All language subtitles for Marvels.The.Defenders.S01E02.720p.WEBRip.x264-STRiFE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:13,010 --> 00:00:16,840 -[sirens blaring in distance] -[panicked shouting in distance] 3 00:00:20,680 --> 00:00:22,180 [horn honking] 4 00:00:36,360 --> 00:00:38,580 -[woman] What's happening? -[glass shatters] 5 00:00:39,780 --> 00:00:41,450 [dispatcher on radio] All units, we got a 10-66. 6 00:00:41,540 --> 00:00:43,160 Requesting backup immediately. 7 00:00:45,000 --> 00:00:47,420 [people shouting indistinctly in distance] 8 00:00:53,590 --> 00:00:56,010 -[woman 2] I can't open my door! -[boy 1] Take what you can. 9 00:00:56,090 --> 00:00:58,350 [store owner] Hey! What the hell do you kids think you're doing? 10 00:00:58,430 --> 00:01:00,930 -[boy 1] Shit! -You're not gonna steal from my store! 11 00:01:01,010 --> 00:01:02,930 -[sirens blaring] -[gasps] 12 00:01:03,020 --> 00:01:05,850 -[boy 2] Just take the stuff! -[girl] Hey, hey, we're really sorry. 13 00:01:05,940 --> 00:01:08,230 -[gun cocks] -[store owner] Too late for that. 14 00:01:08,310 --> 00:01:10,020 -[boy 2] Okay! Okay! -[boy 1] We'll put it back. 15 00:01:10,110 --> 00:01:12,190 [boy 2] Hurry, this way! Come on. Run! 16 00:01:12,280 --> 00:01:14,190 -[store owner] Don't you run from me... -[Matt grunts] 17 00:01:14,280 --> 00:01:15,610 ...you looter sons of bitches! 18 00:01:16,950 --> 00:01:18,280 [grunting] 19 00:01:21,740 --> 00:01:23,750 [store owner] There they go! Get the other gun! 20 00:01:32,250 --> 00:01:33,380 [grunts] 21 00:01:37,380 --> 00:01:39,300 [girl] Guys, hurry! They're coming! 22 00:01:39,390 --> 00:01:40,760 [boy 2] Hurry, this way! Come on! 23 00:01:40,850 --> 00:01:42,100 [girl] Please, stop. We'll leave-- 24 00:01:42,180 --> 00:01:44,140 -[gunshot] -[girl] Oh, shit! 25 00:01:46,180 --> 00:01:47,230 [boy 2] Run! 26 00:01:47,310 --> 00:01:49,150 Come on, you pieces of shit! 27 00:01:51,270 --> 00:01:53,650 [both grunting] 28 00:01:55,490 --> 00:01:57,570 -[store owner pants] -[man] You want some, too? 29 00:01:58,110 --> 00:02:00,370 Don't do it. They're just kids. [panting] 30 00:02:02,070 --> 00:02:03,870 [grunting] 31 00:02:09,580 --> 00:02:11,830 [both grunting] 32 00:02:11,920 --> 00:02:13,710 [man groaning] 33 00:02:18,680 --> 00:02:20,390 [breathing heavily] 34 00:02:22,720 --> 00:02:24,140 [store owner] Who are you? 35 00:02:36,030 --> 00:02:38,030 [theme music playing] 36 00:03:46,600 --> 00:03:51,310 Hey, Jess. It's me calling you for the third or fourth or 19th time. 37 00:03:51,390 --> 00:03:53,230 I hear your neighborhood was hit pretty hard, 38 00:03:53,310 --> 00:03:54,850 so call me so I know you're okay. 39 00:03:54,940 --> 00:03:58,070 Hey! Excuse me! Excuse me. I'm so sorry. I'm running late for work. 40 00:03:58,150 --> 00:04:00,070 -Can I sneak through? -[chuckles] You can try. 41 00:04:00,150 --> 00:04:01,780 -Thank you. -[scoffs] 42 00:04:05,660 --> 00:04:06,660 Holy shit. 43 00:04:07,490 --> 00:04:10,160 [caller] Trish, it's really scary when something like this happens. 44 00:04:10,250 --> 00:04:11,500 What do I tell my kids? 45 00:04:11,580 --> 00:04:12,870 After everything we've been through, 46 00:04:12,960 --> 00:04:15,500 we can't help but think it's the incident or terrorism. 47 00:04:15,580 --> 00:04:17,460 True, but there's nothing to worry about. 48 00:04:17,540 --> 00:04:21,880 The mayor's office confirmed this morning, it was a 4.6 magnitude earthquake. 49 00:04:21,960 --> 00:04:25,390 A shallow one, actually, centered in Hell's Kitchen. 50 00:04:25,470 --> 00:04:29,180 I'm told seismologists are looking at a fault line on the Hudson 51 00:04:29,260 --> 00:04:31,680 to see if it could be the source of the problem. 52 00:04:32,430 --> 00:04:36,600 Jane from Brooklyn, you're on Trish Talk. What did you feel last night? 53 00:04:36,690 --> 00:04:38,730 [Jane] Not an earthquake, that's for sure. 54 00:04:38,820 --> 00:04:41,320 Right. Brooklyn's outside the affected area. 55 00:04:41,400 --> 00:04:44,320 No. I mean, whatever it was, you're reporting it wrong. 56 00:04:44,400 --> 00:04:47,530 Look, I know it's easy to give into fear, but-- 57 00:04:47,620 --> 00:04:50,240 [scoffs] I'm no conspiracy theorist. I'm a geologist. 58 00:04:50,330 --> 00:04:52,870 Shallow earthquakes can be up to 50-miles deep. 59 00:04:52,950 --> 00:04:55,540 But whatever happened last night was only 300-feet deep-- 60 00:04:55,620 --> 00:04:56,960 -[line disconnects] -Wait, what? 61 00:04:58,670 --> 00:04:59,710 Hello? 62 00:05:02,630 --> 00:05:05,840 Okay, so it looks like phone lines may have been affected, too. 63 00:05:05,930 --> 00:05:09,550 But let's keep the conversation going. I want your thoughts next. 64 00:05:10,720 --> 00:05:14,230 [announcer] Trish Talk, stay tuned. Thanks for listening. 65 00:05:16,480 --> 00:05:17,480 What the hell happened? 66 00:05:17,560 --> 00:05:19,480 The interview with the school superintendent, 67 00:05:19,560 --> 00:05:20,730 boss says it's going on now. 68 00:05:21,320 --> 00:05:23,360 -Did you cut off my call? -They called from upstairs. 