All language subtitles for Oceans Rising.2017.HDRip.XviD.AC3-EVO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak Download
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:07,463 --> 00:01:08,664 Josh? 2 00:01:09,599 --> 00:01:12,768 What is it? 3 00:01:26,049 --> 00:01:28,117 I'll drive. 4 00:01:28,822 --> 00:01:31,158 OCEANS RISING 5 00:01:34,891 --> 00:01:37,305 Computers and telecoms are up on the genny 6 00:01:37,306 --> 00:01:39,495 I'll make sure that the ISD has power. 7 00:01:51,674 --> 00:01:55,712 I was looking for Pam, but the sky is literally falling, Josh. 8 00:01:55,745 --> 00:01:57,713 Checking with my planet to figure out why. 9 00:01:57,748 --> 00:02:00,683 Great. Look, could you fix your attention on my son Ali, for a minute? 10 00:02:00,716 --> 00:02:05,754 No. really. You need to. Just be a human being for one minute, alright? 11 00:02:05,789 --> 00:02:07,489 I'll be back, okay? 12 00:02:07,524 --> 00:02:09,558 -Okay. -That's an order. 13 00:02:10,294 --> 00:02:11,461 Yeah. 14 00:02:15,598 --> 00:02:20,302 Did you know that Earth is filled with liquid, see? 15 00:02:21,837 --> 00:02:24,206 It's molten iron and nickel. 16 00:02:24,307 --> 00:02:26,575 The fact that it's spinning, generates a magnetic field 17 00:02:26,610 --> 00:02:30,413 that keeps us safe from all kinds of space radiation. 18 00:02:34,318 --> 00:02:38,855 Without it, the air that gives us the ability to live... 19 00:02:39,923 --> 00:02:42,324 just sputters away... 20 00:02:43,460 --> 00:02:45,361 into outer space... 21 00:02:45,929 --> 00:02:48,564 and we die. 22 00:02:48,598 --> 00:02:51,200 You just can't tell a baby we're going to die, Josh. 23 00:02:51,235 --> 00:02:53,537 -Yes, I can. -No. 24 00:02:53,669 --> 00:02:56,305 Question is, what is he going to do about it? 25 00:02:57,741 --> 00:02:59,342 Thank you, Pam. 26 00:03:01,711 --> 00:03:02,844 You ready for the meeting? 27 00:03:02,878 --> 00:03:04,747 Yeah. Ready. 28 00:03:07,918 --> 00:03:11,254 Anything bothering you, Pam? 29 00:03:11,288 --> 00:03:14,524 I'm about to get skewered, Josh. Can you be more specific? 30 00:03:16,727 --> 00:03:19,762 The solar flare happened at the same time as those 8+ quakes... 31 00:03:19,795 --> 00:03:22,497 North Pole lurches over two thousand miles in the same exact night. 32 00:03:22,532 --> 00:03:25,268 -Come on. -Aside from the electricity being out. 33 00:03:25,301 --> 00:03:28,403 Tiksi, Siberia is Santa's new home. Ho, ho, ho. 34 00:03:28,437 --> 00:03:29,248 Are you sure? 35 00:03:29,249 --> 00:03:30,872 Calculated the magnetic variance myself. 36 00:03:30,907 --> 00:03:33,543 Pam, I think this signals a polarity reversal. 37 00:03:33,576 --> 00:03:36,012 Well, it's scary, I know. But it's not totally unprecedented. 38 00:03:36,045 --> 00:03:38,614 I mean, it happens, what, every half a million years. 39 00:03:38,814 --> 00:03:41,717 Anthropologists believe that the last big one, was 780,000 years ago, 40 00:03:41,752 --> 00:03:43,118 and that was a massive extinction event. 41 00:03:43,153 --> 00:03:45,854 Now, large fossil mammal records are hard to come by, but I think... 42 00:03:45,889 --> 00:03:48,263 Josh! Six hundred extra high voltage power 43 00:03:48,264 --> 00:03:50,693 transformers just blew across North America 44 00:03:50,727 --> 00:03:52,527 because of the CME we didn't see coming. 45 00:03:52,562 --> 00:03:54,831 All the lights are out. Everywhere. 46 00:03:54,865 --> 00:03:56,553 Now I need to go in there and tell the 47 00:03:56,554 --> 00:03:58,501 Secretary of Energy why this isn't my fault. 48 00:03:58,534 --> 00:04:00,068 So, please. Can this wait? 49 00:04:00,103 --> 00:04:01,916 No! If this is what can happen to us 50 00:04:01,917 --> 00:04:03,973 from a solar storm with a magnetic field, 51 00:04:04,007 --> 00:04:07,409 -I've got to tell them about it. -No, Josh! 52 00:04:07,443 --> 00:04:08,610 You're smart. 53 00:04:08,645 --> 00:04:10,046 You're so smart. When you started working here I gambled 54 00:04:10,080 --> 00:04:13,783 that you were totally worth it if you filed a Title 7 against me. 55 00:04:13,817 --> 00:04:15,852 Is it too late to claim a harassment? 56 00:04:15,885 --> 00:04:18,620 So be smart enough to know you can't just go in there and say 57 00:04:18,654 --> 00:04:21,757 that you think the earth's outer core is slowing down. 58 00:04:21,791 --> 00:04:23,596 And by the way a GS-13 from Colorado would 59 00:04:23,597 --> 00:04:25,360 love to just borrow the two most powerful 60 00:04:25,394 --> 00:04:27,996 particle colliders to see if he could speed it up. 61 00:04:28,031 --> 00:04:29,399 That's not how it works, sweetie. 62 00:04:29,432 --> 00:04:30,800 If I tell them about the impending danger, 63 00:04:30,834 --> 00:04:33,002 they're going to have to do something about it! 64 00:04:33,036 --> 00:04:36,605 Yeah! Like find another practical physicist to do your job. 65 00:04:39,576 --> 00:04:40,644 Pam! 66 00:04:40,843 --> 00:04:42,444 Pam! Wait! 67 00:04:42,978 --> 00:04:43,746 Pam! 68 00:04:44,648 --> 00:04:46,816 Dammit. Dr. Cushing! 69 00:04:47,884 --> 00:04:49,653 What is it? 70 00:04:52,923 --> 00:04:54,290 I lost them. 71 00:04:54,990 --> 00:04:58,461 -What? -The embryos, they didn't take. 72 00:05:00,096 --> 00:05:01,830 Pam. I'm sorry. 73 00:05:02,365 --> 00:05:03,866 I'm so sorry. 74 00:05:04,134 --> 00:05:06,002 It just feel like it wasn't meant to be, you know? 75 00:05:06,036 --> 00:05:08,071 I know. I know. I know. I know. 76 00:05:12,776 --> 00:05:16,713 Think about this. Maybe it's for the best. 77 00:05:18,482 --> 00:05:19,649 I mean... 78 00:05:20,516 --> 00:05:24,853 We have a lot to handle right now and the world needs us. 79 00:05:24,954 --> 00:05:27,790 -I need you. -I know. 80 00:05:28,024 --> 00:05:29,071 Do you understand? 81 00:05:29,072 --> 00:05:30,759 -Yes. -Are you listening? 82 00:05:32,095 --> 00:05:33,997 You want me to keep quiet. 83 00:05:35,464 --> 00:05:36,532 Yes. 84 00:05:37,033 --> 00:05:38,067 Please. 85 00:05:38,100 --> 00:05:40,702 -You have a habit of... -Saying what's on my mind? 86 00:05:40,737 --> 00:05:43,473 Pissing people off. I'm up against it. 87 00:05:43,507 --> 00:05:45,708 My department needs funding. Please don't blow this for me. 88 00:05:45,742 --> 00:05:49,679 This reverse polarity is a serious thing, Pam. It can be life ending. 89 00:05:49,713 --> 00:05:52,482 Then publish an article. Build a consensus. I don't know. 90 00:05:52,516 --> 00:05:54,617 On paper no one can tell you don't care what they think. 91 00:05:54,651 --> 00:05:55,835 And I can just, what, sit around and wait 92 00:05:55,836 --> 00:05:57,019 for a peer review while the magnetosphere 93 00:05:57,052 --> 00:05:59,889 disappears above my head and they can argue about punctuation? 94 00:05:59,923 --> 00:06:01,990 Then get your own meeting. 95 00:06:14,737 --> 00:06:16,004 A temblor? 96 00:06:17,206 --> 00:06:20,576 The nearest fault's in the springs a hundred miles away. 97 00:06:22,478 --> 00:06:24,413 And it's inactive. 98 00:06:32,656 --> 00:06:35,124 Not the right day to smell the roses, Pam. 99 00:06:35,158 --> 00:06:39,028 Homeland Security protocols kicked in when the power went down, 100 00:06:39,062 --> 00:06:43,867 so we're going live from Camp David. The President will be joining us. 101 00:06:44,033 --> 00:06:45,534 Ron, can you hear me? 102 00:06:45,535 --> 00:06:48,538 Yes. Thank you, Mr. Secretary. We are a go on our end. 103 00:06:48,572 --> 00:06:53,108 Terrific. My hosts at CERN have been gracious enough to allow me 104 00:06:53,142 --> 00:06:57,112 the use of their hard-wired collider control room feed. 105 00:06:57,146 --> 00:06:59,415 This way? Okay. 106 00:07:03,720 --> 00:07:05,188 Thank you for waiting. 107 00:07:05,588 --> 00:07:06,755 What is the status? 108 00:07:06,790 --> 00:07:07,890 Madam President. 109 00:07:07,925 --> 00:07:11,060 I'm the Director of NOAA Space Weather, Ron Livingston, 110 00:07:11,093 --> 00:07:13,028 this is the Deputy Director and 111 00:07:13,029 --> 00:07:15,932 satellite liaison to NASA, Pamela Cushing. 112 00:07:15,966 --> 00:07:19,769 She oversees the Solar Dynamic Observatory. 113 00:07:19,870 --> 00:07:23,072 So what happened, and why were we caught with our pants down? 114 00:07:23,973 --> 00:07:27,207 The sun blasted us with three waves radiation, 115 00:07:27,208 --> 00:07:30,579 ionization, and a violent coronal mass ejection. 116 00:07:30,613 --> 00:07:34,483 Sunspots more powerful than a billion thermonuclear weapons, 117 00:07:34,517 --> 00:07:36,751 traveling at over 1,000 kilometers per second. 118 00:07:36,786 --> 00:07:40,956 That's what caused the spectacular aurora borealis as far as Panama. 119 00:07:40,990 --> 00:07:44,432 And that's what destroyed our geodetic satellites. 120 00:07:44,433 --> 00:07:46,728 As well as our power transformers. 121 00:07:46,762 --> 00:07:49,064 We were utterly unaware and completely unprepared? 122 00:07:49,098 --> 00:07:50,582 Madam President. 123 00:07:50,583 --> 00:07:55,036 Space Weather predicted heightened coronal mass ejections. 124 00:07:55,071 --> 00:07:59,575 The record reflects their warnings. 125 00:07:59,608 --> 00:08:01,176 Well, it wasn't enough! 126 00:08:02,077 --> 00:08:06,048 Ma'am, if I may. We recommend steps to mitigate the damage 127 00:08:06,081 --> 00:08:08,016 in case sunspots threaten the Earth again. 128 00:08:08,218 --> 00:08:11,920 If we directly link regional power systems to advanced warning 129 00:08:11,954 --> 00:08:16,758 from Solar Dynamic Observatory. We can build back a better infrastructure. 130 00:08:16,860 --> 00:08:18,761 These steps will cost money. 131 00:08:19,194 --> 00:08:26,002 Thankfully, our magnetic field deflected most of the sun's discharge. 132 00:08:28,103 --> 00:08:31,395 My colleague and husband, Joshua Chamberlain, 133 00:08:31,396 --> 00:08:33,042 from the U.S. Geological Survey, 134 00:08:33,076 --> 00:08:36,111 can talk about the threat confronting our planet. 135 00:08:36,846 --> 00:08:37,846 Josh. 136 00:08:38,214 --> 00:08:39,549 Um. 137 00:08:40,783 --> 00:08:42,985 Hi. I'm Joshua Chamberlain of the U.S. Geological Survey, 138 00:08:43,019 --> 00:08:45,955 and I'm worried about a solar flare hitting our weakening 139 00:08:45,989 --> 00:08:48,324 magnetic field, Madam President. 140 00:08:48,357 --> 00:08:51,159 It is weakening. Dramatically. 141 00:08:51,193 --> 00:08:55,096 Excuse me. Sorry to interrupt. But... 142 00:08:55,130 --> 00:08:57,032 Dr. Zicree, sir. It is an honor and I was 143 00:08:57,033 --> 00:08:58,934 looking forward to talking with you about 144 00:08:58,969 --> 00:09:01,905 the Large Hadron Collider and helping us solve this problem. 