All language subtitles for [snahp.it]The.Americans.2013.S06E02.720p.HDTV.x264-AVS_snahp.it_en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,447 --> 00:00:02,393 Previously, on "The Americans." 2 00:00:02,487 --> 00:00:03,675 Did your professor talk 3 00:00:03,700 --> 00:00:05,112 about the Summit again this week? 4 00:00:05,189 --> 00:00:07,323 He thinks the Summit's going to be a big success. 5 00:00:07,425 --> 00:00:09,005 It's hard to trust the Americans. 6 00:00:09,078 --> 00:00:13,329 So, I'm thinking of... leaving my job. 7 00:00:13,431 --> 00:00:14,497 Not the FBI. 8 00:00:14,522 --> 00:00:16,088 The department I'm working in. 9 00:00:16,621 --> 00:00:19,502 We're talking to someone, and it is risky. 10 00:00:19,604 --> 00:00:20,969 Gennadi Bystrov. 11 00:00:21,172 --> 00:00:22,738 - Nice to meet you. - Stan. 12 00:00:22,840 --> 00:00:24,306 I am a courier, so... 13 00:00:24,408 --> 00:00:26,908 maybe we can work together. 14 00:00:27,011 --> 00:00:28,510 The couriers work in pairs. 15 00:00:28,612 --> 00:00:30,178 One stays outside the stall, 16 00:00:30,280 --> 00:00:31,743 while the other one takes the pouch 17 00:00:31,768 --> 00:00:33,572 inside the stall with him. 18 00:00:33,824 --> 00:00:34,896 That's the weak point. 19 00:00:34,957 --> 00:00:39,471 _ 20 00:00:39,523 --> 00:00:42,050 _ 21 00:00:42,313 --> 00:00:45,753 _ 22 00:00:45,788 --> 00:00:47,455 _ 23 00:00:47,738 --> 00:00:51,578 _ 24 00:00:51,661 --> 00:00:54,275 _ 25 00:00:54,471 --> 00:00:56,704 We want you to find out what your wife is doing 26 00:00:56,729 --> 00:00:57,729 and tell us. 27 00:00:57,787 --> 00:00:59,386 And if you have to... 28 00:00:59,575 --> 00:01:01,039 Stop her. 29 00:01:01,156 --> 00:01:02,790 This summit is a big deal. 30 00:01:03,232 --> 00:01:04,469 There's a lot to do. 31 00:01:04,568 --> 00:01:06,099 I know how tired you are, 32 00:01:06,124 --> 00:01:07,140 but I need to talk to you. 33 00:01:07,165 --> 00:01:08,899 If you knew how tired I am, 34 00:01:08,924 --> 00:01:10,184 you wouldn't still be talking. 35 00:01:10,209 --> 00:01:12,610 I need sleep. Let me sleep. 36 00:01:14,000 --> 00:01:20,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 37 00:01:40,415 --> 00:01:42,348 Even if we get there, what's it give us? 38 00:01:42,737 --> 00:01:44,227 Well, we got his sworn testimony 39 00:01:44,252 --> 00:01:45,785 that he never bought cocaine from her. 40 00:01:45,846 --> 00:01:47,212 Yeah, a single count of perjury. 41 00:01:47,301 --> 00:01:49,098 That's if we can make it stick with the jury. 42 00:01:49,123 --> 00:01:50,238 Which I doubt. 43 00:01:50,263 --> 00:01:51,657 I can't get over those goddamn shoes. 44 00:01:51,682 --> 00:01:53,815 - Alligator. - Waltzing around City Hall in those 45 00:01:53,840 --> 00:01:55,223 while the city goes to shit. 46 00:01:55,276 --> 00:01:56,596 Hey, didn't we subpoena them? 47 00:01:56,643 --> 00:01:57,675 - The shoes? - Yeah. 48 00:01:57,791 --> 00:01:59,656 Yeah, we got 'em. 49 00:01:59,849 --> 00:02:02,101 Agent Beeman, line three. 50 00:02:08,042 --> 00:02:09,742 Beeman. 51 00:02:10,310 --> 00:02:12,410 Yeah, I'll come down this afternoon. 52 00:02:16,050 --> 00:02:17,883 I'll come down now. 53 00:02:47,492 --> 00:02:48,825 Quiet around here. 54 00:02:49,082 --> 00:02:50,181 Mm-hmm. 55 00:02:55,120 --> 00:02:56,219 Where is everybody? 56 00:02:56,322 --> 00:02:57,588 There's a big summit coming up. 57 00:02:57,690 --> 00:02:58,808 Lot of Russians in town. 58 00:02:58,833 --> 00:03:00,147 Everybody's out. 59 00:03:09,234 --> 00:03:10,967 Teacup called the ops line. 60 00:03:11,890 --> 00:03:13,436 Didn't sound good. 61 00:03:14,256 --> 00:03:15,471 What's wrong? 62 00:03:15,573 --> 00:03:16,807 I don't know. 63 00:03:16,909 --> 00:03:19,801 But I told him you will see him at six tonight. 64 00:03:20,045 --> 00:03:21,778 Oh, great. 65 00:03:21,880 --> 00:03:24,514 You calling Renee to tell her I'm coming home late? 66 00:03:25,984 --> 00:03:27,450 So... 67 00:03:30,347 --> 00:03:31,880 guess who's in town? 68 00:03:33,991 --> 00:03:35,124 Oleg Burov. 69 00:03:36,459 --> 00:03:37,892 You're shitting me. 70 00:03:38,496 --> 00:03:39,886 Nope. 71 00:03:47,111 --> 00:03:48,651 At his old job? 72 00:03:48,786 --> 00:03:50,619 At the Potomac Inn. 73 00:03:50,808 --> 00:03:52,708 Not on a dip passport. 74 00:03:53,064 --> 00:03:54,211 We're on him? 75 00:03:54,301 --> 00:03:55,834 Intermittent. 76 00:03:56,013 --> 00:03:58,466 We're stretched thin right now, with the Summit. 77 00:03:59,050 --> 00:04:00,917 CIA says he's been out of the KGB 78 00:04:00,942 --> 00:04:02,537 for three years. 79 00:04:04,888 --> 00:04:06,129 They believe that? 80 00:04:06,196 --> 00:04:08,462 That's what their sources in Moscow say. 81 00:04:08,893 --> 00:04:10,474 He's here on a tourist visa, 82 00:04:10,551 --> 00:04:11,804 put down on his application 83 00:04:11,829 --> 00:04:13,653 that he's going to some kind of class 84 00:04:13,678 --> 00:04:15,345 at George Mason. 85 00:04:15,857 --> 00:04:17,398 That check out? 86 00:04:17,500 --> 00:04:21,569 He's enrolled in a course on urban transport planning. 87 00:04:22,007 --> 00:04:25,373 For his father's ministry, maybe... 88 00:04:26,354 --> 00:04:28,598 Urban transport planning. 89 00:04:32,968 --> 00:04:35,201 That's a long way from the KGB. 90 00:04:35,807 --> 00:04:37,485 Yeah. 91 00:04:39,457 --> 00:04:42,141 If you happen to stop by and see him, 92 00:04:42,984 --> 00:04:44,602 just let me know what you think. 93 00:06:09,590 --> 00:06:10,889 Meagan? 