All language subtitles for Magic School EP01 - uchakka

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,000 --> 00:00:05,428 Park Jin Young 2 00:00:07,000 --> 00:00:08,428 Yoon Park 3 00:00:09,700 --> 00:00:10,428 Nichkhun 4 00:00:13,000 --> 00:00:14,028 Kang Yoon Jae 5 00:00:15,400 --> 00:00:16,428 Shin Eun Soo 6 00:00:17,000 --> 00:00:18,000 Park Gyu Young 7 00:00:18,500 --> 00:00:19,428 Nam Seong Joon 8 00:00:20,000 --> 00:00:21,428 Ryu Seung Soo 9 00:00:27,000 --> 00:00:31,000 [MAGIC SCHOOL] Jombang, 12 September 2017 10 00:00:32,000 --> 00:00:32,428 ^_^ 11 00:00:32,428 --> 00:00:32,666 ^_^ Di 12 00:00:32,666 --> 00:00:32,904 ^_^ Diter 13 00:00:32,904 --> 00:00:33,142 ^_^ Diterje 14 00:00:33,142 --> 00:00:33,380 ^_^ Diterjemah 15 00:00:33,380 --> 00:00:33,618 ^_^ Diterjemahkan 16 00:00:33,618 --> 00:00:33,856 ^_^ Diterjemahkan o 17 00:00:33,856 --> 00:00:34,094 ^_^ Diterjemahkan oleh 18 00:00:34,094 --> 00:00:34,332 ^_^ Diterjemahkan oleh 19 00:00:34,332 --> 00:00:35,570 ^_^ Diterjemahkan oleh ^_^ 20 00:00:35,570 --> 00:00:35,808 ^_^ Diterjemahkan oleh ^_^ @ 21 00:00:35,808 --> 00:00:36,046 ^_^ Diterjemahkan oleh ^_^ @U 22 00:00:36,046 --> 00:00:36,284 ^_^ Diterjemahkan oleh ^_^ @UC 23 00:00:36,284 --> 00:00:36,522 ^_^ Diterjemahkan oleh ^_^ @UCH 24 00:00:36,522 --> 00:00:36,760 ^_^ Diterjemahkan oleh ^_^ @UCHA 25 00:00:36,760 --> 00:00:36,998 ^_^ Diterjemahkan oleh ^_^ @UCHAK 26 00:00:36,998 --> 00:00:37,236 ^_^ Diterjemahkan oleh ^_^ @UCHAKK 27 00:00:37,236 --> 00:00:40,474 ^_^ Diterjemahkan oleh ^_^ @UCHAKKA 28 00:00:42,095 --> 00:00:44,005 Suatu hari ketika aku masih SMA. 3 00:00:45,064 --> 00:00:46,704 Papaku berkata... 4 00:00:47,095 --> 00:00:48,005 Kau ... 5 00:00:48,925 --> 00:00:50,585 Sesuai tradisi keluarga kita. 6 00:00:51,064 --> 00:00:52,765 Harus menjadi Pegawai Negeri Sipil. 7 00:00:53,444 --> 00:00:53,915 Ya? 7 00:00:55,285 --> 00:00:56,155 PNS? 8 00:00:58,034 --> 00:00:59,365 Apa ada banyak PNS di keluarga kita? 9 00:00:59,615 --> 00:01:02,855 Mulai sekarang akan ada. [Ckckckck] 10 00:01:02,855 --> 00:01:06,025 Tapi kenapa Papa bilang 'tradisi keluarga kita'?. 11 00:01:08,385 --> 00:01:10,154 Kakekmu yang paling hebat... 12 00:01:10,555 --> 00:01:12,955 Melakukan gerakan kemerdekaan di Manju. 13 00:01:13,595 --> 00:01:16,595 Apa keluarga kita melakukannya? 14 00:01:16,994 --> 00:01:19,234 Tentu saja tidak. [Ngelawak nih bapaknya:D] 15 00:01:21,135 --> 00:01:22,564 Kakekmu yang hebat itu... 16 00:01:22,934 --> 00:01:23,934 Selama perang di Korea... 17 00:01:24,135 --> 00:01:26,775 Apa dia berpartisipasi juga? 18 00:01:27,305 --> 00:01:28,544 Daripada begitu... 19 00:01:29,315 --> 00:01:31,745 Dia melarikan diri ke Busan. 