898 01:00:51,530 --> 01:00:53,202 What? 899 01:00:53,290 --> 01:00:54,803 The cliff top, sir. 900 01:00:55,290 --> 01:00:57,245 She's sailing away. 901 01:01:01,809 --> 01:01:04,447 Well, that looks like it, gentlemen. 902 01:01:05,968 --> 01:01:07,799 No, it isn 't, Mr Bush. 903 01:01:07,888 --> 01:01:08,843 Archie. 904 01:01:09,528 --> 01:01:11,200 I'm afraid I think you're right. 905 01:01:11,288 --> 01:01:13,198 - What? - We're going to jump. 906 01:01:14,327 --> 01:01:16,283 Well, now who's out of his mind? 907 01:01:16,367 --> 01:01:18,278 See for yourself, Mr Bush. 908 01:01:18,367 --> 01:01:20,403 It's only water. You won 't break anything. 909 01:01:20,487 --> 01:01:22,442 Really? 910 01:01:22,766 --> 01:01:25,405 Come. Easier than eating turnips. Mr Kennedy. 911 01:01:26,246 --> 01:01:29,317 - No. I'm sorry. Gentlemen, no. - On the count of three. One, two... 912 01:01:29,405 --> 01:01:31,919 We're not going to jump. That's my final word. 913 01:01:32,005 --> 01:01:33,961 And three. And ru-u-un! 914 01:01:35,565 --> 01:01:37,953 I can 't swim-m-m-m! 915 01:01:43,044 --> 01:01:45,000 Privilege of rank, Styles. 916 01:01:50,443 --> 01:01:52,399 I can 't swim! 917 01:01:54,242 --> 01:01:56,676 - It's all right, Mr Bush. We've got you. - Come on. 918 01:01:56,762 --> 01:01:58,673 They're up! 919 01:01:58,762 --> 01:01:59,512 Yes! 920 01:02:06,081 --> 01:02:08,470 All right to lower a boat now, sir? 921 01:02:10,001 --> 01:02:13,356 So, Mr Buckland, the destruction of the fort? 922 01:02:13,440 --> 01:02:15,874 Did you expect Mr Hornblower to survive it? 923 01:02:15,960 --> 01:02:18,713 - Of course. - Did you want him to survive it? 924 01:02:18,800 --> 01:02:21,358 - I resent that, sir. - With respect, I must object 925 01:02:21,359 --> 01:02:24,515 to this accusation which has no bearing on the charges. 926 01:02:24,599 --> 01:02:26,430 Your objection is noted. 927 01:02:26,519 --> 01:02:30,431 Resent it or resent it not, did you want Mr Hornblower to survive? 928 01:02:33,278 --> 01:02:35,916 I do not send men to their deaths, sir. 929 01:02:37,477 --> 01:02:39,115 Give them a cheer, lads! Hip, hip... 930 01:02:39,197 --> 01:02:41,153 Hoorah! 931 01:02:41,237 --> 01:02:42,829 - Hip, hip! - Hoorah! 932 01:02:42,997 --> 01:02:44,907 - Hip, hip. - Hoorah! 933 01:02:44,996 --> 01:02:46,907 Mr Kennedy. Well done, sir. 934 01:02:46,996 --> 01:02:50,306 - Thank you very much, Mr Wellard. - And another! Hoorah! 935 01:02:50,876 --> 01:02:52,831 Mr Matthews. 936 01:02:56,555 --> 01:02:58,432 Got your head for heights, have you, sir? 937 01:02:58,515 --> 01:03:00,823 It wasn 't needed on the way down, Styles. 938 01:03:03,914 --> 01:03:07,350 I hope you are equally as pleased to see me, Styles. 939 01:03:08,434 --> 01:03:11,664 Sir, he's lost for words, he's that chuffed. 940 01:03:15,033 --> 01:03:17,103 Come on! Race up those yards! 941 01:03:17,193 --> 01:03:19,148 Mr Hornblower. 942 01:03:23,272 --> 01:03:26,149 Kindly take command of the Gaditana and the other prize vessels. 943 01:03:26,231 --> 01:03:29,462 - Yes, sir. - I hold you responsible for their safe return. 