Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,937 --> 00:00:09,470
Pharmacy Services,
2
00:00:09,505 --> 00:00:12,873
please call station four.
Pharmacy Services...
3
00:00:12,908 --> 00:00:14,541
So you're saying that it
occurred this morning.
4
00:00:14,577 --> 00:00:17,476
Can I get some help here?
She's at six centimeters.
5
00:00:18,477 --> 00:00:20,110
Just breathe, honey, just breathe.
6
00:00:20,145 --> 00:00:22,078
If you tell me
to control my breathing again,
7
00:00:22,114 --> 00:00:23,111
I might kill you!
8
00:00:23,146 --> 00:00:26,583
Okay, where have I heard that one before?
9
00:00:28,000 --> 00:00:34,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
10
00:00:41,142 --> 00:00:42,966
Hey. It's Ton.
11
00:00:43,001 --> 00:00:44,874
Nah, I'm still in L.A.
12
00:00:44,875 --> 00:00:46,674
You'll never guess who I just...
13
00:01:04,594 --> 00:01:06,394
Martin, every time I invite you over,
14
00:01:06,429 --> 00:01:07,902
you find an excuse to do housework.
15
00:01:07,938 --> 00:01:09,864
Because every time I come over,
16
00:01:09,900 --> 00:01:11,146
your house needs work.
17
00:01:11,181 --> 00:01:13,940
- You're both right.
- Now, Ben, what have I told you?
18
00:01:13,976 --> 00:01:16,367
- It's only fun if one of us is wrong.
- Her.
19
00:01:16,402 --> 00:01:17,639
- Him.
- Nah, I beat her to it.
20
00:01:17,674 --> 00:01:18,673
Uh, would you go grab me
21
00:01:18,708 --> 00:01:20,408
a wrench out of my truck?
22
00:01:20,443 --> 00:01:21,843
Socket or pipe wrench?
23
00:01:21,878 --> 00:01:23,478
Pipe.
24
00:01:25,115 --> 00:01:27,446
- Hey, would you get that for me?
- Mm-hmm.
25
00:01:28,151 --> 00:01:30,318
Riggs Plumbing and Heating.
Can I help you?
26
00:01:30,991 --> 00:01:33,321
Uh, yeah, he's under my sink
27
00:01:33,356 --> 00:01:34,656
at the moment.
28
00:01:34,691 --> 00:01:36,424
Okay, I'll tell him.
29
00:01:36,459 --> 00:01:37,692
That was your partner.
30
00:01:37,727 --> 00:01:40,061
Said meet him at County Hospital in 30.
31
00:01:40,096 --> 00:01:41,796
Well, thank you, Mrs. Hendricks.
32
00:01:41,831 --> 00:01:44,065
Please hold the rest of my calls
33
00:01:44,100 --> 00:01:46,034
and reschedule my work lunch.
34
00:01:48,204 --> 00:01:50,438
I forgot how beautiful she was.
35
00:01:52,042 --> 00:01:54,242
Yeah, she sure was.
36
00:01:54,277 --> 00:01:56,372
I've known you since you
were eight... trust me,
37
00:01:56,407 --> 00:01:58,101
she'd want you to be happy.
38
00:01:58,748 --> 00:02:00,148
To find somebody, right?
39
00:02:01,284 --> 00:02:02,910
Are you dating at all?
40
00:02:02,946 --> 00:02:05,224
Ah, I got enough bad habits.
41
00:02:05,260 --> 00:02:06,788
Martin, seriously.
42
00:02:06,823 --> 00:02:08,856
Heck, I'm back in the game.
43
00:02:08,892 --> 00:02:11,426
I've already been
on three terrible dates.
44
00:02:12,762 --> 00:02:13,795
Honestly, it was kind of fun.
45
00:02:13,830 --> 00:02:16,064
You've been in town for one month.
46
00:02:16,099 --> 00:02:17,264
You gone on three dates?
47
00:02:17,299 --> 00:02:19,465
Two months. And I'm
moving on with my life.
48
00:02:19,500 --> 00:02:20,845
- Hey. Here.
- You should give it a try.
49
00:02:22,639 --> 00:02:25,206
Would you please tell your mom
to mind her own business?
50
00:02:25,241 --> 00:02:27,275
- Don't do that.
- Because...
51
00:02:31,009 --> 00:02:34,816
...I know exactly what I'm doing.
