All language subtitles for Rememory.2017.720p.BluRay.x264-[YTS.AG]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,760 --> 00:00:37,048 ♪ 2 00:00:37,120 --> 00:00:39,805 (WIND RUSTLING TREES) 3 00:00:44,160 --> 00:00:46,925 - (LAUGHING) - On the house. 4 00:00:48,120 --> 00:00:49,804 Welcome back, Dash! Hiya, Sam. 5 00:00:49,880 --> 00:00:53,601 Hey, uh, we've got a real, live rock star in the house! 6 00:00:53,680 --> 00:00:54,727 Where? 7 00:00:54,800 --> 00:00:57,371 - (CHEERS, APPLAUSE) - Hey... 8 00:00:57,440 --> 00:00:59,727 - Thanks, Freddie! Cheers! - Cheers. 9 00:00:59,800 --> 00:01:01,609 You must be happy to have this fool back. 10 00:01:01,680 --> 00:01:04,160 Mm! You have no idea, Freddie. 11 00:01:04,240 --> 00:01:06,971 You know, at a certain point, I need new stories 12 00:01:07,040 --> 00:01:09,611 to continue living vicariously through him. 13 00:01:09,680 --> 00:01:11,603 - Oh... - Hello. Hello. 14 00:01:11,680 --> 00:01:14,411 Yeah, yeah, yeah, yeah. Every day a new city, 15 00:01:14,480 --> 00:01:19,281 new ladies, but that gets tiring. 16 00:01:19,360 --> 00:01:21,442 - Tiring? - So tiring, this poor guy! 17 00:01:21,560 --> 00:01:24,723 Okay. Okay, you're right. It's awesome. 18 00:01:24,800 --> 00:01:26,165 I hate you. 19 00:01:26,240 --> 00:01:28,686 But know what I want more than anything? 20 00:01:28,760 --> 00:01:29,807 What? 21 00:01:32,000 --> 00:01:34,048 - To dig up worms... - Oh, man! 22 00:01:34,120 --> 00:01:39,411 And go fishing with my brother like when we were kids! 23 00:01:39,480 --> 00:01:42,927 I'm going fishing with my brother! 24 00:01:43,040 --> 00:01:44,166 Okay- 25 00:01:45,280 --> 00:01:46,691 Another round, Freddie! 26 00:01:46,760 --> 00:01:48,205 - Whew. - Whoo! 27 00:01:48,280 --> 00:01:49,327 (CHEERS) 28 00:01:49,400 --> 00:01:53,644 ♪ 29 00:01:53,720 --> 00:01:55,768 - Oh, man, those drums. - This one's for you! 30 00:01:55,840 --> 00:01:59,083 We're in... Just look at all the people. Sing, go. Go. 31 00:01:59,160 --> 00:02:00,810 ♪ You have to do it running ♪ 32 00:02:00,880 --> 00:02:04,407 ♪ But you do everything that they ask you to ♪ 33 00:02:04,520 --> 00:02:08,366 ♪ 'Cause you don't mind seeing yourself in a picture ♪ 34 00:02:08,480 --> 00:02:11,609 ♪ As long as you look far away ♪ 35 00:02:11,680 --> 00:02:12,886 ♪ As long as you look removed... ♪ 36 00:02:12,960 --> 00:02:14,880 This is the part I know. This is the part I know! 37 00:02:14,920 --> 00:02:17,764 - ♪ Showered and blue-blazered... ♪ -Now you got it! 38 00:02:17,840 --> 00:02:20,889 - ♪ Fill yourself with quarters. ♪ - What does that mean? 39 00:02:20,960 --> 00:02:24,681 - I don't know. - ♪ Showered and blue-blazered ♪ 40 00:02:24,760 --> 00:02:28,082 ♪ You get mistaken for strangers by your own friends ♪ 41 00:02:28,160 --> 00:02:29,764 ♪ When you pass them at night ♪ 42 00:02:29,840 --> 00:02:33,765 ♪ Under the silvery, silvery Citibank lights ♪ 43 00:02:33,880 --> 00:02:38,124 ♪ Arm in arm in arm and eyes and eyes glazing over ♪ 44 00:02:38,200 --> 00:02:40,601 - ♪ Under ♪ - ♪ Under ♪. 45 00:02:41,560 --> 00:02:42,846 Under? 46 00:02:42,920 --> 00:02:46,208 - Over, over! - No, it doesn't mean that. 47 00:02:46,280 --> 00:02:50,126 ♪ Another un-innocent, elegant fall ♪ 48 00:02:50,200 --> 00:02:53,568 ♪ Into the un-magnificent lives of adults ♪ 49 00:02:53,640 --> 00:02:57,008 - ♪ Showered and blue-blazered ♪ - (CLICKS) 50 00:02:57,080 --> 00:02:59,447 ♪ Fill yourself with quarters ♪ 51 00:02:59,520 --> 00:03:02,683 (CRASHING) 52 00:03:05,360 --> 00:03:09,160 (HIGH-PITCHED RINGING) 53 00:03:14,960 --> 00:03:19,602 (METAL CREAKING) 54 00:03:24,840 --> 00:03:26,922 (DASH HUMMING) 55 00:03:27,000 --> 00:03:28,240 Dash... 56 00:03:30,840 --> 00:03:32,922 Oh, no. 57 00:03:33,000 --> 00:03:34,729 Oh, my God. 58 00:03:36,360 --> 00:03:37,725 Oh, my God. 59 00:03:41,600 --> 00:03:42,601 You're pinned. 60 00:03:44,640 --> 00:03:46,449 (GRUNTS IN EXERTION) 61 00:03:48,680 --> 00:03:51,160 (CONTINUES HUMMING) 62 00:03:55,360 --> 00:03:56,930 What are you... What are you... 63 00:03:58,680 --> 00:03:59,806 What are you saying, Dash? 64 00:04:04,000 --> 00:04:06,924 I-I-I can't understand what you're saying. 65 00:04:14,240 --> 00:04:15,924 Somebody help me! 66 00:04:17,040 --> 00:04:18,804 Please! 67 00:04:18,880 --> 00:04:20,644 Help me! 68 00:04:20,720 --> 00:04:24,725 ♪ 69 00:04:49,680 --> 00:04:50,966 Good morning. 70 00:04:55,720 --> 00:04:57,768 Why don't I put you up here. 71 00:04:59,040 --> 00:05:00,485 That's a good view. 72 00:05:03,000 --> 00:05:04,809 There you go. 73 00:05:32,000 --> 00:05:34,526 (SEA BIRDS CALLING) 74 00:05:36,240 --> 00:05:40,802 (GORDON) Memory is the ultimate definer 75 00:05:40,880 --> 00:05:42,211 of our lives. 76 00:05:44,600 --> 00:05:48,366 For what are our lives, but a collection of memories... 77 00:05:50,320 --> 00:05:55,281 memories of events, experiences, emotions... 78 00:05:57,120 --> 00:05:59,487 all stamped onto our nervous systems... 79 00:06:00,680 --> 00:06:02,603 all leading to here and now... 80 00:06:03,240 --> 00:06:06,005 making us each the person we are today. 81 00:06:09,800 --> 00:06:14,601 Without them, the present would be void of context. 82 00:06:21,160 --> 00:06:22,571 And complete. 83 00:07:06,480 --> 00:07:09,324 Now, I want you to close your eyes 84 00:07:09,400 --> 00:07:12,529 and think of a memory you associate with your youth. 85 00:07:12,600 --> 00:07:14,602 Happy birthday! 86 00:07:14,680 --> 00:07:17,968 Just let it come, unfiltered. 87 00:07:23,520 --> 00:07:25,648 Now think of a memory that makes you happy. 88 00:07:31,040 --> 00:07:34,965 Now consider the most painful memory of your life. 89 00:07:36,840 --> 00:07:38,365 Now open your eyes. 90 00:07:41,120 --> 00:07:42,963 The moments of your lives... 91 00:07:44,240 --> 00:07:45,685 that make a life... 92 00:07:46,800 --> 00:07:48,404 that define you. 93 00:07:50,720 --> 00:07:54,281 We tend to think of memories as these filed-away facts 94 00:07:54,360 --> 00:07:56,727 stored safely in the brain, when in actuality, 95 00:07:56,800 --> 00:07:58,848 everything that's happened to you 96 00:07:58,920 --> 00:08:02,367 since the event you remember 97 00:08:02,440 --> 00:08:04,727 has altered the memory of that event... 98 00:08:05,600 --> 00:08:10,083 providing a new filter through which you experience it, 99 00:08:10,160 --> 00:08:13,960 a filter that changes, and forgets, 100 00:08:14,040 --> 00:08:18,489 and exaggerates, and combines, and morphs. 101 00:08:19,200 --> 00:08:23,444 But the pure experience does still exist within you, 102 00:08:23,520 --> 00:08:25,841 for your brain has the ability 103 00:08:25,920 --> 00:08:29,481 to remember every event that's ever happened to you... 104 00:08:30,560 --> 00:08:32,403 down to the greatest of detail. 105 00:08:33,400 --> 00:08:35,721 The problem is you have no way of recalling it... 106 00:08:37,400 --> 00:08:40,529 no way to clear the filters of time 107 00:08:40,600 --> 00:08:42,841 and get back to the truth. 108 00:08:44,240 --> 00:08:45,526 Until now. 109 00:08:46,280 --> 00:08:49,523 The Rememory machine allows people 110 00:08:49,600 --> 00:08:53,924 to experience the truth of their lives. 111 00:08:57,760 --> 00:08:59,489 What you're seeing before you 112 00:08:59,600 --> 00:09:03,764 are actual extracted memories from our test group. 113 00:09:30,160 --> 00:09:31,605 (SKATEBOARD ROLLING) 114 00:09:33,400 --> 00:09:36,404 (QIRL) Von). 115 00:09:36,480 --> 00:09:38,801 Good morning, birthday boy. 116 00:09:41,240 --> 00:09:42,605 (WOMAN) Please. 117 00:09:58,920 --> 00:10:00,365 Quite simply, 118 00:10:00,440 --> 00:10:04,729 this device allows people to experience the real event again 119 00:10:04,800 --> 00:10:06,962 by extracting and transcribing 120 00:10:07,040 --> 00:10:09,407 the actual memory from their brain... 121 00:10:10,560 --> 00:10:12,403 and displaying it before them, 122 00:10:12,480 --> 00:10:14,960 providing the opportunity to understand 123 00:10:15,040 --> 00:10:18,442 and, more importantly, cope with their past. 124 00:10:18,520 --> 00:10:24,562 Pure, uncluttered, unfiltered truth. 125 00:10:26,160 --> 00:10:27,889 Thank you very much for coming. 126 00:10:27,960 --> 00:10:29,007 (APPLAUSE) 127 00:10:38,640 --> 00:10:40,768 Brilliant! Absolutely brilliant! 128 00:10:40,840 --> 00:10:42,569 You tapped into the personal, Gordon, 129 00:10:42,640 --> 00:10:43,926 and that is how you change the world. 130 00:10:44,000 --> 00:10:45,843 - We need more time. - But why? 131 00:10:45,920 --> 00:10:47,763 You've done what you set out to do. 132 00:10:47,840 --> 00:10:49,649 After what Neil just disclosed 133 00:10:49,720 --> 00:10:50,767 minutes before I had to go out there! 134 00:10:50,840 --> 00:10:52,763 He shouldn't have put such a concern before you. 135 00:10:52,880 --> 00:10:54,120 I have a right to know! 136 00:10:54,200 --> 00:10:56,168 It in no way changes the science. 137 00:10:56,240 --> 00:10:58,322 Then why did you keep it from me? 138 00:10:59,120 --> 00:11:01,327 I wish you'd see that I was protecting you. 139 00:11:05,080 --> 00:11:06,684 I'll tie up all the loose ends. 140 00:11:06,760 --> 00:11:09,286 All the research indicates the machine is safe. 141 00:11:09,360 --> 00:11:10,486 I want more time. 142 00:11:10,560 --> 00:11:12,289 Those patients are my responsibility. 143 00:11:12,400 --> 00:11:14,971 Look, Gordon, you are a brilliant man. 144 00:11:15,040 --> 00:11:16,963 You've developed something extraordinary, 145 00:11:17,040 --> 00:11:19,771 something that will rival the world's greatest inventions. 146 00:11:19,840 --> 00:11:21,888 It will perfect the legal system, cure Alzheimer's, 147 00:11:21,960 --> 00:11:26,284 but more importantly, it'll help people heal. 148 00:11:27,720 --> 00:11:29,882 Focus on the good it'll bring. 149 00:11:30,480 --> 00:11:31,561 Be proud. 150 00:11:33,960 --> 00:11:36,088 That prototype is our future. 151 00:11:44,160 --> 00:11:46,162 Hi, thank you. Thank you for coming. 152 00:11:46,240 --> 00:11:47,446 Thank you for coming. 153 00:11:47,560 --> 00:11:49,289 - Gordon? - Not here, Wendy. 154 00:11:49,360 --> 00:11:50,885 I want them back. 155 00:11:53,520 --> 00:11:55,249 They're not here. 156 00:11:55,360 --> 00:11:56,600 They're locked away at my house. 157 00:11:57,240 --> 00:11:58,844 Well, get them. 158 00:11:59,680 --> 00:12:01,125 Gordon, you have no right... 159 00:12:01,240 --> 00:12:02,844 Ahem. 160 00:12:02,920 --> 00:12:05,491 To project my past in front of people I don't even know. 161 00:12:05,560 --> 00:12:07,369 You knew exactly what this entailed, 162 00:12:07,440 --> 00:12:09,522 and you know they're needed to verify the research. 