944 01:03:29,831 --> 01:03:32,220 All of them. Is that clear? 945 01:03:32,311 --> 01:03:34,266 Aye aye, sir. 946 01:03:40,910 --> 01:03:42,467 No, no, no. 947 01:03:42,909 --> 01:03:44,661 Best, it's me. 948 01:03:45,109 --> 01:03:47,020 Sir, my apologies. 949 01:03:47,709 --> 01:03:49,028 Oh? 950 01:03:49,109 --> 01:03:50,746 For disobeying your orders. 951 01:03:50,828 --> 01:03:53,900 Well, it was true to form, if nothing else. 952 01:03:55,028 --> 01:03:57,417 You three, you are so full of yourselves. 953 01:03:57,508 --> 01:03:59,463 And of each other. 954 01:04:01,587 --> 01:04:03,543 You think me a fool. 955 01:04:03,627 --> 01:04:05,458 Nobody pretends command is easy, sir. 956 01:04:05,547 --> 01:04:08,140 I never expected it to be easy. 957 01:04:14,306 --> 01:04:16,261 I expected to be fit for it. 958 01:04:24,104 --> 01:04:26,060 What in God's name... ? 959 01:04:30,624 --> 01:04:32,342 Captain James Sawyer, sir. 960 01:04:32,423 --> 01:04:34,334 I apologise I am unable to salute you. 961 01:04:34,423 --> 01:04:37,415 - How long has he been like this? - Since he last had his medicine, sir. 962 01:04:40,982 --> 01:04:42,574 - Release him. - Sir? 963 01:04:42,662 --> 01:04:44,732 Just... do it. 964 01:04:44,822 --> 01:04:46,175 Sir. 965 01:05:04,220 --> 01:05:06,528 I didn 't think I'd ever see these again. 966 01:05:16,298 --> 01:05:18,892 I never wanted any of this. 967 01:05:19,978 --> 01:05:21,934 Do you hear? 968 01:05:38,576 --> 01:05:40,531 Some fresh air, sir? 969 01:06:47,407 --> 01:06:49,318 All quiet, Matthews? 970 01:06:49,407 --> 01:06:51,318 As a church, sir. 971 01:06:51,407 --> 01:06:53,318 Well, I for one am glad of it. 972 01:06:53,407 --> 01:06:56,478 I dare say you are, sir, with Mr Buckland on your back. 973 01:06:56,566 --> 01:06:58,443 - Matthews. - Sorry, sir. 974 01:06:59,766 --> 01:07:03,804 But after what's happened today, I'd say he was a man with no conscience. 975 01:07:04,765 --> 01:07:08,599 It's no simple matter commanding a vessel of over 700 souls. 976 01:07:08,685 --> 01:07:12,279 The captain must rely on the courtesy of his crew. 977 01:07:12,404 --> 01:07:14,360 Aye. I see that, sir. 978 01:07:16,404 --> 01:07:18,315 But what of Captain Sawyer? 979 01:07:18,804 --> 01:07:21,317 Should we look to our conscience there? 980 01:07:23,683 --> 01:07:25,639 Yes. Yes. Even there. 981 01:07:26,963 --> 01:07:30,796 Why don 't I take first watch, sir? You get some rest. You look done in. 982 01:07:30,882 --> 01:07:34,033 Thank you, Matthews. Wake me at six bells. 983 01:07:54,999 --> 01:07:59,789 Watch your step. We don 't want you falling down there a second time, do we, sir? 984 01:07:59,879 --> 01:08:01,834 No. 985 01:08:07,678 --> 01:08:09,588 Tell me. 986 01:08:09,677 --> 01:08:11,633 What do you see? 987 01:08:19,036 --> 01:08:20,992 Spanish ladies. 988 01:08:29,515 --> 01:08:31,471 All gone now. 989 01:08:37,794 --> 01:08:39,705 What else? 990 01:08:39,794 --> 01:08:41,705 What else do you see? 991 01:08:41,794 --> 01:08:43,704 Leave him, Mr Hobbs. 