52
00:02:34,851 --> 00:02:36,197
Oh!
53
00:02:36,233 --> 00:02:37,952
Okay, okay, hold on, hold on.
54
00:02:37,988 --> 00:02:40,655
Here you go. Uh, maybe your
next date will be a plumber.
55
00:02:40,690 --> 00:02:41,889
Later, Ben.
56
00:02:41,925 --> 00:02:42,991
- Good-bye.
- Whoa!
57
00:02:43,026 --> 00:02:45,226
- What the...?
- You're leaving?
58
00:02:45,261 --> 00:02:46,527
Yep!
59
00:02:50,237 --> 00:02:52,767
It wasn't like that before.
60
00:02:52,802 --> 00:02:55,370
Have you been messing
with my fence, McNeile?
61
00:02:55,405 --> 00:02:58,072
Murtaugh. Do you actually
think I would do anything
62
00:02:58,108 --> 00:03:01,175
to allow you to get closer
to me and my property?
63
00:03:02,674 --> 00:03:05,780
My posts are wobbling.
My posts don't wobble.
64
00:03:05,815 --> 00:03:08,249
Not what I heard.
65
00:03:08,284 --> 00:03:09,584
What the hell you mean by...
66
00:03:10,507 --> 00:03:11,953
Aha!
67
00:03:11,988 --> 00:03:13,054
Busted, McNeile.
68
00:03:13,089 --> 00:03:15,223
Footprints. You climbed over my fence.
69
00:03:15,637 --> 00:03:17,792
That is a lady's shoe.
70
00:03:17,827 --> 00:03:19,527
Size eight, if I'm not mistaken.
71
00:03:19,562 --> 00:03:21,262
And how would you know that?
72
00:03:21,810 --> 00:03:23,197
I am a dentist.
73
00:03:23,233 --> 00:03:25,199
Teeth are my job.
74
00:03:25,235 --> 00:03:26,467
But feet...
75
00:03:26,503 --> 00:03:28,336
Are my passion.
76
00:03:30,473 --> 00:03:31,906
Passion?
77
00:03:43,553 --> 00:03:45,286
We have an emergency!
78
00:03:45,321 --> 00:03:46,888
Hey, honey. Did you fix the fence?
79
00:03:46,923 --> 00:03:48,289
We have bigger problems than that.
80
00:03:48,324 --> 00:03:49,624
I believe that our daughter,
81
00:03:49,659 --> 00:03:51,018
the apple of our eye,
82
00:03:51,053 --> 00:03:54,166
climbed our fence to go be...
and with that...
83
00:03:54,201 --> 00:03:56,230
- Robbie McNeile.
- Yeah!
84
00:03:56,266 --> 00:03:57,432
Yes, Roger.
85
00:03:57,467 --> 00:03:59,100
They've been dating for two weeks.
86
00:03:59,100 --> 00:04:00,667
Dating mini-McNeile?
87
00:04:00,702 --> 00:04:02,035
Why didn't anybody tell me?
88
00:04:02,070 --> 00:04:04,337
Oh, I don't know.
Maybe because I was worried
89
00:04:04,372 --> 00:04:05,939
you'd overreact?
90
00:04:06,975 --> 00:04:08,541
Sweetie...
91
00:04:08,577 --> 00:04:12,479
I just don't want you to...
to limit yourself, that's all.
92
00:04:12,514 --> 00:04:15,048
There are so many other fish in the sea.
93
00:04:15,083 --> 00:04:16,416
Have you tried a dating app?
94
00:04:16,451 --> 00:04:17,417
I know one... it's called
95
00:04:17,452 --> 00:04:19,219
- Hurry Up and Wait.
- Oh, no, okay, gross.
96
00:04:19,254 --> 00:04:20,587
Dad, seriously,
97
00:04:20,622 --> 00:04:23,022
Robbie has nothing to do
with your stupid feud
98
00:04:23,058 --> 00:04:25,091
- with Dr. McNeile.
- He's not a doctor.
99
00:04:25,126 --> 00:04:26,125
He's a dentist.
100
00:04:26,161 --> 00:04:28,328
Lower than a proctologist. Roger,
101
00:04:28,363 --> 00:04:30,263
- that's enough. Stop.
- Whatever.
