Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,937 --> 00:00:09,470
Pharmacy Services,
2
00:00:09,505 --> 00:00:12,873
please call station four.
Pharmacy Services...
3
00:00:12,908 --> 00:00:14,541
So you're saying that it
occurred this morning.
4
00:00:14,577 --> 00:00:17,476
Can I get some help here?
She's at six centimeters.
5
00:00:18,477 --> 00:00:20,110
Just breathe, honey, just breathe.
6
00:00:20,145 --> 00:00:22,078
If you tell me
to control my breathing again,
7
00:00:22,114 --> 00:00:23,111
I might kill you!
8
00:00:23,146 --> 00:00:26,583
Okay, where have I heard that one before?
9
00:00:41,142 --> 00:00:42,966
Hey. It's Ton.
10
00:00:43,001 --> 00:00:44,874
Nah, I'm still in L.A.
11
00:00:44,875 --> 00:00:46,674
You'll never guess who I just...
12
00:01:04,594 --> 00:01:06,394
Martin, every time I invite you over,
13
00:01:06,429 --> 00:01:07,902
you find an excuse to do housework.
14
00:01:07,938 --> 00:01:09,864
Because every time I come over,
15
00:01:09,900 --> 00:01:11,146
your house needs work.
16
00:01:11,181 --> 00:01:13,940
- You're both right.
- Now, Ben, what have I told you?
17
00:01:13,976 --> 00:01:16,367
- It's only fun if one of us is wrong.
- Her.
18
00:01:16,402 --> 00:01:17,639
- Him.
- Nah, I beat her to it.
19
00:01:17,674 --> 00:01:18,673
Uh, would you go grab me
20
00:01:18,708 --> 00:01:20,408
a wrench out of my truck?
21
00:01:20,443 --> 00:01:21,843
Socket or pipe wrench?
22
00:01:21,878 --> 00:01:23,478
Pipe.
23
00:01:25,115 --> 00:01:27,446
- Hey, would you get that for me?
- Mm-hmm.
24
00:01:28,151 --> 00:01:30,318
Riggs Plumbing and Heating.
Can I help you?
25
00:01:30,991 --> 00:01:33,321
Uh, yeah, he's under my sink
26
00:01:33,356 --> 00:01:34,656
at the moment.
27
00:01:34,691 --> 00:01:36,424
Okay, I'll tell him.
28
00:01:36,459 --> 00:01:37,692
That was your partner.
29
00:01:37,727 --> 00:01:40,061
Said meet him at County Hospital in 30.
30
00:01:40,096 --> 00:01:41,796
Well, thank you, Mrs. Hendricks.
31
00:01:41,831 --> 00:01:44,065
Please hold the rest of my calls
32
00:01:44,100 --> 00:01:46,034
and reschedule my work lunch.
33
00:01:48,204 --> 00:01:50,438
I forgot how beautiful she was.
34
00:01:52,042 --> 00:01:54,242
Yeah, she sure was.
35
00:01:54,277 --> 00:01:56,372
I've known you since you
were eight... trust me,
36
00:01:56,407 --> 00:01:58,101
she'd want you to be happy.
37
00:01:58,748 --> 00:02:00,148
To find somebody, right?
38
00:02:01,284 --> 00:02:02,910
Are you dating at all?
39
00:02:02,946 --> 00:02:05,224
Ah, I got enough bad habits.
40
00:02:05,260 --> 00:02:06,788
Martin, seriously.
41
00:02:06,823 --> 00:02:08,856
Heck, I'm back in the game.
42
00:02:08,892 --> 00:02:11,426
I've already been
on three terrible dates.
43
00:02:12,762 --> 00:02:13,795
Honestly, it was kind of fun.
44
00:02:13,830 --> 00:02:16,064
You've been in town for one month.
45
00:02:16,099 --> 00:02:17,264
You gone on three dates?
46
00:02:17,299 --> 00:02:19,465
Two months. And I'm
moving on with my life.
47
00:02:19,500 --> 00:02:20,845
- Hey. Here.
- You should give it a try.
48
00:02:22,639 --> 00:02:25,206
Would you please tell your mom
to mind her own business?
49
00:02:25,241 --> 00:02:27,275
- Don't do that.
- Because...
50
00:02:31,009 --> 00:02:34,816
...I know exactly what I'm doing.
51
00:02:34,851 --> 00:02:36,197
Oh!
52
00:02:36,233 --> 00:02:37,952
Okay, okay, hold on, hold on.
53
00:02:37,988 --> 00:02:40,655
Here you go. Uh, maybe your
next date will be a plumber.
54
00:02:40,690 --> 00:02:41,889
Later, Ben.
55
00:02:41,925 --> 00:02:42,991
- Good-bye.
- Whoa!
56
00:02:43,026 --> 00:02:45,226
- What the...?
- You're leaving?
57
00:02:45,261 --> 00:02:46,527
Yep!
58
00:02:50,237 --> 00:02:52,767
It wasn't like that before.
59
00:02:52,802 --> 00:02:55,370
Have you been messing
with my fence, McNeile?
60
00:02:55,405 --> 00:02:58,072
Murtaugh. Do you actually
think I would do anything
61
00:02:58,108 --> 00:03:01,175
to allow you to get closer
to me and my property?
62
00:03:02,674 --> 00:03:05,780
My posts are wobbling.
My posts don't wobble.
63
00:03:05,815 --> 00:03:08,249
Not what I heard.
64
00:03:08,284 --> 00:03:09,584
What the hell you mean by...
65
00:03:10,507 --> 00:03:11,953
Aha!
66
00:03:11,988 --> 00:03:13,054
Busted, McNeile.
67
00:03:13,089 --> 00:03:15,223
Footprints. You climbed over my fence.
68
00:03:15,637 --> 00:03:17,792
That is a lady's shoe.
69
00:03:17,827 --> 00:03:19,527
Size eight, if I'm not mistaken.
70
00:03:19,562 --> 00:03:21,262
And how would you know that?
71
00:03:21,810 --> 00:03:23,197
I am a dentist.
72
00:03:23,233 --> 00:03:25,199
Teeth are my job.
73
00:03:25,235 --> 00:03:26,467
But feet...
74
00:03:26,503 --> 00:03:28,336
Are my passion.
75
00:03:30,473 --> 00:03:31,906
Passion?
76
00:03:43,553 --> 00:03:45,286
We have an emergency!
77
00:03:45,321 --> 00:03:46,888
Hey, honey. Did you fix the fence?
78
00:03:46,923 --> 00:03:48,289
We have bigger problems than that.
79
00:03:48,324 --> 00:03:49,624
I believe that our daughter,
80
00:03:49,659 --> 00:03:51,018
the apple of our eye,
81
00:03:51,053 --> 00:03:54,166
climbed our fence to go be...
and with that...
82
00:03:54,201 --> 00:03:56,230
- Robbie McNeile.
- Yeah!
83
00:03:56,266 --> 00:03:57,432
Yes, Roger.
84
00:03:57,467 --> 00:03:59,100
They've been dating for two weeks.
85
00:03:59,100 --> 00:04:00,667
Dating mini-McNeile?
86
00:04:00,702 --> 00:04:02,035
Why didn't anybody tell me?
87
00:04:02,070 --> 00:04:04,337
Oh, I don't know.
Maybe because I was worried
88
00:04:04,372 --> 00:04:05,939
you'd overreact?
89
00:04:06,975 --> 00:04:08,541
Sweetie...
90
00:04:08,577 --> 00:04:12,479
I just don't want you to...
to limit yourself, that's all.
91
00:04:12,514 --> 00:04:15,048
There are so many other fish in the sea.
92
00:04:15,083 --> 00:04:16,416
Have you tried a dating app?
93
00:04:16,451 --> 00:04:17,417
I know one... it's called
94
00:04:17,452 --> 00:04:19,219
- Hurry Up and Wait.
- Oh, no, okay, gross.
95
00:04:19,254 --> 00:04:20,587
Dad, seriously,
96
00:04:20,622 --> 00:04:23,022
Robbie has nothing to do
with your stupid feud
97
00:04:23,058 --> 00:04:25,091
- with Dr. McNeile.
- He's not a doctor.
98
00:04:25,126 --> 00:04:26,125
He's a dentist.
99
00:04:26,161 --> 00:04:28,328
Lower than a proctologist. Roger,
100
00:04:28,363 --> 00:04:30,263
- that's enough. Stop.
- Whatever.
101
00:04:30,298 --> 00:04:33,066
Hey, just promise me that
when he comes to pick me up
102
00:04:33,101 --> 00:04:35,034
for my homecoming dance, you'll be nice.
103
00:04:35,070 --> 00:04:36,469
The homecoming dance?!
104
00:04:36,505 --> 00:04:38,438
- Roger...
- You mean there's gonna be pictures
105
00:04:38,473 --> 00:04:41,007
- of this travesty?
- Okay. It is her dance,
106
00:04:41,042 --> 00:04:42,307
not yours.
107
00:04:43,044 --> 00:04:45,445
Roger... promise me
108
00:04:45,480 --> 00:04:47,013
you will not interfere
109
00:04:47,048 --> 00:04:49,015
or embarrass her.
110
00:04:50,941 --> 00:04:53,820
- Honey?
- Whatever makes her happy.
111
00:04:55,223 --> 00:04:57,524
Got to figure out how to stop this.
112
00:04:57,559 --> 00:04:59,592
I mean, even if the kid is a fraction
113
00:04:59,628 --> 00:05:02,061
of the freak that his father is, it's...
114
00:05:02,097 --> 00:05:04,163
A freak? What do you mean, like sexually?
115
00:05:04,199 --> 00:05:07,233
No. Why would you say that?
Get that out of my head.
116
00:05:07,269 --> 00:05:09,168
Oh, Rog, it's teenage romance...
I wouldn't worry about it.
117
00:05:09,204 --> 00:05:10,670
- It'll peter out on its own.
- Yeah,
118
00:05:10,705 --> 00:05:14,007
so says the guy who was
just under a woman's sink.