163 00:12:09,600 --> 00:12:12,126 I didn't know what you'd find. 164 00:12:13,320 --> 00:12:16,881 And that you'd use them to manipulate me... 165 00:12:17,640 --> 00:12:19,051 You know that's not what happened. 166 00:12:19,520 --> 00:12:21,010 What happened, Gordon? 167 00:12:22,080 --> 00:12:23,411 What happened? 168 00:12:24,160 --> 00:12:26,447 Gordon, please, just tell me. 169 00:12:34,800 --> 00:12:38,043 Wendy... I'm sorry. 170 00:13:25,120 --> 00:13:26,121 (BEEPING) 171 00:13:51,160 --> 00:13:53,606 - (SEA BIRDS CALLING) - (LAUGHTER) 172 00:13:53,680 --> 00:13:54,920 - (GORDON) Here she comes. - (CAROLYN) Here she comes. 173 00:13:55,000 --> 00:13:56,650 (GIRL) Let's take a picture. 174 00:13:57,240 --> 00:13:58,241 Is it picture time? 175 00:13:58,320 --> 00:13:59,845 - Get... Get ready! - Okay! 176 00:13:59,920 --> 00:14:02,491 This is gotta be good, don't mess it up. 177 00:14:02,560 --> 00:14:04,642 - Make sure you frame us! - Get together! 178 00:14:04,720 --> 00:14:07,291 - Okay, we're together. - Don't forget to smile. 179 00:14:07,360 --> 00:14:08,361 Say cheese! 180 00:14:08,440 --> 00:14:10,169 (BOTH) Cheese! 181 00:14:10,240 --> 00:14:11,890 (CAROLYN CHUCKLES) 182 00:14:12,640 --> 00:14:15,928 Daddy, come on! Let's go build a sandcastle! 183 00:14:18,480 --> 00:14:22,166 I can't think of a time in my life when I've been happier. 184 00:14:25,760 --> 00:14:27,250 Me neither. 185 00:14:27,880 --> 00:14:31,123 Everything is in its right place. 186 00:14:31,200 --> 00:14:35,888 Gordon. Gordon. 187 00:14:35,960 --> 00:14:37,121 (TODD) Gordon! 188 00:14:42,200 --> 00:14:43,725 (SIGHS, SNIFFLES) 189 00:14:43,800 --> 00:14:45,484 Todd, what are you doing here? 190 00:14:46,440 --> 00:14:49,364 - We should talk. - Uhh... 191 00:14:49,440 --> 00:14:52,808 This isn't entirely appropriate. What can I do for you? 192 00:14:52,880 --> 00:14:56,123 - You brought things back... - To help you work through them. 193 00:14:56,200 --> 00:15:01,240 Things that should've stayed buried in the past. 194 00:15:01,320 --> 00:15:02,560 It's a process, Todd. 195 00:15:02,640 --> 00:15:04,722 It can be difficult. I've explained that. 196 00:15:04,840 --> 00:15:08,640 - You fucked up my head! - No. No, I didn't, Todd. 197 00:15:08,760 --> 00:15:12,526 You came to me hurt and injured. We're moving forward... 198 00:15:12,640 --> 00:15:15,723 (TSKING) No. No, you... 199 00:15:15,800 --> 00:15:18,087 You came to me. 200 00:15:19,240 --> 00:15:23,211 My life? My life was better before. 201 00:15:31,560 --> 00:15:33,449 You ruined my life, 202 00:15:33,520 --> 00:15:36,171 and now you're gonna make a bunch of money? 203 00:15:36,840 --> 00:15:39,810 Todd. Todd, listen to me. 204 00:15:40,720 --> 00:15:42,165 Jesus, Todd! 205 00:16:14,960 --> 00:16:16,041 (BEEPS) 206 00:16:24,080 --> 00:16:25,127 (CAR DOOR CLOSES) 207 00:16:30,080 --> 00:16:31,206 (SNIFFLES) 208 00:16:34,320 --> 00:16:35,560 (MACHINE BLOOPS) 209 00:16:38,440 --> 00:16:42,206 I can't think of a time in my life when I've been happier. 210 00:16:42,880 --> 00:16:44,245 Me neither. 211 00:16:44,760 --> 00:16:46,250 Everything in its right place. 212 00:16:48,240 --> 00:16:51,369 (CAROLYN LAUGHS) 213 00:16:51,440 --> 00:16:52,930 (THUNDER RUMBLING) 214 00:17:06,720 --> 00:17:08,290 (CAR STARTS) 215 00:18:07,360 --> 00:18:09,010 (CAR STARTS) 216 00:18:46,800 --> 00:18:48,325 No bullet wounds. 217 00:18:48,400 --> 00:18:51,165 Yes, but those are bullet holes, aren't they? 218 00:18:51,240 --> 00:18:52,765 Mm-hmm. 219 00:18:52,840 --> 00:18:54,490 Well, they weren't there yesterday. 220 00:18:57,160 --> 00:19:00,084 Any recent arguments, disagreements between Mr. Dunn 221 00:19:00,200 --> 00:19:02,009 and anyone here at the company? 222 00:19:02,840 --> 00:19:05,923 No, no. None that I'm aware of. 223 00:19:09,560 --> 00:19:11,244 Gonna need to see the security footage, 224 00:19:11,320 --> 00:19:13,641 names of all the people with access to this building. 225 00:19:14,760 --> 00:19:15,807 Yes, of course. 226 00:19:18,040 --> 00:19:19,929 (HORSE NEIGHS) 227 00:19:22,320 --> 00:19:24,971 Come on, that's a good girl. 228 00:19:29,120 --> 00:19:30,281 Carolyn. 229 00:19:38,680 --> 00:19:40,409 (LAWTON) Gordon Dunn was not only 230 00:19:40,480 --> 00:19:41,925 a profoundly brilliant man, 231 00:19:42,000 --> 00:19:43,764 but a profoundly good man, 232 00:19:43,840 --> 00:19:46,320 a rare combination in my experience, 233 00:19:46,400 --> 00:19:48,129 and one that made him 234 00:19:48,200 --> 00:19:50,771 an extraordinary person to be around. 235 00:19:51,360 --> 00:19:53,089 I count myself lucky... 236 00:19:56,040 --> 00:19:59,010 I count myself fortunate... 237 00:20:02,480 --> 00:20:05,450 for every moment I was able to spend in his company. 238 00:20:07,400 --> 00:20:09,243 This is a terrible loss. 239 00:20:10,360 --> 00:20:14,684 He was a true pioneer, and his work will live on. 240 00:20:15,680 --> 00:20:17,728 We will mourn him deeply at Cortex 241 00:20:17,800 --> 00:20:20,280 as we begin to recover from the shock. 242 00:20:21,680 --> 00:20:24,763 This is not just a Cortex loss... 243 00:20:25,920 --> 00:20:27,604 this is the world's loss. 244 00:20:27,680 --> 00:20:28,886 (PRESS CLAMORING) 245 00:20:28,960 --> 00:20:31,327 Why have the police opened an investigation? 246 00:20:31,400 --> 00:20:34,006 While we have no doubt that he died of natural causes, 247 00:20:34,080 --> 00:20:35,684 we simply want to be beyond certain 248 00:20:35,760 --> 00:20:37,922 that nothing unscrupulous took place, 249 00:20:38,000 --> 00:20:39,684 given the unfortunate timing. 250 00:20:39,800 --> 00:20:43,043 But rest assured, it will not delay 251 00:20:43,120 --> 00:20:45,487 or alter the production of the machine. 252 00:20:45,560 --> 00:20:46,561 Thank you. 253 00:21:04,600 --> 00:21:06,682 Neil, what do you have? 254 00:21:06,760 --> 00:21:09,923 - Well, you're not gonna like it. - Surprise me. 255 00:21:10,000 --> 00:21:12,241 Well, as you know, the final stages of the Rememory machine 256 00:21:12,320 --> 00:21:13,765 were completed almost entirely 257 00:21:13,840 --> 00:21:15,729 by Gordon himself, the essential steps. 258 00:21:15,800 --> 00:21:18,724 Yes, but he must've left behind extensive notes, plans... 259 00:21:18,800 --> 00:21:21,246 You know how secretive and protective he was. 260 00:21:21,320 --> 00:21:23,641 That's why he demanded using actual glass for the memories 261 00:21:23,760 --> 00:21:25,808 instead of storing them on a closed cloud server. 262 00:21:25,880 --> 00:21:28,247 We're in his network, but all his data is encrypted, 263 00:21:28,320 --> 00:21:29,606 and sophisticatedly so. 264 00:21:29,680 --> 00:21:31,489 I mean, it's actually quite brilliant... 265 00:21:31,600 --> 00:21:35,685 Are you telling me that we can't reverse engineer 266 00:21:35,760 --> 00:21:38,001 the product that we engineered? 267 00:21:38,080 --> 00:21:40,970 Not without Gordon's prototype, at least not for some time. 268 00:21:43,280 --> 00:21:45,886 Define "some time." 269 00:21:45,960 --> 00:21:49,009 A year? Optimistically. 270 00:21:53,600 --> 00:21:57,730 (SIGHS) Well. Well, it can't just be lost. 271 00:22:04,080 --> 00:22:06,287 (WOMAN) Let us know if there's anything we can do. 272 00:22:06,360 --> 00:22:08,203 Thank you. Bye. 273 00:22:31,160 --> 00:22:32,491 (CAROLYN) I'm testing you. 274 00:22:32,560 --> 00:22:34,961 - I don't think you remember. - (GORDON) The sea lion. 275 00:22:35,080 --> 00:22:37,526 Yes, yes! 276 00:22:37,600 --> 00:22:39,011 Weeks after we showed them, 277 00:22:39,080 --> 00:22:41,686 we showed them numbers and symbols on the cards, 278 00:22:41,760 --> 00:22:43,171 and then weeks after, 279 00:22:43,240 --> 00:22:45,607 they could correctly identify the matching cards. 280 00:22:45,680 --> 00:22:49,162 That's amazing. Their brains are a quarter the size of ours. 281 00:22:49,240 --> 00:22:51,891 Mm. So that alone is advanced cognitive function, 282 00:22:51,960 --> 00:22:54,725 but you know what was really incredible? 283 00:22:54,800 --> 00:22:56,290 Hmm, what? 284 00:22:56,360 --> 00:22:59,045 They could remember the whole thing ten years later. 285 00:22:59,120 --> 00:23:00,963 People can't even do that. 286 00:23:01,040 --> 00:23:02,849 Some people in particular! 287 00:23:10,400 --> 00:23:12,528 (DOORBELL RINGS) 288 00:23:18,280 --> 00:23:20,089 - Hi. - Hello. 289 00:23:20,680 --> 00:23:22,603 - Hi. - Um. Sorry. 290 00:23:22,680 --> 00:23:25,490 I'm James Klinch. I'm here for the reception. 291 00:23:25,560 --> 00:23:27,927 Yes, I'm sorry, I sent everyone away. 292 00:23:28,000 --> 00:23:32,927 I just, I couldn't take any more mindless platitudes. I'm sorry. 293 00:23:33,000 --> 00:23:34,331 Thanks for coming. 294 00:23:40,920 --> 00:23:43,127 (DOORBELL RINGS) 295 00:23:53,480 --> 00:23:55,482 Time heals all wounds. 296 00:23:55,560 --> 00:23:59,326 Uh... that's a really bad joke. 297 00:23:59,400 --> 00:24:01,084 The platitudes... 298 00:24:01,160 --> 00:24:03,401 it's quite cheeky under the circumstances, yeah. 299 00:24:03,480 --> 00:24:07,121 I know you want to be alone, but I just wanted to say 300 00:24:07,200 --> 00:24:10,124 how truly sorry I am. Truly. 301 00:24:10,200 --> 00:24:11,201 Thank you. 302 00:24:13,000 --> 00:24:14,525 How did you know Gordon? 303 00:24:17,120 --> 00:24:18,565 He saved my life. 304 00:24:21,120 --> 00:24:23,441 Now, that's a story I'd like to hear. 305 00:24:25,680 --> 00:24:26,806 Thank you. 306 00:24:32,600 --> 00:24:33,886 You can help me clean up. 307 00:24:43,640 --> 00:24:47,247 We happened to be staying at the same hotel one night. 308 00:24:47,560 --> 00:24:51,963 He was there for a conference, and I was there... 309 00:24:52,040 --> 00:24:56,011 because my life hadn't worked out, 310 00:24:56,080 --> 00:24:58,845 not the way I imagined, and I was in a bad place. 311 00:25:00,800 --> 00:25:03,770 And the hotel was a very tall building. 312 00:25:06,720 --> 00:25:09,087 There was a terrible storm that night, 313 00:25:09,160 --> 00:25:10,605 but it was strangely warm. 314 00:25:10,680 --> 00:25:12,489 It felt like a hurricane was coming. 315 00:25:14,320 --> 00:25:16,846 I couldn't sleep, so I went down to the hotel bar. 316 00:25:16,920 --> 00:25:18,729 It was a typical hotel bar, 317 00:25:18,800 --> 00:25:20,450 which is to say 318 00:25:20,520 --> 00:25:23,205 it's really the only thing I can remember about it. 319 00:25:24,320 --> 00:25:27,164 But Gordon was sitting there, having a nightcap. 320 00:25:29,080 --> 00:25:30,889 He seemed lost in thought. 321 00:25:32,000 --> 00:25:34,844 I was... drowning in mine. 322 00:25:37,240 --> 00:25:39,925 After a few moments, he turns to me and he says, 323 00:25:40,000 --> 00:25:41,764 "This night can go one of two ways. 324 00:25:41,840 --> 00:25:45,049 Either we can sit here drinking alone with our thoughts, 325 00:25:45,120 --> 00:25:46,849 or we can make something out of it." 326 00:25:48,400 --> 00:25:51,483 He smiled and ordered a bottle of whiskey. 