All language subtitles for Polar.Express.2004.720p.BrRip.x264.YIFY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish Download
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese Download
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao Download
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu Download
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:47,045 http://subscene.com/u/659433 Improved by: @Ivandrofly 2 00:00:47,047 --> 00:00:50,007 On Christmas Eve, many years ago... 3 00:00:50,175 --> 00:00:52,635 I lay quietly in my bed. 4 00:00:52,803 --> 00:00:55,138 I did not rustle the sheets. 5 00:00:55,305 --> 00:00:58,599 I breathed slowly and silently. 6 00:00:58,767 --> 00:01:04,480 I was listening for a sound I was afraid I'd never hear. 7 00:01:04,815 --> 00:01:09,944 The ringing bells of Santa's sleigh. 8 00:02:37,950 --> 00:02:41,577 All right. All right, Sarah, you had your water. 9 00:02:41,745 --> 00:02:43,788 Now let's get you upstairs and into bed. 10 00:02:43,956 --> 00:02:46,582 But... But... But, I have to... 11 00:02:49,253 --> 00:02:52,046 He said Santa would have to fly faster than light... 12 00:02:52,214 --> 00:02:56,050 to get to every house in one night. And to hold everyone's presents... 13 00:02:56,218 --> 00:02:58,928 his sled would be bigger than an ocean liner. 14 00:02:59,096 --> 00:03:03,099 Your brother said that? He was just kidding you. He knows there's a Santa. 15 00:03:03,267 --> 00:03:06,936 He said he wasn't sure. He wasn't sure if Santa was for real. 16 00:03:07,104 --> 00:03:10,147 Of course Santa is real. He's as real as Christmas itself. 17 00:03:10,315 --> 00:03:13,943 But he won't come until you're sound asleep, young lady. 18 00:03:14,945 --> 00:03:16,779 Sweet dreams. 19 00:03:17,656 --> 00:03:19,949 Santa will be here before you know it. 20 00:03:20,117 --> 00:03:22,118 So go to sleep. 21 00:04:06,788 --> 00:04:08,998 "Stark, barren." 22 00:04:12,210 --> 00:04:14,712 "Devoid of life." 23 00:04:25,641 --> 00:04:27,892 He's gotta be asleep by now. 24 00:04:28,060 --> 00:04:32,104 He used to stay awake all night waiting for Santa. 25 00:04:32,522 --> 00:04:35,858 Think those days are just about over. 26 00:04:36,026 --> 00:04:37,944 That would be sad if that were true. 27 00:04:38,111 --> 00:04:41,614 Yeah, an end of the magic. 28 00:04:43,033 --> 00:04:45,368 Merry Christmas, sweetheart. 29 00:04:52,834 --> 00:04:54,585 See, he's out like a light. 30 00:04:54,753 --> 00:04:57,922 An express train wouldn't wake him up now. 31 00:05:01,218 --> 00:05:03,636 "End of the magic"? 32 00:07:15,185 --> 00:07:26,195 All aboard! 33 00:07:53,890 --> 00:07:56,559 Well? You coming? 34 00:07:57,853 --> 00:07:59,061 Where? 35 00:07:59,229 --> 00:08:01,397 Why, to the North Pole, of course. 36 00:08:01,565 --> 00:08:05,401 This is the Polar Express. 37 00:08:06,361 --> 00:08:08,070 The North Pole? 38 00:08:09,573 --> 00:08:11,198 I see. 39 00:08:11,366 --> 00:08:12,741 Hold this, please. 40 00:08:12,909 --> 00:08:14,869 Thank you. 41 00:08:15,537 --> 00:08:17,496 Is this you? 42 00:08:19,291 --> 00:08:21,125 - Yeah. - Well, it says here... 43 00:08:21,293 --> 00:08:25,963 no photo with a department-store Santa this year, no letter to Santa. 44 00:08:26,131 --> 00:08:29,800 And you made your sister put out the milk and cookies. 45 00:08:30,385 --> 00:08:32,636 Sounds to me like this is your crucial year. 46 00:08:32,804 --> 00:08:37,183 If I were you, I would think about climbing on board. 47 00:08:39,978 --> 00:08:44,440 Come on, come on. I've got a schedule to keep. 48 00:08:47,152 --> 00:08:49,486 Suit yourself. 49 00:09:49,839 --> 00:09:53,509 'Cause that's the way things happen On the Polar Express. 50 00:09:53,677 --> 00:09:56,679 Whoo, whoo, the whistle blows That's the sound of her singing. 51 00:09:56,846 --> 00:10:00,099 Ding, ding, the bell will ring Golly, look at her go. 52 00:10:00,267 --> 00:10:03,686 You wonder if we'll get there soon Anybody's guess. 53 00:10:03,853 --> 00:10:07,106 'Cause that's the way things happen On the Polar Express. 54 00:10:07,274 --> 00:10:10,859 When we get there We'll scream, "Yay!" 55 00:10:11,027 --> 00:10:13,279 We'll arrive with A bang, bang, bang. 56 00:10:13,446 --> 00:10:15,698 Boom, boom, boom Laughing all the way. 57 00:10:15,865 --> 00:10:19,034 With a comfy seat and lots to eat Boy, it's just the best. 58 00:10:19,202 --> 00:10:22,413 Wish it wouldn't ever have to end. 59 00:10:22,580 --> 00:10:25,374 With a little luck, we'll be on time There's no need to stress. 60 00:10:25,542 --> 00:10:30,045 'Cause that's the way things happen On the Polar Express. 61 00:10:32,841 --> 00:10:36,552 Hey. Hey, you. Yeah, you. Do you know what kind of train this is? 62 00:10:38,346 --> 00:10:41,223 Train. Do you know what kind of train this is? Do you? 63 00:10:43,518 --> 00:10:44,727 Of course. 64 00:10:44,894 --> 00:10:47,062 It's a magic train. 65 00:10:47,397 --> 00:10:50,524 - We're going to the North Pole. - I know it's a magic train. 66 00:10:50,692 --> 00:10:53,277 It's a Baldwin 2-8-4 S3-class steam locomotive... 67 00:10:53,820 --> 00:10:58,365 built in 1931 at the Baldwin Locomotive Works. It weighs 456,100 pounds and... 68 00:10:58,533 --> 00:11:00,743 Are we really going to the North Pole? 69 00:11:01,328 --> 00:11:03,245 - Hey, look! - Isn't that wonderful? 70 00:11:03,413 --> 00:11:07,041 Herpolsheimer's! Herpolsheimer's! 71 00:11:11,755 --> 00:11:14,798 Wow, look at all those presents. I want all of them. 72 00:11:14,966 --> 00:11:19,053 It's so Christmassy and cozy and beautiful! 73 00:11:25,143 --> 00:11:26,477 Tickets. 74 00:11:26,936 --> 00:11:29,063 Tickets, please. 75 00:11:29,230 --> 00:11:30,814 Tickets. 76 00:11:33,985 --> 00:11:35,235 Ticket, please. 77 00:11:35,862 --> 00:11:37,780 Try your pocket. 78 00:11:44,204 --> 00:11:46,789 Try your other pocket. 79 00:12:03,890 --> 00:12:05,474 Thank you, sir. 80 00:12:15,693 --> 00:12:17,069 Hey, watch out, there. 81 00:12:17,237 --> 00:12:18,904 Thank you, sir. 82 00:12:20,156 --> 00:12:23,283 That is a public-address microphone. It is not a toy. 83 00:12:23,451 --> 00:12:25,536 Boy, that guy sure likes to show off. 84 00:12:25,703 --> 00:12:28,497 Look what that wise guy punched on my ticket. 85 00:12:28,832 --> 00:12:34,503 "L-E." What the heck does that mean? - Next stop, 11344 Edbrooke. 86 00:12:35,713 --> 00:12:38,215 We're heading for the other side of the tracks. 87 00:12:55,066 --> 00:12:56,942 Well? You coming? 88 00:12:57,444 --> 00:12:58,861 It's just another pickup. 