119
00:05:14,042 --> 00:05:15,942
I was at Molly's.
120
00:05:15,977 --> 00:05:18,845
- Oh, as in Jake's... Molly?
- As in...
121
00:05:18,880 --> 00:05:21,548
"she's basically my kid sister" Molly.
And for the record,
122
00:05:21,583 --> 00:05:23,082
you don't know sex lingo.
123
00:05:23,118 --> 00:05:25,652
You talkin' sex lingo? Sweet.
124
00:05:25,687 --> 00:05:27,353
Yeah. Earlier today, Riggs was
125
00:05:27,389 --> 00:05:29,422
- "under someone's sink."
- Ho-ho,
126
00:05:29,457 --> 00:05:31,691
boy... I don't know what that means.
127
00:05:31,726 --> 00:05:33,593
'Cause it doesn't mean anything.
128
00:05:33,628 --> 00:05:35,028
Who's the dead body?
129
00:05:35,063 --> 00:05:36,763
Victim's name is Anthony Tibone.
130
00:05:36,798 --> 00:05:39,599
Age 52. Career criminal from New Jersey.
131
00:05:39,634 --> 00:05:41,401
Apparently here on a...
132
00:05:41,436 --> 00:05:43,336
fishing trip.
133
00:05:43,371 --> 00:05:45,505
Don't you hate when your work
follows you on vacation?
134
00:05:45,540 --> 00:05:47,440
He's got his gun,
but he didn't try to fire it?
135
00:05:47,475 --> 00:05:48,710
Killer was quick.
136
00:05:48,970 --> 00:05:50,810
Hit him square in the carotid artery
137
00:05:50,845 --> 00:05:52,879
- with this little guy.
- A fork?
138
00:05:52,914 --> 00:05:54,514
Who kills someone with cutlery?
139
00:05:54,549 --> 00:05:55,815
Someone without a gun?
140
00:05:56,918 --> 00:05:58,551
Well, someone tried to save him.
141
00:05:58,587 --> 00:05:59,986
Did you run the prints?
142
00:06:00,021 --> 00:06:01,888
- Maybe a nurse?
- Or...
143
00:06:01,923 --> 00:06:04,057
a doctor... Jerry Johnson, MD,
144
00:06:04,092 --> 00:06:06,359
of... huh... Teaneck, New Jersey.
145
00:06:06,394 --> 00:06:07,994
His prints match those found
146
00:06:08,029 --> 00:06:09,329
on the fork, and...
147
00:06:09,364 --> 00:06:11,731
Okay. Wow, this is weird.
148
00:06:11,766 --> 00:06:15,168
It says here he was
declared dead five years ago.
149
00:06:15,203 --> 00:06:16,936
Well, that could be a clerical error.
150
00:06:16,972 --> 00:06:18,104
Or a ghost doctor.
151
00:06:18,139 --> 00:06:19,960
Either way, it looks like someone
152
00:06:19,995 --> 00:06:22,275
got caught under the wrong person's sink.
153
00:06:24,679 --> 00:06:25,812
Right? 'Cause... Well,
154
00:06:25,847 --> 00:06:27,080
I was trying to get it in context,
155
00:06:27,115 --> 00:06:29,849
and it just... it still makes no sense.
156
00:06:29,884 --> 00:06:34,680
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
157
00:06:34,705 --> 00:06:37,800
Jerry Johnson was a doctor
at Mount Sinai in Manhattan
158
00:06:37,835 --> 00:06:40,460
until May 22, 2012,
159
00:06:40,495 --> 00:06:44,130
which is when he was incinerated
in a car bomb on 103rd Street.
160
00:06:44,165 --> 00:06:47,000
NYPD had to use dental records to ID him.
161
00:06:47,035 --> 00:06:50,036
Just another reason
why I don't trust dentists.
162
00:06:50,071 --> 00:06:51,404
So why was this guy hiding?
163
00:06:51,439 --> 00:06:53,612
I mean, ex-wife? Ex-IRS?
164
00:06:53,648 --> 00:06:55,942
I just got off the phone with the FBI.
165
00:06:55,977 --> 00:06:57,644
Our victim, Tibone,
166
00:06:57,679 --> 00:06:59,946
aka Tony Bonesaw,
was a notorious enforcer
167
00:06:59,981 --> 00:07:01,581
for the New York mafia.
168
00:07:01,616 --> 00:07:02,815
I knew it!
169
00:07:02,851 --> 00:07:04,484
I knew it was a mob story.
170
00:07:04,519 --> 00:07:06,486
This guy in my writers' group,
171
00:07:06,521 --> 00:07:08,655
he used to be, you know,
mobbed up back east.
172
00:07:08,690 --> 00:07:09,989
He's helping me write a new script
173
00:07:10,025 --> 00:07:11,491
that's just like this.
174
00:07:13,141 --> 00:07:16,062
I thought we just
made fun of him as a writer.
175
00:07:16,097 --> 00:07:17,897
- So you're really a writer?
- Yeah.
176
00:07:17,932 --> 00:07:19,899
Oh. Look, the way I see it,
177
00:07:19,934 --> 00:07:22,135
this ruthless mob doctor
has been on the run for years
178
00:07:22,170 --> 00:07:24,237
out here in sunny Los Angeles,
thinks he's in the clear,
179
00:07:24,272 --> 00:07:25,970
till one day, the Bonesaw
180
00:07:26,005 --> 00:07:27,510
pays him a little visit,
181
00:07:27,545 --> 00:07:29,575
then bada-bing, bada-boom...
182
00:07:29,611 --> 00:07:31,911
...the doc forks Bonesaw in the neck.
183
00:07:31,946 --> 00:07:34,280
Except the hospital records show
184
00:07:34,315 --> 00:07:35,882
that Jerry didn't work at the hospital.
185
00:07:35,917 --> 00:07:37,250
So what was he doing at the hospital?
186
00:07:37,285 --> 00:07:38,785
We don't know. Still waiting on a warrant
187
00:07:38,820 --> 00:07:40,319
so we can get security footage
and patient logs.
188
00:07:40,355 --> 00:07:42,689
But the guard saw him peel
out of the parking lot,
189
00:07:42,724 --> 00:07:44,879
- so I put out a BOLO.
- Put out a BOLO.
190
00:07:44,915 --> 00:07:48,239
Classic Murtaugh... using
old-fashioned grunt work
191
00:07:48,274 --> 00:07:50,863
to track down a lead,
just like in my script!
192
00:07:50,899 --> 00:07:53,533
Wait a minute, I...
Am I... I'm in your script?
193
00:07:53,568 --> 00:07:54,901
Yeah. You and Riggs.
194
00:07:54,936 --> 00:07:56,269
By-the-book veteran
195
00:07:56,304 --> 00:07:58,638
paired up with a loose cannon
with mental issues.
196
00:07:58,673 --> 00:08:00,373
Oh, hey, wait a minute, now...
in Roger's defense,
197
00:08:00,408 --> 00:08:01,541
man, he doesn't have mental issues.
198
00:08:02,944 --> 00:08:04,577
Ooh. I got Cahill.
199
00:08:04,612 --> 00:08:06,112
Did you get my notes?
200
00:08:06,147 --> 00:08:08,481
I did. Very insightful, actually.
201
00:08:08,516 --> 00:08:12,018
Hey, you can't develop
a character based on me.
202
00:08:12,053 --> 00:08:13,753
- You don't know who the real me is.
- ...the real me is.
203
00:08:13,788 --> 00:08:16,055
Rog, I've been studying you.
204
00:08:16,091 --> 00:08:17,924
Your speech, your mannerisms.
205
00:08:17,959 --> 00:08:19,358
I know you better than you know yourself.
206
00:08:19,394 --> 00:08:20,660
Yeah, well, I'll be
207
00:08:20,695 --> 00:08:22,528
- the judge of that.
- Judge of that.
208
00:08:24,779 --> 00:08:25,932
Quick question.
209
00:08:26,239 --> 00:08:28,101
When is it too soon,
210
00:08:28,136 --> 00:08:30,136
or when's the right amount of time,
211
00:08:30,171 --> 00:08:32,138
for someone to start dating
212
00:08:32,173 --> 00:08:34,240
after they've experienced,
like, a traumatic...
213
00:08:34,275 --> 00:08:35,408
event?
214
00:08:35,443 --> 00:08:37,417
Uh, and not for me... it's for a friend.
215
00:08:37,979 --> 00:08:40,346
That depends.
Did your friend lose his wife
216
00:08:40,381 --> 00:08:41,748
a few years ago?
217
00:08:41,783 --> 00:08:43,850
I'm serious, Doc. It's for Molly.
218
00:08:44,341 --> 00:08:47,019
You know, Jake took off a few weeks ago,
219
00:08:47,055 --> 00:08:49,522
and she's already gung-ho
to find someone new.
220
00:08:49,557 --> 00:08:51,190
Good for her. That sounds healthy.
221
00:08:51,226 --> 00:08:52,425
Eh, she doesn't always
222
00:08:52,460 --> 00:08:53,793
pick the best men, so...
223
00:08:53,828 --> 00:08:54,961
Maybe she's changed.
224
00:08:54,996 --> 00:08:56,763
You know, that... that does happen.
225
00:08:56,798 --> 00:08:59,031
If... one works on it.
226
00:08:59,067 --> 00:09:01,033
Ah. I see where this is going.
227
00:09:01,069 --> 00:09:03,169
I wonder if what bothers you about Molly
228
00:09:03,204 --> 00:09:06,139
is that she's able to do
what you haven't yet.
229
00:09:06,174 --> 00:09:07,807
I stopped wearing my wedding ring.
230
00:09:07,842 --> 00:09:09,142
Have you noticed that?
231
00:09:09,177 --> 00:09:11,043
Right? I mean, that's got
to be worth something.
232
00:09:11,079 --> 00:09:12,879
- Yes, yes, I did.