327 00:25:52,520 --> 00:25:53,646 This whiskey. 328 00:25:56,240 --> 00:25:58,527 And we talked about everything under the sun. 329 00:25:58,600 --> 00:25:59,726 I mean everything. 330 00:26:01,640 --> 00:26:03,881 Our whole life story. 331 00:26:07,240 --> 00:26:09,720 I told him things I had never told anyone before. 332 00:26:11,160 --> 00:26:14,369 I don't know, maybe it was the storm or the booze, or... 333 00:26:14,440 --> 00:26:18,570 something, it just felt like the last night of the world. 334 00:26:18,680 --> 00:26:21,411 We had so much to drink that we go up to the roof 335 00:26:21,480 --> 00:26:25,405 with the idea that we'll make it until the sun comes up, 336 00:26:25,520 --> 00:26:28,922 and we go out there in the middle of this storm. 337 00:26:29,000 --> 00:26:30,889 I mean, the wind is blowing hard. 338 00:26:30,960 --> 00:26:35,488 I remember thinking just how powerful wind could actually be. 339 00:26:37,240 --> 00:26:41,211 Against the storm, my problems, they seemed so trivial. 340 00:26:43,600 --> 00:26:47,002 We tried to get back inside, but the door was locked, 341 00:26:47,080 --> 00:26:50,209 so we were stuck out there all night. 342 00:26:50,280 --> 00:26:55,286 I woke up the next morning and somehow I knew I'd be okay, 343 00:26:55,360 --> 00:26:57,044 that I'd live. 344 00:27:01,400 --> 00:27:03,801 Surviving that storm, it saved me. 345 00:27:06,920 --> 00:27:08,490 If Gordon could still love life 346 00:27:08,560 --> 00:27:10,324 after everything he'd been through, 347 00:27:10,440 --> 00:27:11,726 how could I not? 348 00:27:15,120 --> 00:27:16,929 He never told me that story. 349 00:27:17,000 --> 00:27:18,650 I've never told anyone that story. 350 00:27:20,760 --> 00:27:22,444 We stayed in touch a few times... 351 00:27:23,280 --> 00:27:26,602 but really our friendship was meant for one night. 352 00:27:29,440 --> 00:27:30,771 I'm a little bit jealous. 353 00:27:30,840 --> 00:27:32,800 It makes me feel like I didn't know him anymore... 354 00:27:33,320 --> 00:27:35,891 not since our daughter... 355 00:27:38,680 --> 00:27:40,364 I guess maybe I didn't for a long time. 356 00:27:42,280 --> 00:27:43,760 You can convince yourself that you do, 357 00:27:43,800 --> 00:27:47,691 but then a complete stranger shows up, tells you a story... 358 00:27:48,400 --> 00:27:50,050 (CHUCKLES) 359 00:27:50,360 --> 00:27:52,806 then you realize, God, I didn't even scratch the surface. 360 00:27:52,880 --> 00:27:54,325 Yeah, I see, I'm sorry. I didn't... 361 00:27:54,440 --> 00:27:57,649 No, I'm... I'm really glad that you did. 362 00:28:02,320 --> 00:28:04,402 Do you remember the last conversation you had? 363 00:28:06,880 --> 00:28:08,609 Mm, I wish I didn't. 364 00:28:11,480 --> 00:28:13,005 I lost my brother. 365 00:28:14,480 --> 00:28:15,527 Long time ago. 366 00:28:16,640 --> 00:28:17,880 I'm sorry. 367 00:28:19,880 --> 00:28:21,530 I was there when he died. 368 00:28:23,400 --> 00:28:25,050 He said something to me, 369 00:28:25,120 --> 00:28:28,408 but I can't remember what he said. 370 00:28:29,920 --> 00:28:32,924 I can remember every detail of that night, 371 00:28:33,000 --> 00:28:35,048 except the last words he said to me. 372 00:28:36,160 --> 00:28:39,323 It's funny how important the details become. 373 00:28:42,360 --> 00:28:44,761 I haven't even been able to go into Gordon's office yet. 374 00:28:45,320 --> 00:28:46,970 Everyone wants to get their hands 375 00:28:47,040 --> 00:28:49,202 on his papers and his journals, 376 00:28:49,280 --> 00:28:51,851 and, frankly, it just seems easier 377 00:28:51,920 --> 00:28:53,001 to just shut the world out. 378 00:28:53,040 --> 00:28:55,611 And all everyone wants to talk about is his work, 379 00:28:55,680 --> 00:28:58,490 as if that's the most important thing. 380 00:28:58,560 --> 00:29:01,530 It's not about his family or his life 381 00:29:01,600 --> 00:29:04,490 or memories that he created, 382 00:29:04,560 --> 00:29:07,291 and it feels like they don't really care about him. 383 00:29:10,000 --> 00:29:12,321 I mean, he was found dead in his office 384 00:29:12,400 --> 00:29:13,890 with gunshots in the walls, 385 00:29:13,960 --> 00:29:15,962 and it's... 386 00:29:18,080 --> 00:29:19,525 Gunshots? 387 00:29:21,360 --> 00:29:23,283 Yeah, there's an investigation. 388 00:29:23,920 --> 00:29:27,686 I-I thought it was an aneurysm. The papers said... 389 00:29:27,760 --> 00:29:32,482 His office was ransacked, and, God knows, it's confusing. 390 00:29:32,560 --> 00:29:34,403 Do they know who could've done that? 391 00:29:34,480 --> 00:29:37,723 He was working with a lot of troubled people. 392 00:29:37,800 --> 00:29:39,529 I know that he was having difficulties 393 00:29:39,600 --> 00:29:42,171 with some of the participants of the research study. 394 00:29:42,240 --> 00:29:43,890 Have they found anything yet? 395 00:29:44,640 --> 00:29:46,085 I think we just had the funeral 396 00:29:46,160 --> 00:29:49,448 for the only person at Cortex that could find anything. 397 00:29:51,280 --> 00:29:53,089 You think they're hiding something? 398 00:29:53,160 --> 00:29:55,208 There's a part of me that just thinks I just... 399 00:29:55,280 --> 00:29:57,203 I'm never gonna know the real truth, 400 00:29:57,280 --> 00:29:59,248 and I didn't get to say goodbye. 401 00:30:03,760 --> 00:30:06,491 I just... sorry. 402 00:30:07,320 --> 00:30:09,607 I wish that I could've been with him. 403 00:30:10,560 --> 00:30:12,688 Oh, God. 404 00:30:14,920 --> 00:30:15,921 Sorry, guh... 405 00:30:16,040 --> 00:30:17,326 it's okay. 406 00:30:17,400 --> 00:30:19,050 So stupid, I... 407 00:30:19,120 --> 00:30:20,246 I know... 408 00:30:20,320 --> 00:30:23,324 I completely lost it this morning because I was trying 409 00:30:23,400 --> 00:30:25,926 to get the coffee machine to work, and I couldn't... 410 00:30:27,760 --> 00:30:31,207 and Gordon, he just, he made the best coffee. 411 00:30:31,280 --> 00:30:33,408 You know, if I don't have coffee in the morning, 412 00:30:33,480 --> 00:30:36,051 I will cry like a baby. 413 00:30:36,120 --> 00:30:40,284 I cry at everything, I do. Won't stop crying. 414 00:30:44,720 --> 00:30:45,846 Oh... 415 00:30:47,920 --> 00:30:53,802 James, would you mind awfully telling me the story again? 416 00:30:53,880 --> 00:30:57,043 Oh, uh, sure. 417 00:31:00,240 --> 00:31:01,241 Cheers. 418 00:31:05,520 --> 00:31:07,921 It was a dark and stormy night... 419 00:31:09,840 --> 00:31:11,444 Thank you, James. 420 00:31:11,520 --> 00:31:14,364 That was unexpected. 421 00:31:16,360 --> 00:31:18,522 I hope you'll visit again. 422 00:31:18,600 --> 00:31:20,364 I'm happy to. 423 00:31:20,480 --> 00:31:21,481 Bye. 424 00:32:20,280 --> 00:32:22,851 Pure, unfiltered truth. 425 00:32:58,560 --> 00:33:01,689 With the technology of the Rememory machine, 426 00:33:01,760 --> 00:33:06,527 a pure memory is recorded onto a memory glass... 427 00:33:07,440 --> 00:33:09,169 objectively copied from the brain 428 00:33:09,240 --> 00:33:10,890 and able to be displayed 429 00:33:10,960 --> 00:33:13,406 before the patient and anyone else. 430 00:33:13,480 --> 00:33:15,926 By re-experiencing the memory, 431 00:33:16,000 --> 00:33:19,004 a catharsis is created for the patient 432 00:33:19,080 --> 00:33:22,402 that would be impossible to achieve by simply recalling, 433 00:33:22,520 --> 00:33:24,648 a sort of theater of memory, 434 00:33:24,720 --> 00:33:28,122 in which the patient becomes audience 435 00:33:28,200 --> 00:33:30,328 to the truth of their lives. 436 00:33:32,640 --> 00:33:34,768 (BLOOPS, WHIRS) 437 00:33:38,920 --> 00:33:43,164 In the recording of a memory, 438 00:33:43,240 --> 00:33:46,722 the role of the psychologist or therapist is crucial. 439 00:33:46,800 --> 00:33:50,885 The patient must be guided to the memory to be recorded 440 00:33:50,960 --> 00:33:52,883 to activate that part of the brain, 441 00:33:52,960 --> 00:33:55,611 even if it cannot be remembered consciously. 442 00:33:55,720 --> 00:33:58,405 The machine has the potential not only to access, 443 00:33:58,480 --> 00:34:02,371 but also to alter the brain's synaptic pathways, 444 00:34:02,440 --> 00:34:04,204 so there is the risk that memories 445 00:34:04,280 --> 00:34:08,251 can be corrupted, altered, and jumbled. 446 00:34:08,320 --> 00:34:10,084 While it's theoretically possible 447 00:34:10,160 --> 00:34:12,811 to constructively reset or delete selected memories, 448 00:34:12,880 --> 00:34:15,611 at this time the risks are unknown. 449 00:34:15,680 --> 00:34:16,841 (BLOOPS) 450 00:34:44,440 --> 00:34:46,761 (HUMMING) 451 00:35:09,080 --> 00:35:10,525 Happy birth... 452 00:35:12,360 --> 00:35:14,408 Sam, honey, come on! 453 00:35:22,760 --> 00:35:23,807 (EXCLAIMS) 454 00:35:23,880 --> 00:35:26,360 - (LAUGHTER) - (LIGHTER CLICKS) 455 00:35:26,440 --> 00:35:27,930 (SAM) Help me! 456 00:35:49,800 --> 00:35:51,404 (DASH) Ah, it's good to be home, brother. 457 00:35:51,480 --> 00:35:53,482 (SAM) Ah, good to have you back, brother. 458 00:35:53,560 --> 00:35:54,561 (DASH) Yeah! 459 00:35:58,200 --> 00:35:59,850 - (DASH CHUCKLES) - (SAM) I'm driving. 460 00:35:59,920 --> 00:36:02,321 No, no, no, no, this is my sweet ride. 461 00:36:02,400 --> 00:36:04,402 Yeah, and I'm driving your sweet ride. 462 00:36:04,480 --> 00:36:07,689 Okay. You're driving me... 463 00:36:07,760 --> 00:36:09,285 (CAR DOORS SLAM) 464 00:36:09,360 --> 00:36:11,249 (ENGINE STARTS) 465 00:36:29,040 --> 00:36:30,883 Other than the routine security officers, 466 00:36:31,000 --> 00:36:32,411 janitors, and maintenance crew, 467 00:36:32,480 --> 00:36:35,211 only three people came into Cortex after 11 p.m. 468 00:36:35,280 --> 00:36:36,964 using limited-access swipe cards. 469 00:36:37,040 --> 00:36:38,565 However, none of them appear 470 00:36:38,640 --> 00:36:40,847 with the device on any of our cameras. 471 00:36:40,920 --> 00:36:41,967 These two we've identified 472 00:36:42,040 --> 00:36:43,601 as participants in Gordon's trial group, 473 00:36:43,680 --> 00:36:45,967 and that... that's Neil. 474 00:36:46,040 --> 00:36:47,371 Why would Gordon be meeting 475 00:36:47,440 --> 00:36:49,363 trial group members here so late? 476 00:36:49,440 --> 00:36:51,090 - Rather out of the ordinary. - That I don't know. 477 00:36:51,160 --> 00:36:53,003 But they arrived within minutes of one another, 478 00:36:53,080 --> 00:36:54,844 so it could be a scheduled meeting. 479 00:36:55,560 --> 00:36:58,211 Question all staff and crew members working that night, 480 00:36:58,280 --> 00:37:00,169 and then visit all trial group members. 