69 00:05:23,440 --> 00:05:25,070 Said we gotta lay off the earthquake stuff. 70 00:05:25,150 --> 00:05:27,110 I don't know why, but from the tone they used, 71 00:05:27,200 --> 00:05:28,700 it was not a conversation. 72 00:05:37,540 --> 00:05:40,790 [Strieber] Detective Knight. Took long enough to get here. 73 00:05:40,880 --> 00:05:42,800 Got here fast as I could, Captain. 74 00:05:43,510 --> 00:05:46,670 Well, the room was paid for in cash. No records downstairs. 75 00:05:47,510 --> 00:05:50,340 Place like this, company motto is "No questions asked." 76 00:05:50,430 --> 00:05:54,060 The FBI showed up just after we did. And Homeland Security's on the way. 77 00:05:54,140 --> 00:05:57,600 So whatever this is, we got orders to keep it away from the press. 78 00:05:57,690 --> 00:06:02,060 -What is this? We got a body? -Worse. Looks like you were right. 79 00:06:03,360 --> 00:06:05,820 Son of a bitch. 80 00:06:08,570 --> 00:06:11,620 I told you these assholes were transporting explosives. 81 00:06:13,660 --> 00:06:14,830 We sure it's them? 82 00:06:14,910 --> 00:06:17,000 Uh, at the very least, I think it's connected. 83 00:06:17,660 --> 00:06:21,080 Maybe the fireworks are theirs, and maybe somebody stole them from 'em. 84 00:06:21,170 --> 00:06:23,880 I just sign the overtime. This shit's for you to figure out. 85 00:06:23,960 --> 00:06:27,090 -Well, who called this in? -Oh, now that's where it gets funny. 86 00:06:27,920 --> 00:06:29,220 Jessica Jones. 87 00:06:31,720 --> 00:06:34,560 [Misty] I heard about her. Thought she'd be bigger. 88 00:06:34,640 --> 00:06:36,430 [Strieber] Says she was following a client. 89 00:06:36,520 --> 00:06:40,060 -I bet this scared the shit out of her. -Rumor is, she ain't scared of much. 90 00:06:40,140 --> 00:06:42,060 Well, she ain't met you. 91 00:06:42,150 --> 00:06:43,480 [chuckles] 92 00:06:46,070 --> 00:06:48,320 [Jessica sighs] You gotta be kidding me. 93 00:06:48,400 --> 00:06:49,780 [FBI agent] So the guy who rented this room-- 94 00:06:49,860 --> 00:06:53,780 I already told you, I didn't see him. He was gone before I got here. 95 00:06:53,870 --> 00:06:56,700 Now I have been here four hours. 96 00:06:56,790 --> 00:06:58,250 Can I go now, dipshit? 97 00:06:58,330 --> 00:07:00,370 You're done when we're done. 98 00:07:00,460 --> 00:07:02,790 -[sighs] -You got a mouth. 99 00:07:04,670 --> 00:07:05,670 You noticed. 100 00:07:06,300 --> 00:07:08,130 Ms. Jones, you can go for now. 101 00:07:08,210 --> 00:07:10,050 Stupid son of a bitch. 102 00:07:11,680 --> 00:07:13,050 Can you believe this chick? 103 00:07:20,520 --> 00:07:21,890 Did she just take... 104 00:07:22,690 --> 00:07:24,650 Hey! Hey! 105 00:07:28,690 --> 00:07:29,690 Hey! 106 00:07:46,540 --> 00:07:48,090 [Colleen] Looks like we're good. 107 00:07:48,170 --> 00:07:49,760 I don't see any damage. 108 00:07:50,670 --> 00:07:54,550 And thank God. No one told me I'd need earthquake insurance in New York. 109 00:07:56,890 --> 00:07:57,890 Danny? 110 00:08:01,140 --> 00:08:02,140 Danny... 111 00:08:08,070 --> 00:08:09,570 -Hey. -Hey. 112 00:08:10,490 --> 00:08:12,860 Everything okay out there? [grunts softly] 113 00:08:12,950 --> 00:08:16,240 They're saying the epicenter was in Hell's Kitchen. [sighs] 114 00:08:16,320 --> 00:08:17,490 [Danny] Hmm. 115 00:08:18,740 --> 00:08:20,620 I'm glad you're meditating. You need a break. 116 00:08:20,700 --> 00:08:24,000 [scoffs] It's not a break. I'm refocusing. 117 00:08:25,500 --> 00:08:28,500 If I ever come across that warrior again, I'll be prepared. 118 00:08:28,590 --> 00:08:30,710 Yeah. Okay, look. 119 00:08:30,800 --> 00:08:33,800 I've been thinking about the man who died in the sewer. 120 00:08:34,430 --> 00:08:37,260 He called you Iron Fist. He knew something. 121 00:08:38,100 --> 00:08:39,760 He wasn't just a victim. I... 122 00:08:40,770 --> 00:08:43,230 -I think he's our next lead. -[sighs] 123 00:08:44,560 --> 00:08:46,230 Well, he died fighting the Hand, right? 124 00:08:46,310 --> 00:08:48,770 -That must be a sign. -Of what? 125 00:08:49,520 --> 00:08:51,280 That we have allies. 126 00:08:52,280 --> 00:08:53,490 We're not alone in this. 127 00:08:55,490 --> 00:08:56,490 No. 128 00:08:57,240 --> 00:09:00,540 This is my responsibility. It's my fight. 129 00:09:00,620 --> 00:09:03,870 Yeah. You keep saying that, but whoever he was, he was trained. 130 00:09:04,540 --> 00:09:05,920 And he was also willing to die. 131 00:09:06,000 --> 00:09:09,040 He might not have died if I hadn't left my post in K'un-Lun. 132 00:09:09,130 --> 00:09:12,090 -I know that you are angry-- -This isn't about anger. 133 00:09:13,420 --> 00:09:14,840 It's about fault. 134 00:09:15,510 --> 00:09:18,550 All I'm saying is you're not the only person the Hand has ever hurt. 135 00:09:19,220 --> 00:09:20,600 It was his fight, too. 136 00:09:22,260 --> 00:09:23,600 And mine. 137 00:09:26,560 --> 00:09:28,060 You're not alone in this. 138 00:09:30,480 --> 00:09:31,520 So what? 139 00:09:32,650 --> 00:09:35,030 We just go and find a team to join? 140 00:09:36,240 --> 00:09:37,320 An army? 141 00:09:38,990 --> 00:09:42,410 He sent us back to New York. Maybe there are people here. 142 00:09:44,080 --> 00:09:46,620 It's a shot in the dark, but I think it's one worth taking. 