All language subtitles for Queen.of.the.South.S02E11.720p.HDTV.x264-SVA

af Afrikaans Download
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,886 Previously, on "Queen of the South"... 2 00:00:01,887 --> 00:00:03,320 I have a new job now. 3 00:00:03,355 --> 00:00:05,673 As soon as I make enough money, I'll come for you, 4 00:00:05,714 --> 00:00:07,247 and we're gonna move in together. 5 00:00:07,282 --> 00:00:08,615 Why are you doing this for me? 6 00:00:08,650 --> 00:00:11,017 It's to help Tony, get him someplace safe. 7 00:00:13,422 --> 00:00:15,956 Camila Vargas, you're under arrest. 8 00:00:15,991 --> 00:00:17,357 You remember Denny, 9 00:00:17,392 --> 00:00:18,737 our man in the sheriff's department. 10 00:00:18,761 --> 00:00:19,804 I can't stop thinking about 11 00:00:19,828 --> 00:00:20,861 the other night, and... 12 00:00:20,896 --> 00:00:23,029 I'm at the Willow Street house. 13 00:00:23,065 --> 00:00:24,431 Give me an hour. 14 00:00:24,466 --> 00:00:25,866 She's on her way. 15 00:00:25,901 --> 00:00:28,201 Good. She'll give us what we need. 16 00:00:28,237 --> 00:00:29,903 Teresa, it's Kelly Anne. 17 00:00:29,938 --> 00:00:31,938 You need to come to my house as soon as you can. 18 00:00:31,974 --> 00:00:33,640 These are the ownership documents filed 19 00:00:33,675 --> 00:00:35,075 for Camila's trawler company. 20 00:00:35,110 --> 00:00:36,276 I never signed these papers. 21 00:00:36,311 --> 00:00:37,878 This has to be fake. 22 00:00:37,913 --> 00:00:40,781 She found paperwork on some of your companies 23 00:00:40,816 --> 00:00:41,915 in Cole's office. 24 00:00:41,950 --> 00:00:43,216 I would never lie to you. 25 00:00:43,252 --> 00:00:44,417 Let's talk turkey. 26 00:00:44,453 --> 00:00:46,787 Figure a way out for all parties involved. 27 00:00:48,000 --> 00:00:54,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 28 00:01:02,437 --> 00:01:03,570 Teresa, look out! 29 00:01:15,250 --> 00:01:16,783 Are you okay? 30 00:01:16,819 --> 00:01:18,451 Yeah, peachy, 31 00:01:18,487 --> 00:01:19,998 considering you almost just turned me into 32 00:01:20,022 --> 00:01:22,322 a little blonde splat on that guy's windshield. 33 00:01:22,357 --> 00:01:24,391 I'm sorry. I must have dozed off. 34 00:01:24,426 --> 00:01:26,237 No, it's okay... listen, we've been driving all night. 35 00:01:26,261 --> 00:01:27,360 We should rest. 36 00:01:27,396 --> 00:01:28,929 We can't. We have a meeting to get to. 37 00:01:30,966 --> 00:01:33,300 Shit. 38 00:01:33,335 --> 00:01:34,634 Shit. What do we do? 39 00:01:34,670 --> 00:01:36,992 Just stay calm. Give me the gun. 40 00:01:44,317 --> 00:01:46,680 What if he knows about Cole? 41 00:01:59,261 --> 00:02:00,627 You ladies all right? 42 00:02:00,662 --> 00:02:02,689 Saw you swerving back there. 43 00:02:03,138 --> 00:02:05,438 Yeah, I must have dozed off, sorry. 44 00:02:06,568 --> 00:02:07,734 Been drinking? 45 00:02:07,769 --> 00:02:09,369 No, I'm just really tired. 46 00:02:09,404 --> 00:02:11,171 I've been driving for hours. 47 00:02:12,975 --> 00:02:14,841 See your license and registration? 48 00:02:14,877 --> 00:02:15,877 Sure. 49 00:02:25,988 --> 00:02:27,354 Step out of the car, please. 50 00:02:30,092 --> 00:02:31,925 Step out of the car, now. 51 00:02:31,960 --> 00:02:33,727 Wait, no, no, no, Officer. 52 00:02:33,762 --> 00:02:36,329 This is my fault, okay? 53 00:02:36,365 --> 00:02:38,765 My father passed away, and we were driving down 54 00:02:38,800 --> 00:02:40,734 to Odessa to make the arrangements, 55 00:02:40,769 --> 00:02:44,804 and I was too devastated to drive, and she graciously 56 00:02:44,840 --> 00:02:47,173 offered to drive even though she's been working all night, 57 00:02:47,209 --> 00:02:50,877 so if you have to give anybody a ticket, please, give it to me. 58 00:03:04,359 --> 00:03:06,192 I'm gonna let you go with a warning. 59 00:03:06,843 --> 00:03:10,090 If you find yourself getting tired again, you pull over. 60 00:03:10,632 --> 00:03:11,932 Thank you. 61 00:03:29,384 --> 00:03:31,384 Cole Van Awken didn't show up for work today. 62 00:03:31,420 --> 00:03:32,719 No one can get ahold of him. 63 00:03:32,754 --> 00:03:33,954 Camila's sitting in jail, 64 00:03:33,989 --> 00:03:35,466 and her lead attorney just disappears? 65 00:03:35,490 --> 00:03:37,791 You think he knows Kelly Anne's working with us? 66 00:03:38,794 --> 00:03:40,961 Him... or Camila? 67 00:03:41,964 --> 00:03:43,263 Let's put out a BOLO. 68 00:03:43,298 --> 00:03:44,750 My guess is, 69 00:03:45,339 --> 00:03:47,179 we're never gonna see either one of them again. 70 00:03:48,712 --> 00:03:50,303 Okay. 71 00:03:56,778 --> 00:03:59,145 Okay, listen. 72 00:04:00,549 --> 00:04:01,848 Keep the car running. 