All language subtitles for 02x06 - Chapter Six_ The Spy.iNTERNAL-STRiFE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,842 --> 00:00:10,052 Get him out. Go! Go! 2 00:00:10,135 --> 00:00:12,638 God! Hold on, sweetie! 3 00:00:16,683 --> 00:00:19,311 I'm right here. Just hold on. 4 00:00:30,739 --> 00:00:34,660 - Vitals? - Heart rate 220. Temperature's 106. 5 00:00:34,743 --> 00:00:36,495 Will, where does it hurt? 6 00:00:36,578 --> 00:00:39,081 All over. 7 00:00:39,164 --> 00:00:41,875 She says he feels like he's burning. Check for burns. 8 00:00:43,627 --> 00:00:44,962 I don't see anything. 9 00:00:46,088 --> 00:00:50,425 - Where does it hurt the most, Will? - Everywhere! Everywhere! 10 00:01:03,689 --> 00:01:05,148 Wait a sec. How big? 11 00:01:05,732 --> 00:01:08,902 First it was like that. Now he's like this. 12 00:01:08,986 --> 00:01:11,572 I swear to God, man, it's just some little lizard, okay? 13 00:01:11,655 --> 00:01:13,385 - It's not a lizard. - How do you know? 14 00:01:13,425 --> 00:01:14,475 How do I know if it's not? 15 00:01:14,500 --> 00:01:16,202 How do you know it's not just a lizard? 16 00:01:16,230 --> 00:01:18,357 Because his face opened up and he ate my cat. 17 00:01:46,064 --> 00:01:47,149 I don't hear shit. 18 00:01:48,150 --> 00:01:49,150 He's in there. 19 00:02:03,467 --> 00:02:04,856 All right, listen, kid. I swear, 20 00:02:04,881 --> 00:02:06,942 if this is some sort of Halloween prank, 21 00:02:07,002 --> 00:02:08,128 - you're dead. - It's not. 22 00:02:08,211 --> 00:02:09,504 - All right? - It's not a prank. 23 00:02:09,588 --> 00:02:10,922 Get it out of my face. 24 00:02:11,548 --> 00:02:12,841 You got a key for this thing? 25 00:02:21,933 --> 00:02:23,393 Let me see that. 26 00:02:24,728 --> 00:02:26,396 He must be further down there. 27 00:02:27,689 --> 00:02:31,485 I'll stay up here in case he tries to escape. 28 00:03:11,983 --> 00:03:13,110 Steve? 29 00:03:15,987 --> 00:03:17,406 Steve, what's going on down there? 30 00:03:19,783 --> 00:03:20,867 Get down here. 31 00:03:25,080 --> 00:03:26,748 Oh, shit. 32 00:03:30,293 --> 00:03:31,878 Oh, shit! 33 00:03:38,927 --> 00:03:39,970 No way. 34 00:03:40,971 --> 00:03:42,013 No way. 35 00:04:04,927 --> 00:04:09,927 synced & corrected by PopcornAWH www.addic7ed.com 36 00:05:35,502 --> 00:05:39,214 That thing, it... it did something to him. 37 00:05:39,297 --> 00:05:41,716 Okay. And these now-memories, as you call them, 38 00:05:41,800 --> 00:05:43,468 how long has he been experiencing them? 39 00:05:43,552 --> 00:05:45,929 I told you, since Thursday. Since I found him in the field. 40 00:05:46,012 --> 00:05:47,514 And why wasn't he brought in? 41 00:05:47,597 --> 00:05:50,225 I have been bringing him in, and what have you done? 42 00:05:50,308 --> 00:05:52,018 Nothing. Nothing! 43 00:05:52,102 --> 00:05:54,062 These are new symptoms, Joyce. 44 00:05:54,145 --> 00:05:56,498 No. No, he has been telling you 45 00:05:56,523 --> 00:05:58,430 over and over that something's wrong, 46 00:05:58,525 --> 00:05:59,965 and you said it was all in his head. 47 00:06:00,026 --> 00:06:02,821 You said, "Be patient." Those were your words. 48 00:06:02,904 --> 00:06:05,657 I understand that you're upset, okay? I get it. 49 00:06:05,740 --> 00:06:07,380 I would be, too, if I were in your shoes. 50 00:06:07,404 --> 00:06:09,843 But we are all in the same boat here, 51 00:06:09,903 --> 00:06:12,116 - and I just need you to try... - Wait? Stay calm? 52 00:06:12,216 --> 00:06:13,676 Trust you? 53 00:06:14,791 --> 00:06:18,128 No, I want him transferred to a real hospital. 54 00:06:18,211 --> 00:06:19,629 Well, you know that's not possible. 55 00:06:19,713 --> 00:06:22,273 He really will get the best treatment here, Mrs. Byers. 56 00:06:22,299 --> 00:06:23,300 The very best. 57 00:06:26,453 --> 00:06:30,332 And what are you treating him for, exactly? 58 00:06:32,740 --> 00:06:35,743 Can anyone tell me what's wrong with him? 59 00:06:36,646 --> 00:06:39,019 Can a single person in this room 60 00:06:39,075 --> 00:06:41,614 tell me what is wrong with my boy? 61 00:06:44,988 --> 00:06:47,073 What is wrong with my boy? 62 00:06:47,157 --> 00:06:49,470 You see why I have to stop the truth 63 00:06:49,495 --> 00:06:50,730 from spreading, too. 64 00:06:50,777 --> 00:06:52,954 Just the same as those weeds there. 65 00:06:53,038 --> 00:06:54,873 By whatever means necessary. 66 00:07:17,604 --> 00:07:18,647 Whoo-hoo! 67 00:07:19,439 --> 00:07:22,484 - To taking down the man. - To taking down the man. 68 00:07:27,530 --> 00:07:30,700 Commie bastards sure know how to make a spirit. Am I right? 69 00:07:32,077 --> 00:07:33,777 Oh, no, no, no. We... we can't. 70 00:07:33,817 --> 00:07:35,562 Yeah, no. No, I've got to drive. 71 00:07:35,622 --> 00:07:37,874 Drive? What, tonight? 