94 00:06:11,357 --> 00:06:12,636 Patrick! 95 00:06:12,682 --> 00:06:14,291 It's so good to see you. 96 00:06:14,316 --> 00:06:15,594 How're things over at State? 97 00:06:15,696 --> 00:06:16,728 Oh, same as always. 98 00:06:16,830 --> 00:06:17,870 Busy, with the Summit, though. 99 00:06:17,932 --> 00:06:19,031 You're telling me. 100 00:06:19,344 --> 00:06:20,631 Exciting times, though. 101 00:06:20,733 --> 00:06:22,133 Yeah, if we don't all kill each other. 102 00:06:23,437 --> 00:06:25,470 I've heard things are a little hot over there. 103 00:06:25,957 --> 00:06:27,638 More than a little. 104 00:06:27,740 --> 00:06:29,174 How much... 105 00:06:31,010 --> 00:06:32,777 How much of the rank and file 106 00:06:32,802 --> 00:06:34,768 is with Shultz on this? 107 00:06:34,948 --> 00:06:36,538 Well, of the people I talk to... 108 00:06:36,563 --> 00:06:38,315 - Mm-hmm. - ...half, maybe. 109 00:06:38,417 --> 00:06:40,818 My boss, yes. His boss, no. 110 00:06:41,046 --> 00:06:42,378 The problem is, 111 00:06:42,482 --> 00:06:45,089 he thinks Gorbachev is the second coming. 112 00:06:45,341 --> 00:06:47,548 You can't go into a negotiation like that. 113 00:06:47,573 --> 00:06:48,603 That's right. 114 00:06:48,628 --> 00:06:50,828 ACDA wants to make a deal. That's what they're there for. 115 00:06:50,930 --> 00:06:52,883 But a few of us 116 00:06:52,908 --> 00:06:54,608 are waking up every morning and wondering 117 00:06:54,633 --> 00:06:56,433 what we have to do to get out of this thing. 118 00:06:56,535 --> 00:06:59,912 Meanwhile, Herrington's already invited Gorbachev 119 00:06:59,937 --> 00:07:02,206 to Lake Bistineau for the log cabin treatment. 120 00:07:02,386 --> 00:07:04,452 If you'd told me a year ago 121 00:07:04,477 --> 00:07:06,843 we'd be about to sign this treaty... 122 00:07:07,086 --> 00:07:08,712 Look, realistically, 123 00:07:08,939 --> 00:07:10,480 I don't know what we have to do 124 00:07:10,505 --> 00:07:13,429 to roll back INF on this. 125 00:07:13,842 --> 00:07:15,125 But by the time the Russians 126 00:07:15,150 --> 00:07:16,452 head back home from this summit, 127 00:07:16,477 --> 00:07:18,043 START'll be a done deal too. 128 00:07:18,119 --> 00:07:19,786 And if that happens... 129 00:07:22,197 --> 00:07:23,496 It's no secret 130 00:07:23,598 --> 00:07:26,131 that the Russians want to deal... 131 00:07:26,172 --> 00:07:27,460 They can't afford an arms race. 132 00:07:27,502 --> 00:07:30,488 So, we're holding most of the cards. 133 00:07:31,906 --> 00:07:35,100 You think Reagan's just going soft? 134 00:07:35,810 --> 00:07:37,142 I don't know. 135 00:07:37,431 --> 00:07:38,643 Maybe. 136 00:07:38,723 --> 00:07:40,872 Could be worried about his legacy. 137 00:07:41,045 --> 00:07:42,316 It's so frustrating, 138 00:07:42,349 --> 00:07:44,082 because this summit could wind up 139 00:07:44,185 --> 00:07:46,418 winning us the entire Cold War. 140 00:07:46,520 --> 00:07:47,686 Mm. 141 00:07:47,799 --> 00:07:49,098 But Weinberger and Gaffney... 142 00:07:49,123 --> 00:07:51,303 They've got to keep Reagan true to himself. 143 00:07:51,525 --> 00:07:55,160 Listen, I'm gonna be over at State on Wednesday, 144 00:07:55,185 --> 00:07:56,725 are you free for lunch? 145 00:07:56,797 --> 00:07:57,863 Yeah. Sure. 146 00:07:57,939 --> 00:07:59,219 You know that steak place on Virginia? 147 00:07:59,265 --> 00:08:00,865 I-I've got all-day meetings. 148 00:08:00,915 --> 00:08:02,277 Let's just go to the cafeteria. 149 00:08:02,302 --> 00:08:03,480 Ugh. The food's so bad there... 150 00:08:03,523 --> 00:08:04,789 Come on. 151 00:08:05,289 --> 00:08:08,119 I won't have time to do anything out of the building. 152 00:08:08,508 --> 00:08:11,067 Okay. 12:30. Cafeteria. 153 00:08:11,205 --> 00:08:12,671 - I'll see you then. - Yep. 154 00:08:37,169 --> 00:08:39,135 She kick me out of house! 155 00:08:39,238 --> 00:08:41,062 She scream, she... she yell... 156 00:08:41,155 --> 00:08:42,615 I-I don't know what to do. 157 00:08:42,640 --> 00:08:44,362 I'm just... walking around streets. 158 00:08:45,784 --> 00:08:47,712 Okay. Well, what happened? What'd you do? 159 00:08:47,760 --> 00:08:49,711 I didn't do nothing... I-I 160 00:08:51,051 --> 00:08:53,937 watch games, relax, 161 00:08:54,023 --> 00:08:56,756 I ask her to please bring me another beer, 162 00:08:56,781 --> 00:08:58,847 she was already standing. 163 00:08:59,030 --> 00:09:00,864 And she just... 164 00:09:00,932 --> 00:09:02,564 oh God, 165 00:09:02,645 --> 00:09:03,860 on and on, 166 00:09:04,048 --> 00:09:07,015 every little thing I ever do is wrong. 167 00:09:09,059 --> 00:09:10,258 Sorry I called you. 168 00:09:10,283 --> 00:09:12,325 But you are the only person I can call. 169 00:09:12,630 --> 00:09:14,487 No, that's okay, 170 00:09:15,407 --> 00:09:17,037 but you gotta just... 171 00:09:19,411 --> 00:09:20,840 there's a lot at stake here. 172 00:09:20,884 --> 00:09:21,950 Right? 173 00:09:22,126 --> 00:09:23,492 Not just you and Sofia, 174 00:09:23,714 --> 00:09:27,025 but Ilia, your work with us. 175 00:09:27,084 --> 00:09:28,217 Yes. 176 00:09:28,331 --> 00:09:30,098 Yes. I know. 177 00:09:30,167 --> 00:09:31,800 I told her that. 178 00:09:32,162 --> 00:09:34,363 It's gonna be fine, okay? 179 00:09:36,160 --> 00:09:37,905 I really gotta go. 180 00:09:38,555 --> 00:09:40,120 Stan. 181 00:09:45,302 --> 00:09:46,601 You're a good friend. 182 00:09:48,250 --> 00:09:49,703 Yeah. 183 00:09:52,201 --> 00:09:54,767 I'll see ya, Gennadi. 