73 00:04:01,883 --> 00:04:03,294 If anything goes wrong, you get out of here 74 00:04:03,318 --> 00:04:05,270 and call Pote, understand? 75 00:04:05,787 --> 00:04:06,753 You sure about this? 76 00:04:06,788 --> 00:04:08,088 There's no other way. 77 00:04:19,167 --> 00:04:20,533 Is that Cole's wife? 78 00:04:23,472 --> 00:04:25,505 We've been trying to get ahold of you for hours. 79 00:04:26,775 --> 00:04:28,043 I'm getting out. 80 00:04:28,877 --> 00:04:30,643 What are you talking about? 81 00:04:30,679 --> 00:04:33,613 I'm leaving Dallas and the business for good. 82 00:04:33,648 --> 00:04:35,815 If this is about our disagreement... 83 00:04:35,851 --> 00:04:37,550 It has nothing to do with you. 84 00:04:40,222 --> 00:04:41,605 It's about this. 85 00:04:41,640 --> 00:04:44,824 This document states me as the owner of Colibri Trawlers... 86 00:04:44,860 --> 00:04:48,261 the company tied to the DEA bust at Galveston. 87 00:04:48,296 --> 00:04:49,815 Where'd you get this? 88 00:04:50,171 --> 00:04:51,706 In Cole's files. 89 00:04:52,734 --> 00:04:57,155 Camila was trying to frame me so she could get herself off. 90 00:04:57,906 --> 00:04:59,039 Bullshit. 91 00:04:59,074 --> 00:05:00,867 Cole confirmed it. 92 00:05:01,543 --> 00:05:03,143 Did you know they were having an affair? 93 00:05:07,682 --> 00:05:09,349 Where is he? 94 00:05:09,384 --> 00:05:10,417 Dead. 95 00:05:14,689 --> 00:05:17,023 You know Camila's not just gonna let you walk away. 96 00:05:17,059 --> 00:05:20,527 There's another set of documents like this... 97 00:05:20,562 --> 00:05:22,095 with her name on them. 98 00:05:22,130 --> 00:05:25,851 If she comes after me, they'll go straight to the DEA. 99 00:05:26,401 --> 00:05:27,536 Tell her that. 100 00:05:27,571 --> 00:05:32,138 Wait, look, we both know Camila has made some mistakes. 101 00:05:33,442 --> 00:05:35,116 But if you come back with me, I can fix this. 102 00:05:35,140 --> 00:05:36,633 I'll protect you. 103 00:05:36,634 --> 00:05:38,100 She doesn't even have to know. 104 00:05:38,135 --> 00:05:39,179 I don't know what you're talking about, 105 00:05:39,203 --> 00:05:40,740 and I don't wanna know. 106 00:05:41,105 --> 00:05:42,504 Just promise me, 107 00:05:43,201 --> 00:05:45,307 if she sends someone after me, 108 00:05:45,343 --> 00:05:47,164 promise it won't be you. 109 00:05:48,112 --> 00:05:50,045 - Teresa... - Promise. 110 00:05:56,721 --> 00:05:58,220 Take care of yourself. 111 00:06:00,224 --> 00:06:01,845 Really. 112 00:06:24,916 --> 00:06:30,971 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com. 113 00:06:31,051 --> 00:06:32,989 Vargas, you got a meeting with your new attorney 114 00:06:33,024 --> 00:06:34,728 and a visitor. 115 00:06:42,029 --> 00:06:44,863 We're gonna need a moment of privacy. 116 00:06:49,383 --> 00:06:50,642 What did she say? 117 00:06:50,677 --> 00:06:52,777 She's got files linking you to the Colibri Trawlers. 118 00:06:52,813 --> 00:06:55,413 She says, if we go after her or Kelly Anne, 119 00:06:55,449 --> 00:06:57,792 those files are going to the DEA. 120 00:06:58,285 --> 00:06:59,861 Where's Cole? 121 00:07:00,445 --> 00:07:01,821 Retired. 122 00:07:02,189 --> 00:07:04,422 Teresa hasn't come to visit since she told me 123 00:07:04,458 --> 00:07:06,324 about the paperwork. 124 00:07:07,327 --> 00:07:10,562 You should have drug her back by her teeth. 125 00:07:10,597 --> 00:07:12,342 We have more immediate threats to deal with right now. 126 00:07:12,366 --> 00:07:14,866 The judge in your case is refusing to toss out 127 00:07:14,902 --> 00:07:17,135 the evidence that the DEA planted. 128 00:07:17,557 --> 00:07:19,037 He set your bail at 2 million. 129 00:07:19,072 --> 00:07:20,567 He thinks you're a flight risk. 130 00:07:20,603 --> 00:07:22,050 Pay it. 131 00:07:22,566 --> 00:07:23,865 And then find Teresa. 132 00:07:23,900 --> 00:07:25,467 We don't have time for that right now. 133 00:07:25,502 --> 00:07:26,801 Just find her. 134 00:07:27,240 --> 00:07:30,100 The Villalobos brothers will take care of the rest. 135 00:07:30,807 --> 00:07:33,274 You can't save her now, James. 136 00:07:37,914 --> 00:07:41,403 You crossed me once to protect her. 137 00:07:41,918 --> 00:07:43,952 I won't let that happen again. 138 00:08:16,486 --> 00:08:18,231 Anything else? 139 00:08:19,422 --> 00:08:21,901 Two of those. 140 00:08:25,328 --> 00:08:27,695 I'm gonna need to see some ID for this. 141 00:08:27,731 --> 00:08:29,743 Sorry, store policy. 142 00:08:30,534 --> 00:08:31,828 Yeah. 143 00:08:36,406 --> 00:08:37,872 Thanks. 144 00:08:53,023 --> 00:08:54,601 What do you think? 145 00:08:55,959 --> 00:08:57,225 - I like them. - Yeah? 146 00:08:57,260 --> 00:08:59,564 Good, 'cause I got you one. 147 00:09:00,130 --> 00:09:02,359 Put 'em on. It's like our disguise. 