72 00:07:37,958 --> 00:07:38,875 Our parents... 73 00:07:38,959 --> 00:07:42,087 Would be proud if they knew what you were up to. 74 00:07:42,796 --> 00:07:46,007 Just tell 'em you're at Tammy's or Dawn's or whoever's, 75 00:07:46,091 --> 00:07:48,134 and take my guest room. 76 00:07:50,637 --> 00:07:53,848 - I mean, do... do you want to stay? - Well, it is pretty late. 77 00:07:54,516 --> 00:07:58,186 Okay. Uh... Could I use the sofa? 78 00:07:59,396 --> 00:08:03,525 Okay, I'm confused. What's going on here? A lovers' quarrel? 79 00:08:03,608 --> 00:08:06,528 - No, no. I mean, we're just friends. - Friends. 80 00:08:13,375 --> 00:08:15,615 You've told me a lot of shockers today, 81 00:08:15,640 --> 00:08:18,535 but that, that is the first lie. 82 00:08:18,665 --> 00:08:21,042 - It's not a lie. - No? 83 00:08:21,126 --> 00:08:23,670 You're young, attractive. 84 00:08:23,753 --> 00:08:26,806 You've got chemistry, history, plus 85 00:08:26,914 --> 00:08:30,259 the real shit, shared trauma. 86 00:08:31,559 --> 00:08:33,033 Trust issues, am I right? 87 00:08:33,972 --> 00:08:35,348 Something to do with your dad. 88 00:08:35,432 --> 00:08:38,601 - What? No, I mean, my dad's... - An asshole. 89 00:08:38,685 --> 00:08:42,439 Hmm. It is a curse to see so clearly. 90 00:08:42,522 --> 00:08:45,984 You, you're harder to read. 91 00:08:46,067 --> 00:08:48,018 Probably, like everyone, 92 00:08:48,137 --> 00:08:50,462 afraid of what would happen if you 93 00:08:50,548 --> 00:08:52,916 accepted yourself for who you really are 94 00:08:53,116 --> 00:08:58,079 and retreated back to the safety of... 95 00:08:58,163 --> 00:09:00,665 - Name? Name? - Steve. 96 00:09:00,749 --> 00:09:04,461 Oh. Steve. We like Steve. 97 00:09:04,544 --> 00:09:06,087 Yes. 98 00:09:06,171 --> 00:09:08,923 - But we don't love Steve. - What? 99 00:09:09,632 --> 00:09:14,012 No, we... I mean, I do. 100 00:09:14,596 --> 00:09:20,894 There it is, ladies and germs, the second lie of the evening. 101 00:09:22,270 --> 00:09:23,688 So, how'd I do? 102 00:09:25,231 --> 00:09:29,944 My goodness. You two are adorable, aren't you? 103 00:09:33,198 --> 00:09:34,657 Listen... 104 00:09:34,741 --> 00:09:37,494 ...there's a pull-out sofa in my study if you want it. 105 00:09:38,369 --> 00:09:39,454 But if I were you, 106 00:09:40,538 --> 00:09:43,666 I'd cut the bullshit and share the damn bed. 107 00:09:54,302 --> 00:09:55,302 Afraid. 108 00:10:01,392 --> 00:10:03,353 Trust issues? 109 00:10:04,187 --> 00:10:05,897 Trust issues. 110 00:10:07,899 --> 00:10:08,900 Retreat? 111 00:10:09,859 --> 00:10:11,569 I don't retreat. 112 00:10:11,653 --> 00:10:15,031 Trust issues? I do not... 113 00:10:22,497 --> 00:10:24,415 Oh. Hey. 114 00:10:24,999 --> 00:10:25,999 Hey. 115 00:10:26,960 --> 00:10:28,461 I just, uh... 116 00:10:28,545 --> 00:10:30,755 I... I just wanted to say that... 117 00:10:30,839 --> 00:10:34,092 Oh, no, don't... I mean... He's so drunk. 118 00:10:34,175 --> 00:10:35,635 - Wasted. - Yeah. 119 00:10:35,693 --> 00:10:37,613 I mean, what? He knows us for a couple of hours, 120 00:10:37,637 --> 00:10:39,043 and he's got us all figured out? 121 00:10:39,097 --> 00:10:40,098 Exactly. 122 00:10:40,181 --> 00:10:44,102 God. Okay, yeah. I feel... I'm glad we feel the same way. 123 00:10:44,185 --> 00:10:45,812 Yeah. Yeah, it's fine. 124 00:10:51,818 --> 00:10:53,111 Uh... 125 00:10:53,194 --> 00:10:56,698 So, uh, good night, I guess. 126 00:10:57,866 --> 00:11:00,034 Yeah, um, good night. 127 00:11:56,813 --> 00:11:59,612 Oh, He-Man, thank you for saving my life. 128 00:11:59,660 --> 00:12:01,932 What strong muscles you have. 129 00:12:04,349 --> 00:12:07,710 - I knew it. - Hey! They're in love! 130 00:12:07,735 --> 00:12:09,523 No, actually, they're not. 131 00:12:09,603 --> 00:12:11,370 They don't even exist on the same planet. 132 00:12:11,439 --> 00:12:14,067 Aren't you too old to be playing with toys? 133 00:12:14,286 --> 00:12:16,040 That... that's not the point. 134 00:12:16,098 --> 00:12:18,654 The point is to stay out of my room. 135 00:12:18,947 --> 00:12:21,699 Then tell your little nerdy friend to shut his mouth. 136 00:12:23,826 --> 00:12:25,078 What are you talking about? 137 00:12:25,161 --> 00:12:28,831 "Code red, Lucas. Code red. Code red." 138 00:12:28,915 --> 00:12:30,500 Bunch of nerds. 139 00:12:33,044 --> 00:12:35,713 No, no, no, no, no, no. 140 00:12:37,006 --> 00:12:38,633 Dustin! 141 00:12:40,426 --> 00:12:42,887 This is Lucas. Do you copy? Dustin? 142 00:12:42,971 --> 00:12:45,431 - Well, well, well, look who it is. - Sorry, man. 143 00:12:45,515 --> 00:12:46,975 My stupid sister turned it off. 144 00:12:47,058 --> 00:12:49,727 Well, when you were having sister problems, Dart grew again, 145 00:12:49,811 --> 00:12:52,397 he escaped, and I'm pretty sure he's a baby Demogorgon. 