All language subtitles for Queen.of.the.South.S02E12.720p.HDTV.x264-FLEET

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori Download
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,100 --> 00:00:01,796 Previously on "Queen of the South"... 2 00:00:01,799 --> 00:00:02,962 Come, Teressa. 3 00:00:03,064 --> 00:00:05,235 Now you are one of us. 4 00:00:05,313 --> 00:00:08,736 I shall expect the payment for the metric ton within the week. 5 00:00:08,784 --> 00:00:10,408 My life is on the line with El Santo. 6 00:00:10,456 --> 00:00:11,572 Not yours or Camila. 7 00:00:11,620 --> 00:00:12,932 Look what we have here. 8 00:00:12,980 --> 00:00:14,980 Camila Vargas, you're under arrest. 9 00:00:15,189 --> 00:00:17,197 If you really care about her, Carbron... 10 00:00:17,368 --> 00:00:19,892 You walk out of here and never come back. 11 00:00:20,037 --> 00:00:22,804 Princesa's dad is gonna kick me to the curb like basura. 12 00:00:25,673 --> 00:00:27,605 Apparently your sicarios in Dallas 13 00:00:27,759 --> 00:00:29,725 tried to take Camila's life. 14 00:00:36,813 --> 00:00:38,571 The priority is to assure our associates 15 00:00:38,619 --> 00:00:39,853 that everything's well. 16 00:00:39,908 --> 00:00:42,468 Give me one good reason I shouldn't back out of this right now. 17 00:00:42,521 --> 00:00:45,322 It's an opportunity for both of us to expand our business. 18 00:00:45,459 --> 00:00:48,027 Phoenix, Mesa, Scottsdale. 19 00:00:48,140 --> 00:00:49,509 You got a street gang. 20 00:00:49,790 --> 00:00:52,228 - Lil T. - Teresa Mendoza. 21 00:00:52,373 --> 00:00:53,830 These are the ownership documents 22 00:00:53,878 --> 00:00:55,630 filed for Camila's Trawler company. 23 00:00:55,703 --> 00:00:57,169 I never signed these papers. 24 00:00:57,205 --> 00:00:59,504 - If she puts up a fight... - Then kill her. 25 00:01:06,238 --> 00:01:08,438 In the morning, we're gonna go back to Dallas 26 00:01:08,512 --> 00:01:10,376 and take what's rightfully mine. 27 00:01:12,000 --> 00:01:18,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 28 00:02:58,445 --> 00:03:00,820 I brought the two of you together for a reason. 29 00:03:00,962 --> 00:03:03,030 Thank you for allowing us to meet here. 30 00:03:04,143 --> 00:03:06,507 You know, I heard legends about you for years. 31 00:03:07,229 --> 00:03:10,562 Kid burst up outta nowhere like a goddamn Roman Candle. 32 00:03:10,705 --> 00:03:13,473 Carvin' out an empire with nothin' but his big-sized-brain 33 00:03:13,578 --> 00:03:15,011 and certain amount of elegant violence. 34 00:03:15,058 --> 00:03:17,765 I'll admit, I was curious to meet you as well. 35 00:03:17,872 --> 00:03:20,851 You disappeared a competitor of mine out of South Africa 36 00:03:21,000 --> 00:03:22,304 a few years ago, 37 00:03:22,352 --> 00:03:23,517 as I came to deliver 38 00:03:23,565 --> 00:03:25,599 a bit of "elegant violence." 39 00:03:25,873 --> 00:03:27,921 I'd love to hear how you did that... 40 00:03:28,031 --> 00:03:30,515 after Ms. Mendoza tells us what's on her mind. 41 00:03:32,748 --> 00:03:34,114 I'm leaving Camila. 42 00:03:34,868 --> 00:03:36,632 Starting off on my own. 43 00:03:39,111 --> 00:03:41,343 I would like to keep working with both of you. 44 00:03:42,147 --> 00:03:44,734 She ain't exactly one for flowery speeches, huh? 45 00:03:44,782 --> 00:03:46,482 No, she's not. 46 00:03:46,976 --> 00:03:49,828 Nothing has to change. The deal remains the same. 47 00:03:50,171 --> 00:03:52,213 Big britches you're trying to fill, girl. 48 00:03:52,304 --> 00:03:53,984 There ain't no trial run on this. 49 00:03:54,117 --> 00:03:55,328 I know the risks. 50 00:03:55,388 --> 00:03:57,288 But do you know the consequences? 51 00:03:57,804 --> 00:04:00,007 If you do succeed, 52 00:04:00,202 --> 00:04:03,281 you will be responsible for more than just your own life. 53 00:04:03,543 --> 00:04:05,476 The burdens of leadership are not small. 54 00:04:05,615 --> 00:04:07,250 I understand that. 55 00:04:07,457 --> 00:04:09,397 And I understand the business up to this point 56 00:04:09,445 --> 00:04:11,125 has been unstable. 57 00:04:11,386 --> 00:04:14,420 Profits will continue, but the drama will end. 58 00:04:14,604 --> 00:04:16,804 What's your POV on this, Chewy? 59 00:04:23,708 --> 00:04:26,265 Everyone has a right to the throne. 60 00:04:28,532 --> 00:04:30,062 If they can take it. 61 00:04:35,043 --> 00:04:38,179 Fortunately for you, the appetite for your Bolivian connection 62 00:04:38,264 --> 00:04:39,421 seems unquenchable. 63 00:04:39,627 --> 00:04:41,383 As long as you have El Santo's product, 64 00:04:41,531 --> 00:04:42,763 you have me. 65 00:04:43,039 --> 00:04:45,461 I have it. The deal remains the same. 66 00:04:45,602 --> 00:04:48,164 I'll sell it to you, and no one else. 67 00:04:48,472 --> 00:04:51,898 You'll receive details for the pickup and delivery tomorrow. 68 00:04:52,216 --> 00:04:53,850 Thank you. 69 00:05:01,796 --> 00:05:03,945 I can feel your eyeballs on me. 70 00:05:04,725 --> 00:05:06,758 You haven't given me your answer. 71 00:05:09,091 --> 00:05:11,725 It ain't what you're looking to hear, baby girl. 72 00:05:12,226 --> 00:05:13,559 I'ma have to think on it. 73 00:05:13,750 --> 00:05:15,890 Took heavy losses when that Jimenez fellow 74 00:05:15,968 --> 00:05:18,000 disrupted our shipment. 