148 00:09:03,066 --> 00:09:04,699 Thank you. 149 00:09:17,280 --> 00:09:19,581 We're just like Thelma and Louise. 150 00:09:19,616 --> 00:09:20,949 You know who that is, right? 151 00:09:20,984 --> 00:09:22,951 I'm from Mexico, not the Moon. 152 00:09:22,986 --> 00:09:25,420 Well, hell, I don't know what kind of cultural references 153 00:09:25,455 --> 00:09:28,718 are gonna make sense to a girl from Culiacn. 154 00:09:29,259 --> 00:09:32,627 Culiacn... it sounds so picturesque. 155 00:09:32,662 --> 00:09:35,063 What was it like growing up there? 156 00:09:41,438 --> 00:09:42,732 It was beautiful. 157 00:09:49,679 --> 00:09:51,646 You gonna answer that? 158 00:09:59,022 --> 00:10:02,423 Teresa, it's me. 159 00:10:02,459 --> 00:10:03,791 What do you want? 160 00:10:03,827 --> 00:10:05,727 I know you spoke with James. 161 00:10:05,762 --> 00:10:07,161 Whatever Cole told you, 162 00:10:07,197 --> 00:10:08,329 it isn't true. 163 00:10:08,365 --> 00:10:10,098 I have the paperwork. 164 00:10:12,002 --> 00:10:14,389 I had nothing to do with that. 165 00:10:14,971 --> 00:10:16,938 Cole was acting on his own accord. 166 00:10:19,310 --> 00:10:21,175 Why should I believe you? 167 00:10:21,211 --> 00:10:23,523 You are like a daughter to me. 168 00:10:23,847 --> 00:10:26,276 I would never betray you that way. 169 00:10:26,816 --> 00:10:29,183 The only thing I know is that I can't trust you. 170 00:10:30,320 --> 00:10:31,686 Just come back, Teresa. 171 00:10:32,449 --> 00:10:34,117 Please. 172 00:10:34,357 --> 00:10:35,890 It's too late. 173 00:10:35,925 --> 00:10:37,871 You need to let me go. 174 00:10:38,361 --> 00:10:40,461 I don't want to hurt you, 175 00:10:40,497 --> 00:10:41,996 but I will. 176 00:10:43,867 --> 00:10:46,045 Are you threatening me? 177 00:10:46,202 --> 00:10:49,090 You once told me I was a good partner. 178 00:10:49,439 --> 00:10:51,306 We were never partners. 179 00:10:52,776 --> 00:10:53,908 It's a lie. 180 00:10:55,545 --> 00:10:58,057 I'm glad you have such a good memory, 181 00:10:58,548 --> 00:11:00,477 'cause you'll remember my words. 182 00:11:01,418 --> 00:11:03,062 Remember this. 183 00:11:03,520 --> 00:11:07,388 Wherever you go, whatever you do... 184 00:11:08,325 --> 00:11:09,724 I will hunt you down. 185 00:11:17,300 --> 00:11:19,667 That is one scary bitch. 186 00:11:22,972 --> 00:11:25,039 Driveway's here on the left. 187 00:11:27,310 --> 00:11:29,911 It's been in the family for years. 188 00:11:29,946 --> 00:11:32,113 - Secluded. - Yeah. 189 00:11:32,148 --> 00:11:34,382 No neighborhood for miles away. 190 00:11:34,417 --> 00:11:36,250 No cell service either, 191 00:11:36,286 --> 00:11:38,011 so it's just us out here. 192 00:11:38,601 --> 00:11:40,367 Perfect place to lay low, 193 00:11:40,394 --> 00:11:41,779 you know, get our heads straight. 194 00:11:49,099 --> 00:11:52,600 Sometimes I'd come up here after a big fight. 195 00:11:53,837 --> 00:11:55,907 Like my little hideaway. 196 00:11:56,539 --> 00:11:58,906 Cole never knew where I was going. 197 00:12:00,443 --> 00:12:02,243 Never thought to ask either. 198 00:12:09,452 --> 00:12:10,718 You have an alarm. 199 00:12:10,754 --> 00:12:12,053 I have motion sensors 200 00:12:12,088 --> 00:12:13,988 around the property to keep the bears away. 201 00:12:14,342 --> 00:12:16,424 Anything bigger than a possum comes on the property, 202 00:12:16,459 --> 00:12:17,658 they'll go off. 203 00:12:17,694 --> 00:12:19,097 Turn it on. 204 00:12:35,612 --> 00:12:38,324 What I have to tell you is between you and me. 205 00:12:38,715 --> 00:12:40,948 No one else needs to hear. 206 00:12:40,984 --> 00:12:42,453 I'll bite. 207 00:12:44,247 --> 00:12:46,220 But nothing's off the record here. 208 00:12:48,045 --> 00:12:50,057 Anything you say can and will be held against you, 209 00:12:50,093 --> 00:12:52,093 so I suggest that you... 210 00:13:12,549 --> 00:13:14,515 You planted the drugs in my car. 211 00:13:16,586 --> 00:13:18,352 That's a hell of an accusation. 212 00:13:20,056 --> 00:13:21,389 You're gonna need proof. 213 00:13:23,393 --> 00:13:25,163 I don't need proof. 214 00:13:25,662 --> 00:13:27,081 I know. 215 00:13:27,897 --> 00:13:29,459 And you know. 216 00:13:30,834 --> 00:13:32,400 It's the truth. 217 00:13:36,072 --> 00:13:37,538 I'll tell you what I know. 218 00:13:39,709 --> 00:13:41,943 I know you own Colibri Trawlers. 219 00:13:41,978 --> 00:13:43,311 I know you're responsible 220 00:13:43,346 --> 00:13:45,767 for the drugs we confiscated in Galveston 221 00:13:46,082 --> 00:13:48,149 and the murder of a DEA Agent. 