All language subtitles for 02x08 - Chapter Eight_ The Mind Flayer.iNTERNAL-STRiFE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,866 --> 00:00:33,951 Mother of God. 2 00:00:51,176 --> 00:00:53,720 It's... it's polycarbonate. It can't get through. 3 00:01:02,437 --> 00:01:04,481 Mother Mary and Joseph. 4 00:01:12,114 --> 00:01:14,157 You sure about that glass? 5 00:01:17,628 --> 00:01:18,704 What the hell? 6 00:01:18,787 --> 00:01:20,789 - We're too late. - What? 7 00:01:20,872 --> 00:01:22,040 We're too late! 8 00:01:23,250 --> 00:01:24,543 What's going on? 9 00:01:24,626 --> 00:01:25,877 We're under attack. 10 00:01:25,961 --> 00:01:28,380 What's going on down there? Does anybody copy? 11 00:01:29,089 --> 00:01:30,340 Hurry! 12 00:01:36,638 --> 00:01:37,973 Stairs! Stairs! 13 00:01:56,116 --> 00:01:57,409 We need to make Will sleep. 14 00:01:57,492 --> 00:01:59,828 - What? - He's a spy. If he knows where we are, 15 00:01:59,911 --> 00:02:01,591 - so does the shadow monster. - He's lying! 16 00:02:01,663 --> 00:02:03,463 He killed those soldiers. He'll kill us, too! 17 00:02:03,540 --> 00:02:07,836 He's lying! He's lying! He's lying! He's lying! He's lying! 18 00:02:16,136 --> 00:02:17,262 Shit! 19 00:02:18,782 --> 00:02:19,782 Those are gunshots! 20 00:02:19,806 --> 00:02:21,516 He's lying! He's lying! 21 00:02:21,600 --> 00:02:25,103 Okay, Will, Will, listen, listen. Do you know who I am? 22 00:02:25,812 --> 00:02:27,898 Do you know who I am? 23 00:02:27,981 --> 00:02:29,149 You're... 24 00:02:30,984 --> 00:02:32,986 You're... You're Mom. 25 00:02:36,698 --> 00:02:37,699 Hold him down. 26 00:02:38,408 --> 00:02:41,745 No! No! Let go! No! No! Let me go! Let go! 27 00:02:41,828 --> 00:02:43,455 - No, let me go! - I'm sorry. 28 00:02:43,538 --> 00:02:46,792 - I'm sorry. I'm so sorry. - Let me go! Let go! Let me go! 29 00:02:46,875 --> 00:02:50,253 No! Let go! Let me go! Let me go! 30 00:03:03,975 --> 00:03:05,310 We gotta go. We gotta go. 31 00:03:15,987 --> 00:03:17,072 Come on! 32 00:03:23,620 --> 00:03:24,788 Oh, my God. 33 00:03:40,679 --> 00:03:42,055 Oh, my God. 34 00:04:01,399 --> 00:04:06,399 synced & corrected by PopcornAWH www.addic7ed.com 35 00:05:20,278 --> 00:05:21,905 Hey, guys, we're home. 36 00:05:23,031 --> 00:05:24,031 Guys? 37 00:05:24,866 --> 00:05:25,951 Hello? 38 00:05:26,034 --> 00:05:27,035 Max? 39 00:06:09,452 --> 00:06:11,329 Billy? 40 00:06:11,413 --> 00:06:13,748 Yeah, I'm a little bit busy in here, Susan. 41 00:06:13,832 --> 00:06:16,376 Open the door. Right now. 42 00:06:25,468 --> 00:06:26,511 What's wrong? 43 00:06:26,595 --> 00:06:27,596 Why don't you tell us? 44 00:06:27,679 --> 00:06:29,306 Because I don't know. 45 00:06:29,389 --> 00:06:31,433 - We can't find Maxine. - And her window's open. 46 00:06:33,685 --> 00:06:35,437 - Where is she? - I don't know. 47 00:06:35,896 --> 00:06:37,188 You don't know? 48 00:06:37,272 --> 00:06:38,518 Look, I'm sure she just, 49 00:06:38,592 --> 00:06:40,674 I don't know, went to the arcade or something. 50 00:06:40,734 --> 00:06:42,027 I'm sure she's fine. 51 00:06:42,110 --> 00:06:43,904 You were supposed to watch her. 52 00:06:43,987 --> 00:06:45,780 I know, Dad. I was. 53 00:06:45,864 --> 00:06:47,690 It's just you guys were three hours late, 54 00:06:47,715 --> 00:06:50,530 and, well, I have a date. 55 00:06:51,536 --> 00:06:52,746 I'm sorry, okay? 56 00:06:52,829 --> 00:06:55,069 That's why you've been staring at yourself in the mirror 57 00:06:55,123 --> 00:06:57,083 like some faggot instead of watching your sister? 58 00:06:57,125 --> 00:07:00,253 I have been looking after her all week, Dad. Okay? 59 00:07:00,337 --> 00:07:02,618 She wants to run off, then that's her problem, all right? 60 00:07:03,256 --> 00:07:06,593 She's 13 years old. She shouldn't need a full-time babysitter. 61 00:07:06,676 --> 00:07:08,845 And she's not my sister! 62 00:07:13,725 --> 00:07:15,644 What did we talk about? 63 00:07:20,190 --> 00:07:24,653 What did we... talk about? 64 00:07:25,111 --> 00:07:27,781 Respect and responsibility. 65 00:07:27,864 --> 00:07:29,324 That is right. 66 00:07:29,950 --> 00:07:32,577 Now, apologize to Susan. 67 00:07:38,375 --> 00:07:40,043 I'm sorry, Susan. 68 00:07:40,126 --> 00:07:41,294 It's okay, Neil, really... 