89 00:12:59,028 --> 00:13:02,489 That's weird. I thought you were supposed to be the last one. 90 00:13:02,657 --> 00:13:04,867 Why, to the North Pole, of course. 91 00:13:05,034 --> 00:13:07,870 This is the Polar Express. 92 00:13:11,082 --> 00:13:13,041 Suit yourself. 93 00:13:41,613 --> 00:13:45,157 Hey, that kid wants to get on the train. 94 00:13:45,950 --> 00:13:48,076 Come on! 95 00:13:50,288 --> 00:13:52,080 Hurry up! 96 00:13:58,463 --> 00:13:59,922 We have to stop the train. 97 00:14:00,089 --> 00:14:02,591 - I don't know how. - Pull the emergency brake! 98 00:14:32,580 --> 00:14:35,457 Who in the blazes applied that emergency brake?! 99 00:14:35,625 --> 00:14:37,042 He did. 100 00:14:37,210 --> 00:14:38,961 You. 101 00:14:39,462 --> 00:14:44,299 In case you didn't know, that cord is for emergency purposes only. 102 00:14:44,801 --> 00:14:49,221 And in case you weren't aware, tonight is Christmas Eve. 103 00:14:49,389 --> 00:14:53,475 And in case you hadn't noticed, this train is on a very tight schedule. 104 00:14:53,643 --> 00:14:57,604 Now, young man, Christmas may not be important to some people... 105 00:14:57,772 --> 00:15:01,233 but it is very important to the rest of us! 106 00:15:01,401 --> 00:15:02,901 But... But... 107 00:15:03,069 --> 00:15:06,655 He was just trying to stop the train so that kid could get on. 108 00:15:09,033 --> 00:15:12,327 I see. Young man, is that what happened? 109 00:15:16,833 --> 00:15:18,792 Well... 110 00:15:19,085 --> 00:15:22,754 Let me remind you we are on a very tight schedule. 111 00:15:22,922 --> 00:15:25,173 And I've never been late before... 112 00:15:25,341 --> 00:15:28,093 and I am certainly not going to be late tonight. 113 00:15:28,261 --> 00:15:32,264 Now, everybody, take your seats, please! 114 00:15:35,310 --> 00:15:37,352 Thank you. 115 00:15:41,190 --> 00:15:42,691 Your attention, please. 116 00:15:42,859 --> 00:15:47,362 Are there any Polar Express passengers in need of refreshment? 117 00:15:47,530 --> 00:15:50,490 - Me! Me! Me! - I thought so. 118 00:15:59,042 --> 00:16:00,542 - Hot, hot. - Oh, we got it. 119 00:16:00,710 --> 00:16:02,669 - Hot, hot. - Hey, we got it. 120 00:16:02,837 --> 00:16:05,589 - Hot, hot. - Say, we got it. 121 00:16:05,757 --> 00:16:07,049 Hot chocolate Hot, hot. 122 00:16:07,216 --> 00:16:08,967 - Oh, we got it. - Hot, hot. 123 00:16:09,135 --> 00:16:10,886 - So we got it. - Hot, hot. 124 00:16:11,054 --> 00:16:13,347 Yo, we got it. 125 00:16:13,514 --> 00:16:16,058 - Hot chocolate. - Here we've only got one rule. 126 00:16:16,225 --> 00:16:18,101 Never, ever let it cool. 127 00:16:18,269 --> 00:16:19,936 Keep it cooking in the pot. 128 00:16:20,104 --> 00:16:22,898 - Then you got. - Hot chocolate. 129 00:16:27,737 --> 00:16:29,738 - Hot, hot. - Oh, we got it. 130 00:16:29,906 --> 00:16:31,281 - Hot, hot. - Hey, we got it. 131 00:16:31,449 --> 00:16:33,742 - Hot, hot. - Say, we got it. 132 00:16:34,577 --> 00:16:35,827 Hot chocolate Hot, hot. 133 00:16:35,995 --> 00:16:37,746 - Oh, we got it. - Hot, hot. 134 00:16:37,914 --> 00:16:39,706 - So we got it. - Hot, hot. 135 00:16:39,874 --> 00:16:42,000 Yo, we got it. 136 00:16:42,168 --> 00:16:44,753 - Hot chocolate. - Here we only got one rule. 137 00:16:44,921 --> 00:16:46,588 Here we only got one rule. 138 00:16:46,839 --> 00:16:50,592 Never, ever let it cool. 139 00:16:50,760 --> 00:16:52,511 Keep it cooking in the pot. 140 00:16:52,679 --> 00:16:55,722 Soon you got hot chocolate. 141 00:16:56,474 --> 00:16:58,183 - Hot, hot. - Hey, we got it. 142 00:16:58,351 --> 00:17:00,102 - Hot, hot. - Oh, we got it. 143 00:17:00,269 --> 00:17:02,062 - Hot, hot. - Yeah, we got it. 144 00:17:02,230 --> 00:17:03,897 - Hot, hot. - Oh, we got it. 145 00:17:04,232 --> 00:17:05,774 - Hot, hot. - Yeah, we got it. 146 00:17:07,151 --> 00:17:08,568 - Oh, we got it. - Hot, hot. 147 00:17:08,736 --> 00:17:10,946 Yeah, we got it. 148 00:17:26,421 --> 00:17:29,381 You know, Montezuma, the king of the Aztecs... 149 00:17:29,549 --> 00:17:33,135 would drink 50 quarts of hot chocolate every day. 150 00:17:33,302 --> 00:17:36,972 It was thick as mud and red. He put chili pepper in instead of sugar. 151 00:17:37,140 --> 00:17:40,517 - Get it? Hot chocolate? - How do you know? That's not true. 152 00:17:40,685 --> 00:17:43,478 - Where you going with that? - It's for him. 153 00:17:43,646 --> 00:17:48,024 - I don't think we're to leave our seats. - It's a violation of safety regulations... 154 00:17:48,192 --> 00:17:51,319 for a kid to cross moving cars without a grown-up. 155 00:17:51,654 --> 00:17:53,071 I think I'll be okay. 156 00:17:53,239 --> 00:17:55,657 Are you sure? 157 00:18:04,500 --> 00:18:08,628 What about this lad in the back? Did he get any refreshment? 158 00:18:10,590 --> 00:18:12,841 Well, let's take some to him, by all means. 159 00:18:16,804 --> 00:18:19,389 Watch your step, now. Watch your step. 160 00:18:23,019 --> 00:18:24,519 She forgot her ticket. 161 00:18:24,687 --> 00:18:27,063 It hasn't been punched. 162 00:18:28,399 --> 00:18:31,067 What are you doing? You're gonna get us in trouble! 163 00:21:02,303 --> 00:21:05,180 Young lady, forgive me. 164 00:21:05,348 --> 00:21:08,892 I believe I have neglected to punch your ticket. 165 00:21:09,060 --> 00:21:10,894 May I? 166 00:21:12,855 --> 00:21:15,857 I left my ticket right here on the seat. 167 00:21:16,442 --> 00:21:18,360 - But it's gone. - You mean... 168 00:21:18,861 --> 00:21:20,779 you have lost your ticket. 169 00:21:20,947 --> 00:21:22,864 She didn't lose her ticket. 170 00:21:23,991 --> 00:21:25,825 I did. 171 00:21:26,452 --> 00:21:29,537 I was trying to return it to you. 172 00:21:29,705 --> 00:21:32,540 But the wind blew it out of my hand. 173 00:21:36,170 --> 00:21:37,420 You can have my ticket. 174 00:21:39,674 --> 00:21:45,720 These tickets are not transferable. 175 00:21:46,472 --> 00:21:47,722 Young lady... 176 00:21:47,890 --> 00:21:50,976 you will just have to come along with me. 177 00:22:00,695 --> 00:22:04,447 You know what's gonna happen now? He's gonna throw her off the train. 178 00:22:04,615 --> 00:22:07,575 He's gonna probably throw her off the rear platform. 179 00:22:07,743 --> 00:22:11,287 Standard procedure. That way, she won't get sucked under the wheels. 180 00:22:11,455 --> 00:22:14,708 They may slow the train down, but they're never gonna stop it. 181 00:22:14,875 --> 00:22:16,084 Stop it? 182 00:22:16,252 --> 00:22:19,087 That's it! I have to stop the train again. 183 00:22:19,255 --> 00:22:21,506 No, please, don't do that again. 