222 00:13:50,533 --> 00:13:51,565 I know that. 223 00:13:52,255 --> 00:13:53,566 You know that. 224 00:13:54,123 --> 00:13:56,757 And you're gonna sit in here until I can prove it. 225 00:14:03,299 --> 00:14:06,167 You're gonna need to drop the charges 226 00:14:06,202 --> 00:14:08,436 before it's too late. 227 00:14:09,806 --> 00:14:11,005 Are you threatening me? 228 00:14:12,942 --> 00:14:14,742 I'm suggesting... 229 00:14:16,714 --> 00:14:18,246 That you do what's right. 230 00:14:24,621 --> 00:14:26,220 Loya. 231 00:14:32,295 --> 00:14:34,215 Thanks for the cigarette. 232 00:14:37,381 --> 00:14:39,033 We got a hit on the BOLO. 233 00:14:39,068 --> 00:14:40,579 Kelly Anne's ID was used at a gas station 234 00:14:40,603 --> 00:14:41,736 outside of town. 235 00:14:41,771 --> 00:14:42,771 Let's go. 236 00:14:47,277 --> 00:14:50,011 These are the last of the documents implicating you 237 00:14:50,046 --> 00:14:52,446 as the owner of that trawler company. 238 00:14:52,482 --> 00:14:54,282 So my expert advice... 239 00:14:54,317 --> 00:14:56,884 toss 'em in that fire, turn it to ash. 240 00:14:56,920 --> 00:14:59,507 And these are the documents implicating Camila. 241 00:15:00,223 --> 00:15:01,923 Otherwise known as our smoking gun 242 00:15:01,958 --> 00:15:04,145 and will heretofore be referred to 243 00:15:04,180 --> 00:15:06,961 as our life insurance policy. 244 00:15:06,996 --> 00:15:09,330 See, I can speak legalese when I need to. 245 00:15:13,202 --> 00:15:14,735 We need to keep these safe. 246 00:15:15,148 --> 00:15:16,771 Safe is with the DEA. 247 00:15:16,806 --> 00:15:18,172 If we give these to the DEA, 248 00:15:18,207 --> 00:15:20,508 she'll never stop hunting us. 249 00:15:20,543 --> 00:15:22,910 If we keep these, she'll have to think twice. 250 00:15:23,281 --> 00:15:24,779 Maybe she'll let us go. 251 00:15:26,783 --> 00:15:28,416 That's a big maybe. 252 00:15:34,157 --> 00:15:35,960 Do you remember when we met? 253 00:15:36,326 --> 00:15:39,060 You told me you had to flee Mexico because the cartel 254 00:15:39,095 --> 00:15:40,795 murdered your boyfriend. 255 00:15:40,830 --> 00:15:43,531 Yeah, you thought I was making that up. 256 00:15:44,867 --> 00:15:47,013 It's ironic, isn't it? 257 00:15:47,637 --> 00:15:49,503 'Cause now here we are, 258 00:15:49,539 --> 00:15:51,639 you and me, on the run. 259 00:15:54,577 --> 00:15:57,148 How the hell did it come to this? 260 00:15:57,981 --> 00:15:59,714 We're gonna get through this, okay? 261 00:15:59,749 --> 00:16:00,881 You're gonna be fine. 262 00:16:00,917 --> 00:16:03,217 I won't let anything happen to you. 263 00:16:04,921 --> 00:16:07,722 That's sweet, but if Camila wants us dead, 264 00:16:07,757 --> 00:16:10,224 it's just a matter of time, so... 265 00:16:10,259 --> 00:16:11,926 I'm gonna take a bath. 266 00:16:19,535 --> 00:16:21,202 Guard. 267 00:16:24,073 --> 00:16:25,840 I'm gonna need to make a phone call. 268 00:16:39,255 --> 00:16:40,221 Yeah? 269 00:16:40,256 --> 00:16:41,756 Have you heard from our friends? 270 00:16:41,791 --> 00:16:43,457 The Villalobos brothers are here. 271 00:16:43,493 --> 00:16:45,226 How'd your call with Teresa go? 272 00:16:45,791 --> 00:16:47,828 She didn't buy it. 273 00:16:47,864 --> 00:16:49,330 Have you spoken with James? 274 00:16:49,365 --> 00:16:50,865 Yeah, he says he has a line on her. 275 00:16:50,900 --> 00:16:52,433 We're waiting on his call now. 276 00:16:52,468 --> 00:16:54,835 Just remember... 277 00:16:54,871 --> 00:16:56,003 you can't kill her. 278 00:16:56,039 --> 00:16:57,872 Not until we have the papers. 279 00:16:57,907 --> 00:16:59,507 And if she puts up a fight? 280 00:16:59,542 --> 00:17:01,375 Then kill her. 281 00:17:02,845 --> 00:17:05,746 And burn whatever rat nest she's been hiding in. 282 00:17:28,838 --> 00:17:30,371 Kelly Anne? 283 00:17:33,409 --> 00:17:35,109 Kelly Anne, are you okay? 284 00:17:38,381 --> 00:17:40,981 Kelly Anne, open the door. 285 00:17:47,690 --> 00:17:50,424 Kelly Anne, can you hear me? 286 00:17:51,761 --> 00:17:54,929 Can you hear me? 287 00:17:54,964 --> 00:17:57,231 Kelly Anne? Can you hear me? 288 00:17:57,266 --> 00:17:59,300 Kelly Anne? 289 00:17:59,335 --> 00:18:00,668 Kelly Anne? 290 00:18:03,482 --> 00:18:05,606 Kelly Anne! Come on! 291 00:18:08,778 --> 00:18:09,778 That's it. 292 00:18:15,318 --> 00:18:16,851 You're okay. 293 00:18:21,858 --> 00:18:23,824 Just breathe. 294 00:18:25,695 --> 00:18:27,495 It's okay. Just breathe. 295 00:18:34,323 --> 00:18:36,090 - Here. - Thank you. 296 00:18:45,291 --> 00:18:47,836 I wasn't trying to hurt myself, 297 00:18:47,871 --> 00:18:49,737 in case you were wondering. 298 00:18:49,773 --> 00:18:51,439 I understand. 299 00:18:51,475 --> 00:18:52,674 It's okay. 300 00:18:52,990 --> 00:18:54,142 No, it's not. 301 00:18:55,745 --> 00:18:58,146 None of this is okay. 302 00:18:58,181 --> 00:19:00,539 I killed my husband. 