143 00:09:49,790 --> 00:09:50,790 Okay. 144 00:09:53,090 --> 00:09:54,670 So I guess you have a plan? 145 00:09:55,970 --> 00:09:57,630 As a matter of fact... 146 00:09:59,510 --> 00:10:02,350 His weapon, the sword he fought with... 147 00:10:03,060 --> 00:10:06,140 It wasn't a standard katana. It was a Tsukamoto. 148 00:10:06,230 --> 00:10:08,020 There are maybe ten of these in the world. 149 00:10:08,770 --> 00:10:12,150 There is a workshop here in New York. One of the world's best. 150 00:10:12,230 --> 00:10:14,400 If the guy who died in Cambodia ever had business here, 151 00:10:14,480 --> 00:10:16,240 maybe it was at that workshop. 152 00:10:17,070 --> 00:10:18,240 And what if he didn't? 153 00:10:20,280 --> 00:10:21,530 Then we keep looking. 154 00:10:22,830 --> 00:10:24,120 What if it's a trap? 155 00:10:25,330 --> 00:10:27,040 Then we fight our way out of it. 156 00:10:28,870 --> 00:10:30,880 -Danny, what? -[sighs] 157 00:10:33,920 --> 00:10:35,340 You and I, we... 158 00:10:37,050 --> 00:10:39,300 We haven't had the greatest luck trusting other people. 159 00:10:40,470 --> 00:10:41,510 Yeah... 160 00:10:43,220 --> 00:10:44,640 but do you trust me? 161 00:10:46,390 --> 00:10:47,600 Of course. 162 00:10:53,310 --> 00:10:55,020 [breathing heavily] 163 00:11:07,200 --> 00:11:09,410 [continues breathing heavily] 164 00:11:12,670 --> 00:11:13,920 [grunts] 165 00:11:16,170 --> 00:11:18,420 God damn it. God damn it. 166 00:11:51,000 --> 00:11:52,620 [lock clattering] 167 00:11:55,710 --> 00:11:57,170 [key clatters] 168 00:12:11,770 --> 00:12:13,770 [automated voice] Foggy. Foggy. 169 00:12:14,900 --> 00:12:16,770 -Foggy. Fog-- -[cell phone beeps] 170 00:12:18,480 --> 00:12:19,610 Hey, Foggy. 171 00:12:24,240 --> 00:12:25,990 Just keep it clean. 172 00:12:26,070 --> 00:12:27,780 [indistinct chatter] 173 00:12:28,790 --> 00:12:30,040 [grunts] 174 00:12:41,880 --> 00:12:42,880 [Luke sighs] 175 00:12:42,970 --> 00:12:45,680 Not a lot of people have insurance here. 176 00:12:45,760 --> 00:12:48,140 Yeah? At least nobody died. 177 00:12:48,220 --> 00:12:50,060 -Thanks to you. -[scoffs] 178 00:12:50,140 --> 00:12:51,220 [Claire sighs] 179 00:12:51,310 --> 00:12:54,190 You know, most people get out of jail and they, uh... 180 00:12:54,270 --> 00:12:55,690 pop a beer. 181 00:12:55,770 --> 00:12:57,350 [Luke sighs] Maybe I will go get a drink. 182 00:12:57,440 --> 00:12:59,520 I was thinking about going by Elmore's tonight. 183 00:12:59,610 --> 00:13:02,030 -Elmore's? -Yeah, the bar on Douglass. 184 00:13:02,110 --> 00:13:03,530 Oh, I know it. 185 00:13:03,610 --> 00:13:06,570 Has a reputation for a certain kind of crowd. 186 00:13:06,660 --> 00:13:08,280 That's kinda what I was hoping. 187 00:13:08,950 --> 00:13:10,280 Are you hunting criminals? 188 00:13:10,370 --> 00:13:12,910 'Cause I thought you said you were gonna take it easy on that for a while. 189 00:13:13,000 --> 00:13:16,670 [sighs] Look, someone's hiring young men in Harlem to do their dirty work. 190 00:13:16,750 --> 00:13:19,380 Misty said the NYPD doesn't know what these young men are doing, 191 00:13:19,460 --> 00:13:21,590 but the body count's growing, so... 192 00:13:22,380 --> 00:13:23,630 Okay. 193 00:13:23,710 --> 00:13:26,630 Is the NYPD gonna pay you for doing their job? 194 00:13:28,180 --> 00:13:31,060 No. [stammers] But this... [sighs] 195 00:13:31,140 --> 00:13:32,890 This one kid, he's too afraid to ask for help. 196 00:13:34,810 --> 00:13:37,520 [sighs] I gotta step in before anyone else gets hurt. 197 00:13:38,650 --> 00:13:41,820 -It's... it's what Pop would've wanted. -I know. 198 00:13:42,400 --> 00:13:43,400 It's like you said, 199 00:13:43,480 --> 00:13:46,450 if we don't take responsibility for our neighborhood, no one else will. 200 00:13:49,120 --> 00:13:50,620 If you're gonna rattle heads for answers, 201 00:13:50,700 --> 00:13:53,740 you should know no one goes to Elmore's anymore. 202 00:13:54,580 --> 00:13:56,960 I've stitched up enough knife wounds at the shelter to know 203 00:13:57,040 --> 00:13:59,540 if you're looking for the current criminal hotspot, 204 00:14:00,580 --> 00:14:02,790 the place to go is on 188th Street. 205 00:14:03,500 --> 00:14:06,050 Rathole called Trouble and a Pair of Dice. 206 00:14:15,520 --> 00:14:17,600 [playing classical music] 207 00:15:01,770 --> 00:15:03,110 [sighs] 208 00:15:08,320 --> 00:15:12,570 I'm told your donation to the Philharmonic should just about cover the remodeling. 209 00:15:13,320 --> 00:15:16,490 A small price to pay in the larger scheme of things. 210 00:15:16,580 --> 00:15:18,870 You know, with the kind of support you've provided, 211 00:15:18,960 --> 00:15:21,290 we would love to host you at our next gala. 212 00:15:22,250 --> 00:15:24,710 I've always preferred a more intimate setting. 213 00:15:26,170 --> 00:15:27,250 Of course. 