75 00:05:18,349 --> 00:05:20,115 Thinking maybe smuggling guns and ganja 76 00:05:20,163 --> 00:05:22,742 might be just enough for little ol' me. 77 00:05:22,909 --> 00:05:24,289 You know the profit on guns... 78 00:05:24,374 --> 00:05:25,640 Don't you try and math me. 79 00:05:25,718 --> 00:05:28,078 That gun goes for 50K right there. 80 00:05:28,234 --> 00:05:29,833 And that's just one. 81 00:05:30,195 --> 00:05:32,523 You think this is about money, girl? 82 00:05:32,961 --> 00:05:35,132 I'm truly sorry for your loss. 83 00:05:36,861 --> 00:05:38,132 Me too. 84 00:05:38,812 --> 00:05:40,788 And I'd like to keep my boys 85 00:05:40,976 --> 00:05:43,023 fat and happy. 86 00:05:43,427 --> 00:05:45,718 And a whole lot less dead. 87 00:05:47,148 --> 00:05:50,352 You're making promises that you cannot back up 88 00:05:50,400 --> 00:05:52,375 to dangerous men, Teresita. 89 00:05:52,458 --> 00:05:53,726 That's how you get killed. 90 00:05:53,840 --> 00:05:55,820 If I don't pay El Santo, I'm dead. 91 00:05:55,927 --> 00:05:57,694 Camila has the cash and the coke. 92 00:05:57,807 --> 00:05:59,453 You got nothing. 93 00:05:59,755 --> 00:06:01,062 That's why we need to get it. 94 00:06:01,151 --> 00:06:03,151 Camila's facing federal charges. 95 00:06:03,280 --> 00:06:05,146 They're gonna have to move the coke out of the country 96 00:06:05,182 --> 00:06:06,414 as soon as possible. 97 00:06:06,539 --> 00:06:09,031 We must steal it back before they do. 98 00:06:10,170 --> 00:06:12,820 You want to rob Camila Vargas? 99 00:06:13,101 --> 00:06:14,620 I need that product. 100 00:06:15,031 --> 00:06:17,292 Not only to pay El Santo. 101 00:06:17,593 --> 00:06:18,843 It means freedom. 102 00:06:18,928 --> 00:06:20,328 It's only you and me. 103 00:06:20,424 --> 00:06:22,284 We don't have the muscle to go against James 104 00:06:22,332 --> 00:06:23,492 or Camila's men. 105 00:06:23,577 --> 00:06:25,843 That's why we can't do it alone. 106 00:06:37,036 --> 00:06:39,371 Teresa was a stray mutt when I met her. 107 00:06:39,505 --> 00:06:41,104 I brought her into our family, 108 00:06:41,152 --> 00:06:42,751 let her sleep under my roof... 109 00:06:42,929 --> 00:06:44,419 Well, what did you expect 110 00:06:44,609 --> 00:06:46,648 after she called the DEA to "save" you? 111 00:06:46,802 --> 00:06:48,539 Once someone's in bed with the feds, 112 00:06:48,638 --> 00:06:50,062 you can't ever trust them. 113 00:06:50,218 --> 00:06:52,023 You tried to warn me. 114 00:06:52,312 --> 00:06:53,656 I should've listened. 115 00:06:54,007 --> 00:06:55,896 I opened my arms to that girl 116 00:06:56,148 --> 00:06:58,250 and she spit in my face. 117 00:06:58,946 --> 00:07:01,492 Let her die in the cold with the other dogs. 118 00:07:03,140 --> 00:07:05,273 Sometimes dogs try to return home 119 00:07:05,390 --> 00:07:07,320 even after the door is closed. 120 00:07:07,575 --> 00:07:10,218 Well then, make sure there's no food in the house. 121 00:07:10,502 --> 00:07:12,350 Do you understand? 122 00:07:12,996 --> 00:07:14,570 And James... 123 00:07:14,816 --> 00:07:18,078 they're transferring me tonight to a maximum security facility. 124 00:07:18,289 --> 00:07:20,554 I heard it's gonna be a beautiful evening. 125 00:07:21,078 --> 00:07:22,712 I want to see the sky. 126 00:07:56,359 --> 00:07:57,765 That's my uncle. 127 00:07:58,312 --> 00:07:59,875 He's our leader. 128 00:08:00,326 --> 00:08:03,312 Took a .22 three times to the back, point blank. 129 00:08:04,628 --> 00:08:07,250 My uncle took that puto out with his bare hands, 130 00:08:07,523 --> 00:08:10,070 crawlin' around like a pinche salamander and shit. 131 00:08:10,317 --> 00:08:12,343 He ain't nothing to fuck with. 132 00:08:12,645 --> 00:08:14,718 That dude over there eyeballing us... 133 00:08:15,468 --> 00:08:16,500 That's Chucho. 134 00:08:16,548 --> 00:08:18,070 That's my uncle's number two. 135 00:08:20,757 --> 00:08:22,078 Stop! 136 00:08:29,814 --> 00:08:31,492 Who the hell are you? 137 00:08:32,242 --> 00:08:33,571 You ain't welcome here. 138 00:08:33,711 --> 00:08:35,461 You said you spoke with him. 139 00:08:35,875 --> 00:08:37,308 Figured it was better in person. 140 00:08:37,453 --> 00:08:39,413 - Tio, this is Teresa... - I'm not talking to you. 141 00:08:49,164 --> 00:08:51,022 I'm here to talk about business. 142 00:08:51,632 --> 00:08:53,605 Wrong place, wrong time, Esa. 143 00:08:55,461 --> 00:08:57,195 I heard you're a businessman. 144 00:09:00,411 --> 00:09:01,929 I'm looking for a partner. 145 00:09:03,828 --> 00:09:05,546 Go home, business lady. 146 00:09:05,677 --> 00:09:07,410 I'm not leaving here without talking to you. 147 00:09:07,930 --> 00:09:09,596 And you're gonna listen. 148 00:09:10,943 --> 00:09:12,539 The fuck you just say to me? 149 00:09:12,721 --> 00:09:14,290 You can either turn around and leave 150 00:09:14,400 --> 00:09:15,851 or die standing here. 151 00:09:22,336 --> 00:09:27,211 *QUEEN OF THE SOUTH* Season 02 Episode 12 Title:"Todas las Horas Hieren" 152 00:09:30,270 --> 00:09:31,811 Yo, what the hell, are you stupid? 153 00:09:31,859 --> 00:09:34,180 - Do you know who this is, fool? - I don't give a fuck who this is! 154 00:09:34,227 --> 00:09:35,845 He's a Vargas sicario. 155 00:09:40,794 --> 00:09:42,727 I'm not here for a fight. 