- And so what
233
00:09:12,914 --> 00:09:15,481
if Miranda's picture's
still on my phone, all right?
234
00:09:15,517 --> 00:09:18,217
I can't change it. The settings.
235
00:09:18,253 --> 00:09:19,552
It's very complicated.
I go on there, and I...
236
00:09:19,587 --> 00:09:21,788
There's just a lot of
buttons and options and...
237
00:09:22,857 --> 00:09:23,963
That I believe.
238
00:09:28,763 --> 00:09:31,230
Riggs, you will never forget Miranda.
239
00:09:31,266 --> 00:09:32,532
Ever.
240
00:09:33,473 --> 00:09:35,308
And that's a good thing.
241
00:09:36,393 --> 00:09:38,571
But if you don't at least try to move on,
242
00:09:38,606 --> 00:09:40,773
you might miss your chance
at something good,
243
00:09:40,809 --> 00:09:43,409
something... special.
244
00:09:48,238 --> 00:09:50,956
No, no, no, this isn't me at all.
245
00:09:50,960 --> 00:09:53,187
Sure, there's the heart attack
and the surprise baby,
246
00:09:53,254 --> 00:09:56,022
but you've missed my essence, Scorsese.
247
00:09:56,057 --> 00:09:58,457
Where's my roguish charm?
248
00:09:58,493 --> 00:09:59,725
Here, for instance.
249
00:09:59,761 --> 00:10:01,793
I would never say...
250
00:10:02,347 --> 00:10:04,030
"We gotta wait for backup."
251
00:10:04,504 --> 00:10:07,033
What-what if I said this instead?
252
00:10:07,382 --> 00:10:10,069
I'm all the backup we need.
253
00:10:10,104 --> 00:10:11,437
Damn it,
254
00:10:11,472 --> 00:10:13,472
- you did study me.
- Hey, that's good to hear,
255
00:10:13,508 --> 00:10:15,000
because the BOLO
just came back with a hit.
256
00:10:15,035 --> 00:10:16,776
Jerry renewed his... wait for it...
257
00:10:16,811 --> 00:10:18,365
LargeMart membership.
258
00:10:18,400 --> 00:10:20,446
Why would a coldblooded killer
259
00:10:20,481 --> 00:10:23,583
running from the mob go to a LargeMart?
260
00:10:23,618 --> 00:10:25,466
Maybe he's buying forks in bulk?
261
00:10:34,929 --> 00:10:36,596
Welcome to LargeMart.
262
00:10:36,631 --> 00:10:39,632
Look for last-chance savings
items marked on every aisle.
263
00:10:39,667 --> 00:10:41,601
LargeMart... savings made simple.
264
00:10:46,507 --> 00:10:48,074
Membership card, please?
265
00:10:48,109 --> 00:10:49,275
Okay.
266
00:10:50,744 --> 00:10:51,944
Try our pigs in a blanket?
267
00:10:51,980 --> 00:10:53,279
Here you go, sir.
268
00:10:53,314 --> 00:10:54,547
Okay.
269
00:10:59,601 --> 00:11:01,787
It can't be this easy.
270
00:11:02,061 --> 00:11:03,723
Wait a minute. Is that our guy?
271
00:11:05,815 --> 00:11:07,159
It is this easy.
272
00:11:07,650 --> 00:11:08,728
Hey!
273
00:11:08,763 --> 00:11:09,962
Jerry?
274
00:11:09,998 --> 00:11:11,330
Hi.
275
00:11:17,672 --> 00:11:18,671
Get down!
276
00:11:34,956 --> 00:11:36,355
What's he doing?
277
00:11:49,871 --> 00:11:52,071
You come any closer, she dies!
278
00:11:52,106 --> 00:11:54,006
- No, please let me go.
- Shut up!
279
00:11:54,042 --> 00:11:55,374
Please let me go.
280
00:12:02,016 --> 00:12:03,015
Shut up!
281
00:12:07,422 --> 00:12:08,554
I said shut up.
282
00:12:13,828 --> 00:12:15,166
- No.
- Be quiet.
283
00:12:28,009 --> 00:12:29,008
Whew.
284
00:12:30,378 --> 00:12:31,444
Hoo!
285
00:12:33,181 --> 00:12:35,247
He came back for the diapers.
286
00:12:35,283 --> 00:12:37,253
Well... least we know why
287
00:12:37,289 --> 00:12:39,418
Dr. Jerry was at the hospital.
288
00:12:39,454 --> 00:12:40,987
He's got a new baby girl to protect.
289
00:12:41,022 --> 00:12:43,356
He's gonna need more than a shotgun.
290
00:12:47,536 --> 00:12:48,768
Gentlemen, this is Agent Graves.
291
00:12:48,804 --> 00:12:50,670
He's our liaison with the FBI's
292
00:12:50,705 --> 00:12:51,905
crime unit in New York.
293
00:12:51,940 --> 00:12:55,375
Mr. Tibone and the two
shooters at LargeMart
294
00:12:55,410 --> 00:12:58,178
were all contractors
for a crime boss named
295
00:12:58,213 --> 00:12:59,846
Frank Truno.
296
00:12:59,981 --> 00:13:01,014
Five years ago,
297
00:13:01,049 --> 00:13:03,449
Dr. Johnson saw Frank Truno suffocate
298
00:13:03,485 --> 00:13:05,218
a state attorney in his hospital bed.
299
00:13:05,253 --> 00:13:08,087
He was going to be the star
witness in a federal RICO case
300
00:13:08,123 --> 00:13:10,456
against Truno until he disappeared.
301
00:13:10,492 --> 00:13:13,426
So, how does this nice young doctor
302
00:13:13,461 --> 00:13:15,495
fake his death, and both the mob
303
00:13:15,530 --> 00:13:17,451
and the FBI can't find him for years?
304
00:13:17,487 --> 00:13:19,532
Sorry, Detective,
that's all I'm permitted
305
00:13:19,568 --> 00:13:21,439
to disclose at this time.
306
00:13:21,440 --> 00:13:23,584
Thank you, Agent Graves.
You will have the full support
307
00:13:23,619 --> 00:13:25,147
of the LAPD.
308
00:13:25,246 --> 00:13:26,821
Thank you.
309
00:13:28,291 --> 00:13:30,224
Listen, Cap, this guy at the LargeMart
310
00:13:30,259 --> 00:13:31,759
is not some Al Capone, M.D.
311
00:13:31,794 --> 00:13:33,414
I mean, the guy seemed like he was
in over his head.
312
00:13:33,418 --> 00:13:35,457
Which is why we need to find him
before Truno does.
313
00:13:35,482 --> 00:13:37,556
What doe we know that
the FBI doesn't yet?
314
00:13:37,633 --> 00:13:39,033
We know he checked into
the maternity ward
315
00:13:39,068 --> 00:13:41,435
under an alias, um,
his wife's still there.
316
00:13:41,471 --> 00:13:42,870
Okay, you go there, talk to her.
317
00:13:42,905 --> 00:13:44,572
Keep in mind she may not
know anything that's going on.
318
00:13:44,607 --> 00:13:45,773
And you go talk to Scorsese's CI.
319
00:13:45,808 --> 00:13:47,274
See what he knows about Truno.
320
00:13:47,310 --> 00:13:49,984
Scorsese's mob flunky writing partner?
321
00:13:50,020 --> 00:13:51,151
Are you serious?
322
00:13:51,186 --> 00:13:52,785
Yes. Have you not read Scorsese's script?
323
00:13:52,926 --> 00:13:55,660
His-His stuff on the mob
is really accurate.
324
00:13:55,696 --> 00:13:57,129
Wait a minute, you read the script?
325
00:13:57,164 --> 00:13:58,563
Yeah, and you... you come off great.
326
00:13:58,599 --> 00:14:00,290
A very nuanced characterization.
327
00:14:00,325 --> 00:14:01,600
Riggs, nuanced?
328
00:14:01,635 --> 00:14:03,502
- Well...
- Ridiculous.
329
00:14:03,537 --> 00:14:06,848
He really captured
your voice... it's uncanny.
330
00:14:11,178 --> 00:14:12,844
There must be a mix-up,
331
00:14:12,880 --> 00:14:15,414
Detective, my-my husband's a caregiver
332
00:14:15,449 --> 00:14:17,178
at an old folks' home.
333
00:14:17,214 --> 00:14:19,251
He's never been in trouble with the law.
334
00:14:21,088 --> 00:14:23,588
Oh, it's okay, Eva.
335
00:14:23,624 --> 00:14:24,890
One more test
336
00:14:24,925 --> 00:14:26,591
and you'll be right back to Mommy.
337
00:14:29,256 --> 00:14:31,556
That may be true, but the fact is
338
00:14:31,581 --> 00:14:33,548
there are some very bad men
trying to kill your husband.
339
00:14:33,700 --> 00:14:36,334
Kill him? What?
340
00:14:36,985 --> 00:14:38,970
His prints were found on a murder weapon
341
00:14:39,006 --> 00:14:40,298
in this hospital.
342
00:14:40,333 --> 00:14:42,040
No, not my husband, Detective.
343
00:14:42,076 --> 00:14:43,708
He is a good man.
344
00:14:43,744 --> 00:14:45,610
Too good to be on the run
345
00:14:45,646 --> 00:14:46,783
from criminals.
346
00:14:46,818 --> 00:14:49,214
You have to find him
so he can explain to you
347
00:14:49,249 --> 00:14:50,706
whatever it is that's really happening.
348
00:14:50,742 --> 00:14:52,240
Detective Riggs, the staff said
349
00:14:52,275 --> 00:14:54,119
the security footage is available now.
350
00:14:54,154 --> 00:14:55,787
Thank you.
351
00:14:55,823 --> 00:14:57,922
Here's my information.
352
00:14:58,492 --> 00:14:59,858
If you hear from him,
353
00:14:59,893 --> 00:15:01,393
give me a call, okay?
354
00:15:01,428 --> 00:15:02,593
Of course.