20 00:01:33,045 --> 00:01:34,085 Dan aku... 21 00:01:34,585 --> 00:01:36,085 Selama pemberontakan Gwangju... 22 00:01:36,100 --> 00:01:36,900 Ahh... 22 00:01:37,000 --> 00:01:39,000 Apa Papa ikut berdemonstrasi juga? 22 00:01:40,000 --> 00:01:43,500 Bahkan jika itu hanya sekelompok orang yang ada di jalan... 22 00:01:44,000 --> 00:01:45,300 Aku akan pulang ke rumah. 22 00:01:45,800 --> 00:01:46,900 [Bisa stress punya bapak kek gini:D] 22 00:01:47,000 --> 00:01:51,000 Tapi apa hubungannya dengan menjadi PNS? 22 00:01:52,000 --> 00:01:55,600 Kau harus selalu memilih sesuatu normal dan aman. 22 00:01:57,000 --> 00:01:58,900 Ayo mengambil Administrasi Publik untuk kuliahmu. 22 00:01:59,000 --> 00:02:01,000 Daftar dan persiapkan untuk ujian PNS. 22 00:02:04,000 --> 00:02:06,000 Aku masih tidak yakin tentang itu. 22 00:02:06,500 --> 00:02:07,951 Gajinya besar. 23 00:02:08,064 --> 00:02:10,465 Dapat jatah libur juga. 24 00:02:11,204 --> 00:02:16,404 Meski tidak bisa melakukan pekerjaan dengan baik, kau cukup menghindari kesalahan saja. Jadi kau akan mendapat jabatan yang layak. 26 00:02:18,144 --> 00:02:19,214 Kau akan melakukannya kan? 27 00:02:24,014 --> 00:02:24,945 Ya. 28 00:02:25,214 --> 00:02:26,085 Akan kulakukan. 29 00:02:26,954 --> 00:02:27,324 Syukurlah. 30 00:02:29,995 --> 00:02:30,665 Ayo kita makan. 31 00:02:31,764 --> 00:02:32,535 Hari itu... 32 00:02:33,005 --> 00:02:37,145 Meski aku tidak bisa melakukan apa yang dia katakan. 33 00:02:42,315 --> 00:02:43,384 Tapi jika itu membuat Papa bahagia. 34 00:02:47,185 --> 00:02:48,754 Aku akan baik-baik saja. 35 00:02:59,315 --> 00:03:02,204 Setelah hari itu, aku masuk di jurusan Administrasi Publik. 36 00:03:02,884 --> 00:03:08,855 Pada hari aku terdaftar, Papa menyuruhku untuk hati-hati pada 2 hal. 37 00:03:10,055 --> 00:03:12,855 Yang pertama, jangan kebanyakan main di luar. 38 00:03:14,095 --> 00:03:18,125 Yang kedua, jangan membuang waktumu untuk melakukan hobi. 39 00:03:23,125 --> 00:03:26,394 Jadi, apa kalian pikir aku tidak punya hobi? 40 00:03:29,665 --> 00:03:30,694 Entahlah... 41 00:03:31,495 --> 00:03:32,104 Hobiku adalah... 42 00:03:32,752 --> 00:03:34,475 Haruskah aku bilang... itu olahraga? 43 00:03:40,034 --> 00:03:40,805 My ball! (Bolaku!) 44 00:03:49,704 --> 00:03:55,844 [Sakitnya gak seberapa. Malunya itu loh :D] 45 00:03:59,384 --> 00:04:01,324 Aku akan traktir makan. 46 00:04:01,534 --> 00:04:02,644 Aku lagi diet jadi aku tidak makan. 47 00:04:03,144 --> 00:04:04,305 Kalau gitu kita minum teh aja. 48 00:04:05,415 --> 00:04:07,475 Aku sibuk karena kerja paruh waktu. 49 00:04:08,014 --> 00:04:09,685 Kalau gitu kita bisa ketemu di tempat kau kerja. 50 00:04:09,954 --> 00:04:11,055 Dimana kau kerja? 51 00:04:11,584 --> 00:04:12,925 Pemandian umum wanita. 