145 00:09:02,005 --> 00:09:05,707 What exactly kind of problem do you think we're having? 146 00:09:05,741 --> 00:09:09,177 Well, over the past millennium our magnetic field has been 147 00:09:09,211 --> 00:09:11,346 decreasing by over 5% per century, 148 00:09:11,380 --> 00:09:15,183 and in the last 100 years that accelerated to over 10%. 149 00:09:15,217 --> 00:09:19,087 I'd like to focus on preventing mega solar storms from 150 00:09:19,121 --> 00:09:21,690 destroying our nations infrastructure. 151 00:09:21,725 --> 00:09:24,259 That is what I am talking about, Madam President. 152 00:09:24,293 --> 00:09:26,211 If our magnetic field were to dwindle or 153 00:09:26,212 --> 00:09:28,129 disappear entirely due to a polarity reversal, 154 00:09:28,163 --> 00:09:31,667 then the same storm would cause epic tectonic 155 00:09:31,668 --> 00:09:34,003 dislocation and atmospheric sputtering. 156 00:09:34,037 --> 00:09:36,516 And the end of all human life as we know it. 157 00:09:36,517 --> 00:09:38,774 Aside from just some downed power lines. 158 00:09:38,807 --> 00:09:40,208 -Continents sinking. -Chamberlain. 159 00:09:40,243 --> 00:09:41,266 Josh, sit down. 160 00:09:41,267 --> 00:09:43,312 That's why I propose jump-starting the Earth's core. 161 00:09:43,346 --> 00:09:44,947 It's impossible. 162 00:09:44,980 --> 00:09:46,270 That's not impossible. 163 00:09:46,271 --> 00:09:48,850 You can use CERNS's LHC and the Relativistic lon Collider 164 00:09:48,884 --> 00:09:51,653 over at Brookhaven... -What the hell does this have to do with sunspots? 165 00:09:51,687 --> 00:09:53,622 Dual singularities at both facilities, 166 00:09:53,657 --> 00:09:55,769 we can capitalize on the current retrofits. 167 00:09:55,770 --> 00:09:56,826 Black holes. 168 00:09:56,960 --> 00:10:00,763 You want to create black holes in two particle colliders? 169 00:10:00,797 --> 00:10:02,697 On purpose? Are you serious? 170 00:10:02,731 --> 00:10:04,298 Chamberlain, that is enough. 171 00:10:04,333 --> 00:10:08,336 Yes. I believe the gravitons emitted, I believe would start the dynamo effect. 172 00:10:08,370 --> 00:10:10,105 Getting the earth's core spinning again. 173 00:10:10,139 --> 00:10:12,341 Thus recharging the magnetosphere. 174 00:10:12,375 --> 00:10:14,644 Alright. Thank you, sir. 175 00:10:14,677 --> 00:10:18,047 If another solar flare hits our planet and our magnetic field is down... 176 00:10:18,081 --> 00:10:21,850 -If... The earth would turn into Mars! -Josh. Time to go. 177 00:10:21,884 --> 00:10:25,020 Would you please escort this man out? No oxygen. No life. 178 00:10:25,054 --> 00:10:27,222 -You are through. Get him out of here. -That's it. 179 00:10:27,256 --> 00:10:29,791 This is all happening right now and nobody cares about it. 180 00:10:29,826 --> 00:10:32,795 Thank you. Madam President, I apologize. 181 00:10:35,865 --> 00:10:37,766 I can't believe those people. What were you thinking, Josh. 182 00:10:37,767 --> 00:10:38,400 I don't know, 183 00:10:38,434 --> 00:10:40,101 maybe if they give a damn. 184 00:10:40,135 --> 00:10:41,669 I have to go back in there and repair the damage. 185 00:10:41,703 --> 00:10:45,274 The damage you just did to our career. Are you so blind that you can't see? 186 00:10:57,052 --> 00:10:58,687 Are you okay? 187 00:11:05,495 --> 00:11:07,163 No. 188 00:11:24,413 --> 00:11:26,848 Do you want me to keep the rest of it? 189 00:11:28,283 --> 00:11:30,086 You can come with me. 190 00:11:31,988 --> 00:11:33,856 Because the end is near? 191 00:11:35,091 --> 00:11:36,792 Because I can't stay. 192 00:11:36,826 --> 00:11:38,060 What choice do I have? 193 00:11:38,094 --> 00:11:40,129 You can stay and fight. 194 00:11:42,465 --> 00:11:44,867 I hear Texas is nice this time of year. 195 00:11:46,802 --> 00:11:48,403 Yeah. What time is that, exactly? 196 00:11:48,437 --> 00:11:49,638 Well, I don't know. 197 00:11:49,673 --> 00:11:52,441 Background in geology and a presidential restraining order. 198 00:11:52,475 --> 00:11:56,211 I hear that gets you a six-figure salary in the Lone Star State. 199 00:11:56,312 --> 00:11:57,446 Not buying it? 200 00:11:57,480 --> 00:11:59,816 You're still not listening. 201 00:12:01,216 --> 00:12:04,385 They're only empowered to do so much much. It takes time. 202 00:12:04,419 --> 00:12:09,324 What if we don't... What if we don't have time? 203 00:12:10,393 --> 00:12:11,527 You know this could happen. 204 00:12:11,561 --> 00:12:13,329 Of course it can happen. 205 00:12:13,363 --> 00:12:16,799 The Colorado River could flood. The big one could take Salt Lake, 206 00:12:16,832 --> 00:12:21,903 New York, and L.A. all in the same day. But what about us? 207 00:12:22,572 --> 00:12:24,206 What about our life? 208 00:12:25,908 --> 00:12:28,377 If this happens, if you're right, 209 00:12:28,378 --> 00:12:33,316 I wanna be in a position where I could help people. 210 00:12:34,450 --> 00:12:36,252 Don't you? 211 00:12:38,388 --> 00:12:41,357 They think-they think I'm delusional. 212 00:12:48,498 --> 00:12:51,033 When you think they're ready to listen, 213 00:12:51,868 --> 00:12:53,302 give me a call. 214 00:12:54,671 --> 00:12:57,273 And if this actually happens, what are you going to do about it? 215 00:12:58,207 --> 00:12:59,841 I'll build a boat. 216 00:12:59,875 --> 00:13:02,812 And when everything sinks, we'll float away. 217 00:13:05,581 --> 00:13:07,549 Away from me? 218 00:13:09,351 --> 00:13:10,251 It's not what I want. 219 00:13:10,287 --> 00:13:11,687 You want me to just drop everything because 220 00:13:11,721 --> 00:13:15,456 -you didn't get what you want? -We can be together! Just you and me! 221 00:13:15,490 --> 00:13:19,562 -You talk about your Dad not doing anything meaningful with his life? 222 00:13:19,596 --> 00:13:20,929 What about you? 223 00:13:21,530 --> 00:13:23,164 What are you doing? 224 00:13:23,198 --> 00:13:25,567 Quitting. Going boating. 225 00:13:32,575 --> 00:13:36,378 My mother stood by my father through his drinking. 226 00:13:36,412 --> 00:13:37,913 His whoring. 227 00:13:39,283 --> 00:13:43,019 When he was embezzling paper clips from the requisitions office. 228 00:13:44,386 --> 00:13:47,348 He was left less than honorable discharge 229 00:13:47,349 --> 00:13:49,324 and they cut his pension in half. 230 00:13:51,660 --> 00:13:54,028 Throughout all that she stood by his side. 231 00:13:54,062 --> 00:13:56,598 Didn't say a word. 232 00:13:57,900 --> 00:14:01,937 And I speak up to save the world, 233 00:14:04,474 --> 00:14:06,442 you laugh at me. 234 00:14:08,110 --> 00:14:09,278 I didn't laugh at you. 235 00:14:10,947 --> 00:14:13,068 I gave you a chance. I gave you a huge chance. 236 00:14:13,069 --> 00:14:14,482 I put my career on the line for you. 237 00:14:14,517 --> 00:14:16,485 And what did you do? You blew it. 238 00:14:17,386 --> 00:14:19,287 Just like you're blowing it now. 239 00:14:20,990 --> 00:14:23,926 Yeah, well, you know what, Pam? 240 00:14:24,027 --> 00:14:28,264 Just burn the rest of my stuff because it isn't gonna matter anyway. 241 00:14:31,366 --> 00:14:32,934 Josh? 242 00:14:40,543 --> 00:14:42,802 Tectonic instability at the poles has 243 00:14:42,803 --> 00:14:45,281 accelerated the ice caps melting, radically. 244 00:14:45,315 --> 00:14:47,872 This latest tidal wave has just swallowed the 245 00:14:47,873 --> 00:14:50,586 populous portions of America's second largest city, 246 00:14:50,620 --> 00:14:53,401 overwhelming Southern California's coastal 247 00:14:53,402 --> 00:14:55,256 defenses after the 7.1 earthquake 248 00:14:55,291 --> 00:14:57,126 of the coast this morning. 249 00:14:58,293 --> 00:15:00,162 While it's almost impossible to comprehend, 250 00:15:00,196 --> 00:15:02,130 the loss of life must be staggering, 251 00:15:02,164 --> 00:15:06,367 and emergency workers are struggling with the enormity of the task 252 00:15:06,402 --> 00:15:11,407 of recovering survivors as remote a possibility as that seems. 253 00:15:11,441 --> 00:15:14,410 The death toll, the destruction... -PAM: Hello? 254 00:15:14,576 --> 00:15:16,578 Reporter: The utter loss of life. 255 00:15:18,081 --> 00:15:19,382 Yeah. 256 00:15:22,719 --> 00:15:24,253 Bangladesh? 257 00:15:25,721 --> 00:15:27,689 It's completely underwater? 258 00:15:30,393 --> 00:15:32,427 What about the North Pole? 259 00:15:37,000 --> 00:15:39,301 The magnetosphere is registering at 11 microteslas. 260 00:15:39,335 --> 00:15:44,073 That's one third its usual... And it's falling? 261 00:15:46,241 --> 00:15:48,144 Okay. Thank you. 262 00:16:01,289 --> 00:16:02,223 Michael? 263 00:16:02,258 --> 00:16:05,060 I need you to get me a ticket to Galveston. 264 00:16:05,094 --> 00:16:07,163 No. It can't be tomorrow. 265 00:16:07,330 --> 00:16:09,398 No. It has to be today. 266 00:16:09,664 --> 00:16:13,969 Charter it if you have to, but I'm wheels up in 90 minutes. 267 00:16:14,071 --> 00:16:16,639 Alright. Thanks. Bye. 268 00:17:28,810 --> 00:17:31,246 Savory stroganoff. Josh. 269 00:17:34,483 --> 00:17:36,317 I thought you were gonna call? 270 00:17:36,352 --> 00:17:37,753 I did. 271 00:17:38,354 --> 00:17:40,056 You never called me back. 272 00:17:41,458 --> 00:17:46,095 Yeah. My hands have been full. But looks like yours have been too. 273 00:17:47,163 --> 00:17:49,230 Looking forward to floating away? 274 00:17:56,271 --> 00:17:58,073 Look, I'm sorry. I... 275 00:17:58,574 --> 00:18:00,808 -I didn't come here to fight with you. -Hey if you want to stroll down 276 00:18:00,843 --> 00:18:03,112 memory lane, I'm a little busy. 277 00:18:03,145 --> 00:18:05,181 But you're more than welcome to help. 278 00:18:05,314 --> 00:18:07,375 I came here to tell you the magnetosphere 279 00:18:07,376 --> 00:18:08,750 has weakened dramatically, 280 00:18:08,784 --> 00:18:09,718 and it's fading fast. 281 00:18:09,751 --> 00:18:13,588 I know. It was my job to track it, remember? 282 00:18:13,722 --> 00:18:18,193 I still hear things. Not everybody in Boulder thinks I'm a charlatan. 283 00:18:20,496 --> 00:18:22,598 I never thought you were a charlatan. 284 00:18:30,740 --> 00:18:32,775 Hey! Can you pick up the pace? 285 00:18:36,612 --> 00:18:39,181 Did you hear about the latest solar storm? 286 00:18:39,281 --> 00:18:41,182 Why do you think I'm loading the boat? 287 00:18:42,817 --> 00:18:44,007 The official reports don't account for 288 00:18:44,008 --> 00:18:45,320 saltwater's expansion coefficient in heat. 289 00:18:46,622 --> 00:18:49,391 Another helium energy burst sends a flare to Earth, 290 00:18:49,424 --> 00:18:51,659 and all this under water. 