102
00:04:30,298 --> 00:04:33,066
Hey, just promise me that
when he comes to pick me up
103
00:04:33,101 --> 00:04:35,034
for my homecoming dance, you'll be nice.
104
00:04:35,070 --> 00:04:36,469
The homecoming dance?!
105
00:04:36,505 --> 00:04:38,438
- Roger...
- You mean there's gonna be pictures
106
00:04:38,473 --> 00:04:41,007
- of this travesty?
- Okay. It is her dance,
107
00:04:41,042 --> 00:04:42,307
not yours.
108
00:04:43,044 --> 00:04:45,445
Roger... promise me
109
00:04:45,480 --> 00:04:47,013
you will not interfere
110
00:04:47,048 --> 00:04:49,015
or embarrass her.
111
00:04:50,941 --> 00:04:53,820
- Honey?
- Whatever makes her happy.
112
00:04:55,223 --> 00:04:57,524
Got to figure out how to stop this.
113
00:04:57,559 --> 00:04:59,592
I mean, even if the kid is a fraction
114
00:04:59,628 --> 00:05:02,061
of the freak that his father is, it's...
115
00:05:02,097 --> 00:05:04,163
A freak? What do you mean, like sexually?
116
00:05:04,199 --> 00:05:07,233
No. Why would you say that?
Get that out of my head.
117
00:05:07,269 --> 00:05:09,168
Oh, Rog, it's teenage romance...
I wouldn't worry about it.
118
00:05:09,204 --> 00:05:10,670
- It'll peter out on its own.
- Yeah,
119
00:05:10,705 --> 00:05:14,007
so says the guy who was
just under a woman's sink.
120
00:05:14,042 --> 00:05:15,942
I was at Molly's.
121
00:05:15,977 --> 00:05:18,845
- Oh, as in Jake's... Molly?
- As in...
122
00:05:18,880 --> 00:05:21,548
"she's basically my kid sister" Molly.
And for the record,
123
00:05:21,583 --> 00:05:23,082
you don't know sex lingo.
124
00:05:23,118 --> 00:05:25,652
You talkin' sex lingo? Sweet.
125
00:05:25,687 --> 00:05:27,353
Yeah. Earlier today, Riggs was
126
00:05:27,389 --> 00:05:29,422
- "under someone's sink."
- Ho-ho,
127
00:05:29,457 --> 00:05:31,691
boy... I don't know what that means.
128
00:05:31,726 --> 00:05:33,593
'Cause it doesn't mean anything.
129
00:05:33,628 --> 00:05:35,028
Who's the dead body?
130
00:05:35,063 --> 00:05:36,763
Victim's name is Anthony Tibone.
131
00:05:36,798 --> 00:05:39,599
Age 52. Career criminal from New Jersey.
132
00:05:39,634 --> 00:05:41,401
Apparently here on a...
133
00:05:41,436 --> 00:05:43,336
fishing trip.
134
00:05:43,371 --> 00:05:45,505
Don't you hate when your work
follows you on vacation?
135
00:05:45,540 --> 00:05:47,440
He's got his gun,
but he didn't try to fire it?
136
00:05:47,475 --> 00:05:48,710
Killer was quick.
137
00:05:48,970 --> 00:05:50,810
Hit him square in the carotid artery
138
00:05:50,845 --> 00:05:52,879
- with this little guy.
- A fork?
139
00:05:52,914 --> 00:05:54,514
Who kills someone with cutlery?
140
00:05:54,549 --> 00:05:55,815
Someone without a gun?
141
00:05:56,918 --> 00:05:58,551
Well, someone tried to save him.
142
00:05:58,587 --> 00:05:59,986
Did you run the prints?
143
00:06:00,021 --> 00:06:01,888
- Maybe a nurse?
- Or...
144
00:06:01,923 --> 00:06:04,057
a doctor... Jerry Johnson, MD,
145
00:06:04,092 --> 00:06:06,359
of... huh... Teaneck, New Jersey.
146
00:06:06,394 --> 00:06:07,994
His prints match those found
147
00:06:08,029 --> 00:06:09,329
on the fork, and...
148
00:06:09,364 --> 00:06:11,731
Okay. Wow, this is weird.
149
00:06:11,766 --> 00:06:15,168
It says here he was
declared dead five years ago.
150
00:06:15,203 --> 00:06:16,936
Well, that could be a clerical error.