69 00:07:41,378 --> 00:07:45,382 No, it's not okay. Nothing about his behavior is okay. 70 00:07:47,008 --> 00:07:48,802 But he's gonna make up for it. 71 00:07:50,845 --> 00:07:54,140 He's gonna call whatever whore he's seeing tonight 72 00:07:54,224 --> 00:07:55,558 and cancel their date. 73 00:07:56,059 --> 00:07:59,729 And then he's gonna go find his sister. 74 00:08:00,647 --> 00:08:05,568 Like the good, kind, respecting brother that he is. 75 00:08:06,820 --> 00:08:08,071 Isn't that right, Billy? 76 00:08:09,614 --> 00:08:10,991 Isn't that right? 77 00:08:12,867 --> 00:08:13,910 Yes, sir. 78 00:08:16,287 --> 00:08:18,206 I'm sorry, I couldn't hear you. 79 00:08:20,458 --> 00:08:22,627 Yes, sir. 80 00:08:24,421 --> 00:08:25,714 Find Max. 81 00:08:36,266 --> 00:08:37,786 You're positive that was Dart? 82 00:08:37,851 --> 00:08:40,603 Yes. He had the same exact yellow pattern on his butt. 83 00:08:40,687 --> 00:08:44,149 - He was tiny two days ago. - Well, he's molted three times already. 84 00:08:44,232 --> 00:08:46,151 - Malted? - Molted. 85 00:08:46,234 --> 00:08:48,445 Shed his skin to make room for growth like hornworms. 86 00:08:49,029 --> 00:08:51,629 - When's he gonna molt again? - It's gotta be soon. 87 00:08:51,698 --> 00:08:54,367 When he does, he'll be fully grown, or close to it. 88 00:08:54,451 --> 00:08:55,493 And so will his friends. 89 00:08:55,577 --> 00:08:57,617 Yeah, and he's gonna eat a lot more than just cats. 90 00:08:57,662 --> 00:08:58,662 Wait, a cat? 91 00:08:59,456 --> 00:09:02,167 - Dart ate a cat? - No, what? No. 92 00:09:02,250 --> 00:09:03,918 What are you talking about? He ate Mews. 93 00:09:04,002 --> 00:09:06,004 Mews? Who's Mews? 94 00:09:06,087 --> 00:09:07,255 - It's Dustin's cat. - Steve! 95 00:09:07,338 --> 00:09:08,673 I knew it! You kept him! 96 00:09:08,757 --> 00:09:09,758 No! 97 00:09:10,300 --> 00:09:11,342 No. 98 00:09:11,843 --> 00:09:13,136 No, I... No, I... 99 00:09:14,179 --> 00:09:15,680 He missed me. He wanted to come home. 100 00:09:15,705 --> 00:09:16,722 Bullshit! 101 00:09:16,747 --> 00:09:18,228 I didn't know he was a Demogorgon, 102 00:09:18,253 --> 00:09:19,573 - Okay? - Oh, so now you admit it? 103 00:09:19,599 --> 00:09:20,839 Guys, who cares? We have to go. 104 00:09:20,878 --> 00:09:22,985 I care! You put the party in jeopardy! 105 00:09:23,038 --> 00:09:24,421 You broke the rule of law! 106 00:09:24,481 --> 00:09:26,357 - So did you! - What? 107 00:09:26,441 --> 00:09:27,859 You told a stranger the truth! 108 00:09:27,942 --> 00:09:29,402 A stranger? 109 00:09:29,486 --> 00:09:30,779 You wanted to tell her, too! 110 00:09:30,862 --> 00:09:33,022 But I didn't, Lucas, okay? 111 00:09:33,046 --> 00:09:34,657 I didn't tell her! 112 00:09:34,747 --> 00:09:36,367 We both broke the rule of law, okay? 113 00:09:36,407 --> 00:09:37,857 So we're even. We're even. 114 00:09:37,911 --> 00:09:40,330 No, no! We're not even. Don't even try that. 115 00:09:40,413 --> 00:09:42,832 Your stupid pet could have ate us for dinner! 116 00:09:42,916 --> 00:09:44,516 - That was not my fault! - Guys? 117 00:09:44,542 --> 00:09:45,543 He wasn't gonna eat us. 118 00:09:45,587 --> 00:09:47,267 He was crawling to come say hello? 119 00:09:47,291 --> 00:09:48,546 Guys! 120 00:09:54,646 --> 00:09:55,883 No, no, no. Hey, guys, 121 00:09:55,925 --> 00:09:57,871 why are you headed towards the sound? 122 00:09:58,084 --> 00:09:59,210 Hello? 123 00:10:00,016 --> 00:10:01,184 Hello? 124 00:10:18,409 --> 00:10:19,828 I don't see him. 125 00:10:26,417 --> 00:10:27,418 It's the lab. 126 00:10:29,420 --> 00:10:31,256 They were going back home. 127 00:10:40,557 --> 00:10:44,561 Look, this is us, and this is the nearest exit. 128 00:10:44,644 --> 00:10:47,230 But even if we somehow make it there, there's no way out. 129 00:10:47,313 --> 00:10:49,399 - What do you mean? - The locks are fail secure. 130 00:10:49,482 --> 00:10:50,482 Fail secure? 131 00:10:50,525 --> 00:10:52,861 If there's a power outage, the building goes on lockdown. 132 00:10:52,944 --> 00:10:54,320 Can it be unlocked remotely? 133 00:10:54,404 --> 00:10:56,924 With a computer, sure, but somebody's gotta reset the breakers. 134 00:10:56,990 --> 00:10:59,230 - Where are the breakers? - Breakers are in the basement, 135 00:10:59,284 --> 00:11:00,451 three floors down. 136 00:11:00,869 --> 00:11:02,078 Hey, where are you going? 