355
00:15:07,849 --> 00:15:10,305
He gets a little touchy around cops,
356
00:15:10,340 --> 00:15:13,138
so please show some respect, capisce?
357
00:15:14,828 --> 00:15:16,208
Bernard, my muse.
358
00:15:16,243 --> 00:15:18,877
How you been? Mwah, mwah.
359
00:15:18,912 --> 00:15:21,195
Bernard?
360
00:15:21,615 --> 00:15:24,004
Oh, right, that's why
we gave you a nickname.
361
00:15:24,039 --> 00:15:26,418
Nick Graziano, please meet...
362
00:15:26,453 --> 00:15:28,920
From the script, right? From the script.
363
00:15:28,956 --> 00:15:30,655
Detective Bert Haugh.
364
00:15:30,691 --> 00:15:32,390
Grizzled veteran past his prime,
365
00:15:32,426 --> 00:15:34,500
but still holding on
for the glory, right?
366
00:15:34,962 --> 00:15:37,262
It's Murtaugh, and, uh,
367
00:15:37,297 --> 00:15:39,731
the character's undergoing
a massive rewrite.
368
00:15:39,766 --> 00:15:41,733
Oh, good, 'cause Bert's snoozeville.
369
00:15:41,768 --> 00:15:43,135
He's too safe and one-dimensional.
370
00:15:43,170 --> 00:15:44,369
You know what I mean?
371
00:15:44,404 --> 00:15:47,038
Anyway, Bernard said
that you might be able
372
00:15:47,074 --> 00:15:48,673
to help us find this guy.
373
00:15:49,015 --> 00:15:50,442
You recognize him?
374
00:15:50,477 --> 00:15:52,812
Oh, Bernard, what are we doing here?
375
00:15:52,848 --> 00:15:54,406
You trying to turn me into a snitch?
376
00:15:54,441 --> 00:15:57,582
Uh, no, it's not
snitching, exactly, it's...
377
00:15:57,618 --> 00:15:59,650
uh, think of it as story research.
378
00:15:59,686 --> 00:16:02,454
Okay, I knew your guy would
turn out to be Hollywood poser.
379
00:16:02,489 --> 00:16:05,073
Hey, hold up, hold up. Take it easy.
380
00:16:05,959 --> 00:16:07,459
Let me see it again.
381
00:16:13,678 --> 00:16:17,435
Yeah, this is that doctor that
got whacked five years ago.
382
00:16:17,471 --> 00:16:18,637
They blew up his car.
383
00:16:18,672 --> 00:16:20,472
Okay, let's say, for story purposes,
384
00:16:20,507 --> 00:16:21,706
the doctor isn't dead.
385
00:16:21,742 --> 00:16:23,175
Is there any connection between him
386
00:16:23,210 --> 00:16:25,143
and Anthony "Bonesaw" Tibone?
387
00:16:25,426 --> 00:16:26,778
I don't know.
388
00:16:27,935 --> 00:16:29,301
Hey, Bernard,
389
00:16:29,516 --> 00:16:31,516
this guy even connected here?
390
00:16:31,552 --> 00:16:33,410
I mean, I'm getting nothing
391
00:16:33,445 --> 00:16:34,786
from him.
392
00:16:34,821 --> 00:16:35,987
He's killing me here.
393
00:16:36,023 --> 00:16:38,690
- Yeah, he's useless.
- No, no, no, no.
394
00:16:38,725 --> 00:16:41,292
Very funny. Useless, huh? Yeah.
395
00:16:41,695 --> 00:16:44,396
Okay, how about this, wise guy?
396
00:16:45,321 --> 00:16:47,699
You see her... in the corner?
397
00:16:47,734 --> 00:16:49,100
- Yeah.
- You know who she is?
398
00:16:49,136 --> 00:16:50,302
No.
399
00:16:50,337 --> 00:16:51,970
That's Adriana Stabilito,
400
00:16:52,005 --> 00:16:53,738
Frank's top contract killer
401
00:16:53,774 --> 00:16:55,240
and former lover.
402
00:16:55,275 --> 00:16:56,341
She's the one they hired to kill him.
403
00:16:56,974 --> 00:16:58,261
To kill Tibone?
404
00:16:58,297 --> 00:17:00,212
Yeah, okay, try to keep up, T.J. Hooker.
405
00:17:00,247 --> 00:17:02,314
She was hired to kill the doc.
406
00:17:02,349 --> 00:17:03,881
Capisce?
407
00:17:11,692 --> 00:17:13,425
Whoa, back that up.
408
00:17:14,695 --> 00:17:15,827
Pause it right there.
409
00:17:19,063 --> 00:17:20,265
Thank you.
410
00:17:23,570 --> 00:17:25,770
Call Riggs, tell him to
meet us at the hospital.
411
00:17:25,806 --> 00:17:27,405
Tell him to keep an eye out for...
412
00:17:27,441 --> 00:17:30,008
- Oh, Jerry, the husband!
- I know, Scors...
413
00:17:30,043 --> 00:17:32,544
No, Jerry, the husband's, right here.
414
00:17:33,580 --> 00:17:34,546
He just made us.
415
00:17:37,884 --> 00:17:39,618
Okay, Bert Haugh would
want to play it safe,
416
00:17:39,653 --> 00:17:40,752
- so we sh...
- No.
417
00:17:47,394 --> 00:17:48,793
Get out of the way.
418
00:17:48,829 --> 00:17:50,362
Excuse me.
419
00:18:22,877 --> 00:18:25,397
Who's playing it safe now?
420
00:18:25,432 --> 00:18:26,765
Okay, call Riggs.
421
00:18:29,870 --> 00:18:30,897
Where is she?
422
00:18:30,932 --> 00:18:32,245
She said she had to go to the nursery.
423
00:18:32,281 --> 00:18:34,513
- No signs of the husband yet.
- Thanks.
424
00:18:44,284 --> 00:18:45,483
Hey, hey, hey.
425
00:18:45,519 --> 00:18:48,820
Look... I just want to hear
your side of things.
426
00:18:48,855 --> 00:18:49,888
Okay?
427
00:18:53,026 --> 00:18:55,460
It's not safe for you here. Come on.
428
00:18:58,031 --> 00:19:00,465
Duck!
429
00:19:06,907 --> 00:19:07,872
Hello?
430
00:19:07,908 --> 00:19:08,840
It's the wife.
431
00:19:08,875 --> 00:19:09,941
She's the killer.
432
00:19:09,976 --> 00:19:12,277
Yeah, hell of a plot twist, Scorsese.
433
00:19:13,721 --> 00:19:16,163
Come on, Jerry, we know
that your wife stabbed
434
00:19:16,199 --> 00:19:19,216
Tony Bonesaw right before
going into labor,
435
00:19:19,325 --> 00:19:21,325
and you, the good doctor,
tried to patch him up.
436
00:19:21,361 --> 00:19:23,627
Adriana? No. No!
437
00:19:23,663 --> 00:19:24,762
- She would never...
- Hey, hey, hey,
438
00:19:24,797 --> 00:19:26,630
do you have any idea
who you're married to?
439
00:19:26,666 --> 00:19:28,199
A woman who loves me very much.
440
00:19:28,234 --> 00:19:31,445
A woman who was hired to kill you.
441
00:19:33,469 --> 00:19:35,406
Well, why not both, Detective?
442
00:19:35,441 --> 00:19:38,676
Adriana contains multitudes.
443
00:19:38,711 --> 00:19:39,977
That's one way of looking at it.
444
00:19:40,013 --> 00:19:42,113
One night she sidled up to me at a bar...
445
00:19:43,040 --> 00:19:44,782
He's gonna take the rap for her.
446
00:19:44,817 --> 00:19:46,617
Well, I'm not charging an innocent man,
447
00:19:46,652 --> 00:19:48,452
so if you need him for your RICO case,
448
00:19:48,488 --> 00:19:49,954
- Agent Graves...
- Unfortunately,
449
00:19:49,989 --> 00:19:51,298
the Fifth Amendment bars us
450
00:19:51,333 --> 00:19:53,669
from trying Truno again
for what Jerry saw.
451
00:19:53,704 --> 00:19:56,127
- He's useless to me as a witness.
- Useless?
452
00:19:56,595 --> 00:19:59,263
You flew cross-country
to make sure we arrested him.
453
00:19:59,298 --> 00:20:01,332
You used us to get to Adriana.
454
00:20:01,367 --> 00:20:03,401
Nailing Frank Truno is no joke.
455
00:20:03,436 --> 00:20:06,137
Every time I'm close,
he walks, but his girlfriend
456
00:20:06,172 --> 00:20:08,239
and top contractor,
I'm betting she has the dirt
457
00:20:08,274 --> 00:20:09,707
to put him away.
458
00:20:09,742 --> 00:20:11,842
And if her testimony is solid,
459
00:20:11,878 --> 00:20:14,022
I'm authorized to offer her WitSec,
460
00:20:14,058 --> 00:20:15,346
immunity,
461
00:20:15,990 --> 00:20:17,214
- anything.
- It's been hours.
462
00:20:17,658 --> 00:20:19,683
She's probably in Mexico by now.
463
00:20:19,719 --> 00:20:21,685
That's when she finally came clean,
464
00:20:21,721 --> 00:20:24,922
said, "A guy like you, Jerry,
465
00:20:24,957 --> 00:20:28,059
you don't kill him, you marry him."
466
00:20:28,094 --> 00:20:30,594
Aw, a true shotgun wedding.
467
00:20:30,630 --> 00:20:32,463
It's not perfect,
468
00:20:32,498 --> 00:20:35,499
but isn't love always complicated?
469
00:20:35,535 --> 00:20:37,101
Excuse me, guys.
470
00:20:37,136 --> 00:20:38,269
Hey.
471
00:20:38,304 --> 00:20:41,038
Any chance you're free tonight?
472
00:20:41,640 --> 00:20:43,774
Uh, maybe. What'd you have in mind?