146 00:12:52,480 --> 00:12:54,691 - Wait. What? - I'll explain later. 147 00:12:54,774 --> 00:12:57,026 - Meet me and Steve at the old junkyard. - Steve? 148 00:12:57,110 --> 00:12:58,945 And bring your binoculars and wrist rocket. 149 00:12:59,028 --> 00:13:00,238 Steve Harrington? 150 00:13:00,321 --> 00:13:02,573 All right, let's go. 151 00:13:02,657 --> 00:13:05,535 Just be there, stat. Over and out. 152 00:13:12,542 --> 00:13:14,794 All right, cowboy, good news. 153 00:13:15,378 --> 00:13:16,963 We're giving you the green light. 154 00:13:17,630 --> 00:13:18,631 How you feeling? 155 00:13:20,925 --> 00:13:22,093 Never better. 156 00:13:22,176 --> 00:13:24,637 All right, well, got a present for ya. 157 00:13:26,681 --> 00:13:29,767 - The hell is that? - Uh, something you should see. 158 00:13:41,320 --> 00:13:42,530 Watch your step. 159 00:14:13,644 --> 00:14:19,692 All living organisms develop defense mechanisms against attack. 160 00:14:19,776 --> 00:14:23,488 They adapt. They find some way to survive. 161 00:14:35,792 --> 00:14:36,876 Oh, my God. 162 00:14:38,002 --> 00:14:39,879 It's pretty impressive, isn't it? 163 00:14:40,546 --> 00:14:41,881 It's been spreading, 164 00:14:42,673 --> 00:14:45,510 growing beneath us like some cancer. 165 00:14:46,165 --> 00:14:47,885 Why aren't you burning it? 166 00:14:47,929 --> 00:14:49,699 There's a complication. 167 00:14:55,520 --> 00:14:58,106 They made me sign, like, a thousand documents. 168 00:14:58,189 --> 00:15:02,860 I mean... we all had to. We had to. 169 00:15:03,569 --> 00:15:05,738 I mean, I lost track at a certain point. 170 00:15:05,822 --> 00:15:08,324 They're gonna make you do the same. I'm sure. 171 00:15:08,408 --> 00:15:10,785 Yeah. Well, hey, whatever. 172 00:15:13,663 --> 00:15:14,747 What kind of documents? 173 00:15:14,831 --> 00:15:17,667 Uh, confidentiality, 174 00:15:17,750 --> 00:15:19,696 and there were these official forms saying, 175 00:15:19,768 --> 00:15:21,243 like, nothing ever happened, 176 00:15:21,282 --> 00:15:22,496 which is why... 177 00:15:23,216 --> 00:15:25,135 Will got lost in the woods. 178 00:15:25,299 --> 00:15:26,299 Yeah. 179 00:15:27,977 --> 00:15:30,697 Man, I always thought stuff like this 180 00:15:30,763 --> 00:15:32,965 happened in movies and comic books. 181 00:15:33,102 --> 00:15:34,528 Certainly not in Hawkins, 182 00:15:34,553 --> 00:15:37,043 and certainly not to someone like you. 183 00:15:37,103 --> 00:15:39,313 - Or you. - Yeah. 184 00:15:40,314 --> 00:15:43,276 Bob Newby, superhero. 185 00:15:47,864 --> 00:15:49,115 You cold? 186 00:15:49,824 --> 00:15:51,451 Uh, just a little jitters, I guess. 187 00:15:52,243 --> 00:15:53,911 Hey, don't you start worrying about me. 188 00:15:53,995 --> 00:15:55,746 - Okay. - Okay? I'm fine. 189 00:15:55,830 --> 00:15:56,956 I'm fine. 190 00:15:58,416 --> 00:16:02,837 It's not like you didn't warn me. "This is not a normal family." 191 00:16:02,920 --> 00:16:05,047 - Isn't that what you said? - Yeah. 192 00:16:05,131 --> 00:16:08,217 You weren't kidding. 193 00:16:08,723 --> 00:16:10,963 It kinda makes my idea of moving to Maine 194 00:16:11,016 --> 00:16:12,709 sound a little less crazy, right? 195 00:16:12,995 --> 00:16:15,706 Oh, it... it's not crazy at all. 196 00:16:18,686 --> 00:16:19,687 Mom? 197 00:16:20,271 --> 00:16:22,398 Hey. 198 00:16:23,399 --> 00:16:25,568 Is there a doctor? We need a doctor! 199 00:16:25,651 --> 00:16:28,091 Sweetie, how you feeling? You okay? 200 00:16:28,164 --> 00:16:29,596 Okay, they're on their way. 201 00:16:29,655 --> 00:16:30,837 Hey. 202 00:16:32,082 --> 00:16:34,793 - Who is that? - What? 203 00:16:35,077 --> 00:16:38,039 - What? - It's me, big guy. It's Bob. 204 00:16:39,999 --> 00:16:41,334 Are you a... 205 00:16:43,377 --> 00:16:44,545 doctor? 206 00:16:44,629 --> 00:16:48,966 No. No, it's just me. Just... just Bob. 207 00:17:25,419 --> 00:17:29,423 So, Jonathan, how was the pull-out? 208 00:17:30,967 --> 00:17:32,093 Uh, sorry? 209 00:17:33,553 --> 00:17:34,762 The sofa. 210 00:17:35,596 --> 00:17:38,683 Oh, yeah. Yeah, it was good. 211 00:17:39,267 --> 00:17:40,351 I bet. 212 00:17:43,229 --> 00:17:45,231 Oops. 213 00:17:46,816 --> 00:17:48,234 Mmm. 214 00:17:51,737 --> 00:17:52,737 Oh, yeah. 215 00:17:53,364 --> 00:17:54,782 Yeah, we just, um... 216 00:17:56,367 --> 00:17:57,743 We just had some fun girl time. 217 00:17:57,827 --> 00:17:59,747 - Will you be back for dinner? - Mmm-hmm. 218 00:17:59,825 --> 00:18:02,065 - Yeah, I'll be home real soon. - Say hey to Ally for me. 219 00:18:02,089 --> 00:18:04,511 Okay. All right. I love you, too, Mom. Bye. 220 00:18:06,232 --> 00:18:07,832 She said Mike's at your brother's house. 