All language subtitles for My Secret Romance e01

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu Download
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,141 --> 00:00:48,221 [Episode 1: The One Night Relationship] 2 00:01:22,900 --> 00:01:26,674 I heard you come here pretty often, am I right? 3 00:01:56,206 --> 00:01:57,828 - You're here? - Yeah. 4 00:01:57,828 --> 00:02:01,145 Why is the music so crappy today? What's going on? 5 00:02:01,145 --> 00:02:04,699 The DJ left because he had other commitments. 6 00:02:04,699 --> 00:02:10,602 It's Friday, so no one is available. Wow, this is humiliating. 7 00:02:10,602 --> 00:02:12,542 - Really? - Yeah. 8 00:02:25,122 --> 00:02:27,155 Hey, what are you trying to do? 9 00:02:27,155 --> 00:02:30,769 I fooled around with a female DJ while I was in Spain. 10 00:02:30,769 --> 00:02:34,276 - Hey, did you learn from her? - I did. 11 00:02:34,276 --> 00:02:36,046 But this is all about winging it. 12 00:02:36,046 --> 00:02:37,866 Geez. 13 00:02:41,324 --> 00:02:44,236 Hey, are you the Grim Reaper? 14 00:02:44,236 --> 00:02:48,192 Yoo Mi, you really came to a club dressed like this? 15 00:02:48,192 --> 00:02:50,038 I just had an interview. 16 00:02:50,038 --> 00:02:52,050 - Hey, drink up. - Let's drink. 17 00:02:52,050 --> 00:02:55,093 - Drink. - Cheers! 18 00:02:58,622 --> 00:03:00,979 Oops, sorry. 19 00:03:00,979 --> 00:03:03,277 Geez, seriously. 20 00:03:06,412 --> 00:03:07,894 What's this? 21 00:03:10,313 --> 00:03:12,163 This is our song. 22 00:03:17,175 --> 00:03:20,724 - Hey, do you want to dance? - Oh yeah! 23 00:03:22,277 --> 00:03:24,467 Let's go. Let's go. Let's go. 24 00:03:28,360 --> 00:03:31,278 Are you getting hyped up? 25 00:03:50,562 --> 00:03:54,968 Gosh, I shouldn't have come here. I shouldn't be clubbing right now. 26 00:03:56,516 --> 00:04:00,646 No, it's okay. I'm sure I passed my interview today. 27 00:04:03,740 --> 00:04:05,781 The vibe is good. 28 00:04:07,100 --> 00:04:09,761 There's lots of hotties here. 29 00:04:10,649 --> 00:04:13,012 The alcohol tastes good, too. 30 00:04:15,223 --> 00:04:18,146 Everything is good except for me. 31 00:04:22,439 --> 00:04:25,752 Fine! I'll dance for you guys. 32 00:05:16,778 --> 00:05:20,295 Fine! I'll dance for you guys. 33 00:05:53,053 --> 00:05:56,944 What are those people doing over there? 34 00:05:59,497 --> 00:06:01,165 Oh my goodness. 35 00:06:06,297 --> 00:06:09,771 The man, with his long fingers... 36 00:06:09,771 --> 00:06:15,071 held the woman's small and narrow chin. 37 00:06:15,071 --> 00:06:18,468 "You're prettier close up." 38 00:06:21,204 --> 00:06:24,495 It's much more obvious when I look at you up close. 39 00:06:24,495 --> 00:06:28,899 "Your eyes, nose, and lips..." 40 00:06:28,899 --> 00:06:31,778 "They're perfect." 41 00:06:31,778 --> 00:06:36,411 You got your eyes done, you got your nose done... 42 00:06:38,127 --> 00:06:40,670 and you slimmed down your chin. 43 00:06:42,139 --> 00:06:45,528 You're making me blush. 44 00:06:47,288 --> 00:06:50,552 But my breasts are still mine. 45 00:06:53,574 --> 00:06:55,422 Gosh. 46 00:06:55,422 --> 00:06:58,762 I don't think I can hold it in. 47 00:07:00,925 --> 00:07:03,805 Excuse me, I'm in a rush. 48 00:07:06,360 --> 00:07:09,819 I told you to learn. Work harder. 49 00:07:12,750 --> 00:07:15,855 Where are you going? Play with me. 50 00:07:21,254 --> 00:07:25,192 Sorry. I have to feed my cat. 51 00:07:28,649 --> 00:07:33,043 Wait, your cat? Your cat? 52 00:07:42,161 --> 00:07:44,781 Goodness, you scared me. 53 00:07:44,781 --> 00:07:46,654 Excuse me, here you go. 54 00:07:46,654 --> 00:07:51,245 Goodness, I almost fainted. 55 00:07:54,161 --> 00:07:56,959 Here. Take it. 56 00:07:56,959 --> 00:07:58,744 Thank you. 57 00:08:47,684 --> 00:08:49,572 Who the-- 58 00:08:54,787 --> 00:08:56,524 Why are you here? 59 00:08:56,524 --> 00:08:59,297 I was wondering if you had fainted. 60 00:09:07,326 --> 00:09:10,590 - What is it? - Chairman Cha is looking for you. 61 00:09:13,149 --> 00:09:15,320 Geez, I have a bad feeling about this. 62 00:09:16,801 --> 00:09:20,280 [The Daebok Group's Heir and His Secret Love Affair] 63 00:09:20,280 --> 00:09:23,104 [The Secret Love Affair in an Itaewon Club] 64 00:09:23,104 --> 00:09:25,304 [I'm jealous...] [I was wondering who he was dating.] 65 00:09:25,304 --> 00:09:26,928 [Wow, he's handsome.] [They look good.] 66 00:09:26,928 --> 00:09:28,373 [Let's investigate.] [I want him.] 67 00:09:28,373 --> 00:09:31,447 They didn't need to create a scandal. 68 00:09:31,447 --> 00:09:34,852 It wasn't enough for you to frivolously spend my money 69 00:09:34,852 --> 00:09:36,205 so you tainted the conglomerate's image? 