184 00:22:52,997 --> 00:22:54,748 Where'd they go? 185 00:22:55,166 --> 00:22:56,833 What happened to them? 186 00:22:57,001 --> 00:22:59,961 Please, she's in big trouble. You have to help me. 187 00:23:37,583 --> 00:23:44,172 Hey! 188 00:23:44,340 --> 00:23:48,051 I found your ticket! Wait! 189 00:23:50,513 --> 00:23:52,013 Hey! 190 00:23:53,224 --> 00:23:54,516 Wait! 191 00:23:54,683 --> 00:23:57,102 I have your ticket! 192 00:24:33,472 --> 00:24:35,390 Is there something I can do for you? 193 00:24:35,558 --> 00:24:37,559 I'm looking for a girl. 194 00:24:38,269 --> 00:24:39,769 A gi...? 195 00:24:45,192 --> 00:24:47,152 Ain't we all? 196 00:24:48,070 --> 00:24:49,821 I have her ticket. 197 00:24:49,989 --> 00:24:53,491 Well, lookie. Lookie here. What is this? 198 00:24:53,659 --> 00:24:58,246 This is an official, authentic, genuine ticket to ride. 199 00:24:58,414 --> 00:25:01,916 You better keep this in a safe place, young man. 200 00:25:02,084 --> 00:25:03,501 If I was you... 201 00:25:03,669 --> 00:25:06,337 I keep all my valuables right here. 202 00:25:06,505 --> 00:25:08,673 Right here in the old size 13. 203 00:25:08,841 --> 00:25:11,092 Experience shows this is the safest place. 204 00:25:12,469 --> 00:25:14,596 Not that I have much use for those. 205 00:25:14,763 --> 00:25:16,014 Tickets. 206 00:25:16,182 --> 00:25:17,765 I ride for free. 207 00:25:17,933 --> 00:25:22,770 Oh, yeah, yeah. I hop aboard this rattler any time I feels like it. 208 00:25:22,938 --> 00:25:24,981 I own this train. Oh, yeah. 209 00:25:25,149 --> 00:25:29,611 It's like I'm the king of this train. Yeah. The king of the Pol Ex. 210 00:25:29,778 --> 00:25:35,867 In fact, I am the king of the North Pole! 211 00:25:37,620 --> 00:25:39,913 Oh, where's my manners? Sit, sit. Sit. 212 00:25:40,080 --> 00:25:41,748 Take a load off. 213 00:25:41,916 --> 00:25:44,250 Hey, would you like some Joe? 214 00:25:44,418 --> 00:25:49,964 Nice hot refreshment. Perfect for a cold winter's night. 215 00:25:59,850 --> 00:26:01,851 There. Bless you. 216 00:26:03,646 --> 00:26:05,980 What about Santa? 217 00:26:06,148 --> 00:26:09,817 - Santa? - Isn't he the king of the North Pole? 218 00:26:09,985 --> 00:26:13,196 You mean this guy? 219 00:26:28,337 --> 00:26:33,007 What exactly is your persuasion on the big man? 220 00:26:33,175 --> 00:26:34,509 Since you brought him up. 221 00:26:36,804 --> 00:26:38,846 Well, I... 222 00:26:39,014 --> 00:26:41,140 I want to believe. 223 00:26:42,017 --> 00:26:45,061 - But... - But you don't wanna be bamboozled. 224 00:26:45,229 --> 00:26:48,314 You don't wanna be led down the primrose path. 225 00:26:48,482 --> 00:26:52,694 You don't wanna be conned or duped, have the wool pulled over your eyes. 226 00:26:52,861 --> 00:26:56,990 Hoodwinked. You don't wanna be taken for a ride, railroaded. 227 00:27:00,828 --> 00:27:03,871 Seeing is believing. 228 00:27:04,373 --> 00:27:05,832 Am I right? 229 00:27:06,875 --> 00:27:09,335 But what about this train? 230 00:27:10,963 --> 00:27:12,380 What about it? 231 00:27:12,548 --> 00:27:15,508 We're all really going to the North Pole... 232 00:27:15,676 --> 00:27:16,884 aren't we? 233 00:27:17,177 --> 00:27:19,470 Aren't we? 234 00:27:20,431 --> 00:27:24,851 Are you saying that this is all just a dream? 235 00:27:25,060 --> 00:27:28,646 You said it, kid. Not me. 236 00:27:32,735 --> 00:27:36,154 So let's go find that girl. 237 00:27:42,411 --> 00:27:44,537 One other thing. 238 00:27:45,789 --> 00:27:47,957 Do you believe in ghosts? 239 00:27:51,670 --> 00:27:53,546 Interesting. 240 00:27:56,216 --> 00:27:57,717 Wait. 241 00:28:00,137 --> 00:28:09,896 Wait! 242 00:28:14,860 --> 00:28:16,444 I have to wake up. 243 00:28:16,612 --> 00:28:18,654 Yeah. I have to wake up. 244 00:28:18,989 --> 00:28:22,241 Wake up. Wake up. Wake up. 245 00:28:22,493 --> 00:28:24,660 Wake up! 246 00:28:40,260 --> 00:28:43,721 Kid! 247 00:28:43,889 --> 00:28:46,099 Kid, get your head out of the clouds! 248 00:28:46,266 --> 00:28:47,809 Wake up, kid! 249 00:28:47,976 --> 00:28:51,771 There's no sleepwalking on the Polar Express. 250 00:28:52,731 --> 00:28:54,607 We gotta jump them knuckles. 251 00:28:57,319 --> 00:28:59,278 Come on, kid. Flip my shoulders. 252 00:28:59,446 --> 00:29:01,280 Grab my lily. 253 00:29:03,909 --> 00:29:06,411 That skirt you're chasing must have moved ahead. 254 00:29:07,079 --> 00:29:10,998 - We gotta hightail it to the hog, pronto. - To the hog? 255 00:29:11,834 --> 00:29:15,169 The engine. The engine, you tenderfoot. 256 00:29:15,337 --> 00:29:18,548 We gotta make the engine before we hit Flat Top Tunnel. 257 00:29:18,715 --> 00:29:20,383 How come? 258 00:29:20,551 --> 00:29:23,177 So many questions. 259 00:29:23,595 --> 00:29:27,932 There is but one inch of clearance between the roof of this rattler... 260 00:29:28,100 --> 00:29:30,977 and the roof of Flat Top Tunnel. 261 00:29:31,145 --> 00:29:33,020 Savvy? 262 00:29:36,150 --> 00:29:39,193 It's just the run up to the hump, kid. 263 00:29:40,028 --> 00:29:41,696 This will be interesting. 264 00:30:04,887 --> 00:30:06,596 Get back on, kid. Hurry! 265 00:30:06,763 --> 00:30:09,056 Grab my muck stick. 266 00:30:44,760 --> 00:30:47,261 There's only one trick to this, kid. 267 00:30:48,430 --> 00:30:49,931 When I say "jump"... 268 00:30:52,351 --> 00:30:56,270 you jump! 269 00:31:19,086 --> 00:31:22,255 You. I thought you got thrown off, and... 270 00:31:22,631 --> 00:31:25,466 - You're driving the train? - They put me in charge. 271 00:31:25,634 --> 00:31:29,053 - The engineer had to check the light. - Here's the light. Careful. 272 00:31:29,221 --> 00:31:30,888 All right, now. 273 00:31:33,016 --> 00:31:34,517 I got it. 274 00:31:37,229 --> 00:31:40,731 - How do you know how? - It's easy. Come here, I'll show you. 275 00:31:40,899 --> 00:31:43,359 This big lever here, that's the throttle. 276 00:31:43,527 --> 00:31:45,653 This little one here, that's the brake. 277 00:31:45,821 --> 00:31:48,698 And those are the pressure gauges. 278 00:31:48,865 --> 00:31:51,450 And that rope is the whistle. 279 00:31:52,119 --> 00:31:53,828 The whistle. 280 00:31:54,621 --> 00:31:56,539 You wanna try it? 281 00:31:59,376 --> 00:32:02,378 I've wanted to do that my whole life. 282 00:32:05,924 --> 00:32:09,093 Hold still! Hold still! Don't move! 283 00:32:10,262 --> 00:32:11,304 Look! 284 00:32:23,525 --> 00:32:26,986 Stop the train! Stop the train! 285 00:32:28,030 --> 00:32:29,864 Stop the train! 286 00:32:32,826 --> 00:32:34,535 What? 287 00:32:34,703 --> 00:32:37,371 They want us to stop the train. 