221 00:18:07,856 --> 00:18:09,459 They just had a sleepover. So... 222 00:18:09,554 --> 00:18:11,139 Oh, okay. 223 00:18:11,235 --> 00:18:12,987 Do you wanna try again? 224 00:18:13,064 --> 00:18:14,822 No. No, it's fine. 225 00:18:15,021 --> 00:18:17,963 They're probably just at the matinée or something. 226 00:18:18,324 --> 00:18:19,729 Yeah, I'm sure. 227 00:18:28,357 --> 00:18:29,567 For your travels. 228 00:18:31,360 --> 00:18:33,112 And to water it down. 229 00:18:34,363 --> 00:18:35,363 Got it. 230 00:18:36,157 --> 00:18:39,035 Thank you for everything. 231 00:18:39,118 --> 00:18:43,247 Don't thank me yet. Just keep your eyes on the papers, hmm? 232 00:18:43,331 --> 00:18:45,541 And if you need to reach me again... 233 00:18:46,959 --> 00:18:48,169 don't. 234 00:19:07,563 --> 00:19:10,066 Twenty-one. 235 00:19:13,527 --> 00:19:15,112 Twenty-two. 236 00:19:17,365 --> 00:19:20,242 - Max, are you getting that or what? - Okay! 237 00:19:20,326 --> 00:19:22,161 Swear to God, Max! 238 00:19:33,089 --> 00:19:34,382 What are you doing here? 239 00:19:34,465 --> 00:19:35,716 - I have proof. - What? 240 00:19:35,800 --> 00:19:38,594 Proof that what I told you was real. But we have to hurry. 241 00:19:38,678 --> 00:19:40,471 What kind of proof? 242 00:20:07,206 --> 00:20:08,916 Who the hell were you talking to? 243 00:20:13,295 --> 00:20:14,588 Mormons. 244 00:20:15,256 --> 00:20:16,256 Mormons? 245 00:20:17,174 --> 00:20:18,175 Talkative ones. 246 00:20:37,236 --> 00:20:38,236 Come on, hop on. 247 00:20:39,905 --> 00:20:41,031 Hurry. 248 00:20:43,284 --> 00:20:44,744 This better be good, stalker. 249 00:20:55,379 --> 00:20:57,423 Do you know your name? 250 00:20:57,506 --> 00:20:58,758 Will. 251 00:20:58,841 --> 00:21:01,635 - Your full name? - William Byers. 252 00:21:02,386 --> 00:21:03,929 Do you know... Do you know who I am? 253 00:21:05,806 --> 00:21:07,141 A doctor. 254 00:21:08,851 --> 00:21:10,186 Have we met before? 255 00:21:11,312 --> 00:21:13,272 - I don't remember. - Hmm. 256 00:21:14,690 --> 00:21:16,150 You don't remember me? 257 00:21:17,902 --> 00:21:19,153 Okay. 258 00:21:19,236 --> 00:21:21,030 How about, uh... How about this guy here? 259 00:21:24,742 --> 00:21:26,118 Know who that is? 260 00:21:29,747 --> 00:21:32,208 It's all right. Take your time. 261 00:21:34,293 --> 00:21:36,045 That's my friend. 262 00:21:37,546 --> 00:21:38,547 Mike. 263 00:21:40,090 --> 00:21:42,676 What about me, kid? You remember me? 264 00:21:48,668 --> 00:21:50,774 They tell me you helped save me last night. 265 00:21:50,814 --> 00:21:52,320 You remember that? 266 00:21:54,158 --> 00:21:56,191 Do you remember anything about last night? 267 00:21:56,258 --> 00:21:57,755 About what happened? 268 00:21:58,330 --> 00:22:01,291 I remember they hurt me. 269 00:22:04,490 --> 00:22:05,741 You mean the doctors? 270 00:22:07,243 --> 00:22:09,995 No. The soldiers. 271 00:22:11,205 --> 00:22:12,289 The soldiers hurt you? 272 00:22:13,541 --> 00:22:15,042 They shouldn't have done that. 273 00:22:16,502 --> 00:22:17,503 It upset him. 274 00:22:21,507 --> 00:22:24,718 You say, "Upset him." Is that him? 275 00:22:32,268 --> 00:22:34,770 Okay. Okay, I wanna try something. 276 00:22:34,853 --> 00:22:36,804 It's gonna seem a little odd at first, 277 00:22:36,829 --> 00:22:39,623 but I think it's really gonna help us understand what's going on. 278 00:22:39,942 --> 00:22:41,277 Is that okay? 279 00:22:41,962 --> 00:22:43,317 Okay. 280 00:22:48,576 --> 00:22:51,862 Now, Will, I want you to just let us know if you feel anything. 281 00:22:51,979 --> 00:22:53,362 Okay? 282 00:23:07,595 --> 00:23:10,472 - Do you feel anything? - Little sting. 283 00:23:10,556 --> 00:23:13,100 It stings? Where? 284 00:23:13,183 --> 00:23:14,351 My chest. 285 00:23:15,185 --> 00:23:17,563 - Okay, son. - Sweetie... 286 00:23:19,982 --> 00:23:22,109 - How about now? - It... it burns. 287 00:23:22,192 --> 00:23:23,611 Ah! 288 00:23:23,694 --> 00:23:25,070 - It burns. - Where? 289 00:23:26,113 --> 00:23:27,448 Everywhere. 290 00:23:28,324 --> 00:23:30,075 That's enough. That's enough! 291 00:23:30,159 --> 00:23:33,078 Stop! You heard her! That's enough! 292 00:23:33,162 --> 00:23:34,496 That's it! We're done! 293 00:23:34,580 --> 00:23:36,332 Okay. 294 00:23:36,415 --> 00:23:39,126 Sweetie... Sweetie. It's okay. 295 00:23:41,295 --> 00:23:45,841 Our best guess right now is it's some kind of virus 296 00:23:45,924 --> 00:23:50,220 which is causing this neurological disorder. 297 00:23:50,304 --> 00:23:54,433 Now, when... when a typical virus attaches itself to its host... 298 00:23:55,934 --> 00:24:01,482 ...it duplicates, right? It spreads, essentially hijacking the host. 299 00:24:01,565 --> 00:24:04,068 A virus is alive. It has an intelligence. 300 00:24:05,611 --> 00:24:07,196 That's not... That's not unusual. 