214 00:15:28,710 --> 00:15:30,760 The piece you've requested is a curious one. 215 00:15:30,840 --> 00:15:33,890 Brahms didn't often write in C minor. 216 00:15:33,970 --> 00:15:35,890 Matter of fact, that was Beethoven's key of choice. 217 00:15:35,970 --> 00:15:39,560 But here, Beethoven's influence is quite pronounced. 218 00:15:39,640 --> 00:15:43,350 It's not influence. It was a direct response. 219 00:15:43,440 --> 00:15:46,650 All Brahms wanted was to prove that he could do it, too. 220 00:15:46,730 --> 00:15:49,440 [chuckles] He was petty like that. 221 00:15:49,530 --> 00:15:50,860 [chuckles] 222 00:15:51,650 --> 00:15:55,740 Your insight on music history, it never ceases to amaze me. 223 00:15:55,820 --> 00:16:00,580 Oh, it's nothing. It's just stuff I picked up along the way. 224 00:16:06,630 --> 00:16:08,170 If you'll excuse me. 225 00:16:09,210 --> 00:16:10,300 Of course. 226 00:16:10,380 --> 00:16:12,130 -There's been a complication. -What kind? 227 00:16:12,220 --> 00:16:16,050 There's a wall blocking our access. It is full of inscriptions. 228 00:16:16,140 --> 00:16:18,390 Familiar phrases about K'un-Lun. 229 00:16:18,470 --> 00:16:21,930 -Tear it down. -We've tried. Nothing works. 230 00:16:25,230 --> 00:16:27,690 We've never encountered a wall before. 231 00:16:28,900 --> 00:16:31,860 They knew we'd get here... eventually. 232 00:16:32,820 --> 00:16:35,740 Perhaps we should rethink our plan. 233 00:16:35,820 --> 00:16:37,990 That's always been the difference between us. 234 00:16:38,830 --> 00:16:42,540 You are quick to rethink. I'm a bit more stubborn. 235 00:16:43,540 --> 00:16:46,080 If they wanted to take this one from us forever, 236 00:16:46,170 --> 00:16:49,340 they would've destroyed it, not protected it. 237 00:16:51,090 --> 00:16:54,050 -Which means it's not a wall. -I've seen it. 238 00:16:54,840 --> 00:16:55,930 It's a door. 239 00:16:56,640 --> 00:16:58,300 It's meant to be opened. 240 00:16:58,390 --> 00:16:59,850 By what? 241 00:17:01,100 --> 00:17:02,600 [sighs] 242 00:17:02,680 --> 00:17:07,190 The conviction of the elders of K'un-Lun was always unwavering. 243 00:17:07,270 --> 00:17:08,940 They think it's a virtue. 244 00:17:09,020 --> 00:17:12,860 But in the end, all it ever did was make them predictable. 245 00:17:12,940 --> 00:17:14,860 They've locked it away. 246 00:17:14,950 --> 00:17:17,910 But a lock is not a lock without a key. 247 00:17:18,620 --> 00:17:23,540 And from the beginning, they have valued one thing above all else. 248 00:17:44,430 --> 00:17:46,100 [muttering indistinctly] 249 00:17:49,900 --> 00:17:50,940 Okay. 250 00:18:21,350 --> 00:18:22,350 What? 251 00:18:52,170 --> 00:18:53,170 [sighs] 252 00:18:56,460 --> 00:18:57,800 You've gotta be kidding me. 253 00:19:05,760 --> 00:19:08,180 [sighs] You've got to be kidding me. 254 00:19:13,230 --> 00:19:16,070 -Hi. I'm confused. -[sighs] Okay? 255 00:19:16,150 --> 00:19:17,650 I'm looking into this company, 256 00:19:17,730 --> 00:19:20,900 but they've been transferring assets from one corporation to the next. 257 00:19:20,990 --> 00:19:23,700 Like, they're changing their name, shell company stuff. 258 00:19:23,780 --> 00:19:26,870 Yet, I have no idea what it is they actually do. 259 00:19:26,950 --> 00:19:28,500 Oh, so what do you need from me? 260 00:19:28,580 --> 00:19:31,040 [sighs] The oldest record dates back to 1820, 261 00:19:31,120 --> 00:19:34,040 but as crazy as this sounds, I need to go back further than that. 262 00:19:34,130 --> 00:19:37,550 Oh, well, you... you wanna go to the historical branch uptown. 263 00:19:37,630 --> 00:19:39,630 And you'll need an appointment. 264 00:19:40,300 --> 00:19:41,800 Okay, thanks. 265 00:19:41,880 --> 00:19:43,720 [Hogarth] Actually, you don't. 266 00:19:44,760 --> 00:19:46,390 Jessica, we need to talk. 267 00:19:47,640 --> 00:19:48,810 Hogarth. 268 00:19:48,890 --> 00:19:50,980 [rock music playing] 269 00:19:52,350 --> 00:19:53,940 [Foggy] Been a long time, Josie. 270 00:19:54,020 --> 00:19:55,900 I can't tell you how much I miss this place. 271 00:19:55,980 --> 00:19:59,400 Oh, so Mr. Uptown misses our humble establishment. 272 00:19:59,490 --> 00:20:00,690 [chuckles] 273 00:20:03,240 --> 00:20:05,530 -[Matt sighs] -How's work? 274 00:20:05,620 --> 00:20:07,330 I heard about that settlement. 275 00:20:07,410 --> 00:20:09,290 -Eleven million. -Yeah. 276 00:20:09,370 --> 00:20:11,960 -You sure you want to stay pro bono? -[chuckles] 277 00:20:12,040 --> 00:20:13,620 I'm just happy I could help. 278 00:20:14,750 --> 00:20:15,960 -Thanks, Josie. -Hmm. 279 00:20:18,590 --> 00:20:20,380 How about you? How's things? 280 00:20:21,470 --> 00:20:23,550 Good. Big office. 281 00:20:24,510 --> 00:20:26,510 Far from what we dreamed about doing when we were kids, 282 00:20:26,600 --> 00:20:29,390 but at least I get to see Marci a lot. 283 00:20:30,100 --> 00:20:31,890 -After hours. -That's great, Foggy. 