473
00:20:43,810 --> 00:20:45,254
You want me to retile the bathroom
474
00:20:45,289 --> 00:20:46,343
or fix your garbage disposal?
475
00:20:46,379 --> 00:20:47,743
You and Ben can do whatever you like.
476
00:20:47,779 --> 00:20:48,999
You're babysitting.
477
00:20:50,024 --> 00:20:51,782
Oh. Another date.
478
00:20:51,818 --> 00:20:53,851
Another date, same guy.
479
00:20:54,236 --> 00:20:55,619
Well, just remember it's a school night.
480
00:20:55,655 --> 00:20:57,955
Will do, Dad.
481
00:20:57,990 --> 00:20:59,457
So, how about it?
482
00:20:59,492 --> 00:21:01,559
You want to corrupt my son
for a few hours?
483
00:21:01,594 --> 00:21:02,760
Yeah, I'd love to.
484
00:21:02,795 --> 00:21:04,228
So, what are we talking,
three-beer limit?
485
00:21:04,263 --> 00:21:05,596
For him or for you?
486
00:21:05,631 --> 00:21:07,031
Oh, I'll be drunk when I get there.
487
00:21:17,383 --> 00:21:19,477
McNeile! Don't you scare me like that.
488
00:21:19,512 --> 00:21:20,578
Simple wood and nails
489
00:21:20,613 --> 00:21:22,480
won't put an end to this.
490
00:21:22,515 --> 00:21:25,549
- It's time to get high-tech.
- No, I don't even want to know.
491
00:21:25,585 --> 00:21:29,420
I was coerced into promising
that I would leave it alone.
492
00:21:29,455 --> 00:21:31,755
You can't neglect
something like this, Rog.
493
00:21:31,791 --> 00:21:33,654
It's how tooth decay starts.
494
00:21:33,689 --> 00:21:36,927
One day you don't brush,
next day you're dead.
495
00:21:36,963 --> 00:21:38,496
Of tooth decay?
496
00:21:38,531 --> 00:21:40,297
Of tooth decay.
497
00:21:40,866 --> 00:21:43,467
They're in Riana's room right now.
498
00:21:43,503 --> 00:21:44,602
If we don't put a stop to this,
499
00:21:44,637 --> 00:21:46,637
we could wind up in family photos.
500
00:21:47,181 --> 00:21:48,846
- Together.
- Never.
501
00:21:48,882 --> 00:21:50,107
Well, then, the question is, Roger,
502
00:21:50,143 --> 00:21:51,836
what are you prepared to do?
503
00:21:55,414 --> 00:21:56,974
Our dads are in the backyard.
504
00:21:57,009 --> 00:21:58,214
That's why we're in my room.
505
00:21:58,249 --> 00:22:00,251
They know we're out here.
506
00:22:00,286 --> 00:22:01,919
This is so wrong.
507
00:22:01,954 --> 00:22:03,654
- H-How did you even...
- Shh.
508
00:22:03,689 --> 00:22:05,556
I bugged his phone.
509
00:22:07,101 --> 00:22:09,360
Never thought I'd say this, but...
510
00:22:09,395 --> 00:22:11,929
I'm starting to respect you, McNeile.
511
00:22:11,964 --> 00:22:13,097
Let's roll.
512
00:22:13,132 --> 00:22:14,598
No, no, no, no.
513
00:22:14,634 --> 00:22:15,766
Patience.
514
00:22:15,801 --> 00:22:18,169
Intent will only take us so far.
515
00:22:18,204 --> 00:22:20,437
We need incriminating evidence.
516
00:22:20,473 --> 00:22:21,505
The dance is so far away.
517
00:22:21,541 --> 00:22:23,653
I don't know if I can wait that long.
518
00:22:23,688 --> 00:22:25,809
Why don't we fool around now?
519
00:22:28,814 --> 00:22:30,948
Aha. Busted, Dad.
520
00:22:30,983 --> 00:22:33,050
You were in on this, too?
521
00:22:33,085 --> 00:22:34,585
Why am I not surprised?
522
00:22:34,620 --> 00:22:35,986
Uh, what? In on it? No, no, no.
523
00:22:36,022 --> 00:22:37,821
I-No... I-It was his idea.
524
00:22:37,857 --> 00:22:39,456
- What? What...?
- I was coerced.
525
00:22:40,760 --> 00:22:41,725
I'll call you.
526
00:22:41,761 --> 00:22:42,726
You know what? It doesn't matter.
527
00:22:42,762 --> 00:22:44,228
You had a boy in your room.
528
00:22:44,263 --> 00:22:45,296
You broke the rules.
529
00:22:45,331 --> 00:22:46,864
I pretend-had a boy in my room.
530
00:22:46,899 --> 00:22:48,432
Yeah, well, you're for-real grounded.
531
00:22:48,467 --> 00:22:49,858
- What?
- Yep.
532
00:22:49,893 --> 00:22:51,468
You invaded my privacy.
533
00:22:51,504 --> 00:22:52,603
Starting now.
534
00:22:52,638 --> 00:22:53,571
Two weeks.
535
00:22:53,606 --> 00:22:54,738
Two weeks?
536
00:22:54,774 --> 00:22:56,640
But homecoming is, like,
537
00:22:56,676 --> 00:22:57,775
next week.
538
00:22:57,810 --> 00:22:59,643
Oh, right, the dance.
539
00:22:59,679 --> 00:23:00,978
I forgot about that.
540
00:23:01,013 --> 00:23:02,446
Oh, well.
541
00:23:02,481 --> 00:23:04,782
I guess you're just gonna have
to do without it.
542
00:23:04,817 --> 00:23:07,169
You're only doing this to try
to stop me from seeing Robbie.
543
00:23:07,204 --> 00:23:08,209
No, I'm not.
544
00:23:08,244 --> 00:23:10,120
You can see him out the window.
545
00:23:10,156 --> 00:23:11,222
Trapped face.
546
00:23:11,257 --> 00:23:12,958
The original emoji.
547
00:23:18,598 --> 00:23:23,067
Man, if Mom found out about
this, she'd be so mad.
548
00:23:23,102 --> 00:23:24,602
Remember you said that.
549
00:23:24,637 --> 00:23:26,470
- She's not gonna find out.
- Yep.
550
00:23:31,324 --> 00:23:32,323
Uh-oh.
551
00:23:32,358 --> 00:23:34,492
Operation Bedtime is a go.
552
00:23:34,527 --> 00:23:35,825
All right, how long have you been asleep?
553
00:23:35,860 --> 00:23:37,233
Uh, two hours.
554
00:23:38,097 --> 00:23:39,163
Deedle-eedle-ee.
555
00:23:39,198 --> 00:23:40,598
All right, go, go, go.
556
00:23:42,702 --> 00:23:44,260
Good night.
557
00:23:44,295 --> 00:23:46,103
I had a great time.
558
00:23:47,640 --> 00:23:49,240
Oh, I'm sorry.
559
00:23:49,275 --> 00:23:50,441
Am I interrupting?
560
00:23:50,476 --> 00:23:52,309
- You are.
- No, not at all.
561
00:23:52,345 --> 00:23:53,577
Uh...
562
00:23:56,418 --> 00:23:57,515
I'll call you later.
563
00:23:57,550 --> 00:23:58,816
Uh, mm-hmm. Okay.
564
00:23:58,851 --> 00:24:00,084
You better.
565
00:24:04,516 --> 00:24:06,683
Okay. His name's Chip.
566
00:24:06,859 --> 00:24:09,960
He loves water polo and turtlenecks.
567
00:24:09,996 --> 00:24:11,795
- His name's Chad.
- Chad.
568
00:24:11,831 --> 00:24:14,198
Just sold his company
for five million dollars.
569
00:24:14,233 --> 00:24:15,633
Impressive.
570
00:24:15,668 --> 00:24:16,767
I'll do a background check on him.
571
00:24:16,802 --> 00:24:18,068
Martin, stop it.
572
00:24:18,104 --> 00:24:19,236
Come on, I just want, you know,
573
00:24:19,272 --> 00:24:20,371
I don't want you to get hurt.
574
00:24:20,406 --> 00:24:22,139
Well, you date someone,
you might get hurt.
575
00:24:22,174 --> 00:24:23,474
That's the way it goes.
576
00:24:23,509 --> 00:24:25,609
And I'm a big girl,
I can take care of myself.
577
00:24:25,645 --> 00:24:26,777
I know you can take care of yourself...
578
00:24:26,812 --> 00:24:28,946
Martin. I want you
in mine and Ben's lives.
579
00:24:28,981 --> 00:24:31,482
But if you're gonna be my
friend, then be my friend.
580
00:24:31,517 --> 00:24:35,886
Not my father, or some
self-anointed protector.
581
00:24:37,829 --> 00:24:38,995
You're right.
582
00:24:39,992 --> 00:24:40,958
Have a good night.
583
00:24:41,588 --> 00:24:42,493
Wait.
584
00:24:42,528 --> 00:24:44,929
- What?
- This is for you.
585
00:24:46,799 --> 00:24:48,232
Chicken Parm.
586
00:24:48,267 --> 00:24:49,934
It's a thank-you for babysitting Ben.
587
00:24:49,969 --> 00:24:51,936
Ah, thank you. Kid's great.
588
00:24:51,971 --> 00:24:53,437
He's a natural at craps.
589
00:24:53,472 --> 00:24:55,172
And, all the girls
at the strip club loved him.
590
00:24:56,275 --> 00:24:57,508
Good night, Martin.
591
00:24:57,543 --> 00:24:58,576
Good night.
592
00:25:04,216 --> 00:25:06,249
You know my husband
didn't kill Tony Bonesaw.
593
00:25:06,864 --> 00:25:07,885
All right, then why are you letting him
594
00:25:07,920 --> 00:25:09,053
take the fall for everything?
595
00:25:09,088 --> 00:25:10,621
If I turn myself in,
596
00:25:10,656 --> 00:25:12,356
both Jerry and I end up in jail.