70 00:09:36,205 --> 00:09:40,394 Well, your conglomerate isn't even ranked first or second. 71 00:09:40,394 --> 00:09:44,378 Pack your bags. No, there's no need to pack. 72 00:09:44,378 --> 00:09:46,298 Travel down to one of my resorts. 73 00:09:46,298 --> 00:09:49,140 Go down there and learn about the company! 74 00:09:50,414 --> 00:09:51,917 I don't want to. 75 00:09:54,384 --> 00:09:56,614 - Yes, Chairman Cha. - Come here. 76 00:09:56,614 --> 00:09:58,274 Take this punk away! 77 00:09:58,274 --> 00:10:00,902 No, forget that! 78 00:10:00,902 --> 00:10:02,832 Why are you embarrassing me? 79 00:10:02,832 --> 00:10:06,701 Fine, I'll go. I'm going. Where is it? 80 00:10:10,663 --> 00:10:14,009 Focus on the ends. Yes. 81 00:10:15,520 --> 00:10:17,931 That's right. 82 00:10:18,431 --> 00:10:20,751 Yes. 83 00:10:20,751 --> 00:10:22,885 That's good. 84 00:10:40,537 --> 00:10:43,000 Why don't you just burn the whole place down? 85 00:10:43,640 --> 00:10:48,067 I already told you that cooking is all about controlling the temperature. 86 00:10:48,067 --> 00:10:49,692 I'm sorry. 87 00:10:49,692 --> 00:10:54,202 Yoo Mi, how many times did you fail? Is this your third or fourth try? 88 00:10:54,924 --> 00:10:57,033 It's my third. 89 00:10:58,264 --> 00:11:01,668 If you fail again, consider transferring to another cooking academy. 90 00:11:01,668 --> 00:11:03,847 Maybe this academy isn't for you. 91 00:11:03,847 --> 00:11:06,605 We're not the only cooking academy around. 92 00:11:06,605 --> 00:11:12,251 Why don't you consider a different career path while you're at it? 93 00:11:16,157 --> 00:11:18,567 Yeah, I like those shapes. 94 00:11:21,524 --> 00:11:23,089 Yeah. 95 00:11:24,798 --> 00:11:27,105 It didn't come yet. 96 00:11:30,082 --> 00:11:31,307 I don't think I can go. 97 00:11:31,307 --> 00:11:35,085 [Contract Expiration in 30 Days] I don't have time to go there... 98 00:11:38,663 --> 00:11:42,352 Hey, who told you to get married in Gangwon Province? 99 00:11:42,352 --> 00:11:45,515 Whatever! I'm not going! I'm hanging up now. 100 00:12:01,727 --> 00:12:04,496 [Husband and Wife] 101 00:12:05,453 --> 00:12:09,409 [Groom: Kim Young Han, Bride: Jo Mi Hee] 102 00:12:18,065 --> 00:12:19,504 Let's go. 103 00:12:22,566 --> 00:12:23,817 Hey. 104 00:12:23,817 --> 00:12:28,049 Why do I have to take the shuttle bus when I have a car? 105 00:12:28,049 --> 00:12:31,181 - It was the chairman's orders. - You're... 106 00:12:31,181 --> 00:12:33,618 going to come with me anyway, so why can't I-- 107 00:12:33,618 --> 00:12:38,927 "That punk is lacking in so many ways! Cut him off from everything!" 108 00:12:38,927 --> 00:12:42,613 "Confiscate his money, credit cards, and car! Everything he has!" 109 00:12:42,613 --> 00:12:45,982 That's what the chairman said. 110 00:12:47,702 --> 00:12:49,129 Give me my car keys. 111 00:12:50,013 --> 00:12:52,429 Hey, give me my car keys! 112 00:12:52,429 --> 00:12:55,461 Hey, what are you doing? 113 00:12:56,841 --> 00:12:59,561 Why the hell do I have to take this bus? 114 00:12:59,561 --> 00:13:01,051 Let's go. 115 00:13:01,051 --> 00:13:05,977 Don't come near me. I'm not kidding. I'll kill you. Don't come... 116 00:13:06,988 --> 00:13:09,293 Hey, let go of me while I'm asking nicely. 117 00:13:09,293 --> 00:13:11,597 I'm very serious... 118 00:13:11,597 --> 00:13:14,519 Hey! 119 00:13:14,519 --> 00:13:16,303 Hey, I can't take the bus. 120 00:13:16,303 --> 00:13:19,932 - Mister, this way. - Hey, it's going this way! 121 00:13:45,763 --> 00:13:48,754 Damn it, there are no seats left. 122 00:13:52,648 --> 00:13:54,472 - Excuse me. - Yes? 123 00:13:54,472 --> 00:13:57,409 Geez, seriously. 124 00:13:57,409 --> 00:14:00,924 - Thank you. - What? 125 00:14:04,754 --> 00:14:08,241 I'm so sorry. I'm sorry. 126 00:14:11,058 --> 00:14:14,690 Wow, this woman is seriously... Why are you... 127 00:14:14,690 --> 00:14:16,149 [The Boss' Explicit Taste] 128 00:14:16,149 --> 00:14:19,442 - Please sit down. - Okay! 129 00:14:29,553 --> 00:14:31,211 What's this? 130 00:14:32,644 --> 00:14:35,043 I'm sorry. I'm so sorry. 131 00:14:35,043 --> 00:14:38,394 The bus started moving so suddenly. 132 00:14:38,394 --> 00:14:39,597 Excuse me. 133 00:14:39,597 --> 00:14:41,753 How long are you going to sit here? 134 00:14:41,753 --> 00:14:43,167 Right. 135 00:14:45,802 --> 00:14:47,565 I'm sorry. 136 00:15:49,275 --> 00:15:53,561 Miss. Miss, we've arrived. Please get off. 137 00:16:00,754 --> 00:16:05,048 Geez, what the hell am I supposed to do here? 138 00:16:09,763 --> 00:16:12,784 Geez, that woman, until the very end... 139 00:16:15,537 --> 00:16:18,379 Wow, you're telling me... 140 00:16:18,379 --> 00:16:21,051 I have to be a bellhop at this resort? 