284 00:20:31,980 --> 00:20:33,230 Naked, I mean. 285 00:20:33,310 --> 00:20:34,480 [chuckles] 286 00:20:37,310 --> 00:20:38,360 [sighs] 287 00:20:40,280 --> 00:20:44,240 Hey, thanks for reaching out. It's, uh... been a while, huh? 288 00:20:45,240 --> 00:20:46,240 That it has. 289 00:20:47,490 --> 00:20:50,950 I talked to Karen. She said you guys grabbed coffee. 290 00:20:51,040 --> 00:20:53,160 I don't mean to pry, but where you guys at? 291 00:20:53,250 --> 00:20:54,420 Relationship status? 292 00:20:55,750 --> 00:20:59,130 -We are "figuring ourselves out." -Good. 293 00:21:00,380 --> 00:21:02,340 After you told her your little secret, 294 00:21:02,420 --> 00:21:04,550 lucky she didn't freak out and have us both disbarred. 295 00:21:04,630 --> 00:21:07,180 -We can trust her. -I know. 296 00:21:09,760 --> 00:21:11,180 You can trust me, too. 297 00:21:15,020 --> 00:21:16,480 How you doing after last night? 298 00:21:17,770 --> 00:21:20,520 Uh, yeah, good. It was, uh, crazy. 299 00:21:20,610 --> 00:21:22,280 That's not what I'm talking about. 300 00:21:24,110 --> 00:21:26,910 You don't have to say it. Your knuckles speak volumes. 301 00:21:28,570 --> 00:21:29,660 [clicks tongue] 302 00:21:36,790 --> 00:21:39,540 That why you called? To see if I'd done anything stupid? 303 00:21:39,630 --> 00:21:41,840 Nobody's saying it's stupid. I know you're trying. 304 00:21:43,380 --> 00:21:45,840 Earth shook, Foggy. The cops weren't coming. 305 00:21:45,920 --> 00:21:47,130 Matt, stop! 306 00:21:48,130 --> 00:21:50,600 Whatever you're going through, I'm not gonna judge. 307 00:21:51,310 --> 00:21:53,220 But I do think I can help you through it. 308 00:21:55,020 --> 00:21:56,440 I came to offer you something. 309 00:21:57,480 --> 00:22:01,020 These are case files. Stuff I'm too busy to handle right now. 310 00:22:02,320 --> 00:22:05,860 Ranging from petty bullshit to life-changingly important. 311 00:22:05,940 --> 00:22:09,950 -Come on, I don't need your charity. -This isn't that. It's outsourcing. 312 00:22:10,030 --> 00:22:13,080 Most importantly, it's the type of stuff you're doing anyway. 313 00:22:13,160 --> 00:22:17,330 Malpractice. Workmen's comp. Good people who need justice. 314 00:22:19,120 --> 00:22:22,420 If you take these, it'll keep you up-to-your-eyeballs busy. 315 00:22:23,090 --> 00:22:26,550 And the next time you're on the fence about stepping out at night... 316 00:22:27,760 --> 00:22:30,180 you'll be too busy being another kind of hero. 317 00:22:35,060 --> 00:22:38,390 It's not a solution. Not long-term. 318 00:22:39,270 --> 00:22:40,770 But right now... 319 00:22:42,690 --> 00:22:44,230 it's the best I got. 320 00:22:46,860 --> 00:22:48,110 What if it doesn't work? 321 00:22:49,700 --> 00:22:51,950 [chuckles softly] Then we tried anyway. 322 00:22:54,080 --> 00:22:55,790 All right. Thanks, man. 323 00:23:03,750 --> 00:23:07,170 -[Jessica] What are you doing here? -[Hogarth] Talking to you. 324 00:23:07,260 --> 00:23:11,180 In a city of nine million people, we just happen to bump into each other? 325 00:23:11,260 --> 00:23:13,180 Are you having me followed? 326 00:23:13,260 --> 00:23:15,140 [sighs] I can't believe this. 327 00:23:15,220 --> 00:23:17,970 -You haven't returned my calls. -I haven't returned anybody's calls. 328 00:23:18,060 --> 00:23:19,230 I couldn't help but take it personally. 329 00:23:19,310 --> 00:23:20,890 -Maybe you should. -[chuckles] 330 00:23:20,980 --> 00:23:22,940 I'm here to ask you to be careful. 331 00:23:23,940 --> 00:23:26,940 -Be careful why? -FBI, Homeland Security. 332 00:23:27,030 --> 00:23:29,190 Whatever it is you stumbled onto last night, it's big. 333 00:23:29,280 --> 00:23:33,160 I didn't stumble onto anything. I took a case on purpose. 334 00:23:33,240 --> 00:23:35,990 -Oh, I... I heard you'd put that off. -You heard wrong. 335 00:23:36,080 --> 00:23:39,000 Listen, I... I know you well enough, so I'm going to say this very simply. 336 00:23:40,160 --> 00:23:41,960 -Walk away. -[scoffs] 337 00:23:42,040 --> 00:23:44,790 Whatever this is, let the feds handle it. 338 00:23:46,340 --> 00:23:48,420 After your rather explosive discovery last night, 339 00:23:48,510 --> 00:23:51,510 your client's husband has been placed on a federal watch list. 340 00:23:52,340 --> 00:23:54,600 It's now a matter of national security. 341 00:23:55,260 --> 00:23:58,100 Which means hundreds of law enforcement officers. 342 00:23:58,180 --> 00:24:01,390 All hands on deck. Every ego on display. 343 00:24:01,480 --> 00:24:05,730 All it takes is one overzealous agent who wants to save the world, 344 00:24:05,810 --> 00:24:07,020 and this man, John Raymond, 345 00:24:07,110 --> 00:24:10,240 and anyone suspected of aiding him will be shot on sight. 346 00:24:10,320 --> 00:24:13,910 There is nothing in this guy's profile that suggests he's a terrorist. 347 00:24:14,570 --> 00:24:18,870 They just found enough C-4 in that motel room to level a city block. 