992 01:08:43,793 --> 01:08:45,749 His mind is gone. 993 01:08:46,953 --> 01:08:48,750 Oh, you'd hope so. 994 01:08:48,833 --> 01:08:50,425 You of all men. 995 01:08:50,513 --> 01:08:52,821 I didn 't push him. You're mistaken. 996 01:08:52,912 --> 01:08:55,949 No. It wasn 't him. Too small. 997 01:08:56,032 --> 01:08:58,990 Give me a minute. I'll remember his name. 998 01:08:59,071 --> 01:09:01,869 You, sir! You! I know your face. 999 01:09:09,390 --> 01:09:12,382 You are... Admiral de Brueys. 1000 01:09:12,470 --> 01:09:15,542 No. He died long ago. 1001 01:09:15,630 --> 01:09:17,540 Cut in two. 1002 01:09:17,629 --> 01:09:19,585 Lying on the arms box. 1003 01:09:20,829 --> 01:09:24,423 Better take the captain back to his cabin, Hobbs. 1004 01:09:25,628 --> 01:09:27,584 I will, sir. 1005 01:09:29,068 --> 01:09:31,263 But when the captain is rested, 1006 01:09:31,348 --> 01:09:33,303 and his mind is clear, 1007 01:09:34,187 --> 01:09:36,064 I will bring him back. 1008 01:09:36,147 --> 01:09:39,537 And I will ask him again, and he will remember. 1009 01:09:39,627 --> 01:09:42,584 If not today, then tomorrow. 1010 01:09:42,666 --> 01:09:44,577 Or the day after that. 1011 01:09:47,266 --> 01:09:48,415 Sir. 1012 01:10:07,663 --> 01:10:09,574 Habla espanol? 1013 01:10:10,263 --> 01:10:11,412 No. 1014 01:10:14,502 --> 01:10:16,458 Quieres joderme, hm? 1015 01:10:18,262 --> 01:10:19,820 Pero... 1016 01:10:20,862 --> 01:10:22,817 Te voy a matar. 1017 01:10:46,259 --> 01:10:48,613 I think Mr Hobbs is right. 1018 01:10:48,698 --> 01:10:51,735 I think the captain may name the man who pushed him. 1019 01:10:51,818 --> 01:10:53,968 Even if it's Admiral de Brueys. 1020 01:10:54,698 --> 01:10:57,689 You've nothing to fear from the noose, Mr Wellard. 1021 01:10:57,777 --> 01:11:00,052 I've no fears on my account, sir, 1022 01:11:00,137 --> 01:11:03,174 but I owe a great debt to two men on this ship. 1023 01:11:03,257 --> 01:11:05,611 I would do anything to repay it. 1024 01:11:05,696 --> 01:11:08,335 What are you suggesting, Mr Wellard? 1025 01:11:11,736 --> 01:11:14,772 I cannot tell who pushed the captain, sir, 1026 01:11:14,855 --> 01:11:17,892 but I know there were three of us down here. 1027 01:11:17,975 --> 01:11:19,931 Any one of us could have done it. 1028 01:11:20,015 --> 01:11:21,925 And one of us will hang for it. 1029 01:12:02,330 --> 01:12:04,285 Shan 't sleep. 1030 01:12:07,009 --> 01:12:08,965 Shan 't sleep. 1031 01:12:29,406 --> 01:12:31,362 Now I remember. 1032 01:13:01,282 --> 01:13:03,238 Vamos! Sssh. 1033 01:13:11,561 --> 01:13:13,517 All quiet? 1034 01:13:37,598 --> 01:13:40,556 Vamos! Apuranos. Silencio. 1035 01:13:48,517 --> 01:13:50,428 Tie him to the bed. 1036 01:13:50,517 --> 01:13:54,350 - By God, sir. I'm a fellow officer. - No. You were never that. 1037 01:14:09,634 --> 01:14:11,590 Renowns! We're taken! 1038 01:14:13,554 --> 01:14:15,510 This way. 1039 01:14:20,633 --> 01:14:23,670 All hands! All hands! 1040 01:14:24,552 --> 01:14:26,508 Every man on deck! 1041 01:14:27,832 --> 01:14:31,222 Sorry to wake you, sir. I thought you should see for yourself. 