52 00:04:13,054 --> 00:04:14,925 Kau bekerja saat weekend juga? 53 00:04:15,125 --> 00:04:15,754 Ya. 54 00:04:15,995 --> 00:04:17,094 Sampai jam berapa? 55 00:04:17,324 --> 00:04:18,395 Tidak ada akhirnya karena buka 24 jam. 56 00:04:18,595 --> 00:04:19,000 24 jam? 57 00:04:19,505 --> 00:04:20,305 Hyung, kau mau pergi kemana? 58 00:04:21,065 --> 00:04:22,335 Oh aku sibuk. 59 00:04:23,935 --> 00:04:26,834 Jika kau terlalu lama di pemandian, kulitmu nanti... 60 00:04:29,005 --> 00:04:29,775 Kau mau kemana? 61 00:04:47,345 --> 00:04:49,814 Itu dia Jay, kan? 62 00:04:50,045 --> 00:04:52,384 Oh iya. Minta tanda tangan yuk! 63 00:04:56,014 --> 00:04:58,684 Permisi, apa benar kau Jay? 64 00:04:59,084 --> 00:05:00,425 Bolehkan aku minta tanda tanganmu? 65 00:05:08,524 --> 00:05:09,694 Apaan tuh! 66 00:05:10,995 --> 00:05:12,995 Selamat datang Magician Jay! -Show and Magic- 67 00:05:19,295 --> 00:05:20,925 [Magic School] 68 00:05:35,375 --> 00:05:37,904 Aku akan menunjukkan kekuatan supernaturalku. 68 00:05:47,375 --> 00:05:50,904 [Krik.. Krik.. Krik..] 69 00:05:54,245 --> 00:05:55,015 Jadi anak-anak... 70 00:05:56,175 --> 00:05:57,575 Tidak ada apapun ya disini? 71 00:05:59,015 --> 00:06:02,715 Aku akan memasukkan karet balon dan mengeluarkan anjing dari sini. 71 00:06:13,015 --> 00:06:15,715 Wah... Ini anjingnya, 71 00:06:16,375 --> 00:06:17,904 [Krik.. Krik.. Krik.. PART 2] 72 00:06:22,084 --> 00:06:26,184 Jadi anak-anak kalian penasaran kan? Apa yang akan keluar dari sini? 73 00:06:26,625 --> 00:06:30,555 Apa itu hayo? Sesuatu yang tidak terbayangkan. 74 00:06:32,055 --> 00:06:33,985 Aku tebak itu pasti kelinci. 75 00:06:34,925 --> 00:06:35,955 Kelinci tidak lucu. 76 00:06:36,095 --> 00:06:38,024 Bukankah merpati lebih baik? 77 00:06:39,164 --> 00:06:41,035 Ahjussi, keluarkan saja sekarang. 78 00:06:41,335 --> 00:06:42,595 Jadi kita bisa dapat balon dan pergi. 79 00:06:42,865 --> 00:06:46,934 Ah ahjussi, apa yang kau lakukan? Keluarkan saja. 80 00:06:47,145 --> 00:06:50,544 Kenapa kau tidak percaya diri gitu sih? 80 00:06:52,545 --> 00:06:53,544 [Ahjussinya shock mental hehe :D] 81 00:07:01,575 --> 00:07:03,144 Ta-da... Ini kelinci. 82 00:07:03,215 --> 00:07:03,995 Kelinci? 83 00:07:04,144 --> 00:07:07,355 Ah membosankan. Ayo pergi! 84 00:07:10,055 --> 00:07:11,254 Kelinci yang keluar loh... 85 00:07:16,855 --> 00:07:19,884 Lihatkan? Aku sudah bilang kalau kelinci itu sudah nggak lucu lagi. 86 00:07:21,125 --> 00:07:24,154 Tapi kalau kita memakai merpati mereka nanti mereka bisa terbang. 87 00:07:29,154 --> 00:07:30,995 Itu luar biasa. Sumpah deh! 88 00:07:31,355 --> 00:07:34,424 Itu sungguh menarik. Darimana kelinci itu bisa keluar sih? 89 00:07:36,764 --> 00:07:38,264 Kok bisa keluar gitu aja? 90 00:07:39,065 --> 00:07:40,105 Hei, Joon. 91 00:07:41,105 --> 00:07:42,335 Apa yang kau lakukan disini? Keluarlah! 