All language subtitles for (1974)Axe.SPA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,966 --> 00:00:12,880 Monster Vision presenta: 2 00:01:11,371 --> 00:01:20,379 AXE - Lisa, Lisa (1974) 3 00:01:26,286 --> 00:01:33,292 Subtitulos por: Jordan B. Matthews para el blog Monster Vision. 4 00:01:37,097 --> 00:01:44,103 Visita el blog en la descripción para más películas en línea. 5 00:03:14,394 --> 00:03:15,995 Relájense, no tardará mucho. 6 00:03:16,396 --> 00:03:17,896 Regresará pronto. 7 00:03:46,793 --> 00:03:49,795 Tiene unos gustos extraños. 8 00:03:50,830 --> 00:03:53,832 Son de la misma talla, ¿verdad, Lomax? 9 00:04:05,211 --> 00:04:07,212 Esto lo tengo que ver. 10 00:04:27,467 --> 00:04:28,467 Mi pequeña hada. 11 00:04:33,840 --> 00:04:35,541 ¿Cómo está? 12 00:04:36,342 --> 00:04:37,943 Lomax, ¿por qué no te sientas? 13 00:04:38,945 --> 00:04:41,447 Billy, revisa la ventana para ver si puedes ver su auto. 14 00:04:41,648 --> 00:04:44,149 Es muy fácil de reconocer. 15 00:04:48,421 --> 00:04:49,421 Nada aún. 16 00:05:06,072 --> 00:05:08,674 Lomax, ¿Porqué no me das un vaso con agua? 17 00:05:16,983 --> 00:05:19,985 Y luego tómatelo, te dará algo que hacer. 18 00:05:24,257 --> 00:05:26,258 Su auto se estacionó. 19 00:05:29,028 --> 00:05:32,231 - Hay alguién con él. - ¿Cómo se viste? 20 00:05:32,966 --> 00:05:36,268 Lomax puede con él, apaga la luz. 21 00:06:27,720 --> 00:06:29,721 Maldición, ¿Dónde está? 22 00:06:46,039 --> 00:06:48,040 Maldición, ¿Dónde está? 23 00:07:12,365 --> 00:07:13,765 ¿Dónde está mi llave? 24 00:07:31,050 --> 00:07:33,051 Hola, Aubrey. 25 00:07:34,220 --> 00:07:35,520 Hola, Steele. 26 00:07:36,022 --> 00:07:37,022 ¿Qué quieres? 27 00:07:37,824 --> 00:07:38,824 ¿Querer? 28 00:07:39,993 --> 00:07:41,994 No queremos nada de ti, Aubrey. 29 00:07:42,161 --> 00:07:44,663 De hecho, vinimos a darte algo. 30 00:07:49,402 --> 00:07:51,403 ¿Qué me van a hacer? 31 00:07:53,740 --> 00:07:54,740 Bueno... 32 00:07:56,643 --> 00:07:59,645 Primero Aubrey, te cerraremos la boca. 33 00:08:15,995 --> 00:08:17,996 Arregla tu maquillaje, Aubrey. 34 00:08:22,969 --> 00:08:23,469 Lomax. 35 00:08:26,272 --> 00:08:30,242 Lomax, te lo he querido decir desde hace tiempo, tu cigarro apesta. 36 00:08:31,277 --> 00:08:33,278 ¿Crees que apesta, Aubrey? 37 00:08:34,314 --> 00:08:36,315 Si o no. 38 00:08:36,382 --> 00:08:38,383 ¿No crees que apesta? 39 00:08:39,419 --> 00:08:41,420 Si, apesta. 40 00:08:50,730 --> 00:08:51,730 Oye, Aubrey. 41 00:08:54,233 --> 00:08:56,234 ¿Porque no lo apagas por nosotros? 42 00:09:51,557 --> 00:09:55,060 Para estar seguro de que el humo no te molestará, Aubrey. 43 00:09:55,261 --> 00:09:57,562 Te cortaré la nariz. 44 00:09:58,965 --> 00:10:00,966 ¿Por qué molestarse?, está muerto. 45 00:10:07,440 --> 00:10:09,441 ¿Qué hay de su amigo? 46 00:10:24,757 --> 00:10:26,992 ¿Por qué hizo eso?, es el piso 12. 47 00:10:26,993 --> 00:10:29,194 No, es solo el noveno. 48 00:11:20,613 --> 00:11:22,614 ¿Realmente te gusta? 49 00:11:23,182 --> 00:11:24,182 Mejor que nada. 50 00:11:24,717 --> 00:11:26,117 No mucho. 