184 00:10:03,146 --> 00:10:04,602 I need it. I need it. 185 00:10:04,627 --> 00:10:06,089 It's not time yet. I need it. 186 00:10:06,483 --> 00:10:08,416 Screw you, it's not time. 187 00:10:09,125 --> 00:10:10,458 It's killing me. 188 00:10:10,560 --> 00:10:11,943 Give me my goddamn morphine. 189 00:10:11,988 --> 00:10:13,755 Deep breaths... in and out... in and out... 190 00:10:13,836 --> 00:10:15,236 What's wrong with you? 191 00:10:15,713 --> 00:10:17,003 Can't you see that I am in pain! 192 00:10:17,066 --> 00:10:18,301 Glenn! 193 00:10:18,381 --> 00:10:19,807 I can't give it to her for another hour. 194 00:10:19,832 --> 00:10:21,132 She'll develop a tolerance... 195 00:10:22,738 --> 00:10:24,805 Okay. Okay. 196 00:10:24,834 --> 00:10:26,300 I can't... I can't do this... 197 00:10:26,349 --> 00:10:28,256 I ca... I ca... 198 00:10:28,310 --> 00:10:30,164 Open your mouth. Open your mouth. 199 00:10:30,299 --> 00:10:31,455 Okay? 200 00:10:31,544 --> 00:10:32,872 There you go. 201 00:10:32,921 --> 00:10:34,752 - Shh. - I can't... 202 00:10:34,850 --> 00:10:36,283 I can't... I can't... Okay, okay. Shh. 203 00:10:36,500 --> 00:10:38,079 I can't go on like this. I ca... 204 00:10:38,106 --> 00:10:40,039 I don't want to. I don't want to. 205 00:10:42,343 --> 00:10:43,343 You need to do it. 206 00:10:43,371 --> 00:10:44,837 You need to do it. 207 00:10:45,193 --> 00:10:47,319 We need to end this... end this. I ca... 208 00:10:48,590 --> 00:10:50,249 We will. We will. We will. 209 00:10:50,371 --> 00:10:52,371 Soon. Shh shh shh. Shh shh shh shh. 210 00:10:52,834 --> 00:10:54,400 75 RBIs. 211 00:10:54,503 --> 00:10:57,971 Good production considering the low batting average. 212 00:10:58,775 --> 00:11:01,440 And the 1-0 pitch to changeup bounced in the dirt. 213 00:11:01,542 --> 00:11:04,093 And it's 2 and 0. 214 00:11:05,827 --> 00:11:07,803 Davis batting just 249, 215 00:11:07,848 --> 00:11:11,450 but you get a guy who can hit the ball a long way 216 00:11:11,631 --> 00:11:15,954 if you just groove one here so he's gonna wanna be careful. 217 00:11:17,224 --> 00:11:18,634 Braves lead 4-3 218 00:11:18,673 --> 00:11:22,675 after Murphy's monster homer in the top of 6th. 219 00:11:22,930 --> 00:11:24,730 Now the 2-0 count. 220 00:11:24,832 --> 00:11:26,197 Gary winds and delivers. 221 00:11:26,299 --> 00:11:28,171 Davis swings and belts one... 222 00:11:28,241 --> 00:11:29,508 Glenn? 223 00:11:30,124 --> 00:11:31,419 Hold on one sec. 224 00:11:31,606 --> 00:11:35,378 ...and see the ball sail way back into the seats. 225 00:11:35,494 --> 00:11:37,194 Home run for Chili Davis, 226 00:11:37,450 --> 00:11:38,883 and the Giants have tied the game. 227 00:11:39,012 --> 00:11:40,576 Sorry. 228 00:11:41,140 --> 00:11:43,040 It was a big play. 229 00:11:43,690 --> 00:11:46,002 Do you want to talk later? Or... 230 00:11:51,591 --> 00:11:53,091 No. No no... 231 00:11:56,522 --> 00:11:58,254 ...sorry. 232 00:12:02,409 --> 00:12:03,825 So. 233 00:12:04,670 --> 00:12:06,569 What you said up there... 234 00:12:08,727 --> 00:12:11,552 Are you two planning on ending her life? 235 00:12:17,483 --> 00:12:19,267 I know how hard this is. 236 00:12:28,326 --> 00:12:31,935 She's suffering. 237 00:12:35,467 --> 00:12:37,406 She can't go on like this. 238 00:12:38,070 --> 00:12:39,702 She doesn't want to. 239 00:12:44,696 --> 00:12:46,562 I know people who have done it. 240 00:12:52,817 --> 00:12:54,970 What are you planning to use? 241 00:12:56,654 --> 00:12:58,740 We don't need to talk about this. 242 00:12:59,750 --> 00:13:01,542 It can go wrong, 243 00:13:01,926 --> 00:13:05,460 if you don't do it the right way, 244 00:13:05,535 --> 00:13:06,940 that can be... worse. 245 00:13:11,869 --> 00:13:16,026 I've been keeping a little bit of morphine 246 00:13:16,786 --> 00:13:18,863 each time we throw away a bottle. 247 00:13:21,002 --> 00:13:23,168 I figure by early next month... 248 00:13:23,619 --> 00:13:25,185 That's not good. 249 00:13:26,519 --> 00:13:28,689 It could just put her into a coma. 250 00:13:29,445 --> 00:13:31,278 Or leave her braindead. 251 00:13:39,428 --> 00:13:41,495 I could help you. 252 00:13:47,102 --> 00:13:49,102 I could never ask you to do that. 253 00:13:52,708 --> 00:13:54,475 You didn't ask. 254 00:14:05,180 --> 00:14:07,850 I supposed she would've just drifted off. 255 00:14:11,804 --> 00:14:14,126 It's not usually that easy. 256 00:14:14,368 --> 00:14:16,535 Well, she's really gonna suffer now. 257 00:14:16,732 --> 00:14:19,478 You just have to keep her alive through the summit. 258 00:14:24,272 --> 00:14:25,938 What does she draw? 259 00:14:27,309 --> 00:14:28,874 People. Faces. 260 00:14:28,899 --> 00:14:30,533 Kind of... strange... 261 00:14:30,578 --> 00:14:32,111 I don't know. 262 00:14:32,513 --> 00:14:34,514 You don't like her work? 263 00:14:35,148 --> 00:14:37,843 I don't know why people spend their life doing that. 264 00:14:37,919 --> 00:14:39,985 At least her husband is doing something. 265 00:14:43,384 --> 00:14:46,212 I'm having lunch with MCCLEESH Wednesday. 266 00:14:46,994 --> 00:14:49,195 The only place he'd do it 267 00:14:49,473 --> 00:14:51,730 is the State Department cafeteria. 268 00:14:57,838 --> 00:15:00,298 He's working on the negotiation. 269 00:15:00,628 --> 00:15:03,094 And he loves to impress me. 270 00:15:05,578 --> 00:15:08,378 The State Department cafeteria? 271 00:15:11,485 --> 00:15:14,685 I keep asking myself what the odds are. 272 00:15:15,081 --> 00:15:17,214 Well, don't do that. 273 00:15:26,419 --> 00:15:28,109 The Centre wants you to contact 274 00:15:28,134 --> 00:15:31,001 your old friend Lyle Rennhull. 