92 00:07:43,035 --> 00:07:43,904 Apa kau lihat itu? 94 00:07:47,744 --> 00:07:48,815 Aku akan ambil ini satu ya. 95 00:07:52,145 --> 00:07:56,914 [Ganteng-ganteng tapi katrok nih :D] 96 00:08:04,144 --> 00:08:05,184 Ayo nonton film yuk! 97 00:08:05,315 --> 00:08:06,555 Plis deh! 98 00:08:07,155 --> 00:08:08,625 Jangan ganggu aku. 99 00:08:10,554 --> 00:08:11,595 Jisook-ah. 100 00:08:14,094 --> 00:08:15,524 Hei Lee NaRa! 101 00:08:15,725 --> 00:08:16,024 Oh kau disini. 102 00:08:16,254 --> 00:08:18,455 Ah aku lapar. 103 00:08:23,524 --> 00:08:25,424 Makan pelan-pelan. 104 00:08:26,285 --> 00:08:28,495 Makanan rumahan emang paling lezat ya. 105 00:08:29,154 --> 00:08:30,725 Ini cuma kantin kampus kali. 106 00:08:30,994 --> 00:08:31,965 Terus? 107 00:08:34,195 --> 00:08:36,094 Apa kau dari tadi belum makan? 108 00:08:36,695 --> 00:08:37,065 Ya. 109 00:08:38,565 --> 00:08:40,335 Ada shooting, jadi aku harus memperbaikinya. 110 00:08:41,034 --> 00:08:41,904 Apa itu? 111 00:08:42,075 --> 00:08:44,105 Editing! Apa yang sudah direkam. 112 00:08:44,445 --> 00:08:45,075 Kenapa hanya kau yang melakukannya? 113 00:08:45,375 --> 00:08:46,975 Kau di tim pertunjukan kan? 114 00:08:47,184 --> 00:08:49,055 Tidak ada yang melakukannya. 115 00:08:49,154 --> 00:08:52,014 Jangan bilang oke terus kalau mereka menyuruhmu. 116 00:08:52,284 --> 00:08:53,885 Nanti kau bisa sakit loh. 117 00:08:54,025 --> 00:08:55,995 Berhenti mengomel deh. 118 00:08:56,325 --> 00:08:56,925 Baiklah. 119 00:09:00,034 --> 00:09:01,965 Ambil ini. 120 00:09:03,005 --> 00:09:04,004 Apa ini? 121 00:09:04,575 --> 00:09:05,144 Ini ulang tahunmu kan? 122 00:09:05,304 --> 00:09:06,115 Kado. 123 00:09:06,485 --> 00:09:07,125 Kado? 124 00:09:08,985 --> 00:09:11,085 Ah, kau tidak perlu melakukan ini. 125 00:09:11,985 --> 00:09:12,524 Apa memangnya? 126 00:09:12,724 --> 00:09:15,095 Emang apa lagi sih. Tentu saja celana dalam. 127 00:09:17,025 --> 00:09:18,395 Aku beli 10 loh. 128 00:09:18,595 --> 00:09:20,065 Jangan pakai yang itu-itu aja, ganti setiap hari. 129 00:09:21,965 --> 00:09:23,165 Baiklah. MAKASIH! 130 00:09:23,264 --> 00:09:25,504 Tidak perlu berterima kasih. 131 00:09:25,904 --> 00:09:27,375 Itu kan cuma celana dalam. 132 00:09:28,375 --> 00:09:28,904 Baiklah. 133 00:09:31,075 --> 00:09:34,004 Dia adalah sahabatku, Woori. 134 00:09:35,045 --> 00:09:39,945 Kita tumbuh bersama seperti saudara di kampung halaman yang sama. 135 00:09:49,044 --> 00:09:49,984 Tapi... 136 00:09:50,014 --> 00:09:51,945 Bagaimana kau tahu kalau aku pakai celana segitiga (semp*k)? 137 00:09:52,054 --> 00:09:54,015 Aku melihatnya ketika aku mencuci pakaianmu. 