303 00:19:01,284 --> 00:19:03,418 I can't ever take that back. 304 00:19:05,489 --> 00:19:07,722 And he lied, and he cheated on me, yes, 305 00:19:07,757 --> 00:19:09,891 but I took his life. 306 00:19:12,902 --> 00:19:14,235 What does that make me? 307 00:19:16,055 --> 00:19:17,665 It makes you a survivor. 308 00:19:24,967 --> 00:19:27,798 I graduated law school top of my class. 309 00:19:30,313 --> 00:19:32,313 I was going somewhere. 310 00:19:35,819 --> 00:19:37,218 Then I met Cole. 311 00:19:39,055 --> 00:19:41,789 I had this dream of us being a power couple. 312 00:19:43,533 --> 00:19:46,127 Wasn't long before I realized that... 313 00:19:46,162 --> 00:19:49,597 all he wanted me for was to smile and look pretty. 314 00:19:50,934 --> 00:19:52,678 It's not so easy to do when you're constantly 315 00:19:52,702 --> 00:19:55,203 being told how worthless you are. 316 00:19:57,007 --> 00:19:59,340 I'm not a survivor. I'm a fool. 317 00:20:01,611 --> 00:20:04,646 We're both here because of the men we loved. 318 00:20:08,503 --> 00:20:11,119 When I met Guero, I knew who he was. 319 00:20:11,444 --> 00:20:14,556 I knew the risks, but I didn't care. 320 00:20:20,463 --> 00:20:22,530 Everyone makes mistakes. 321 00:20:24,415 --> 00:20:26,067 But not everyone survives them. 322 00:20:28,419 --> 00:20:29,737 We will. 323 00:20:36,546 --> 00:20:38,763 It's okay. It's Pote. 324 00:20:54,598 --> 00:20:56,898 - Cmo ests? - Bien. 325 00:20:56,933 --> 00:20:58,199 I always wanted to go camping. 326 00:20:58,234 --> 00:20:59,200 Really? 327 00:20:59,235 --> 00:21:00,702 Go inside, check it out. 328 00:21:03,940 --> 00:21:06,407 You think it's a mistake bringing him along. 329 00:21:06,443 --> 00:21:08,142 The lighter the load... 330 00:21:08,178 --> 00:21:10,294 faster you run. 331 00:21:10,914 --> 00:21:14,482 You know Camila would have gone after him to get to me. 332 00:21:14,517 --> 00:21:18,152 They slow us down, it won't matter 333 00:21:18,188 --> 00:21:20,788 'cause we'll all be dead. 334 00:21:28,434 --> 00:21:30,428 Sunglasses, junk food, and booze. 335 00:21:31,165 --> 00:21:32,175 Looks like a road trip to me. 336 00:21:32,199 --> 00:21:35,111 Look, stop, right there. 337 00:21:35,402 --> 00:21:36,568 Look at that. 338 00:21:36,987 --> 00:21:38,403 Ice cream? 339 00:21:38,438 --> 00:21:39,783 Yeah. They could be holing up nearby. 340 00:21:39,807 --> 00:21:41,284 Or they could have eaten it in the car 341 00:21:41,308 --> 00:21:43,575 and be halfway to Mexico already. 342 00:21:43,610 --> 00:21:45,243 No, we got nothing else to go on. 343 00:21:45,279 --> 00:21:46,756 Let's get a list of all the properties 344 00:21:46,780 --> 00:21:48,613 in a 10mile radius. 345 00:21:48,649 --> 00:21:50,348 All right. 346 00:21:52,786 --> 00:21:54,953 Are we gonna go fishing? 347 00:21:54,988 --> 00:21:56,423 No. 348 00:21:57,466 --> 00:21:59,291 I need to teach you how to shoot. 349 00:22:01,094 --> 00:22:03,695 Listen, you've been around guns your whole life. 350 00:22:04,631 --> 00:22:07,098 It's time for you to learn how to protect yourself. 351 00:22:07,134 --> 00:22:08,433 You said you would protect me. 352 00:22:08,468 --> 00:22:10,229 I know, and I will. 353 00:22:10,704 --> 00:22:12,565 But if something happens... 354 00:22:13,273 --> 00:22:14,859 What do you mean? 355 00:22:15,509 --> 00:22:17,695 You want to teach me how to use a gun, 356 00:22:18,045 --> 00:22:19,778 but you're treating me like a kid, 357 00:22:19,813 --> 00:22:21,311 and I'm not a kid anymore. 358 00:22:21,346 --> 00:22:22,514 You're right. 359 00:22:24,751 --> 00:22:26,952 The people who killed your mother... 360 00:22:26,987 --> 00:22:28,687 are still out there. 361 00:22:28,722 --> 00:22:30,322 They're looking for me. 362 00:22:30,357 --> 00:22:32,459 They may come look for you too. 363 00:22:33,544 --> 00:22:35,694 I know it hurts to think about her, 364 00:22:35,729 --> 00:22:37,829 and I wish I could say it's gonna get easier. 365 00:22:37,865 --> 00:22:39,331 You don't know what it feels like. 366 00:22:41,268 --> 00:22:43,068 Yeah, I do. 367 00:24:34,181 --> 00:24:37,816 You can't depend on anyone, okay? 368 00:24:37,851 --> 00:24:39,586 Not even me. 369 00:24:40,120 --> 00:24:42,487 You need to do whatever it takes to survive. 370 00:25:34,007 --> 00:25:35,434 Isabela. 371 00:25:36,743 --> 00:25:38,979 They told me I had a visitor. 372 00:25:40,013 --> 00:25:43,181 - I was just not expecting... - I had to come. 373 00:25:43,216 --> 00:25:47,152 Um, when Cortez took you away, 374 00:25:47,488 --> 00:25:50,221 I thought I'd never see you again, 375 00:25:50,699 --> 00:25:52,409 and that broke my heart. 376 00:25:52,926 --> 00:25:54,453 That's why I came. 377 00:25:55,162 --> 00:25:57,081 To tell you that 378 00:25:57,831 --> 00:26:00,365 and to tell you that you were right. 