1042 01:14:32,032 --> 01:14:33,862 All hands on deck. Quickly now. 1043 01:14:33,951 --> 01:14:35,907 All hands on deck! 1044 01:15:13,547 --> 01:15:18,176 Shortly after eight bells the French frigates opened fire. 1045 01:15:19,106 --> 01:15:21,620 We were outnumbered and outgunned, 1046 01:15:21,706 --> 01:15:24,094 having lost half our men already. 1047 01:15:24,625 --> 01:15:29,619 But in the hours that followed we regained our advantage and... 1048 01:15:32,544 --> 01:15:33,943 I can 't let you remember. 1049 01:15:34,024 --> 01:15:35,980 I can 't let you get to Kingston. 1050 01:15:37,344 --> 01:15:39,982 And I will not see them hang. Either of them. 1051 01:15:48,142 --> 01:15:52,055 Then you'd best use both hands, if you want to pull the trigger. 1052 01:15:53,142 --> 01:15:54,814 Take her alongside, Matthews. 1053 01:15:54,902 --> 01:15:56,254 Aye aye, sir. 1054 01:16:01,981 --> 01:16:03,699 Stand by to board! 1055 01:16:07,140 --> 01:16:09,096 Captain Sawyer, sir. 1056 01:16:12,499 --> 01:16:14,455 Hobbs, the enemy is here! 1057 01:16:25,978 --> 01:16:27,934 Renowns, to me! 1058 01:16:32,737 --> 01:16:36,810 It's a clumsy weapon for any man. No use at all for a boy like you. 1059 01:16:36,897 --> 01:16:38,295 Don 't call me boy. 1060 01:16:38,376 --> 01:16:41,448 Oh? What would you have me call you? 1061 01:16:41,536 --> 01:16:42,571 Coward? 1062 01:16:42,656 --> 01:16:44,567 I'm no boy, sir. 1063 01:16:44,656 --> 01:16:46,964 And I am no coward. 1064 01:16:47,055 --> 01:16:51,014 And I'm no scarecrow that has to be tied up so he don 't bite his own shadow... sir. 1065 01:16:56,574 --> 01:16:58,053 See? 1066 01:16:58,134 --> 01:17:00,045 I'm no boy. 1067 01:17:00,134 --> 01:17:02,567 And you are no man at all to strike me so. 1068 01:17:04,093 --> 01:17:05,003 No. 1069 01:17:05,093 --> 01:17:07,049 To me, Renowns! 1070 01:17:20,171 --> 01:17:21,445 - Mr Wellard. - Sir? 1071 01:17:21,531 --> 01:17:23,249 I know who pushed me. 1072 01:17:23,331 --> 01:17:26,562 Here. At least one of us can face the enemy with a clear head. 1073 01:17:27,011 --> 01:17:28,921 Abre la puerta! Abre la puerta! 1074 01:17:29,010 --> 01:17:30,602 Mr Wellard. 1075 01:17:30,690 --> 01:17:32,123 Abre! Aaargh! 1076 01:17:32,210 --> 01:17:33,484 Fire! 1077 01:17:34,930 --> 01:17:36,885 Brave lad. 1078 01:18:16,205 --> 01:18:18,081 Do you surrender? The colonel is dead. 1079 01:18:18,164 --> 01:18:20,120 Marines, present! 1080 01:18:35,322 --> 01:18:37,278 Throw down your weapons. 1081 01:18:37,362 --> 01:18:39,398 Rindan las armas. 1082 01:18:44,561 --> 01:18:47,029 - Matthews, take them below. - Aye aye, sir. 1083 01:18:47,121 --> 01:18:50,033 Below, with you! Come on. Get them below. 1084 01:18:55,840 --> 01:18:57,796 Thank you, Styles. 1085 01:18:58,640 --> 01:19:00,595 I fear I'm done. 1086 01:19:02,639 --> 01:19:04,550 Not in a thousand years. 