348 00:24:18,950 --> 00:24:20,000 What do you think it looks like? 349 00:24:21,540 --> 00:24:25,040 The government is not going to rest until they've got him. 350 00:24:25,130 --> 00:24:27,460 I just... I don't wanna see you caught in the cross fire. 351 00:24:29,380 --> 00:24:32,380 Is this about protecting me or protecting you? 352 00:24:33,970 --> 00:24:38,220 [smacks lips] Take the day off. Have a drink or five. You've earned it. 353 00:24:39,180 --> 00:24:41,930 They wouldn't have found those explosives if it weren't for you. 354 00:24:42,020 --> 00:24:43,310 You actually saved lives today. 355 00:24:44,650 --> 00:24:48,520 Well, save yourself some time, Hogarth. Stop worrying about me. 356 00:24:52,280 --> 00:24:53,440 [Hogarth sighs] 357 00:24:56,110 --> 00:24:58,450 -[laughter] -[indistinct chatter] 358 00:25:18,680 --> 00:25:23,350 [Turk] This only looks like plastic, but I'm telling you it's solid gold. 359 00:25:23,430 --> 00:25:25,230 Earthquake has everyone going crazy. 360 00:25:25,310 --> 00:25:27,560 Nobody's paying attention to the little things, 361 00:25:27,650 --> 00:25:31,820 like what is or isn't in their wallets. 362 00:25:35,280 --> 00:25:38,740 -[sighs] Welcome back, big man. -We need to talk. 363 00:25:39,490 --> 00:25:41,120 [gasps and pants] 364 00:25:43,080 --> 00:25:45,960 -This is how you talk? -I want answers, Turk. 365 00:25:46,040 --> 00:25:47,330 How I get 'em is up to you. 366 00:25:47,420 --> 00:25:51,210 Cage, what part of this shit looks like it's up to me? 367 00:25:51,290 --> 00:25:54,760 Mariah and Shades... I need to know what they're up to. 368 00:25:54,840 --> 00:25:59,050 Far as I know, nothing. They ghosted right after you left. 369 00:25:59,140 --> 00:26:02,140 If they got their hands in anything, it ain't stuff I've seen. 370 00:26:02,220 --> 00:26:05,100 Then who's recruiting kids out of Harlem and getting them killed? 371 00:26:05,180 --> 00:26:07,980 Kids? Man, do I look like the PTA? 372 00:26:09,440 --> 00:26:13,900 Late-night work. Pays well, ends bad. No one seems to know what they're doing. 373 00:26:13,980 --> 00:26:16,780 Look, I'd love to help, but I don't know shit. 374 00:26:17,490 --> 00:26:18,740 I think you do. 375 00:26:21,780 --> 00:26:24,910 [sputters] Okay! I heard about it! 376 00:26:25,000 --> 00:26:28,370 But ain't nobody come asking me, okay? I'm too old-school for this anyway. 377 00:26:28,460 --> 00:26:30,630 What are they doing? And who are they doing it for? 378 00:26:30,710 --> 00:26:33,250 Some new guy. Can't miss him. 379 00:26:34,130 --> 00:26:35,010 I don't know his name. 380 00:26:35,090 --> 00:26:38,550 Everyone just calls him White Hat on account of his unique fashion sense. 381 00:26:38,630 --> 00:26:44,930 Real deal African brother, too, man. White suit, Panama hat, alligator shoes. 382 00:26:46,350 --> 00:26:50,270 -Where can I find him? -I've only seen him a couple times. 383 00:26:50,350 --> 00:26:52,690 Try around 151st and Amsterdam. 384 00:26:54,400 --> 00:26:56,900 If this isn't the truth, I'll be back. 385 00:26:56,990 --> 00:26:58,780 And you won't like me then. 386 00:27:01,110 --> 00:27:02,740 I don't like you now. 387 00:27:21,800 --> 00:27:23,300 [bell ringing] 388 00:27:26,890 --> 00:27:27,890 Hello? 389 00:27:31,900 --> 00:27:33,230 [chuckles] 390 00:27:35,070 --> 00:27:36,520 Is it weird that I wanna live here? 391 00:27:45,830 --> 00:27:46,830 Danny. 392 00:27:47,620 --> 00:27:49,540 Danny, this is a Tsukamoto. 393 00:27:53,620 --> 00:27:54,630 Huh. 394 00:27:55,500 --> 00:27:57,050 Just like the one you showed me. 395 00:27:58,130 --> 00:27:59,130 Yeah. 396 00:28:00,970 --> 00:28:02,590 But you don't sharpen these. 397 00:28:08,680 --> 00:28:10,480 Unless you plan on using them. 398 00:28:12,190 --> 00:28:13,190 Danny... 399 00:28:48,220 --> 00:28:50,350 [woman shouting in distance] 400 00:28:52,430 --> 00:28:54,350 [clamoring in distance] 401 00:28:59,150 --> 00:29:00,280 [Colleen] Oh, my God. 402 00:29:02,150 --> 00:29:03,440 [Danny] It hasn't been long. 403 00:29:03,530 --> 00:29:05,160 [clamoring continues] 404 00:29:05,240 --> 00:29:06,360 He's still warm. 405 00:29:07,570 --> 00:29:08,990 [Colleen breathes heavily] 406 00:29:09,950 --> 00:29:10,950 Hey. 407 00:29:12,580 --> 00:29:14,250 Someone was dragged out of here. 408 00:29:17,330 --> 00:29:18,920 This must have been the Hand. 409 00:29:19,000 --> 00:29:21,050 [man groaning in distance] 410 00:29:23,920 --> 00:29:26,590 -[clamoring continues] -Then who are these people? 411 00:29:29,850 --> 00:29:30,930 I don't know. 412 00:29:56,540 --> 00:29:58,620 -Danny? -[breathing heavily] 413 00:30:04,800 --> 00:30:06,010 [Colleen] What is it? 414 00:30:07,760 --> 00:30:08,890 [Danny] It's K'un-Lun. 415 00:30:54,510 --> 00:30:56,020 [line ringing] 416 00:30:57,180 --> 00:30:58,390 -Misty, it's Luke. - Hey. 417 00:30:58,480 --> 00:31:00,150 I think I found something. 418 00:31:00,230 --> 00:31:02,110 You should get a warrant and get down here. 419 00:31:02,190 --> 00:31:06,400 -Am I making arrests? -Think so. It's about those kids. 420 00:31:07,610 --> 00:31:09,030 I may have found a lead. 421 00:31:12,620 --> 00:31:15,620 Luke? Where are you? I need an address. 