275 00:15:31,427 --> 00:15:32,900 A general now. 276 00:15:33,039 --> 00:15:35,274 You're to try and get something called a... 277 00:15:35,299 --> 00:15:38,432 lithium-based radiation sensor from him. 278 00:15:39,172 --> 00:15:41,974 Apparently the Air Force has three hundred. 279 00:15:42,601 --> 00:15:44,447 I'm supposed to give you the order, 280 00:15:44,549 --> 00:15:47,715 tell you it's from the person you met with in Mexico, and... 281 00:15:47,848 --> 00:15:50,841 say we need it for the thing he was working on. 282 00:15:51,556 --> 00:15:55,192 And I'm not supposed to ask any questions. 283 00:15:58,061 --> 00:16:02,598 A lithium-based radiation sensor. 284 00:16:07,372 --> 00:16:09,264 Well, that's a new one. 285 00:16:20,925 --> 00:16:23,338 The way Paige has taken to you... 286 00:16:24,956 --> 00:16:26,722 If something were to happen to me, 287 00:16:26,747 --> 00:16:28,213 at any point... 288 00:16:28,392 --> 00:16:31,026 I think you could finish with her. 289 00:16:40,438 --> 00:16:43,038 She'll have it better. 290 00:16:45,376 --> 00:16:49,264 State. Or even if it's the CIA. 291 00:16:49,289 --> 00:16:51,428 She will go to work in the morning. 292 00:16:51,453 --> 00:16:53,186 And she'll come home at night. 293 00:16:54,233 --> 00:16:56,251 You'll be fine, Elizabeth. 294 00:16:56,432 --> 00:16:58,933 Both of you will. 295 00:17:03,889 --> 00:17:05,256 Yeah, hold on, hold on. 296 00:17:05,309 --> 00:17:06,575 Stan, he is never at home. 297 00:17:06,596 --> 00:17:08,841 And when he is, he drinks, he watch TV, 298 00:17:08,866 --> 00:17:10,031 he pass out on sofa. 299 00:17:10,056 --> 00:17:11,521 I can't stand it, you know. 300 00:17:13,429 --> 00:17:16,499 And I know he has sex with other women. 301 00:17:16,873 --> 00:17:18,806 Stan, I know it. 302 00:17:19,682 --> 00:17:21,341 I want a divorce, Stan. 303 00:17:22,564 --> 00:17:25,713 Okay, well the thing is... 304 00:17:25,774 --> 00:17:27,407 No. It's done. 305 00:17:27,727 --> 00:17:28,783 It's done. 306 00:17:28,885 --> 00:17:31,919 My friend Bogdan, he tells me to finish it. 307 00:17:32,423 --> 00:17:33,587 Bogdan...? 308 00:17:34,232 --> 00:17:35,956 At TASS. I told you about him. 309 00:17:36,058 --> 00:17:37,824 No. You didn't. 310 00:17:44,199 --> 00:17:45,865 Bogdan. 311 00:17:45,968 --> 00:17:48,501 He is a very kind man. 312 00:17:48,850 --> 00:17:50,310 Friend. 313 00:17:50,771 --> 00:17:54,601 Um, very intelligent and nice to talk to. 314 00:17:54,815 --> 00:17:57,385 He is a senior correspondent. 315 00:17:58,780 --> 00:18:01,161 You and Bogdan... are you... 316 00:18:01,186 --> 00:18:03,085 No! 317 00:18:03,164 --> 00:18:04,809 But you... you like him. 318 00:18:05,433 --> 00:18:06,966 He gives advice, 319 00:18:07,155 --> 00:18:12,247 and eh... he is good at listening. 320 00:18:12,559 --> 00:18:15,144 You know, Gennadi, he never listen. 321 00:18:15,543 --> 00:18:17,850 Sofia, if you leave... 322 00:18:18,833 --> 00:18:21,616 Gennadi is doing dangerous work, 323 00:18:21,641 --> 00:18:23,041 and you're a big part of it. 324 00:18:25,996 --> 00:18:28,073 You're still very important to each other. 325 00:18:28,460 --> 00:18:30,866 You will figure it out, okay? 326 00:18:33,313 --> 00:18:35,596 I have to take care of my boy. 327 00:19:21,360 --> 00:19:23,539 You got home pretty late last night. 328 00:19:24,475 --> 00:19:26,592 I tried not to wake you and... 329 00:19:26,737 --> 00:19:28,704 It's fine. 330 00:19:31,570 --> 00:19:33,983 I'm sorry if I've been... 331 00:19:36,775 --> 00:19:38,576 Just so busy. 332 00:19:43,687 --> 00:19:46,122 You want to tell me about some of it? 333 00:19:52,157 --> 00:19:55,375 I think Paige is pretty good at this. 334 00:19:56,194 --> 00:19:59,056 But... she made a mistake the other night. 335 00:19:59,690 --> 00:20:01,426 Got someone's name wrong. 336 00:20:03,535 --> 00:20:04,949 It happens. 337 00:20:05,022 --> 00:20:06,288 Happened to us. 338 00:20:06,909 --> 00:20:09,538 You grow into it. 339 00:20:09,639 --> 00:20:11,606 I learned fast. 340 00:20:18,982 --> 00:20:21,783 Don't tell her we talked about this. 341 00:20:37,052 --> 00:20:38,608 Right. 342 00:20:40,837 --> 00:20:42,336 - Hey. - Hey. 343 00:20:42,438 --> 00:20:43,971 Can you come down to the vault for a minute? 344 00:20:44,310 --> 00:20:45,645 I'm meeting Lawton in two minutes. 345 00:20:45,741 --> 00:20:47,007 I can come down in a couple hours. 346 00:20:47,043 --> 00:20:48,308 Just quickly... 347 00:20:55,451 --> 00:20:56,883 - You saw them? - Yeah. 348 00:20:56,986 --> 00:20:59,385 Things aren't good between them. Again. 349 00:20:59,643 --> 00:21:00,988 Worse this time. 350 00:21:01,090 --> 00:21:02,910 Can it be fixed? 351 00:21:03,503 --> 00:21:05,700 I'm not a marriage counselor, Dennis. 352 00:21:05,947 --> 00:21:07,193 He wants to keep it together, 353 00:21:07,218 --> 00:21:09,586 her I'm not so sure about. 354 00:21:09,979 --> 00:21:11,531 She met a guy at work. 355 00:21:12,919 --> 00:21:14,540 - Uh oh. - Yeah. 356 00:21:14,659 --> 00:21:16,192 I'm worried about it. 357 00:21:16,284 --> 00:21:18,528 He's supposed to fly tomorrow. 358 00:21:19,616 --> 00:21:22,041 Nobody's life was on the line when I left my wife. 359 00:21:22,144 --> 00:21:23,976 Yeah, same when Sandra left me. 360 00:21:24,571 --> 00:21:26,805 Woulda slowed her down, right? 