141 00:16:21,051 --> 00:16:23,148 Me? Cha Jin Wook? 142 00:16:23,148 --> 00:16:27,397 After you get changed, you'll be informed of your duties. 143 00:16:28,207 --> 00:16:30,524 You must always put on a friendly smile. 144 00:16:30,524 --> 00:16:32,804 This man must be crazy. 145 00:16:33,552 --> 00:16:35,799 Can you handle the aftermath of doing this to me? 146 00:16:35,799 --> 00:16:38,913 That decision is always up to the person in question. 147 00:16:39,779 --> 00:16:41,811 I'll give you 10 minutes. 148 00:16:41,811 --> 00:16:44,523 Wow, seriously. Why the hell should I wear this? 149 00:16:44,523 --> 00:16:49,419 9 minutes and 53 seconds, 52 seconds, 51 seconds, 50 seconds... 150 00:16:49,419 --> 00:16:51,146 Wow. 151 00:16:53,342 --> 00:16:56,023 Why the hell would I wear this? 152 00:17:18,713 --> 00:17:20,144 Hey. 153 00:17:21,757 --> 00:17:23,268 "Hey"? 154 00:17:25,152 --> 00:17:29,151 I didn't work out to use my muscles for cleaning. Move along. 155 00:17:29,151 --> 00:17:31,039 - Then I'll-- - Go on. 156 00:17:31,039 --> 00:17:33,068 I'll do it myself, then. 157 00:17:38,750 --> 00:17:40,747 Hey. 158 00:17:40,747 --> 00:17:44,020 But why aren't you cleaning? 159 00:17:44,683 --> 00:17:48,441 Why do you keep calling me "Hey"? You're doing that on purpose. 160 00:17:48,441 --> 00:17:50,474 We should help each other out. 161 00:17:50,474 --> 00:17:53,366 I'm enjoying the sun! 162 00:17:53,366 --> 00:17:55,412 Then rest well. 163 00:17:59,170 --> 00:18:01,865 Geez, Secretary Jang. 164 00:18:01,865 --> 00:18:05,493 I'm thirsty. Bring me a beverage. 165 00:18:05,493 --> 00:18:08,663 Of course. Coffee or juice? 166 00:18:08,663 --> 00:18:11,632 Juice. Freshly squeezed. 167 00:18:12,561 --> 00:18:13,929 Yes. 168 00:18:22,457 --> 00:18:25,750 That was fast. Juice? 169 00:18:29,809 --> 00:18:34,770 Geez, it's you. Good afternoon. 170 00:18:34,770 --> 00:18:37,076 It's time for you to work. 171 00:18:37,076 --> 00:18:39,682 Don't you know we're hosting a wedding this afternoon? 172 00:18:39,682 --> 00:18:43,550 Not right now. I'm playing a very important round. 173 00:18:43,550 --> 00:18:48,400 Should I report this to Chairman Cha? Would that make you get up? 174 00:18:49,755 --> 00:18:51,673 Okay. 175 00:18:52,410 --> 00:18:55,224 Fine, I'm going. 176 00:18:55,224 --> 00:18:57,066 Geez. 177 00:18:57,066 --> 00:18:59,061 I failed? 178 00:19:00,423 --> 00:19:03,846 But there's no way. Can you check that again? 179 00:19:03,846 --> 00:19:09,278 I did so well in my interview. They loved me... 180 00:19:09,278 --> 00:19:12,820 Yes, I understand. 181 00:19:15,500 --> 00:19:17,622 Yoo Mi. 182 00:19:17,622 --> 00:19:21,326 Why do you bother living? Let's just die. 183 00:19:21,326 --> 00:19:22,871 Let's die. 184 00:19:27,064 --> 00:19:28,983 What a joke. 185 00:19:29,972 --> 00:19:33,695 Geez, I have to get my car back soon. 186 00:20:01,214 --> 00:20:05,141 Oh, my daughter! You came! 187 00:20:06,820 --> 00:20:10,588 Hey! What on earth are you wearing? 188 00:20:10,588 --> 00:20:13,450 Is this my wedding or my funeral? 189 00:20:19,468 --> 00:20:21,795 You told me you couldn't come. 190 00:20:21,795 --> 00:20:24,044 I came hoping this would be your last wedding. 191 00:20:24,044 --> 00:20:26,002 I won't be at your third one. 192 00:20:26,002 --> 00:20:30,209 I'll be around 60 years old when I marry a third time. 193 00:20:30,209 --> 00:20:33,800 I'll be sexy then too, don't you agree? 194 00:20:33,800 --> 00:20:37,373 Gosh, don't take it seriously. You're scaring me. 195 00:20:37,373 --> 00:20:42,047 But did you come alone, by any chance? 196 00:20:42,047 --> 00:20:45,171 Didn't you have any men to bring along? 197 00:20:45,171 --> 00:20:46,817 You should have brought someone. 198 00:20:46,817 --> 00:20:49,383 Remarrying isn't anything to brag about. 199 00:20:49,383 --> 00:20:52,875 And this isn't the time for me to be dating, Mom. 200 00:20:52,875 --> 00:20:56,827 Yeah, who cares if you don't have anyone? You can snag a guy at this wedding. 201 00:20:56,827 --> 00:20:58,492 First off... 202 00:20:58,492 --> 00:21:02,759 take off that Grim Reaper outfit. 203 00:21:06,160 --> 00:21:08,305 - Let's go. - Who are you? 204 00:21:08,305 --> 00:21:13,406 Go inside. Go on, hurry! 205 00:21:34,730 --> 00:21:37,611 Mom, I can't breathe. 