291 00:18:53,930 --> 00:18:56,132 Why did you pick Galveston? 292 00:18:56,232 --> 00:18:58,567 People here have survived three floods. 293 00:18:59,301 --> 00:19:01,903 When you tell them something like the water's gonna rise, 294 00:19:02,238 --> 00:19:04,440 nobody looks at you crazy. 295 00:19:12,448 --> 00:19:13,916 I've missed you. 296 00:19:15,951 --> 00:19:18,787 Look, I didn't come here to help you escape. 297 00:19:18,954 --> 00:19:21,689 I came because you can help people survive. 298 00:19:22,290 --> 00:19:23,524 We need you. 299 00:19:24,926 --> 00:19:26,728 Who's we? 300 00:19:29,999 --> 00:19:33,402 You left, and it hasn't been easy without you, but 301 00:19:33,435 --> 00:19:35,770 I'm in a position to help people. 302 00:19:36,939 --> 00:19:40,375 And since it's about to hit the fan, maybe you can help me too? 303 00:19:42,345 --> 00:19:44,480 How far can you make it on this thing? 304 00:19:44,580 --> 00:19:46,781 I mean, how long can you make it alone, Josh? 305 00:19:49,285 --> 00:19:53,556 I've got enough fuel and stroganoff to make it as far as I want. 306 00:19:53,923 --> 00:19:57,593 As far as how much time I've got... 307 00:19:57,792 --> 00:19:59,460 I don't know, Pam. 308 00:19:59,494 --> 00:20:01,529 How long do any of us have? 309 00:20:05,601 --> 00:20:07,770 You're not gonna get a better offer, Josh. 310 00:20:09,638 --> 00:20:11,506 This planet is all you've got. 311 00:20:19,414 --> 00:20:21,750 You're amazing. 312 00:20:23,385 --> 00:20:25,687 And you're the person I loved. 313 00:20:26,055 --> 00:20:32,760 And now you're here in front of me, and I can't stand to look at you. 314 00:20:36,432 --> 00:20:38,866 No. No. I'm sorry. 315 00:20:39,301 --> 00:20:42,003 I can't. I'm sorry. 316 00:20:42,872 --> 00:20:43,973 I can't. 317 00:20:52,748 --> 00:20:53,649 Josh! 318 00:20:53,682 --> 00:20:54,817 Josh! 319 00:20:54,917 --> 00:20:56,651 Get in the car! Now! 320 00:20:56,685 --> 00:20:58,519 -You want to get in that? -Are you insane? 321 00:20:58,554 --> 00:21:02,391 We're at 13 feet, you've got 60 seconds. Get on the boat. Now! 322 00:21:02,424 --> 00:21:04,026 -What about the boxes? -Don't worry about that. 323 00:21:04,059 --> 00:21:07,395 I'll undo the lines. You just close the open hatch! 324 00:21:07,430 --> 00:21:08,764 What about you? 325 00:21:08,798 --> 00:21:11,500 Don't worry about me. I'll get topside. Move! 326 00:21:49,438 --> 00:21:50,605 Josh! 327 00:21:51,640 --> 00:21:53,842 Josh! 328 00:22:08,590 --> 00:22:09,524 Josh. 329 00:22:12,461 --> 00:22:13,595 Come on. 330 00:22:21,136 --> 00:22:22,770 I thought you were gone. 331 00:22:22,805 --> 00:22:24,907 I thought you were gone. 332 00:22:27,609 --> 00:22:30,645 Well... My knife's gone. 333 00:22:33,682 --> 00:22:36,084 You haven't changed much, have you? 334 00:22:36,117 --> 00:22:37,952 I wouldn't say that, Dr. Cushing. 335 00:22:37,987 --> 00:22:39,588 So is that how's it's going to be? 336 00:22:39,622 --> 00:22:41,556 It was fine back then. You weren't even working for me. 337 00:22:41,589 --> 00:22:44,692 Yeah, well, you were hitting on me from the next office over. 338 00:22:44,727 --> 00:22:47,563 Permission to come aboard Captain? 339 00:22:50,932 --> 00:22:52,500 I guess. 340 00:22:52,768 --> 00:22:54,803 Jerk! 341 00:22:55,136 --> 00:22:57,638 You saved me. You saved my life. 342 00:22:57,673 --> 00:23:01,609 Well, I didn't have a lot of time to think over my options. 343 00:23:05,713 --> 00:23:07,615 You still can't stand me? 344 00:23:13,721 --> 00:23:14,956 Right. 345 00:23:15,990 --> 00:23:18,527 Okay. What do we do now? 346 00:23:18,560 --> 00:23:20,895 Well, I tried to tell them three years ago. 347 00:23:20,930 --> 00:23:22,730 Okay. Well, what about now? 348 00:23:22,765 --> 00:23:24,163 -Now? -Yeah. 349 00:23:24,164 --> 00:23:25,934 The caps are gone. 350 00:23:25,968 --> 00:23:29,171 The world is tearing itself apart. Literally. 351 00:23:29,672 --> 00:23:32,106 The man I knew wanted to do something about that. 352 00:23:32,942 --> 00:23:35,509 Fine. Play Coast Guard. We'll pick up as many people as we 353 00:23:35,544 --> 00:23:37,479 can, and fill this boat up. 354 00:23:37,512 --> 00:23:41,783 And the sail for Boulder. I should still be above water. 355 00:23:42,684 --> 00:23:44,986 Then you'll float away after all. 356 00:23:45,887 --> 00:23:48,122 You should have built a bigger boat. 357 00:23:48,156 --> 00:23:50,145 Yeah, well it turns out making six figures 358 00:23:50,146 --> 00:23:52,226 in Texas was a little harder than I thought. 359 00:23:52,260 --> 00:23:53,894 I was unemployed. 360 00:23:53,929 --> 00:23:58,033 Well, whose fault is that? 361 00:24:08,844 --> 00:24:10,178 Pam, kill the engine. 362 00:24:10,211 --> 00:24:12,614 Survivors off the bow. 363 00:24:12,948 --> 00:24:15,750 Grab the line! 364 00:24:15,784 --> 00:24:18,020 Take hold of the ring! 365 00:24:18,121 --> 00:24:20,889 Grab my shoulders. Grab my shoulders. 366 00:24:20,923 --> 00:24:22,657 Alright. I got you. Come on. 367 00:24:24,226 --> 00:24:26,128 Mijo, mis hombros. 368 00:24:27,529 --> 00:24:29,830 Good. Good. Come on. 369 00:24:29,865 --> 00:24:31,633 Is that everybody? 370 00:24:31,666 --> 00:24:33,868 Everybody that's left... Yes! 371 00:24:34,169 --> 00:24:36,238 Come inside. Come inside. 372 00:24:36,271 --> 00:24:38,305 If you hadn't have come on time, I don't 373 00:24:38,306 --> 00:24:40,141 know what would have happened to us. 374 00:24:40,808 --> 00:24:42,877 You're okay, buddy. You're safe, alright? 375 00:24:42,912 --> 00:24:46,515 Muevete! Muevete!.. Thank you! Thank you! 376 00:24:46,548 --> 00:24:47,715 Get inside. Go ahead. 377 00:24:47,750 --> 00:24:50,719 We got another one coming. Over there. 378 00:24:55,057 --> 00:24:55,789 Hello! 379 00:24:55,824 --> 00:24:57,558 Where you headed? 380 00:24:57,593 --> 00:25:01,062 We're not really sure yet. We're just -We're trying to help! 381 00:25:01,096 --> 00:25:02,730 You got food? 382 00:25:02,765 --> 00:25:05,534 -Some. -Alright. 383 00:25:05,567 --> 00:25:07,836 I'll come. 384 00:25:17,179 --> 00:25:18,113 Come on. 385 00:25:18,146 --> 00:25:20,147 Come on up. Come on up. You alright? 386 00:25:20,182 --> 00:25:22,518 You okay? Good. 387 00:25:23,786 --> 00:25:26,922 Good. There it is. Good. Come on. 388 00:25:27,823 --> 00:25:28,517 You alright? 389 00:25:28,518 --> 00:25:29,557 -Yeah. -Got it? 390 00:25:29,592 --> 00:25:31,927 -Thank you. -Alright. 391 00:25:34,229 --> 00:25:35,630 Sir! 392 00:25:35,663 --> 00:25:37,900 Step into the buoy! 393 00:25:38,968 --> 00:25:41,903 Put your feet in the... 394 00:25:41,936 --> 00:25:42,836 What?! 395 00:25:42,871 --> 00:25:45,206 Your feet! The life saver! 396 00:25:45,240 --> 00:25:47,208 What? I can't hear you! 397 00:25:47,241 --> 00:25:48,742 The lifesaver! 398 00:25:48,777 --> 00:25:50,211 I'm hard of hearing! 399 00:25:50,244 --> 00:25:51,913 Man. 400 00:26:03,392 --> 00:26:06,027 Did anyone give you permission to turn that on? 401 00:26:06,060 --> 00:26:09,330 No, my phone is fried, and I'm looking for the WiFi. -Get up. 402 00:26:09,365 --> 00:26:11,165 This isn't your mom's house, kid. 403 00:26:11,200 --> 00:26:14,903 -You can't waste their power... -Sorry, dude. Sorry. Calm down. 404 00:26:14,936 --> 00:26:17,338 Use some common sense. 405 00:26:23,244 --> 00:26:25,279 Aww, darn it! 406 00:26:26,815 --> 00:26:28,650 That's my lucky hat. 407 00:26:28,683 --> 00:26:30,652 It wasn't working for you anyway. 408 00:26:30,853 --> 00:26:32,354 There. You happy? 409 00:26:32,387 --> 00:26:34,221 God. 410 00:26:41,363 --> 00:26:44,018 So hey, how did you know that this flood 411 00:26:44,019 --> 00:26:46,802 was coming to have a boat ready like this? 412 00:26:46,934 --> 00:26:49,937 I used to be a scientist for the USGS. I tried to warn 413 00:26:49,971 --> 00:26:52,395 my superiors something like this could happen. 414 00:26:52,396 --> 00:26:53,608 What happened? 415 00:26:54,242 --> 00:26:56,243 I built a boat instead. 416 00:26:57,346 --> 00:26:59,146 Anybody else's ears just pop? 417 00:26:59,181 --> 00:27:00,014 That's funny. 418 00:27:00,048 --> 00:27:02,283 Why would the air pressure change? 419 00:27:04,153 --> 00:27:06,187 Get inside! -What? -Get inside now! Get inside! 420 00:27:06,221 --> 00:27:08,222 Come on! Move! Move! Move! It's an ozone hole! Your head! 421 00:27:08,257 --> 00:27:09,758 My gosh! Your head! 422 00:27:12,394 --> 00:27:14,128 Inside! Inside! 423 00:27:14,896 --> 00:27:18,966 I can feel my skull! My skin is falling off. -Easy. Easy. 424 00:27:19,167 --> 00:27:21,735 What's happening? Keep that open. It's hot in here, man! 425 00:27:21,769 --> 00:27:23,137 -What? -Pam. 426 00:27:25,007 --> 00:27:26,274 Okay. These burns are bad. 427 00:27:26,307 --> 00:27:28,676 Look, I took first aid while teaching pre-school. 428 00:27:28,711 --> 00:27:32,012 I don't - I don't... Here. See what you can do. 429 00:27:32,047 --> 00:27:35,717 -Wait... You don't look good, either. -No, no. Later. I'm okay. 430 00:27:35,750 --> 00:27:36,785 I'll be fine. 431 00:27:38,119 --> 00:27:40,688 Alright. Thank you. 432 00:27:53,836 --> 00:27:55,303 Hey. How's it going down... 433 00:27:56,038 --> 00:27:57,305 Josh, you have to wear sunscreen. 434 00:27:57,339 --> 00:27:59,807 Yeah. There's not enough sunblock on the planet to stop this. 435 00:27:59,842 --> 00:28:01,943 Have you seen this? Come on. I got to get you down below. 436 00:28:01,977 --> 00:28:04,312 I can't see obstacles from down there. 437 00:28:04,813 --> 00:28:07,082 Look at the sky. It's grayer, isn't it? 438 00:28:07,215 --> 00:28:09,216 I thought it was just clouds. 439 00:28:09,317 --> 00:28:12,052 Those aren't clouds. That's our oxygen leaking out of the atmosphere. 440 00:28:12,086 --> 00:28:14,321 Less refraction, less blue. 441 00:28:14,355 --> 00:28:15,723 No. 442 00:28:16,023 --> 00:28:17,257 It's too soon. 443 00:28:17,291 --> 00:28:21,295 No. Maybe this is a localized hole. But our mid-latitude ozone 444 00:28:21,329 --> 00:28:23,831 is 50 percent thinner then it was 40 years ago. 445 00:28:23,865 --> 00:28:25,800 It doesn't thin evenly. 446 00:28:25,933 --> 00:28:27,469 But if we're losing ozone... 447 00:28:29,204 --> 00:28:30,507 That could only mean that our atmosphere 448 00:28:30,508 --> 00:28:31,906 is sputtering and leaking into outer space. 449 00:28:32,240 --> 00:28:34,975 It'll start slowly at first but, then it will accelerate. 