301 00:24:08,656 --> 00:24:10,616 What is so unusual here, 302 00:24:10,699 --> 00:24:16,372 this virus... the infected hosts seem to be communicating. 303 00:24:18,082 --> 00:24:21,968 It has some sort of a hive intelligence, 304 00:24:22,088 --> 00:24:24,987 and it's connecting all the hosts. 305 00:24:26,256 --> 00:24:28,634 The good news is a virus can be cured. 306 00:24:29,677 --> 00:24:31,470 We... we're gonna continue to run tests. 307 00:24:32,054 --> 00:24:33,639 We're gonna see what we find. 308 00:24:34,306 --> 00:24:39,061 What happens when he can't remember anything? 309 00:24:39,144 --> 00:24:41,438 When there's nothing else there? 310 00:24:42,314 --> 00:24:45,150 What happens when my boy is gone? 311 00:24:54,493 --> 00:24:56,829 All right, so let me get this straight. 312 00:24:56,912 --> 00:24:59,248 You kept something you knew was probably dangerous 313 00:24:59,331 --> 00:25:04,253 in order to impress a girl who... who you just met? 314 00:25:04,878 --> 00:25:07,756 All right, that's grossly oversimplifying things. 315 00:25:07,840 --> 00:25:10,426 I mean, why would a girl like some nasty slug anyway? 316 00:25:10,509 --> 00:25:12,870 An interdimensional slug? Because it's awesome. 317 00:25:12,895 --> 00:25:14,437 Well, even if she thought it was cool, 318 00:25:14,462 --> 00:25:16,004 which she didn't, I... I just... 319 00:25:17,137 --> 00:25:19,297 I don't know. I just feel like you're trying too hard. 320 00:25:19,716 --> 00:25:21,997 Well, not everyone can have your perfect hair, all right? 321 00:25:22,021 --> 00:25:23,689 It's not about the hair, man. 322 00:25:23,772 --> 00:25:26,817 The key with girls is just... just acting like you don't care. 323 00:25:27,526 --> 00:25:30,529 - Even if you do? - Yeah, exactly. It drives them nuts. 324 00:25:30,612 --> 00:25:33,198 - Then what? - You just wait until, uh... 325 00:25:36,118 --> 00:25:38,328 - until you feel it. - Feel what? 326 00:25:38,746 --> 00:25:40,914 It's like before it's gonna storm, you know? 327 00:25:40,998 --> 00:25:43,709 You can't see it, but you can feel it, like this, uh... 328 00:25:45,669 --> 00:25:47,284 electricity, you know? 329 00:25:47,378 --> 00:25:48,957 Oh, like in the electromagnetic field 330 00:25:49,030 --> 00:25:50,624 when the clouds in the atmosphere... 331 00:25:50,716 --> 00:25:54,219 No, no, no, no, no. Like a... Like a sexual electricity. 332 00:25:54,303 --> 00:25:55,303 Oh. 333 00:25:55,888 --> 00:25:59,767 You feel that and then you make your move. 334 00:26:00,184 --> 00:26:01,310 So that's when you kiss her? 335 00:26:01,393 --> 00:26:04,062 - No, whoa, whoa. Slow down, Romeo. - Sorry. 336 00:26:04,146 --> 00:26:05,939 Sure, okay, some girls, 337 00:26:06,072 --> 00:26:08,257 yeah, they want you to be aggressive. 338 00:26:08,317 --> 00:26:11,028 You know, strong, hot and heavy, like a... 339 00:26:12,237 --> 00:26:13,739 - I don't know, like a lion. - Mmm. 340 00:26:13,822 --> 00:26:15,582 But others, you gotta be slow, 341 00:26:15,719 --> 00:26:17,713 you gotta be stealthy, like a... 342 00:26:18,243 --> 00:26:19,392 like a ninja. 343 00:26:19,487 --> 00:26:20,947 What type is Nancy? 344 00:26:21,717 --> 00:26:24,720 Nancy's different. She's different than the other girls. 345 00:26:25,334 --> 00:26:27,503 Yeah, she seems pretty special, I guess. 346 00:26:27,586 --> 00:26:29,213 Yeah. Yeah, she is. 347 00:26:29,302 --> 00:26:31,709 But this girl's special, too, you know. 348 00:26:31,776 --> 00:26:34,081 It's just, like, something about her. 349 00:26:34,134 --> 00:26:36,428 - Whoa, whoa, whoa. Hey, hey, hey. - What? 350 00:26:36,512 --> 00:26:38,552 You're not falling in love with this girl, are you? 351 00:26:39,306 --> 00:26:40,974 Uh, no. No. 352 00:26:41,558 --> 00:26:44,895 - Okay, good. Don't. - I won't. 353 00:26:45,279 --> 00:26:46,656 She's only gonna break your heart, 354 00:26:46,681 --> 00:26:48,832 and you're way too young for that shit. 355 00:26:56,323 --> 00:26:57,449 Fabergé. 356 00:26:57,533 --> 00:26:58,534 What? 357 00:27:00,828 --> 00:27:02,454 It's Fabergé Organics. 358 00:27:02,843 --> 00:27:05,429 Use the shampoo and conditioner, and when your hair's damp... 359 00:27:05,666 --> 00:27:06,792 It's not wet, okay? 360 00:27:06,875 --> 00:27:08,460 - When it's damp... - Damp. 361 00:27:09,378 --> 00:27:11,797 You do four puffs of the Farrah Fawcett spray. 362 00:27:13,048 --> 00:27:15,801 - Farrah Fawcett spray? - Yeah, Farrah Fawcett. 363 00:27:15,884 --> 00:27:19,972 You tell anyone I just told you that and your ass is grass. 364 00:27:20,055 --> 00:27:22,015 You're dead, Henderson. Do you understand? 