597
00:25:12,391 --> 00:25:15,080
We never see our daughter
or each other again.
598
00:25:16,498 --> 00:25:18,095
What if I told you there was a way
599
00:25:18,130 --> 00:25:19,663
the family could stay together?
600
00:25:19,699 --> 00:25:21,699
All three of you. WitSec.
601
00:25:21,734 --> 00:25:24,340
We both know city cops
can't grant WitSec.
602
00:25:25,215 --> 00:25:26,770
But there's an FBI agent in town
603
00:25:26,806 --> 00:25:29,106
who's got a grudge for your ex-boyfriend.
604
00:25:29,141 --> 00:25:31,208
If you're willing to talk,
I think he'll make a deal.
605
00:25:33,346 --> 00:25:35,145
Adriana?
606
00:25:45,224 --> 00:25:49,693
If I go with you, promise you'll
help me keep my family safe?
607
00:25:50,824 --> 00:25:52,129
I promise.
608
00:26:00,297 --> 00:26:02,044
Welcome to L.A., Frank.
609
00:26:02,599 --> 00:26:04,421
You screwed up, Paulie.
610
00:26:05,336 --> 00:26:08,036
The cops showed, and then she ran away.
611
00:26:08,072 --> 00:26:09,802
She's a pro at this stuff.
612
00:26:10,407 --> 00:26:11,887
Pull over, Paulie.
613
00:26:40,971 --> 00:26:43,271
Frank Truno is a total psychopath.
614
00:26:43,307 --> 00:26:46,041
He's killed more people
than I can even count.
615
00:26:46,076 --> 00:26:48,129
First, there was Blue Eyes Murphy,
616
00:26:48,164 --> 00:26:51,713
then, Big John the Greek, in Bensonhurst.
617
00:26:51,749 --> 00:26:53,649
Want to say 2010.
618
00:26:53,684 --> 00:26:54,750
Wait, wait.
619
00:26:54,785 --> 00:26:56,284
So there are two John the Greeks?
620
00:26:56,320 --> 00:26:57,319
There were.
621
00:26:57,354 --> 00:26:58,920
You were given these orders
622
00:26:58,956 --> 00:27:01,723
by Frank Truno, personally?
623
00:27:01,759 --> 00:27:03,191
No, um...
624
00:27:03,227 --> 00:27:05,727
he always went through an intermediary,
625
00:27:05,763 --> 00:27:08,330
but everyone knew
who was calling the shots.
626
00:27:08,365 --> 00:27:09,831
How about when you guys were dating?
627
00:27:09,867 --> 00:27:11,633
Did you ever overhear anything?
628
00:27:11,669 --> 00:27:13,702
Frank never talked shop with me.
629
00:27:13,737 --> 00:27:15,037
He compartmentalized.
630
00:27:15,409 --> 00:27:17,205
A true psycho.
631
00:27:23,313 --> 00:27:25,213
Why are you here? Where's Eva?
632
00:27:25,249 --> 00:27:26,314
Don't worry. Eva's safe.
633
00:27:26,350 --> 00:27:28,283
I made a deal to keep us all together.
634
00:27:29,256 --> 00:27:30,385
Detective?
635
00:27:30,421 --> 00:27:31,520
Yeah.
636
00:27:31,555 --> 00:27:33,889
WitSec isn't an entitlement.
637
00:27:33,924 --> 00:27:35,257
It must be earned.
638
00:27:35,292 --> 00:27:37,182
Adriana didn't offer anything valuable.
639
00:27:37,217 --> 00:27:39,428
But she did confess to her own crimes,
640
00:27:39,463 --> 00:27:40,729
including the homicide.
641
00:27:40,764 --> 00:27:41,629
What the hell are you saying?
642
00:27:41,664 --> 00:27:43,812
I can't go back
to the Bureau empty-handed.
643
00:27:44,301 --> 00:27:46,334
She's being transferred to our custody.
644
00:27:46,370 --> 00:27:47,654
So that's it?
645
00:27:47,689 --> 00:27:49,102
You're just gonna give up
on bringing Truno down?
646
00:27:49,103 --> 00:27:50,569
Look, I promise you, Detective Riggs,
647
00:27:50,605 --> 00:27:52,905
if you can give me a real shot at Truno,
648
00:27:52,940 --> 00:27:54,907
I'll make any deal you want.
649
00:28:06,087 --> 00:28:07,620
Okay. How about in act four,
650
00:28:07,655 --> 00:28:09,447
they throw the body in the freezer?
651
00:28:09,482 --> 00:28:10,456
Mm-hmm.
652
00:28:10,491 --> 00:28:12,458
They don't realize
the cold keeps him alive.
653
00:28:12,493 --> 00:28:13,692
Yeah, that works.
Yeah, finally, all right.
654
00:28:13,728 --> 00:28:15,728
Our story got some zatz, you know?
655
00:28:15,763 --> 00:28:18,097
But I feel like we're
still missing something.
656
00:28:18,132 --> 00:28:19,965
- Dream sequence.
- Yeah, maybe.
657
00:28:20,001 --> 00:28:21,433
But I don't know, we need, like, um...
658
00:28:21,469 --> 00:28:24,169
We need, like, a better, uh,
like, a better bad guy.
659
00:28:24,205 --> 00:28:25,604
You know, someone who can
660
00:28:25,640 --> 00:28:26,972
like, send chills down your spine
661
00:28:27,008 --> 00:28:28,407
with, like, just a look.
662
00:28:28,442 --> 00:28:29,975
Yeah. Yeah, like that.
663
00:28:30,011 --> 00:28:31,176
Nicky G.
664
00:28:31,610 --> 00:28:33,779
Long time, huh?
665
00:28:33,814 --> 00:28:35,381
Frank? Wow.
666
00:28:35,416 --> 00:28:36,482
How you doing?
667
00:28:36,517 --> 00:28:38,651
What, uh... what brings you to L.A.?
668
00:28:38,686 --> 00:28:40,119
Me?
669
00:28:40,154 --> 00:28:42,421
Uh, I'm just thinking about
getting into the movie business.
670
00:28:42,456 --> 00:28:44,523
Really? 'Cause that's fantastic.
671
00:28:44,559 --> 00:28:46,325
We... we're writing a script,
Nicky and I, actually...
672
00:28:46,360 --> 00:28:48,460
- Bernard, meet Frank Truno.
- Yeah.
673
00:28:50,998 --> 00:28:52,698
How you doing?
674
00:28:52,733 --> 00:28:54,199
You working on a script with him?
675
00:28:54,235 --> 00:28:55,668
Uh... This it here?
676
00:28:56,837 --> 00:28:57,870
What's it about?
677
00:28:59,429 --> 00:29:00,706
It's, uh... it's animated.
678
00:29:00,741 --> 00:29:02,608
It's an animated, uh, musical.
679
00:29:02,643 --> 00:29:03,909
Yeah, like a cartoon.
680
00:29:03,945 --> 00:29:05,852
Yeah, it's like, just...
681
00:29:06,547 --> 00:29:08,314
Well, that sounds about
right, coming from you.
682
00:29:08,349 --> 00:29:09,439
Right?
683
00:29:12,753 --> 00:29:14,119
Do me a favor.
684
00:29:14,155 --> 00:29:15,054
Beat it, will you?
685
00:29:15,089 --> 00:29:17,389
- Cecil B. DeMoron.
- Yeah.
686
00:29:17,425 --> 00:29:19,124
Nicky, I'll see you.
687
00:29:21,326 --> 00:29:22,995
Did you hear?
688
00:29:23,030 --> 00:29:24,902
The doctor's still alive.
689
00:29:24,938 --> 00:29:26,131
I know.
690
00:29:26,167 --> 00:29:28,167
Do me a favor.
Find him for me, all right?
691
00:29:29,403 --> 00:29:30,569
I'd like to, Frank.
692
00:29:30,605 --> 00:29:31,878
I really would.
693
00:29:32,671 --> 00:29:34,206
But I'm out of that line of work.
694
00:29:34,241 --> 00:29:35,307
What, you're a big shot writer now?
695
00:29:35,343 --> 00:29:36,375
- Is that it?
- No.
696
00:29:36,410 --> 00:29:38,694
- Yeah. Right.
- Yeah?
697
00:29:39,403 --> 00:29:42,815
I always heard they treated
writers like crap in this town.
698
00:29:42,850 --> 00:29:43,849
Not always.
699
00:29:45,219 --> 00:29:46,385
But it happens.
700
00:29:47,227 --> 00:29:48,487
Do me a favor, Nick.
701
00:29:51,959 --> 00:29:53,392
Find the doctor.
702
00:30:00,067 --> 00:30:01,992
You're free to go, Dr. Johnson.
703
00:30:04,038 --> 00:30:05,537
This way.
704
00:30:07,208 --> 00:30:09,508
What the hell is going on?
705
00:30:09,543 --> 00:30:13,278
Riana and Robbie are going
to that dance together.
706
00:30:13,314 --> 00:30:14,713
No, she is not going, okay?
707
00:30:14,749 --> 00:30:16,115
She is grounded.
708
00:30:16,150 --> 00:30:19,785
She broke the house rule
by having a boy in her room.
709
00:30:19,820 --> 00:30:21,633
And rules are rules.
710
00:30:21,668 --> 00:30:24,123
They asked me first, and I said yes.
711
00:30:24,963 --> 00:30:26,091
This is crazy, Roger.
712
00:30:26,127 --> 00:30:29,290
You might not like McNeile,
but she is not dating him.
713
00:30:29,325 --> 00:30:30,219
Yeah, but...
714
00:30:30,244 --> 00:30:32,031
You-you know what my father
thought about you at first?
715
00:30:32,066 --> 00:30:33,463
Your father? You father loves me.
716
00:30:33,498 --> 00:30:34,400
Now.
717
00:30:34,733 --> 00:30:36,769
But when we first started dating, he...
718
00:30:36,804 --> 00:30:38,537
he was not for it.
719
00:30:38,572 --> 00:30:39,672
What? W-What, because I was a cop?