288 00:32:37,539 --> 00:32:39,999 - Which one is the brake? - He told me this was. 289 00:32:40,167 --> 00:32:41,876 - Who? - The engineer. 290 00:32:42,085 --> 00:32:46,672 - The engineer? This one looks like a brake. - No, he said this was the brake. 291 00:32:46,840 --> 00:32:50,676 Are you sure? 292 00:32:57,768 --> 00:33:00,478 Pull the brake! 293 00:33:00,687 --> 00:33:02,563 Stop the train! 294 00:33:19,915 --> 00:33:21,874 Caribou? 295 00:33:24,419 --> 00:33:28,297 There can be no Christmas without the Polar Express arriving on time. 296 00:33:28,465 --> 00:33:31,759 Am I the only one who understands that? 297 00:33:31,927 --> 00:33:34,720 You. I should have known. 298 00:33:34,888 --> 00:33:38,766 Are you bound and determined that this train never reaches the North Pole? 299 00:33:38,934 --> 00:33:40,518 But look. 300 00:33:41,770 --> 00:33:43,437 Caribou crossing?! 301 00:33:44,272 --> 00:33:48,025 I make that herd to be at least 100,000, maybe even a million. 302 00:33:48,193 --> 00:33:51,278 It's gonna be hours before they clear this track. 303 00:33:51,446 --> 00:33:55,491 - A tough nut to crack. - We are in some serious jelly. 304 00:33:55,659 --> 00:33:58,119 - And a jam. - Tight spot. 305 00:33:58,286 --> 00:33:59,620 - Up a creek. - Up a tree. 306 00:33:59,788 --> 00:34:02,998 - Lost in the grass. - I'll tell you what's grass: Our a... 307 00:34:45,417 --> 00:34:49,837 Problem solved. All ahead, slow. 308 00:35:35,801 --> 00:35:37,718 We're going pretty fast. 309 00:35:37,886 --> 00:35:40,763 Tell the engineer to slow down. 310 00:35:46,102 --> 00:35:47,728 Slow it down. 311 00:35:49,606 --> 00:35:52,358 Watch the speed! 312 00:35:57,405 --> 00:36:00,449 Jumping jeepers, the cotter pin sheared off. 313 00:36:00,617 --> 00:36:01,909 - What? - The pin. 314 00:36:02,077 --> 00:36:04,245 - Where? - There. 315 00:36:04,412 --> 00:36:05,955 - Oh, no. - Oh, no. 316 00:36:06,998 --> 00:36:09,917 - They can't hear me. - They can't? 317 00:36:13,421 --> 00:36:15,840 I don't like the look of this. Under the safety bar. 318 00:36:18,218 --> 00:36:19,898 Is everything all right? What should we do? 319 00:36:20,053 --> 00:36:24,515 Considering we've lost communication with the engineer... 320 00:36:24,683 --> 00:36:27,852 we are standing totally exposed on the front of the locomotive... 321 00:36:28,019 --> 00:36:31,188 the train appears to be accelerating uncontrollably... 322 00:36:31,356 --> 00:36:35,192 and we are rapidly approaching Glacier Gulch... 323 00:36:35,360 --> 00:36:38,863 which happens to be the steepest downhill grade in the world... 324 00:36:39,030 --> 00:36:42,324 I suggest we all hold on... 325 00:36:42,868 --> 00:36:45,119 tightly. 326 00:37:05,307 --> 00:37:07,141 - The pin. - The pin. 327 00:37:26,828 --> 00:37:30,539 Jiminy Christmas, the ice has frozen over the tracks. 328 00:37:52,938 --> 00:37:55,105 Hold on. Hold on. No, no. 329 00:37:56,024 --> 00:37:58,150 Come on. Watch your step. 330 00:37:58,318 --> 00:38:01,528 Come on, sweetie. Up you go. Up you go. 331 00:38:03,990 --> 00:38:06,450 Put your feet on here. On here. 332 00:38:08,995 --> 00:38:10,287 Little adventure, huh? 333 00:38:10,455 --> 00:38:12,873 Young man, quick thinking on your part. 334 00:38:33,979 --> 00:38:36,730 Step to your left, please. To your left. 335 00:38:40,568 --> 00:38:44,071 Well, that is more like it. 336 00:38:46,449 --> 00:38:49,159 What in the name of Mike? 337 00:38:52,288 --> 00:38:53,747 Look. 338 00:38:56,376 --> 00:38:59,128 Get us the blazes out of here! 339 00:39:07,387 --> 00:39:08,971 Turn this sled around. 340 00:39:27,449 --> 00:39:28,866 Look there. 341 00:39:31,578 --> 00:39:32,911 Tracks. 342 00:39:33,079 --> 00:39:34,496 Dead ahead. 343 00:39:40,336 --> 00:39:41,462 Right. 344 00:39:47,302 --> 00:39:48,302 Left. 345 00:39:53,808 --> 00:39:54,808 Right. 346 00:39:58,688 --> 00:39:59,938 Hang a Louie. 347 00:40:03,068 --> 00:40:04,443 Toss a Ritchie. 348 00:40:07,822 --> 00:40:09,490 Port astern. 349 00:40:11,659 --> 00:40:13,494 To the starboard. 350 00:40:14,788 --> 00:40:17,372 - My slipper. - You're gonna lose your ticket. 351 00:40:17,540 --> 00:40:19,416 It's not my ticket, it's yours. 352 00:40:19,584 --> 00:40:21,418 - It's my ticket? - Yes. 353 00:40:21,586 --> 00:40:23,712 Right. Keep up with me. Left. 354 00:40:24,047 --> 00:40:26,465 Right. Left. 355 00:40:30,512 --> 00:40:31,845 Right. 356 00:40:32,180 --> 00:40:33,472 Left. 357 00:40:33,640 --> 00:40:35,015 Right. 358 00:40:35,183 --> 00:40:37,142 Left. Right. 359 00:40:40,855 --> 00:40:42,147 - Oh, no! - Oh, no! 360 00:40:44,359 --> 00:40:46,193 Brace yourselves! 361 00:40:57,247 --> 00:40:59,164 Well, that's more like it. 362 00:41:01,543 --> 00:41:03,085 Thank you. 363 00:41:03,253 --> 00:41:06,547 Thank you. I can't believe you found my ticket. 364 00:41:07,090 --> 00:41:09,716 Did someone say they found a ticket? 365 00:41:11,719 --> 00:41:15,139 Well, in that case... Tickets, please. 366 00:41:24,023 --> 00:41:25,566 Thank you. 367 00:41:27,277 --> 00:41:31,196 - "L-E"? - Just like that know-it-all kid. 368 00:41:46,129 --> 00:41:48,714 Watch your step. Tricky walking up here. 369 00:41:48,882 --> 00:41:51,258 It's mighty slick. Mighty slick, I tell you. 370 00:41:52,427 --> 00:41:54,970 There you go. What did I tell you? 371 00:41:55,138 --> 00:42:00,267 Years ago, on my first Christmas Eve run, I was up on the roof making my rounds... 372 00:42:00,435 --> 00:42:02,352 when I slipped on the ice myself. 373 00:42:02,520 --> 00:42:05,939 I reached out for a hand iron, but it broke off. I slid and fell. 374 00:42:06,107 --> 00:42:10,110 And yet, I did not fall off this train. 375 00:42:10,695 --> 00:42:12,946 Someone saved you? 376 00:42:13,114 --> 00:42:15,115 Or something. 377 00:42:17,994 --> 00:42:19,286 An angel. 378 00:42:20,205 --> 00:42:21,872 Maybe. 379 00:42:22,040 --> 00:42:24,124 Wait. Wait. 380 00:42:24,959 --> 00:42:28,128 What did he look like? Did you see him? 381 00:42:29,255 --> 00:42:33,133 No, sir. But sometimes seeing is believing. 382 00:42:33,509 --> 00:42:38,639 And sometimes the most real things in the world are the things we can't see. 383 00:42:44,479 --> 00:42:46,813 The forsaken and the abandoned. 384 00:42:47,982 --> 00:42:51,985 Mind your step, now. These poor toys have suffered enough... 385 00:42:52,153 --> 00:42:56,490 being left to rust and decay in the back alleys and vacant lots of the world. 386 00:42:56,991 --> 00:43:01,161 - What are they doing here? - It's a new concept the boss came up with. 387 00:43:01,329 --> 00:43:04,706 Instead of being thrown away, they're collected. Refurbished. 