365 00:27:22,099 --> 00:27:23,099 Yup. 366 00:27:25,310 --> 00:27:26,311 Okay. 367 00:27:28,355 --> 00:27:31,817 - Farrah Fawcett, really? - I mean, she's hot. 368 00:27:32,359 --> 00:27:33,527 Yeah. 369 00:27:51,420 --> 00:27:52,796 Hey, it's, uh... 370 00:27:55,340 --> 00:27:56,341 It's me. 371 00:27:59,052 --> 00:28:01,555 I know that I've been gone too long, and, uh... 372 00:28:02,676 --> 00:28:05,553 It's... I just, I want you to know that it's not about you 373 00:28:05,677 --> 00:28:07,554 and it's not about our fight. 374 00:28:08,803 --> 00:28:10,096 Okay? 375 00:28:12,065 --> 00:28:14,692 Something came up, and I will... I will explain it all 376 00:28:14,746 --> 00:28:16,092 when I see you. 377 00:28:16,166 --> 00:28:18,626 I just... I want you to know that I'm not mad. 378 00:28:20,769 --> 00:28:22,284 I'm just sorry. 379 00:28:24,896 --> 00:28:27,107 About everything. 380 00:28:31,710 --> 00:28:32,794 I... 381 00:28:34,087 --> 00:28:36,757 I don't want you to get hurt at all. 382 00:28:39,718 --> 00:28:41,345 And I don't wanna lose you. 383 00:28:47,993 --> 00:28:51,039 Just make sure you heat up some real food. 384 00:28:51,099 --> 00:28:52,370 Not just Eggos. 385 00:28:52,417 --> 00:28:53,883 And I want you to eat all the peas, 386 00:28:53,908 --> 00:28:56,396 even if they're mushy and gross. And... 387 00:28:58,699 --> 00:29:00,742 I will be home soon. 388 00:29:05,285 --> 00:29:06,536 This is him last week. 389 00:29:07,704 --> 00:29:11,541 And there are the hippocampal abnormalities we had discussed. 390 00:29:11,625 --> 00:29:13,335 Nothing out of line with what we've seen 391 00:29:13,418 --> 00:29:16,463 from others suffering from post-traumatic stress. But... 392 00:29:18,340 --> 00:29:19,925 this is Will from last night. 393 00:29:20,008 --> 00:29:21,134 And as you can see, 394 00:29:21,218 --> 00:29:24,930 there are now abnormalities in the limbic and paralimbic areas. 395 00:29:25,013 --> 00:29:26,013 And this... 396 00:29:28,558 --> 00:29:29,977 is from an hour ago. 397 00:29:37,380 --> 00:29:39,401 I don't hear any suggestions. 398 00:29:39,534 --> 00:29:41,237 We have bigger problems than the boy. 399 00:29:41,311 --> 00:29:43,646 - Do we? - We can't keep delaying the burn. 400 00:29:45,259 --> 00:29:46,499 You're talking about putting... 401 00:29:46,523 --> 00:29:48,097 putting a Band-Aid on this. 402 00:29:48,156 --> 00:29:50,109 Right now, a Band-Aid is the best option. 403 00:29:50,180 --> 00:29:51,601 It's our only option. 404 00:29:53,980 --> 00:29:55,413 And if it kills the boy? 405 00:29:55,463 --> 00:29:58,027 Then quite frankly, Sam, it kills him. 406 00:29:59,214 --> 00:30:00,465 Say that to me again. 407 00:30:01,269 --> 00:30:03,076 The rate this is spreading, 408 00:30:03,329 --> 00:30:04,988 he'll be lost by the end of the day. 409 00:30:05,174 --> 00:30:07,002 What we do or don't do 410 00:30:07,055 --> 00:30:08,428 won't change the outcome. 411 00:30:08,473 --> 00:30:10,057 We have to start the burn. 412 00:30:13,103 --> 00:30:14,438 Where you going? 413 00:30:15,063 --> 00:30:16,189 I'm going to think. 414 00:30:23,405 --> 00:30:25,615 What the hell is taking so long? 415 00:30:27,253 --> 00:30:30,772 Hey... doctors take forever, always. 416 00:30:30,854 --> 00:30:33,952 Just try and relax. Just be patient. 417 00:30:44,259 --> 00:30:47,554 You know, I just... 418 00:30:52,934 --> 00:30:54,728 Let me through. Let me through! 419 00:30:54,811 --> 00:30:56,811 - You know we can't do that. - I need to talk to... 420 00:30:56,835 --> 00:30:59,733 - He'll be with you shortly. - You said that an hour ago. 421 00:31:12,788 --> 00:31:15,248 Will. 422 00:31:15,332 --> 00:31:17,709 Will? Will? 423 00:31:19,753 --> 00:31:21,880 What's wrong? Are you hurting again? 424 00:31:23,965 --> 00:31:25,258 Uh... 425 00:31:25,342 --> 00:31:26,635 I saw something. 426 00:31:28,345 --> 00:31:30,097 In your now-memories? 427 00:31:33,975 --> 00:31:35,310 The shadow monster. 428 00:31:37,729 --> 00:31:39,356 I think I know how to stop him. 429 00:31:55,247 --> 00:31:57,833 Oh, yeah. Yeah, this will do. 430 00:31:58,583 --> 00:31:59,876 This will do just fine. 431 00:32:00,544 --> 00:32:01,586 Good call, dude. 432 00:32:10,512 --> 00:32:12,806 I said medium-well! 433 00:32:15,559 --> 00:32:17,018 Who's that? 434 00:32:24,568 --> 00:32:25,861 You told her? 435 00:32:25,944 --> 00:32:27,696 - So what? - "So what?" 436 00:32:27,779 --> 00:32:30,019 - You wanted to tell her, too. - But I didn't, all right? 437 00:32:30,043 --> 00:32:32,742 We agreed not to tell her and to look for Dart. 438 00:32:32,767 --> 00:32:34,372 Who you conveniently found. 439 00:32:34,459 --> 00:32:35,971 Are you suggesting that I'm lying? 440 00:32:35,996 --> 00:32:38,540 I'm saying you have a creepy little bond with him. 441 00:32:38,623 --> 00:32:40,917 Yeah, that was before he turned into a Demogorgon. 