422 00:31:16,830 --> 00:31:18,960 -Never mind. -What? 423 00:31:19,040 --> 00:31:21,920 -I gotta take care of someone first. -No. Luke-- 424 00:31:36,890 --> 00:31:40,730 Push my calls ten minutes. Franklin, I need a word. 425 00:31:40,810 --> 00:31:42,600 See you later. [sighs] 426 00:31:42,690 --> 00:31:45,480 How's your case load? I need you to keep an eye on something. 427 00:31:46,150 --> 00:31:48,320 -Happy to. -But it's gotta be off the record. 428 00:31:48,400 --> 00:31:49,400 Okay. 429 00:31:49,490 --> 00:31:52,570 Someone who used to work here, [stammers] a freelancer... 430 00:31:52,660 --> 00:31:54,950 She has a tendency to go rogue. Her name is Jessica Jones. 431 00:31:55,030 --> 00:31:57,910 Now you and I never had this conversation, 432 00:31:57,990 --> 00:32:01,500 but the second she gets herself into trouble, 433 00:32:01,580 --> 00:32:05,090 priority one is keeping that trouble very far away from us. 434 00:32:05,170 --> 00:32:06,170 Okay. 435 00:32:07,340 --> 00:32:10,720 So... Sorry, uh, just to be clear... 436 00:32:11,760 --> 00:32:13,880 this is all just in case? She's not in trouble now? 437 00:32:13,970 --> 00:32:17,060 I wish. With Jessica, it's just a matter of time. 438 00:32:24,400 --> 00:32:26,150 [cell phone ringing] 439 00:32:28,360 --> 00:32:29,360 [Jessica] Hey. 440 00:32:29,440 --> 00:32:30,780 [Trish] Jess, where have you been? 441 00:32:30,860 --> 00:32:32,700 -Sorry, I had a long day. -Me, too. 442 00:32:32,780 --> 00:32:35,030 Something weird's going on at the studio. 443 00:32:35,120 --> 00:32:36,490 Weird how? 444 00:32:36,570 --> 00:32:38,080 This tremor stuff, I think... 445 00:32:38,160 --> 00:32:40,250 I think they want me to sweep it under the rug. 446 00:32:42,120 --> 00:32:43,620 Trish, I gotta call you back. 447 00:33:00,560 --> 00:33:04,310 [sighs] Malcolm, what did I tell you about coming in my apartment? 448 00:33:04,980 --> 00:33:06,600 I told you to stop following me. 449 00:33:17,240 --> 00:33:18,740 [Danny] It doesn't make sense. 450 00:33:19,870 --> 00:33:21,080 [stammers] 451 00:33:21,160 --> 00:33:23,410 Why do these people have a picture of K'un-Lun? 452 00:33:25,210 --> 00:33:26,960 And what else did they know? 453 00:33:28,670 --> 00:33:31,460 -[van door slams] -Someone's coming. 454 00:33:38,760 --> 00:33:40,430 [man] You guys start over there. 455 00:34:03,410 --> 00:34:04,660 [whispers] What are they doing? 456 00:34:05,960 --> 00:34:07,710 [Colleen whispers] I don't know. 457 00:34:07,790 --> 00:34:10,210 But they're not gonna get away with this. 458 00:34:16,670 --> 00:34:18,430 [Jessica] Your wife came to me. 459 00:34:20,050 --> 00:34:21,550 She was worried. 460 00:34:21,640 --> 00:34:25,020 -I told you to stay away. -Mr. Raymond, trust me. 461 00:34:25,730 --> 00:34:27,100 Right now, I wish I'd listened. 462 00:34:27,690 --> 00:34:28,940 Are you working with them? 463 00:34:30,060 --> 00:34:31,060 With who? 464 00:34:32,110 --> 00:34:33,400 You know who I'm talking about. 465 00:34:34,860 --> 00:34:35,990 I work alone. 466 00:34:36,070 --> 00:34:37,860 [breathing heavily] Always has. 467 00:34:37,950 --> 00:34:40,740 [stammers] Look, like I said, I'm barely on the payroll. 468 00:34:40,820 --> 00:34:42,990 Okay, whatever you think is going on... 469 00:34:44,620 --> 00:34:47,000 whatever you think is happening here-- 470 00:34:47,080 --> 00:34:50,210 I know damn well what is happening here. I know too much. 471 00:34:50,290 --> 00:34:52,960 [breathing heavily] And next, they'll come after my family. 472 00:34:53,040 --> 00:34:56,460 Who's they? Who do you think is after you? 473 00:34:56,550 --> 00:34:58,170 I can't tell you. I... 474 00:34:59,340 --> 00:35:01,890 This... this is not me. I'm a good man. 475 00:35:02,640 --> 00:35:03,760 Make sure you tell her that. 476 00:35:03,850 --> 00:35:06,430 Okay, with any luck, you're gonna tell her that yourself. 477 00:35:06,520 --> 00:35:09,520 Now your family is worried. They just wanted to know what happened. 478 00:35:09,600 --> 00:35:10,810 And the cops... 479 00:35:11,600 --> 00:35:14,820 They just wanna know why you started stockpiling explosives. 480 00:35:14,900 --> 00:35:15,900 What? 481 00:35:16,610 --> 00:35:18,400 There's nowhere to go. 482 00:35:18,490 --> 00:35:20,450 They'll find me. They'll... they'll hurt me. 483 00:35:20,530 --> 00:35:23,410 To be honest, if you hurt my friend, I'm gonna hurt you worse. 484 00:35:25,120 --> 00:35:26,950 I was just trying to stop them. 485 00:35:27,040 --> 00:35:29,830 -They're gonna take down the city. -Who? 486 00:35:31,670 --> 00:35:33,960 I can't help you if you won't tell me who. 487 00:35:34,040 --> 00:35:36,960 [sighs] I should never have come here. 488 00:35:39,880 --> 00:35:42,260 Oh, my God. It's too late. 489 00:35:52,940 --> 00:35:55,770 [choking] You can't have this. 490 00:35:57,280 --> 00:35:58,570 [Jessica gasps] 491 00:35:59,940 --> 00:36:01,450 [both grunting] 492 00:36:06,280 --> 00:36:07,910 [panting] You okay? 493 00:36:49,330 --> 00:36:50,830 [Misty] Hold it right there. 494 00:36:52,790 --> 00:36:55,330 -[sighs] Shit. -Turn around. 495 00:36:57,710 --> 00:36:59,210 Get your hands up! 496 00:36:59,300 --> 00:37:00,800 -[sighs] -Now! 497 00:37:15,140 --> 00:37:17,150 Hey there, assholes. 