156 00:09:44,708 --> 00:09:46,239 I'm here to make a deal. 157 00:09:49,731 --> 00:09:51,371 My name's Teresa Mendoza. 158 00:09:51,910 --> 00:09:53,266 I think we can help each other. 159 00:09:53,456 --> 00:09:55,301 How come you ain't talking to Los Treintas? 160 00:09:55,676 --> 00:09:58,966 Last time I checked, you got those pussies running for you. 161 00:09:59,441 --> 00:10:01,215 Los Treintas works with Epifanio. 162 00:10:01,324 --> 00:10:02,574 You working for Camila? 163 00:10:02,659 --> 00:10:03,785 I was. 164 00:10:03,895 --> 00:10:05,105 But I'm on my own now. 165 00:10:05,262 --> 00:10:06,754 She has something of mine. 166 00:10:07,016 --> 00:10:08,551 I need help taking it back. 167 00:10:08,735 --> 00:10:10,746 - What? - Cocaine. 168 00:10:12,892 --> 00:10:15,392 Going up against the cartel is serious shit. 169 00:10:16,525 --> 00:10:17,720 What you offering? 170 00:10:18,056 --> 00:10:20,275 The Vargas and Jimenez Cartel consolidated 171 00:10:20,423 --> 00:10:22,290 in one cartel. 172 00:10:22,626 --> 00:10:24,087 Your enemies are united. 173 00:10:24,189 --> 00:10:27,328 You're gonna need real firepower to protect your people. 174 00:10:27,626 --> 00:10:29,282 I have something that you need. 175 00:10:29,454 --> 00:10:31,212 - Guns. - And product. 176 00:10:31,431 --> 00:10:33,681 Work with us, we arm your men 177 00:10:33,743 --> 00:10:35,400 for the fight you know is coming. 178 00:10:35,626 --> 00:10:37,195 Plus, you get 10% of the profit 179 00:10:37,243 --> 00:10:39,728 of the product that you help us get back. 180 00:10:40,095 --> 00:10:42,767 - We get the guns first? - Yes. 181 00:10:45,534 --> 00:10:46,884 You got balls. 182 00:10:48,673 --> 00:10:50,551 But if this shit is true, then... 183 00:10:50,999 --> 00:10:54,126 the enemy of my enemy is my homie, right? 184 00:10:55,431 --> 00:10:58,548 That's some serious cash you're offering for a little muscle. 185 00:10:58,834 --> 00:11:00,782 I believe in a fair deal. 186 00:11:03,517 --> 00:11:04,932 All right. 187 00:11:05,345 --> 00:11:06,701 You get us the guns... 188 00:11:07,071 --> 00:11:09,171 we'll help you get your coke. 189 00:11:19,953 --> 00:11:22,874 I told you, I don't want to hear anymore about it, Isabela. 190 00:11:22,931 --> 00:11:25,252 Papi, she needs our help. Please. 191 00:11:25,644 --> 00:11:27,375 You may think you know your mother, Bela, 192 00:11:27,462 --> 00:11:29,946 but I know that woman better than you should ever hope to. 193 00:11:30,182 --> 00:11:31,648 You want her to bend, to change, 194 00:11:31,766 --> 00:11:33,579 but she's made of the hardest steel, my love. 195 00:11:33,853 --> 00:11:35,485 We will break before she does. 196 00:11:35,617 --> 00:11:37,274 And I won't watch that happen to you. 197 00:11:37,721 --> 00:11:39,855 She's better right where she is. 198 00:11:40,707 --> 00:11:42,573 You had me fooled, Papi. 199 00:11:43,626 --> 00:11:46,306 You told me what you went through as a kid. 200 00:11:46,626 --> 00:11:49,977 I thought that kind of struggle makes someone's heart bigger. 201 00:11:50,484 --> 00:11:51,859 But you're a small man. 202 00:11:51,935 --> 00:11:53,751 How dare you talk to me like that?! 203 00:11:55,126 --> 00:11:57,071 You never struggled one day in your life. 204 00:11:57,227 --> 00:11:59,539 - I saw to that. - You don't think I struggle? 205 00:11:59,587 --> 00:12:01,040 You don't think I'm in there with her? 206 00:12:01,087 --> 00:12:03,720 That she didn't leave me too? Are you that blind? 207 00:12:03,970 --> 00:12:05,517 - Isabela! - Don't. 208 00:12:05,626 --> 00:12:07,484 I'm staying with Olivia at her family's ranch, 209 00:12:07,532 --> 00:12:09,204 and I'm not coming home until Mom does too. 210 00:12:09,251 --> 00:12:11,681 Well, enjoy your stay. Like mother, like daughter! 211 00:12:11,806 --> 00:12:13,204 Spoiled and pigheaded! 212 00:12:13,392 --> 00:12:15,196 I gave you that beautiful life, Bela! 213 00:12:15,453 --> 00:12:17,031 And it can all be taken away! 214 00:12:17,104 --> 00:12:18,737 Just ask your mother! 215 00:12:19,229 --> 00:12:21,430 I need guns, and I need them fast. 216 00:12:23,087 --> 00:12:25,555 Something tells me you ain't taking up skeet shootin'. 217 00:12:25,603 --> 00:12:27,002 It's business. 218 00:12:33,690 --> 00:12:36,095 You know? My daddy killed all these animals. 219 00:12:37,196 --> 00:12:38,692 Every single one. 220 00:12:39,376 --> 00:12:40,994 Even Timothy here. 221 00:12:41,227 --> 00:12:43,181 What kind of man kills a goddamn beaver? 222 00:12:43,298 --> 00:12:44,399 I don't know. 223 00:12:44,523 --> 00:12:46,196 Not a happy one. 224 00:12:46,321 --> 00:12:47,787 I'll tell you that much. 225 00:12:47,986 --> 00:12:50,754 He died sad, alone, and empty. 226 00:12:51,696 --> 00:12:53,050 And rich as shit. 227 00:12:53,309 --> 00:12:55,275 I'm not doing this to get rich. 228 00:12:55,428 --> 00:12:58,712 That's a story a lot of people tell themselves at first. 229 00:12:58,876 --> 00:13:02,245 How about this... I got an open slot on my crew. 230 00:13:02,293 --> 00:13:04,492 Been a while since we had a squaw in our tribe. 231 00:13:04,556 --> 00:13:06,214 You could be my Pocahontas. 232 00:13:07,201 --> 00:13:09,327 Or maybe I'll be your Pocahontas. 