361 00:21:28,816 --> 00:21:30,347 I'm not sure. 362 00:21:31,225 --> 00:21:32,624 Her being who she is, 363 00:21:32,790 --> 00:21:34,347 her new friend could find out everything 364 00:21:34,372 --> 00:21:36,205 at lunch one day. 365 00:21:36,470 --> 00:21:37,695 She's tricky, 366 00:21:37,751 --> 00:21:39,951 but she's not looking to get him killed. 367 00:21:44,165 --> 00:21:45,382 He goes. 368 00:21:45,512 --> 00:21:47,078 We work on her. 369 00:21:47,368 --> 00:21:49,434 We sleep like shit, as always. 370 00:21:49,537 --> 00:21:51,170 I can't tell you how much better I feel 371 00:21:51,272 --> 00:21:53,438 just dealing with murderers, drug dealers, 372 00:21:53,463 --> 00:21:55,259 and corrupt politicians. 373 00:21:55,485 --> 00:21:56,534 I'm serious. 374 00:21:56,583 --> 00:21:58,650 - Stan, we got Lawton. - Yeah. 375 00:21:58,991 --> 00:22:00,558 Talk to you. 376 00:22:23,314 --> 00:22:26,054 The future looks bright, don't you think? 377 00:22:27,386 --> 00:22:28,934 Excuse me? 378 00:22:29,242 --> 00:22:31,538 You met with one of my colleagues in 1981. 379 00:22:31,563 --> 00:22:35,232 You wanted to warn us against an arms race in space. 380 00:22:36,969 --> 00:22:38,680 This is not a good idea. 381 00:22:38,738 --> 00:22:39,973 It's okay, General. 382 00:22:40,143 --> 00:22:42,248 - We can talk for a minute or two. - I'm not interested. 383 00:22:42,306 --> 00:22:44,040 I understand. I really do. 384 00:22:44,195 --> 00:22:45,427 But I actually need your help. 385 00:22:45,452 --> 00:22:47,557 - I can't help you. - It's pretty simple. 386 00:22:47,582 --> 00:22:49,472 I need a piece of technology. 387 00:22:50,082 --> 00:22:51,530 We understand that the Air Force 388 00:22:51,555 --> 00:22:54,490 has acquired lithium-based radiation sensors. 389 00:22:55,620 --> 00:22:56,953 You're crazy. 390 00:22:57,202 --> 00:22:59,603 The Air Force has three hundred of them. 391 00:22:59,812 --> 00:23:02,004 You know that any imbalance is dangerous. 392 00:23:02,107 --> 00:23:03,306 We just need one. 393 00:23:03,408 --> 00:23:04,859 Do you even know what that is? 394 00:23:04,926 --> 00:23:07,773 A sensor that detects a nuclear blast very quickly, 395 00:23:07,798 --> 00:23:09,178 and can be mass produced. 396 00:23:09,214 --> 00:23:10,780 There are channels 397 00:23:10,875 --> 00:23:12,975 for communications between our countries. 398 00:23:13,151 --> 00:23:15,351 - I'm not one of them. - You have been. 399 00:23:15,453 --> 00:23:17,353 And this is something that has to happen 400 00:23:17,378 --> 00:23:18,711 quickly and quietly. 401 00:23:18,890 --> 00:23:21,748 Please don't contact me again. 402 00:23:23,485 --> 00:23:25,628 I wish I could do that, General. 403 00:23:25,893 --> 00:23:29,043 But this is something that you need to get for us. 404 00:23:30,134 --> 00:23:32,291 We shouldn't talk any longer right now. 405 00:23:32,670 --> 00:23:35,437 I'll be at Fort Lincoln Park Thursday at nine p.m. 406 00:23:35,539 --> 00:23:37,906 Please bring the sensor. Near the amphitheater. 407 00:26:15,608 --> 00:26:18,475 This way, everyone, for the eleven o'clock tour. 408 00:26:20,479 --> 00:26:22,446 Eleven o'clock tour. 409 00:26:29,788 --> 00:26:31,255 In the historical record, 410 00:26:31,357 --> 00:26:34,758 he's described as gangly and awkward, 411 00:26:34,860 --> 00:26:37,261 but that's not the impression we get here. 412 00:26:37,609 --> 00:26:41,264 This is an image of pride and dignity. 413 00:26:41,439 --> 00:26:44,768 Instead of reproducing exact physical features, 414 00:26:44,870 --> 00:26:48,337 Houdon honors the essence of Lafayette's character. 415 00:26:48,440 --> 00:26:52,408 His commitment to liberty, to the dream of America... 416 00:26:52,869 --> 00:26:54,210 That's what we see. 417 00:26:54,499 --> 00:26:58,301 Houdon completed similar busts of Washington and Jefferson. 418 00:27:04,620 --> 00:27:06,081 Jeremy? 419 00:27:06,164 --> 00:27:07,764 Jer... Hey, Jeremy. 420 00:27:08,088 --> 00:27:09,702 Oh. Hey, Philip... 421 00:27:09,727 --> 00:27:11,347 - I was just thinking about you. - Oh yeah? 422 00:27:11,395 --> 00:27:13,205 Do we have you guys all set up for this year? 423 00:27:13,230 --> 00:27:14,496 Italy, right? 424 00:27:15,579 --> 00:27:17,775 Look, we, uh... 425 00:27:18,436 --> 00:27:19,718 we found this place 426 00:27:19,743 --> 00:27:23,305 it's like a... budget place. 427 00:27:23,407 --> 00:27:25,273 W-What do you mean? 428 00:27:25,375 --> 00:27:26,575 I feel terrible about it, 429 00:27:26,600 --> 00:27:28,833 and Mary Lou's pissed at me, but it's just... 430 00:27:28,905 --> 00:27:30,213 a lot cheaper. 431 00:27:30,347 --> 00:27:32,180 That's, like, their specialty. 432 00:27:32,272 --> 00:27:33,400 Budget travel. 433 00:27:33,425 --> 00:27:34,832 Well, we can always make adjustments 434 00:27:34,857 --> 00:27:35,956 if you're looking to do it cheaper. 435 00:27:35,980 --> 00:27:37,122 I just want to make sure 436 00:27:37,147 --> 00:27:39,391 you're staying in the right places, having the best experience. 437 00:27:39,416 --> 00:27:40,737 No, I know, but... 438 00:27:40,890 --> 00:27:42,501 I don't want to nickel-and-dime you. 439 00:27:42,526 --> 00:27:43,691 The kids are in college, and... 440 00:27:43,716 --> 00:27:45,583 Yeah, no, no, of course. I-I understand. 441 00:27:45,609 --> 00:27:46,908 Don't worry about it. 442 00:27:47,142 --> 00:27:48,707 - We'll come back. - Yeah, yeah. 443 00:27:48,732 --> 00:27:51,933 There's... There's always plenty more vacations to take. 444 00:27:52,649 --> 00:27:53,848 Next time, just tell me. 445 00:27:53,873 --> 00:27:55,353 We'll always take care of you. You know that. 446 00:27:55,424 --> 00:27:56,724 I know, I know. 447 00:27:56,966 --> 00:27:58,432 Thanks, sorry. 