51 00:11:29,489 --> 00:11:31,490 ¿Algo te molesta? 52 00:11:38,498 --> 00:11:40,499 ¿Algo te molesta? 53 00:11:43,636 --> 00:11:45,604 ¿Qué pasa? 54 00:11:47,240 --> 00:11:49,241 Dije: ¿Qué pasa? 55 00:11:51,978 --> 00:11:53,979 No sabía que lo matarías. 56 00:11:56,215 --> 00:11:58,216 Solo pasó. 57 00:11:59,185 --> 00:12:02,153 Muchas cosas pasan, eso no solo "pasó". 58 00:12:02,922 --> 00:12:06,925 Olvídalo muchacho, ahora hay que desaparecer. 59 00:12:07,226 --> 00:12:12,531 Si, tiene razón, de seguro hay mucha gente buena que nos ayudarán. 60 00:12:24,410 --> 00:12:26,411 El almuerzo, abuelo. 61 00:13:02,982 --> 00:13:05,984 - ¿Quieres algo de comer? - Tal vez unas nueces. 62 00:13:06,352 --> 00:13:08,353 Voy contigo. 63 00:13:18,898 --> 00:13:21,466 - ¿Tienen fruta fresca? - Si tenemos. 64 00:13:21,601 --> 00:13:22,801 ¿Y panes? 65 00:13:37,950 --> 00:13:39,951 ¿A esto le llamas fruta fresca? 66 00:13:41,120 --> 00:13:43,121 Acaba de llegar ayer. 67 00:13:45,925 --> 00:13:47,926 Entonces cómela tú. 68 00:13:51,197 --> 00:13:54,699 Lo sentimos, por favor tome otra si gusta. 69 00:14:02,308 --> 00:14:03,308 ¿La escuchaste? 70 00:14:05,044 --> 00:14:08,046 Dijo que tomáramos lo que quisiéramos. 71 00:14:16,656 --> 00:14:17,656 Lomax. 72 00:14:21,193 --> 00:14:23,194 Toma, inténtalo. 73 00:14:32,238 --> 00:14:33,238 Más alto. 74 00:14:43,449 --> 00:14:45,450 Con algo más grande. 75 00:14:48,621 --> 00:14:49,621 ¿Listo? 76 00:14:50,356 --> 00:14:51,356 ¡Ahora! 77 00:14:54,226 --> 00:14:57,228 - Hay que irnos. - No te preocupes apenas caliento. 78 00:15:13,279 --> 00:15:15,780 Tiene unos buenos melones. 79 00:15:17,983 --> 00:15:20,785 Apuesto a que tiene otros lindos melones. 80 00:15:21,253 --> 00:15:22,253 No creo que entienda. 81 00:15:28,394 --> 00:15:30,395 Señora, quiero que se quite la blusa. 82 00:15:33,466 --> 00:15:34,466 Ahora. 83 00:16:17,970 --> 00:16:26,803 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 84 00:16:27,620 --> 00:16:29,587 Maldición, señora. 85 00:16:37,863 --> 00:16:44,903 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 86 00:17:11,363 --> 00:17:15,366 Parece que necesita un trago, Lomax. 87 00:17:36,455 --> 00:17:39,457 Olvidé como los querias. 88 00:20:23,188 --> 00:20:26,190 Mi negocio donde trabajo como carnicero... 89 00:26:55,013 --> 00:26:57,014 Escuche algo, arriba. 90 00:26:57,482 --> 00:26:59,483 Si, vi algo. 91 00:27:09,661 --> 00:27:11,662 ¿Qué quieren? 92 00:27:13,832 --> 00:27:15,833 No le haremos daño. 93 00:27:16,301 --> 00:27:20,304 No, tenemos un amigo enfermo en el auto, necesita descansar. 94 00:27:20,939 --> 00:27:22,940 Hay hoteles en el camino. 95 00:27:23,308 --> 00:27:28,312 Está muy enfermo, tal vez si hablamos con tus padres, ellos entenderán. 96 00:27:28,613 --> 00:27:32,616 No tengo padres, solo estamos yo y mi abuelo. 97 00:27:33,185 --> 00:27:36,153 ¿En serio?, ¿solo tu abuelo? 98 00:27:38,523 --> 00:27:40,524 Este lugar está bien. 99 00:27:50,869 --> 00:27:52,870 Parece que ahora está mejor. 100 00:27:53,338 --> 00:27:55,840 Pero apreciaremos su hospitalidad. 101 00:27:56,007 --> 00:27:59,009 Traénos algo de comer. 