388 00:43:05,416 --> 00:43:10,504 He calls it "rebicycling." Something like that. 389 00:43:12,757 --> 00:43:15,175 Makes me wanna cry... 390 00:43:15,343 --> 00:43:18,512 seeing toys that were treated this way. 391 00:43:19,305 --> 00:43:23,517 These hopelessly entangled string puppets and marionettes... 392 00:43:23,685 --> 00:43:27,980 pose a particular problem. We found the nimble fingers of our work force... 393 00:43:28,147 --> 00:43:32,484 here at the North Pole are best for working out those knots and tangles. 394 00:43:32,652 --> 00:43:35,195 Thank you. Double-locked here. 395 00:43:46,582 --> 00:43:50,043 You are just like me, my friend. 396 00:43:50,211 --> 00:43:52,587 A scrooge! 397 00:43:52,755 --> 00:43:54,923 Ebenezer Scrooge. 398 00:43:55,091 --> 00:43:58,427 North Pole, Santa Claus, this train... 399 00:43:58,594 --> 00:44:02,514 it's all a bunch of humbug. A bout of indigestion. 400 00:44:02,682 --> 00:44:05,267 Oh, yeah. I know what you are. 401 00:44:05,435 --> 00:44:08,061 You're a doubter. 402 00:44:08,229 --> 00:44:10,772 A doubter. You don't believe! 403 00:44:10,940 --> 00:44:14,109 You're a doubter! You don't believe! 404 00:44:31,210 --> 00:44:34,129 You missed it. We rode down some really sharp hills. 405 00:44:34,297 --> 00:44:38,675 We were on what looked like a frozen lake. But I know it was just an optical illusion. 406 00:44:38,843 --> 00:44:41,762 He said the train was on ice. I said it's impossible... 407 00:44:41,929 --> 00:44:44,639 You can't put a train track... Where you going now? 408 00:44:59,155 --> 00:45:02,115 I'm wishing on a star. 409 00:45:02,283 --> 00:45:05,452 And trying to believe. 410 00:45:05,620 --> 00:45:08,789 That even though it's far. 411 00:45:09,248 --> 00:45:11,792 He'll find me Christmas Eve 412 00:45:12,418 --> 00:45:15,545 I guess that Santa's busy. 413 00:45:15,713 --> 00:45:18,715 'Cause he's never come around 414 00:45:19,217 --> 00:45:24,971 I think of him When Christmas comes to town. 415 00:45:25,765 --> 00:45:28,934 The best time of the year. 416 00:45:29,102 --> 00:45:32,312 When everyone comes home. 417 00:45:32,480 --> 00:45:35,649 With all this Christmas cheer. 418 00:45:35,817 --> 00:45:39,361 It's hard to be alone. 419 00:45:39,529 --> 00:45:45,575 Putting up the Christmas tree With friends who come around. 420 00:45:45,743 --> 00:45:52,124 It's so much fun When Christmas comes to town. 421 00:45:52,917 --> 00:45:59,005 Presents for the children Wrapped in red and green. 422 00:45:59,549 --> 00:46:05,345 All the things I've heard about But never really seen. 423 00:46:06,180 --> 00:46:08,682 No one will be sleeping. 424 00:46:08,850 --> 00:46:11,935 On the night of Christmas Eve. 425 00:46:12,103 --> 00:46:19,192 Hoping Santa's on his way. 426 00:46:19,360 --> 00:46:22,446 When Santa's sleighbells ring 427 00:46:22,613 --> 00:46:25,490 I listen all around. 428 00:46:25,658 --> 00:46:28,869 The herald angels sing 429 00:46:29,036 --> 00:46:32,038 I never hear a sound. 430 00:46:32,582 --> 00:46:36,042 And all the dreams of children. 431 00:46:36,210 --> 00:46:39,004 Once lost will all be found. 432 00:46:39,172 --> 00:46:56,146 That's all I want When Christmas comes to town. 433 00:47:07,658 --> 00:47:09,117 Look. 434 00:47:11,787 --> 00:47:13,788 The northern lights. 435 00:47:16,626 --> 00:47:18,668 Hey. You three. 436 00:47:19,879 --> 00:47:21,671 We just crossed it. 437 00:47:21,839 --> 00:47:27,260 Latitude 66°33'. The Arctic Circle. 438 00:47:27,428 --> 00:47:30,764 And do you see? Those lights in the distance. 439 00:47:31,682 --> 00:47:36,144 They look like the lights of a strange ocean liner sailing on a frozen sea. 440 00:47:37,438 --> 00:47:39,439 There... 441 00:47:40,107 --> 00:47:42,150 is the North Pole. 442 00:47:47,156 --> 00:47:49,991 It's a magic carpet on a rail It never takes a rest. 443 00:47:50,159 --> 00:47:53,328 Flying through The mountains and the snow. 444 00:47:53,496 --> 00:47:56,456 You can ride for free and join the fun If you just say yes. 445 00:47:56,624 --> 00:47:59,960 'Cause that's the way things happen On the Polar Express. 446 00:48:00,127 --> 00:48:03,255 Whoo, whoo, the whistle blows That's the sound of her singing. 447 00:48:03,422 --> 00:48:06,633 Ding, ding, the bell will ring Golly, look at her go. 448 00:48:06,801 --> 00:48:09,803 You wonder if you'll get there soon Anybody's guess. 449 00:48:09,971 --> 00:48:13,181 'Cause that's the way things happen On the Polar Express. 450 00:48:13,349 --> 00:48:16,476 When we get there We'll scream, "Yay!" 451 00:48:16,644 --> 00:48:18,979 We'll arrive with A bang, bang, bang. 452 00:48:19,146 --> 00:48:22,148 Boom, boom, boom Laughing all the way. 453 00:48:27,154 --> 00:48:30,073 We made it. With five minutes to spare. 454 00:48:30,241 --> 00:48:32,117 We made it. 455 00:48:57,560 --> 00:48:59,853 There should be elves. Where are the elves? 456 00:49:00,021 --> 00:49:01,688 Yeah, where are the elves? 457 00:49:01,856 --> 00:49:04,190 They are gathering in the center of the city. 458 00:49:04,358 --> 00:49:08,153 That is where Santa will give the first gift of Christmas. 459 00:49:09,030 --> 00:49:11,489 Who gets the first gift of Christmas? 460 00:49:11,657 --> 00:49:15,535 He will choose one of you. 461 00:49:18,748 --> 00:49:21,541 - Look. - Elves! 462 00:49:52,406 --> 00:49:54,741 All right. All right, ladies and gentlemen. 463 00:49:54,909 --> 00:49:57,619 Two columns, if you please. 464 00:49:57,787 --> 00:50:00,580 Shorter in the front, taller in the rear. 465 00:50:01,082 --> 00:50:04,709 Even-numbered birthdays on the right, odd-numbered on the left. 466 00:50:04,877 --> 00:50:07,796 No pushing. No pushing. But let's not dilly-dally. 467 00:50:07,963 --> 00:50:09,881 It's five minutes to midnight. 468 00:50:10,049 --> 00:50:13,635 Hey, what gives? It was five minutes till midnight four minutes ago. 469 00:50:14,095 --> 00:50:16,596 Exactly. Columns of two. 470 00:50:16,764 --> 00:50:18,890 - One, two. - Excuse me. 471 00:50:19,058 --> 00:50:21,518 - Question. - What about him? 472 00:50:24,271 --> 00:50:26,981 No one is required to see Santa. 473 00:50:28,109 --> 00:50:31,319 Ladies and gentlemen, you do not have to hold hands... 474 00:50:31,487 --> 00:50:34,948 - Come on. - but please remain in your columns... 475 00:50:35,116 --> 00:50:37,492 while we are in transit. 476 00:50:47,128 --> 00:50:50,630 - Look, you have to come with us. - She's right. 477 00:50:52,550 --> 00:50:57,011 Christmas just doesn't work out for me. Never has. 478 00:50:57,179 --> 00:50:59,806 But Christmas is such a wonderful, beautiful time. 479 00:50:59,974 --> 00:51:03,601 It's a time for giving and being thankful, for friends and family. 