1087 01:19:04,639 --> 01:19:07,153 Sir! Mr Bush. 1088 01:19:09,358 --> 01:19:11,269 How is he? 1089 01:19:11,358 --> 01:19:15,714 He doesn 't need any help from you. He needs needle and thread. Out of my way. 1090 01:19:15,797 --> 01:19:17,594 You did your work. Let me do mine. 1091 01:19:17,677 --> 01:19:20,271 Yes, sir. You're right. Come on, Styles. 1092 01:19:24,756 --> 01:19:27,145 He recovered at the last, did he? 1093 01:19:29,836 --> 01:19:31,508 He said I was brave. 1094 01:19:31,996 --> 01:19:33,747 You are. 1095 01:19:35,915 --> 01:19:37,871 He knew. 1096 01:19:38,155 --> 01:19:40,111 He knew who pushed him. 1097 01:19:40,195 --> 01:19:42,628 Get it off your chest. Tell me. 1098 01:19:51,673 --> 01:19:53,231 Mr Hobbs. 1099 01:20:05,712 --> 01:20:08,908 I'm sorry that his last command was taken away from him... 1100 01:20:09,991 --> 01:20:11,947 . . but he was a leader of men. 1101 01:20:12,711 --> 01:20:14,666 And he died in battle. 1102 01:20:15,710 --> 01:20:17,666 It's all over now, sir. 1103 01:20:19,750 --> 01:20:21,706 All over. 1104 01:20:34,788 --> 01:20:36,983 - Are you hurt, sir? - Can you see any blood? 1105 01:20:37,948 --> 01:20:40,984 The prizes are safe, sir, and Renown is recovered. 1106 01:20:41,067 --> 01:20:43,820 I can see it's recovered and I can see who recovered it! 1107 01:20:56,265 --> 01:20:58,221 I heard about Buckland. 1108 01:20:59,065 --> 01:21:00,976 Silly old fool. 1109 01:21:01,065 --> 01:21:02,976 Let him be, Archie. 1110 01:21:03,065 --> 01:21:05,020 Had you seen him as I did... 1111 01:21:06,064 --> 01:21:08,020 Is that your blood? 1112 01:21:08,104 --> 01:21:10,698 Oh. It's just a scratch. 1113 01:21:11,904 --> 01:21:14,019 Prisoners under lock and key... 1114 01:21:14,983 --> 01:21:16,939 I said, is that your blood? 1115 01:21:21,342 --> 01:21:22,855 Archie... 1116 01:21:25,222 --> 01:21:27,178 Not as bad it looks. 1117 01:21:53,739 --> 01:21:55,694 Horatio. 1118 01:22:00,898 --> 01:22:03,695 And so, Mr Buckland, under your command 1119 01:22:03,777 --> 01:22:07,816 misfortune was, for a brief spell, turned to advantage. 1120 01:22:08,217 --> 01:22:10,173 And then what? 1121 01:22:10,257 --> 01:22:11,735 Sir? 1122 01:22:11,816 --> 01:22:16,810 A ship of the line fallen into prisoners' hands. A calamity, sir. 1123 01:22:16,896 --> 01:22:19,534 While this fellow lay dreaming in his bed. 1124 01:22:21,415 --> 01:22:26,125 I fear it will be your epitaph. 'Here lies Buckland of the Renown, 1125 01:22:26,215 --> 01:22:28,045 the captain who was caught napping. ' 1126 01:22:39,293 --> 01:22:41,682 Thankfully, there was at least one fellow officer... 1127 01:22:41,773 --> 01:22:43,764 You speak of Mr Hornblower! 1128 01:22:43,853 --> 01:22:47,208 - Well, I'll tell you something, Commodore. - Have a care, sir. 1129 01:22:47,292 --> 01:22:48,884 The reason I'm here 1130 01:22:48,972 --> 01:22:52,282 is because Captain Sawyer was mentally incapable of commanding a vessel! 1131 01:22:52,372 --> 01:22:53,121 Enough! 1132 01:22:53,211 --> 01:22:56,248 He endangered the lives of every man on board that ship. 1133 01:22:56,331 --> 01:22:59,926 I charge you, sir, do not blacken the name of one of Nelson 's own. 1134 01:23:00,011 --> 01:23:02,399 - Damn you, sir. I will speak! - Sir! 1135 01:23:02,490 --> 01:23:05,926 Captain Sawyer was unfit to command for one reason only. 1136 01:23:06,010 --> 01:23:09,524 He didn 't fall into that hold. He was pushed! 