450 00:28:35,009 --> 00:28:37,144 And there is nothing you can do about it. 451 00:28:37,179 --> 00:28:39,814 What? What happened to you? 452 00:28:39,847 --> 00:28:42,205 You knew this was going to happen. You had a plan. 453 00:28:42,206 --> 00:28:43,384 I had a lot of things, Pam. 454 00:28:43,417 --> 00:28:46,253 -Now, I have a boat full of guests. -Well, could it work? 455 00:28:47,455 --> 00:28:50,357 The black holes on the opposite end of the planet. 456 00:28:50,858 --> 00:28:53,028 I don't-I don't know. 457 00:28:53,327 --> 00:28:56,463 I don't know. This is all happening a lot faster than I calculated. 458 00:28:56,498 --> 00:28:58,767 I honestly don't know. 459 00:28:58,800 --> 00:29:01,201 Alright. Well, that's not good enough. Not by a damn sight. 460 00:29:01,236 --> 00:29:02,103 You're not persuading me. 461 00:29:02,104 --> 00:29:03,838 You're not persuading anyone else like that. And you're 462 00:29:03,872 --> 00:29:06,407 Earth's last hope, Josh. . So now you believe in me. 463 00:29:06,441 --> 00:29:09,277 I never didn't believe in you. 464 00:29:09,411 --> 00:29:10,799 I put you in front of the president 465 00:29:10,800 --> 00:29:12,881 because what you had to say was important. 466 00:29:12,914 --> 00:29:15,517 I risked my career for you, and you paid me back by walking out. 467 00:29:15,550 --> 00:29:17,117 That's not fair. 468 00:29:17,152 --> 00:29:18,353 Yeah? 469 00:29:18,386 --> 00:29:20,489 I still live in our old house. 470 00:29:20,855 --> 00:29:22,323 I still have my old job. 471 00:29:22,357 --> 00:29:25,092 I still have the footprints on my back to prove it. You walked out on me. 472 00:29:25,126 --> 00:29:26,560 And it shouldn't have been that easy. 473 00:29:26,595 --> 00:29:29,329 I thought about you everyday. 474 00:29:29,364 --> 00:29:31,966 About us. About the children we were supposed to have. 475 00:29:32,000 --> 00:29:33,528 How your parents are probably saying he's 476 00:29:33,529 --> 00:29:35,202 the guy we always thought he was going to be. 477 00:29:35,237 --> 00:29:36,338 Stop. 478 00:29:36,439 --> 00:29:37,339 It's true. 479 00:29:37,373 --> 00:29:39,341 Think about what you said about my paper. 480 00:29:39,508 --> 00:29:42,576 I didn't know you'd written it. 481 00:29:42,611 --> 00:29:45,947 You were the only person who read it, and you hated it. 482 00:29:46,080 --> 00:29:48,015 It was a bit extraneous. 483 00:29:51,486 --> 00:29:54,256 Well, there's the smart-ass I fell in love with. 484 00:29:55,356 --> 00:29:56,892 Come on. 485 00:29:57,259 --> 00:29:58,794 Can you do this? 486 00:30:00,028 --> 00:30:02,855 There's a lot of moving pieces. I can't do it alone. 487 00:30:02,856 --> 00:30:03,798 No. 488 00:30:04,365 --> 00:30:05,567 You never could. 489 00:30:06,701 --> 00:30:09,003 So I'll set her out to Brookhaven and the RHIC? 490 00:30:09,203 --> 00:30:10,838 -Long Island? -Yep. 491 00:30:12,240 --> 00:30:14,375 Somebody there's going to have to reprogram the firing sequence. 492 00:30:15,210 --> 00:30:17,479 You're not the only one with a PhD. 493 00:30:19,347 --> 00:30:21,316 Then I'd sail to CERN? 494 00:30:23,085 --> 00:30:24,553 Without you? 495 00:30:26,255 --> 00:30:28,390 If this boat can get you there, yeah. 496 00:30:29,523 --> 00:30:31,425 Then you get what you wanted. 497 00:30:35,130 --> 00:30:36,598 I'll go tell the others. 498 00:30:41,336 --> 00:30:43,838 Be careful what you wish for. 499 00:30:54,383 --> 00:30:56,417 We have to get to Brookhaven as quickly as possible, 500 00:30:56,451 --> 00:30:59,086 or the entire planet could suffer irreversibly. 501 00:30:59,253 --> 00:31:01,322 We're trying to save the world, guys. 502 00:31:03,092 --> 00:31:05,653 When you fished me out of water you said you'd 503 00:31:05,654 --> 00:31:07,996 get me to dry land as quickly as possible. 504 00:31:08,029 --> 00:31:10,307 I know. But with the poles melting so fast 505 00:31:10,308 --> 00:31:12,267 and tectonic displacement wiping out 506 00:31:12,300 --> 00:31:15,669 land masses across the globe, we don't know where dry land actually is. 507 00:31:15,703 --> 00:31:17,371 And we can't afford the time to stop and look for it. 508 00:31:17,405 --> 00:31:20,347 How do you know Brookhaven will still be 509 00:31:20,348 --> 00:31:23,577 there if everything is bad as you say it is? 510 00:31:23,612 --> 00:31:26,247 Well the lab is built on one of the highest points on the island, 511 00:31:26,280 --> 00:31:28,119 and they're equipped to protect the 512 00:31:28,120 --> 00:31:30,417 particle collider against natural disasters. 513 00:31:30,685 --> 00:31:33,554 This disaster's starting to feel supernatural. 514 00:31:34,189 --> 00:31:37,558 Like some kind of divine intervention. 515 00:32:00,615 --> 00:32:02,049 Really? 516 00:32:02,151 --> 00:32:04,352 You're getting a tan during the apocalypse? 517 00:32:05,487 --> 00:32:09,057 I thought I'd leave behind an attractive corpse. 518 00:32:09,157 --> 00:32:10,491 That's not funny. 519 00:32:11,259 --> 00:32:13,227 What about the ozone holes? 520 00:32:13,260 --> 00:32:17,298 I just wanted five minutes outside. Besides, Earl said he's got the ship 521 00:32:17,332 --> 00:32:20,035 and he'd warn us if the sky grays out. 522 00:32:21,002 --> 00:32:23,270 You know, this is kind of amazing. 523 00:32:24,506 --> 00:32:26,641 You planned and put all this together. 524 00:32:27,576 --> 00:32:31,078 There are ten people alive right now who wouldn't be without you. 525 00:32:31,113 --> 00:32:33,081 Including me. 526 00:32:36,250 --> 00:32:38,452 You know we always made a pretty good team. 527 00:32:39,421 --> 00:32:43,692 You always made me see the possibilities. 528 00:32:45,359 --> 00:32:49,296 If I could go back and do it over, I'd do four things different. 529 00:32:50,598 --> 00:32:53,567 I wouldn't shoplift condoms in 7th grade. 530 00:32:53,602 --> 00:32:56,437 I think I still have one fossilized in some velcro wallet somewhere. 531 00:32:56,471 --> 00:32:59,507 No, -Yeah. 532 00:32:59,641 --> 00:33:02,043 I wouldn't cheat on my SATs. 533 00:33:02,076 --> 00:33:04,077 How did you cheat on your SATs? 534 00:33:04,112 --> 00:33:06,114 Dictionary in the bathroom. 535 00:33:06,147 --> 00:33:09,216 -Wow. -Yeah. Yeah. 536 00:33:09,317 --> 00:33:10,751 I... 537 00:33:12,686 --> 00:33:14,655 You know I'm not good with words... 538 00:33:15,589 --> 00:33:17,759 I wouldn't have ordered so much savory stroganoff. 539 00:33:20,295 --> 00:33:22,063 And... 540 00:33:23,632 --> 00:33:28,169 I would have never... never walked out you. 541 00:33:39,413 --> 00:33:42,150 How much longer until Brookhaven? 542 00:33:43,218 --> 00:33:45,319 We're doing about 38 knots. 543 00:33:45,353 --> 00:33:51,058 And if I can trust my MINS navigation and still somewhat read my compass, 544 00:33:51,660 --> 00:33:53,327 I'd say about a day. 545 00:33:55,363 --> 00:33:56,663 Is that a... 546 00:33:57,365 --> 00:34:00,234 Is it too late to say I'm sorry? 547 00:34:02,804 --> 00:34:05,240 Why don't we just save the world first. 548 00:34:06,740 --> 00:34:09,277 It's a lot for a girl to take in. 549 00:34:14,215 --> 00:34:15,416 You know, 550 00:34:16,518 --> 00:34:19,686 I've been trapped in a black hole for three years, 551 00:34:19,721 --> 00:34:22,356 in this nightmare, alone. 552 00:34:22,389 --> 00:34:26,260 And then you show up, 553 00:34:26,695 --> 00:34:30,065 and everything feels exactly how it should. 554 00:34:34,835 --> 00:34:35,836 So, 555 00:34:38,273 --> 00:34:40,775 you saved me, too. Okay? 556 00:34:53,889 --> 00:34:55,856 Don't get burned. 557 00:35:19,246 --> 00:35:20,647 You feeling okay? 558 00:35:21,282 --> 00:35:21,949 What? 559 00:35:21,983 --> 00:35:24,351 Can I help you with anything? 560 00:35:24,786 --> 00:35:26,688 I threw up. 561 00:35:26,887 --> 00:35:28,355 Okay. 562 00:35:35,329 --> 00:35:37,364 Mommy, can I play with your phone? 563 00:35:37,398 --> 00:35:39,400 -Can I play with your phone? -Ay hijo. 564 00:35:39,434 --> 00:35:42,670 Dejame en paz. Dejame dormir, Ronny. 565 00:35:43,405 --> 00:35:45,273 I want to play on your phone. 566 00:35:45,373 --> 00:35:48,675 You know what, here you go. It's wet. It doesn't work. 567 00:35:48,710 --> 00:35:51,679 Nothing does, okay? Okay? 568 00:35:51,713 --> 00:35:52,839 Okay?! 569 00:35:52,840 --> 00:35:56,217 It's fine. Hey buddy, what's up man? How it going? 570 00:35:56,251 --> 00:35:58,319 Listen, can I get your help with something really quick? 571 00:35:58,353 --> 00:36:00,454 I need to tie some knots in this rope, 572 00:36:00,487 --> 00:36:03,657 and you know, I could use a finger just about this size. 573 00:36:03,692 --> 00:36:05,159 What do you say? 574 00:36:06,393 --> 00:36:07,260 You get some rest. 575 00:36:07,295 --> 00:36:08,429 Thank you. 576 00:36:08,463 --> 00:36:09,597 Let's go. 577 00:36:11,932 --> 00:36:13,601 How's he-how's he doing? 578 00:36:13,635 --> 00:36:15,803 Probably not going to kill him. 579 00:36:18,472 --> 00:36:20,708 Lots of luck. 580 00:36:24,713 --> 00:36:26,681 Hang in there, buddy. 581 00:36:31,920 --> 00:36:32,753 He... 582 00:36:32,987 --> 00:36:34,221 Hey you. 583 00:36:34,389 --> 00:36:36,391 So, you do a lot of camping? 584 00:36:37,291 --> 00:36:38,291 No. 585 00:36:38,326 --> 00:36:39,961 Mostly white water? 586 00:36:39,994 --> 00:36:41,429 What? 587 00:36:42,831 --> 00:36:45,533 With the raft, I just figured that you got outdoors a lot. 588 00:36:45,567 --> 00:36:48,769 -What is this, an interrogation? -No. Not at all. 589 00:36:48,802 --> 00:36:50,779 Well you just think I want to get to know you or something... 590 00:36:50,780 --> 00:36:51,438 Listen. Look. 591 00:36:51,472 --> 00:36:53,840 He didn't mean anything. 592 00:36:53,942 --> 00:36:54,942 And what's it to you? 593 00:36:54,976 --> 00:36:58,813 Nothing. I'm just follow tranquilo, okay? 594 00:36:58,847 --> 00:37:00,615 Okay. 595 00:37:01,548 --> 00:37:04,552 Relax, man. I'm just messing with you, alright? 596 00:37:04,585 --> 00:37:05,619 What's your name? 597 00:37:05,653 --> 00:37:06,920 Phil? 598 00:37:07,021 --> 00:37:09,422 Are you asking or telling? 599 00:37:09,456 --> 00:37:13,326 It's Phil. I'm Phil. I'm-it's Phil. 600 00:37:13,360 --> 00:37:14,362 You sure? 601 00:37:14,396 --> 00:37:15,563 Yep. 602 00:37:16,831 --> 00:37:18,432 Alright, Phil. 603 00:37:18,465 --> 00:37:20,601 Relax, man. I'm messing you. I'm Greg. 604 00:37:20,635 --> 00:37:21,769 Okay. 605 00:37:22,804 --> 00:37:24,305 Should we...? 606 00:37:24,338 --> 00:37:25,694 -Yeah. -I thought... 607 00:37:25,695 --> 00:37:26,373 Okay. 608 00:37:26,407 --> 00:37:27,775 Why are you holding my arm? 609 00:37:27,809 --> 00:37:30,378 I felt the moment... It's totally wrong. 