379 00:26:00,400 --> 00:26:02,333 About everything. 380 00:26:02,369 --> 00:26:04,269 You were right, and I was so stupid. 381 00:26:04,304 --> 00:26:07,205 - Isabela... - Let me finish, please. 382 00:26:10,544 --> 00:26:14,223 I wanted to believe Dad's lies so bad 383 00:26:15,215 --> 00:26:17,348 that I betrayed you, 384 00:26:17,384 --> 00:26:19,584 that I turned my back on you. 385 00:26:19,619 --> 00:26:21,586 And I was wrong. 386 00:26:23,824 --> 00:26:25,623 I hope you can forgive me. 387 00:26:28,762 --> 00:26:30,197 No. 388 00:26:31,498 --> 00:26:33,325 It's me... 389 00:26:34,101 --> 00:26:36,434 that has to ask for your forgiveness. 390 00:26:37,437 --> 00:26:39,437 You were wrong about your father... 391 00:26:41,208 --> 00:26:42,941 But you were right about me. 392 00:26:46,480 --> 00:26:49,848 I let my ambition... 393 00:26:52,752 --> 00:26:54,638 This need, 394 00:26:56,056 --> 00:26:58,623 drive me away from the most important thing... 395 00:27:00,093 --> 00:27:01,426 You. 396 00:27:02,796 --> 00:27:05,296 I just hope that, when I get out of here... 397 00:27:08,034 --> 00:27:09,486 We can start over. 398 00:27:11,438 --> 00:27:13,240 I'd like that. 399 00:27:23,617 --> 00:27:26,086 Are you still being released tonight? 400 00:27:27,020 --> 00:27:28,353 Yeah. 401 00:27:28,388 --> 00:27:30,288 Then I'll be there waiting. 402 00:27:31,558 --> 00:27:33,158 Highway patrol stopped two women 403 00:27:33,193 --> 00:27:35,860 matching Teresa and Kelly Anne's description late last night 404 00:27:35,896 --> 00:27:37,695 driving that car. 405 00:27:37,731 --> 00:27:39,197 No service out here. 406 00:27:39,232 --> 00:27:41,499 We can't call for backup. 407 00:27:41,535 --> 00:27:43,601 Yeah, we wait, and we could lose them again. 408 00:27:45,705 --> 00:27:47,105 Watch my back. I'm going in. 409 00:28:01,136 --> 00:28:02,769 Okay, now, how did you do that? 410 00:28:02,805 --> 00:28:05,005 So you click the items, and then you release them 411 00:28:05,040 --> 00:28:06,807 by pressing L. 412 00:28:09,578 --> 00:28:11,445 Somebody's here. 413 00:28:14,983 --> 00:28:16,929 I'm not going to prison. 414 00:28:17,319 --> 00:28:18,885 I'll handle him. 415 00:28:18,921 --> 00:28:20,198 Get Kelly Anne and Tony and get out of here. 416 00:28:20,222 --> 00:28:21,855 No, I'm not leaving you alone. 417 00:28:21,890 --> 00:28:23,690 I can't let anything happen to them. 418 00:28:24,893 --> 00:28:26,063 Please. 419 00:28:28,964 --> 00:28:30,943 I'll go out first. 420 00:28:31,934 --> 00:28:33,066 Stay here with Tony. 421 00:28:38,307 --> 00:28:39,506 Let me speak with Teresa. 422 00:28:43,979 --> 00:28:45,457 Just wanna talk. 423 00:28:45,948 --> 00:28:47,981 First, let my friends leave. 424 00:28:48,951 --> 00:28:50,862 What I have to say affects everyone in that cabin. 425 00:28:50,886 --> 00:28:52,486 This isn't a negotiation. 426 00:28:54,723 --> 00:28:55,956 Let's go. 427 00:29:01,563 --> 00:29:02,563 Your gun. 428 00:29:14,843 --> 00:29:17,344 Something happens to Teresa, 429 00:29:17,379 --> 00:29:19,012 I will hunt you down. 430 00:29:24,019 --> 00:29:25,152 Inside. 431 00:29:39,835 --> 00:29:42,139 Tell whoever's out there to let them through. 432 00:29:42,838 --> 00:29:45,071 Anyone tries to stop them, you know what happens. 433 00:29:52,581 --> 00:29:53,880 Let 'em pass. 434 00:29:53,916 --> 00:29:55,148 Copy that. 435 00:29:56,552 --> 00:29:57,552 Inside. 436 00:30:10,833 --> 00:30:12,632 You wanna talk? 437 00:30:12,668 --> 00:30:14,671 You mind pointing that thing somewhere else? 438 00:30:15,237 --> 00:30:16,590 Talk. 439 00:30:17,573 --> 00:30:18,738 What do you want? 440 00:30:20,776 --> 00:30:22,008 You know what I want. 441 00:30:22,044 --> 00:30:23,844 Cooperate with me against Camila. 442 00:30:23,879 --> 00:30:25,412 We already had this conversation. 443 00:30:25,447 --> 00:30:28,615 Yeah, that was before Camila was trying to kill you. 444 00:30:28,650 --> 00:30:30,517 You're on the run. 445 00:30:30,552 --> 00:30:33,153 And it doesn't take a genius to know who you're running from. 446 00:30:33,188 --> 00:30:34,621 You're here to offer protection? 447 00:30:34,656 --> 00:30:37,624 No. I'm here to offer you life. 448 00:30:49,771 --> 00:30:50,804 Denny? 449 00:30:50,839 --> 00:30:53,306 What are you doing out here? 450 00:30:53,342 --> 00:30:54,574 Got a call for backup. 451 00:30:55,911 --> 00:30:57,077 From who? 452 00:30:57,112 --> 00:30:58,378 Wasn't you? 453 00:30:58,413 --> 00:31:00,413 No, it wasn't. 454 00:31:03,852 --> 00:31:05,185 Who the hell is this? 455 00:31:06,855 --> 00:31:08,521 They're with the tactical unit. 456 00:31:11,193 --> 00:31:12,971 You think Camila's just gonna let you walk off 457 00:31:12,995 --> 00:31:14,361 into the sunset? 