206 00:21:38,153 --> 00:21:41,786 Why is it so tight on you? 207 00:21:42,920 --> 00:21:46,083 Put up with it for a short while. The ceremony won't take long. 208 00:21:46,083 --> 00:21:47,922 Give me my clothes back. 209 00:21:47,922 --> 00:21:53,752 Hey, you better not take that off. I won't speak to you if you do. 210 00:21:53,752 --> 00:21:57,405 That's right. We forgot the most important part. 211 00:21:57,405 --> 00:22:01,921 Excuse me, please bring it out. 212 00:22:04,768 --> 00:22:07,970 What's this? Breast inserts? 213 00:22:07,970 --> 00:22:10,555 The source of my confidence. 214 00:22:10,555 --> 00:22:13,240 No, I don't need that. That's okay. 215 00:22:13,240 --> 00:22:16,384 - Come here! - Mom! 216 00:22:16,384 --> 00:22:18,761 You better not take this off! 217 00:22:18,761 --> 00:22:21,192 I don't want to! 218 00:22:31,023 --> 00:22:36,643 Now, the bride and groom will read their letters to each other. 219 00:22:41,529 --> 00:22:45,422 Gosh, she's actually going through with this wedding. 220 00:22:45,422 --> 00:22:48,878 This is for my other half, Mi Hee. 221 00:22:48,878 --> 00:22:53,761 I'd like to thank you all for coming all the way here 222 00:22:53,761 --> 00:22:59,157 to congratulate us on our special wedding day. 223 00:22:59,157 --> 00:23:03,450 I spent a lot of time to find true love. 224 00:23:03,450 --> 00:23:09,405 And it seems like the heavens finally gifted me with my other half. 225 00:23:09,405 --> 00:23:12,127 It's all still fresh in my memory. 226 00:23:12,127 --> 00:23:14,564 This is really good. 227 00:23:17,895 --> 00:23:20,721 - Excuse me. - Yes. 228 00:23:20,721 --> 00:23:24,750 Please give me one more plate. 229 00:23:24,750 --> 00:23:27,020 - Yes. - Thank you. 230 00:23:30,588 --> 00:23:35,608 Every moment that I spend with you is very precious and makes me happy. 231 00:23:35,608 --> 00:23:41,214 I see you as a beautiful goddess who has entered into my life. 232 00:23:41,214 --> 00:23:45,257 I will cherish and love you forever. 233 00:23:45,257 --> 00:23:47,875 - Excuse me. - Yes? 234 00:23:50,040 --> 00:23:53,751 - One more plate, please. - Yes. 235 00:23:53,751 --> 00:23:55,904 Excuse me. 236 00:23:55,904 --> 00:23:58,192 One more plate. 237 00:24:04,778 --> 00:24:08,465 Geez, she already ate three plates. Where does it all go? 238 00:24:09,987 --> 00:24:11,666 Hey, you there. 239 00:24:12,882 --> 00:24:15,252 Take this back to the kitchen. 240 00:24:15,887 --> 00:24:18,357 "Hey, you there"? 241 00:24:20,145 --> 00:24:23,472 Go, you little-- 242 00:24:36,780 --> 00:24:38,894 You'll find a car out front. 243 00:24:38,894 --> 00:24:42,315 After you empty the tank, please report to me. 244 00:24:42,315 --> 00:24:44,276 Then what about the car keys? 245 00:24:44,276 --> 00:24:46,682 Keep it with you, and... 246 00:24:46,682 --> 00:24:50,419 don't give it to anyone. 247 00:24:50,419 --> 00:24:52,385 I understand. 248 00:24:53,134 --> 00:24:57,163 Now, it's time to present the bride and groom's special memories 249 00:24:57,163 --> 00:24:59,406 in a slideshow presentation. 250 00:24:59,406 --> 00:25:01,944 Please look at the screen. 251 00:25:01,944 --> 00:25:05,069 [Jo Mi Hee and Kim Young Han] 252 00:25:06,386 --> 00:25:11,951 Wow, you were so handsome back then. 253 00:25:12,823 --> 00:25:15,272 Wow, you were beautiful too. 254 00:25:15,272 --> 00:25:19,156 - You were so cute. - I was? 255 00:25:19,156 --> 00:25:22,376 The bride looks like an actress. 256 00:25:22,376 --> 00:25:26,585 I heard she was. She used to be an erotic actress back in the day. 257 00:25:26,585 --> 00:25:28,817 - Really? - Yeah. 258 00:25:34,867 --> 00:25:40,421 [It's Going to Burst] What's that? 259 00:25:48,652 --> 00:25:50,751 Hey, I heard her mom is an erotic actress. 260 00:25:50,751 --> 00:25:52,577 - What? Seriously? - Unbelievable. 261 00:25:52,577 --> 00:25:54,224 What was it called? 262 00:25:54,224 --> 00:25:57,856 It went something like "It's going to burst." 263 00:25:57,856 --> 00:26:01,821 - That's crazy! - But her breasts are really big! 264 00:26:10,309 --> 00:26:14,990 I thought we agreed to take that photo out. 265 00:26:16,719 --> 00:26:20,214 I didn't want to leave out a part of my past. 266 00:26:20,214 --> 00:26:22,650 That's okay. 267 00:26:24,778 --> 00:26:26,814 What are you doing here? 268 00:26:28,804 --> 00:26:32,038 - Pardon? - Why aren't you working? 269 00:26:32,038 --> 00:26:34,262 Wait a minute. I am working. 270 00:26:34,262 --> 00:26:37,561 - What are you doing right now? - Pardon? 271 00:26:37,561 --> 00:26:41,358 This is something a man should do. 272 00:26:42,453 --> 00:26:45,767 - Thank you. - I'm working. 273 00:27:49,721 --> 00:27:51,457 Um... 274 00:28:01,603 --> 00:28:04,932 I know you don't want to work here 275 00:28:04,932 --> 00:28:08,931 but you shouldn't harm anyone else, at the very least. 