610 00:37:30,411 --> 00:37:31,611 Impulse was... Yep. 611 00:37:31,646 --> 00:37:33,381 I don't know why I did that? 612 00:37:33,748 --> 00:37:36,317 Call CQ. Call CQ. 613 00:37:36,418 --> 00:37:40,454 This is Pam Cushing NOAA Space Weather Director, 20 megahertz. 614 00:37:40,487 --> 00:37:43,657 Looking for a fixed station or digipeater to respond. Copy? 615 00:37:45,092 --> 00:37:46,727 Call CQ. Call CQ. 616 00:37:46,728 --> 00:37:51,632 This is Pam Cushing NOAA Space Weather Director, 20.01 megahertz. 617 00:37:51,666 --> 00:37:56,304 Looking for a fixed station or digipeater to respond. Copy? 618 00:38:19,094 --> 00:38:22,429 Grab spars, hooks, and poles! I need people on every side of this boat. 619 00:38:22,463 --> 00:38:24,998 We're over buildings and houses. We're miles in from the coast. 620 00:38:25,032 --> 00:38:30,904 If we founder on a roof or hit a building, or something, we're sunk. 621 00:38:30,938 --> 00:38:32,572 -I'm just saying. -What can I do? 622 00:38:32,606 --> 00:38:35,442 I need people with poles on the bow and the aft. 623 00:38:35,476 --> 00:38:39,079 If they see anything, anything, push the boat way from it. 624 00:38:39,114 --> 00:38:41,514 -This is vital. -Okay. Got it. 625 00:38:41,548 --> 00:38:43,983 You had oars in your raft, didn't you? 626 00:38:44,018 --> 00:38:45,720 Yeah. For paddling. 627 00:38:45,753 --> 00:38:47,954 We could lash those together, maybe? 628 00:38:47,989 --> 00:38:50,791 Great! Phil and Greg make sure the oars are long enough. 629 00:38:50,824 --> 00:38:51,924 -Alright? Go! -Come on. 630 00:38:51,960 --> 00:38:55,530 Earl. Rob. Each of you take a pole and get topside. 631 00:38:56,563 --> 00:39:00,534 I'll use the oars... Duct tape. 632 00:39:01,001 --> 00:39:04,038 -Just hold them. -Yeah, yeah, yeah. Okay. Okay. Nice. 633 00:39:04,072 --> 00:39:07,252 Keep your eyes peeled and steer clear of any obstacles, got it? 634 00:39:07,253 --> 00:39:08,843 -Got it. -Great. Go! 635 00:39:12,514 --> 00:39:14,981 Duct tape. 636 00:39:20,088 --> 00:39:21,355 Got one! 637 00:39:21,389 --> 00:39:25,058 We're going over a communications building. Look alive, guys! 638 00:39:33,869 --> 00:39:36,515 It's about a mile and a half of the starboard bow. 639 00:39:36,516 --> 00:39:37,838 I think they're in trouble. 640 00:39:45,012 --> 00:39:46,279 Coming up! Tail end! 641 00:39:46,315 --> 00:39:48,366 -Here. You got this? -Yeah. I got it. Go ahead. 642 00:39:48,367 --> 00:39:49,050 Okay. 643 00:39:52,219 --> 00:39:53,487 Wow. 644 00:40:11,572 --> 00:40:14,641 -You okay, man? -Yeah, yeah. I'm good. 645 00:40:16,478 --> 00:40:18,646 Hey man, look alive! This is serious! 646 00:40:18,679 --> 00:40:21,147 Alright! Man, I got this, alright? Calm down! 647 00:40:21,181 --> 00:40:22,416 Damn. 648 00:40:28,889 --> 00:40:30,490 Man. 649 00:40:31,559 --> 00:40:32,960 I got to get out there. 650 00:40:32,994 --> 00:40:34,562 I don't think that's a good idea. 651 00:40:34,596 --> 00:40:35,996 Of course it's not a good idea. 652 00:40:36,030 --> 00:40:38,699 I don't want you anywhere near that building when those levees break. 653 00:40:38,733 --> 00:40:40,868 That's why I have to keep them from breaking. 654 00:41:07,027 --> 00:41:08,628 Who's in charge here? 655 00:41:08,663 --> 00:41:10,297 We're not accepting anymore civilians. No, no. I'm Pam Cushing, 656 00:41:10,331 --> 00:41:11,476 Director of Space Weather 657 00:41:11,477 --> 00:41:13,766 for the National Oceanic and Atmospheric Administration. 658 00:41:13,800 --> 00:41:15,802 I need to know who's in charge of this facility? 659 00:41:15,836 --> 00:41:18,271 I think Bill's down in the cafeteria, right? We've been cutoff, Ma'am, 660 00:41:18,306 --> 00:41:21,876 without communications or a civilian administrator. 661 00:41:21,909 --> 00:41:23,287 The power's been spotty, 662 00:41:23,288 --> 00:41:26,045 and Staff Sgt. Wilkerson has been kind of running things. 663 00:41:26,079 --> 00:41:27,748 Okay. Thank you, soldier. 664 00:41:27,782 --> 00:41:29,249 Please tell your staff sergeant to make it 665 00:41:29,250 --> 00:41:30,818 to the main entrance with as many soldiers... 666 00:41:30,851 --> 00:41:32,552 Soldiers? It's just me, him, and the refugees. 667 00:41:32,553 --> 00:41:33,686 Okay. Fine. As many able-bodied 668 00:41:33,721 --> 00:41:36,657 recruits as he can lay his hands on in four minutes. 669 00:41:37,692 --> 00:41:39,293 Now! 670 00:41:39,327 --> 00:41:41,639 Bill, this is Ricky. You'd better get down here. 671 00:41:41,640 --> 00:41:42,796 Right now and bring everybody. 672 00:41:42,829 --> 00:41:46,299 I mean it. Someone's here, and she's pissed. 673 00:41:46,333 --> 00:41:50,036 I need three or four of you guys on the double. You're going to save the world. 674 00:41:50,070 --> 00:41:53,007 Bring your stuff with you. We have to keep this place from flooding. 675 00:41:55,108 --> 00:41:57,877 You're going to need all hands on deck. If these computers get waterlogged 676 00:41:57,911 --> 00:42:00,747 they're not even going to be able to run basic. 677 00:42:00,882 --> 00:42:02,048 What are you gonna do? 678 00:42:02,083 --> 00:42:03,584 I have enough diesel over there to get us over to France. 679 00:42:03,617 --> 00:42:06,094 But I'm going to have to hitch a ride over to CERN from there. 680 00:42:06,095 --> 00:42:06,920 Gentlemen, 681 00:42:06,954 --> 00:42:08,568 this facility will not flood. It can't. 682 00:42:08,569 --> 00:42:10,990 The future of all life on Earth depends on it. 683 00:42:11,025 --> 00:42:12,626 Do you understand me? 684 00:42:13,827 --> 00:42:16,697 We need three or four men to keep the collider from flooding. 685 00:42:21,869 --> 00:42:25,139 I'll go, too. 686 00:42:28,141 --> 00:42:31,611 Ain't no way I'm going out there. 687 00:42:32,012 --> 00:42:34,781 Look man, nothing personal. But that's suicide. 688 00:42:34,815 --> 00:42:38,051 We're talking about building a wall to keep out the Atlantic Ocean. 689 00:42:38,085 --> 00:42:39,852 And I don't want no part of that. 690 00:42:39,887 --> 00:42:42,323 What did he say? He needed what, 3 or 4 of y'all, right? 691 00:42:42,356 --> 00:42:47,927 -So I see one, two, three. So... -four and a half. Vamos mijo. 692 00:42:47,961 --> 00:42:49,896 Are you sure that's a good idea? 693 00:42:49,931 --> 00:42:53,233 Getting off the boat is a good idea before I lose my mind. 694 00:42:53,266 --> 00:42:55,735 -So, yes. -Vamos. 695 00:43:05,847 --> 00:43:06,847 Alright. 696 00:43:06,882 --> 00:43:09,215 I got it. Alright. At least I think I got it. 697 00:43:10,751 --> 00:43:12,285 The underwater cable will provide a grounded 698 00:43:12,286 --> 00:43:13,820 line for us to talk once we get to CERN. 699 00:43:13,855 --> 00:43:16,056 Okay. Are you gonna make it there in that? 700 00:43:16,090 --> 00:43:18,992 Yeah. I mean, the ark's got at least 37 days, right? 701 00:43:20,329 --> 00:43:23,030 Ms. Cushing, Staff Sgt. Wilkerson will be here in a minute. 702 00:43:23,063 --> 00:43:24,731 Alright. Thank you. 703 00:43:24,766 --> 00:43:26,333 We have to divide up into teams. 704 00:43:26,367 --> 00:43:27,968 We got recruits coming from the boat. 705 00:43:28,001 --> 00:43:29,714 I want a team commandeering supplies 706 00:43:29,715 --> 00:43:31,704 for more sandbags, as well as scaffolding. 707 00:43:31,739 --> 00:43:35,009 This wall has to be reinforced to a height of at least 60 feet. 708 00:43:35,043 --> 00:43:36,143 Would that do it? 709 00:43:36,177 --> 00:43:39,012 Yeah. Sixty feet should get you over the melt line, 710 00:43:39,047 --> 00:43:41,014 provided there's no tectonic disturbance near here. 711 00:43:41,048 --> 00:43:44,150 Brookhaven's not on the Ramapo fault. At least it didn't used to be... 712 00:43:44,184 --> 00:43:46,753 But I don't want to leave you. Not like this. 713 00:43:47,954 --> 00:43:49,222 If this works, 714 00:43:51,224 --> 00:43:52,793 I'll ask you out again. 715 00:43:55,295 --> 00:43:58,198 Since we don't work together anymore. 716 00:44:19,853 --> 00:44:21,888 Take care of her for me. Please. 717 00:44:51,318 --> 00:44:52,485 Come on, fellas. 718 00:44:52,519 --> 00:44:55,755 No time like the present to do something with your life. 719 00:45:15,842 --> 00:45:18,878 We're going to need scaffolds on every one of these. 720 00:45:19,347 --> 00:45:22,850 Hey! Make sure they're strong enough to keep the building up. 721 00:45:33,126 --> 00:45:35,962 The ion cannons here have been designed to run in parallel. 722 00:45:35,996 --> 00:45:38,031 And that's perfect for what we need, but... 723 00:45:38,331 --> 00:45:42,368 Normally, you'd just take two particles running in opposite directions and 724 00:45:42,402 --> 00:45:46,439 crash them into each other at a pre-determined point and time in space. 725 00:45:46,541 --> 00:45:50,410 We need to recalibrate the cannons to fire multiple bursts of particles at 726 00:45:50,443 --> 00:45:53,179 ever-accelerating rates. Each particle faster than the last. 727 00:45:53,213 --> 00:45:57,150 So instead of merely colliding two particles into each other at once, 728 00:45:57,818 --> 00:46:01,154 we collide thousands. Millions. 729 00:46:01,422 --> 00:46:04,190 So, to overcome the second law of thermodynamics... 730 00:46:04,224 --> 00:46:07,560 -We'd create an enduring singularity? -Yes. 731 00:46:07,594 --> 00:46:11,197 And then we kill the power to it. Can we do it? 732 00:46:12,132 --> 00:46:13,500 Come on. 733 00:46:24,445 --> 00:46:27,314 That kid has a future in quantum physics if he keeps up at this rate. 734 00:46:27,447 --> 00:46:30,317 Yeah. If we live. 735 00:46:32,353 --> 00:46:33,554 Hey. 736 00:46:33,588 --> 00:46:35,189 You can't give up hope. 737 00:46:35,989 --> 00:46:40,112 I don't know if it's God or karma or physical 738 00:46:40,113 --> 00:46:42,862 probabilities that result in miracles. 739 00:46:43,563 --> 00:46:45,498 I don't know if I believe in God or karma, 740 00:46:45,532 --> 00:46:48,101 I do believe in miracles. 741 00:46:50,103 --> 00:46:52,138 Let me tell you about your miracles. 742 00:46:52,974 --> 00:46:59,046 My sons and I were with my husband on our way to the grocery store, 743 00:46:59,079 --> 00:47:02,415 when the tsunami hit miles away. 744 00:47:03,083 --> 00:47:10,356 We were going to shop, that's why I didn't pack no water wings... 745 00:47:11,259 --> 00:47:12,192 nothing. 746 00:47:12,226 --> 00:47:14,961 I didn't pack nothing. 747 00:47:16,264 --> 00:47:21,168 This one can tread water for days, but you know, he's clingy. 748 00:47:21,202 --> 00:47:24,805 He was holding me so tight, when I came up 749 00:47:24,806 --> 00:47:28,409 to the surface, I couldn't see my husband. 