720
00:30:39,707 --> 00:30:40,739
I understand that.
721
00:30:40,775 --> 00:30:42,441
No, that wasn't it.
722
00:30:42,824 --> 00:30:44,443
What-what was it?
723
00:30:44,478 --> 00:30:46,078
He thought you were too safe
724
00:30:46,113 --> 00:30:47,780
and anxious
725
00:30:47,815 --> 00:30:50,449
for his daring,
see-the-whole-world daughter.
726
00:30:50,484 --> 00:30:52,451
- Safe?
- Mm-hmm.
727
00:30:52,486 --> 00:30:55,821
And he was worried that I might
grow tired of you.
728
00:30:57,133 --> 00:30:58,590
But I haven't.
729
00:30:59,193 --> 00:31:00,592
Not yet.
730
00:31:01,862 --> 00:31:05,397
Make it right with Riana, huh?
731
00:31:05,433 --> 00:31:06,890
Thank you.
732
00:31:14,690 --> 00:31:16,475
Since you signed a confession,
733
00:31:16,510 --> 00:31:19,445
your husband was released to CPC
to pick up your child.
734
00:31:19,480 --> 00:31:22,081
Once Detective Riggs signs
your confession,
735
00:31:22,116 --> 00:31:24,917
all accessory charges
against him will be dropped.
736
00:31:41,675 --> 00:31:43,502
- Hey, Riggs.
- Yeah.
737
00:31:43,537 --> 00:31:46,538
Would you describe me
as someone who's safe?
738
00:31:46,574 --> 00:31:48,373
Yeah. That's a fair description.
739
00:31:49,349 --> 00:31:51,677
Uh, this is a good "safe,"
or a bad "safe"?
740
00:31:51,712 --> 00:31:53,879
Eh, there is no good "safe."
741
00:32:14,024 --> 00:32:16,357
Adriana's aded for the Spotlight Hotel.
742
00:32:16,393 --> 00:32:19,430
Our intel has Frank Truno
checking in there yesterday.
743
00:32:19,483 --> 00:32:20,616
You guys hear that?
744
00:32:20,651 --> 00:32:22,084
Uh, we're still five blocks away.
745
00:32:22,119 --> 00:32:25,153
Hey, Cap, those Bureau cars have radios?
746
00:32:34,031 --> 00:32:35,163
Adriana.
747
00:32:35,604 --> 00:32:37,165
Adriana, listen to me.
748
00:32:39,837 --> 00:32:40,869
What?
749
00:32:40,905 --> 00:32:43,038
Killing Frank's not gonna solve anything.
750
00:32:43,073 --> 00:32:44,706
It'll keep Jerry and Eva safe.
751
00:32:44,742 --> 00:32:47,543
No. You do this, it's all over.
752
00:32:47,578 --> 00:32:49,111
It's already over.
753
00:32:59,590 --> 00:33:01,223
All right.
754
00:33:10,263 --> 00:33:11,800
Ow.
755
00:33:13,837 --> 00:33:15,971
Wait, if I help you, they'll kill me.
756
00:33:16,006 --> 00:33:17,906
If you don't, I'll kill you.
757
00:33:19,777 --> 00:33:20,876
Guys, it's me.
758
00:33:20,911 --> 00:33:22,377
I forgot something.
759
00:33:22,413 --> 00:33:23,412
Whoa!
760
00:33:23,447 --> 00:33:25,080
Whoa, whoa, whoa!
761
00:33:31,618 --> 00:33:34,122
Expected you a little sooner, babe.
762
00:33:37,428 --> 00:33:38,794
You're a little rusty.
763
00:33:38,829 --> 00:33:40,462
You should've stayed in New York, Frank.
764
00:33:40,497 --> 00:33:41,797
Any last words?
765
00:33:41,832 --> 00:33:42,838
Yeah.
766
00:33:43,867 --> 00:33:45,549
Why'd you leave me...
767
00:33:46,470 --> 00:33:47,803
for him?
768
00:34:01,388 --> 00:34:02,417
Get off of me!
769
00:34:02,453 --> 00:34:03,952
Wait, wait, wait, wait.
770
00:34:03,988 --> 00:34:07,122
Baby. We can't go in guns blazing, right?
771
00:34:09,627 --> 00:34:10,859
Got an idea.
772
00:34:10,894 --> 00:34:12,361
It's a little dangerous.
773
00:34:12,396 --> 00:34:14,563
Might even be stupid, but...
774
00:34:14,598 --> 00:34:16,365
Listen, I don't want to lose momentum,
775
00:34:16,400 --> 00:34:18,800
but I want you to know I am
very proud of you right now.
776
00:34:18,836 --> 00:34:20,702
Come on.
777
00:34:30,414 --> 00:34:33,215
First I figured Old Man
Battaglia whacked you
778
00:34:33,250 --> 00:34:36,218
and disposed of your
body to get back at me.
779
00:34:36,253 --> 00:34:37,552
Frank, please.
780
00:34:37,588 --> 00:34:39,588
The old man denied it...
781
00:34:39,623 --> 00:34:41,723
until I slit his throat.
782
00:34:41,759 --> 00:34:43,058
Then I realized,
783
00:34:44,232 --> 00:34:45,994
you must've left me.
784
00:34:47,193 --> 00:34:48,550
Let them go.
785
00:34:48,586 --> 00:34:51,466
This is between us, Frank, not my family.
786
00:35:01,209 --> 00:35:03,578
Toss the gun. Leave the cannolis.
787
00:35:03,614 --> 00:35:05,380
These are croissants.
788
00:35:08,385 --> 00:35:09,885
For five miserable years,
789
00:35:09,920 --> 00:35:12,254
I asked myself what'd I do wrong?
790
00:35:14,058 --> 00:35:16,258
Baby's out of the line of fire.
791
00:35:16,293 --> 00:35:18,593
Adriana and the doctor
are in the main room.
792
00:35:18,629 --> 00:35:20,762
Four gunmen plus Frank.
793
00:35:20,798 --> 00:35:22,197
Listen, you take Frank.
794
00:35:22,232 --> 00:35:23,231
I'll get his backup.
795
00:35:23,267 --> 00:35:24,332
On three, okay?
796
00:35:24,368 --> 00:35:25,542
Okay, on three.
797
00:35:26,196 --> 00:35:27,169
Wait.
798
00:35:27,204 --> 00:35:30,038
You picked him over me!
799
00:35:30,074 --> 00:35:31,239
No!
800
00:35:33,277 --> 00:35:34,609
Can't wait for you, Rog.
801
00:35:34,645 --> 00:35:36,678
Wait. Wait.
802
00:35:36,714 --> 00:35:38,213
One,
803
00:35:38,248 --> 00:35:39,247
two...
804
00:35:42,953 --> 00:35:44,619
Three, three, three!
805
00:36:07,277 --> 00:36:09,211
It's okay, my baby.
806
00:36:11,849 --> 00:36:13,048
Hey, Riggs.
807
00:36:13,984 --> 00:36:15,250
A little help here?
808
00:36:15,285 --> 00:36:17,119
Oh. Hey, Rog.
809
00:36:22,960 --> 00:36:25,662
Aw, things we do for love.
810
00:36:25,698 --> 00:36:27,905
Now get off me. No, yeah.
811
00:36:28,992 --> 00:36:31,226
Frank Truno is in stable condition,
812
00:36:31,251 --> 00:36:33,317
so he'll be able to stand
trial for kidnapping
813
00:36:33,353 --> 00:36:34,931
and attempted murder.
814
00:36:34,932 --> 00:36:37,262
That is, if you two will testify.
815
00:36:38,430 --> 00:36:39,900
With complete immunity
816
00:36:39,936 --> 00:36:42,037
and WitSec for everyone.
817
00:36:42,514 --> 00:36:43,785
Of course,
818
00:36:43,820 --> 00:36:45,741
due to your assault of a federal officer,
819
00:36:45,776 --> 00:36:48,443
your options for relocation
are now Dismal, Tennessee
820
00:36:48,479 --> 00:36:49,978
and Boring, Oregon.
821
00:36:51,818 --> 00:36:54,783
That is what we in the Bureau
call a joke.
822
00:36:54,818 --> 00:36:57,219
Though they are real towns.
823
00:36:57,782 --> 00:37:00,493
Well, we prefer somewhere warm.
824
00:37:00,580 --> 00:37:02,046
Adriana is legitimately bronchial.
825
00:37:02,081 --> 00:37:04,348
Yeah, we can talk about that.
826
00:37:06,152 --> 00:37:08,385
Thank you, Riggs.
827
00:37:08,421 --> 00:37:10,545
You saved my family.
828
00:37:11,557 --> 00:37:13,123
Do me a favor.
829
00:37:13,159 --> 00:37:15,292
Thank my partner.
830
00:37:15,328 --> 00:37:18,890
And, uh, tell him he's dangerous.
831
00:37:18,925 --> 00:37:22,633
Trapped in an air duct, mobsters below,
832
00:37:22,668 --> 00:37:25,302
armed to the teeth,
he draws his weapon, he says...
833
00:37:25,338 --> 00:37:28,439
Insert catchphrase then bang-bang.
834
00:37:28,474 --> 00:37:30,174
Yawn factory.
835
00:37:30,209 --> 00:37:32,409
You know, I've realized
I think I can move on
836
00:37:32,445 --> 00:37:34,535
from this mob stuff now that
I've kind of lived it.
837
00:37:34,571 --> 00:37:36,580
New idea for a new script.
838
00:37:36,616 --> 00:37:37,915
Oh, can't wait.
839
00:37:37,950 --> 00:37:40,384
Forbidden romance, young lovers,
840
00:37:40,419 --> 00:37:41,819
uh, their families hate
each other, you know.
841
00:37:41,854 --> 00:37:43,354
It's, uh, Romeo and Juliet,
842
00:37:43,389 --> 00:37:44,558
but modern.
843
00:37:44,593 --> 00:37:47,458
But what-what about
the, uh, the set piece?