137 00:11:02,162 --> 00:11:03,538 To reset the breakers. 138 00:11:03,621 --> 00:11:04,706 Okay, then what? 139 00:11:04,789 --> 00:11:07,333 - Then we get out of here. - No, then the power comes back on. 140 00:11:07,389 --> 00:11:08,640 If you wanna unlock the doors, 141 00:11:08,699 --> 00:11:10,408 you have to reboot the computer system, 142 00:11:10,461 --> 00:11:13,047 and then override the security codes with a manual input. 143 00:11:14,132 --> 00:11:15,508 Fine, how do I do that? 144 00:11:15,592 --> 00:11:18,177 You can't. Not unless you know BASIC. 145 00:11:18,261 --> 00:11:19,637 I don't know what that means. 146 00:11:19,721 --> 00:11:21,973 - It's a computer programming language. - Teach it to me. 147 00:11:22,056 --> 00:11:24,267 Shall I teach you French while I'm at it, Jim? 148 00:11:24,350 --> 00:11:25,435 How about a little German? 149 00:11:26,311 --> 00:11:28,563 How about you, Doc? You speak BASIC? 150 00:11:29,165 --> 00:11:30,165 No. 151 00:11:30,189 --> 00:11:33,067 Okay, I got this. 152 00:11:34,527 --> 00:11:35,528 I got this. 153 00:11:35,612 --> 00:11:37,947 No. Bob. 154 00:11:38,865 --> 00:11:39,949 It's okay. 155 00:11:44,203 --> 00:11:48,917 It's gonna be okay. Remember, Bob Newby, superhero. 156 00:11:59,302 --> 00:12:01,012 Okay, grab his walkie. 157 00:12:07,602 --> 00:12:09,729 All right, you know how to use one of these? 158 00:12:09,812 --> 00:12:12,732 No. 159 00:12:14,901 --> 00:12:19,280 Safety on. Safety off. Point. Squeeze. 160 00:12:20,531 --> 00:12:22,992 Point and squeeze. Okay. Easy-peasy. 161 00:12:23,826 --> 00:12:25,459 If anything happens down there, 162 00:12:25,559 --> 00:12:27,104 I want you to come right back up. 163 00:12:27,163 --> 00:12:28,748 Right back here. Listen. 164 00:12:29,941 --> 00:12:33,027 Don't wait for me. As soon as I get those doors open... 165 00:12:33,211 --> 00:12:35,088 - I'm gonna get them out. - Yeah? 166 00:12:35,171 --> 00:12:36,506 I promise. 167 00:12:37,298 --> 00:12:39,676 Okay, well... I'll be in touch. 168 00:12:53,147 --> 00:12:54,524 Why are the lights off? 169 00:12:55,233 --> 00:12:56,442 Maybe it's closed? 170 00:12:56,526 --> 00:12:58,111 Security took the night off? 171 00:12:58,194 --> 00:12:59,737 I don't think so. 172 00:13:06,160 --> 00:13:07,161 It's not working? 173 00:13:07,245 --> 00:13:09,080 No! The power's off. 174 00:13:10,581 --> 00:13:12,542 - Jonathan? - What? 175 00:13:15,461 --> 00:13:17,547 I think there's something in the woods. 176 00:13:17,630 --> 00:13:19,590 Nancy, stay back. 177 00:13:22,677 --> 00:13:23,970 Hello? 178 00:13:25,054 --> 00:13:26,264 Who's there? 179 00:13:26,848 --> 00:13:28,182 Who's there? 180 00:13:32,895 --> 00:13:34,105 Steve? 181 00:13:34,188 --> 00:13:35,773 - Nancy? - Jonathan. 182 00:13:35,857 --> 00:13:37,734 What are you doing here? 183 00:13:37,817 --> 00:13:38,817 What are you doing here? 184 00:13:38,860 --> 00:13:40,737 We're looking for Mike and Will. 185 00:13:40,820 --> 00:13:43,448 - They're not in there, are they? - We're not sure. 186 00:13:43,531 --> 00:13:44,600 Why? 187 00:14:22,653 --> 00:14:23,988 Keep it together, Bob. 188 00:14:35,166 --> 00:14:36,542 Oh, God. 189 00:14:56,687 --> 00:14:59,774 Okay, here we go. 190 00:15:13,454 --> 00:15:14,956 He made it. 191 00:15:18,084 --> 00:15:20,336 - We haven't seen Will... - I haven't seen him since... 192 00:15:20,420 --> 00:15:22,130 The power's back. 193 00:15:32,723 --> 00:15:34,183 - Let me try. - Hang on... 194 00:15:34,267 --> 00:15:36,561 Let me try, Jonathan! 195 00:15:41,357 --> 00:15:42,650 Son of a bitch! You know what... 196 00:15:43,401 --> 00:15:46,028 Okay, Bob, can you hear us? 197 00:15:46,112 --> 00:15:48,614 Loud and clear, Doc. Can you hear me back? 198 00:15:48,698 --> 00:15:49,824 We hear you. 199 00:15:49,907 --> 00:15:51,701 All right, give me a minute. 200 00:16:04,505 --> 00:16:05,673 Open sesame. 201 00:16:08,551 --> 00:16:09,844 It's open. 202 00:16:11,220 --> 00:16:12,346 Okay. 203 00:16:15,975 --> 00:16:17,810 Hey! I got it! 204 00:16:18,519 --> 00:16:19,520 I got it! 205 00:16:21,731 --> 00:16:22,940 Easy-peasy. 206 00:16:23,524 --> 00:16:25,151 Son of a bitch did it. 207 00:16:25,234 --> 00:16:26,486 Right, I'll meet you outside. 208 00:16:27,153 --> 00:16:28,279 Nice job. 209 00:16:29,989 --> 00:16:31,699 - Hold on a second, Chief. - What's wrong? 