750 00:47:29,143 --> 00:47:32,612 I couldn't see Pablito. I couldn't see my baby. 751 00:47:32,646 --> 00:47:33,614 I'm so sorry. 752 00:47:33,648 --> 00:47:36,016 Don't touch me. 753 00:47:37,318 --> 00:47:39,386 He wanted to hold on to you. He didn't know what to do. 754 00:47:39,420 --> 00:47:43,289 I didn't know what to do. They still don't know! 755 00:47:43,925 --> 00:47:47,494 But I know that I can't keep living like this. 756 00:48:04,644 --> 00:48:09,282 Wow. That's amazing, Ron. How did you do that? 757 00:48:23,164 --> 00:48:24,465 What's up, Josh? 758 00:48:25,298 --> 00:48:32,105 Hey remind me. It's bow, aft, port, starboard? 759 00:48:32,139 --> 00:48:34,508 -You got it. You got it. -Right on. 760 00:48:35,076 --> 00:48:37,277 What's... what's this thing here? 761 00:48:37,311 --> 00:48:40,247 This is a MINS navigation system. 762 00:48:40,280 --> 00:48:43,516 Helps us get from Point A to Point B. 763 00:48:43,550 --> 00:48:44,384 Awesome. 764 00:48:44,418 --> 00:48:48,288 Does it beep? Does it... How do you know? 765 00:48:48,322 --> 00:48:49,030 What the... 766 00:48:49,031 --> 00:48:51,157 It's a combination of gyroscopes and accelerometers 767 00:48:51,192 --> 00:48:55,295 that enables the inertial nav system track our exact location on the planet. 768 00:48:55,329 --> 00:49:01,268 Irrespective of GPS signals or the earth's magnetic field. Yeah. 769 00:49:01,568 --> 00:49:04,271 You just pick your next destination. 770 00:49:06,239 --> 00:49:08,928 Then this baby keeps you honest in between. 771 00:49:08,929 --> 00:49:11,311 That's why I upgraded the radar array. 772 00:49:11,478 --> 00:49:13,245 That is amazing. 773 00:49:13,280 --> 00:49:16,115 Yeah. It wasn't cheap either. 774 00:49:16,150 --> 00:49:18,418 That's why they don't come standard on boats and planes. 775 00:49:18,452 --> 00:49:23,057 Can we make it that far without refueling? 776 00:49:24,625 --> 00:49:26,902 If we can keep the wind to our backs we 777 00:49:26,903 --> 00:49:29,463 should have just enough diesel to get there. 778 00:49:31,197 --> 00:49:32,665 Just. 779 00:49:41,742 --> 00:49:43,276 Stand clear. 780 00:49:47,047 --> 00:49:48,481 Ladies and gentlemen, 781 00:49:48,516 --> 00:49:50,584 I give you OVER 60 feet of sea wall. 782 00:50:10,204 --> 00:50:12,573 The utility pole! Stand clear! 783 00:50:13,106 --> 00:50:15,009 Run! 784 00:50:36,429 --> 00:50:38,431 We're... we're okay. 785 00:50:38,465 --> 00:50:39,665 We're okay. 786 00:50:49,742 --> 00:50:52,311 Marjorie! 787 00:51:05,391 --> 00:51:08,227 Everybody, get on dry ground, now! 788 00:51:11,364 --> 00:51:12,364 Cut the power! 789 00:51:12,400 --> 00:51:15,335 Told you not to mess with another man's power. 790 00:51:15,369 --> 00:51:17,170 Cut the power now! 791 00:51:17,204 --> 00:51:19,840 We got three down and seven of us are trapped. 792 00:51:32,887 --> 00:51:35,255 -Stay here. Okay, buddy? -Okay. 793 00:51:39,193 --> 00:51:39,826 No! 794 00:51:39,860 --> 00:51:41,628 Marjorie? 795 00:51:42,228 --> 00:51:43,395 Alright. 796 00:51:43,429 --> 00:51:44,630 What happened? 797 00:51:44,797 --> 00:51:47,467 Utility pole for the facility came down. 798 00:51:47,635 --> 00:51:49,536 Conducted the current perfectly. 799 00:51:50,436 --> 00:51:51,670 Majorie. 800 00:51:51,704 --> 00:51:53,473 -Majorie! -Easy! 801 00:51:53,606 --> 00:51:57,344 -No, no, no, no! -Hey buddy. Take it easy. It's alright. 802 00:51:57,744 --> 00:51:58,911 You're okay. 803 00:51:58,945 --> 00:51:59,846 -You're okay. -You alright? 804 00:51:59,880 --> 00:52:02,348 You guys should go to the control room. 805 00:52:02,382 --> 00:52:05,050 Ron's in there. Just don't tell him what happened. 806 00:52:05,051 --> 00:52:06,385 I'll tell him when I get back. 807 00:52:06,420 --> 00:52:08,454 Hold on. Where are you going? 808 00:52:08,489 --> 00:52:09,856 Our power is out. 809 00:52:09,889 --> 00:52:12,259 I know. We turned it off when the lines went down. 810 00:52:12,293 --> 00:52:15,596 Evidently, most of the connections were fried from the sea water. 811 00:52:15,697 --> 00:52:16,797 That was our last straw. 812 00:52:16,831 --> 00:52:19,733 There's a coal and gas burning station at Hempstead. 813 00:52:19,766 --> 00:52:21,167 One of their main substations is near by. 814 00:52:21,168 --> 00:52:22,434 I'm going to try to power it directly 815 00:52:22,469 --> 00:52:24,538 to the substations so we don't go down there again. 816 00:52:24,572 --> 00:52:27,374 You're going to hard-wire into the collider? 817 00:52:27,474 --> 00:52:29,143 Yeah. 818 00:52:31,211 --> 00:52:32,445 Listen, 819 00:52:32,579 --> 00:52:35,514 I was an electrician in the navy, okay? 820 00:52:35,548 --> 00:52:39,451 It's been a long time, but just let me do it. Instead of you. 821 00:52:39,485 --> 00:52:40,853 Are you sure you want to risk it? 822 00:52:40,887 --> 00:52:43,556 You have a little boy to look after now. 823 00:52:44,692 --> 00:52:48,594 Besides, I promised Joshua I'd make sure you'd stay safe. 824 00:53:03,010 --> 00:53:04,778 What's going on here? 825 00:53:31,938 --> 00:53:34,207 This isn't right. 826 00:53:44,550 --> 00:53:45,985 We're slowing down. 827 00:53:54,994 --> 00:53:56,663 It's dark in here. 828 00:53:56,697 --> 00:53:58,832 Joshua... What's happening? 829 00:54:03,336 --> 00:54:04,271 We're taking on water. 830 00:54:04,304 --> 00:54:06,405 What are we gonna do? We're sinking! 831 00:54:06,440 --> 00:54:09,909 We're not sinking. We're taking on water. 832 00:54:11,077 --> 00:54:12,811 That's what sinking is! 833 00:54:12,847 --> 00:54:15,261 We've already taken in too much water. 834 00:54:15,262 --> 00:54:17,985 The electrical is down and so is the bilge. 835 00:54:19,652 --> 00:54:21,286 Phil, 836 00:54:21,322 --> 00:54:23,998 I'm going to need you to oversee getting the water out of here. 837 00:54:23,999 --> 00:54:24,891 Okay. 838 00:54:24,992 --> 00:54:27,794 Greg, I'm going to need you to give Phil a hand. 839 00:54:28,528 --> 00:54:30,364 I'm going to try to patch it on this side. 840 00:54:30,998 --> 00:54:33,867 Greg, I'll go down, I'll start pumping first. Greg... 841 00:54:33,900 --> 00:54:37,199 You gotta just make sure you get in and out again, okay? 842 00:54:37,200 --> 00:54:38,237 Okay. 843 00:54:44,287 --> 00:54:46,446 Okay. 844 00:54:47,780 --> 00:54:49,715 I think right up there would be good. 845 00:54:50,416 --> 00:54:52,952 Alright. I'm gonna get pumping on this side. 846 00:54:53,353 --> 00:54:54,987 Pump it! Pump it! 847 00:55:05,699 --> 00:55:07,567 Are you okay? 848 00:55:15,576 --> 00:55:18,545 It's not fair. You're taking all the pieces. 849 00:55:19,947 --> 00:55:21,615 Hey. 850 00:55:22,382 --> 00:55:24,684 I'll see you later, little man. 851 00:55:26,987 --> 00:55:28,755 I didn't tell him anything. 852 00:55:28,789 --> 00:55:31,024 Thanks. 853 00:55:44,471 --> 00:55:46,405 Do you know what that shape is called? 854 00:55:46,440 --> 00:55:47,606 A spiral? 855 00:55:47,641 --> 00:55:54,114 Yeah. When I was little I liked building things a lot too. 856 00:55:55,615 --> 00:55:57,784 I thought I was going to be an engineer. 857 00:55:59,619 --> 00:56:04,958 Then my daddy bought me a telescope and he took me to go look at the stars. 858 00:56:08,695 --> 00:56:11,131 Do you like looking at the stars? 859 00:56:18,005 --> 00:56:19,905 Hey, Ron? 860 00:56:24,077 --> 00:56:31,585 Your mommy was in an accident. 861 00:56:34,855 --> 00:56:37,891 She's not going to be okay. 862 00:56:40,460 --> 00:56:42,628 Do you understand? 863 00:56:45,065 --> 00:56:47,833 She loved you so much, Ron. 864 00:56:47,867 --> 00:56:50,603 -And she wanted you to be so happy. 865 00:56:51,871 --> 00:56:57,176 I know this hurts now, but you're going to make her so proud 866 00:56:57,510 --> 00:57:00,447 with all the wonderful things you will do in your life. 867 00:57:02,081 --> 00:57:04,717 Because no matter where she is and no matter where you are, 868 00:57:04,751 --> 00:57:07,554 she's going to always be right here in your heart. 869 00:57:08,554 --> 00:57:10,556 Okay? 870 00:57:19,900 --> 00:57:22,068 You're crushing me. 871 00:57:23,135 --> 00:57:25,771 -I'm sorry. -That's okay. 872 00:57:27,240 --> 00:57:29,608 I'm sorry. 873 00:57:46,293 --> 00:57:48,461 That should fix the leak. 874 00:57:51,898 --> 00:57:53,199 Mel! 875 00:57:53,233 --> 00:57:54,767 Mel! You okay? 876 00:57:54,800 --> 00:57:57,103 Looks drier outside. 877 00:57:57,137 --> 00:57:58,591 Look guys, I can try to fix the bilge, 878 00:57:58,592 --> 00:58:00,773 but we've already taken on so much water... 879 00:58:00,806 --> 00:58:02,140 we've gotta try to lighten our load. 880 00:58:02,175 --> 00:58:05,010 If we don't get rid of some of this stuff... We've got to try to 881 00:58:05,045 --> 00:58:07,280 clear seven hundred pounds. We're not going to make it. 882 00:58:07,313 --> 00:58:08,848 Computer equipment. 883 00:58:10,182 --> 00:58:13,119 -Personal items. -There's got to be another way! 884 00:58:13,152 --> 00:58:15,587 You want us to throw the food overboard? No, no, no! Look, 885 00:58:15,621 --> 00:58:17,435 we've already made it 3,500 miles. 886 00:58:17,436 --> 00:58:20,158 We should be able to get there within a day. 887 00:58:20,193 --> 00:58:22,695 -If you even know where we're going. -This isn't up for vote. 888 00:58:22,728 --> 00:58:25,264 If you want to live, start dumping. Come on! 889 00:58:26,300 --> 00:58:28,001 We gotta go. Move! 890 00:58:29,902 --> 00:58:32,505 Nobody's touching the food. 891 00:58:32,706 --> 00:58:35,041 Too late. Dude, you don't want to do that. 892 00:58:35,809 --> 00:58:37,043 Shut up, man! 893 00:58:37,077 --> 00:58:39,635 Shut up! I'm not doing anything, okay? 894 00:58:39,636 --> 00:58:40,914 Nobody touches the food. 895 00:58:40,947 --> 00:58:47,319 Okay. Look. It's my boat. It's my food. 896 00:58:53,059 --> 00:58:54,960 Okay! Okay! 897 00:58:54,994 --> 00:58:56,094 You keep... 898 00:58:57,297 --> 00:59:00,065 Okay. You keep the food. You make the call. 899 00:59:00,099 --> 00:59:04,202 Asshole! He saved you, and you shoot him? Stop! 900 00:59:04,237 --> 00:59:06,668 Okay! Okay! 901 00:59:06,669 --> 00:59:07,807 -Greg. -Greg... 902 00:59:07,840 --> 00:59:09,174 Greg's in charge. Do what he says. 903 00:59:09,208 --> 00:59:11,243 That's crazy! You can't put him in charge! 904 00:59:11,277 --> 00:59:12,622 He put himself in charge. 905 00:59:12,623 --> 00:59:15,314 I just want to listen to what he says. 906 00:59:15,349 --> 00:59:16,449 What do you want to do? 907 00:59:16,483 --> 00:59:18,108 We're not throwing out the food! 908 00:59:18,109 --> 00:59:18,650 Okay. 909 00:59:18,684 --> 00:59:22,721 I get that. But how do you want to save the boat? 910 00:59:22,755 --> 00:59:24,223 Alright. 