442 00:32:41,001 --> 00:32:42,878 - And you haven't heard from Mike? - No. 443 00:32:42,961 --> 00:32:44,171 - Or Will? - No. 444 00:32:44,254 --> 00:32:46,882 - Hopper? - No! No one is around. 445 00:32:46,965 --> 00:32:49,176 Why do you think I'm with Steve Harrington? 446 00:32:50,093 --> 00:32:52,012 - Something's... - Wrong. I agree. 447 00:32:52,095 --> 00:32:54,723 Which is why we need as much help as we can get. 448 00:32:59,186 --> 00:33:01,480 She didn't believe me anyway. 449 00:33:02,355 --> 00:33:04,316 You probably didn't tell it right. 450 00:33:04,399 --> 00:33:05,525 That must be it. 451 00:33:07,152 --> 00:33:08,612 So, we good? 452 00:33:10,989 --> 00:33:12,822 Hey! Dickheads! 453 00:33:12,889 --> 00:33:15,170 How come the only one helping me out is this random girl? 454 00:33:15,194 --> 00:33:17,996 We lose light in 40 minutes. Let's go. Let's go, I said! 455 00:33:18,079 --> 00:33:20,499 - All right, asshole! God! - Okay! Stupid. 456 00:33:38,975 --> 00:33:39,976 What... 457 00:33:41,353 --> 00:33:43,605 What is all of this? 458 00:33:45,857 --> 00:33:47,901 I don't know. 459 00:33:48,985 --> 00:33:49,986 Mom? 460 00:33:51,363 --> 00:33:52,364 Will? 461 00:34:19,558 --> 00:34:21,142 I don't shoot Polaroid. 462 00:34:21,226 --> 00:34:23,770 - What? - It's not mine. 463 00:34:24,896 --> 00:34:26,314 Someone else has been here. 464 00:34:44,040 --> 00:34:45,458 Sam, this is ludicrous. 465 00:34:45,535 --> 00:34:47,787 - Just give him a moment, okay? - We don't have time... 466 00:34:47,819 --> 00:34:48,933 Hey, jackass, 467 00:34:48,958 --> 00:34:51,429 why don't you do us all a favor and shut up, okay? 468 00:35:02,601 --> 00:35:03,685 That's it. 469 00:35:04,352 --> 00:35:06,813 That's what? What... what's there, Will? 470 00:35:08,064 --> 00:35:09,065 I don't know. 471 00:35:09,691 --> 00:35:14,070 I just know he doesn't want me to see there. 472 00:35:15,196 --> 00:35:17,240 I think it's important. 473 00:36:26,101 --> 00:36:29,145 Let's see if this kid's a wizard or schizo, Doc. 474 00:36:31,856 --> 00:36:33,608 First door on your right, gentlemen. 475 00:36:35,402 --> 00:36:37,082 I'm guessing a ten. 476 00:36:37,155 --> 00:36:39,026 Let's not overdo it now. 477 00:36:40,281 --> 00:36:41,783 I read four. 478 00:36:42,742 --> 00:36:43,868 Moving in. 479 00:37:48,767 --> 00:37:51,102 So you really fought one of these things before? 480 00:37:53,521 --> 00:37:56,483 And you're, like, totally, 100% sure it wasn't a bear? 481 00:37:56,566 --> 00:37:59,652 Shit. Don't be an idiot. Okay? It wasn't a bear. 482 00:37:59,736 --> 00:38:01,946 Why are you even here if you don't believe us? 483 00:38:03,156 --> 00:38:04,240 Just go home. 484 00:38:05,241 --> 00:38:08,328 Geesh. Someone's cranky. Past your bedtime? 485 00:38:14,417 --> 00:38:17,212 That's good. Just show her you don't care. 486 00:38:18,254 --> 00:38:19,254 I don't. 487 00:38:20,673 --> 00:38:23,510 Why are you winking, Steve? Stop. 488 00:38:33,853 --> 00:38:36,105 - It's kinda awesome. - Huh? 489 00:38:36,189 --> 00:38:37,732 The fog, I mean. 490 00:38:39,526 --> 00:38:40,819 Looks like the ocean. 491 00:38:41,653 --> 00:38:43,238 - You miss it? - What? 492 00:38:43,947 --> 00:38:46,741 The ocean. The waves? California? 493 00:38:49,637 --> 00:38:51,570 Hawkins seems pretty lame, I bet. 494 00:38:51,627 --> 00:38:53,960 No, no, no, it's not that. It's just... 495 00:38:57,961 --> 00:39:01,089 My dad's still there. So... 496 00:39:01,172 --> 00:39:05,176 - Why? - It's this legal term called "divorce." 497 00:39:05,260 --> 00:39:07,762 See, when two married people don't love each other anymore... 498 00:39:07,846 --> 00:39:08,846 Yeah. 499 00:39:10,465 --> 00:39:13,135 My mom and my stepdad, 500 00:39:13,351 --> 00:39:18,898 they wanted a fresh start away from him. 501 00:39:20,275 --> 00:39:24,696 As if... As if he was the problem, which is total bull. 502 00:39:24,779 --> 00:39:26,406 And things... 503 00:39:27,532 --> 00:39:29,242 are just worse now. 504 00:39:30,118 --> 00:39:31,870 My stepbrother's always been a dick, 505 00:39:31,953 --> 00:39:37,584 but now he's just angry... all the time and... 506 00:39:40,545 --> 00:39:43,339 Well, he can't take it out on my mom, so... 507 00:39:44,257 --> 00:39:46,050 So he takes it out on you? 508 00:39:48,887 --> 00:39:51,180 I don't even know why I'm telling you this. 509 00:39:51,764 --> 00:39:58,438 It's just... I know that I can be a jerk like him sometimes, 510 00:39:59,188 --> 00:40:03,985 and I do not want to be like him. Ever. 511 00:40:06,029 --> 00:40:09,198 I guess I'm angry, too, and... 512 00:40:11,784 --> 00:40:12,827 I'm sorry. 513 00:40:18,041 --> 00:40:19,250 Jesus! What's wrong with me? 514 00:40:19,334 --> 00:40:22,337 Hey. You're nothing like your brother, okay? 515 00:40:23,046 --> 00:40:26,799 You're cool and different. And you're super smart. 