276 00:28:08,931 --> 00:28:11,163 I told you... 277 00:28:11,163 --> 00:28:14,188 it was an accident. 278 00:28:14,188 --> 00:28:18,266 How was I supposed to dodge a woman who was running like an enraged bull? 279 00:28:18,266 --> 00:28:21,567 - Mr. Cha! - What is it? 280 00:28:21,567 --> 00:28:26,031 Do I look like I'm kidding around? 281 00:28:27,034 --> 00:28:33,605 But I fell too, so my arms and legs hurt... 282 00:28:34,797 --> 00:28:38,403 Yes, I understand. 283 00:28:38,403 --> 00:28:40,654 I was wrong. Happy? 284 00:28:40,654 --> 00:28:43,202 If you know that, apologize to her. 285 00:28:43,202 --> 00:28:47,582 Apologize to our valued customer whom you called an enraged bull. 286 00:28:49,048 --> 00:28:50,760 Wait... 287 00:28:50,760 --> 00:28:54,586 Why are you doing this to me? 288 00:28:54,586 --> 00:29:00,680 I'm sure you know very well where you'll end up if I fire you. 289 00:29:01,393 --> 00:29:02,861 Then. 290 00:29:13,179 --> 00:29:16,935 Mom, are you crazy? You weren't a supermodel or Miss Korea. 291 00:29:16,935 --> 00:29:19,763 You were an erotic actress, and you want to brag about that? 292 00:29:19,763 --> 00:29:23,471 If you're so proud of it, watch it yourself. No... 293 00:29:23,471 --> 00:29:27,366 - You can watch it together tonight. - It's too good to watch alone. 294 00:29:27,366 --> 00:29:32,484 Really? If it's that good, do you want to use that photo for your funeral too? 295 00:29:32,484 --> 00:29:37,258 Listen to you. You really can't wait for me to die, huh? 296 00:29:37,258 --> 00:29:41,453 Mom, you don't know anything. Because of you... 297 00:29:46,259 --> 00:29:48,805 Aren't you embarrassed at all? 298 00:29:48,805 --> 00:29:51,635 Please act your age! 299 00:29:51,635 --> 00:29:53,962 I want to tell you the same thing. 300 00:29:53,962 --> 00:29:58,415 You should meet a handsome man while you're young and beautiful 301 00:29:58,415 --> 00:30:04,605 and experience a passionate romance, but you make me so frustrated! 302 00:30:05,486 --> 00:30:08,463 This wench! 303 00:30:08,463 --> 00:30:12,181 Why does she have to do this on her mother's wedding day? 304 00:30:12,181 --> 00:30:15,344 You should be more understanding of her. 305 00:30:15,344 --> 00:30:18,988 - I understand her. - What? 306 00:30:18,988 --> 00:30:23,596 Honey, we're going off to our honeymoon tonight. 307 00:30:23,596 --> 00:30:26,546 Don't you remember what we planned to do? 308 00:30:28,440 --> 00:30:32,736 Gosh, I don't know... 309 00:30:39,557 --> 00:30:41,728 I must have lost my mind. 310 00:30:41,728 --> 00:30:44,991 I must have come here to torture myself. 311 00:30:50,104 --> 00:30:53,885 - Hello. - Come here. 312 00:30:56,825 --> 00:30:58,772 - Hand it over. - Pardon? 313 00:30:59,746 --> 00:31:02,751 - Give it to me. - I don't know. 314 00:31:03,885 --> 00:31:07,853 - Are you crazy? You want to be fired? - No. 315 00:31:08,901 --> 00:31:10,308 Here. 316 00:31:12,354 --> 00:31:14,298 - Work hard. - Yes! 317 00:31:19,457 --> 00:31:20,528 - Hey. - Yes. 318 00:31:20,528 --> 00:31:22,479 - Take it off. - My clothes? 319 00:31:22,479 --> 00:31:25,257 Hurry, I'm tired. 320 00:31:27,718 --> 00:31:29,141 Geez. 321 00:31:42,361 --> 00:31:44,055 Who is it? 322 00:31:46,686 --> 00:31:49,491 Gosh, wait. 323 00:31:49,491 --> 00:31:52,577 Hey, what is this? 324 00:31:53,295 --> 00:31:56,324 I didn't order room service. 325 00:31:56,324 --> 00:32:00,116 - Geez. - Excuse me, I didn't order this. 326 00:32:00,116 --> 00:32:01,482 It's free. 327 00:32:01,482 --> 00:32:05,751 Even if it's free, I don't want it. Please leave. 328 00:32:09,839 --> 00:32:14,532 If you knew how much this wine costs, you wouldn't be saying that. 329 00:32:15,682 --> 00:32:19,108 Please leave before I report you. 330 00:32:22,040 --> 00:32:26,857 Fine, I came to apologize for what happened earlier. 331 00:32:26,857 --> 00:32:28,972 Then go ahead. 332 00:32:28,972 --> 00:32:32,579 If you're here to apologize, then go ahead! 333 00:32:33,290 --> 00:32:36,076 Wow, is this what overextending one's authority looks like? 334 00:32:36,076 --> 00:32:37,106 What did you say? 335 00:32:37,106 --> 00:32:39,959 If you want me to apologize, you should apologize first. 336 00:32:39,959 --> 00:32:43,270 Wait, why would I do that? 337 00:33:11,256 --> 00:33:14,020 Don't you remember me from the bus? 338 00:33:18,865 --> 00:33:21,651 And you're the one who ran into my cart like an enraged bull. 339 00:33:21,651 --> 00:33:24,673 What? An enraged bull? 340 00:33:24,673 --> 00:33:26,648 Excuse me, are you finished yet? 341 00:33:26,648 --> 00:33:31,402 No, I have a lot more to say, but I don't want to tire myself out. 342 00:33:31,402 --> 00:33:32,903 I'll get going. 