210 00:16:31,782 --> 00:16:33,826 West stairwell's not clear anymore. 211 00:16:34,952 --> 00:16:37,955 - What's going on? - We've got some company. 212 00:16:38,039 --> 00:16:40,333 - Where? - The west stairwell. 213 00:16:40,416 --> 00:16:41,709 I got an idea. 214 00:16:46,672 --> 00:16:47,715 What the hell's he doing? 215 00:16:48,424 --> 00:16:51,093 Okay. And splash. 216 00:16:58,809 --> 00:17:01,354 Okay. Okay, that worked. 217 00:17:01,437 --> 00:17:02,772 Now, get out of there. 218 00:17:02,855 --> 00:17:04,357 Go! Go! 219 00:17:09,946 --> 00:17:11,197 Wait a second, Chief? 220 00:17:11,280 --> 00:17:12,490 - What? - Take this. 221 00:17:12,994 --> 00:17:14,040 What are you doing? 222 00:17:14,071 --> 00:17:15,934 Any more surprises, I'll let you know. 223 00:17:15,993 --> 00:17:18,788 Go. Go! 224 00:17:38,349 --> 00:17:40,226 Come on, Bob. Come on. 225 00:17:42,144 --> 00:17:43,229 Hey, Bob? 226 00:17:44,146 --> 00:17:45,146 Yeah? 227 00:17:45,481 --> 00:17:47,692 - I'm gonna guide you, okay? - Is there a problem? 228 00:17:47,775 --> 00:17:50,778 No, it's just... It's, uh, getting a little crowded up here, 229 00:17:50,861 --> 00:17:52,488 so we're gonna have to take this slow. 230 00:17:53,155 --> 00:17:54,407 Okay. 231 00:17:54,490 --> 00:17:56,200 All right, just start walking. 232 00:17:59,120 --> 00:18:00,830 Okay, good. 233 00:18:05,293 --> 00:18:07,128 Okay, now, your next right. 234 00:18:11,048 --> 00:18:14,135 Now, keep going, keep going, keep going... 235 00:18:20,618 --> 00:18:21,618 Stop! 236 00:18:23,853 --> 00:18:24,854 What? 237 00:18:26,856 --> 00:18:27,857 What? 238 00:18:28,441 --> 00:18:31,068 Bob, there's a door on your left, do you see that? 239 00:18:33,112 --> 00:18:34,112 Yeah? 240 00:18:34,905 --> 00:18:36,949 - That's a closet. - Okay? 241 00:18:37,033 --> 00:18:39,410 - Yeah, I need you to get in it. - What? 242 00:18:40,870 --> 00:18:43,164 Now! Right now. Get in the closet. 243 00:19:20,785 --> 00:19:22,453 Jesus Christ. 244 00:19:23,162 --> 00:19:24,163 Okay. 245 00:19:24,872 --> 00:19:26,749 How you holding up there, Bob? You all right? 246 00:19:28,000 --> 00:19:29,669 Yeah. Yeah. 247 00:19:31,170 --> 00:19:33,589 You got a pretty clear shot to the front door. 248 00:19:35,091 --> 00:19:36,133 Okay. 249 00:19:36,217 --> 00:19:37,718 You can do this, okay? 250 00:19:38,469 --> 00:19:40,554 You're almost home free, all right, Bob? 251 00:20:18,801 --> 00:20:20,094 Run! 252 00:20:37,069 --> 00:20:38,154 Bob! 253 00:20:38,237 --> 00:20:39,780 Bob. 254 00:20:58,674 --> 00:21:00,885 No! 255 00:21:06,557 --> 00:21:08,017 No! 256 00:21:24,408 --> 00:21:25,408 Go! 257 00:21:28,996 --> 00:21:30,623 No! 258 00:21:30,706 --> 00:21:32,041 Go! 259 00:21:32,124 --> 00:21:33,375 Bob! 260 00:21:35,127 --> 00:21:37,379 Bob! 261 00:21:38,714 --> 00:21:40,049 No! 262 00:21:40,132 --> 00:21:42,134 - What happened? - No! 263 00:21:42,218 --> 00:21:44,345 No! 264 00:21:44,428 --> 00:21:47,431 He's gone! He's gone! 265 00:21:49,350 --> 00:21:51,435 Come on! Get in! 266 00:22:02,279 --> 00:22:03,280 Guys? 267 00:22:13,123 --> 00:22:14,123 Let's go. 268 00:22:15,292 --> 00:22:16,292 Come on! 269 00:22:17,294 --> 00:22:19,505 Come on, let's go! Let's go! Come on! 270 00:22:59,837 --> 00:23:01,672 I'm sorry, bud. 271 00:23:03,359 --> 00:23:06,661 Sorry I wasn't there. I should have been here. 272 00:23:06,748 --> 00:23:08,479 Sam Owens. Dr. Sam Owens. 273 00:23:08,525 --> 00:23:10,038 How many people at the lab? 274 00:23:10,097 --> 00:23:11,849 I don't know how many people are there! 275 00:23:11,932 --> 00:23:13,899 I don't know how many people are left alive! 276 00:23:13,959 --> 00:23:15,172 Have you contacted the police? 277 00:23:15,197 --> 00:23:17,899 I am the police! Chief Jim Hopper! 278 00:23:17,980 --> 00:23:19,773 Is there a number I can reach you at? 279 00:23:19,857 --> 00:23:21,817 Yes, the number that I gave you, yes. 280 00:23:21,900 --> 00:23:23,444 - Okay, yes, I got it. - 6767... 281 00:23:23,527 --> 00:23:26,155 - I will be here. - I'll have them contact you. 282 00:23:28,699 --> 00:23:30,075 They didn't believe you, did they? 283 00:23:31,548 --> 00:23:32,612 We'll see. 284 00:23:32,672 --> 00:23:33,892 "We'll see"? 285 00:23:33,959 --> 00:23:36,488 We can't just sit here while those things are loose! 