481 00:37:00,280 --> 00:37:02,089 But be smart about it. 482 00:37:02,160 --> 00:37:04,321 We can't let it get out that we don't have the machine. 483 00:37:05,480 --> 00:37:07,164 Uh, there's one other thing. 484 00:37:09,880 --> 00:37:11,530 This guy. He never came in, 485 00:37:11,600 --> 00:37:14,331 but he sat in the parking lot for nearly 25 minutes. 486 00:37:14,400 --> 00:37:16,004 - Who is he? - We don't know yet. 487 00:37:17,640 --> 00:37:18,641 Find out. 488 00:37:37,000 --> 00:37:39,571 I need to find out what happened to you, Gordon. 489 00:37:39,640 --> 00:37:41,802 It's the least I can do. 490 00:37:42,800 --> 00:37:45,644 Maybe I can't see your memories, 491 00:37:45,720 --> 00:37:51,727 but I can see the memories of those near you when you died. 492 00:38:13,040 --> 00:38:15,202 You like staying at Grandma and Grandp♪s? 493 00:38:16,000 --> 00:38:17,240 (CHILD) it's okay. 494 00:38:17,320 --> 00:38:19,288 They love having you. 495 00:38:21,080 --> 00:38:23,162 You're lucky that you have grandparents 496 00:38:23,240 --> 00:38:25,129 and you're able to see them. 497 00:38:25,240 --> 00:38:27,891 There's lots of kids wish they still had grandparents. 498 00:38:27,960 --> 00:38:29,610 But I want to stay with you. 499 00:38:31,800 --> 00:38:32,801 Mom. 500 00:38:32,880 --> 00:38:34,166 No. 501 00:38:34,240 --> 00:38:35,241 Mama! 502 00:38:52,200 --> 00:38:54,806 Okay, Gordon, let's meet your group. 503 00:39:02,040 --> 00:39:04,520 Stay with me, come on! 504 00:39:04,600 --> 00:39:07,126 I want to help you get back to the truth of that event. 505 00:39:07,240 --> 00:39:08,321 Go! (SOBS) 506 00:39:24,760 --> 00:39:28,128 Can you tell me a memory that fills you with self-hate? 507 00:39:41,920 --> 00:39:45,811 When you keep this secret, do you feel shame? 508 00:39:55,960 --> 00:39:58,247 Mom? Mommy! 509 00:39:58,320 --> 00:40:00,971 Good morning, birthday boy. Please! 510 00:40:01,040 --> 00:40:03,884 Does thinking of this always make you so angry? 511 00:40:10,520 --> 00:40:11,885 Do you miss your father? 512 00:40:11,960 --> 00:40:15,362 (SOBBING) 513 00:40:15,440 --> 00:40:16,771 (GUNFIRE) 514 00:40:19,960 --> 00:40:22,725 (GORDON) I can show you your past. 515 00:40:30,080 --> 00:40:31,127 I understand. 516 00:41:15,040 --> 00:41:17,930 It's gonna make his day to see his Cousin Rafferty. 517 00:41:18,000 --> 00:41:19,729 I hope so. 518 00:41:19,800 --> 00:41:23,646 It's been forever since I've seen him. 519 00:41:23,720 --> 00:41:26,803 Charles, look who's here to see you! 520 00:41:26,920 --> 00:41:28,046 (CHARLES HUMMING) 521 00:41:28,120 --> 00:41:30,441 These plants, they kept his brain alive. 522 00:41:31,240 --> 00:41:32,446 I swear he remembers all the days of the week 523 00:41:32,520 --> 00:41:33,521 they need watering, 524 00:41:33,600 --> 00:41:35,523 but none of the other nurses here. 525 00:41:35,600 --> 00:41:37,045 Isn't that right, Charles? 526 00:41:42,560 --> 00:41:45,530 Charles? Cousin Rafferty's here to see you. 527 00:41:48,240 --> 00:41:49,287 I'll leave you to it. 528 00:41:50,680 --> 00:41:52,808 - Thank you. - You're welcome. 529 00:41:52,880 --> 00:41:54,644 Hugh, is that you? 530 00:41:55,640 --> 00:41:58,246 No... my name is Rafferty. 531 00:41:58,320 --> 00:42:01,529 Charles, do you remember Gordon Dunn? 532 00:42:01,600 --> 00:42:03,204 The doctor? 533 00:42:03,280 --> 00:42:04,884 Do I know you? 534 00:42:11,960 --> 00:42:13,450 You brought it. 535 00:42:14,400 --> 00:42:15,447 Do you want to watch? 536 00:42:16,800 --> 00:42:19,201 Yes, please. 537 00:42:23,040 --> 00:42:24,041 Come on. 538 00:42:30,840 --> 00:42:34,322 (GUNFIRE, AIR RAID SIRENS) 539 00:43:04,840 --> 00:43:07,081 (PLAYFUL SHOUTING) 540 00:43:09,160 --> 00:43:10,286 (DOG WHIMPERS) 541 00:43:10,400 --> 00:43:13,609 Okay, Buster. All right. 542 00:43:29,280 --> 00:43:34,320 My life. That's my life. 543 00:43:38,240 --> 00:43:41,244 Cindy was... was my wife. 544 00:43:42,520 --> 00:43:46,570 I was always true to her. 545 00:43:47,680 --> 00:43:50,126 Charles, who are the other people 546 00:43:50,200 --> 00:43:51,770 in the group working with Gordon? 547 00:43:51,840 --> 00:43:53,251 I need to find them. 548 00:43:55,160 --> 00:43:59,131 I remember one, a woman, Allison. 549 00:43:59,240 --> 00:44:02,289 She came here to see me a few times. 550 00:44:02,360 --> 00:44:04,169 Do you remember her last name? 551 00:44:06,960 --> 00:44:08,325 She never told me. 552 00:44:09,280 --> 00:44:11,647 Just one more question, 553 00:44:11,720 --> 00:44:13,210 if you can remember. 554 00:44:15,400 --> 00:44:17,289 When you were recording your memories, 555 00:44:17,360 --> 00:44:21,649 what did Gordon tell you about going back to a specific moment? 556 00:44:24,240 --> 00:44:29,406 It-it was all about focus... 557 00:44:29,520 --> 00:44:30,521 Focus? 558 00:44:34,960 --> 00:44:37,122 (MUTTERS) 559 00:44:38,600 --> 00:44:43,481 I thought I told you, you have to let the water drain. 560 00:44:43,560 --> 00:44:46,245 - Um, okay. - I'll look at it myself. 561 00:44:51,160 --> 00:44:52,446 Thank you, Charles. 562 00:45:06,120 --> 00:45:07,360 Let it drain. 563 00:45:25,000 --> 00:45:27,082 - (HORSE SNUFFLES) - Yeah, sweets. 564 00:45:27,200 --> 00:45:28,645 Good afternoon, Mrs. Dunn. 565 00:45:28,720 --> 00:45:29,960 Good afternoon. 566 00:45:30,080 --> 00:45:33,289 So, we got the results of the toxicology report. 567 00:45:33,360 --> 00:45:36,204 - And? - Well, there were a few spikes, 568 00:45:36,280 --> 00:45:39,648 but nothing that indicate anything unusual. 569 00:45:39,720 --> 00:45:41,722 Well, what about the gunshots? 570 00:45:41,840 --> 00:45:43,683 It's still an ongoing investigation. 571 00:45:43,800 --> 00:45:45,370 Now, we're still running ballistics, 572 00:45:45,440 --> 00:45:47,681 and Cortex is cooperating with background checks 573 00:45:47,760 --> 00:45:49,250 as well as security footage. 574 00:45:49,320 --> 00:45:51,209 Eh, Lawton came 'round 575 00:45:51,280 --> 00:45:53,408 this morning to reassure me. 576 00:45:53,520 --> 00:45:56,251 I think he just wanted to get into Gordon's office. 577 00:45:56,320 --> 00:45:59,483 Was everything all right between you and Gordon? 578 00:45:59,560 --> 00:46:01,767 Mm. Goodbye, Detective. 579 00:46:07,280 --> 00:46:08,361 I'll be in touch. 580 00:46:14,840 --> 00:46:15,807 (KNOCKING) 581 00:46:20,440 --> 00:46:23,364 - Allison? - She's not here. 582 00:46:23,440 --> 00:46:24,965 Can I help you? 583 00:46:25,040 --> 00:46:27,930 Yes, my name is Basil. I work for Cortex. 584 00:46:28,000 --> 00:46:29,889 She's part of an experiment group for us, 585 00:46:29,960 --> 00:46:32,122 and it's my job to check in on the participants 586 00:46:32,200 --> 00:46:34,771 from time to time and make sure they're doing well. 587 00:46:34,840 --> 00:46:36,649 - You work for Cortex? - Yes, maam. 588 00:46:36,720 --> 00:46:38,210 And what is your name? 589 00:46:38,280 --> 00:46:40,681 Basil. Basil Pine. 590 00:46:40,760 --> 00:46:43,491 Well, Basil, if that's the case, 591 00:46:43,560 --> 00:46:46,131 you are truly shit at your job. 592 00:46:47,800 --> 00:46:48,961 I'm sorry? 593 00:46:49,040 --> 00:46:50,644 Allison is dead. 594 00:46:50,720 --> 00:46:53,087 She killed herself three weeks ago. 595 00:46:53,160 --> 00:46:54,889 You didn't know. 596 00:46:57,560 --> 00:46:58,721 I'm sorry. 597 00:46:58,800 --> 00:47:00,404 Sorry doesn't bring back my sister. 598 00:47:00,480 --> 00:47:03,290 She was too fragile to be part of your idiotic experiment. 599 00:47:03,360 --> 00:47:06,330 Anyone with half an eye could've seen that. 600 00:47:06,400 --> 00:47:07,731 I have her memories. 601 00:47:14,160 --> 00:47:17,687 I know about the difficulties in your past, Allison. 602 00:47:31,720 --> 00:47:33,768 I know the medications aren't working. 603 00:47:35,840 --> 00:47:37,126 I can help. 604 00:47:37,200 --> 00:47:39,248 Happy birthday, Alli-boo! 605 00:47:43,040 --> 00:47:44,769 This may take a while. 606 00:47:44,880 --> 00:47:46,291 It's a process. 607 00:47:46,360 --> 00:47:48,647 It may get worse before it gets better. 608 00:47:54,680 --> 00:47:58,082 That birthday, we surprised her. 609 00:47:58,160 --> 00:48:01,323 That was the last time I saw her truly happy. 610 00:48:01,440 --> 00:48:03,761 Do you think she blamed the machine? 611 00:48:05,960 --> 00:48:10,284 I think it suffocated her in her own past. 612 00:48:14,480 --> 00:48:16,960 What's the point of this, anyway? 613 00:48:17,080 --> 00:48:18,809 Why does the machine exist? 614 00:48:18,880 --> 00:48:20,325 I'm not sure, exactly. 615 00:48:20,400 --> 00:48:25,201 But Gordon Dunn believed that we don't know 616 00:48:25,280 --> 00:48:28,363 the true value of a moment until it becomes a memory. 617 00:48:28,440 --> 00:48:30,647 Maybe he was... 618 00:48:30,760 --> 00:48:32,569 trying to get people to see the value of a moment 619 00:48:32,680 --> 00:48:36,082 before it changes or gets lost forever. 620 00:48:36,160 --> 00:48:39,084 Well, that's very nice and flowery, but... 621 00:48:39,160 --> 00:48:42,164 Did anyone from Cortex contact you? 622 00:48:42,240 --> 00:48:44,129 Gordon, or someone from his group? 623 00:48:44,200 --> 00:48:48,649 One phone call from some guy named Robert. 624 00:48:48,720 --> 00:48:50,882 - Lawton? - That's right. 625 00:48:50,960 --> 00:48:54,760 He offered me a check as long as I didn't talk to anyone. 626 00:48:54,840 --> 00:48:56,729 - Did you take it? - Of course I took it. 627 00:48:56,800 --> 00:48:59,644 Who couldn't use $50,000? 628 00:48:59,720 --> 00:49:02,610 Anyway, you can't fight these corporations. You never win. 629 00:49:02,680 --> 00:49:03,681 No. 630 00:49:08,120 --> 00:49:10,088 I'm very sorry about your sister. 631 00:49:13,960 --> 00:49:17,726 You know, there was another guy came by, 632 00:49:17,800 --> 00:49:20,326 a young guy, kind of strange. 633 00:49:21,160 --> 00:49:24,607 He said he was a researcher from the doctor... Gordon. 634 00:49:24,680 --> 00:49:26,682 What did he want? 635 00:49:26,760 --> 00:49:28,649 To know if Allison really killed herself. 636 00:49:28,720 --> 00:49:29,960 That was all. 637 00:49:30,040 --> 00:49:31,883 He seemed shocked when I said yes. 638 00:49:31,960 --> 00:49:33,325 You remember his name? 639 00:49:33,400 --> 00:49:35,641 Neil Frankel. 640 00:49:36,520 --> 00:49:38,602 - The valentine. - What's that? 641 00:49:38,680 --> 00:49:41,843 Nothing, just trying to remember the name. 642 00:49:41,920 --> 00:49:43,285 Mm. 643 00:49:43,360 --> 00:49:45,931 Well, that's what he said. 644 00:49:46,000 --> 00:49:49,083 But then again, you said your name was Basil Pine. 645 00:50:33,160 --> 00:50:37,165 ♪ Fill yourself with quarters ♪ 646 00:50:37,240 --> 00:50:41,086 ♪ Showered and blue-blazered ♪ 647 00:50:41,160 --> 00:50:44,403 ♪ Fill yourself with quarters ♪ 648 00:50:44,520 --> 00:50:46,568 (SAM) Somebody help me! 649 00:50:46,640 --> 00:50:47,687 Please! 