911 00:59:24,858 --> 00:59:27,226 Just... Like what you said. 912 00:59:27,260 --> 00:59:28,494 Do what you said. 913 00:59:28,527 --> 00:59:32,664 Alright. Throwing stuff overboard. Just not the food. 914 00:59:32,699 --> 00:59:34,967 Okay. Okay. 915 00:59:35,001 --> 00:59:39,072 If it isn't... If it isn't bolted down, pitch it overboard. 916 00:59:39,106 --> 00:59:43,910 Take my computer. Take my journals. Everything in this cabin goes. 917 00:59:43,943 --> 00:59:46,211 Okay, this never happened on playground duty. 918 00:59:46,246 --> 00:59:49,883 We gotta apply pressure or you'll bleed to death. 919 00:59:57,391 --> 01:00:00,659 Everything in this cabin goes! 920 01:00:00,693 --> 01:00:02,195 Except the food! 921 01:00:02,996 --> 01:00:04,631 Come on, guys. Let's go. 922 01:00:04,664 --> 01:00:07,166 Come on guys! Nick, no! Come on! 923 01:00:07,199 --> 01:00:08,367 Look, don't wait for me. 924 01:00:08,402 --> 01:00:10,036 Go! 925 01:00:10,737 --> 01:00:12,238 What's next? 926 01:00:13,373 --> 01:00:16,075 What about fuel, right? 927 01:00:16,108 --> 01:00:17,186 We can dump that off. 928 01:00:17,187 --> 01:00:19,344 We barely have enough to make there as is. 929 01:00:19,378 --> 01:00:21,313 We're carrying too much weight. 930 01:00:24,351 --> 01:00:27,854 Here's Pam's things. You might want that. Excuse me... 931 01:00:31,123 --> 01:00:34,293 Come on. We gotta do something else. This isn't working. 932 01:00:35,195 --> 01:00:36,295 MEL! 933 01:00:36,329 --> 01:00:39,231 -Come out of the bathroom, man! -Hey! Hey, everybody! 934 01:00:39,266 --> 01:00:42,034 Listen. Listen, okay? Listen. 935 01:00:42,068 --> 01:00:44,170 We can get through this. But we've got to work together. 936 01:00:44,204 --> 01:00:46,339 We need all hands on deck. 937 01:00:46,373 --> 01:00:48,942 And I've got only one good arm left. 938 01:00:53,346 --> 01:01:00,320 What if we just... We keep enough food to make it to dry land. 939 01:01:03,956 --> 01:01:06,125 You're in charge. 940 01:01:11,731 --> 01:01:15,768 Greg and I are gonna supervise dumping the food. 941 01:01:15,802 --> 01:01:18,771 Phil, Nick, you two are gonna have to keep dumping water out of here. 942 01:01:18,804 --> 01:01:24,476 Molly, you get whatever's not bolted down overboard. 943 01:01:24,510 --> 01:01:26,445 Mel? 944 01:01:26,480 --> 01:01:29,748 You just keep doing whatever it is your doing. 945 01:01:33,186 --> 01:01:37,891 -I'm sorry about, you know. -Yeah. 946 01:02:02,849 --> 01:02:05,151 -Hey. You got it? -Alright. It's ready on my end. 947 01:02:05,184 --> 01:02:06,598 But explain to me how I can hook this up 948 01:02:06,599 --> 01:02:08,253 without shorting every circuit in the collider. 949 01:02:08,288 --> 01:02:13,259 We ran less than five miles of Kiwi ASCR, hard-patched at the substation. 950 01:02:13,293 --> 01:02:17,063 That's over 160 megawatts with less than one OHM of resistance 951 01:02:17,097 --> 01:02:18,498 coursing through this line right there. 952 01:02:18,532 --> 01:02:21,033 You've got your juice. 953 01:02:21,067 --> 01:02:23,034 Just don't ask me about eminent domain for all the stringing we 954 01:02:23,068 --> 01:02:26,005 had to do with the flooded backyard, cause I ain't a lawyer. 955 01:02:26,039 --> 01:02:29,275 -A lawsuit never sounded so good. -Yeah. 956 01:02:29,309 --> 01:02:30,477 Hey. 957 01:02:31,143 --> 01:02:33,178 How's the kid? 958 01:02:40,586 --> 01:02:42,021 Hey! 959 01:02:42,922 --> 01:02:44,523 Hey! It's okay. 960 01:02:45,125 --> 01:02:47,260 Do you want to play with this? 961 01:02:47,360 --> 01:02:49,862 I probably only have stinky games on there, but... 962 01:02:50,429 --> 01:02:51,931 Look. 963 01:02:53,900 --> 01:02:59,238 I don't know what you're feeling or... I'm useless. 964 01:02:59,271 --> 01:03:03,976 Maybe if you tell me what's bothering you, I can try to help. 965 01:03:05,244 --> 01:03:07,447 Nobody wants me. 966 01:03:08,248 --> 01:03:09,949 Nobody ever will. 967 01:03:09,983 --> 01:03:11,351 No. 968 01:03:12,052 --> 01:03:14,854 No, no, no. That's not true. 969 01:03:14,954 --> 01:03:16,556 Ron? 970 01:03:16,590 --> 01:03:18,490 Hey. 971 01:03:22,027 --> 01:03:24,429 Do you want to come live with me? 972 01:03:27,467 --> 01:03:30,536 I'd love it if you came to live with me. 973 01:03:30,570 --> 01:03:32,472 Please? 974 01:03:35,141 --> 01:03:36,442 -Okay? -Okay. 975 01:03:36,476 --> 01:03:38,278 Okay. 976 01:03:39,311 --> 01:03:41,079 It's a deal. 977 01:03:42,047 --> 01:03:43,282 Deal. 978 01:04:07,507 --> 01:04:09,008 Hey! Hey! There's land! 979 01:04:09,041 --> 01:04:11,610 Hey! Hey, everybody. There's land! 980 01:04:24,190 --> 01:04:25,958 Sorry. 981 01:04:30,030 --> 01:04:31,497 Where are we? 982 01:04:33,432 --> 01:04:34,900 France? 983 01:04:35,402 --> 01:04:37,036 The base of the Alps. 984 01:04:37,070 --> 01:04:40,606 Without MINS navigation or a working compass or altimeter, 985 01:04:40,639 --> 01:04:43,242 that's all I can say for certain. 986 01:04:50,483 --> 01:04:51,383 I got this, professor. 987 01:04:51,418 --> 01:04:54,153 That, and that we're running out of time. 988 01:04:54,186 --> 01:04:55,654 Come on. 989 01:05:15,708 --> 01:05:17,643 Looks like an old hotel. 990 01:05:17,677 --> 01:05:19,579 Abandoned. 991 01:05:21,114 --> 01:05:23,349 Where do you think Greg went? 992 01:05:24,416 --> 01:05:25,550 Beats me. 993 01:05:30,322 --> 01:05:33,326 We're in a place called La Ravoire. 994 01:05:45,505 --> 01:05:48,474 I'll drive us once I get this thing started. 995 01:05:51,110 --> 01:05:54,513 As long as you guys don't mind a little broken glass. 996 01:06:01,454 --> 01:06:03,556 What's the plan, professor? 997 01:06:04,757 --> 01:06:08,126 Get into CERN. No matter what. 998 01:06:08,327 --> 01:06:10,228 No matter what? 999 01:06:11,998 --> 01:06:14,680 Last time I spoke to CERN's deputy director, 1000 01:06:14,681 --> 01:06:17,302 Dr. Zicree and I didn't exactly hit it off. 1001 01:06:17,336 --> 01:06:20,206 What? You guys throw-down or something? 1002 01:06:21,141 --> 01:06:22,474 Or something. 1003 01:06:24,143 --> 01:06:27,379 Well, let's hope that the man has a sense of humor. 1004 01:06:27,414 --> 01:06:29,449 Or amnesia. 1005 01:06:35,621 --> 01:06:38,590 How high is 480 meters? 1006 01:06:38,625 --> 01:06:40,726 That's over 1,600 hundred feet. 1007 01:06:41,393 --> 01:06:43,795 You should be safe and dry for now. 1008 01:06:43,829 --> 01:06:46,132 The ground is sinking. 1009 01:06:46,398 --> 01:06:51,136 When the poles flooded, the sea level rose by 260 feet. 1010 01:06:52,838 --> 01:06:56,541 But that fact that, 800 feet of France is underwater means 1011 01:06:56,576 --> 01:06:59,658 that the Helvetic zone or the Gurasian Plate 1012 01:06:59,659 --> 01:07:01,713 is sinking into the mediterranean. 1013 01:07:02,215 --> 01:07:03,816 Who knows when it's going to stop. 1014 01:07:03,849 --> 01:07:05,784 Or if. 1015 01:07:07,152 --> 01:07:09,688 We've got to get to CERN. 1016 01:07:31,411 --> 01:07:34,414 I don't speak French. Does anybody speak French? 1017 01:07:47,126 --> 01:07:48,427 Nice. 1018 01:07:49,797 --> 01:07:53,532 I told them that I don't speak French and that I'm hard of hearing. 1019 01:08:01,373 --> 01:08:02,440 Excuse me. 1020 01:08:02,474 --> 01:08:04,710 I'm Doctor Joshua Chamberlain. 1021 01:08:05,545 --> 01:08:07,546 -No no. I'm formerly with the United States 1022 01:08:07,579 --> 01:08:10,348 Geological Survey I'm here to see Dr. Marc Zicree. 1023 01:08:12,152 --> 01:08:14,519 The Deputy Director of CERN, Dr. Marc Zicree. 1024 01:08:14,554 --> 01:08:16,055 -Please. It's urgent. -You have to leave now. 1025 01:08:16,088 --> 01:08:23,195 We're not going anywhere until we speak to Deputy Director Zicree. Please. 1026 01:08:25,597 --> 01:08:27,867 Doctor Zicree! 1027 01:08:28,835 --> 01:08:30,368 They're not playing, professor. 1028 01:08:30,403 --> 01:08:35,708 I'm not going anywhere until I see the Deputy Director Marc Zicree! Please! 1029 01:08:44,650 --> 01:08:45,885 Easy, Frenchy. 1030 01:08:45,918 --> 01:08:47,353 Easy. 1031 01:08:57,396 --> 01:09:00,798 -Dr. Chamberlain. -Dr. Zicree, is that you? 1032 01:09:00,832 --> 01:09:02,701 I'm so sorry. 1033 01:09:11,778 --> 01:09:14,780 Serves me right for not learning a second language. 1034 01:09:16,815 --> 01:09:18,450 Dr. Zicree how did you...? 1035 01:09:18,451 --> 01:09:21,720 I was in communications with your... with Dr. Cushing. 1036 01:09:21,753 --> 01:09:26,458 When I saw you on the security screens, thought I should intervene. 1037 01:09:27,426 --> 01:09:29,295 Just in the nick of time. 1038 01:09:29,561 --> 01:09:31,329 Do you need medical attention? 1039 01:09:31,363 --> 01:09:33,364 -No. -Are you alright? 1040 01:09:33,399 --> 01:09:34,567 Never been better. 1041 01:09:37,804 --> 01:09:40,806 What do you want him to do with your truck? 1042 01:09:42,442 --> 01:09:43,876 Park it. 1043 01:09:51,884 --> 01:09:54,526 Pamela forwarded your settings for increasing 1044 01:09:54,527 --> 01:09:56,288 the power of your particle collisions. 1045 01:09:56,322 --> 01:09:58,884 Frankly, it's genius, and our theoretical 1046 01:09:58,885 --> 01:10:00,592 models are predicting at 2,000 1047 01:10:00,627 --> 01:10:04,530 to 2 million fold increase in the potentiation of both colliders. 1048 01:10:04,564 --> 01:10:09,735 But so far in tests we've been unsuccessful. 1049 01:10:09,769 --> 01:10:12,003 Have you been assuming a linear collision model? 1050 01:10:12,037 --> 01:10:15,640 -You'll have to use the Fokker... -Planck equation of course. 1051 01:10:15,675 --> 01:10:18,476 We're talking about Planck energy level collisions that could 1052 01:10:18,511 --> 01:10:22,915 actually reveal super string theory at the sub-quark level. 1053 01:10:22,948 --> 01:10:23,848 Of course. 1054 01:10:23,884 --> 01:10:26,551 They definitely don't teach that at CSU. 1055 01:10:27,020 --> 01:10:31,443 Dr. Chamberlain, I was cavalier and dismissive 1056 01:10:31,444 --> 01:10:34,393 when you presented your concerns. 1057 01:10:34,594 --> 01:10:37,663 I can't apologize to those who've lost their lives as a result, 1058 01:10:37,697 --> 01:10:40,865 but I can tell you how sorry I am. 1059 01:10:42,635 --> 01:10:44,737 Thank you, doctor. 1060 01:10:58,384 --> 01:10:59,851 Where they explode into each other. 1061 01:10:59,886 --> 01:11:03,589 Dr. Cushing. Permission from Dr. Chamberlain. 1062 01:11:04,823 --> 01:11:07,726 I wasn't sure if I was ever going to see you again. 1063 01:11:09,028 --> 01:11:10,829 What happened? Are you okay? 1064 01:11:10,863 --> 01:11:12,664 You still believe in miracles? 