480 00:51:03,769 --> 00:51:08,565 People hang decorations and lights. Santa leaves presents under our Christmas trees. 481 00:51:10,484 --> 00:51:12,235 Christmas just... 482 00:51:12,820 --> 00:51:14,696 doesn't work out for me. 483 00:51:16,490 --> 00:51:20,201 Look, I don't know if Christmas is gonna work out for you or not... 484 00:51:20,369 --> 00:51:23,496 but this is Christmas Eve. Don't stay here by yourself. 485 00:51:25,166 --> 00:51:26,708 Yes, come with us. 486 00:51:27,251 --> 00:51:29,043 We'll go together. 487 00:51:41,140 --> 00:51:42,766 Oh, no. 488 00:51:50,816 --> 00:51:52,692 We're gonna be okay. 489 00:51:55,029 --> 00:51:57,155 Maybe not! 490 00:51:59,033 --> 00:52:03,119 The emergency brake. 491 00:52:06,832 --> 00:52:10,627 There's no brake. I can't find the brake! 492 00:52:17,134 --> 00:52:19,719 Take a break, kid. 493 00:52:19,887 --> 00:52:23,556 How about a nice, good hot cup of Joe? 494 00:52:52,169 --> 00:52:53,253 We're gonna crash! 495 00:53:00,261 --> 00:53:02,178 We're spinning. 496 00:53:27,955 --> 00:53:29,914 You hear that? 497 00:53:30,499 --> 00:53:31,791 The bell. 498 00:53:33,168 --> 00:53:35,545 - What bell? - The sleighbell. 499 00:53:35,713 --> 00:53:38,131 - Sleighbell? - Don't you hear it? 500 00:53:39,466 --> 00:53:42,010 It's coming from that tunnel. 501 00:53:47,558 --> 00:53:49,684 That's the way we should go. 502 00:53:58,152 --> 00:53:59,694 Come on. 503 00:54:31,894 --> 00:54:33,478 What? 504 00:54:33,979 --> 00:54:36,648 - What? - Come on. 505 00:54:48,661 --> 00:54:49,661 Come on. 506 00:54:59,463 --> 00:55:01,255 We're lost. 507 00:55:11,225 --> 00:55:12,642 Yes. 508 00:55:13,894 --> 00:55:16,813 - Yes. I hear it. - I hear it too. 509 00:55:16,981 --> 00:55:21,067 - I don't hear anything. - Okay, it's down this way. 510 00:55:21,235 --> 00:55:22,443 Are you sure? 511 00:55:27,032 --> 00:55:28,282 Absolutely. 512 00:55:34,081 --> 00:55:36,582 Why can't I hear anything? 513 00:55:39,169 --> 00:55:41,796 Get down and be quiet. 514 00:55:50,931 --> 00:55:52,265 Yeah. 515 00:55:55,269 --> 00:55:56,811 Okay. 516 00:55:57,730 --> 00:55:59,856 Well, that was the wrapping hall, chief. 517 00:56:00,024 --> 00:56:02,608 - Just finished the last one. - How's it wrapped? 518 00:56:02,776 --> 00:56:06,696 It's wrapped in candy-striped red with a number-seven holly-green bow. 519 00:56:06,864 --> 00:56:10,158 A number-seven bow? When we're this close to liftoff? 520 00:56:10,325 --> 00:56:13,786 What are they thinking down there? Are they meshuggener? 521 00:56:13,954 --> 00:56:16,205 - What's the routing? - Going to the States. 522 00:56:16,373 --> 00:56:18,583 Grand Rapids, Michigan. 523 00:56:19,126 --> 00:56:22,128 That's my town. I'm from Grand Rapids. 524 00:56:27,426 --> 00:56:30,470 We got a troublemaker now. Just what we need. 525 00:56:30,637 --> 00:56:33,556 Things aren't bad enough. What's his 20? 526 00:56:33,724 --> 00:56:37,018 Apparently, some kid from Maplewood, New Jersey... 527 00:56:37,186 --> 00:56:39,604 stuck some gum in his sister's hair. 528 00:56:40,481 --> 00:56:43,524 New Jersey? Is that the same kid that put the tack... 529 00:56:43,859 --> 00:56:48,696 - underneath his teacher's chair last year? - No, sir. This kid's name is Steven. 530 00:56:49,865 --> 00:56:52,825 So, what do we do, chief? Alert the big man? 531 00:56:52,993 --> 00:56:55,995 We talking nothing for Christmas here? 532 00:57:02,836 --> 00:57:08,549 I didn't do it. 533 00:57:10,886 --> 00:57:13,346 Look, it's... It's almost Christmas, huh? 534 00:57:13,972 --> 00:57:15,681 We'll cut the kid a break. 535 00:57:15,849 --> 00:57:18,142 But put him on the check-twice list for next year. 536 00:57:18,852 --> 00:57:20,978 All right, boys. 537 00:57:21,188 --> 00:57:24,273 Let's shut it down. That's it for this year. Come on. 538 00:57:24,441 --> 00:57:28,986 - Hey, boss, are we taking the pneumatic? - Of course we're taking the pneumatic. 539 00:57:29,154 --> 00:57:32,323 It's the only way to get to the square on time. 540 00:57:32,491 --> 00:57:35,743 - Let's go. - And time is money. 541 00:57:36,370 --> 00:57:39,122 Ready, and mount. 542 00:57:40,541 --> 00:57:43,209 Good. Close. 543 00:57:57,766 --> 00:57:59,600 All right, get in. 544 00:58:01,061 --> 00:58:03,187 I don't know about this. 545 00:58:38,098 --> 00:58:40,933 I don't hear it. Do you? 546 00:58:42,269 --> 00:58:43,895 No. 547 00:58:45,522 --> 00:58:48,024 I think we should follow those arrows. 548 00:59:02,289 --> 00:59:04,749 I thought there'd be a way out. 549 00:59:04,917 --> 00:59:07,126 We're gonna miss everything. 550 00:59:17,137 --> 00:59:18,763 Hey, look. 551 00:59:20,224 --> 00:59:21,766 A present. 552 00:59:26,104 --> 00:59:29,106 It's going to my town. To someone named Billy. 553 00:59:29,274 --> 00:59:34,862 - My name is Billy. - It's going to 11344 Edbrooke Avenue. 554 00:59:35,030 --> 00:59:36,906 That's my address. 555 00:59:44,706 --> 00:59:46,290 Come on. 556 01:00:46,393 --> 01:00:47,727 Look. 557 01:00:49,271 --> 01:00:52,732 It says, "Merry Christmas, Billy. From Mr. C." 558 01:00:53,734 --> 01:00:58,112 I think I know what it is. I wanted one of these my whole life. 559 01:00:59,072 --> 01:01:01,407 Wait, wait. Stop. Look. 560 01:01:03,493 --> 01:01:05,619 But I... 561 01:01:05,787 --> 01:01:07,621 Those are the rules. 562 01:03:08,535 --> 01:03:10,202 Something's got me. 563 01:03:10,370 --> 01:03:12,079 It's got my leg. 564 01:03:12,622 --> 01:03:13,998 I can't hold him. 565 01:03:14,541 --> 01:03:17,460 Give me your other hand. Give me your other hand. 566 01:03:17,836 --> 01:03:20,171 - I can't. - On three. 567 01:03:20,338 --> 01:03:23,466 One, two, three. 568 01:03:24,217 --> 01:03:26,218 - Look. - It's still got me. 569 01:03:26,386 --> 01:03:29,722 On three again. One, two, three. 570 01:03:33,059 --> 01:03:34,560 - You. - You. 571 01:03:34,728 --> 01:03:36,770 - What are you doing here? - Same as you. 572 01:03:36,938 --> 01:03:40,524 Checking my presents. Making sure I'm getting everything on my list. 573 01:03:40,692 --> 01:03:43,611 I found one present. All it had was stupid underwear. 574 01:03:43,778 --> 01:03:45,404 Look. 575 01:03:53,955 --> 01:03:56,165 You may start your descent any time now. 576 01:03:56,333 --> 01:03:58,584 At your convenience, of course. 