233 00:13:09,540 --> 00:13:11,480 We could figure that out along the way. 234 00:13:11,649 --> 00:13:12,952 Thank you. 235 00:13:13,067 --> 00:13:15,433 But we both know I have to do this. 236 00:13:15,600 --> 00:13:18,501 What's in it for you, really? 237 00:13:19,470 --> 00:13:21,245 Is it revenge? That's what you want? 238 00:13:21,418 --> 00:13:22,993 There's a better way of doing business 239 00:13:23,041 --> 00:13:24,665 than the way Camila does. 240 00:13:25,427 --> 00:13:27,563 And I know you believe that too. 241 00:13:39,392 --> 00:13:41,106 I delivered a small arsenal 242 00:13:41,154 --> 00:13:44,438 to a backwards-ass group of skinheads about a week ago. 243 00:13:45,931 --> 00:13:47,618 Dudes were sketchy as shit. 244 00:13:47,763 --> 00:13:50,264 Big plans, little brains. 245 00:13:50,360 --> 00:13:52,800 Plus they insulted Bilal, so fuck 'em. 246 00:13:55,441 --> 00:13:58,454 But don't you let one of those hillbillies kill you, girl. 247 00:13:59,769 --> 00:14:01,829 'Cause we got an empire to build. 248 00:14:04,242 --> 00:14:06,071 A friend will be giving you a gift 249 00:14:06,212 --> 00:14:07,727 The moon's gonna be full at 8:00 tonight. 250 00:14:07,774 --> 00:14:09,774 8:00 p.m. That's beautiful. 251 00:14:09,899 --> 00:14:11,431 I hope I get to see it. 252 00:14:11,591 --> 00:14:13,220 I'll be looking for a window. 253 00:14:13,746 --> 00:14:14,979 Talk soon. 254 00:14:26,078 --> 00:14:28,966 All right, Camila's our priority. 255 00:14:29,056 --> 00:14:30,203 We move at 8:00. 256 00:14:30,454 --> 00:14:33,017 All this product and cash, it can stay for now. 257 00:14:33,110 --> 00:14:35,868 But I want our best men on guard, 24/7. 258 00:14:36,062 --> 00:14:38,390 I'm gonna check to make sure everything's in position. 259 00:14:38,587 --> 00:14:40,648 The coke and cash from Devon's first payment 260 00:14:40,696 --> 00:14:42,031 is at the warehouse. 261 00:14:42,079 --> 00:14:43,946 But security's doubled. 262 00:14:44,470 --> 00:14:45,993 Okay, we have some time now. 263 00:14:46,173 --> 00:14:48,399 We need to get to the location George gave me. 264 00:14:48,548 --> 00:14:51,212 James' man won't move the product without him there. 265 00:14:51,376 --> 00:14:53,610 But we don't know how long he'll be gone. 266 00:14:53,743 --> 00:14:55,395 We have no choice. 267 00:14:55,954 --> 00:14:57,453 Once I get the guns to Big T, 268 00:14:57,641 --> 00:14:59,297 we'll have the muscle we need. 269 00:14:59,556 --> 00:15:01,610 You're giving guns to thugs. 270 00:15:02,032 --> 00:15:04,337 That's a stupid decision, Teresita. 271 00:15:04,731 --> 00:15:06,327 Trust needs to be earned. 272 00:15:06,680 --> 00:15:08,806 I didn't have to trust you, but I did. 273 00:15:10,895 --> 00:15:13,401 And if you hadn't sent Guero away, 274 00:15:13,840 --> 00:15:15,706 we would have someone better helping us. 275 00:15:17,271 --> 00:15:18,876 You thought I didn't know. 276 00:15:20,690 --> 00:15:22,985 Guero and I were planning to escape. 277 00:15:23,892 --> 00:15:25,240 Then you talked to him. 278 00:15:25,373 --> 00:15:26,839 He needed to go. 279 00:15:27,055 --> 00:15:28,501 That wasn't your decision to make. 280 00:15:28,556 --> 00:15:30,070 I was trying to keep you safe. 281 00:15:30,118 --> 00:15:31,865 If I don't do this, 282 00:15:32,329 --> 00:15:33,962 El Santo will kill me. 283 00:15:34,063 --> 00:15:37,079 You should know better than making a deal with a psychopath. 284 00:15:38,407 --> 00:15:40,282 Would you question Camila like this? 285 00:15:40,563 --> 00:15:42,175 You are no Camila. 286 00:15:42,595 --> 00:15:44,645 Look, if you're not gonna help me, 287 00:15:45,290 --> 00:15:46,823 please leave. 288 00:15:47,599 --> 00:15:49,220 I'll take care of myself. 289 00:15:50,024 --> 00:15:52,392 Like I did when Gato raped me 290 00:15:52,570 --> 00:15:54,446 and you stood there watching. 291 00:16:28,277 --> 00:16:29,810 Y'all got ID? 292 00:16:31,215 --> 00:16:33,260 Heard it on the CB that a plane landed 293 00:16:33,308 --> 00:16:36,582 in Old Man Cassidy's airfield about an hour back. 294 00:16:37,851 --> 00:16:41,683 And that looks a hell of a lot like Cassidy's old Ford truck. 295 00:16:44,840 --> 00:16:46,840 Reckon what I got here is just 296 00:16:46,931 --> 00:16:48,925 a couple of thievin' border-jumpers. 297 00:16:49,043 --> 00:16:51,941 Please, sir, we need gas to get to Dallas. 298 00:16:53,363 --> 00:16:54,855 Let me go. 299 00:16:55,129 --> 00:16:56,839 You touch that nozzle, 300 00:16:57,050 --> 00:16:59,316 I'm gonna have to consider it an act of terror. 301 00:17:07,511 --> 00:17:09,230 What the hell... 302 00:17:15,926 --> 00:17:17,459 The guns are in a storage area. 303 00:17:17,494 --> 00:17:19,519 They think no one knows the location. 304 00:17:19,584 --> 00:17:20,615 They won't be guarded. 305 00:17:20,663 --> 00:17:22,019 You can go in and out quick. 306 00:17:23,564 --> 00:17:25,630 What, are you making this up as you go? 307 00:17:25,736 --> 00:17:28,172 You told me uncle you already had this shit. 308 00:17:28,472 --> 00:17:30,477 And why am I gonna do you any favors? 309 00:17:31,275 --> 00:17:33,368 Your uncle underestimates you. 310 00:17:33,681 --> 00:17:34,891 You're smart. 