286 00:23:36,540 --> 00:23:39,043 We stay here, and we wait for help. 287 00:25:10,574 --> 00:25:11,793 Did you guys know that Bob 288 00:25:11,818 --> 00:25:13,604 was the original founder of Hawkins AV? 289 00:25:15,158 --> 00:25:16,354 Really? 290 00:25:16,849 --> 00:25:18,976 He petitioned the school to start it and everything. 291 00:25:19,059 --> 00:25:20,853 Then he had a fund-raiser for equipment. 292 00:25:22,271 --> 00:25:24,523 Mr. Clarke learned everything from him. 293 00:25:25,899 --> 00:25:26,984 Pretty awesome, right? 294 00:25:27,067 --> 00:25:28,152 Yeah. 295 00:25:31,697 --> 00:25:32,948 We can't let him die in vain. 296 00:25:33,031 --> 00:25:34,366 What do you want to do, Mike? 297 00:25:34,450 --> 00:25:35,659 The Chief's right on this. 298 00:25:35,743 --> 00:25:37,578 We can't stop those Demo-dogs on our own. 299 00:25:37,661 --> 00:25:38,704 Demo-dogs? 300 00:25:40,289 --> 00:25:42,708 Demogorgon dogs. 301 00:25:44,168 --> 00:25:45,169 Demo-dogs. 302 00:25:45,252 --> 00:25:46,545 It's like a compound. 303 00:25:46,628 --> 00:25:48,380 It's like a play on words... 304 00:25:48,464 --> 00:25:49,464 Okay. 305 00:25:51,888 --> 00:25:53,570 I mean, when it was just Dart, maybe... 306 00:25:53,595 --> 00:25:54,813 But there's an army now. 307 00:25:54,845 --> 00:25:56,764 - Precisely. - His army. 308 00:25:57,556 --> 00:25:58,556 What do you mean? 309 00:25:59,057 --> 00:26:00,058 His army. 310 00:26:01,143 --> 00:26:04,062 Maybe if we stop him, we can stop his army, too. 311 00:26:08,817 --> 00:26:10,018 The shadow monster. 312 00:26:10,043 --> 00:26:11,457 It got Will that day on the field. 313 00:26:11,483 --> 00:26:13,603 The doctor said it was like a virus, it infected him. 314 00:26:13,627 --> 00:26:16,325 And so this virus, it's connecting him to the tunnels? 315 00:26:16,368 --> 00:26:18,528 To the tunnels, monsters, the Upside Down, everything. 316 00:26:18,552 --> 00:26:20,412 Whoa. Slow down. Slow down. 317 00:26:20,496 --> 00:26:22,623 Okay, so, the shadow monster's inside everything. 318 00:26:22,706 --> 00:26:25,542 And if the vines feel something like pain, then so does Will. 319 00:26:25,626 --> 00:26:28,087 - And so does Dart. - Yeah. Like what Mr. Clarke taught us. 320 00:26:28,170 --> 00:26:29,838 - The hive mind. - Hive mind? 321 00:26:29,922 --> 00:26:32,257 A collective consciousness. It's a super-organism. 322 00:26:32,341 --> 00:26:35,094 And this is the thing that controls everything. It's the brain. 323 00:26:35,677 --> 00:26:36,804 Like the mind flayer. 324 00:26:38,722 --> 00:26:40,766 - The what? - What? 325 00:26:42,643 --> 00:26:43,977 The mind flayer. 326 00:26:44,061 --> 00:26:45,270 What the hell is that? 327 00:26:45,354 --> 00:26:46,994 It's a monster from an unknown dimension. 328 00:26:47,064 --> 00:26:49,691 It's so ancient that it doesn't even know its true home. 329 00:26:49,775 --> 00:26:51,985 Okay, it enslaves races of other dimensions 330 00:26:52,069 --> 00:26:54,229 by taking over their brains using its highly-developed 331 00:26:54,253 --> 00:26:54,971 psionic powers. 332 00:26:55,030 --> 00:26:58,033 Oh, my God, none of this is real. This is a kids' game. 333 00:26:58,116 --> 00:27:00,536 No, it's a manual. And it's not for kids. 334 00:27:00,619 --> 00:27:02,955 And unless you know something that we don't, 335 00:27:03,038 --> 00:27:04,331 this is the best metaphor... 336 00:27:04,414 --> 00:27:05,499 Analogy. 337 00:27:05,582 --> 00:27:07,793 Analogy? That's what you're worried about? 338 00:27:07,876 --> 00:27:11,129 Fine. An analogy for understanding whatever the hell this is. 339 00:27:11,213 --> 00:27:13,257 Okay, so this mind flamer thing... 340 00:27:13,340 --> 00:27:14,967 Flayer. Mind flayer. 341 00:27:15,050 --> 00:27:16,134 What does it want? 342 00:27:16,218 --> 00:27:17,594 To conquer us, basically. 343 00:27:17,678 --> 00:27:19,429 It believes it's the master race. 344 00:27:19,513 --> 00:27:20,848 Like the Germans? 345 00:27:20,931 --> 00:27:22,683 Uh, the Nazis? 346 00:27:23,934 --> 00:27:26,186 - Yeah, yeah, yeah, the Nazis. - Uh... 347 00:27:26,270 --> 00:27:28,647 If the Nazis were from another dimension, totally. 348 00:27:28,730 --> 00:27:33,944 Uh, it views other races, like us, as inferior to itself. 349 00:27:34,027 --> 00:27:35,907 It wants to spread, take over other dimensions. 