458 00:31:14,396 --> 00:31:15,862 You're smarter than that. 459 00:31:15,898 --> 00:31:17,567 I'm not a rat. 460 00:31:17,900 --> 00:31:20,166 That little kid that's here with you, 461 00:31:20,202 --> 00:31:23,036 you think he cares about your street code? 462 00:31:23,071 --> 00:31:24,738 He wants to live. 463 00:31:24,773 --> 00:31:26,773 So does Kelly Anne and so do you. 464 00:31:28,844 --> 00:31:29,910 It's not that easy. 465 00:31:29,945 --> 00:31:31,511 Yes, it is. 466 00:31:31,546 --> 00:31:33,280 Help me put Camila away, 467 00:31:33,315 --> 00:31:35,815 and you'll be protected... all of you. 468 00:31:35,851 --> 00:31:38,485 But if you don't come with me now, chances are, 469 00:31:38,520 --> 00:31:40,440 the next time I see you, you'll be in a body bag. 470 00:31:42,391 --> 00:31:43,791 - Hands in the air! - Val, listen... 471 00:31:43,825 --> 00:31:45,225 - Now! - You need to calm down. 472 00:31:45,260 --> 00:31:46,059 Val... 473 00:31:46,094 --> 00:31:47,527 Don't move, Denny! 474 00:31:51,266 --> 00:31:53,433 What was that? Who's out there? 475 00:31:53,468 --> 00:31:55,035 Shit! 476 00:32:01,777 --> 00:32:02,909 You lied to me. 477 00:32:02,945 --> 00:32:04,744 No, I... I swear to God. 478 00:32:04,780 --> 00:32:06,112 I have to get out of here, move! 479 00:32:18,360 --> 00:32:19,360 Go. 480 00:32:33,315 --> 00:32:35,149 Postak, Postak! 481 00:32:35,184 --> 00:32:37,618 Come in, Postak! 482 00:32:38,988 --> 00:32:41,255 How many are out there? 483 00:32:41,290 --> 00:32:42,423 I can't tell. 484 00:32:42,458 --> 00:32:43,691 Who are they? 485 00:32:43,726 --> 00:32:46,490 They must be someone that Camila sent. 486 00:32:46,929 --> 00:32:48,896 How bad are you hurt? 487 00:32:48,931 --> 00:32:51,999 I'll live, for now. 488 00:32:52,034 --> 00:32:54,402 But I'm gonna need a gun. 489 00:32:54,437 --> 00:32:55,636 It's the only way. 490 00:32:55,671 --> 00:32:57,626 You gotta trust me. 491 00:33:06,282 --> 00:33:08,115 I got 12 rounds. What are you holding? 492 00:33:08,151 --> 00:33:10,751 15. 493 00:33:10,787 --> 00:33:12,086 Okay, we gotta conserve. 494 00:33:12,121 --> 00:33:13,754 Don't shoot until you got a clear target. 495 00:33:13,790 --> 00:33:14,811 Okay. 496 00:33:16,826 --> 00:33:18,826 What are they doing out there? 497 00:33:25,468 --> 00:33:28,068 This is Special Agent Loya with the DEA. 498 00:33:28,104 --> 00:33:29,407 Who's this? 499 00:33:34,844 --> 00:33:36,477 So you're the big, bad wolf? 500 00:33:36,512 --> 00:33:37,878 I've come for the girl. 501 00:33:37,914 --> 00:33:40,047 She has something that belongs to Camila. 502 00:33:40,082 --> 00:33:42,683 Send her out, and you'll live. 503 00:33:43,254 --> 00:33:44,385 What is he talking about? 504 00:33:44,420 --> 00:33:45,886 It's a trick. 505 00:33:49,892 --> 00:33:51,492 You know I can't do that. 506 00:33:51,527 --> 00:33:54,195 Then I will huff, and I will puff, 507 00:33:54,230 --> 00:33:56,864 and I will blow your house in. 508 00:33:56,899 --> 00:33:58,699 I'm in here. Come and get me. 509 00:33:58,734 --> 00:34:00,201 What the hell are you doing? 510 00:34:00,236 --> 00:34:02,837 I'm not gonna sit around and wait to die. 511 00:34:02,872 --> 00:34:04,638 I'm gonna give them a target. 512 00:34:04,674 --> 00:34:06,084 When they fire, you see where they are, 513 00:34:06,108 --> 00:34:07,241 then you shoot. 514 00:34:07,276 --> 00:34:08,609 Okay, ready? 515 00:34:20,256 --> 00:34:22,456 - How did we do? - Got one of them. 516 00:34:22,492 --> 00:34:24,792 Okay, one more time. 517 00:34:24,827 --> 00:34:26,227 Ready? 518 00:34:26,262 --> 00:34:27,262 Wait! 519 00:34:28,431 --> 00:34:29,763 They got a bead on us. 520 00:34:39,876 --> 00:34:41,242 Drop it, Val. 521 00:34:44,247 --> 00:34:46,213 I will shoot you. 522 00:34:46,249 --> 00:34:48,382 I said put it down. 523 00:34:53,923 --> 00:34:55,923 What do you think? 524 00:34:55,958 --> 00:34:57,324 It's your turn to look. 525 00:35:07,537 --> 00:35:10,638 Whatever you did, you must've really pissed Camila off. 526 00:35:10,673 --> 00:35:12,139 I just wanted out. 527 00:35:16,345 --> 00:35:17,478 Tony's game... 528 00:35:25,454 --> 00:35:26,787 It's a tracking device. 529 00:35:26,822 --> 00:35:28,735 That must be how they found you. 530 00:35:29,825 --> 00:35:31,325 It was a gift from James. 531 00:35:33,996 --> 00:35:36,797 Is this when you tell me what a fool I was? 532 00:35:36,832 --> 00:35:40,367 No, this is where I'll say I'm sorry, 533 00:35:40,403 --> 00:35:41,403 truly. 534 00:35:43,005 --> 00:35:45,085 We didn't just meet. 535 00:35:45,741 --> 00:35:47,841 I was targeted. 536 00:36:02,992 --> 00:36:04,258 Someone's on the roof. 537 00:36:05,461 --> 00:36:06,627 What the hell are they doing? 