577 01:04:10,764 --> 01:04:14,183 It's still five to. I think we're gonna make it. 578 01:04:14,351 --> 01:04:16,977 Of course. It's been five to for the last hour. 579 01:04:17,145 --> 01:04:20,731 We got plenty of time. We got nothing but time. We got time to kill. 580 01:04:20,899 --> 01:04:24,652 You know what? I don't think we're gonna make it. 581 01:04:27,072 --> 01:04:30,199 I may be just an old railroader... 582 01:04:30,367 --> 01:04:33,160 and know nothing about lighter-than-air craft... 583 01:04:33,328 --> 01:04:38,832 but from my layman's perspective, you need more altitude! 584 01:04:39,000 --> 01:04:41,460 More altitude! 585 01:04:42,170 --> 01:04:45,130 Altitude, please. A bit more altitude, please. 586 01:04:46,132 --> 01:04:48,300 Geronimo! 587 01:05:03,650 --> 01:05:05,192 The Flying Elves. 588 01:05:05,360 --> 01:05:08,153 They are specialists. Do not try that at home, kids. 589 01:05:08,321 --> 01:05:10,281 Do not try that at home. 590 01:05:10,448 --> 01:05:11,699 We're not gonna make it. 591 01:05:51,948 --> 01:05:53,574 A well-oiled machine. 592 01:06:03,376 --> 01:06:06,211 All right, you stowaways. 593 01:06:06,630 --> 01:06:09,798 - Party's over. - I was just following them. 594 01:06:09,966 --> 01:06:11,884 We fell in here by mistake. 595 01:06:12,052 --> 01:06:15,763 Forget about it. We knew you was in there the whole time. 596 01:06:17,682 --> 01:06:19,058 Come on, out you go. 597 01:06:19,225 --> 01:06:22,936 Let's go, come on. Step up, step up. There we go. 598 01:06:23,104 --> 01:06:26,357 Not a problem. Come on. Watch your step. There you go. 599 01:06:32,238 --> 01:06:35,574 So nobody gets hurt, here's how we're gonna get you guys down. 600 01:06:35,742 --> 01:06:39,078 - This is simple. Why, I know... - What do you know? 601 01:06:39,412 --> 01:06:42,915 You're not supposed to be here in the first place. 602 01:06:43,291 --> 01:06:47,586 But since it's Christmas, I'm gonna let you slide. 603 01:06:47,754 --> 01:06:48,754 Hey. 604 01:06:51,299 --> 01:06:52,633 Been looking for you. 605 01:06:55,762 --> 01:06:57,137 There you go. 606 01:06:57,305 --> 01:06:58,555 Watch your step. 607 01:06:58,723 --> 01:07:00,641 Careful. 608 01:07:00,809 --> 01:07:02,893 Beautiful form. Beautiful. 609 01:07:03,061 --> 01:07:05,437 Nice to see you again. 610 01:07:07,315 --> 01:07:10,067 Cutting it kind of close, aren't we? 611 01:07:10,235 --> 01:07:13,821 I'll take care of this. 612 01:07:13,988 --> 01:07:16,115 It's in good hands. 613 01:07:16,282 --> 01:07:18,951 Trust me. 614 01:07:47,355 --> 01:07:50,983 It's the spirit of the season. 615 01:07:51,151 --> 01:07:54,695 You can feel it in the air. 616 01:07:54,863 --> 01:07:58,615 You can hear it if you listen. 617 01:07:58,783 --> 01:08:02,453 Everywhere So much care. 618 01:08:02,620 --> 01:08:04,329 Like a prayer. 619 01:08:04,497 --> 01:08:08,167 Whatever it is You need to share it. 620 01:08:08,334 --> 01:08:28,020 It's the spirit of the season. 621 01:08:32,525 --> 01:08:36,904 You can feel it in the air. 622 01:08:50,293 --> 01:08:53,420 Aren't those bells the most beautiful sound? 623 01:10:09,622 --> 01:10:11,164 He's here! He's here! 624 01:10:11,332 --> 01:10:12,583 Where? 625 01:10:12,750 --> 01:10:15,127 I see him. He's over there. 626 01:10:15,295 --> 01:10:38,984 I can't see him. 627 01:10:39,152 --> 01:10:41,945 I can't see him! 628 01:11:44,550 --> 01:11:48,053 Doubter. Doubter. 629 01:11:51,641 --> 01:11:56,103 Okay. 630 01:11:58,606 --> 01:12:04,861 I believe. 631 01:12:33,975 --> 01:12:36,268 What was that you said? 632 01:12:40,565 --> 01:12:43,442 I... I believe. 633 01:12:47,739 --> 01:12:49,781 I believe. 634 01:12:51,659 --> 01:12:55,912 I... I believe that this is yours. 635 01:12:57,540 --> 01:12:59,124 Well... 636 01:13:00,960 --> 01:13:02,210 Thank you. 637 01:13:02,378 --> 01:13:05,630 - Me, me. Pick me, Santa. - What are you doing? Stop it. 638 01:13:05,798 --> 01:13:08,884 - Pick me, pick me. I want the first gift. - Hush. 639 01:13:09,052 --> 01:13:11,011 Young man... 640 01:13:11,179 --> 01:13:13,013 patience. 641 01:13:13,181 --> 01:13:17,851 And a smidgen of humility might also serve you well. 642 01:13:18,019 --> 01:13:19,644 Yes, sir. 643 01:13:20,980 --> 01:13:23,273 And you, young lady... 644 01:13:23,441 --> 01:13:25,150 A lady of decision. 645 01:13:25,318 --> 01:13:29,237 Full of confidence and spirit. 646 01:13:29,989 --> 01:13:31,615 Christmas spirit. 647 01:13:34,452 --> 01:13:35,994 Keep up the good work. 648 01:13:37,413 --> 01:13:39,039 Thank you. 649 01:13:39,999 --> 01:13:41,625 And Billy. 650 01:13:43,127 --> 01:13:44,836 It is Billy? 651 01:13:46,672 --> 01:13:49,216 I see you've made some new friends. 652 01:13:51,928 --> 01:13:53,470 Yes, sir. I sure have. 653 01:13:53,930 --> 01:13:55,889 That's a lucky lad. 654 01:13:56,057 --> 01:13:58,517 There's no greater gift than friendship. 655 01:14:01,521 --> 01:14:04,439 And speaking of gifts... 656 01:14:08,861 --> 01:14:11,363 let's have this young fellow right here. 657 01:14:48,860 --> 01:14:50,443 Now... 658 01:14:50,611 --> 01:14:53,613 what would you like for Christmas? 659 01:14:53,781 --> 01:14:55,657 Me. 660 01:14:55,825 --> 01:14:57,242 You. 661 01:15:11,757 --> 01:15:14,593 Yes. Indeed. 662 01:15:17,430 --> 01:15:19,931 Yes, indeed. 663 01:15:26,731 --> 01:15:30,525 The first gift of Christmas! 664 01:15:45,082 --> 01:15:48,835 This bell is a wonderful symbol of the spirit of Christmas... 665 01:15:49,003 --> 01:15:51,546 as am I. 666 01:15:53,382 --> 01:15:54,883 Just remember... 667 01:15:55,051 --> 01:15:57,802 the true spirit of Christmas... 668 01:15:57,970 --> 01:16:00,305 lies in your heart. 669 01:16:11,817 --> 01:16:13,652 Merry Christmas. 670 01:16:15,696 --> 01:16:18,531 Better keep that in a safe place. 671 01:16:38,427 --> 01:16:43,306 Hey, hey. Man alive, are you lucky. 672 01:17:05,538 --> 01:17:08,164 Pull, Comet. Pull, boy! 673 01:17:11,335 --> 01:17:13,545 Prancer, that's a girl. 674 01:17:18,175 --> 01:17:20,427 Good boy, Donder. 675 01:17:52,251 --> 01:17:56,546 Now, Dasher. Now, Prancer and ViXen. 676 01:18:05,389 --> 01:18:08,475 It's everything I dreamed it would be. 677 01:18:08,642 --> 01:18:10,435 Could all...? 678 01:18:10,603 --> 01:18:13,563 Could all this be nothing but a dream? 679 01:18:13,731 --> 01:18:15,273 No. 680 01:18:27,578 --> 01:18:29,996 To the top of the roof To the top of the wall. 681 01:18:30,164 --> 01:18:35,001 Now, dash away, dash away Dash away all. 682 01:19:07,493 --> 01:19:10,370 All aboard! 683 01:19:10,538 --> 01:19:12,455 One, two. One, two, three, go. 684 01:19:12,623 --> 01:19:16,501 Rockin' on top of the world Rockin' on top of the world. 