350 00:27:35,988 --> 00:27:39,241 We are talking about the destruction of our world as we know it. 351 00:27:39,324 --> 00:27:41,869 That's great. That's great. That's really great. Jesus! 352 00:27:42,438 --> 00:27:45,738 Okay, so if this thing is like a brain 353 00:27:45,784 --> 00:27:47,763 that's controlling everything, 354 00:27:47,916 --> 00:27:49,626 then if we kill it... 355 00:27:49,710 --> 00:27:51,336 We kill everything it controls. 356 00:27:51,420 --> 00:27:53,505 - We win. - Theoretically. 357 00:27:53,530 --> 00:27:55,010 Great. So how do you kill this thing? 358 00:27:55,035 --> 00:27:56,553 Shoot it with Fireballs or something? 359 00:27:56,631 --> 00:27:58,427 No. No, no Fire... No Fireballs. 360 00:27:58,510 --> 00:28:01,805 Uh, you summon an undead army, uh, because... 361 00:28:01,889 --> 00:28:03,315 ...because zombies, 362 00:28:03,355 --> 00:28:05,082 you know, they don't have brains, 363 00:28:05,142 --> 00:28:08,747 and the mind flayer, it... it... It likes brains. 364 00:28:08,915 --> 00:28:11,782 - It's just a game. It's a game. - What the hell are we doing here? 365 00:28:11,807 --> 00:28:14,109 I thought we were waiting for your military backup. 366 00:28:14,193 --> 00:28:15,402 We are! 367 00:28:15,485 --> 00:28:16,862 How are they gonna stop this? 368 00:28:16,945 --> 00:28:18,385 You can't just shoot this with guns. 369 00:28:18,447 --> 00:28:20,490 You don't know that! We don't know anything! 370 00:28:20,574 --> 00:28:22,743 We know it's already killed everybody in that lab. 371 00:28:22,768 --> 00:28:24,448 We know the monsters are gonna molt again. 372 00:28:24,472 --> 00:28:26,100 We know that it's only a matter of time 373 00:28:26,125 --> 00:28:28,066 before those tunnels reach this town. 374 00:28:28,123 --> 00:28:30,000 They're right. 375 00:28:31,501 --> 00:28:33,253 We have to kill it. 376 00:28:34,546 --> 00:28:36,700 I want to kill it. 377 00:28:36,725 --> 00:28:37,733 Me, too. 378 00:28:37,758 --> 00:28:39,443 - I... - Me, too, Joyce, okay? 379 00:28:39,468 --> 00:28:40,552 But how do we do that? 380 00:28:40,636 --> 00:28:42,930 We don't exactly know what we're dealing with here. 381 00:28:43,013 --> 00:28:44,932 No. But he does. 382 00:28:46,975 --> 00:28:49,728 If anyone knows how to destroy this thing, it's Will. 383 00:28:49,811 --> 00:28:52,564 He's connected to it. He'll know its weakness. 384 00:28:52,648 --> 00:28:54,566 I thought we couldn't trust him anymore. 385 00:28:54,650 --> 00:28:58,153 That he's a spy for the mind flayer now. 386 00:28:58,237 --> 00:29:02,032 Yeah, but he can't spy if he doesn't know where he is. 387 00:29:07,871 --> 00:29:08,872 Yeah, this'll work. 388 00:29:32,604 --> 00:29:33,604 Hey. 389 00:29:35,065 --> 00:29:37,776 What you did, um, helping the kids... 390 00:29:39,152 --> 00:29:42,656 that was... really cool. 391 00:29:43,240 --> 00:29:44,240 Yeah. 392 00:29:45,534 --> 00:29:47,828 Those little shits are real trouble, you know? 393 00:29:48,578 --> 00:29:50,372 Believe me, I know. 394 00:30:04,886 --> 00:30:06,263 Hey. 395 00:30:06,346 --> 00:30:09,016 I'm... I'm sorry about Dart and all. 396 00:30:09,975 --> 00:30:13,228 I guess I just thought that he was my friend. 397 00:30:13,812 --> 00:30:15,355 I was wrong. 398 00:30:16,329 --> 00:30:17,832 I broke the rule of law, 399 00:30:17,857 --> 00:30:20,113 so if you want your girlfriend to... 400 00:30:20,193 --> 00:30:23,395 to take over my spot in the party, I understand. 401 00:30:23,475 --> 00:30:25,324 She's not my girlfriend. 402 00:30:25,407 --> 00:30:27,617 I saw you two holding hands in the bus, Lucas. 403 00:30:27,701 --> 00:30:29,536 She was just scared. 404 00:30:29,619 --> 00:30:31,330 Maybe, but I could feel it. 405 00:30:31,413 --> 00:30:32,622 Feel what? 406 00:30:33,665 --> 00:30:35,375 The electricity. 407 00:30:51,683 --> 00:30:53,769 I get why El was your mage now. 408 00:30:54,288 --> 00:30:55,288 What? 409 00:30:55,312 --> 00:30:58,357 Lucas. He told me all about her. 410 00:30:58,440 --> 00:30:59,440 Well, he shouldn't have. 411 00:31:00,440 --> 00:31:01,880 And just because you know the truth, 412 00:31:01,904 --> 00:31:03,485 it doesn't mean you're in our party. 413 00:31:03,618 --> 00:31:04,945 You do know that, right? 414 00:31:05,072 --> 00:31:06,412 Yeah, I know. 415 00:31:08,497 --> 00:31:09,752 I mean, 416 00:31:10,309 --> 00:31:13,311 why would you want a stupid zoomer in your party anyway? 