102 00:27:59,478 --> 00:28:02,146 - Estaciona el auto y después comeremos. - Bien. 103 00:28:02,414 --> 00:28:04,415 Dile a tu abuelo que venga. 104 00:28:04,916 --> 00:28:08,419 No puedo, está paralizado. 105 00:28:10,355 --> 00:28:13,357 Qué mal, pero creo que iré a revisar. 106 00:28:37,182 --> 00:28:38,682 ¿Comiendo huevos crudos? 107 00:28:41,019 --> 00:28:43,020 - ¿Y como? - Oh Lomax. 108 00:28:53,164 --> 00:28:54,164 Llegó la policia. 109 00:28:55,734 --> 00:28:59,737 Escucha, diles que se vayan. 110 00:29:30,869 --> 00:29:34,171 - Ya se van. - ¿Seguro? - Si. 111 00:29:35,006 --> 00:29:38,008 Parece que el abuelo se queda a ver el final. 112 00:29:39,978 --> 00:29:41,979 Se ve bien. 113 00:29:50,355 --> 00:29:52,356 ¿Porque no comes? 114 00:29:56,561 --> 00:29:58,562 No tengo hambre. 115 00:30:18,316 --> 00:30:20,317 Me podría acostumbrar a esto. 116 00:30:21,419 --> 00:30:23,420 Lomax, me salpicas. 117 00:30:27,826 --> 00:30:31,629 No se ve mal, te abre el apetito. 118 00:30:33,832 --> 00:30:34,431 Billy... 119 00:30:35,734 --> 00:30:38,335 Revisa la radio, a ver si estamos en las noticias. 120 00:30:45,777 --> 00:30:49,780 ¿A donde irá?, por lo menos podría hacernos compañia. 121 00:30:54,319 --> 00:30:58,322 Me encargaré de vigilarla. 122 00:30:58,923 --> 00:31:01,525 ¿Por qué no la dejas en paz? 123 00:31:02,927 --> 00:31:04,928 No me hables de eso modo, chico. 124 00:31:06,564 --> 00:31:11,535 Si chico, has actuado extraño todo el día, ¿que te pasa? 125 00:31:13,905 --> 00:31:14,405 Disculpen. 126 00:31:20,812 --> 00:31:22,813 - ¿Qué fue eso? - No lo sé. 127 00:31:52,377 --> 00:31:54,378 Maldición, ¿a dónde se fue? 128 00:34:02,340 --> 00:34:02,840 ¿Lisa? 129 00:34:03,274 --> 00:34:04,975 Lisa, quisiera hablarte. 130 00:34:20,959 --> 00:34:23,961 Mira, lo siento, de verdad. 131 00:34:46,417 --> 00:34:48,118 Mira lo que encontré. 132 00:34:50,655 --> 00:34:51,655 ¿Quién lo diría? 133 00:34:53,258 --> 00:34:56,260 El abuelo fue un soldado. 134 00:34:57,028 --> 00:34:59,029 Y coronel. 135 00:35:00,131 --> 00:35:02,132 Invítalo a ver una película de John Wayne. 136 00:35:02,567 --> 00:35:04,067 ¿Te gustaría eso abuelo? 137 00:35:06,471 --> 00:35:08,472 ¿Qué tal a ver unas chicas? 138 00:35:15,947 --> 00:35:16,947 ¿Qué es esto? 139 00:35:29,627 --> 00:35:30,627 Mejor, abuelo. 140 00:35:42,307 --> 00:35:44,308 ¿Por qué no se calman? 141 00:35:52,750 --> 00:35:55,452 Mira Billy, cálmate o te calmaremos. 142 00:35:56,120 --> 00:35:59,122 Si Lomax se quiere divertir con el abuelo, lo hará. 143 00:36:00,158 --> 00:36:00,658 Así que... 144 00:36:03,194 --> 00:36:04,194 Vete. 145 00:36:28,853 --> 00:36:30,821 Me pregunto qué le pasa a Billy. 146 00:36:32,924 --> 00:36:34,925 Se está pasando. 147 00:36:38,763 --> 00:36:39,763 Una mujer bonita. 148 00:36:44,302 --> 00:36:46,303 Está bien, mientras no tiente su suerte. 149 00:36:47,238 --> 00:36:49,272 Especialmente con Billy. 150 00:36:51,142 --> 00:36:52,142 ¿En dónde estábamos? 151 00:41:13,938 --> 00:41:14,938 Así es, nena. 152 00:47:29,246 --> 00:47:30,246 ¿Necesitas ayuda? 