650 00:50:49,720 --> 00:50:51,882 (SOBBING, PANTING) 651 00:51:04,200 --> 00:51:07,682 (STRUMMING GUITAR) 652 00:51:54,160 --> 00:51:55,730 Who are you working for? 653 00:51:55,840 --> 00:51:59,128 An interested party. Who are you? 654 00:51:59,200 --> 00:52:01,851 I worked with Gordon. I was a research assistant. 655 00:52:01,920 --> 00:52:02,921 Neil Frankel? 656 00:52:04,880 --> 00:52:06,245 How did you find me? 657 00:52:06,320 --> 00:52:08,243 I remembered your face from the product launch. 658 00:52:08,320 --> 00:52:09,810 I tracked you down. 659 00:52:09,880 --> 00:52:12,008 - Pretty good memory. - It's photographic. 660 00:52:12,080 --> 00:52:13,320 That's the reason why Gordon wanted me 661 00:52:13,440 --> 00:52:14,441 a part of the test group. 662 00:52:14,520 --> 00:52:16,602 - He found it curious. - What do you want from me? 663 00:52:16,680 --> 00:52:17,966 The machine. 664 00:52:19,200 --> 00:52:20,884 Is it missing? 665 00:52:20,960 --> 00:52:23,042 - We need the machine! - Who's we? 666 00:52:23,160 --> 00:52:26,289 - Cortex! - I don't... I don't have it. 667 00:52:26,360 --> 00:52:28,442 But I can help you find it if you help me. 668 00:52:29,880 --> 00:52:30,881 How? 669 00:52:31,000 --> 00:52:32,331 Tell me what led to Allison's suicide. 670 00:52:32,400 --> 00:52:34,289 You're not supposed to know about that. 671 00:52:34,360 --> 00:52:35,721 There are people looking for you... 672 00:52:35,760 --> 00:52:37,171 A man has been murdered. 673 00:52:37,240 --> 00:52:38,685 We got bigger things to worry about. 674 00:52:38,800 --> 00:52:40,560 - It was an aneurysm. - That's what they say, 675 00:52:40,600 --> 00:52:43,126 but if you trusted Lawton, we wouldn't be meeting like this. 676 00:52:43,200 --> 00:52:45,043 Unless this is a set up. 677 00:52:46,360 --> 00:52:47,930 Why did you go see Allison? 678 00:52:48,000 --> 00:52:49,525 I wanted to see if it was true. 679 00:52:49,600 --> 00:52:52,285 About her suicide? But she'd been dead 680 00:52:52,360 --> 00:52:53,771 for weeks when you got there. 681 00:52:53,840 --> 00:52:56,081 I didn't know that. Not even Gordon knew... 682 00:52:56,160 --> 00:52:57,605 How could you not know? 683 00:52:57,680 --> 00:52:59,364 Her test phases were over, it... 684 00:52:59,440 --> 00:53:01,249 Lawton didn't want us to know. 685 00:53:01,320 --> 00:53:02,765 He was hiding it. 686 00:53:02,840 --> 00:53:04,888 Yes, could you imagine the headlines if it got out 687 00:53:04,960 --> 00:53:07,122 that a patient had killed herself during trials? 688 00:53:07,200 --> 00:53:08,611 That would've been the story. 689 00:53:08,680 --> 00:53:10,569 It would've ended the whole thing. 690 00:53:10,640 --> 00:53:12,005 By the time Gordon found out, 691 00:53:12,080 --> 00:53:13,570 he had no choice but to continue with the launch. 692 00:53:13,640 --> 00:53:15,608 But he didn't know everything. 693 00:53:15,680 --> 00:53:17,682 The research, it's flawed. 694 00:53:17,760 --> 00:53:20,206 - Lawton manipulated it. - Why would they do that? 695 00:53:20,280 --> 00:53:22,851 Because a not so small percentage of people 696 00:53:22,920 --> 00:53:25,844 were prone to adverse effects of the machine. 697 00:53:25,920 --> 00:53:27,331 Adverse how? 698 00:53:27,400 --> 00:53:29,846 Explicit and emotional memories getting confused 699 00:53:29,920 --> 00:53:31,445 and playing out in reality, 700 00:53:31,560 --> 00:53:34,530 over-firing of synapses, hallucinations, time collapse. 701 00:53:36,160 --> 00:53:38,606 Just like Allison. 702 00:53:38,680 --> 00:53:40,762 If Gordon had known, he would've fixed it, 703 00:53:40,840 --> 00:53:41,841 I don't have a doubt, 704 00:53:41,920 --> 00:53:45,367 but he would've needed time, months, 705 00:53:45,440 --> 00:53:47,442 and that's something that Lawton didn't have. 706 00:53:47,520 --> 00:53:49,841 He made certain promises. 707 00:53:51,120 --> 00:53:52,610 There are issues to be figured out, 708 00:53:52,680 --> 00:53:55,604 but the machine is incredible. 709 00:53:55,680 --> 00:53:57,569 What it can do for people, it... 710 00:53:59,360 --> 00:54:02,330 Gordon deserves to be remembered as a genius. 711 00:54:02,400 --> 00:54:04,971 I think we're done here. 712 00:54:05,040 --> 00:54:07,327 If you find the machine, you know where I work. 713 00:54:08,280 --> 00:54:10,851 I'm looking for a young woman who was part of the test group. 714 00:54:12,560 --> 00:54:14,847 Well, there were two, and now one of them's dead. 715 00:54:54,320 --> 00:54:57,881 Mom? Mommy? 716 00:54:57,960 --> 00:54:59,007 Please. 717 00:55:05,160 --> 00:55:06,605 I love you. 718 00:55:12,440 --> 00:55:14,169 Gordon. 719 00:55:18,840 --> 00:55:20,842 (THUNDER RUMBLING) 720 00:55:32,360 --> 00:55:36,251 We've tracked down the group, but none have the machine. 721 00:55:38,720 --> 00:55:40,961 I was saving this... 722 00:55:43,560 --> 00:55:45,005 for Gordon's return. 723 00:55:45,080 --> 00:55:47,208 I'm sure he would've wanted you 724 00:55:47,320 --> 00:55:49,163 to enjoy it nonetheless. 725 00:55:52,240 --> 00:55:53,890 Do you have any idea 726 00:55:53,960 --> 00:55:59,171 the amount of pressure crushing down on me? 727 00:56:02,880 --> 00:56:04,041 We'll find it. 728 00:56:05,640 --> 00:56:06,721 Yes, you will. 729 00:56:17,400 --> 00:56:19,368 Good morning, birthday boy. 730 00:56:22,920 --> 00:56:24,081 Please. 731 00:56:24,160 --> 00:56:25,525 Does thinking of this 732 00:56:25,600 --> 00:56:27,807 always make you so angry? 733 00:56:27,880 --> 00:56:30,451 Wendy, this will help. 734 00:56:34,760 --> 00:56:36,680 So, when you think of it, do you still feel fear? 735 00:56:38,120 --> 00:56:41,522 - Mom? - Does your heart rate increase? 736 00:56:41,600 --> 00:56:43,011 Mommy! 737 00:56:44,600 --> 00:56:45,886 I understand. 738 00:57:20,480 --> 00:57:22,244 I'll be here if you have any questions. 739 00:57:31,840 --> 00:57:33,444 It's beautiful, isn't it? 740 00:57:34,560 --> 00:57:35,561 Exquisite. 741 00:57:36,640 --> 00:57:38,290 Reminds me of a memory. 742 00:57:38,360 --> 00:57:40,761 Yeah? Of what? 743 00:57:40,840 --> 00:57:42,729 My father. 744 00:57:42,800 --> 00:57:45,371 He was a real outdoorsman. 745 00:57:45,480 --> 00:57:48,563 Hunting, fishing, hiking, all of it. 746 00:57:48,640 --> 00:57:51,120 One day, he took my brother and I out for a hunt. 747 00:57:51,200 --> 00:57:54,921 It was rare that he took both of us. 748 00:57:55,000 --> 00:57:59,005 We dug a hole in the mud and waited. 749 00:58:00,440 --> 00:58:02,283 I just wanted to make him proud. 750 00:58:04,400 --> 00:58:08,371 After about an hour, a rabbit popped up. 751 00:58:08,440 --> 00:58:10,283 I grabbed my gun, 752 00:58:10,360 --> 00:58:13,523 and he went from a quick hop to a straight drop. 753 00:58:13,600 --> 00:58:17,321 Blood everywhere. 754 00:58:17,400 --> 00:58:20,802 Yeah, kind of wish I could forget that one. 755 00:58:20,880 --> 00:58:23,611 You have something you wish you could forget? 756 00:58:23,680 --> 00:58:27,048 Or someone? Gordon Dunn, maybe? 757 00:58:30,400 --> 00:58:31,561 Who are you? 758 00:58:31,640 --> 00:58:33,130 I'm working for his widow. 759 00:58:34,080 --> 00:58:35,844 I know about you and him. 760 00:58:39,760 --> 00:58:42,240 - You think he was killed? - I do. 761 00:58:42,320 --> 00:58:45,529 And I know you saw him that night. 762 00:58:45,600 --> 00:58:47,364 I know you stole the machine. 763 00:58:47,440 --> 00:58:50,444 I loved him, and he loved me. 764 00:58:50,520 --> 00:58:52,409 Was it over? 765 00:58:54,440 --> 00:58:56,090 It's not my choice. 766 00:58:56,160 --> 00:58:58,083 Is that why you took the machine? 767 00:58:58,160 --> 00:58:59,571 To get back at him? 768 00:58:59,680 --> 00:59:03,810 While I was working with Gordon one session, 769 00:59:03,880 --> 00:59:07,123 he... he saw something. 770 00:59:07,200 --> 00:59:10,807 It was nothing incriminating, it was just this memory 771 00:59:10,880 --> 00:59:13,850 from a few years ago with the man I loved. 772 00:59:15,040 --> 00:59:16,121 A private moment. 773 00:59:16,200 --> 00:59:18,123 He had no right to even see it. 774 00:59:18,240 --> 00:59:19,765 So I wanted it back. 775 00:59:22,280 --> 00:59:25,807 Imagine, to have your memories watched by other people, 776 00:59:25,880 --> 00:59:27,723 in front of an audience? 777 00:59:27,800 --> 00:59:29,928 It was like my life wasn't my own anymore. 778 00:59:32,680 --> 00:59:35,251 Every memory became clouded with Gordon. 779 00:59:36,320 --> 00:59:38,288 But you didn't get them back. 780 00:59:40,160 --> 00:59:41,730 I tried. 781 00:59:41,800 --> 00:59:43,802 I took the machine from Cortex 782 00:59:43,880 --> 00:59:46,690 and I went back to Gordon's house. 783 00:59:54,600 --> 00:59:56,045 (SOFT NOISE) 784 00:59:58,480 --> 01:00:00,562 I just wanted to get my memories back. 785 01:00:00,640 --> 01:00:02,802 I didn't care about the rest. 786 01:00:15,240 --> 01:00:16,924 - But then... - (CAROLYN) Gordon? 787 01:00:20,760 --> 01:00:21,761 Gordon? 788 01:00:30,080 --> 01:00:31,411 Gordon? 789 01:00:31,520 --> 01:00:33,488 I even tried to go back, 790 01:00:33,560 --> 01:00:35,164 but everything was gone. 791 01:00:35,240 --> 01:00:37,447 I can't move on from this 792 01:00:37,520 --> 01:00:39,648 until I have my memories back. 793 01:00:43,000 --> 01:00:44,889 If you help me find who killed Gordon... 794 01:00:46,640 --> 01:00:48,802 I'll get them back for you. 795 01:00:52,560 --> 01:00:55,166 If you haven't talked to Todd yet, you should. 796 01:00:55,240 --> 01:00:56,651 He was furious. 797 01:00:56,720 --> 01:00:59,007 He was there that night? 798 01:01:01,040 --> 01:01:03,122 Gordon was... 799 01:01:03,200 --> 01:01:05,726 he was a brilliant man, 800 01:01:05,800 --> 01:01:07,450 and a truly good man. 801 01:01:09,560 --> 01:01:11,927 I still haven't decided if his creation was. 802 01:01:13,320 --> 01:01:15,641 Yeah, neither have I. 803 01:01:19,440 --> 01:01:21,408 Why are you doing this? 804 01:01:23,280 --> 01:01:24,645 Resolution. 805 01:01:28,680 --> 01:01:30,364 (CAROLYN'S DOORBELL RINGS) 806 01:01:38,760 --> 01:01:42,287 It has one button. Off and on. 807 01:01:42,360 --> 01:01:43,964 (CHUCKLING) 808 01:01:49,440 --> 01:01:51,488 Med school. Oxford. 809 01:01:51,600 --> 01:01:53,682 Specifically, the woods behind the lab. 810 01:01:53,760 --> 01:01:57,128 Gordon was testing on animals and I was freeing them, 811 01:01:57,200 --> 01:01:59,089 and he got worried that someone 812 01:01:59,160 --> 01:02:01,242 was busting out the primates, 813 01:02:01,360 --> 01:02:02,885 so he came after me. 814 01:02:02,960 --> 01:02:07,204 He found me in the woods feeding sandwiches to Pickles. 815 01:02:07,280 --> 01:02:08,281 Pickles? 