516 00:40:27,717 --> 00:40:31,054 And you're, like, totally tubular. 517 00:40:31,137 --> 00:40:34,599 - Nobody actually says that, you know. - Well, I do now. 518 00:40:35,183 --> 00:40:36,768 And it makes you seem really cool. 519 00:40:38,394 --> 00:40:39,854 I like talking with you, Mad Max. 520 00:40:41,564 --> 00:40:43,524 And I like talking with you, stalker. 521 00:40:52,742 --> 00:40:54,369 - You see him? - No. 522 00:40:55,536 --> 00:40:58,122 Lucas, what's going on? 523 00:40:58,206 --> 00:40:59,248 Hold on! 524 00:41:05,380 --> 00:41:08,383 I've got eyes! Ten o'clock! Ten o'clock! 525 00:41:10,051 --> 00:41:11,052 There. 526 00:41:11,844 --> 00:41:13,763 - What's he doing? - I don't know. 527 00:41:17,475 --> 00:41:19,811 - Wait. You sure that's not a dog? - What? 528 00:41:22,480 --> 00:41:25,066 He's not taking the bait. Why is he not taking the bait? 529 00:41:25,984 --> 00:41:27,235 Maybe he's not hungry? 530 00:41:28,778 --> 00:41:30,154 Maybe he's sick of cow. 531 00:41:39,205 --> 00:41:41,582 Steve? Steve, what are you doing? 532 00:41:42,208 --> 00:41:43,208 Steve? 533 00:41:46,295 --> 00:41:47,380 Just get ready. 534 00:42:14,490 --> 00:42:15,783 Come on, buddy. 535 00:42:21,914 --> 00:42:24,000 - What's he doing? - Expanding the menu. 536 00:42:24,709 --> 00:42:25,877 Come on, buddy. 537 00:42:28,379 --> 00:42:29,505 Come on, buddy. 538 00:42:30,298 --> 00:42:32,759 Come on. Dinner time. 539 00:42:33,426 --> 00:42:36,345 Human tastes better than cat, I promise. 540 00:42:38,473 --> 00:42:39,599 He's insane. 541 00:42:40,433 --> 00:42:41,559 He's awesome. 542 00:43:02,830 --> 00:43:04,832 Steve, watch out! 543 00:43:04,916 --> 00:43:06,084 A little busy here! 544 00:43:06,167 --> 00:43:09,378 Three o'clock! Three o'clock! 545 00:43:13,841 --> 00:43:15,134 Steve! 546 00:43:16,552 --> 00:43:19,555 Steve! Abort! Abort! 547 00:43:27,230 --> 00:43:29,148 - Steve, run! - Steve, hurry! 548 00:43:29,232 --> 00:43:30,483 Steve, run! 549 00:43:33,903 --> 00:43:34,946 Shit! 550 00:43:35,029 --> 00:43:36,697 Are they rabid or something? 551 00:43:37,281 --> 00:43:39,367 They can't get in! They can't! 552 00:43:44,622 --> 00:43:46,457 Shit! 553 00:43:46,541 --> 00:43:50,795 Is anyone there? Mike? Will? God! Anyone! 554 00:43:50,878 --> 00:43:52,046 Shit! 555 00:43:52,964 --> 00:43:56,259 We're at the old junkyard, and we are going to die! 556 00:44:08,427 --> 00:44:09,976 Out of the way! 557 00:44:10,001 --> 00:44:12,190 Out of the way! You want some? Come get this! 558 00:44:45,516 --> 00:44:46,893 Jeez. 559 00:44:55,776 --> 00:44:58,195 What happened? 560 00:44:58,965 --> 00:44:59,965 I don't know. 561 00:44:59,989 --> 00:45:01,908 - Steve scared 'em off? - No. 562 00:45:02,491 --> 00:45:03,491 No way. 563 00:45:04,994 --> 00:45:06,370 They're going somewhere. 564 00:45:20,343 --> 00:45:22,720 - Almost there, ladies. - Roger. 565 00:45:35,650 --> 00:45:37,360 All right, stay frosty, boys. 566 00:45:51,582 --> 00:45:53,709 - Wait. That's where I was. - What? 567 00:45:53,793 --> 00:45:55,836 It's that damn graveyard. 568 00:46:09,433 --> 00:46:10,977 Sir, there's nothing here. 569 00:46:13,187 --> 00:46:14,787 Looks like your kid's full of shit, Doc. 570 00:46:27,326 --> 00:46:29,412 Got some kind of fog moving in now. 571 00:46:33,833 --> 00:46:35,668 I'm sorry. 572 00:46:36,752 --> 00:46:39,213 What? What do you mean, sweetie? 573 00:46:41,382 --> 00:46:42,717 He made me do it. 574 00:46:44,510 --> 00:46:46,887 Who? Who made you do what? 575 00:46:47,638 --> 00:46:48,889 I told you. 576 00:46:50,099 --> 00:46:51,183 They upset him. 577 00:46:52,518 --> 00:46:54,270 They shouldn't have done that. 578 00:46:55,187 --> 00:46:57,273 They shouldn't have upset him. 579 00:46:59,210 --> 00:47:00,210 The spy. 580 00:47:01,610 --> 00:47:02,945 The spy! 581 00:47:03,029 --> 00:47:04,030 We've got movement. 582 00:47:05,197 --> 00:47:06,365 You've got company, fellas. 583 00:47:08,326 --> 00:47:09,359 Whoa, whoa! 584 00:47:09,412 --> 00:47:11,078 I need to get through! It's a trap! 585 00:47:11,162 --> 00:47:13,581 It's a trap! I need to warn them. It's a trap! 586 00:47:16,542 --> 00:47:18,622 I can't see shit! Where are they? 587 00:47:18,647 --> 00:47:20,028 Where are they? 588 00:47:20,963 --> 00:47:22,214 They're right on you! 589 00:47:22,298 --> 00:47:24,342 - Wait, what? - What was that? 590 00:47:32,224 --> 00:47:35,436 Will, sweets, talk to me. You got to help me understand. 591 00:47:35,811 --> 00:47:36,979 It's too late. 592 00:48:04,882 --> 00:48:06,008 You should go now. 593 00:48:17,561 --> 00:48:19,063 They're almost here. 594 00:48:39,118 --> 00:48:44,118 synced & corrected by PopcornAWH www.addic7ed.com 41368

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.