153 00:47:31,882 --> 00:47:32,882 No, está bien. 154 00:47:34,251 --> 00:47:36,252 Oh vamos, se ve pesado. 155 00:47:36,854 --> 00:47:37,854 ¿Dónde lo quieres? 156 00:47:38,722 --> 00:47:39,722 En dónde sea. 157 00:47:41,191 --> 00:47:42,191 Tal vez en el ático. 158 00:47:48,866 --> 00:47:50,867 ¿Qué tienes aquí? ¿Bolas de boliche? 159 00:48:09,653 --> 00:48:10,653 No será fácil. 160 00:48:11,755 --> 00:48:14,557 - Tal vez si la abrimos... - ¡No! no la abras. 161 00:50:17,147 --> 00:50:19,148 ¿Quién hizo esto? 162 00:50:20,951 --> 00:50:21,951 ¿Quién? 163 00:50:23,453 --> 00:50:26,455 El otro, dijo que me mataría si le decía a alguien. 164 00:50:26,757 --> 00:50:30,259 ¿Por qué mataría a Lomax? debe de estar loco. 165 00:50:31,295 --> 00:50:34,297 Lisa ¿hay algún lugar donde podemos hablar? 166 00:50:53,617 --> 00:50:54,617 ¿Has vist... 167 00:52:22,339 --> 00:52:23,339 Paremos aquí. 168 00:52:33,283 --> 00:52:37,286 No puedo ir con la policía, estoy involucrado en un asesinato. 169 00:52:39,589 --> 00:52:40,589 ¿Podrías ayudarme? 170 00:52:59,509 --> 00:53:00,509 ¿Podrías ayudarme? 171 00:53:02,512 --> 00:53:05,514 Prometo que no les harán daño a ustedes. 172 00:53:09,853 --> 00:53:12,355 Te me adelantaste, necesitaré esto. 173 00:53:15,058 --> 00:53:18,060 Vuelve y si pregunta por mi, dile que no sabes. 174 00:53:40,684 --> 00:53:42,284 ¿Has visto a Lomax o a Billy? 175 00:53:42,819 --> 00:53:44,420 Creo que fueron a caminar. 176 00:53:45,822 --> 00:53:46,322 ¿Caminar? 177 00:53:47,958 --> 00:53:49,959 De la nada son amantes de la naturaleza. 178 00:53:54,064 --> 00:53:55,064 Hazme algo de comer. 179 00:54:05,375 --> 00:54:05,875 Gracias. 180 00:54:11,882 --> 00:54:12,882 ¿Qué hacías? 181 00:54:14,117 --> 00:54:16,118 Tuve que traerle algo a mi abuelo. 182 00:54:19,623 --> 00:54:22,625 No me dejes comer solo, unéte. 183 00:54:40,343 --> 00:54:40,943 Sabes... 184 00:54:42,813 --> 00:54:43,412 Eres linda. 185 00:54:45,549 --> 00:54:46,549 Muy linda. 186 00:54:51,288 --> 00:54:53,289 Y estamos solos. 187 00:55:00,797 --> 00:55:01,797 ¿Me escuchaste? 188 00:55:06,870 --> 00:55:07,870 ¿Me escuchaste? 189 00:55:10,740 --> 00:55:12,741 Tengo que cuidar a mi abuelo. 190 00:55:13,443 --> 00:55:20,449 ¿Abuelo? ¿quieres ver a tu abuelo? te daré a tu abuelo. 191 00:55:20,817 --> 00:55:22,818 Le daremos algo que ver a tu abuelo. 192 00:58:44,254 --> 00:58:45,254 ¿Dónde está Steele? 193 00:58:46,756 --> 00:58:49,458 No lo sé, cuando volví ya no estaba. 194 00:58:49,793 --> 00:58:52,761 No puede estar lejos, el auto está afuera. 195 00:58:52,896 --> 00:58:54,897 Esperemos que no nos haya visto hablar. 196 00:58:55,165 --> 00:58:56,465 ¿Qué haces? 197 00:58:57,167 --> 00:59:00,169 Le hago comida a mi abuelo. 198 00:59:00,837 --> 00:59:02,371 Saldré a buscarlo. 199 01:00:19,015 --> 01:00:20,516 No lo encuentro. 200 01:00:22,852 --> 01:00:24,853 No has visto nada ¿verdad Lisa? 201 01:00:26,256 --> 01:00:27,756 Te hice sopa. 202 01:01:48,204 --> 01:01:48,704 ¡Oh dios! 203 01:02:53,970 --> 01:02:56,972 Es uno de ellos, tenía razón. 13536

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.