311 00:17:35,707 --> 00:17:37,107 And I need your help. 312 00:17:37,165 --> 00:17:39,001 As the business grows, you can grow with it. 313 00:17:41,252 --> 00:17:42,594 What you need from me? 314 00:17:43,015 --> 00:17:44,015 Men. 315 00:17:46,355 --> 00:17:47,355 There they are. 316 00:17:51,047 --> 00:17:52,157 I said men. 317 00:17:52,205 --> 00:17:53,313 Not kids. 318 00:17:53,688 --> 00:17:54,797 They ain't much to look at, 319 00:17:54,860 --> 00:17:57,399 but... they're hungry to get into this game. 320 00:18:01,038 --> 00:18:02,212 Okay. 321 00:18:02,702 --> 00:18:04,008 So you're with me? 322 00:18:06,131 --> 00:18:07,407 I got you. 323 00:18:07,787 --> 00:18:09,727 Maybe now Big T and Chucho'll see 324 00:18:09,868 --> 00:18:12,430 I got bigger balls than both of them pendejos. 325 00:18:32,720 --> 00:18:33,786 Vargas. 326 00:18:33,834 --> 00:18:35,645 You're being transferred. Let's go. 327 00:19:22,081 --> 00:19:25,151 Vargas is convulsing! Having some kind of seizure! 328 00:19:26,241 --> 00:19:27,901 Help me get her down. 329 00:19:29,067 --> 00:19:31,300 Vargas, I need you to breathe. 330 00:19:31,795 --> 00:19:33,417 - Vargas is unresponsive. - Stay with me. 331 00:19:33,465 --> 00:19:35,691 - We need to get to a hospital, now. - Stay with me. 332 00:20:19,032 --> 00:20:20,688 - Yeah. - They got Camila. 333 00:20:20,749 --> 00:20:21,965 Who? 334 00:20:22,013 --> 00:20:23,173 - Who got her? - I don't know. 335 00:20:23,247 --> 00:20:24,953 Who the fuck has Camila?! 336 00:20:40,151 --> 00:20:41,540 Shame, shame, Bela. 337 00:20:41,588 --> 00:20:42,917 What would your papi say? 338 00:20:43,010 --> 00:20:44,487 Whatever. 339 00:20:44,807 --> 00:20:47,869 I bet you're happy getting rid of my abuelita's dumbass rants now. 340 00:20:47,925 --> 00:20:49,124 Where's my phone? 341 00:20:49,206 --> 00:20:51,401 Find it. Let's make a video. 342 00:20:53,745 --> 00:20:55,706 You know, you are the son of Boaz Jimenez. 343 00:20:55,869 --> 00:20:57,799 I knew you were too good to be true. 344 00:20:58,768 --> 00:21:00,502 That's a low blow right there. 345 00:21:00,694 --> 00:21:02,760 You must take it back. I demand it. 346 00:21:03,721 --> 00:21:05,620 So I'm gonna have to... 347 00:21:05,708 --> 00:21:07,026 torture you. 348 00:21:08,623 --> 00:21:11,338 Seriously, though, where's my phone? 349 00:21:13,788 --> 00:21:15,121 Hey, idiots. 350 00:21:15,299 --> 00:21:17,565 Why would you leave your phones down there? 351 00:21:17,902 --> 00:21:19,432 Are you stupid?! 352 00:21:19,926 --> 00:21:22,276 Pedro, what the hell's your problem, bro? 353 00:21:28,026 --> 00:21:30,361 What up, cuz! 354 00:21:32,149 --> 00:21:34,026 What are your cousins doing here? 355 00:21:34,074 --> 00:21:35,143 They're not my cousins. 356 00:21:35,191 --> 00:21:37,037 They're from Pedro's mother's side of the family. 357 00:21:37,084 --> 00:21:38,659 I want to go. Now. 358 00:21:39,895 --> 00:21:41,760 No one's going anywhere, Princesa. 359 00:21:41,853 --> 00:21:43,552 Party's just getting started. 360 00:21:43,627 --> 00:21:46,417 Let's put these pendejos somewhere for safekeeping. 361 00:21:54,271 --> 00:21:56,174 The storage room where all the guns will be 362 00:21:56,231 --> 00:21:57,463 is back this way. 363 00:21:57,511 --> 00:22:01,513 We go in, we grab them, we go, okay? 364 00:22:01,783 --> 00:22:03,236 Sure this is the right place? 365 00:22:03,484 --> 00:22:05,183 Yeah, I'm sure. 366 00:22:30,936 --> 00:22:32,036 There's the guns. 367 00:22:32,102 --> 00:22:33,733 Get these cases back to the cars. 368 00:22:34,015 --> 00:22:35,381 Come on. 369 00:22:45,622 --> 00:22:47,192 I know that church. 370 00:22:48,020 --> 00:22:50,676 Assholes gonna be doing some mess-up shit around here. 371 00:22:50,803 --> 00:22:53,278 Come on, let's go. We don't have time. 372 00:22:57,981 --> 00:23:00,340 You guys picked the wrong place to rob. 373 00:23:00,537 --> 00:23:02,504 Now put the cases down. 374 00:23:02,750 --> 00:23:04,418 Put the cases down! 375 00:23:04,473 --> 00:23:06,145 Do what he says. 376 00:23:06,428 --> 00:23:08,465 Listen to your mom. 377 00:23:10,414 --> 00:23:13,176 Get in there and see what kind of mess these guys made. 378 00:23:13,281 --> 00:23:16,181 I'ma call Gary and get the boys over here. 379 00:23:16,420 --> 00:23:18,723 We're gonna have ourselves a little fun. 380 00:23:23,181 --> 00:23:25,434 Come on, get out of here! Go! 381 00:23:35,556 --> 00:23:37,656 Come on, let's go before more show up. Come on. 382 00:23:37,813 --> 00:23:41,071 Here's a little piece of Mexico to remember us by, puto. 383 00:23:42,809 --> 00:23:44,647 See you in church. 384 00:23:55,069 --> 00:23:56,403 Armed men? 385 00:23:56,451 --> 00:23:57,735 Masks? 386 00:23:58,342 --> 00:23:59,826 There must be something more. 387 00:23:59,928 --> 00:24:02,036 I mean, as I told you, man, that's all I saw, 388 00:24:02,084 --> 00:24:03,991 Someone grabbed Camila when you had eyes on her. 389 00:24:04,092 --> 00:24:06,600 We got her those pills so we could grab her at the hospital. 390 00:24:06,670 --> 00:24:08,280 Instead, you lost her. 391 00:24:08,540 --> 00:24:10,287 Is that what you're telling me? 392 00:24:11,989 --> 00:24:13,325 I mean... 393 00:24:13,667 --> 00:24:15,795 Camila has a lot of enemies, right? 394 00:24:17,511 --> 00:24:19,358 Put word out in Culiacn. 