343 00:33:34,492 --> 00:33:37,574 Hey, who the hell is that guy? 344 00:33:37,574 --> 00:33:40,259 Hey, you there! 345 00:33:43,664 --> 00:33:48,277 You should check the rooms to see if they've been cleaned. 346 00:33:48,277 --> 00:33:49,867 Come here. 347 00:33:52,485 --> 00:33:55,746 - Early leave. - Early leave? Are you sick? 348 00:33:55,746 --> 00:33:58,713 - Go. - You should rest, then. 349 00:33:58,713 --> 00:34:03,467 He's... such a strange character. 350 00:34:08,954 --> 00:34:10,715 My car keys. 351 00:34:19,329 --> 00:34:23,048 You're the one who ran into my cart like an enraged bull. 352 00:34:24,260 --> 00:34:27,161 This is getting annoying the more I think about it. 353 00:34:27,161 --> 00:34:30,639 An enraged bull? Who does he think he is? 354 00:34:30,639 --> 00:34:35,489 Gosh, this is annoying. It's even worse that he's good-looking. 355 00:34:54,244 --> 00:34:56,054 This is good. 356 00:34:57,827 --> 00:35:01,876 "If you knew how much this costs, you wouldn't be saying that." 357 00:35:01,876 --> 00:35:06,431 What a joke. I'll seriously... 358 00:35:10,344 --> 00:35:12,711 I'll let it go because this is delicious. 359 00:36:11,601 --> 00:36:15,443 Excuse me. Please open the door. 360 00:36:15,443 --> 00:36:18,737 - Hello? - Excuse me! 361 00:36:18,737 --> 00:36:21,838 - Save me! - What did she say? 362 00:36:24,561 --> 00:36:26,128 Excuse me. 363 00:36:27,101 --> 00:36:30,690 Excuse me. Excuse me! 364 00:36:30,690 --> 00:36:33,574 - Excuse me. Excuse me! - Geez. 365 00:36:33,574 --> 00:36:35,202 Hey! 366 00:36:35,202 --> 00:36:38,257 - Hand it over. - What is it? I gave you your car keys. 367 00:36:38,257 --> 00:36:41,626 - The master key, you punk! Hurry! - Here. 368 00:36:44,655 --> 00:36:47,128 Hey, come on... 369 00:36:47,128 --> 00:36:49,987 Hey, look for her! Hurry! 370 00:36:53,342 --> 00:36:55,659 Gosh, I'm going crazy here! 371 00:36:58,112 --> 00:37:00,541 Excuse me! 372 00:37:00,541 --> 00:37:03,188 - What is it? - Move! 373 00:37:03,188 --> 00:37:05,329 Oh, man! 374 00:37:06,146 --> 00:37:10,041 - Blood. Blood. Blood... - What is this? 375 00:37:10,041 --> 00:37:13,268 - Move. What's going on? - Blood... 376 00:37:13,268 --> 00:37:16,635 - What the hell is this? - Is this 911? 377 00:37:16,635 --> 00:37:21,612 Excuse me! Hey! Hey! Hey! 378 00:37:22,664 --> 00:37:24,150 Hey... 379 00:37:24,829 --> 00:37:28,728 - It's all over me! - Lose some weight! 380 00:37:28,728 --> 00:37:30,726 Open the door! 381 00:37:47,197 --> 00:37:49,012 That way! 382 00:37:53,391 --> 00:37:55,202 Open the door! 383 00:37:57,710 --> 00:38:01,572 - What happened? - She collapsed on the bathroom floor. 384 00:38:01,572 --> 00:38:04,090 Excuse me, can you hear me? 385 00:38:04,090 --> 00:38:07,474 Are you all right? Are you all right? 386 00:38:13,215 --> 00:38:17,744 Excuse me, can you hear me? Can you feel this? 387 00:38:21,550 --> 00:38:23,159 He's down. 388 00:38:27,338 --> 00:38:29,976 - What's going on? - She's fine! 389 00:38:33,253 --> 00:38:36,067 Gosh, this is embarrassing... 390 00:38:47,077 --> 00:38:49,077 Who the hell are you? 391 00:38:49,077 --> 00:38:54,157 How many times has it been today? Why do you keep approaching me? 392 00:38:54,157 --> 00:38:57,239 Hey, when did I ever approach you? 393 00:38:57,239 --> 00:39:01,222 Why were you laying down on your bathroom floor like that? 394 00:39:01,222 --> 00:39:03,786 Well, it's just... 395 00:39:03,786 --> 00:39:06,974 that the floor was slippery from the soap bubbles. 396 00:39:06,974 --> 00:39:11,528 You should have told me you were okay when I carried you out! 397 00:39:11,528 --> 00:39:14,817 I was going to say something, but you were all reacting-- 398 00:39:14,817 --> 00:39:19,255 Fine, maybe you were embarrassed. Then you should have acted better. 399 00:39:19,255 --> 00:39:23,181 You humiliated me by laughing in front of all those people! 400 00:39:24,143 --> 00:39:25,684 Mr. Smile. 401 00:39:25,684 --> 00:39:29,876 Then what about you? Why did you come into my room with my permission? 402 00:39:31,878 --> 00:39:33,927 You called for help. 403 00:39:37,179 --> 00:39:41,003 This is annoying. Why did you have to bring me that cart? 404 00:39:45,780 --> 00:39:47,498 Why can't I... 405 00:39:48,489 --> 00:39:51,451 simply bathe whenever I want? 406 00:39:53,282 --> 00:39:55,989 Why can't I... 407 00:39:55,989 --> 00:39:59,134 even make Korean meatballs properly? 408 00:39:59,824 --> 00:40:02,885 Why doesn't anything go my way? 409 00:40:12,226 --> 00:40:13,896 Are you all right? 