138 00:09:54,884 --> 00:09:55,585 Ukurannya? 139 00:09:57,154 --> 00:09:59,595 Kau harus mencuci pakaianmu dengan keadaan terbalik. 140 00:10:02,004 --> 00:10:04,134 Hei, jangan datang ke rumahku untuk mencuci lagi. 141 00:10:05,384 --> 00:10:08,384 Hei. Apa salah kalau aku tahu ukuran celana dalammu? 142 00:10:09,384 --> 00:10:10,085 Kau malu? 143 00:10:11,184 --> 00:10:13,555 Tidak. Aku bilang gitu? 144 00:10:13,955 --> 00:10:14,955 Ah tapi... 145 00:10:15,055 --> 00:10:17,000 Bisa saja kau tidak mengetahui semuanya. 146 00:10:17,105 --> 00:10:23,495 Lebih dari yang kau bayangkan. Aku sedikit... Bagaimana ya bilangnya. 147 00:10:24,000 --> 00:10:25,035 No comment deh. 148 00:10:26,995 --> 00:10:27,934 Benarkah? 149 00:10:28,404 --> 00:10:33,034 Jadi, haruskah Noona ini mengecek sebesar apa itu? 150 00:10:34,245 --> 00:10:35,914 Kau gila? 151 00:10:36,345 --> 00:10:38,184 Tunjukkan padaku! 152 00:10:51,184 --> 00:10:53,315 Ngapain mereka? 153 00:11:03,514 --> 00:11:05,424 Kenapa kau melihatku seperti itu? 154 00:11:13,224 --> 00:11:14,695 Aku pergi dulu. 155 00:11:15,095 --> 00:11:17,054 Aku harus shooting nanti malam. 156 00:11:28,554 --> 00:11:29,825 Ah maaf banget. 157 00:11:36,195 --> 00:11:42,794 Woori adalah temanku yang paling berharga. 158 00:11:46,035 --> 00:11:47,904 Dia makan semua... 159 00:12:00,745 --> 00:12:03,044 [Magic School Gangseo Gu - Gangyang Dong - 1488-8] 160 00:12:11,200 --> 00:12:35,985 Diterjemahkan oleh @uchakka - ig @uchakka | tw @uchakka - 161 00:12:39,644 --> 00:12:41,455 Kenapa ini sudah tidak lengket lagi? 162 00:12:46,054 --> 00:12:47,115 Siapa kau? 163 00:12:47,639 --> 00:12:49,171 Bagaimana kau bisa kesini seperti itu? 164 00:12:49,625 --> 00:12:52,025 Aku datang untuk bertemu Master Han. 165 00:12:52,935 --> 00:12:53,894 Master Han? 166 00:12:55,095 --> 00:12:57,065 Apa alasanmu untuk bertemu dengan guru kami? 167 00:12:57,164 --> 00:12:58,375 Kau tidak perlu tahu. 168 00:12:59,804 --> 00:13:02,075 Dimana sekarang Master Han? 169 00:13:02,375 --> 00:13:04,404 Apa aku harus menjawabnya? 170 00:13:04,904 --> 00:13:06,774 Aku tanya padamu duluan. 171 00:13:07,315 --> 00:13:09,174 Ah benarkah? 172 00:13:09,684 --> 00:13:10,784 Apa yang terjadi? 173 00:13:10,985 --> 00:13:12,014 Ada yang datang? 174 00:13:12,715 --> 00:13:15,725 Oh... Bukannya kau, Jay? 175 00:13:17,164 --> 00:13:18,794 Jay? Tunggu. 176 00:13:19,174 --> 00:13:20,544 Oh. Iya benar itu Jay. 177 00:13:32,014 --> 00:13:35,144 Master Han? 178 00:13:44,445 --> 00:13:45,215 Apa kau Jay? 179 00:13:48,155 --> 00:14:01,654 [Episode 1] 178 00:14:02,945 --> 00:14:22,215 [Fansub - GOT7] [and thanks to ciarast]16243

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.