844
00:37:47,493 --> 00:37:48,993
The-the character arc?
845
00:37:49,028 --> 00:37:50,794
Oh, you're still in the picture,
846
00:37:50,830 --> 00:37:52,290
but now I see you as the villain.
847
00:37:52,326 --> 00:37:53,880
The villain?
848
00:37:54,800 --> 00:37:56,396
The antagonist.
849
00:37:56,431 --> 00:37:58,035
Bald head, flaring nostrils,
850
00:37:58,070 --> 00:38:00,738
declaring, "I stand in
the glorious path of love!"
851
00:38:00,773 --> 00:38:03,007
Oh, it almost writes itself. Almost.
852
00:38:03,640 --> 00:38:07,444
I don't "stand in the glorious
path of love."
853
00:38:09,448 --> 00:38:11,147
Do I?
854
00:38:25,765 --> 00:38:28,032
You ran a background check
on your friend's date?
855
00:38:28,067 --> 00:38:30,768
I know.
856
00:38:30,803 --> 00:38:32,503
I promised I would stay out of it,
857
00:38:32,538 --> 00:38:34,405
but come on, the guy's name is Chad.
858
00:38:34,440 --> 00:38:35,940
Who do you think she should be dating?
859
00:38:35,975 --> 00:38:38,175
I don't know. Someone great.
860
00:38:38,210 --> 00:38:40,611
You know, like a-a doctor or an astronaut
861
00:38:40,646 --> 00:38:42,046
or, ooh, a barbeque pitmaster.
862
00:38:42,081 --> 00:38:44,081
- That's kind of good.
- Or a cop?
863
00:38:44,116 --> 00:38:46,897
Look, Doc, we're friends.
864
00:38:46,932 --> 00:38:48,016
Okay?
865
00:38:48,052 --> 00:38:51,155
Plus, I'm not some
white-picket-fence kind of guy.
866
00:38:51,190 --> 00:38:53,324
You know? And that's what she deserves.
867
00:38:53,773 --> 00:38:55,459
What about you?
868
00:38:55,494 --> 00:38:57,161
What do you deserve?
869
00:39:07,139 --> 00:39:09,289
Oh. All-all the best.
870
00:39:09,889 --> 00:39:11,388
Okay.
871
00:39:12,834 --> 00:39:14,178
Hey.
872
00:39:14,213 --> 00:39:15,264
All good. Leak fixed.
873
00:39:15,300 --> 00:39:17,644
That was Chad. Told me his car was towed,
874
00:39:17,679 --> 00:39:18,682
unpaid tickets.
875
00:39:18,718 --> 00:39:20,017
Know anything about this?
876
00:39:20,550 --> 00:39:23,821
Uh, only that unpaid parking tickets
877
00:39:23,856 --> 00:39:25,048
tends to lead to, you know,
878
00:39:25,083 --> 00:39:26,290
more serious criminal behavior.
879
00:39:26,325 --> 00:39:28,959
I was calling him to cancel our date.
880
00:39:28,995 --> 00:39:30,355
You were right. He wasn't for me,
881
00:39:30,390 --> 00:39:31,215
- Oh, okay.
- but that doesn't mean
882
00:39:31,250 --> 00:39:33,021
you had any right... to sabotage it.
883
00:39:34,981 --> 00:39:36,718
- I don't know what you're talking about.
- No?
884
00:39:36,753 --> 00:39:38,638
- No.
- Ah.
885
00:39:38,674 --> 00:39:40,904
Like-like the time you
flattened Kip Cole's tires
886
00:39:40,940 --> 00:39:42,039
in the 10th grade?
887
00:39:42,074 --> 00:39:44,000
I was doing you a favor.
888
00:39:44,035 --> 00:39:45,347
Kip Cole was a loser
889
00:39:45,382 --> 00:39:47,104
and you've always kind of had a tendency
890
00:39:47,139 --> 00:39:49,022
to be drawn towards losers, right?
891
00:39:49,058 --> 00:39:51,611
- Oh, maybe.
- Well, just saying.
892
00:39:51,646 --> 00:39:54,318
And that would explain why
you tried to kiss me that night.
893
00:39:54,353 --> 00:39:56,286
I'm sorry.
894
00:39:56,322 --> 00:39:57,788
Are you referring to the cheek brush
895
00:39:57,823 --> 00:39:59,587
after the Odessa game?
896
00:39:59,622 --> 00:40:01,825
Need I remind you, I had a concussion.
897
00:40:01,861 --> 00:40:04,595
So, I was just a little dazed.
898
00:40:04,630 --> 00:40:06,430
Okay? And maybe stumble-y.
899
00:40:06,465 --> 00:40:09,312
Not my most gracious moment,
but not a kiss.
900
00:40:09,348 --> 00:40:12,102
Right, right. You were concussed.
901
00:40:12,138 --> 00:40:13,504
That's too bad.
902
00:40:13,539 --> 00:40:16,573
Maybe if you were healthy,
you'd have pulled it off.
903
00:40:42,368 --> 00:40:43,835
Oh, my God.
904
00:40:43,870 --> 00:40:45,903
Perfect, perfect. You look
so beautiful, honey.
905
00:40:45,939 --> 00:40:47,371
Hey, do you guys really
need this many pictures?
906
00:40:47,407 --> 00:40:49,540
Yes, we do because we want to remember
907
00:40:49,576 --> 00:40:50,875
how beautiful you are today.
908
00:40:50,910 --> 00:40:52,643
That way, baby. That way.
909
00:40:52,679 --> 00:40:55,979
Wait, wait, wait,
I-I-I can't get a good angle.
910
00:40:56,583 --> 00:40:58,249
All right, McNeile.
911
00:40:58,284 --> 00:41:01,619
The ban on you being on my
property is temporarily lifted.
912
00:41:01,654 --> 00:41:02,754
One photo.
913
00:41:02,789 --> 00:41:04,055
Come on. Make it quick.
914
00:41:05,792 --> 00:41:07,125
Go for it.
915
00:41:07,160 --> 00:41:09,060
Okay, I'm gonna do a solo.
A few, just a few.
916
00:41:09,095 --> 00:41:10,795
Real quick, right here.
917
00:41:10,830 --> 00:41:13,097
Right. Yeah, yeah, that's perfect.
918
00:41:13,949 --> 00:41:16,400
I want to say thank you
for letting me take Riana
919
00:41:16,436 --> 00:41:17,735
to the dance, Mr. Murtaugh.
920
00:41:19,506 --> 00:41:21,072
Are you afraid of me, Robbie?
921
00:41:21,107 --> 00:41:23,207
Uh, terrified, sir.
922
00:41:23,901 --> 00:41:24,991
Robbie.
923
00:41:25,027 --> 00:41:26,577
- Yeah?
- Can I get a shot?
924
00:41:26,613 --> 00:41:27,779
Yeah. Okay.
925
00:41:29,315 --> 00:41:31,382
Hey, Ri.
926
00:41:31,417 --> 00:41:33,050
I'm sorry that I let
927
00:41:33,086 --> 00:41:36,220
my thing with McNeile
get in the way of your...
928
00:41:36,256 --> 00:41:37,388
Life?
929
00:41:38,162 --> 00:41:39,199
Yeah.
930
00:41:39,235 --> 00:41:40,475
You've proven to be
931
00:41:40,510 --> 00:41:42,960
more than capable
of making good decisions.
932
00:41:43,693 --> 00:41:46,497
Honestly, we only started dating
to drive you two crazy.
933
00:41:46,533 --> 00:41:48,166
Oh, how sweet.
934
00:41:48,865 --> 00:41:51,002
Funny enough, I actually
kind of like Robbie.
935
00:41:51,492 --> 00:41:52,837
I mean, he's really sweet
936
00:41:52,872 --> 00:41:54,005
and he's nice to me.
937
00:41:54,040 --> 00:41:56,122
Now that's what I wanted to hear.
938
00:41:56,873 --> 00:41:59,410
You go and you have fun, all right?
939
00:42:00,543 --> 00:42:02,079
And, uh, and, hey...
940
00:42:02,115 --> 00:42:03,796
You have her back here by 8:30.
941
00:42:03,831 --> 00:42:05,010
Uh, Big Rog,
942
00:42:05,045 --> 00:42:06,684
the dance starts at 8:00.
943
00:42:07,185 --> 00:42:08,285
I'm aware.
944
00:42:08,888 --> 00:42:09,921
Off the property.
945
00:42:10,457 --> 00:42:11,521
Don't worry.
946
00:42:13,059 --> 00:42:14,553
You can have her back
947
00:42:14,589 --> 00:42:15,993
by 11:30.
948
00:42:18,698 --> 00:42:20,146
Okay, look back.
949
00:42:20,900 --> 00:42:22,522
Watching my baby girl go off
950
00:42:22,557 --> 00:42:23,804
like that,
951
00:42:23,840 --> 00:42:26,103
scariest thing that's
happened to me today.
952
00:42:26,139 --> 00:42:29,613
And I dropped out of an air
duct into a mob lair earlier.
953
00:42:29,648 --> 00:42:31,642
That's so sweet, baby.
954
00:42:31,678 --> 00:42:33,477
I don't think you heard what I said.
955
00:42:33,513 --> 00:42:36,547
Air duct, mob lair.
956
00:42:37,038 --> 00:42:39,116
You should call your dad,
tell him about it.
957
00:42:39,152 --> 00:42:41,085
See how safe he thinks I am now.
958
00:42:41,120 --> 00:42:43,387
My own superhero, huh?
959
00:42:43,423 --> 00:42:45,823
You got a catchphrase, baby?
960
00:42:46,464 --> 00:42:49,127
Actually, before I dropped, I said,
961
00:42:49,163 --> 00:42:51,302
"I'm too old for this."
962
00:42:52,298 --> 00:42:53,764
Okay, well, you know what, forget it.
963
00:42:53,800 --> 00:42:55,800
Save it for the movie.
66494
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.