410 00:40:15,563 --> 00:40:17,739 What did you say? 411 00:40:17,739 --> 00:40:20,697 You're fine if you can speak properly. 412 00:40:32,643 --> 00:40:38,637 If you came here to have a good time, enjoy it without being so moody. 413 00:41:21,878 --> 00:41:26,557 He's a gangster. He has such broad shoulders. 414 00:41:26,557 --> 00:41:32,248 If you came here to have a good time, enjoy it without being so moody. 415 00:42:01,978 --> 00:42:05,141 [Porridge Restaurant] 416 00:43:00,302 --> 00:43:04,597 - Thank you for your help today. - You worked hard. 417 00:43:16,405 --> 00:43:20,152 [Happy birthday.] 418 00:45:00,777 --> 00:45:03,161 [We take orders for two or more people.] 419 00:45:08,166 --> 00:45:10,440 [Cheese and Spicy Chicken Kimbap] 420 00:45:24,476 --> 00:45:26,579 Is it your hobby to look distressed? 421 00:45:26,579 --> 00:45:29,909 Keep going as if you didn't see me. Please don't pick a fight with me. 422 00:45:29,909 --> 00:45:34,199 - I don't want you to run into a car. - What? 423 00:45:34,199 --> 00:45:36,675 - Geez, you're like Blackey. - "Blackey"? 424 00:45:36,675 --> 00:45:39,742 She's a friend I feed every day. 425 00:45:39,742 --> 00:45:42,405 Then what about you? Did you rent a car? 426 00:45:42,405 --> 00:45:46,231 You didn't steal a customer's car, right? 427 00:45:48,132 --> 00:45:50,318 I'm speechless. 428 00:45:50,318 --> 00:45:53,806 I guess you don't know who I am. I'm not your average person. 429 00:45:53,806 --> 00:45:57,219 Yes, I see. Is that so? 430 00:45:59,527 --> 00:46:03,726 I wasn't going to say this, but the son of the chairman of that resort-- 431 00:46:03,726 --> 00:46:07,344 You didn't steal the chairman's son's car, did you? 432 00:46:09,398 --> 00:46:12,744 Never mind. Get in. I'll give you a ride. 433 00:46:14,355 --> 00:46:17,597 Are you contemplating my offer right now? 434 00:46:17,597 --> 00:46:22,166 I won't get arrested as an accomplice to car theft, right? 435 00:46:22,764 --> 00:46:24,512 Forget it then. 436 00:46:24,512 --> 00:46:28,367 It seems like the bus stopped running already. 437 00:46:28,367 --> 00:46:31,056 - Mister, is the bus still running? - No, it stopped. 438 00:46:31,056 --> 00:46:33,512 Geez, I knew it. 439 00:46:33,512 --> 00:46:35,153 Woah. 440 00:46:36,644 --> 00:46:40,523 I'll just consider this additional customer service. 441 00:46:42,690 --> 00:46:45,463 - Put on your seatbelt. - Yes. 442 00:46:59,916 --> 00:47:03,429 - Did you come from an interview? - Pardon? 443 00:47:03,429 --> 00:47:06,340 You look better in that than a dress. You look like a secretary. 444 00:47:06,340 --> 00:47:08,552 Wait, what did you say? 445 00:47:08,552 --> 00:47:12,353 - You didn't read it out loud, did you? - Read what? 446 00:47:12,353 --> 00:47:16,239 "The Boss' Explicit Taste." The title is very provocative. 447 00:47:16,239 --> 00:47:20,393 It's... It's not that kind of book. 448 00:47:20,393 --> 00:47:22,438 I see. 449 00:47:25,730 --> 00:47:28,398 But, what's that sound? 450 00:47:28,398 --> 00:47:30,873 Geez, Secretary Jang. 451 00:47:33,550 --> 00:47:35,068 Hey. 452 00:47:36,427 --> 00:47:39,481 - Lend me some money. - Pardon? 453 00:47:44,887 --> 00:47:47,681 He wouldn't have gone very far. The car is out of gas. 454 00:47:47,681 --> 00:47:51,635 Let him go for today. He probably has somewhere to go. 455 00:47:51,635 --> 00:47:54,123 Yes, I understand. 456 00:47:58,088 --> 00:48:02,811 He might get his act together after he sees his mom. 457 00:48:11,217 --> 00:48:12,579 Get out. 458 00:48:13,827 --> 00:48:16,934 Wait, where are we? 459 00:48:16,934 --> 00:48:18,728 I thought we were going back to the resort. 460 00:48:18,728 --> 00:48:23,541 I never told you I was going back to the resort. Aren't you getting out? 461 00:48:25,208 --> 00:48:27,150 Gosh. 462 00:48:27,150 --> 00:48:30,782 I even filled up your tank with gas. 463 00:48:30,782 --> 00:48:32,989 Why are you telling me to get out? 464 00:48:32,989 --> 00:48:35,646 Hey, that was... 465 00:48:35,646 --> 00:48:37,402 Geez. 466 00:48:38,606 --> 00:48:42,581 - I said I'll pay you back double. - I don't believe you. 467 00:48:46,094 --> 00:48:51,447 I never go back on my word when I make a promise. 468 00:48:51,447 --> 00:48:54,507 Fine, I get it. 469 00:49:00,132 --> 00:49:05,057 I'm going to stay here for a while, so you can take the bus or hitchhike. 470 00:49:05,057 --> 00:49:07,646 Although I don't know how that will go. 471 00:49:07,646 --> 00:49:09,849 Wh... What? 472 00:49:11,309 --> 00:49:13,856 Or you can have a drink with me. 473 00:49:16,686 --> 00:49:19,030 Together? 