1137 01:23:09,609 --> 01:23:12,043 - What? - By whom, sir? 1138 01:23:12,129 --> 01:23:15,087 By Lieutenant Horatio Hornblower! 1139 01:23:19,128 --> 01:23:21,562 Is there anyone else who can support this claim? 1140 01:23:23,328 --> 01:23:24,886 Yes. 1141 01:23:25,847 --> 01:23:27,803 I believe there is. 1142 01:23:37,246 --> 01:23:39,202 A kiss from me. 1143 01:23:41,766 --> 01:23:43,721 Judas. 1144 01:24:01,523 --> 01:24:03,434 No sign of mortification. 1145 01:24:03,523 --> 01:24:07,754 Nothing like a good, clean cut stitched up in its own blood. 1146 01:24:17,041 --> 01:24:18,952 You'll mend, Mr Bush. 1147 01:24:19,041 --> 01:24:20,997 You'll mend. 1148 01:24:24,920 --> 01:24:26,831 You know why you're here. 1149 01:24:26,920 --> 01:24:30,230 To corroborate the evidence of Mr Buckland. 1150 01:24:30,320 --> 01:24:32,231 I do, sir. 1151 01:24:32,919 --> 01:24:36,229 I'd have gone through hellfire for Captain Sawyer. 1152 01:24:36,319 --> 01:24:38,230 Yes. Yes. 1153 01:24:39,119 --> 01:24:41,348 In my book he was equal to Nelson himself. 1154 01:24:41,438 --> 01:24:43,713 Nelson. Yes. 1155 01:24:43,798 --> 01:24:46,596 But to the matter at hand, Mr Hobbs. 1156 01:24:46,678 --> 01:24:47,394 Sir. 1157 01:24:48,078 --> 01:24:49,954 Who pushed him? 1158 01:24:50,037 --> 01:24:52,870 Who pushed your captain into the hold? 1159 01:24:55,317 --> 01:24:57,273 My captain... 1160 01:25:00,956 --> 01:25:02,867 was a leader of men 1161 01:25:02,956 --> 01:25:04,912 and he died in battle. 1162 01:25:07,035 --> 01:25:09,947 But I'm afraid I cannot tell you who pushed him. 1163 01:25:14,354 --> 01:25:15,309 Sir. 1164 01:25:30,832 --> 01:25:34,984 Gentlemen, I'm asking you to halt this court martial, 1165 01:25:35,152 --> 01:25:39,667 and save the life of a man willing to abandon his own life for others. 1166 01:25:39,751 --> 01:25:43,790 A man for whom others would gladly give their own lives. 1167 01:25:45,711 --> 01:25:48,099 We should not try to hang this man. 1168 01:25:48,710 --> 01:25:50,666 We should promote him. 1169 01:25:54,470 --> 01:25:56,425 Captain Hammond? 1170 01:25:56,829 --> 01:26:00,708 Well, where the commodore leads, we must all gladly follow. 1171 01:26:02,269 --> 01:26:06,227 But, sir, this "heroic" young man, 1172 01:26:07,388 --> 01:26:09,344 I confess I fear for him. 1173 01:26:10,908 --> 01:26:13,102 Mr Buckland has slandered him. 1174 01:26:13,187 --> 01:26:16,862 So, for his own sake, we cannot let the insult stand. 1175 01:26:16,947 --> 01:26:19,745 We must put the question to him, and make an end of it. 1176 01:26:19,827 --> 01:26:21,703 Did he push the captain down the hold? 1177 01:26:22,706 --> 01:26:24,617 And, as a man of honour, 1178 01:26:24,706 --> 01:26:26,662 he will answer it. 1179 01:26:35,425 --> 01:26:37,381 Mr Kennedy, who am I? 1180 01:26:39,144 --> 01:26:41,260 You're Clive, you great fool. 1181 01:26:41,344 --> 01:26:43,733 Very well, Mr Kennedy. 