816 01:02:10,880 --> 01:02:12,120 Pickles the chimp. 817 01:02:12,200 --> 01:02:13,201 Okay 818 01:02:17,360 --> 01:02:18,725 It was a whole other time. 819 01:02:18,800 --> 01:02:20,848 Funny how life goes, huh? 820 01:02:20,920 --> 01:02:23,969 Years pass, and slowly you find yourself defined 821 01:02:24,040 --> 01:02:25,849 not so much by the things that you do, 822 01:02:25,920 --> 01:02:27,206 but the things that you don't do. 823 01:02:27,280 --> 01:02:29,521 I was gonna learn French, write a book, 824 01:02:29,640 --> 01:02:33,440 I was gonna have a happy, huge, sprawling family, 825 01:02:33,560 --> 01:02:35,608 and one by one, I didn't do those things, 826 01:02:35,680 --> 01:02:37,569 or those things didn't happen. 827 01:02:37,640 --> 01:02:39,404 And I am what is left. 828 01:02:41,680 --> 01:02:45,844 I guess, in part, we're all remains of unfulfilled dreams. 829 01:02:48,920 --> 01:02:54,370 After Jane died, Gordon wanted to have another, and I couldn't. 830 01:02:56,240 --> 01:02:58,641 So he threw himself into his work. 831 01:02:58,720 --> 01:03:02,122 I think he really believed 832 01:03:02,200 --> 01:03:04,965 that the machine could change the past, 833 01:03:05,040 --> 01:03:07,771 and when he realized that he... it didn't... 834 01:03:07,840 --> 01:03:13,051 he found himself another woman who didn't remind him of that. 835 01:03:16,360 --> 01:03:17,930 And I still loved him. 836 01:03:18,000 --> 01:03:20,162 I will always love him. 837 01:03:20,240 --> 01:03:23,642 He was brilliant. 838 01:03:23,720 --> 01:03:25,609 And the last thing that I said to him... 839 01:03:26,720 --> 01:03:28,085 was "You're an asshole." 840 01:03:32,120 --> 01:03:35,488 And I have to live with that memory and that reality and... 841 01:03:37,240 --> 01:03:40,961 God, it just feels like there's no ending. 842 01:03:41,040 --> 01:03:43,361 I think there will be an end to it. 843 01:03:43,440 --> 01:03:46,205 I believe that. 844 01:03:46,280 --> 01:03:50,922 And if we are, as Gordon said, just the sum of our memories, 845 01:03:51,000 --> 01:03:54,402 I'm really glad to have made this one with you. 846 01:04:39,880 --> 01:04:42,042 (CRASHING) 847 01:04:49,760 --> 01:04:51,808 (PANTING) 848 01:05:29,560 --> 01:05:34,600 I can't think of a time in my life when I've been happier. 849 01:05:57,120 --> 01:05:58,360 One left. 850 01:06:05,520 --> 01:06:09,161 TODD 851 01:06:35,760 --> 01:06:37,683 No. No! 852 01:06:59,600 --> 01:07:01,011 Excuse me. Hello. 853 01:07:04,400 --> 01:07:06,004 - Pickup? - What? 854 01:07:06,080 --> 01:07:08,731 Do you have a pickup? 855 01:07:08,800 --> 01:07:11,929 - Uh, no. - So, how can I help you? 856 01:07:15,360 --> 01:07:17,488 I wanted to ask you a few questions about Gordon Dunn. 857 01:07:19,240 --> 01:07:21,083 Get out of here. 858 01:07:21,160 --> 01:07:23,322 - Okay. Just a few questions... - Get out of here. 859 01:07:23,400 --> 01:07:25,289 - Just a few quest... - Get out! 860 01:07:25,360 --> 01:07:26,566 Hey. Ahem. 861 01:07:50,800 --> 01:07:52,325 (CLEARS THROAT LOUDLY) 862 01:07:52,400 --> 01:07:54,687 Sir. Ahem. 863 01:07:56,520 --> 01:07:58,761 How did you know the combination to the safe? 864 01:07:58,840 --> 01:08:01,684 I-I've seen your memories, Todd. 865 01:08:02,680 --> 01:08:04,887 What do you want from me? 866 01:08:07,600 --> 01:08:08,886 Did you kill Gordon Dunn? 867 01:08:08,960 --> 01:08:11,167 Put it down. Put it down! 868 01:08:11,240 --> 01:08:13,607 I know he was killed, I know you were fighting, 869 01:08:13,680 --> 01:08:15,444 and I know you were at Cortex that night. 870 01:08:15,520 --> 01:08:17,284 I didn't kill him. Put it down! 871 01:08:17,360 --> 01:08:19,044 Just... why were you fighting? 872 01:08:19,120 --> 01:08:23,842 Okay. I'll tell you. I'll tell you. 873 01:08:23,920 --> 01:08:25,649 I'll tell you. Just put it down. 874 01:08:29,280 --> 01:08:31,521 I wanted to kill him. 875 01:08:31,600 --> 01:08:33,967 I really did. 876 01:08:34,040 --> 01:08:35,724 (SCOFFS) 877 01:08:35,840 --> 01:08:38,047 He didn't tell us what the machine would do. 878 01:08:39,360 --> 01:08:41,328 Not at all. 879 01:08:41,400 --> 01:08:44,051 He didn't tell us it would... 880 01:08:44,120 --> 01:08:47,727 bring back things that we had buried. 881 01:08:47,800 --> 01:08:51,964 You know, the mind forgets things for a reason. 882 01:08:52,040 --> 01:08:54,520 You didn't listen! You never listened! 883 01:08:54,600 --> 01:08:55,726 And now it's too late. 884 01:08:56,760 --> 01:08:58,000 Take it easy. 885 01:08:58,080 --> 01:08:59,889 Calm down, please. Please. 886 01:08:59,960 --> 01:09:01,610 Take it easy. Calm down. 887 01:09:01,680 --> 01:09:03,045 No, you don't want to... 888 01:09:03,120 --> 01:09:04,690 Please, don't let this escalate. 889 01:09:04,760 --> 01:09:06,842 No, no. No! 890 01:09:06,920 --> 01:09:09,048 (GUNSHOTS) 891 01:09:11,440 --> 01:09:12,487 When I woke up... 892 01:09:13,840 --> 01:09:15,490 in the hospital, I had... 893 01:09:16,800 --> 01:09:18,529 I'd forgotten everything. 894 01:09:20,200 --> 01:09:22,282 And then the machine brought it all back, 895 01:09:22,360 --> 01:09:25,728 and it wouldn't stop playing in my mind. 896 01:09:25,800 --> 01:09:29,361 Her getting shot over... 897 01:09:31,000 --> 01:09:32,081 and over. 898 01:09:33,560 --> 01:09:35,608 I saw it everywhere. 899 01:09:35,680 --> 01:09:37,569 I couldn't turn it off. 900 01:09:38,920 --> 01:09:41,685 It was my fault. 901 01:09:45,320 --> 01:09:47,482 And then I found out... 902 01:09:47,560 --> 01:09:50,484 that Gordon knew about the shooting the whole time. 903 01:09:50,560 --> 01:09:53,006 He chose you because he knew what you'd been through. 904 01:09:53,080 --> 01:09:56,527 He ruined my life, you understand? 905 01:09:56,600 --> 01:09:59,683 I asked him to delete that memory, 906 01:09:59,760 --> 01:10:03,526 and he wouldn't do it! 907 01:10:03,600 --> 01:10:05,090 He brought back a memory 908 01:10:05,160 --> 01:10:08,448 that my brain had erased for a reason. 909 01:10:08,520 --> 01:10:13,526 So, yeah, I was there in that office that night to kill him. 910 01:10:16,600 --> 01:10:18,489 And this time... 911 01:10:18,560 --> 01:10:21,131 I had my finger on the trigger. 912 01:10:23,360 --> 01:10:24,850 And I couldn't do it. 913 01:10:28,720 --> 01:10:32,770 I knew I couldn't live with it. 914 01:10:44,320 --> 01:10:45,401 Prove it. 915 01:11:10,160 --> 01:11:12,128 Tell my life... 916 01:11:12,200 --> 01:11:16,046 Gordon... 917 01:11:16,120 --> 01:11:17,246 Gordon! 918 01:11:17,320 --> 01:11:21,245 (SIGHS, CHUCKLES) 919 01:11:22,760 --> 01:11:24,808 Uh, Todd, what are you doing here? 920 01:11:24,880 --> 01:11:26,769 You fucked up my head! 921 01:11:26,840 --> 01:11:29,446 You came to me injured and hurt. 922 01:11:29,520 --> 01:11:30,567 (TSKIflG) 923 01:11:30,680 --> 01:11:35,766 No. No, you, you came to me. 924 01:11:35,840 --> 01:11:39,686 My life? My life was better before. 925 01:11:42,600 --> 01:11:43,931 Jesus, Todd. 926 01:11:44,000 --> 01:11:45,650 You ruined my life, 927 01:11:45,720 --> 01:11:48,087 and now you're gonna make a bunch of money? 928 01:11:48,160 --> 01:11:49,207 That's not why. 929 01:11:49,280 --> 01:11:51,282 You don't give a shit about anyone! 930 01:11:51,360 --> 01:11:52,361 - (GUNSHOT) - (SCREAMS) 931 01:11:55,320 --> 01:11:56,321 Listen to me. 932 01:11:58,960 --> 01:12:00,610 You know, when I fall, 933 01:12:00,680 --> 01:12:02,250 my eyes roll back, 934 01:12:02,320 --> 01:12:04,721 blood splattered... blood splattered everywhere... 935 01:12:04,840 --> 01:12:06,444 (GUNSHOT) 936 01:12:06,520 --> 01:12:09,967 That's not a memory you want. 937 01:12:10,040 --> 01:12:12,566 (GUNSHOT) 938 01:12:12,680 --> 01:12:16,446 It's better than what You've done to me. 939 01:12:20,680 --> 01:12:21,966 Don't do it, Todd. 940 01:13:02,360 --> 01:13:04,567 She lied to me. 941 01:13:09,040 --> 01:13:10,963 Why would Wendy want to set you up? 942 01:13:12,680 --> 01:13:16,321 She blamed me for Gordon breaking it off with her. 943 01:13:17,440 --> 01:13:19,647 Why? 944 01:13:19,720 --> 01:13:21,882 Because when I found Out about them, 945 01:13:22,000 --> 01:13:23,684 I threatened Gordon with it. 946 01:13:23,760 --> 01:13:26,604 Told them i'd tell his wife if he didn't fix me. 947 01:13:28,040 --> 01:13:29,724 He talked me back, 948 01:13:29,840 --> 01:13:31,808 But right after he broke up with her. 949 01:13:31,880 --> 01:13:33,484 I need to see what she saw. 950 01:13:33,560 --> 01:13:35,244 That's not gonna happen. 951 01:13:35,320 --> 01:13:37,129 She's not going back in there. 952 01:13:37,200 --> 01:13:38,645 I'll get her on the machine. 953 01:13:40,440 --> 01:13:42,090 I wouldn't be so sure. 954 01:13:43,840 --> 01:13:46,002 I have what she wants. 955 01:13:56,240 --> 01:13:59,528 Ah, a brand-new tent, going camping up at frost lake! 956 01:13:59,600 --> 01:14:02,126 Whoo! It's another five miles to hike, 957 01:14:02,200 --> 01:14:03,804 But it gets us past all the tourists. 958 01:14:03,880 --> 01:14:06,121 We'll have it to ourselves. What do you say, brother? 959 01:14:06,200 --> 01:14:07,690 You're not here, dash. 960 01:14:07,760 --> 01:14:10,001 What are you talking about? Of course I'm here. 961 01:14:10,080 --> 01:14:12,401 - we're going camping, man. - You're not here. 962 01:14:12,480 --> 01:14:14,801 - You're dead. - (SCOFFS) 963 01:14:14,880 --> 01:14:16,882 Dead, what a stupid thing to say. 964 01:14:16,960 --> 01:14:18,883 Of course I'm here. I'm not dead. 965 01:14:23,160 --> 01:14:26,607 What... Where you going, man? 966 01:14:26,680 --> 01:14:27,761 What is this? 967 01:14:27,840 --> 01:14:30,650 What the... What the hell is going on? 968 01:14:30,720 --> 01:14:32,688 I'm right here! 969 01:14:32,760 --> 01:14:34,444 You're dead, Dash, and it's my fault. 970 01:14:34,520 --> 01:14:36,648 That doesn't sound like a brotherly thing to do. 971 01:14:36,720 --> 01:14:38,006 I couldn't let Dad blame me for your death. 972 01:14:38,080 --> 01:14:39,844 It would only prove him right. 973 01:14:39,920 --> 01:14:42,685 I had to ruin your name not to ruin my life! 974 01:14:42,760 --> 01:14:45,001 You did more than ruin my name. 975 01:14:57,800 --> 01:15:00,565 We found him. He came to see the old man. 976 01:15:00,680 --> 01:15:02,011 He matches the description, 977 01:15:02,080 --> 01:15:04,686 and the nurses said he was carrying a briefcase. 978 01:15:04,760 --> 01:15:06,967 Same one Gordon used to bring. 979 01:15:07,040 --> 01:15:08,929 (LAWTON) Let me take care of it. 980 01:15:09,000 --> 01:15:10,331 Understood. 981 01:15:13,880 --> 01:15:15,120 (KNOCKING ON DOOR) 982 01:15:17,280 --> 01:15:19,009 - James? - Hi, can I come in? 983 01:15:19,080 --> 01:15:20,206 I need to talk to you. 984 01:15:21,360 --> 01:15:22,361 Are you okay? 985 01:15:23,520 --> 01:15:25,568 James, what's the matter? 