395 00:24:19,831 --> 00:24:22,094 You find out if Boaz did this. 396 00:24:22,581 --> 00:24:24,429 If he did, it's war. 397 00:24:24,819 --> 00:24:26,319 If not... 398 00:24:26,417 --> 00:24:28,370 it's war with someone else. 399 00:24:30,159 --> 00:24:32,339 How about the cash and the coke? 400 00:24:32,987 --> 00:24:34,286 We move now. 401 00:24:35,854 --> 00:24:39,573 But you follow my instructions exactly like I tell you. 402 00:24:39,751 --> 00:24:40,940 Yes, sir. 403 00:24:42,248 --> 00:24:43,557 Get this loaded. 404 00:24:44,148 --> 00:24:46,440 Let's get these loaded up. 405 00:24:54,355 --> 00:24:55,368 Okay. 406 00:24:55,477 --> 00:24:56,814 I got you. 407 00:25:02,442 --> 00:25:03,958 Guns look good. 408 00:25:05,586 --> 00:25:07,218 Big T approves the deal. 409 00:25:07,413 --> 00:25:09,536 When you're ready to make a move, 410 00:25:09,728 --> 00:25:10,958 we're all good. 411 00:25:12,277 --> 00:25:13,697 Lil T's been bragging nonstop 412 00:25:13,745 --> 00:25:16,178 how you two assaulted some Nazi pendejos. 413 00:25:16,580 --> 00:25:18,004 Her uncle's gonna be hard-pressed 414 00:25:18,052 --> 00:25:19,852 trying to keep her out of shit in the future. 415 00:25:21,192 --> 00:25:22,928 She's smart. 416 00:25:23,106 --> 00:25:24,436 I needed help. 417 00:25:24,793 --> 00:25:25,918 Just know... 418 00:25:26,051 --> 00:25:28,260 that shit's on your head. 419 00:25:28,662 --> 00:25:30,793 Kid is eager, but she ain't hard yet. 420 00:25:31,234 --> 00:25:33,825 A boss is only as strong as his weakest soldier. 421 00:25:34,020 --> 00:25:35,186 Unless... 422 00:25:37,778 --> 00:25:39,989 You got a badass number two. 423 00:25:41,330 --> 00:25:42,622 Like me. 424 00:25:45,281 --> 00:25:46,654 So what's up? 425 00:25:46,818 --> 00:25:48,123 You got a man, Mendoza? 426 00:25:48,294 --> 00:25:49,709 That's none of your business. 427 00:25:49,771 --> 00:25:51,427 It could be. 428 00:25:52,021 --> 00:25:53,591 Have your men ready. 429 00:25:54,089 --> 00:25:56,690 Once they move the product, we go. 430 00:25:58,297 --> 00:25:59,677 Keep watch. 431 00:26:14,121 --> 00:26:15,721 Hey, Pote, it's me. 432 00:26:15,808 --> 00:26:17,214 Can you please call me back? 433 00:26:17,362 --> 00:26:19,092 I know you're angry, but... 434 00:26:19,710 --> 00:26:21,691 I really need your help. 435 00:26:23,330 --> 00:26:24,949 Bye. 436 00:26:28,552 --> 00:26:29,923 That was fast, 437 00:26:31,580 --> 00:26:32,869 Hey, beautiful. 438 00:26:33,575 --> 00:26:34,892 Don't hang up. 439 00:26:36,243 --> 00:26:38,680 - Where have you been? - Pote told me you're in trouble. 440 00:26:38,728 --> 00:26:40,768 Listen to me, babe, you don't want to be doing this. 441 00:26:40,869 --> 00:26:42,767 I have no choice. 442 00:26:43,149 --> 00:26:44,495 I'm trying to survive. 443 00:26:44,564 --> 00:26:46,338 Teresa, come on. 444 00:26:46,873 --> 00:26:48,408 Where are you? 445 00:26:50,236 --> 00:26:52,210 Taking care of that business I told you about... 446 00:26:52,387 --> 00:26:53,594 in Culiacn. 447 00:26:53,642 --> 00:26:55,094 If Epifanio finds you in Mexico, 448 00:26:55,142 --> 00:26:56,478 he's gonna kill you. 449 00:26:56,540 --> 00:26:58,759 Yeah, well, it's Epifanio needs to worry about me, 450 00:26:58,895 --> 00:27:00,461 not the other way around. 451 00:27:00,509 --> 00:27:01,712 What are you talking about? 452 00:27:01,760 --> 00:27:02,988 Look, I'm almost finished with 453 00:27:03,036 --> 00:27:04,404 what I'm doing down here, and when I'm done, 454 00:27:04,451 --> 00:27:06,224 I'm heading back to Dallas to get you, all right? 455 00:27:06,271 --> 00:27:08,012 Soon, just like I promised. You hear me? 456 00:27:08,087 --> 00:27:09,827 Just... I need you to stay safe. 457 00:27:10,036 --> 00:27:11,963 Hey, cue ball! 458 00:27:12,059 --> 00:27:13,988 Heard you Cabrones wanted some guns. 459 00:27:14,036 --> 00:27:15,723 Lil T provides, huh? 460 00:27:15,771 --> 00:27:17,872 All right? Just stay out of trouble till I get there. 461 00:27:17,958 --> 00:27:19,192 Can you promise me that? 462 00:27:19,253 --> 00:27:20,597 Hey, they're moving! 463 00:27:21,457 --> 00:27:23,091 I can't. 464 00:27:26,082 --> 00:27:27,200 Let me see. 465 00:27:27,754 --> 00:27:28,754 See? 466 00:27:30,442 --> 00:27:33,622 But we don't know which car has the product or the cash. 467 00:27:34,441 --> 00:27:35,894 Follow all three. Let's go. 468 00:27:37,442 --> 00:27:39,259 Let's go, let's go, let's go! 469 00:27:39,307 --> 00:27:40,801 Pack that shit up! 470 00:28:08,088 --> 00:28:09,654 Chucho, where are you? 471 00:28:09,690 --> 00:28:11,089 I'm behind the third SUV. 472 00:28:11,822 --> 00:28:13,650 I think I've been spotted. 473 00:28:13,947 --> 00:28:16,994 Good. Those trucks were to distract us. 474 00:28:17,517 --> 00:28:19,196 James has the product, not them. 475 00:28:19,244 --> 00:28:20,728 He knew I'd be watching the warehouse. 476 00:28:20,920 --> 00:28:22,783 His first move is a decoy. 477 00:28:36,489 --> 00:28:37,915 What do you want, Teresa? 478 00:28:38,544 --> 00:28:40,184 Half of the product from El Santo, 479 00:28:40,293 --> 00:28:42,193 and half of the money Devon gave you. 480 00:28:42,489 --> 00:28:43,786 You gave up claim to anything 481 00:28:43,863 --> 00:28:45,551 when you went after Camila. 482 00:28:45,769 --> 00:28:47,208 She gave me no choice. 483 00:28:47,442 --> 00:28:48,781 Could've walked away. 484 00:28:48,864 --> 00:28:50,497 I gave you that chance. 