417 00:31:13,986 --> 00:31:15,904 I'm just saying, El? 418 00:31:17,167 --> 00:31:18,835 She sounds like she was really awesome. 419 00:31:18,919 --> 00:31:21,254 Yeah, she was. 420 00:31:22,422 --> 00:31:24,633 Until that thing took her. 421 00:31:25,550 --> 00:31:27,177 Just like it took Bob. 422 00:31:33,975 --> 00:31:35,644 You sure this is gonna work? 423 00:31:35,727 --> 00:31:37,479 He knew who I was. 424 00:31:38,063 --> 00:31:39,272 He's still in there. 425 00:31:40,065 --> 00:31:41,942 It's gonna work. 426 00:31:42,025 --> 00:31:43,485 It has to. 427 00:32:33,326 --> 00:32:35,537 - All right, you ready? - Yeah. 428 00:33:15,744 --> 00:33:17,579 If he finds out where we are... 429 00:33:18,872 --> 00:33:20,832 will he send those dogs after us? 430 00:33:21,791 --> 00:33:24,085 He won't find out. 431 00:33:25,504 --> 00:33:29,049 Yeah, but, if he does... 432 00:33:32,719 --> 00:33:34,221 Judgment day. 433 00:33:46,566 --> 00:33:50,070 What? What? What is this? 434 00:33:53,865 --> 00:33:55,325 What? What is this? 435 00:33:56,451 --> 00:33:57,577 Why am I tied up? 436 00:33:58,870 --> 00:34:01,248 Will, we just wanna talk to you. 437 00:34:01,331 --> 00:34:02,624 We're not gonna hurt you. 438 00:34:02,707 --> 00:34:03,833 Where am I? 439 00:34:05,085 --> 00:34:06,920 You recognize this? 440 00:34:07,003 --> 00:34:08,922 Do you recognize this? 441 00:34:09,631 --> 00:34:10,715 Hey. 442 00:34:10,799 --> 00:34:12,551 We wanna help you. 443 00:34:12,634 --> 00:34:15,136 But to do that, we have to understand how to kill it. 444 00:34:15,220 --> 00:34:16,721 Why am I tied up? 445 00:34:16,805 --> 00:34:18,593 Why am I tied up? 446 00:34:18,626 --> 00:34:20,633 Why am I tied up? Why am I tied up? 447 00:34:20,658 --> 00:34:21,873 Hey. 448 00:34:21,965 --> 00:34:24,867 Why am I tied up? Why am I tied up? 449 00:34:24,893 --> 00:34:29,276 Let me go! Let me go! Let me go! Let me go! 450 00:34:34,322 --> 00:34:37,450 Let me go! Let me go! Let me go! 451 00:34:37,534 --> 00:34:42,789 Let me go! Let me go! Let me go! Let me go! 452 00:34:42,872 --> 00:34:46,418 Let me go! Let me go! Let me go! 453 00:34:46,501 --> 00:34:48,086 Let me go... 454 00:34:49,170 --> 00:34:50,213 Go... 455 00:34:53,383 --> 00:34:54,801 Go... 456 00:35:06,730 --> 00:35:09,190 Do you know what March 22nd is? 457 00:35:10,859 --> 00:35:12,527 It's your birthday. 458 00:35:14,070 --> 00:35:15,697 Your birthday. 459 00:35:18,715 --> 00:35:20,764 When you turned eight, 460 00:35:21,195 --> 00:35:24,328 I gave you that huge box of crayons. 461 00:35:24,414 --> 00:35:25,957 Do you remember that? 462 00:35:26,041 --> 00:35:28,418 It was 120 colors. 463 00:35:30,879 --> 00:35:35,216 And all your friends, they got you Star Wars toys, 464 00:35:36,176 --> 00:35:41,014 but all you wanted to do was draw with all your new colors. 465 00:35:43,058 --> 00:35:47,812 And you drew this big spaceship, but it wasn’t from a movie. 466 00:35:47,896 --> 00:35:49,939 It was your spaceship. 467 00:35:50,023 --> 00:35:52,776 A rainbow ship is what you called it. 468 00:35:53,902 --> 00:35:58,490 And you must have used every color in the box. 469 00:36:01,326 --> 00:36:05,121 I took that with me to Melvald's 470 00:36:05,205 --> 00:36:11,002 and I put it up and I told everyone who came in, 471 00:36:11,086 --> 00:36:13,338 "My son drew this." 472 00:36:15,298 --> 00:36:16,883 And you were so embarrassed. 473 00:36:20,053 --> 00:36:22,055 But I was so proud. 474 00:36:23,181 --> 00:36:26,101 I was so, so proud. 475 00:36:31,356 --> 00:36:33,108 Do you remember the day Dad left? 476 00:36:38,655 --> 00:36:41,574 We stayed up all night building Castle Byers... 477 00:36:42,659 --> 00:36:44,953 just the way you drew it. 478 00:36:45,036 --> 00:36:49,958 And it took so long because you were so bad at hammering. 479 00:36:52,210 --> 00:36:53,920 You'd miss the nail every time. 480 00:36:55,922 --> 00:37:00,218 And then it started raining, but we stayed out there anyway. 481 00:37:00,927 --> 00:37:03,847 We were both sick for like a week after that. 482 00:37:03,930 --> 00:37:06,683 But we just had to finish it, didn't we? 483 00:37:08,101 --> 00:37:09,769 We just had to. 484 00:37:10,645 --> 00:37:12,772 Do you remember the first day that we met? 485 00:37:15,233 --> 00:37:18,528 It was... It was the first day of kindergarten. 