986 01:15:27,320 --> 01:15:29,084 I need to tell you something. 987 01:15:29,160 --> 01:15:31,003 I haven't been completely honest with you. 988 01:15:31,080 --> 01:15:33,321 - Why do you have that? - I took it. 989 01:15:33,400 --> 01:15:37,086 You stole it? That's Gordon's life's work. 990 01:15:37,160 --> 01:15:38,969 I'm trying to figure out what happened to him. 991 01:15:39,040 --> 01:15:40,041 I'm so close! 992 01:15:40,120 --> 01:15:41,880 - This machine, it's... - (VEHICLE APPROACHING) 993 01:15:41,920 --> 01:15:43,410 Who is that? 994 01:15:46,280 --> 01:15:49,363 - Oh, it's Lawton. - Oh, shit. 995 01:15:49,480 --> 01:15:50,970 You can't let him know that I'm here. 996 01:15:51,040 --> 01:15:52,849 You stole the machine. Why wouldn't I? 997 01:15:52,920 --> 01:15:54,684 Because I think I know who killed Gordon, 998 01:15:54,760 --> 01:15:57,286 and Lawton has been lying. He lied to you, Carolyn... 999 01:15:57,360 --> 01:15:59,161 - (DOORBELL RINGS) - ...and he lied to Gordon. 1000 01:16:00,600 --> 01:16:02,161 Please, Carolyn, you have to believe me. 1001 01:16:11,120 --> 01:16:14,602 - Robert. - I need to talk to you, Carolyn. 1002 01:16:16,720 --> 01:16:17,846 Come in. 1003 01:16:28,040 --> 01:16:29,246 Can I get you anything? 1004 01:16:29,320 --> 01:16:32,164 No. No, I'm fine, thank you. 1005 01:16:33,280 --> 01:16:35,282 How can I help? 1006 01:16:35,400 --> 01:16:37,050 There seems to be more to Gordon's death. 1007 01:16:38,160 --> 01:16:40,640 Hmm, in what way? 1008 01:16:40,720 --> 01:16:44,042 When I saw him that night in... in the office, 1009 01:16:44,160 --> 01:16:46,891 he had the Rememory machine with him, 1010 01:16:46,960 --> 01:16:50,965 but in the morning, and I was one of the first ones there, 1011 01:16:51,040 --> 01:16:53,361 it was gone, his office ransacked. 1012 01:16:53,440 --> 01:16:54,566 Someone took it. 1013 01:16:57,200 --> 01:16:59,931 Are you saying someone killed him for the machine? 1014 01:17:00,000 --> 01:17:01,809 It rather would appear so. 1015 01:17:03,560 --> 01:17:05,369 - Tent's all set up. - (CLICKS LIGHTER) 1016 01:17:05,440 --> 01:17:06,805 Let's start a fire. 1017 01:17:09,560 --> 01:17:11,050 Why haven't you told anyone? 1018 01:17:11,120 --> 01:17:12,804 We need to keep this quiet. 1019 01:17:12,880 --> 01:17:15,565 Word cannot get out that the machine is missing. 1020 01:17:15,640 --> 01:17:18,530 - You can't just not tell... - Carolyn. 1021 01:17:18,600 --> 01:17:20,090 I know who did this. 1022 01:17:22,600 --> 01:17:25,331 Do you know who this is? 1023 01:17:30,920 --> 01:17:33,810 - No. - His name is Samuel Bloom. 1024 01:17:33,880 --> 01:17:36,565 No, he doesn't use it much. 1025 01:17:36,640 --> 01:17:38,927 He has the machine, 1026 01:17:39,000 --> 01:17:43,562 and we believe he's the one responsible for Gordon's death. 1027 01:17:43,640 --> 01:17:45,483 If you see him, or he tries to get 1028 01:17:45,560 --> 01:17:47,164 in contact with you in any way, 1029 01:17:47,240 --> 01:17:50,608 it's crucial that you let me know immediately. 1030 01:17:50,680 --> 01:17:52,091 As you know, the... 1031 01:17:52,160 --> 01:17:54,527 the police have been useless in this matter... 1032 01:17:56,640 --> 01:17:58,563 but Cortex won't be. 1033 01:17:59,480 --> 01:18:01,323 - Sure. - Good. 1034 01:18:03,920 --> 01:18:07,766 Carolyn, it's important... 1035 01:18:07,840 --> 01:18:09,968 that word of this doesn't get out 1036 01:18:10,080 --> 01:18:13,880 - for Gordon's work. - Of course. 1037 01:18:14,000 --> 01:18:17,800 I know that he and I have had our differences in our approach, 1038 01:18:17,920 --> 01:18:22,005 but you must know that I believed in him, 1039 01:18:22,080 --> 01:18:25,880 and I only want his creation to be his legacy. 1040 01:18:25,960 --> 01:18:28,531 You want that, don't you? 1041 01:18:28,640 --> 01:18:33,328 I would imagine that a man so obsessed with memory 1042 01:18:33,400 --> 01:18:35,801 would want people to remember him, 1043 01:18:35,880 --> 01:18:37,644 more than his invention. 1044 01:18:38,920 --> 01:18:41,002 Yes, of course. 1045 01:18:47,400 --> 01:18:48,765 You know, I would... 1046 01:18:50,800 --> 01:18:55,089 I would hate it if I found out that you were lying. 1047 01:18:57,840 --> 01:18:59,444 I think you should leave. 1048 01:19:01,200 --> 01:19:02,201 Good evening. 1049 01:19:17,720 --> 01:19:20,724 - Who are you? - Carolyn, please. 1050 01:19:20,800 --> 01:19:22,211 Tell me, or I'm calling the police. 1051 01:19:22,280 --> 01:19:24,647 I'm sorry I lied to you. I had to. 1052 01:19:24,720 --> 01:19:26,882 - Why? - To help. 1053 01:19:26,960 --> 01:19:28,530 By stealing the machine? What's your name? 1054 01:19:28,600 --> 01:19:31,729 What's your real name? 1055 01:19:31,800 --> 01:19:33,689 - Samuel Bloom. - Did you kill Gordon? 1056 01:19:33,760 --> 01:19:36,889 - No. - Did you even know him? 1057 01:19:37,000 --> 01:19:38,843 Did you meet at the hotel? 1058 01:19:38,960 --> 01:19:41,440 Was any of that true, the story that you told me? 1059 01:19:45,080 --> 01:19:46,809 He told me about Jane. 1060 01:19:48,560 --> 01:19:50,483 How he blamed himself, and... 1061 01:19:52,560 --> 01:19:53,891 how much he missed her... 1062 01:19:55,360 --> 01:19:56,964 that she wanted to go to Scotland 1063 01:19:57,040 --> 01:19:59,008 to see the real castles, 1064 01:19:59,080 --> 01:20:03,722 and you were planning on taking her. 1065 01:20:03,800 --> 01:20:06,121 You were going to surprise her for her tenth birthday. 1066 01:20:06,200 --> 01:20:11,730 That he loved you more than anything, and he just... 1067 01:20:11,800 --> 01:20:13,529 He couldn't go on without you, 1068 01:20:13,600 --> 01:20:18,322 but there were times when you reminded him so much of Jane 1069 01:20:18,400 --> 01:20:21,529 that he just couldn't bear it, 1070 01:20:21,600 --> 01:20:24,331 that he was working on something revolutionary 1071 01:20:24,400 --> 01:20:27,324 that would allow him to be with her again. 1072 01:20:33,880 --> 01:20:35,962 I need your help, Carolyn. 1073 01:20:36,040 --> 01:20:40,204 There was a woman, part of the test group, Wendy Polk. 1074 01:20:42,320 --> 01:20:43,526 That's her. 1075 01:20:44,440 --> 01:20:46,169 She lied to me. 1076 01:20:46,240 --> 01:20:49,562 I know now that she was the last person to see Gordon alive. 1077 01:20:49,640 --> 01:20:52,086 We need to get her on this machine. 1078 01:20:52,200 --> 01:20:54,487 We need to see what she saw. 1079 01:20:56,360 --> 01:20:58,203 I'm gonna need your help to do that. 1080 01:21:03,480 --> 01:21:04,891 I want to try it. 1081 01:21:26,200 --> 01:21:29,329 - You ready? - Mm. No. 1082 01:21:42,520 --> 01:21:44,648 (BOTH LAUGHING) 1083 01:21:48,280 --> 01:21:50,282 My beauty- 1084 01:21:50,360 --> 01:21:51,521 (LAUGHING) 1085 01:22:01,080 --> 01:22:02,889 You have made a commitment to me. 1086 01:22:02,960 --> 01:22:04,485 It will free us up. 1087 01:22:04,560 --> 01:22:07,131 You have made a commitment to me. 1088 01:22:07,200 --> 01:22:09,487 (LAUGHING) 1089 01:22:13,640 --> 01:22:16,211 Can I put the star on top of the tree? 1090 01:22:45,160 --> 01:22:46,286 Look, Mommy! 1091 01:22:46,360 --> 01:22:47,805 (CAROLYN CHUCKLES) 1092 01:22:47,880 --> 01:22:48,881 Beautiful. 1093 01:23:11,760 --> 01:23:15,685 (GASPING) 1094 01:24:49,640 --> 01:24:51,927 I know you were the last one who saw him. 1095 01:24:53,400 --> 01:24:55,562 - And I know you killed him. - No. 1096 01:24:57,600 --> 01:24:58,806 I loved him. 1097 01:24:58,880 --> 01:25:00,484 Oh, is that right? 1098 01:25:00,560 --> 01:25:04,485 I hated him the day he died, but I was in love with him. 1099 01:25:04,560 --> 01:25:07,291 All you were to him was a distraction. 1100 01:25:07,360 --> 01:25:10,443 I know more than you think. 1101 01:25:10,520 --> 01:25:12,887 I know a part of his life that you don't. 1102 01:25:13,800 --> 01:25:16,201 I still believed in him. 1103 01:25:16,280 --> 01:25:18,931 I also know memories he had that you don't know about, 1104 01:25:19,000 --> 01:25:20,525 that he only shared with me. 1105 01:25:20,600 --> 01:25:22,364 I know a whole man you didn't. 1106 01:25:22,440 --> 01:25:26,081 (CHUCKLES) Wow. 1107 01:25:26,160 --> 01:25:29,050 You're quite a confident little shit, aren't you? 1108 01:25:30,800 --> 01:25:32,962 But he chose you, so... 1109 01:25:33,040 --> 01:25:35,281 We can't even share our stories, 1110 01:25:35,400 --> 01:25:37,971 and now I am left with nothing. 1111 01:25:39,800 --> 01:25:42,451 Well, we're both left with nothing. 1112 01:25:42,520 --> 01:25:47,560 I just... I want all this to be over. 1113 01:25:47,640 --> 01:25:49,483 I want my memories back. 1114 01:25:49,560 --> 01:25:52,450 Well, if you want your memories back... 1115 01:25:53,840 --> 01:25:55,842 I'd like you to do something for me. 1116 01:26:17,800 --> 01:26:20,690 Gordon? Oh, Jesus Christ! 1117 01:26:20,760 --> 01:26:22,683 (RUNNING FOOTSTEPS) 1118 01:26:22,760 --> 01:26:26,242 (PANTING) 1119 01:26:26,320 --> 01:26:30,166 Gordon? Gordon, wake up! 1120 01:26:30,240 --> 01:26:32,163 Please wake up! 1121 01:26:32,240 --> 01:26:34,891 Please wake up. Please, please, please wake up. 1122 01:26:35,000 --> 01:26:36,001 Wake up. 1123 01:26:38,440 --> 01:26:40,568 What have you done? What did you do? 1124 01:26:41,680 --> 01:26:45,287 (SOBBING) Okay. 1125 01:26:46,800 --> 01:26:48,404 Okay. Okay. 1126 01:27:10,920 --> 01:27:13,127 (SOBBING) 1127 01:27:22,960 --> 01:27:25,964 Oh... 1128 01:27:40,840 --> 01:27:43,161 So he was already dead when you arrived. 1129 01:27:45,000 --> 01:27:46,286 I'm so sorry. 1130 01:27:51,040 --> 01:27:52,610 These are yours. 1131 01:28:07,800 --> 01:28:08,801 Thank you. 1132 01:28:15,840 --> 01:28:17,205 You should have this. 1133 01:28:45,320 --> 01:28:46,560 It's time. 1134 01:29:36,200 --> 01:29:39,329 Ah, it's good to be home, brother. 1135 01:29:39,400 --> 01:29:41,562 It's good to have you home, Dash. 1136 01:29:43,920 --> 01:29:46,730 - No, no, no, no, no. - What, I'm driving! 1137 01:29:46,800 --> 01:29:48,609 No, no! This is my sweet ride. 1138 01:29:48,680 --> 01:29:50,569 Man, I'm driving your sweet ride. 1139 01:29:50,640 --> 01:29:51,801 Okay. Okay. 1140 01:29:51,880 --> 01:29:54,690 (LAUGHING) 1141 01:29:54,760 --> 01:29:56,649 You're driving, ah! 1142 01:29:56,720 --> 01:29:58,290 (DOORS CLOSE) 1143 01:29:58,360 --> 01:30:00,806 (ENGINE STARTS) 1144 01:30:09,240 --> 01:30:13,040 - ♪ Showered and blue-blazered.. ♪ -That's great, though. 