485 00:28:50,786 --> 00:28:52,809 I will ask you one more time. 486 00:28:53,020 --> 00:28:54,403 Give me my half. 487 00:28:54,571 --> 00:28:56,528 The only thing you get from me is a bullet. 488 00:28:56,682 --> 00:28:57,682 Trust me. 489 00:29:03,122 --> 00:29:05,636 Seems like he's trying to make this shit personal. 490 00:29:05,684 --> 00:29:07,084 It is personal. 491 00:29:09,886 --> 00:29:11,706 He's bringing it to a train yard? 492 00:29:12,193 --> 00:29:13,493 It's smart. 493 00:29:13,550 --> 00:29:15,964 The DEA's watching the roads and airports. 494 00:29:16,065 --> 00:29:18,893 Here, there's only one guard to pay off. 495 00:29:19,636 --> 00:29:21,793 They think they lost us. 496 00:29:22,390 --> 00:29:24,224 They're not expecting an attack. 497 00:29:25,011 --> 00:29:26,448 We go now. 498 00:29:49,804 --> 00:29:52,438 Come on, let's go. 499 00:29:57,181 --> 00:29:58,697 - Now. - Yeah. 500 00:30:14,409 --> 00:30:15,768 Don't pick it up! 501 00:30:46,788 --> 00:30:47,919 We're blind out here. 502 00:30:47,967 --> 00:30:49,194 They're killing us! 503 00:30:49,546 --> 00:30:50,748 We need you now. 504 00:30:50,796 --> 00:30:52,811 Put your high beams on. Point at them. 505 00:30:52,911 --> 00:30:54,176 Go! 506 00:31:35,573 --> 00:31:37,071 Where is she? 507 00:31:37,770 --> 00:31:40,276 - Who? - Don't play games with me. 508 00:31:40,324 --> 00:31:41,496 Where is she? 509 00:31:41,613 --> 00:31:42,754 Camila? 510 00:31:42,818 --> 00:31:44,784 She trusted you. I trusted you. 511 00:31:45,113 --> 00:31:47,916 Is that why you put a tracking device on Tony's toy, because of trust? 512 00:31:48,362 --> 00:31:49,612 Where is Camila? 513 00:31:49,714 --> 00:31:51,871 If I had her, I would've traded her. 514 00:31:52,199 --> 00:31:53,884 Maybe you killed her. 515 00:31:54,141 --> 00:31:56,761 She betrayed me, but I don't want her dead. 516 00:31:59,170 --> 00:32:00,688 I have an offer to make. 517 00:32:00,993 --> 00:32:02,751 We're past that now, don't you think? 518 00:32:02,915 --> 00:32:05,478 I have El Santo, Devon, and King George. 519 00:32:05,970 --> 00:32:07,438 Come work with us. 520 00:32:07,486 --> 00:32:08,931 I don't want to fight against you. 521 00:32:09,173 --> 00:32:10,703 Let's fight together. 522 00:32:10,751 --> 00:32:14,274 Just yesterday you were throwing up baggies of coke in an airport sink. 523 00:32:14,507 --> 00:32:15,969 And now you want me to work for you? 524 00:32:16,017 --> 00:32:18,321 There's a better way of doing this than the way she does. 525 00:32:18,445 --> 00:32:20,311 Without all this killing. 526 00:32:20,532 --> 00:32:22,536 That's not who you are. 527 00:32:23,962 --> 00:32:26,845 Whatever idea you've made up in your head about me, 528 00:32:27,087 --> 00:32:28,087 you're wrong. 529 00:32:28,218 --> 00:32:29,617 You can't save me, Teresa. 530 00:32:29,665 --> 00:32:31,131 You can't save any of us. 531 00:32:31,179 --> 00:32:33,180 We can do a different way. 532 00:32:33,292 --> 00:32:35,337 Where none of us has to die. 533 00:32:50,428 --> 00:32:52,321 Teresa! 534 00:32:57,151 --> 00:32:58,584 We have to go after him. 535 00:32:58,814 --> 00:33:00,361 They'll go after him. 536 00:33:01,638 --> 00:33:03,095 You followed me. 537 00:33:03,243 --> 00:33:05,344 I wish I could say it was harder. 538 00:33:05,955 --> 00:33:07,564 What about James and his men? 539 00:33:07,646 --> 00:33:09,025 They're gone. 540 00:33:09,555 --> 00:33:10,916 You won. 541 00:33:11,080 --> 00:33:12,595 The coke is yours. 542 00:33:12,756 --> 00:33:13,855 Just go. 543 00:33:15,484 --> 00:33:17,484 Why isn't Pedro letting us leave? 544 00:33:18,741 --> 00:33:20,273 It's been hours. 545 00:33:20,486 --> 00:33:22,055 We can't just sit here and wait 546 00:33:22,103 --> 00:33:24,345 until they decided whether or not they're gonna kill us. 547 00:33:24,533 --> 00:33:26,048 Kill us? 548 00:33:26,162 --> 00:33:27,672 I didn't do anything. 549 00:33:29,302 --> 00:33:30,853 Hey... 550 00:33:33,078 --> 00:33:34,578 I think he's leaving. 551 00:33:34,629 --> 00:33:36,337 Isabela, Olivia, we have to go! 552 00:33:36,462 --> 00:33:38,708 No! If they catch you, they'll kill us! 553 00:33:38,926 --> 00:33:40,853 - Look at the window. - Bela, don't! 554 00:33:40,938 --> 00:33:43,009 They're escaping! 555 00:33:45,941 --> 00:33:47,079 No! Stop it! 556 00:33:47,181 --> 00:33:49,946 - No! - Leave me alone! 557 00:33:52,623 --> 00:33:55,181 You in love with this pretty boy, Princesa? 558 00:33:55,306 --> 00:33:57,124 No! No! 559 00:33:57,361 --> 00:33:59,032 You're a monster. 560 00:34:00,116 --> 00:34:01,681 I'm a monster? 561 00:34:01,759 --> 00:34:03,630 This pendejo's dad killed my dad. 562 00:34:03,665 --> 00:34:05,451 Took everything from us. 563 00:34:06,014 --> 00:34:07,915 Stole my father, stole my life. 564 00:34:09,385 --> 00:34:10,923 Stole all of our lives. 565 00:34:11,246 --> 00:34:12,493 You're a liar! 566 00:34:13,606 --> 00:34:15,478 You let your father cut me off. 567 00:34:15,548 --> 00:34:17,486 I'll never forgive you for that. 568 00:34:17,743 --> 00:34:20,297 Now me and my family are gonna receive $5 million, 569 00:34:20,345 --> 00:34:21,865 or I'm going to cut both your throats. 570 00:34:22,025 --> 00:34:24,345 You know my dad won't pay a dime for me, Pedro! 571 00:34:24,501 --> 00:34:26,571 Who said anything about Boaz paying? 572 00:34:26,907 --> 00:34:28,688 Epifanio gave the order. 