498 00:37:17,230 --> 00:37:18,730 [all grunting] 499 00:37:22,570 --> 00:37:25,320 -[Danny grunting] -[man groaning] 500 00:37:32,870 --> 00:37:33,910 [muffled scream] 501 00:37:34,750 --> 00:37:37,330 -[grunting] You with the Hand? -[muffled] No! 502 00:37:40,630 --> 00:37:43,260 -What are you doing in there? -I don't know! I'm just a cleanup! 503 00:37:43,340 --> 00:37:45,470 -Cleanup for them? -I don't know who they are! 504 00:37:45,550 --> 00:37:47,010 Don't lie to me! 505 00:37:47,090 --> 00:37:48,300 [muffled grunting] 506 00:37:52,060 --> 00:37:54,310 -Who are you? -Who are you? 507 00:37:55,600 --> 00:37:57,600 [groaning] 508 00:37:57,690 --> 00:37:59,610 -You all right? -[panting] What are you doing? 509 00:37:59,690 --> 00:38:01,110 In between gigs, huh? 510 00:38:03,360 --> 00:38:04,190 Hey! 511 00:38:07,070 --> 00:38:08,950 -You back for more? -[panting] Oh... 512 00:38:09,740 --> 00:38:11,410 we've not even started. 513 00:38:14,620 --> 00:38:16,160 [grunting] 514 00:38:34,260 --> 00:38:35,350 What are you made of? 515 00:38:36,100 --> 00:38:38,230 Just remember, you started this. 516 00:38:41,980 --> 00:38:44,110 [grunting] 517 00:38:49,110 --> 00:38:50,280 [groans] 518 00:38:50,950 --> 00:38:52,280 Stay down. 519 00:38:54,950 --> 00:38:55,950 [grunts] 520 00:38:57,500 --> 00:39:00,000 -[Cole grunts] -[Luke yells] 521 00:39:03,210 --> 00:39:04,960 [both grunting] 522 00:39:26,110 --> 00:39:27,650 [grunts] 523 00:39:31,410 --> 00:39:32,450 [groans] 524 00:39:33,870 --> 00:39:36,200 [panting, grunts] 525 00:39:36,990 --> 00:39:38,450 [sirens blaring] 526 00:39:43,250 --> 00:39:44,630 [cop] Freeze! 527 00:39:45,550 --> 00:39:48,340 Danny! We have to go! 528 00:39:59,060 --> 00:40:01,020 [cop] Get on your knees, now! 529 00:40:01,100 --> 00:40:02,980 On your knees! Hands in the air! 530 00:40:15,580 --> 00:40:18,540 [Alexandra] Everyone else on your side is dead. 531 00:40:18,620 --> 00:40:20,540 You know who I am, I know who you are, 532 00:40:20,620 --> 00:40:22,750 so let's skip the wartime banter. 533 00:40:23,330 --> 00:40:26,040 Time is not something I can afford to waste. 534 00:40:27,750 --> 00:40:31,380 Not for your benefit but for mine, I'm taking the blinds off. 535 00:40:32,220 --> 00:40:34,680 Try not to bite, old friend. 536 00:40:34,760 --> 00:40:36,260 It's undignified. 537 00:40:41,770 --> 00:40:43,020 Alexandra. 538 00:40:43,100 --> 00:40:45,150 [chuckles] Stick. 539 00:40:46,480 --> 00:40:48,610 We have so much to talk about. 540 00:40:51,690 --> 00:40:52,950 [Jessica sighs] 541 00:40:56,030 --> 00:40:59,490 -Are these necessary? -Standard protocol. Nothing personal. 542 00:41:00,750 --> 00:41:05,500 John Raymond, the body we found in your office slash apartment. 543 00:41:05,580 --> 00:41:09,040 Malcolm Ducasse, your friend being interrogated down the hall. 544 00:41:09,130 --> 00:41:10,210 And Jessica... 545 00:41:10,840 --> 00:41:13,170 -Look, I don't know what-- -...Jones. 546 00:41:14,010 --> 00:41:15,050 Really? 547 00:41:15,130 --> 00:41:19,260 You have been a huge pain in my ass all day, you know that? 548 00:41:19,350 --> 00:41:21,310 -Am I being charged with something? -Not yet. 549 00:41:21,390 --> 00:41:24,310 But you might have interrupted a city-wide investigation. 550 00:41:24,390 --> 00:41:27,310 -You stole evidence from my crime scene. -I don't know what you're talking about. 551 00:41:27,400 --> 00:41:29,060 And you got my one lead killed. 552 00:41:30,980 --> 00:41:33,610 -I was trying to help him. -But you didn't. 553 00:41:35,820 --> 00:41:38,160 -His family was worried. -Yeah? 554 00:41:38,240 --> 00:41:41,490 Well, now all they have to worry about are funeral arrangements. 555 00:41:43,200 --> 00:41:47,080 Your office is currently a crime scene, but I need your cooperation. 556 00:41:47,170 --> 00:41:50,710 -[sighs] Am I a suspect? -Criminal mischief... 557 00:41:50,800 --> 00:41:53,550 tampering with evidence, petty larceny-- 558 00:41:53,630 --> 00:41:57,680 -Am I a murder suspect? -No. But I think you know who killed him. 559 00:41:57,760 --> 00:42:01,310 -Yeah. He shot himself. -Then who were you chasing? 560 00:42:02,010 --> 00:42:03,220 [sighs] 561 00:42:03,310 --> 00:42:04,850 Officer, unless you have a reason to hold me-- 562 00:42:04,930 --> 00:42:08,020 Don't give me that "officer" bullshit. What did you see? 563 00:42:15,440 --> 00:42:19,240 [sighs] Look, I know that you think you're just doing your job, 564 00:42:19,320 --> 00:42:23,290 but I'm telling you, this case isn't normal. 565 00:42:23,370 --> 00:42:26,040 You are walking into some weird-ass shit. 566 00:42:26,120 --> 00:42:28,080 Jessica Jones, stop talking. 567 00:42:28,170 --> 00:42:29,880 Hi, this is over. 568 00:42:30,880 --> 00:42:32,040 Who the hell are you? 569 00:42:32,130 --> 00:42:34,500 My name is Matthew Murdock. I'm your attorney. 570 00:42:39,890 --> 00:42:41,890 [dramatic music playing] 570 00:42:42,305 --> 00:42:48,319 Watch all episodes for free on www.FlixTor.to 43726

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.