1145 01:30:13,120 --> 01:30:16,124 ♪ You get mistaken for strangers by your own friends ♪ 1146 01:30:16,200 --> 01:30:17,929 ♪ When you pass in the night ♪ 1147 01:30:18,000 --> 01:30:21,846 ♪ Under the silvery, silvery Citibank lights ♪ 1148 01:30:21,920 --> 01:30:26,164 ♪ Arm in arm and arm and eyes and eyes glazing over ♪ 1149 01:30:26,240 --> 01:30:28,925 - Under. Under! - Over! 1150 01:30:29,000 --> 01:30:32,163 - Under! Surprise. - I don't... 1151 01:30:32,280 --> 01:30:34,282 Whatever it was. 1152 01:30:34,360 --> 01:30:38,206 ♪ Another un-innocent, elegant fall ♪ 1153 01:30:38,280 --> 01:30:41,807 ♪ Into the un-magnificent lives of adults ♪ 1154 01:30:41,880 --> 01:30:44,281 (IMITATES DRUMMING) 1155 01:30:46,000 --> 01:30:49,129 Yeah, come on! Come on, rock star! You take it! 1156 01:30:49,200 --> 01:30:51,726 ♪ Something to believe in your heart of hearts ♪ 1157 01:30:51,840 --> 01:30:55,367 ♪ When you've something to wear on your sleeve of sleeves ♪ 1158 01:30:55,440 --> 01:30:59,490 ♪ So you swear you just saw a feathery woman ♪ 1159 01:30:59,560 --> 01:31:02,928 ♪ Carry a blindfolded man through the trees ♪ 1160 01:31:03,000 --> 01:31:06,561 ♪ Showered and blue-blazered ♪ 1161 01:31:06,640 --> 01:31:10,486 ♪ Fill yourself with quarters ♪ 1162 01:31:10,560 --> 01:31:12,164 ♪ Showered and blue... ♪ 1163 01:31:12,240 --> 01:31:14,322 (CRASHING) 1164 01:31:32,120 --> 01:31:38,002 (DASH MUTTERING) 1165 01:31:38,080 --> 01:31:41,129 Come here, Dash. You're pinned! 1166 01:31:41,200 --> 01:31:43,680 I'm just gonna turn you... 1167 01:31:43,760 --> 01:31:44,841 (GRUNTS IN EXERTION) 1168 01:31:44,920 --> 01:31:46,160 Come on, Dash! 1169 01:31:54,920 --> 01:31:55,921 Shit! 1170 01:31:57,920 --> 01:32:01,367 Wait. Hey, hey. Easy. 1171 01:32:01,440 --> 01:32:04,683 (MUTTERING) 1172 01:32:04,760 --> 01:32:07,684 L-I can't understand what you're saying. 1173 01:32:09,800 --> 01:32:16,524 ♪ Another... another un-innocent, elegant fall ♪ 1174 01:32:16,600 --> 01:32:22,801 ♪ Into the un-magnificent lives of adults ♪ 1175 01:32:22,880 --> 01:32:24,291 (SOBBING) 1176 01:32:29,000 --> 01:32:31,287 You were just singing the song. 1177 01:33:50,120 --> 01:33:51,884 Oh, my God. 1178 01:33:57,160 --> 01:33:58,525 Oh, my God. 1179 01:34:00,880 --> 01:34:02,609 Oh, my God. 1180 01:34:06,160 --> 01:34:07,650 Help me! 1181 01:34:08,920 --> 01:34:10,922 Somebody help me! 1182 01:34:11,040 --> 01:34:12,485 Please! 1183 01:34:20,080 --> 01:34:21,286 Oh, my God. 1184 01:34:25,400 --> 01:34:29,928 Dash, I got you. Come here. 1185 01:34:43,920 --> 01:34:48,323 I'm gonna have to leave you here, man. 1186 01:34:48,400 --> 01:34:51,722 Okay? You stay here. 1187 01:35:09,480 --> 01:35:12,882 (SOBBING, PANTING) 1188 01:36:49,280 --> 01:36:51,442 (TODD) You ruined my life, 1189 01:36:51,520 --> 01:36:53,887 and now you're gonna make a bunch of money? 1190 01:36:53,960 --> 01:36:55,530 Jesus, Todd. 1191 01:36:55,600 --> 01:36:58,171 You don't give a shit about anyone! 1192 01:36:58,240 --> 01:37:00,402 Todd, listen to me. 1193 01:37:00,480 --> 01:37:03,051 The moment I fall, and my eyes roll back, 1194 01:37:03,120 --> 01:37:04,565 blood splattered everywhere, 1195 01:37:04,640 --> 01:37:06,369 you'll have to live with that, 1196 01:37:06,440 --> 01:37:08,283 and it'll be worse than any memory 1197 01:37:08,360 --> 01:37:10,010 that was brought back for you. 1198 01:37:10,080 --> 01:37:11,127 (GUNSHOT) 1199 01:37:11,200 --> 01:37:13,282 Oh... 1200 01:37:13,360 --> 01:37:18,924 It's better... than what you've done to me. 1201 01:37:25,960 --> 01:37:26,961 Todd... 1202 01:37:42,080 --> 01:37:43,241 Oh, God. 1203 01:37:44,400 --> 01:37:45,447 Oh, God. 1204 01:37:48,840 --> 01:37:50,126 What have I done? 1205 01:37:51,240 --> 01:37:52,321 What have I done? 1206 01:38:01,440 --> 01:38:02,771 Oh, God. 1207 01:38:37,080 --> 01:38:38,730 - Here she comes. - Here she comes. 1208 01:38:38,800 --> 01:38:39,961 Let's take a picture. 1209 01:38:40,040 --> 01:38:41,963 - Is it picture time? - Get together. 1210 01:38:42,040 --> 01:38:43,849 Okay, we're together, we're together. 1211 01:38:43,920 --> 01:38:46,287 - Say cheese. - Cheese! 1212 01:38:46,360 --> 01:38:47,805 Perfect. 1213 01:38:47,880 --> 01:38:49,166 Let's go build a sandcastle. 1214 01:38:49,240 --> 01:38:50,401 Build a sandcastle. 1215 01:38:50,480 --> 01:38:52,050 I can't think of a time in my life 1216 01:38:52,120 --> 01:38:54,088 When I've been happier. 1217 01:38:54,160 --> 01:38:56,208 Carolyn. 1218 01:38:57,200 --> 01:38:58,440 Me neither. 1219 01:38:58,520 --> 01:39:00,170 Everything in its right place. 1220 01:39:00,240 --> 01:39:02,004 Right place. 1221 01:39:16,560 --> 01:39:17,686 Star on top of the tree? 1222 01:39:31,440 --> 01:39:33,124 Cheese! 1223 01:39:34,160 --> 01:39:35,161 Oh, my God! 1224 01:39:40,560 --> 01:39:43,086 Dad, I love you. 1225 01:39:57,960 --> 01:40:01,726 That was a beautiful day, Sweetie. 1226 01:40:03,400 --> 01:40:07,769 It was a beautiful day, but there were so many days. 1227 01:40:13,440 --> 01:40:16,046 There were so many memories. 1228 01:40:36,720 --> 01:40:38,006 Mm... 1229 01:40:53,480 --> 01:40:56,165 The machine killed him. 1230 01:40:57,560 --> 01:41:00,245 When I met Gordon at the hotel... 1231 01:41:02,200 --> 01:41:03,770 I knew who he was. 1232 01:41:05,560 --> 01:41:07,722 I wanted to apologize, but... 1233 01:41:08,840 --> 01:41:10,410 There were no words... 1234 01:41:12,480 --> 01:41:14,881 Just like there are no words right now. 1235 01:41:16,480 --> 01:41:19,848 I wanted to tell you everything, But I-I-I... 1236 01:41:21,800 --> 01:41:22,881 I just, I couldn't. 1237 01:41:29,400 --> 01:41:33,200 If you watch this, you'll understand who I am... 1238 01:41:34,520 --> 01:41:36,488 Who I really am. 1239 01:41:38,680 --> 01:41:40,444 I'm truly sorry, Carolyn. 1240 01:41:42,080 --> 01:41:43,889 I'm so sorry. 1241 01:41:44,920 --> 01:41:46,604 Goodbye. 1242 01:41:47,760 --> 01:41:49,046 Sam... 1243 01:41:52,120 --> 01:41:54,168 Sam, James, Rafferty... 1244 01:41:54,240 --> 01:41:55,241 (SCOFFS) 1245 01:41:57,720 --> 01:42:01,805 Whoever you really are, thank you. 1246 01:43:06,480 --> 01:43:09,006 (GORDON) We define our lives by our memories. 1247 01:43:09,120 --> 01:43:11,600 Who we are on a particular day 1248 01:43:11,680 --> 01:43:16,846 is the result of memories from every day before. 1249 01:43:16,960 --> 01:43:22,205 But memories are elastic, malleable, 1250 01:43:22,280 --> 01:43:24,806 often mercurial things. 1251 01:43:24,880 --> 01:43:27,770 I think of my own life, the sum of my memories. 1252 01:43:27,840 --> 01:43:32,402 Like any man, I've done many things that I feel guilt for. 1253 01:43:32,480 --> 01:43:35,086 I feel pain from so many things... 1254 01:43:37,360 --> 01:43:40,250 for the damndest of things. 1255 01:43:40,320 --> 01:43:43,529 Memories of true happiness are what make life worth living, 1256 01:43:43,600 --> 01:43:48,640 but they're so often lost in the sea of bad ones. 1257 01:44:01,640 --> 01:44:04,371 We are nothing more than the memories we keep... 1258 01:44:08,280 --> 01:44:10,521 memories of overwhelming joy... 1259 01:44:12,960 --> 01:44:14,246 profound sadness... 1260 01:44:17,240 --> 01:44:18,321 gratitude... 1261 01:44:21,280 --> 01:44:22,281 pride... 1262 01:44:25,160 --> 01:44:26,161 grief... 1263 01:44:30,320 --> 01:44:31,401 despair... 1264 01:44:34,840 --> 01:44:35,921 remorse... 1265 01:44:39,640 --> 01:44:40,926 passion... 1266 01:44:43,960 --> 01:44:45,007 Regret... 1267 01:44:49,520 --> 01:44:50,521 regret. 1268 01:45:05,440 --> 01:45:06,521 regret. 1269 01:45:09,840 --> 01:45:12,525 But the strongest memories we carry with us 1270 01:45:12,600 --> 01:45:14,329 are ones of love. 1271 01:45:18,080 --> 01:45:19,605 Afternoon, Oliver. 1272 01:45:19,680 --> 01:45:20,681 Afternoon. 1273 01:45:27,960 --> 01:45:29,041 It's Sam. 1274 01:45:31,800 --> 01:45:33,131 My name is Sam. 1275 01:45:34,840 --> 01:45:37,161 Well, then, afternoon, Sam. 1276 01:46:03,080 --> 01:46:07,483 And finally, hope. 1277 01:46:43,640 --> 01:46:45,961 Now, I want you to think of a memory, 1278 01:46:46,040 --> 01:46:48,122 first thing that comes to mind. 1279 01:46:48,200 --> 01:46:50,248 Go ahead, close your eyes. 1280 01:48:12,200 --> 01:48:14,362 ♪ 1281 01:48:21,160 --> 01:48:23,606 ♪ I could walk out ♪ 1282 01:48:23,680 --> 01:48:25,921 ♪ But I won't I 1283 01:48:26,000 --> 01:48:28,241 ♪ In my mind I am ♪ 1284 01:48:28,320 --> 01:48:30,209 ♪ In your arms ♪ 1285 01:48:30,280 --> 01:48:32,760 ♪ I wish someone ♪ 1286 01:48:32,840 --> 01:48:34,604 ♪ Would take my place ♪ 1287 01:48:34,680 --> 01:48:38,890 ♪ Can't face heaven or the hell I face ♪ 1288 01:48:38,960 --> 01:48:43,921 ♪ No one's cared for all the time ♪ 1289 01:48:44,000 --> 01:48:48,085 ♪ If you lose me I'm gonna die ♪ 1290 01:48:57,240 --> 01:48:59,481 ♪ How completely ♪ 1291 01:48:59,560 --> 01:49:01,801 ♪ High was I ♪ 1292 01:49:01,880 --> 01:49:06,249 ♪ I was off by a thousand miles ♪ 1293 01:49:06,320 --> 01:49:08,766 ♪ Hit the ceiling ♪ 1294 01:49:08,840 --> 01:49:10,888 ♪ Then you fall ♪ 1295 01:49:10,960 --> 01:49:15,443 ♪ Things are tougher than we are ♪ 1296 01:49:15,520 --> 01:49:17,761 ♪ I could walk out ♪ 1297 01:49:17,840 --> 01:49:19,808 ♪ But I won't ♪ 1298 01:49:19,880 --> 01:49:24,010 ♪ In my mind ♪ ♪m in your arms ♪ 1299 01:49:24,080 --> 01:49:26,651 ♪ I wish someone ♪ 1300 01:49:26,720 --> 01:49:28,961 ♪ Would take my place ♪ 1301 01:49:29,080 --> 01:49:33,005 ♪ Can't face heaven or heaven face ♪ 1302 01:49:42,240 --> 01:49:44,811 ♪ Let's go wait out in the fields ♪ 1303 01:49:44,880 --> 01:49:47,804 ♪ With the ones we love ♪ 1304 01:49:51,160 --> 01:49:53,640 ♪ Let's go wait out in fields ♪ 1305 01:49:53,720 --> 01:49:57,122 ♪ With the ones we love ♪ 1306 01:50:00,040 --> 01:50:02,805 ♪ Let's go wait out in fields ♪ 1307 01:50:02,880 --> 01:50:06,089 ♪ With the ones we love ♪ 1308 01:50:09,240 --> 01:50:12,005 ♪ Let's go wait out in fields ♪ 1309 01:50:12,080 --> 01:50:15,289 ♪ With the ones we love ♪ 1310 01:50:31,840 --> 01:50:34,207 ♪ She's a griever ♪ 1311 01:50:34,280 --> 01:50:36,442 ♪ Not a believer ♪ 1312 01:50:36,520 --> 01:50:38,648 ♪ it's not a fever ♪ 1313 01:50:38,720 --> 01:50:41,007 ♪ it's a freezer ♪ 1314 01:50:41,080 --> 01:50:43,003 ♪ I believe her ♪ 1315 01:50:43,080 --> 01:50:46,323 ♪ And I'm a griever now ♪ 1316 01:50:49,880 --> 01:50:52,281 ♪ She's a griever ♪ 1317 01:50:52,360 --> 01:50:54,488 ♪ Not a believer ♪ 1318 01:50:54,560 --> 01:50:56,688 ♪ it's not a fever ♪ 1319 01:50:56,760 --> 01:50:59,081 ♪ it's a freezer ♪ 1320 01:50:59,160 --> 01:51:01,083 ♪ I believe her ♪ 1321 01:51:01,160 --> 01:51:04,369 ♪ And I'm a griever now ♪ 1322 01:51:06,840 --> 01:51:12,802 ♪ Become the man on the right ♪ 1323 01:51:12,880 --> 01:51:17,124 ♪ And heaven-like ♪ 1324 01:51:17,200 --> 01:51:22,366 ♪ We'll all arrive ♪ 1325 01:51:49,320 --> 01:51:50,810 (BLOOPS) 1326 01:51:50,880 --> 01:51:53,360 (POWERING DOWN) 99101

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.