448 00:27:58,464 --> 00:27:59,806 Yeah, no. It's, uh... 449 00:27:59,831 --> 00:28:01,490 It's great to see you. Give my love to Mary Lou. 450 00:28:01,515 --> 00:28:02,564 - Will do. - Yeah. 451 00:28:02,608 --> 00:28:05,160 - Same to Elizabeth. - Yeah, yeah. Bye. 452 00:28:15,690 --> 00:28:18,024 Now, if everyone's ready, we'll move on next 453 00:28:18,049 --> 00:28:20,215 to the diplomatic reception rooms. 454 00:28:20,395 --> 00:28:23,363 And again, you'll see it's beautifully designed 455 00:28:23,465 --> 00:28:25,718 in the Neoclassical style. 456 00:28:25,834 --> 00:28:28,835 Did anybody see the woman with blonde hair and glasses? 457 00:28:29,017 --> 00:28:30,984 She was here a minute ago. 458 00:28:31,093 --> 00:28:33,159 Can someone check the bathroom? 459 00:28:33,308 --> 00:28:34,491 Sure. 460 00:28:37,290 --> 00:28:39,224 - Welcome back. - Hi. 461 00:28:50,551 --> 00:28:52,051 Close the door. 462 00:28:55,704 --> 00:28:58,903 I, uh... I just ran into Jeremy Branch. 463 00:28:59,003 --> 00:29:01,005 Oh. How is he? 464 00:29:01,255 --> 00:29:02,454 He's fine, 465 00:29:02,537 --> 00:29:05,170 but he booked his trip through someone else. 466 00:29:05,719 --> 00:29:07,673 So, what happened? 467 00:29:07,940 --> 00:29:09,208 I don't know. 468 00:29:09,233 --> 00:29:11,113 Uh... the last I heard, 469 00:29:11,138 --> 00:29:13,205 he was going to discuss the package with his wife 470 00:29:13,230 --> 00:29:14,596 and... and call me back. 471 00:29:15,087 --> 00:29:17,724 He booked through some budget place instead. 472 00:29:17,777 --> 00:29:19,230 Shit. 473 00:29:20,260 --> 00:29:21,493 You should have stayed on top of it. 474 00:29:21,522 --> 00:29:23,354 You should have checked in with him. 475 00:29:23,518 --> 00:29:25,371 He was hard, Mr. Philip. 476 00:29:25,478 --> 00:29:27,712 He.. he's really your client, 477 00:29:27,761 --> 00:29:30,107 and... you have the relationship. 478 00:29:30,132 --> 00:29:31,798 He kept asking me, "What does..." 479 00:29:31,823 --> 00:29:32,986 What does Philip say?" 480 00:29:33,046 --> 00:29:34,979 You should have told me that. 481 00:29:36,569 --> 00:29:38,837 You've kept saying over and over 482 00:29:38,862 --> 00:29:41,162 to take personal responsibility. 483 00:29:41,341 --> 00:29:42,850 And you've been so busy... 484 00:29:42,908 --> 00:29:45,776 I didn't want you to lose the client. 485 00:29:49,317 --> 00:29:50,912 I understand the frustration. 486 00:29:50,959 --> 00:29:53,684 But these big bureaucracies are all the same. 487 00:29:53,786 --> 00:29:56,419 The people above you never want to make room. 488 00:29:56,521 --> 00:29:57,755 Look at me. 489 00:29:57,924 --> 00:30:01,138 I'm 65, and I'm still here. 490 00:30:01,567 --> 00:30:05,202 The best thing you can do is broaden your horizons. 491 00:30:05,424 --> 00:30:06,990 Step outside the organization. 492 00:30:07,093 --> 00:30:09,259 Get a job somewhere else? Maybe. 493 00:30:09,905 --> 00:30:11,368 Come work with me. 494 00:30:11,470 --> 00:30:14,036 Or stay at State and get a PhD. 495 00:30:14,181 --> 00:30:16,271 You come back with a new set of qualifications. 496 00:30:16,296 --> 00:30:17,383 They look at you different. 497 00:30:17,409 --> 00:30:19,443 Can you repeat that description for me? 498 00:30:19,511 --> 00:30:21,877 Female, Caucasian, long blonde hair. 499 00:30:22,046 --> 00:30:23,880 Hey, you know what? It's so beautiful out. 500 00:30:23,982 --> 00:30:25,615 Let's take our food and go eat outside. 501 00:30:25,717 --> 00:30:27,917 I have to be back upstairs in a half an hour. 502 00:30:28,019 --> 00:30:30,019 I'll have you back. Come on, Patrick, I need some air. 503 00:30:30,121 --> 00:30:32,688 Hey, this is Briggs in the cafeteria. 504 00:30:32,791 --> 00:30:34,157 Uh, would you say that the woman... 505 00:30:34,259 --> 00:30:37,160 Ah. 506 00:30:43,814 --> 00:30:45,901 My deputy showed us some transcripts 507 00:30:45,950 --> 00:30:48,083 where Reagan is talking about it, 508 00:30:48,258 --> 00:30:50,161 if you look at them together, 509 00:30:50,561 --> 00:30:52,918 it's fairly clear that he thinks 510 00:30:52,943 --> 00:30:54,843 it's a complete missile defense. 511 00:30:55,018 --> 00:30:56,539 That's disturbing. 512 00:30:56,647 --> 00:30:59,781 I was talking to one of Don Regan's aides this morning. 513 00:31:00,457 --> 00:31:01,903 You have to keep this to yourself. 514 00:31:01,958 --> 00:31:03,323 Oh, yeah, yeah. 515 00:31:03,714 --> 00:31:06,188 He said that Regan has been complaining about 516 00:31:06,229 --> 00:31:08,963 how crazy things are getting around the Oval Office. 517 00:31:09,126 --> 00:31:10,625 How so? 518 00:31:10,727 --> 00:31:14,378 The President's been forgetful, not focused. 519 00:31:14,437 --> 00:31:17,205 Almost a different person lately. 520 00:31:17,559 --> 00:31:20,901 The man I talked to said he thinks... 521 00:31:21,731 --> 00:31:24,038 that the President might be going senile. 522 00:31:25,797 --> 00:31:29,210 I can't even fathom the implications of this. 523 00:31:29,860 --> 00:31:31,379 Well, what can we do? 524 00:31:31,912 --> 00:31:33,314 Probably nothing. 525 00:31:34,211 --> 00:31:35,602 Weinberger and his cronies 526 00:31:35,627 --> 00:31:38,094 are even more hard-line than Reagan. 527 00:31:38,653 --> 00:31:41,388 And if he's slowly losing his mind... 528 00:31:45,527 --> 00:31:47,161 Anything new on the Summit? 