1065 01:11:13,765 --> 01:11:16,801 For once in a blue moon that makes me the genius. 1066 01:11:17,369 --> 01:11:18,871 We lost somebody here, 1067 01:11:18,904 --> 01:11:22,742 but I did find one really special guy. 1068 01:11:23,443 --> 01:11:25,711 Hey Ron, could you say 'Hi' to Josh? 1069 01:11:27,479 --> 01:11:29,948 Hey, why don't you go over by Tom, okay? 1070 01:11:32,652 --> 01:11:35,487 We've secured to a hardwired 160 megawatt power source. 1071 01:11:35,520 --> 01:11:37,348 Despite that, we got some difficulty on 1072 01:11:37,349 --> 01:11:39,358 this end getting the RHIC in working order. 1073 01:11:39,391 --> 01:11:42,760 It's the non-linear collision operator you need to be assuming. 1074 01:11:42,795 --> 01:11:44,930 That's it. 1075 01:11:44,963 --> 01:11:49,207 You. And then we'll kill the ion cannons 1076 01:11:49,208 --> 01:11:52,037 to neutralize the singularities. 1077 01:11:53,372 --> 01:11:56,007 It seems almost impossible, doesn't it? 1078 01:11:56,641 --> 01:11:58,844 It's all because of you. 1079 01:11:59,645 --> 01:12:02,203 Pam, an entire lifetime wouldn't be enough 1080 01:12:02,204 --> 01:12:04,583 for me to tell you how much I love you. 1081 01:12:04,617 --> 01:12:08,788 And if we hurry we all might get one longer than that. Come. 1082 01:12:11,791 --> 01:12:16,994 The magnetosphere at the equator is measuring over one microtesla, 1083 01:12:17,029 --> 01:12:19,532 and that reading is falling. 1084 01:12:19,664 --> 01:12:21,382 The Solar Dynamics Observatory feed 1085 01:12:21,383 --> 01:12:23,435 hasn't been unreliable since the last CME, 1086 01:12:23,469 --> 01:12:26,971 but the information they have been sending us has been alarming. 1087 01:12:28,073 --> 01:12:31,911 Another solar event could decimate our atmosphere. 1088 01:12:32,043 --> 01:12:35,814 Maybe now we should initiate the protocol? 1089 01:12:37,516 --> 01:12:40,353 Dr. Cushing, are you ready? 1090 01:12:41,119 --> 01:12:43,122 Ready, Dr. Chamberlain. 1091 01:12:43,222 --> 01:12:45,990 Launch the initial proton emissions... 1092 01:12:46,125 --> 01:12:47,460 Now! 1093 01:13:13,985 --> 01:13:16,454 When all these numbers go down to zero, all the distance 1094 01:13:16,488 --> 01:13:19,190 between them is going to collapse in one single point. 1095 01:13:19,225 --> 01:13:21,527 It's going to be like a crash. 1096 01:13:22,028 --> 01:13:24,695 Picture two matchbox cars colliding into one another. 1097 01:13:24,729 --> 01:13:26,651 Only instead of matchbox cars we're using 1098 01:13:26,652 --> 01:13:29,534 super accelerated protons and instead of just two 1099 01:13:29,569 --> 01:13:32,571 we're using millions and millions colliding over and over again. 1100 01:13:32,604 --> 01:13:36,674 But, It's just going to keep happening. You follow me? 1101 01:13:36,775 --> 01:13:39,778 I always thought matchboxes were cool. 1102 01:13:41,046 --> 01:13:42,613 Me too. 1103 01:13:42,648 --> 01:13:43,983 Wow. 1104 01:13:46,152 --> 01:13:49,188 Pam? Pam? Are you seeing this? 1105 01:13:50,256 --> 01:13:52,725 It's a quark-gluon plasma? 1106 01:13:52,859 --> 01:13:56,762 We're just witnessing gluons. 1107 01:13:56,796 --> 01:13:58,898 My... 1108 01:14:00,198 --> 01:14:04,603 We're registering graviton displacement. 1109 01:14:05,238 --> 01:14:07,940 Statistically significant gravity. 1110 01:14:07,974 --> 01:14:11,677 -Are you seeing this? -Pam. You're already in a singularity. 1111 01:14:22,121 --> 01:14:24,523 Okay. We've got one, too. What about the graviton readings? 1112 01:14:24,556 --> 01:14:27,138 They're increasing. This is astonishing. 1113 01:14:27,139 --> 01:14:29,027 The two phenomena are feeding 1114 01:14:29,060 --> 01:14:33,664 each other like magnets. It's the interplanetary gravitational field. 1115 01:14:33,698 --> 01:14:35,701 I think we've done it. 1116 01:14:43,042 --> 01:14:44,944 Look at the screen. 1117 01:14:47,747 --> 01:14:49,548 The magnetic field. 1118 01:14:49,582 --> 01:14:52,985 -It's re-engaging. -It's coming back. 1119 01:14:56,922 --> 01:14:58,389 Okay, Pam. 1120 01:14:58,425 --> 01:15:02,194 We've got to synchronize and shut down and neutralize the singularities. 1121 01:15:02,228 --> 01:15:03,328 Understood. 1122 01:15:03,363 --> 01:15:06,265 Can we terminate the ion cannons in parallel with CERN? 1123 01:15:06,298 --> 01:15:07,966 I believe we can. 1124 01:15:19,744 --> 01:15:22,113 The gravitational pull is starting to strain our system. 1125 01:15:22,148 --> 01:15:24,149 The electro-magnetic drain containing our phenomenon 1126 01:15:24,182 --> 01:15:27,185 has increased over 30 percent in the last 15 seconds. 1127 01:15:27,219 --> 01:15:29,020 50 percent and climbing! 1128 01:15:29,055 --> 01:15:34,293 Okay, Pam. In three. Two. One. 1129 01:15:34,627 --> 01:15:35,895 Kill the power. 1130 01:15:35,996 --> 01:15:37,262 Kill the power. 1131 01:15:39,230 --> 01:15:42,001 I can't. We've overloaded the panel. 1132 01:15:54,713 --> 01:15:56,649 Get everybody out of here. 1133 01:15:57,382 --> 01:15:58,916 Tom, take Ron. 1134 01:15:58,951 --> 01:16:01,587 The hardwire on the ion cannon. It's fused on? 1135 01:16:01,621 --> 01:16:05,123 -No! -Run! Now! 1136 01:16:05,957 --> 01:16:06,857 Pam? 1137 01:16:06,893 --> 01:16:10,029 -Move it! Move it! Go! -Pam? 1138 01:16:12,431 --> 01:16:16,167 But we've already shut down our electro-magnetic containment. 1139 01:16:16,202 --> 01:16:19,572 No, no, no, no! Re-engage the containment magnets. 1140 01:16:25,043 --> 01:16:26,612 It's too late. 1141 01:16:38,724 --> 01:16:40,125 Where is it going? 1142 01:16:40,225 --> 01:16:42,027 Long Island. 1143 01:16:43,863 --> 01:16:46,108 Only if it hits the outer core first and fuses 1144 01:16:46,109 --> 01:16:48,067 with the super-heated liquid iron there. 1145 01:16:51,737 --> 01:16:53,706 The planet will be destroyed. 1146 01:16:55,908 --> 01:16:57,709 The override! 1147 01:16:57,743 --> 01:17:01,213 If we're lucky the two black holes just consume themselves. 1148 01:17:01,247 --> 01:17:03,882 If the black hole is still within entropy bounds, 1149 01:17:03,916 --> 01:17:06,284 It's theoretical. It could be possible. 1150 01:17:06,318 --> 01:17:08,153 I have to know for sure. 1151 01:17:09,889 --> 01:17:12,157 I know... I know what to do. 1152 01:17:12,757 --> 01:17:14,736 No, no, no. Pam! Your containment field is 1153 01:17:14,737 --> 01:17:16,761 not strong enough to hold that singularity. 1154 01:17:16,796 --> 01:17:21,298 Josh. I love you, Dr. Chamberlain. 1155 01:17:21,332 --> 01:17:22,934 Run! Now! 1156 01:17:31,342 --> 01:17:33,244 PAM! 1157 01:17:34,079 --> 01:17:35,314 Come on, Pam. 1158 01:17:39,018 --> 01:17:41,185 What's the depth now? 1159 01:17:42,020 --> 01:17:44,122 Eight hundred miles but the singularities 1160 01:17:44,123 --> 01:17:46,123 are increasing in mass, not decreasing. 1161 01:17:46,158 --> 01:17:49,761 Okay. The mantle there is roughly 1,800 mies thick. 1162 01:17:49,795 --> 01:17:52,131 That's about how much time we have to stop it. 1163 01:17:54,233 --> 01:17:56,702 So, if she can't turn it off? 1164 01:18:02,841 --> 01:18:05,743 Brookhaven's offline. Two minutes. 1165 01:18:17,922 --> 01:18:19,724 1,600 miles. 1166 01:18:22,427 --> 01:18:24,962 1,650 miles. 1167 01:18:25,264 --> 01:18:26,198 Stand back. 1168 01:18:26,231 --> 01:18:28,132 What the hell are you doing? 1169 01:18:28,167 --> 01:18:29,901 I said stand back! 1170 01:18:29,935 --> 01:18:31,770 1,700 miles. 1171 01:18:36,141 --> 01:18:38,976 1,750 miles. 1172 01:18:53,158 --> 01:18:54,759 Ms. Pam! 1173 01:18:56,895 --> 01:18:58,463 It's... It's gone. 1174 01:19:02,467 --> 01:19:03,902 It's gone. 1175 01:19:03,935 --> 01:19:05,302 She did it. 1176 01:19:05,337 --> 01:19:08,206 Dr. Chamberlain. Your wife saved us. 1177 01:19:08,239 --> 01:19:11,076 You saved us! 1178 01:19:11,109 --> 01:19:12,411 Yes! 1179 01:19:18,561 --> 01:19:19,917 What about, Pam? 1180 01:19:19,952 --> 01:19:23,255 What about... What about Brookhaven? 1181 01:19:25,890 --> 01:19:27,458 There is no signal. 1182 01:19:27,827 --> 01:19:29,360 It's completely dead. 1183 01:19:37,136 --> 01:19:42,440 Ladies and gentlemen, thanks to your ingenuity and bravery, 1184 01:19:42,474 --> 01:19:46,077 the magnetosphere is once again protecting our planet. 1185 01:19:46,110 --> 01:19:48,881 33 microteslas and holding. 1186 01:19:49,582 --> 01:19:53,218 Our communications. Our atmosphere. 1187 01:19:53,418 --> 01:19:57,855 Our very existence as a species have all been restored. 1188 01:19:58,356 --> 01:20:05,063 To Pamela Cushing and Dr. Joshua Chamberlain. 1189 01:20:17,609 --> 01:20:19,978 Thank you everyone. 1190 01:20:23,649 --> 01:20:26,185 To our heroes. 1191 01:20:27,653 --> 01:20:29,988 May God protect them. 1192 01:21:01,587 --> 01:21:02,787 Pam? 1193 01:21:02,822 --> 01:21:06,291 Pam, are you alright? Thank God! I couldn't live without you. 1194 01:21:07,192 --> 01:21:08,860 Pam? 1195 01:21:08,993 --> 01:21:11,063 Pam, are you crying? 1196 01:21:16,001 --> 01:21:19,538 Mr. Joshua... Ms. Pam, she's. 1197 01:21:24,143 --> 01:21:25,476 No. 1198 01:21:28,012 --> 01:21:31,649 We were supposed to live together, but now... 1199 01:21:36,454 --> 01:21:38,122 Hey, Ron? 1200 01:21:39,091 --> 01:21:41,093 She's amazing, isn't she? 1201 01:21:42,127 --> 01:21:43,929 She told you that. 1202 01:21:46,198 --> 01:21:47,265 You know, 1203 01:21:47,298 --> 01:21:50,101 I though she and I were going to live together, too. 1204 01:21:51,403 --> 01:21:56,574 So since we both thought we'd be with her... 1205 01:21:56,742 --> 01:21:58,342 Ms. Pam? 1206 01:22:00,011 --> 01:22:01,212 Ms. Pam! 1207 01:22:01,314 --> 01:22:02,713 What's happening? 1208 01:22:02,747 --> 01:22:04,181 Easy, easy. 1209 01:22:04,216 --> 01:22:05,617 Easy, easy, easy. 1210 01:22:05,717 --> 01:22:09,354 It's a miracle you're still alive! 1211 01:22:12,524 --> 01:22:14,459 Relax. Take it easy. 1212 01:22:14,493 --> 01:22:16,361 Breathe. 1213 01:22:18,564 --> 01:22:20,565 It's Mr. Joshua. 1214 01:22:30,576 --> 01:22:32,577 Can you stand me now? 1215 01:22:32,610 --> 01:22:35,646 Absolutely not! 1216 01:22:36,381 --> 01:22:39,516 And if you ever walked out on me I would never forgive you. 1217 01:22:39,551 --> 01:22:42,654 Ever! You understand me? 1218 01:22:45,323 --> 01:22:47,291 Can I come back home? 1219 01:22:47,725 --> 01:22:49,627 Back to you? 1220 01:22:50,628 --> 01:22:53,398 I'll think my options over. 1221 01:22:55,734 --> 01:22:58,203 It's a deal, Dr. Cushing. 1222 01:22:59,604 --> 01:23:01,639 You got it.91663

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.