685 01:19:16,669 --> 01:19:18,837 The place is hoppin' There ain't no stoppin' 686 01:19:19,004 --> 01:19:22,882 Rockin' on top of the world Lift your spirits, swing that girl. 687 01:19:23,050 --> 01:19:25,718 Rockin' on top of the world Tonight, yeah. 688 01:19:25,886 --> 01:19:28,221 Come on, shorty! 689 01:19:41,277 --> 01:19:43,695 Show your tickets. Have your tickets ready. 690 01:19:43,863 --> 01:19:46,406 Remember to eat the five basic food groups. 691 01:19:46,574 --> 01:19:48,366 Ticket, please. 692 01:19:48,534 --> 01:19:51,828 And please brush after every meal. 693 01:19:54,957 --> 01:19:57,375 Remember to duck and cover. 694 01:19:57,543 --> 01:19:59,169 All right, you. Ticket, please. 695 01:20:07,052 --> 01:20:09,637 "Lean. " Whatever that's supposed to mean. 696 01:20:09,805 --> 01:20:12,098 "Lean" is spelled with four letters. 697 01:20:12,266 --> 01:20:14,517 I believed I punched five. 698 01:20:16,729 --> 01:20:19,564 Hey, are you saying I don't know how to...? 699 01:20:19,732 --> 01:20:22,984 I'm sorry. It says "learn. " My mistake. 700 01:20:23,152 --> 01:20:25,069 Lesson learned. 701 01:20:25,237 --> 01:20:26,613 Ticket. 702 01:20:43,422 --> 01:20:44,923 That is some special ticket. 703 01:20:45,090 --> 01:20:46,591 Sure is. 704 01:20:46,759 --> 01:20:51,054 So can you count on us to get you home safe and sound? 705 01:20:53,140 --> 01:20:54,891 Absolutely. 706 01:20:55,059 --> 01:20:56,559 Me... 707 01:20:57,811 --> 01:20:59,854 and my friends. 708 01:21:02,608 --> 01:21:03,816 Ticket. 709 01:21:12,368 --> 01:21:15,453 It says "lead. " Like "lead balloon." 710 01:21:15,621 --> 01:21:18,289 I believe it also is pronounced "lead." 711 01:21:18,457 --> 01:21:20,416 As in "leader," "leadership." 712 01:21:20,584 --> 01:21:22,794 "Lead the way." 713 01:21:22,962 --> 01:21:25,171 Follow you anywhere, ma'am. 714 01:21:28,050 --> 01:21:29,342 Ah, yes. 715 01:21:29,510 --> 01:21:32,470 Young man with all the questions. 716 01:21:32,972 --> 01:21:34,389 Ticket. 717 01:21:44,441 --> 01:21:46,651 It says... 718 01:21:46,902 --> 01:21:48,528 It's nothing I need to know. 719 01:21:59,415 --> 01:22:01,791 - Come on, let's see the bell. - Let's see it. 720 01:22:01,959 --> 01:22:04,669 - Come on, let's see the bell. - Show us the bell. 721 01:22:04,837 --> 01:22:07,005 Yeah, let's see the bell. 722 01:22:14,305 --> 01:22:16,014 It's gone. 723 01:22:17,266 --> 01:22:20,101 - Where is it? - I lost it. 724 01:22:20,269 --> 01:22:22,854 I lost the bell from Santa's sleigh. 725 01:22:23,022 --> 01:22:24,856 It's gone? 726 01:22:26,191 --> 01:22:27,525 Don't worry. 727 01:22:27,693 --> 01:22:30,111 - We'll... We'll find it. - Yeah, we'll find it. 728 01:22:30,279 --> 01:22:32,614 Yeah, we'll help you. All of us. 729 01:22:32,781 --> 01:22:35,617 Yeah, let's hurry out and find it right now. 730 01:22:45,127 --> 01:22:46,878 It's too late. 731 01:22:48,380 --> 01:22:50,882 Gee, that's really too bad. 732 01:22:51,884 --> 01:22:53,551 Really. 733 01:23:08,067 --> 01:23:09,901 I'm sorry. 734 01:23:40,766 --> 01:23:44,769 11344 Edbrooke. 735 01:23:44,937 --> 01:23:50,400 Next stop, 11344 Edbrooke. 736 01:23:57,700 --> 01:23:59,617 Hey, where you going? 737 01:24:00,619 --> 01:24:01,744 Home. 738 01:24:01,912 --> 01:24:05,498 Oh, okay. Merry Christmas. 739 01:24:10,546 --> 01:24:13,464 Thanks for stopping the train for me. 740 01:24:19,304 --> 01:24:20,930 Have a wonderful Christmas. 741 01:24:23,016 --> 01:24:25,518 Watch your step, please. 742 01:24:27,146 --> 01:24:29,147 And merry Christmas. 743 01:24:46,165 --> 01:24:47,457 Look. 744 01:24:50,127 --> 01:24:53,004 Santa got to Billy's house already. 745 01:24:55,799 --> 01:24:58,551 Look, look! Santa got here! 746 01:24:58,719 --> 01:25:00,303 Isn't that amazing? 747 01:25:00,471 --> 01:25:11,397 It is amazing. 748 01:25:57,736 --> 01:26:00,029 I'm sorry about the bell. 749 01:26:00,614 --> 01:26:03,282 It was a really special present. 750 01:26:03,450 --> 01:26:05,201 Well, you know what they say. 751 01:26:05,369 --> 01:26:07,662 It's the thought that counts. 752 01:26:08,330 --> 01:26:09,789 Yeah. 753 01:26:10,958 --> 01:26:13,835 Well, see you. 754 01:26:16,421 --> 01:26:17,964 Well... 755 01:26:18,590 --> 01:26:20,216 see you. 756 01:26:21,093 --> 01:26:22,593 See you. 757 01:26:36,400 --> 01:26:38,901 Watch your step, please. 758 01:26:40,153 --> 01:26:41,404 Thank you. 759 01:26:41,572 --> 01:26:44,115 No, thank you. 760 01:26:45,868 --> 01:26:47,660 One thing about trains: 761 01:26:47,828 --> 01:26:49,912 It doesn't matter where they're going. 762 01:26:50,080 --> 01:26:54,125 What matters is deciding to get on. 763 01:27:11,101 --> 01:27:12,602 Merry Christmas! 764 01:27:16,315 --> 01:27:17,523 What? 765 01:27:18,650 --> 01:27:23,195 Merry Christmas! 766 01:28:31,723 --> 01:28:36,102 Wake up. Wake up. Santa's been here. Santa's been here. 767 01:28:36,269 --> 01:28:37,937 Hurry up. Hurry up! 768 01:28:38,105 --> 01:28:41,440 Mom, Dad, wake up. Wake up! 769 01:28:41,608 --> 01:28:44,610 Santa's been here! Santa's been here! 770 01:28:44,778 --> 01:28:48,698 Mom, Dad, look! He brought us all kinds of stuff! 771 01:28:48,865 --> 01:28:51,409 Look, a train! 772 01:29:07,801 --> 01:29:13,305 This is the beautiful-est, most wonderful-est Christmas ever. 773 01:29:13,473 --> 01:29:15,766 Wait. Look. 774 01:29:17,060 --> 01:29:18,936 Here's one more. 775 01:29:20,480 --> 01:29:22,356 Has your name on it. 776 01:29:51,344 --> 01:29:53,846 Found this on the seat of my sleigh. 777 01:29:54,014 --> 01:29:56,682 Better fix that hole in your pocket. 778 01:29:56,850 --> 01:29:58,100 Mr. C. 779 01:30:08,153 --> 01:30:11,322 Oh, what a beautiful bell. Who's it from? 780 01:30:11,490 --> 01:30:13,532 - Santa. - Santa? 781 01:30:13,700 --> 01:30:15,326 Really? 782 01:30:16,369 --> 01:30:18,788 - Oh, that's too bad. - What's this? 783 01:30:19,831 --> 01:30:21,332 Broken. 784 01:30:22,459 --> 01:30:24,627 Sorry about that, sport. 785 01:30:29,174 --> 01:30:32,301 Come on, kids. We don't wanna be late. 786 01:30:40,352 --> 01:30:43,854 At one time, most of my friends could hear the bell. 787 01:30:44,022 --> 01:30:48,067 But as years passed, it fell silent for all of them. 788 01:30:48,235 --> 01:30:53,531 Even Sarah found, one Christmas, that she could no longer hear its sweet sound. 789 01:30:53,698 --> 01:30:55,366 Though I've grown old... 790 01:30:55,534 --> 01:30:57,910 the bell still rings for me. 791 01:30:58,078 --> 01:31:02,164 As it does for all who truly believe. 792 01:31:02,264 --> 01:31:07,264 http://subscene.com/u/659433 Improved by: @Ivandrofly 56718

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.