1182 01:26:47,623 --> 01:26:49,375 Horatio. 1183 01:26:50,463 --> 01:26:52,738 Don 't overtire him, Mr Hornblower. 1184 01:26:53,703 --> 01:26:55,658 Well, I must leave you. 1185 01:26:56,782 --> 01:26:58,738 Um... 1186 01:26:59,862 --> 01:27:01,818 I wish you the very best. 1187 01:27:06,341 --> 01:27:08,297 Thank you, Dr Clive. 1188 01:27:16,300 --> 01:27:18,416 When are you due back in court? 1189 01:27:18,500 --> 01:27:22,253 Tomorrow. The court adjourned to give me more time to consider my testimony. 1190 01:27:22,339 --> 01:27:26,537 And when they ask you, 'Did you push Captain Sawyer into the hold?' 1191 01:27:26,619 --> 01:27:29,132 - Are you asking me that question now? - I am not. 1192 01:27:29,218 --> 01:27:33,370 Then I will answer it when the time comes. Until then I see no reason to speculate. 1193 01:27:42,377 --> 01:27:44,332 - Right you are. - One, two. 1194 01:27:50,456 --> 01:27:52,411 Where is he? 1195 01:27:53,575 --> 01:27:55,531 Oh, he's up and about. 1196 01:28:03,574 --> 01:28:05,565 Call the next witness. 1197 01:28:09,613 --> 01:28:11,569 It's Mr Kennedy! 1198 01:28:47,529 --> 01:28:50,123 I was hoping to see him before I was recalled. 1199 01:28:51,208 --> 01:28:53,164 And see him you shall. 1200 01:28:59,487 --> 01:29:01,603 Where is he? 1201 01:29:01,687 --> 01:29:04,565 Wait. Wait, man. Wait. Wait. It must be done. 1202 01:29:04,647 --> 01:29:06,603 No. Marine! 1203 01:29:09,166 --> 01:29:10,804 I alone pushed him. 1204 01:29:15,725 --> 01:29:18,922 I alone pushed Captain Sawyer into the hold. 1205 01:29:19,005 --> 01:29:21,838 I think we've heard enough, gentlemen. 1206 01:29:22,325 --> 01:29:23,963 Take this man down! 1207 01:29:27,324 --> 01:29:28,882 Silence! 1208 01:29:30,364 --> 01:29:31,956 Silence! 1209 01:29:53,721 --> 01:29:55,677 Mr Buckland. 1210 01:29:56,321 --> 01:29:58,231 Mr Buckland, sir! 1211 01:29:58,320 --> 01:30:02,552 Mr Buckland, are you all right in there, sir? 1212 01:30:19,798 --> 01:30:21,754 Take as long as you like. 1213 01:30:45,235 --> 01:30:46,190 Why? 1214 01:30:46,275 --> 01:30:48,230 Look at me. 1215 01:30:48,834 --> 01:30:52,031 There isn 't a gallows in the world can touch me now. 1216 01:30:52,114 --> 01:30:54,025 Archie. 1217 01:30:54,114 --> 01:30:56,308 It doesn 't hurt, Horatio. 1218 01:30:56,393 --> 01:30:58,349 Don 't let them say it hurts. 1219 01:31:00,913 --> 01:31:05,110 But... I am frightened. 1220 01:31:05,952 --> 01:31:08,625 You're the bravest man I know, Archie. 1221 01:31:08,712 --> 01:31:10,668 A little prone to panic. 1222 01:31:11,392 --> 01:31:16,340 Archie, you're the one who jumped off a cliff with a man who can 't swim, 1223 01:31:16,431 --> 01:31:19,229 and another who's afraid of heights. 1224 01:31:19,311 --> 01:31:21,540 So I am. 1225 01:31:21,630 --> 01:31:23,586 No panic then. 1226 01:31:24,110 --> 01:31:26,066 And none now. 1227 01:31:28,910 --> 01:31:32,697 And none when you stood up in court and took the blame. 1228 01:31:32,789 --> 01:31:34,745 Poor Horatio. 