529 00:31:47,593 --> 00:31:49,767 I'm still following Haskard's group. 530 00:31:49,865 --> 00:31:51,864 As far as I can tell, the next meet... 531 00:31:53,654 --> 00:31:55,001 Hello, my dear. 532 00:31:55,103 --> 00:31:57,571 - Hi. - Hi, honey. 533 00:31:58,149 --> 00:31:59,906 Do you know Tchaikovsky? 534 00:32:00,008 --> 00:32:01,408 Oh, God. 535 00:32:01,575 --> 00:32:03,810 She's not a big classical music fan. 536 00:32:03,912 --> 00:32:06,346 Well, that's because she doesn't know Tchaikovsky. 537 00:32:08,716 --> 00:32:10,583 The Nutcracker, right? 538 00:32:10,685 --> 00:32:11,918 Yeah. 539 00:32:12,020 --> 00:32:14,153 I took you to that ballet when you were little. 540 00:32:14,256 --> 00:32:15,602 I remember. 541 00:32:16,191 --> 00:32:19,225 He's one of Russia's greatest composers. 542 00:32:19,327 --> 00:32:20,851 His mother died when he was young, 543 00:32:20,876 --> 00:32:23,143 and his life was full of loneliness... 544 00:32:23,431 --> 00:32:25,431 This was the first record I ever bought. 545 00:32:27,925 --> 00:32:30,870 For a long time after the War, 546 00:32:31,150 --> 00:32:33,539 it was the only music I could listen to. 547 00:33:12,145 --> 00:33:16,513 Do our people ever use sex to get information? 548 00:33:16,615 --> 00:33:17,931 What? 549 00:33:18,083 --> 00:33:20,915 I'm reading a book about the organization, 550 00:33:20,940 --> 00:33:22,940 and it says that sex is one of the techniques. 551 00:33:23,425 --> 00:33:25,489 There's a lot of bullshit out there, Paige. 552 00:33:25,784 --> 00:33:27,558 Doesn't sound like bullshit. 553 00:33:27,660 --> 00:33:29,337 Well, they can make anything sound believable. 554 00:33:29,362 --> 00:33:31,595 That's what sells books. 555 00:33:31,885 --> 00:33:34,832 - So that never happens? - No. 556 00:33:47,872 --> 00:33:51,785 Look, I can't speak for every officer, but... 557 00:33:52,325 --> 00:33:54,951 those relationships could 558 00:33:55,924 --> 00:33:59,032 turn into something different. 559 00:34:00,025 --> 00:34:02,136 You get very close to people, 560 00:34:02,760 --> 00:34:04,604 get to know them very well and... 561 00:34:04,844 --> 00:34:06,328 in certain circumstances, 562 00:34:06,985 --> 00:34:09,391 if the information's critical enough... 563 00:34:12,523 --> 00:34:14,703 people may cross lines sometimes. 564 00:34:16,708 --> 00:34:17,951 And then that gets twisted 565 00:34:17,976 --> 00:34:19,481 by whoever wrote that book. 566 00:34:19,551 --> 00:34:21,676 Have you heard stories of this happening? 567 00:34:21,917 --> 00:34:25,047 I'm cut off from everyone else. I don't hear stories. 568 00:34:25,149 --> 00:34:26,948 Where'd you find this book? 569 00:34:27,051 --> 00:34:29,118 A used book store, on Capitol Hill. 570 00:34:29,301 --> 00:34:32,621 I-I bought other books on espionage and war, 571 00:34:32,723 --> 00:34:34,723 so it just looks like I'm doing research. 572 00:34:34,825 --> 00:34:36,458 I paid with cash. 573 00:34:36,560 --> 00:34:38,840 Don't ever go to the library for that sort of thing. 574 00:34:38,962 --> 00:34:41,195 Obviously. 575 00:34:41,398 --> 00:34:45,325 It's easy to see things as very black and white. 576 00:34:46,477 --> 00:34:48,770 But the world's complicated. 577 00:34:48,872 --> 00:34:50,171 And the more that you get that, 578 00:34:50,196 --> 00:34:51,663 the better off you'll be. 579 00:34:55,852 --> 00:34:57,912 A bookstore out of town would be better. 580 00:35:00,049 --> 00:35:01,049 I'll see you tonight. 581 00:35:01,151 --> 00:35:02,650 See you tonight. 582 00:36:00,007 --> 00:36:01,206 How are you? 583 00:36:01,767 --> 00:36:04,087 I don't think you give a shit about that. 584 00:36:04,581 --> 00:36:06,315 I suppose you're right. 585 00:36:07,336 --> 00:36:09,236 I give a shit about my country, 586 00:36:09,352 --> 00:36:10,953 and it's in trouble right now. 587 00:36:11,055 --> 00:36:13,021 And whose fault is that? 588 00:36:14,253 --> 00:36:15,538 I can hardly tell you 589 00:36:15,563 --> 00:36:18,242 how much I never wanted to see you people again. 590 00:36:19,496 --> 00:36:20,929 I can imagine. 591 00:36:20,997 --> 00:36:22,729 If you say so. 592 00:36:23,652 --> 00:36:26,032 You know... the last time you came to me, 593 00:36:26,403 --> 00:36:28,320 a man wound up dead. 594 00:36:29,479 --> 00:36:31,579 I have nightmares about it. 595 00:36:34,594 --> 00:36:37,066 All those people I killed in Korea... 596 00:36:37,860 --> 00:36:40,172 and this is what I have nightmares about. 597 00:36:45,477 --> 00:36:47,792 I'm not giving you the goddamn sensor. 598 00:36:48,591 --> 00:36:50,357 Or anything else. 599 00:36:51,707 --> 00:36:53,443 You should give it some serious thought. 600 00:36:53,496 --> 00:36:54,628 Yeah. 601 00:36:55,463 --> 00:36:56,988 Well... 602 00:36:59,168 --> 00:37:01,126 you may think I'm a traitor. 603 00:37:01,250 --> 00:37:02,454 But I thought I was... 604 00:37:02,479 --> 00:37:05,540 I-I-I was trying to do the right thing last time. 605 00:37:06,908 --> 00:37:09,730 Now I see how idiotic that was. 606 00:37:10,926 --> 00:37:12,746 That you used me. 607 00:37:13,381 --> 00:37:15,582 That's not going to happen twice. 608 00:37:16,879 --> 00:37:18,712 I don't think you're an idiot. 609 00:37:19,420 --> 00:37:21,254 If you don't give it to us, 610 00:37:21,356 --> 00:37:23,723 my people are going to expose what you did. 611 00:37:23,992 --> 00:37:26,826 You'll go to jail. You'll be disgraced. 