486 00:37:19,571 --> 00:37:21,114 I knew nobody. 487 00:37:22,073 --> 00:37:24,409 I had no friends and... 488 00:37:26,703 --> 00:37:32,208 I just felt so alone and so scared, but... 489 00:37:34,502 --> 00:37:38,965 I saw you on the swings and you were alone, too. 490 00:37:40,049 --> 00:37:41,801 You were just swinging by yourself. 491 00:37:42,927 --> 00:37:46,473 And I just walked up to you and... 492 00:37:47,474 --> 00:37:48,683 I asked. 493 00:37:49,726 --> 00:37:51,978 I asked if you wanted to be my friend. 494 00:37:53,021 --> 00:37:55,148 And you said yes. 495 00:37:56,691 --> 00:37:58,234 You said yes. 496 00:38:01,696 --> 00:38:04,324 It was the best thing I've ever done. 497 00:38:10,789 --> 00:38:13,041 Will, baby... 498 00:38:15,710 --> 00:38:20,256 if you're in there, just please... please talk to us. 499 00:38:20,840 --> 00:38:24,135 Please, honey, please, can you do that for me? 500 00:38:24,844 --> 00:38:27,931 Please. I love you so much. 501 00:38:35,647 --> 00:38:36,731 Let me go. 502 00:38:55,542 --> 00:38:56,793 What happened? 503 00:38:56,876 --> 00:39:01,589 I think he's talking, just not with words. 504 00:39:04,300 --> 00:39:05,400 What is that? 505 00:39:05,425 --> 00:39:06,485 Morse code. 506 00:39:06,511 --> 00:39:08,304 H-E-R-E. 507 00:39:08,461 --> 00:39:09,652 Here. 508 00:39:11,349 --> 00:39:14,853 Will's still in there. He's talking to us. 509 00:39:31,035 --> 00:39:33,037 Do you remember the first time I played you this? 510 00:39:33,121 --> 00:39:35,707 Mom and Dad were both arguing in the next room. 511 00:39:35,790 --> 00:39:37,390 So I played you the mix tape I made you. 512 00:39:37,959 --> 00:39:40,795 And it was the first time you got into music. Real music. 513 00:39:43,631 --> 00:39:46,593 Dash, dot, dash, dot. 514 00:39:47,176 --> 00:39:48,761 - Yeah, got it. - C. 515 00:39:50,597 --> 00:39:52,595 And then the party escaped into the sewers, 516 00:39:52,635 --> 00:39:54,275 and there were those big insect things, 517 00:39:54,300 --> 00:39:56,135 and you guys were still on level one. 518 00:39:58,563 --> 00:40:00,231 L. 519 00:40:01,274 --> 00:40:02,274 O. 520 00:40:02,317 --> 00:40:04,861 Then you cast Fog Cloud and you saved us. 521 00:40:04,944 --> 00:40:06,654 You saved the whole party. 522 00:40:06,738 --> 00:40:09,032 S. 523 00:40:09,115 --> 00:40:11,910 You saw that little girl and she was in the sandbox 524 00:40:11,993 --> 00:40:13,077 and she was crying. 525 00:40:13,161 --> 00:40:14,537 E. 526 00:40:14,621 --> 00:40:16,080 You gave him your Tonka Truck 527 00:40:16,664 --> 00:40:19,375 and I told you we couldn't afford to buy another one. 528 00:40:19,459 --> 00:40:21,002 G. 529 00:40:21,085 --> 00:40:22,962 You said she should have it because she's sad. 530 00:40:23,046 --> 00:40:24,172 "She's sad, Mommy." 531 00:40:24,255 --> 00:40:25,757 A. 532 00:40:25,840 --> 00:40:27,634 - I love you so much. - T. 533 00:40:27,717 --> 00:40:29,761 So, so much. 534 00:40:29,844 --> 00:40:31,262 E. 535 00:40:34,474 --> 00:40:36,184 "Close gate." 536 00:40:39,395 --> 00:40:41,648 Shit. Shit. 537 00:40:50,490 --> 00:40:52,742 Do you think he heard that? 538 00:40:52,825 --> 00:40:56,663 It's just a phone. It could be anywhere. Right? 539 00:41:00,750 --> 00:41:03,670 Hey. Hey, can you hear me? 540 00:41:12,595 --> 00:41:15,306 It knows. It knows where we are. 541 00:41:16,557 --> 00:41:17,558 Oh, shit. 542 00:41:35,618 --> 00:41:37,161 That's not good. 543 00:41:37,245 --> 00:41:39,205 - They're coming! - What? 544 00:41:39,288 --> 00:41:41,408 - Come on. We gotta go. - Come on. 545 00:41:41,432 --> 00:41:43,392 - We gotta go. - Okay. 546 00:41:44,168 --> 00:41:46,379 Come on, come on. Let's go. Let's go. 547 00:42:04,355 --> 00:42:06,482 Hey. Hey, get away from the windows! 548 00:42:09,736 --> 00:42:11,779 - Do you know how to use this? - What? 549 00:42:11,863 --> 00:42:13,656 Can you use this? 550 00:42:13,740 --> 00:42:15,241 I can. 551 00:42:25,293 --> 00:42:26,294 Where are they? 552 00:42:40,016 --> 00:42:41,016 What are they doing? 553 00:43:24,143 --> 00:43:25,478 Holy shit. 554 00:43:27,438 --> 00:43:28,439 Is it dead? 555 00:44:39,386 --> 00:44:44,386 synced & corrected by PopcornAWH www.addic7ed.com 37555

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.