1229 01:31:37,309 --> 01:31:39,264 So quick to give, 1230 01:31:39,828 --> 01:31:42,388 so slow to accept the simplest gift. 1231 01:31:44,468 --> 01:31:48,221 You've done the same for me, and others besides, a thousand times. 1232 01:31:49,627 --> 01:31:51,663 But never at such a dear cost. 1233 01:31:52,347 --> 01:31:54,302 Please take what I offer. 1234 01:31:55,586 --> 01:31:57,224 Just take it and say goodbye. 1235 01:32:01,066 --> 01:32:03,021 Archie... 1236 01:32:13,144 --> 01:32:15,704 I am honoured to have served with you. 1237 01:32:20,503 --> 01:32:22,459 And I to have known you. 1238 01:32:27,462 --> 01:32:29,418 You see? 1239 01:32:30,462 --> 01:32:32,418 Better already. 1240 01:32:50,540 --> 01:32:52,495 My dear friend. 1241 01:33:29,175 --> 01:33:34,453 I thought you might like to see a copy of the Kingston Chronicle before you leave. 1242 01:33:39,734 --> 01:33:43,282 "Captain Sawyer, great leader until the last. " 1243 01:33:43,373 --> 01:33:46,046 And you and Mr Bush are highly commended. 1244 01:33:46,133 --> 01:33:49,648 It won 't be long before the London papers publish the story. 1245 01:33:49,733 --> 01:33:51,211 There's no mention of Mr Kennedy. 1246 01:33:51,292 --> 01:33:53,248 No. It was thought not politic. 1247 01:33:54,412 --> 01:33:57,085 Nations need heroes, Mr Hornblower. 1248 01:33:57,172 --> 01:34:01,801 Heroes make us believe the impossible is achievable. 1249 01:34:01,891 --> 01:34:04,530 Only if one knows their name. Mr Kennedy... 1250 01:34:04,611 --> 01:34:09,126 Mr Kennedy took a calculated risk when he pushed Captain Sawyer down the hold 1251 01:34:09,210 --> 01:34:13,249 for the good of the ship, and in all likelihood was right to do so. 1252 01:34:16,289 --> 01:34:18,598 You think Mr Kennedy was telling the truth? 1253 01:34:18,689 --> 01:34:22,284 I think Mr Kennedy was a man of great loyalty, sir. 1254 01:34:23,129 --> 01:34:25,084 He saw his duty and did it. 1255 01:34:27,248 --> 01:34:31,241 And went to his grave without the merit of his good name. 1256 01:34:31,328 --> 01:34:33,682 But you and I will not forget it. 1257 01:34:34,367 --> 01:34:35,880 No. 1258 01:34:35,967 --> 01:34:39,960 I see the Gaditana has been renamed Retribution. 1259 01:34:40,047 --> 01:34:41,365 Oh? 1260 01:34:41,446 --> 01:34:42,561 Mm. 1261 01:34:42,646 --> 01:34:47,197 The paint is hardly dry and yet they've appointed a new commanding officer. 1262 01:34:47,286 --> 01:34:51,403 Would you not like to know who is to command the Retribution? 1263 01:34:55,805 --> 01:34:57,760 Your orders, Commander. 1264 01:35:00,684 --> 01:35:04,040 But Mr Bush is second in command. The honour should go to... 1265 01:35:04,124 --> 01:35:06,796 I advise you when offered promotion to accept it, 1266 01:35:06,883 --> 01:35:10,319 otherwise it may not be offered again. Am I making myself clear? 1267 01:35:10,403 --> 01:35:12,359 Yes, sir. 1268 01:35:13,363 --> 01:35:15,318 I wish you... 1269 01:35:17,882 --> 01:35:20,442 a safe voyage, Mr Hornblower. 1270 01:35:31,960 --> 01:35:33,916 Thank you, sir. 91777

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.