612 00:37:27,091 --> 00:37:30,212 If you bring us what we need, it's over. 613 00:37:30,939 --> 00:37:32,560 You retire from the Air Force, 614 00:37:32,585 --> 00:37:35,201 we have no reason to come to you ever again. 615 00:37:35,464 --> 00:37:37,036 This will be it. 616 00:37:37,978 --> 00:37:39,850 I think you're smart. 617 00:37:42,721 --> 00:37:45,010 Saturday night. Seven-thirty p.m. 618 00:37:45,112 --> 00:37:46,712 Huntley Meadows Park. 619 00:37:47,067 --> 00:37:49,880 Southeast corner, by the trail head. 620 00:38:35,968 --> 00:38:37,968 You need anything? 621 00:38:51,303 --> 00:38:53,069 Goddammit. 622 00:39:13,524 --> 00:39:15,144 What do you see? 623 00:39:18,923 --> 00:39:20,523 A... woman. 624 00:39:21,212 --> 00:39:23,011 What else? 625 00:39:28,045 --> 00:39:29,872 She's... upset? 626 00:39:31,274 --> 00:39:33,458 N-Nothing else in there? 627 00:39:38,655 --> 00:39:42,442 Well, you're not the first. 628 00:39:46,568 --> 00:39:49,053 But you're never gonna really see 629 00:39:49,113 --> 00:39:50,313 until you try to do it. 630 00:39:50,366 --> 00:39:53,370 Take that pad, turn to a blank page. 631 00:39:55,279 --> 00:39:56,678 What? 632 00:39:56,973 --> 00:39:58,439 You heard me. 633 00:40:05,074 --> 00:40:06,394 Take one. 634 00:40:06,614 --> 00:40:08,983 Trust me, I... I can't draw. 635 00:40:09,900 --> 00:40:11,787 Oh, that's not your problem. 636 00:40:11,996 --> 00:40:14,129 Sit, pencil. 637 00:40:21,230 --> 00:40:23,017 All right, look at that mug. 638 00:40:23,800 --> 00:40:25,230 Just that. 639 00:40:26,323 --> 00:40:27,978 It's not really a mug, 640 00:40:28,136 --> 00:40:29,869 it's light and dark. 641 00:40:30,105 --> 00:40:32,002 Just, that's all. 642 00:40:32,722 --> 00:40:34,155 Stare at it. 643 00:40:35,577 --> 00:40:37,112 Just draw the dark parts, 644 00:40:37,258 --> 00:40:39,158 don't draw the light parts. 645 00:40:43,152 --> 00:40:44,398 - I really... - Shut up. 646 00:40:44,460 --> 00:40:46,526 Just draw what's dark. 647 00:40:55,563 --> 00:40:58,492 He was right in my face, like... Ahhh! Ahhh! 648 00:40:58,517 --> 00:41:01,067 Come on, harmonize, harmonize! Ahhh, ahhh... 649 00:41:01,169 --> 00:41:03,002 Oh man, that sounds crazy. 650 00:41:03,504 --> 00:41:04,536 Yeah. 651 00:41:04,657 --> 00:41:05,905 Well, what about you? Why are you... 652 00:41:06,100 --> 00:41:07,381 Why are you in the office so late? 653 00:41:07,462 --> 00:41:09,828 Oh, um... 654 00:41:11,505 --> 00:41:12,704 I don't know. 655 00:41:12,812 --> 00:41:14,056 Well, I mean, you sound like 656 00:41:14,081 --> 00:41:15,546 you're about to jump out a window. 657 00:41:15,648 --> 00:41:17,415 No, no, it's... 658 00:41:17,517 --> 00:41:19,775 Stavos kinda screwed up this week, 659 00:41:19,822 --> 00:41:20,863 so I'm just trying to figure out 660 00:41:20,888 --> 00:41:22,287 how I'm gonna deal with that. 661 00:41:23,239 --> 00:41:24,822 What did he do? 662 00:41:25,089 --> 00:41:28,225 Well, I had this client from forever. 663 00:41:28,327 --> 00:41:30,194 And I handed him off to Stavos 664 00:41:30,219 --> 00:41:32,186 and I just found out he dumped us. 665 00:41:32,496 --> 00:41:36,013 And this guy's been coming to me for fifteen years. 666 00:41:36,080 --> 00:41:38,803 I booked every family vacation he ever took. 667 00:41:39,263 --> 00:41:40,271 Wow. 668 00:41:40,373 --> 00:41:42,406 So why'd you hand him off to Stavos, then? 669 00:41:43,149 --> 00:41:45,287 Well, we're bigger now. 670 00:41:45,312 --> 00:41:47,278 I can't deal with every single customer. 671 00:41:47,507 --> 00:41:50,881 Yeah, but, I mean, he kinda sounded like your customer. 672 00:41:51,106 --> 00:41:53,239 You sound like Stavos. 673 00:41:53,366 --> 00:41:55,519 Mr. Philip, Mr. Philip... 674 00:41:56,871 --> 00:41:58,789 Yeah, that, um... 675 00:41:58,891 --> 00:42:01,155 that really doesn't sound like Stavos. 676 00:43:03,206 --> 00:43:04,905 Stop. 677 00:43:09,180 --> 00:43:11,292 This is a mistake. 678 00:43:11,843 --> 00:43:14,240 You know that if you hurt me, they'll kill you. 679 00:43:15,407 --> 00:43:17,220 I'm not going to jail, 680 00:43:18,220 --> 00:43:20,767 and I'm not going to betray my country. 681 00:43:23,072 --> 00:43:25,672 Wait, wait. Ju... Please! Wait a second. 682 00:43:25,774 --> 00:43:27,608 M-Maybe I pushed too far. 683 00:43:27,950 --> 00:43:29,015 Doesn't matter. 684 00:43:29,193 --> 00:43:30,783 - It's too late. - No, it's not. 685 00:43:30,880 --> 00:43:32,880 It's not too late. Please, listen to me. 686 00:43:33,440 --> 00:43:35,416 You people don't pray, do you? 687 00:43:37,386 --> 00:43:38,519 No. 688 00:43:39,354 --> 00:43:42,723 Okay. Okay. Please. 689 00:43:45,761 --> 00:43:47,076 Please. 690 00:43:48,049 --> 00:43:49,282 I'm a mother. 691 00:43:49,371 --> 00:43:51,164 Really, I ha... I have children. 692 00:43:51,854 --> 00:43:54,501 Please, you don't have to do this. 693 00:43:54,855 --> 00:43:56,236 I... I have two children. 694 00:43:56,532 --> 00:43:57,647 Please, I am sorry. 695 00:43:57,672 --> 00:43:59,572 Whatever I did, it's not their... 696 00:44:32,912 --> 00:44:34,112 Mom! 697 00:44:34,137 --> 00:44:35,370 Mom, are you... 698 00:44:35,438 --> 00:44:37,572 Go back to your car now! 699 00:44:41,291 --> 00:44:43,411 Go back! Now! 700 00:44:44,491 --> 00:44:46,901 Follow the plan. Go! 701 00:44:55,266 --> 00:44:59,266 synced & corrected by PopcornAWH www.addic7ed.com 702 00:45:00,305 --> 00:45:06,461 AmericasCardroom.com brings poker back with the Million Dollar Sunday Tournament 47902

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.