538 00:36:08,831 --> 00:36:09,863 Take cover! Grenade! 539 00:36:41,530 --> 00:36:42,793 They're inside! 540 00:37:18,330 --> 00:37:20,200 Not so big and bad now. 541 00:37:33,522 --> 00:37:36,090 You still think I'm gonna end up in a body bag? 542 00:37:36,125 --> 00:37:38,292 No. 543 00:37:39,429 --> 00:37:41,328 But if you don't come with me, 544 00:37:41,364 --> 00:37:43,531 we both know who you'll become. 545 00:37:43,566 --> 00:37:46,000 He doesn't know what he's talking about. 546 00:37:46,035 --> 00:37:47,935 A queen isn't made. 547 00:37:47,970 --> 00:37:49,737 She's born. 548 00:37:49,772 --> 00:37:52,740 You were baptized in blood a long time ago. 549 00:37:59,749 --> 00:38:01,916 Every time I run, people die. 550 00:38:01,951 --> 00:38:03,818 That won't change if I go with you. 551 00:38:03,853 --> 00:38:05,920 The only way to stop it is to fight. 552 00:38:09,125 --> 00:38:11,192 I'm gonna let you walk out of here 553 00:38:11,227 --> 00:38:13,108 'cause you saved my life, 554 00:38:13,733 --> 00:38:15,062 but you need to know... 555 00:38:18,034 --> 00:38:19,333 I'll be coming for you. 556 00:38:21,504 --> 00:38:22,931 Get in line. 557 00:38:46,796 --> 00:38:49,196 Loya, Loya! 558 00:38:50,399 --> 00:38:51,732 You all right? 559 00:38:51,768 --> 00:38:53,501 Barely. 560 00:38:55,271 --> 00:38:57,068 What's that? 561 00:39:08,151 --> 00:39:09,483 Our smoking gun. 562 00:39:29,772 --> 00:39:31,038 All of this 563 00:39:31,073 --> 00:39:32,640 adds to the picture of violence 564 00:39:32,675 --> 00:39:34,520 surrounding the Vargas cartel, including a recent clash 565 00:39:34,544 --> 00:39:36,644 with DEA agents where a spokesman for the agency... 566 00:39:39,282 --> 00:39:40,815 has paid the ultimate price. 567 00:39:40,850 --> 00:39:43,884 DEA Special Agent in Charge Karen Trusdale 568 00:39:43,920 --> 00:39:46,020 was quoted as saying, "Of course we are doing 569 00:39:46,055 --> 00:39:47,354 everything in our power"... 570 00:39:50,359 --> 00:39:51,892 The continuing efforts 571 00:39:51,928 --> 00:39:54,195 of Agent Alonzo Loya, who made this a reality... 572 00:39:54,230 --> 00:39:55,629 Whose house is this? 573 00:39:55,665 --> 00:39:57,464 Don't worry. 574 00:39:58,467 --> 00:39:59,900 They move. 575 00:39:59,936 --> 00:40:01,435 Will finally face a judge. 576 00:40:01,470 --> 00:40:03,204 Officials from the Drug Enforcement Agency 577 00:40:03,239 --> 00:40:05,639 are already bracing for what's expected to be 578 00:40:05,675 --> 00:40:08,075 a bloody power struggle between rival cartels 579 00:40:08,110 --> 00:40:09,643 vying to take her place. 580 00:40:09,679 --> 00:40:11,812 Vargas was about to be released on bail. 581 00:40:11,848 --> 00:40:14,715 However, DEA Agent Loya turned up new evidence, 582 00:40:14,750 --> 00:40:17,818 an alleged smoking gun tied her to Colibri Trawlers, 583 00:40:17,854 --> 00:40:19,353 a shipping company that was tied 584 00:40:19,388 --> 00:40:21,488 to the recent seizure of 250 kilos 585 00:40:21,524 --> 00:40:23,057 in Galveston. 586 00:40:23,092 --> 00:40:25,693 We now go live at the Dallas County Courthouse. 587 00:40:25,728 --> 00:40:27,661 What is the scene here at the courthouse today? 588 00:40:27,697 --> 00:40:29,029 Lawyers for Camila Vargas 589 00:40:29,065 --> 00:40:30,798 have made an official statement 590 00:40:30,833 --> 00:40:32,711 to the press today, calling the charges baseless 591 00:40:32,735 --> 00:40:34,401 and totally without merit 592 00:40:34,437 --> 00:40:37,171 and implied a lawsuit against the federal government 593 00:40:37,206 --> 00:40:38,639 may be in the works. 594 00:40:44,780 --> 00:40:46,780 This fight is between me and Camila. 595 00:40:48,284 --> 00:40:50,251 I can't ask you to stay. 596 00:40:50,286 --> 00:40:51,819 I'm not going anywhere. 597 00:40:55,992 --> 00:40:59,607 James is the one that told Camila where Tony was. 598 00:41:00,396 --> 00:41:02,902 That's how the sicarios found us. 599 00:41:03,499 --> 00:41:05,866 They were playing me the whole time. 600 00:41:05,902 --> 00:41:09,837 You only saw the bait, never the hook. 601 00:41:12,008 --> 00:41:14,208 In the morning, 602 00:41:14,243 --> 00:41:15,542 can you take Tony and Kelly Anne 603 00:41:15,578 --> 00:41:17,278 somewhere Camila can't find them? 604 00:41:17,313 --> 00:41:18,746 Don't worry. 605 00:41:18,781 --> 00:41:20,545 They'll be safe. 606 00:41:21,050 --> 00:41:22,549 Then what? 607 00:41:23,753 --> 00:41:26,175 Then we're gonna go back to Dallas. 608 00:41:27,423 --> 00:41:29,490 Take what's rightfully mine. 608 00:41:30,305 --> 00:41:36,207 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 41049

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.