573 00:34:28,900 --> 00:34:31,103 But maybe money ain't quite sweet enough revenge. 574 00:34:31,275 --> 00:34:32,470 Don't touch her, Pedro! 575 00:34:34,159 --> 00:34:35,465 We're family! 576 00:34:35,513 --> 00:34:37,346 We grew up together! Please! 577 00:34:38,620 --> 00:34:39,752 Pedro... 578 00:34:40,111 --> 00:34:41,543 you only want them. 579 00:34:42,588 --> 00:34:43,814 Can I please just go? 580 00:34:43,865 --> 00:34:45,579 This isn't you, man. 581 00:34:45,981 --> 00:34:47,297 Please, Pedro. 582 00:34:53,482 --> 00:34:55,553 No, no... 583 00:35:02,897 --> 00:35:04,798 Product is all here, but... 584 00:35:04,865 --> 00:35:06,698 we couldn't find any money anywhere. 585 00:35:07,179 --> 00:35:09,480 James must have stashed it somewhere else. 586 00:35:11,084 --> 00:35:13,670 It's okay. Just take it to the drop-off on time. 587 00:35:13,777 --> 00:35:15,240 Everyone gets paid. 588 00:35:21,094 --> 00:35:22,360 I told you. 589 00:35:22,536 --> 00:35:23,943 You're no Camila. 590 00:35:24,070 --> 00:35:25,369 And I meant it. 591 00:35:26,818 --> 00:35:28,209 You're better. 592 00:35:29,116 --> 00:35:30,725 You got a heart. 593 00:35:45,907 --> 00:35:48,084 You got something to say, Princesa? 594 00:35:48,607 --> 00:35:52,290 You stupid, pathetic wannabe gangster. 595 00:35:53,330 --> 00:35:55,415 You think my father ruined your life? 596 00:35:56,123 --> 00:35:59,459 I hate him more than you can ever hope to. 597 00:35:59,811 --> 00:36:01,686 I'm not gonna ask him for five million. 598 00:36:01,794 --> 00:36:03,396 I'm gonna ask him for ten. 599 00:36:03,584 --> 00:36:05,264 Kique and I get two 600 00:36:05,404 --> 00:36:07,872 and you and your cousins get eight, and we go free. 601 00:36:08,196 --> 00:36:09,631 You want revenge? 602 00:36:10,076 --> 00:36:11,654 Be a man and do it yourself. 603 00:36:11,811 --> 00:36:13,389 You think you got leverage, bitch? 604 00:36:13,451 --> 00:36:14,795 I'll kill you right now. 605 00:36:14,873 --> 00:36:16,314 And you don't get nothing. 606 00:36:16,545 --> 00:36:19,365 - Put me on tape. - You think I'm stupid? 607 00:36:20,107 --> 00:36:22,787 My father won't pay you anything unless he sees me alive. 608 00:36:22,920 --> 00:36:25,030 Put me on tape, I'll get you your ten million. 609 00:36:25,078 --> 00:36:26,936 Then Kique and I go free. 610 00:36:34,965 --> 00:36:36,451 Breaking news from Dallas. 611 00:36:36,499 --> 00:36:38,084 Federal authorities are reporting 612 00:36:38,132 --> 00:36:41,014 that accused cartel leader Camila Vargas 613 00:36:41,185 --> 00:36:42,911 was apparently broken out of custody 614 00:36:42,992 --> 00:36:46,209 while en route to a high security facility last night. 615 00:36:46,356 --> 00:36:49,113 For more on this story, we turn to our reporter... 616 00:37:23,297 --> 00:37:26,531 I thought you sent Cortez to do your dirty work. 617 00:37:27,548 --> 00:37:29,181 And here you are. 618 00:37:31,783 --> 00:37:33,683 Face to face in the end. 619 00:37:34,473 --> 00:37:36,703 Just like the man I always knew you were. 620 00:37:37,176 --> 00:37:40,695 I didn't break you out of prison to hurt you, Camila. 621 00:37:42,617 --> 00:37:44,859 Your daughter begged for your life. 622 00:37:45,195 --> 00:37:47,038 I wanted to bring you home to her. 623 00:37:47,289 --> 00:37:49,440 But now I have some... 624 00:37:49,625 --> 00:37:51,157 some terrible news. 625 00:37:51,944 --> 00:37:53,539 Isabela. 626 00:37:54,047 --> 00:37:57,500 She told me she was going to Oliva's family's house. 627 00:37:58,017 --> 00:38:01,695 A few hours ago, I received this video. 628 00:38:07,070 --> 00:38:08,531 I'm in trouble. 629 00:38:08,712 --> 00:38:10,531 I've been kidnapped. 630 00:38:10,800 --> 00:38:13,268 I haven't been this scared since I turned eight. 631 00:38:13,788 --> 00:38:15,421 We have to find her. 632 00:38:15,523 --> 00:38:17,852 If we attack, they'll kill her. 633 00:38:21,442 --> 00:38:22,961 They will pay for this. 634 00:38:27,589 --> 00:38:29,289 Devon will pay $27 million 635 00:38:29,350 --> 00:38:31,125 for the other 900 kilos. 636 00:38:32,872 --> 00:38:34,573 Then we can pay El Santo 637 00:38:34,820 --> 00:38:36,221 and live another day. 638 00:38:36,568 --> 00:38:38,100 And you're gonna trust the delivery 639 00:38:38,148 --> 00:38:39,969 to a bunch of street thugs? 640 00:38:40,126 --> 00:38:41,562 We have no choice. 641 00:38:41,898 --> 00:38:44,137 He uses separate locations for product delivery 642 00:38:44,185 --> 00:38:45,578 and money drop-off. 643 00:38:46,468 --> 00:38:48,695 I need to be on the money side. 644 00:38:52,138 --> 00:38:54,939 You could've gone, to keep an eye on the product. 645 00:38:55,091 --> 00:38:57,414 You have too many enemies tonight. 646 00:38:58,285 --> 00:39:01,422 Where you go, I go. 647 00:39:03,017 --> 00:39:04,500 Thank you. 648 00:39:13,177 --> 00:39:14,776 El Santo found me. 649 00:39:14,961 --> 00:39:16,842 I'm late with his payment. 650 00:39:19,303 --> 00:39:20,496 No weapons. 651 00:39:21,653 --> 00:39:23,170 I'm one of them. 652 00:39:23,636 --> 00:39:24,987 Remember? 653 00:39:50,742 --> 00:39:54,121 Synchronized bysrjanapala 654 00:39:55,305 --> 00:40:01,513 Please rate this subtitle at www.osdb.link/9zzu3 Help other users to choose the best subtitles 45904

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.