474 00:49:40,833 --> 00:49:45,409 Neither of us are in a good mood, so let's recharge for a while. 475 00:49:47,831 --> 00:49:50,418 I'm not hitting on you, so don't get excited. 476 00:49:50,418 --> 00:49:54,307 Hey, come on. I didn't feel anything. 477 00:49:54,307 --> 00:49:56,740 That's good. 478 00:49:56,740 --> 00:49:58,597 Let me take a sip. 479 00:50:05,362 --> 00:50:09,179 I ended up trashing that wine without drinking very much of it. 480 00:50:09,179 --> 00:50:13,050 Well, what's done is done, and I'll never see you again anyway. 481 00:50:13,050 --> 00:50:15,878 I don't care anymore! 482 00:50:16,512 --> 00:50:20,320 I don't care anymore! 483 00:50:23,338 --> 00:50:27,541 Look at this. Nice! I found some money! 484 00:50:27,541 --> 00:50:28,851 Oh my gosh. 485 00:50:29,778 --> 00:50:33,324 1989. This was made the year I was born. 486 00:50:33,324 --> 00:50:35,521 I'm having a lucky day! 487 00:50:35,521 --> 00:50:39,827 Really? Don't you think your day was too crazy to call it good? 488 00:50:39,827 --> 00:50:43,552 Even if a hundred bad things happen, when one good thing happens 489 00:50:43,552 --> 00:50:46,141 that day is a lucky day. 490 00:50:46,141 --> 00:50:48,818 I found 500 won in this vast bed of sand. 491 00:50:48,818 --> 00:50:53,608 And it was made the year I was born. I think that's lucky. 492 00:50:56,262 --> 00:50:58,733 Here, it's a gift. 493 00:50:58,733 --> 00:51:02,054 Are you pitying me because I don't have gas money? 494 00:51:02,054 --> 00:51:04,239 I'm just wishing you luck. 495 00:51:05,340 --> 00:51:08,309 You seemed sad all day. 496 00:51:08,309 --> 00:51:11,597 You look like a cat that lost its mother. 497 00:51:11,597 --> 00:51:15,322 A cat? Are you drunk off of one sip? 498 00:51:15,322 --> 00:51:17,851 Hey, I'm a heavyweight! 499 00:51:27,000 --> 00:51:28,778 Are you that happy? 500 00:51:29,556 --> 00:51:33,181 - Yes. - I wouldn't be surprised if you danced. 501 00:51:34,264 --> 00:51:37,916 Should I? I'm a pretty good dancer! 502 00:51:41,166 --> 00:51:44,711 Hey, what are you doing? 503 00:51:44,711 --> 00:51:47,436 I'm dancing! 504 00:51:47,436 --> 00:51:49,400 Hey, what are you doing? 505 00:51:49,400 --> 00:51:52,739 You're embarrassing me! Stop it already! 506 00:51:59,552 --> 00:52:03,262 I was thankful to you earlier today. 507 00:52:03,262 --> 00:52:06,672 Nothing is working out for me these days... 508 00:52:06,672 --> 00:52:09,619 and I'm so lonely... 509 00:52:10,487 --> 00:52:12,856 I was having a really hard time. 510 00:52:12,856 --> 00:52:18,476 But, no one ever asked me if I was all right. 511 00:52:23,081 --> 00:52:25,432 You were the first to ask. 512 00:52:26,503 --> 00:52:29,347 You were the first to ask me if I'm okay. 513 00:52:33,396 --> 00:52:38,235 It's not even a big deal, but those words... 514 00:52:39,041 --> 00:52:41,516 strangely comforted me. 515 00:52:50,653 --> 00:52:53,753 Geez, I'm so charming. 516 00:52:54,922 --> 00:52:58,414 You're not the first woman who cried because of me 517 00:52:58,414 --> 00:53:01,965 but you're the first woman who cried because I asked you if you were okay. 518 00:53:03,164 --> 00:53:06,273 And you're the first woman who I think is pretty... 519 00:53:07,313 --> 00:53:08,856 when you cry. 520 00:53:25,054 --> 00:53:29,579 It's getting late, so I should get going. 521 00:56:54,052 --> 00:56:58,485 You got your eyes done, you got your nose done... 522 00:57:04,112 --> 00:57:07,425 I'm sorry. I have to feed my cat. 523 00:57:10,244 --> 00:57:14,329 Your cat? Your cat? 524 00:57:19,664 --> 00:57:21,358 He's cute. 525 00:57:23,414 --> 00:57:26,530 Blackey, I told you not to do that in the house. 526 00:57:26,530 --> 00:57:29,918 What is it? It's me. 527 00:57:31,911 --> 00:57:34,532 Did you have a fun day? 528 00:57:42,496 --> 00:57:46,414 Eat and play all you want. I'll see you later today. 529 00:58:51,195 --> 00:58:55,601 [My Secret Romance] 530 00:58:55,601 --> 00:58:58,659 Get a hold of yourself. This isn't right. 531 00:58:58,659 --> 00:59:02,954 - Good work! - We're finally working as nutritionists. 532 00:59:02,954 --> 00:59:07,891 I'm proud that you're doing a good job. But when are you getting married? 533 00:59:07,891 --> 00:59:10,384 You did it, Lee Yoo Mi. I'm proud of you. 534 00:59:10,384 --> 00:59:13,639 Did you see the woman in black getting in the elevator? 535 00:59:13,639 --> 00:59:15,181 Pardon? 536 00:59:15,181 --> 00:59:20,552 You're going to hire someone else? How could you do this on my first day? 537 00:59:21,438 --> 00:59:25,068 You've deeply insulted me. 40028

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.