151
00:06:16,972 --> 00:06:18,104
Or a ghost doctor.
152
00:06:18,139 --> 00:06:19,960
Either way, it looks like someone
153
00:06:19,995 --> 00:06:22,275
got caught under the wrong person's sink.
154
00:06:24,679 --> 00:06:25,812
Right? 'Cause... Well,
155
00:06:25,847 --> 00:06:27,080
I was trying to get it in context,
156
00:06:27,115 --> 00:06:29,849
and it just... it still makes no sense.
157
00:06:29,884 --> 00:06:34,680
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
158
00:06:34,705 --> 00:06:37,800
Jerry Johnson was a doctor
at Mount Sinai in Manhattan
159
00:06:37,835 --> 00:06:40,460
until May 22, 2012,
160
00:06:40,495 --> 00:06:44,130
which is when he was incinerated
in a car bomb on 103rd Street.
161
00:06:44,165 --> 00:06:47,000
NYPD had to use dental records to ID him.
162
00:06:47,035 --> 00:06:50,036
Just another reason
why I don't trust dentists.
163
00:06:50,071 --> 00:06:51,404
So why was this guy hiding?
164
00:06:51,439 --> 00:06:53,612
I mean, ex-wife? Ex-IRS?
165
00:06:53,648 --> 00:06:55,942
I just got off the phone with the FBI.
166
00:06:55,977 --> 00:06:57,644
Our victim, Tibone,
167
00:06:57,679 --> 00:06:59,946
aka Tony Bonesaw,
was a notorious enforcer
168
00:06:59,981 --> 00:07:01,581
for the New York mafia.
169
00:07:01,616 --> 00:07:02,815
I knew it!
170
00:07:02,851 --> 00:07:04,484
I knew it was a mob story.
171
00:07:04,519 --> 00:07:06,486
This guy in my writers' group,
172
00:07:06,521 --> 00:07:08,655
he used to be, you know,
mobbed up back east.
173
00:07:08,690 --> 00:07:09,989
He's helping me write a new script
174
00:07:10,025 --> 00:07:11,491
that's just like this.
175
00:07:13,141 --> 00:07:16,062
I thought we just
made fun of him as a writer.
176
00:07:16,097 --> 00:07:17,897
- So you're really a writer?
- Yeah.
177
00:07:17,932 --> 00:07:19,899
Oh. Look, the way I see it,
178
00:07:19,934 --> 00:07:22,135
this ruthless mob doctor
has been on the run for years
179
00:07:22,170 --> 00:07:24,237
out here in sunny Los Angeles,
thinks he's in the clear,
180
00:07:24,272 --> 00:07:25,970
till one day, the Bonesaw
181
00:07:26,005 --> 00:07:27,510
pays him a little visit,
182
00:07:27,545 --> 00:07:29,575
then bada-bing, bada-boom...
183
00:07:29,611 --> 00:07:31,911
...the doc forks Bonesaw in the neck.
184
00:07:31,946 --> 00:07:34,280
Except the hospital records show
185
00:07:34,315 --> 00:07:35,882
that Jerry didn't work at the hospital.
186
00:07:35,917 --> 00:07:37,250
So what was he doing at the hospital?
187
00:07:37,285 --> 00:07:38,785
We don't know. Still waiting on a warrant
188
00:07:38,820 --> 00:07:40,319
so we can get security footage
and patient logs.
189
00:07:40,355 --> 00:07:42,689
But the guard saw him peel
out of the parking lot,
190
00:07:42,724 --> 00:07:44,879
- so I put out a BOLO.
- Put out a BOLO.
191
00:07:44,915 --> 00:07:48,239
Classic Murtaugh... using
old-fashioned grunt work
192
00:07:48,274 --> 00:07:50,863
to track down a lead,
just like in my script!
193
00:07:50,899 --> 00:07:53,533
Wait a minute, I...
Am I... I'm in your script?
194
00:07:53,568 --> 00:07:54,901
Yeah. You and Riggs.
195
00:07:54,936 --> 00:07:56,269
By-the-book veteran
196
00:07:56,304 --> 00:07:58,638
paired up with a loose cannon
with mental issues.
197
00:07:58,673 --> 00:08:00,373
Oh, hey, wait a minute, now...
in Roger's defense,
198
00:08:00,408 --> 00:08:01,541
man, he doesn't have mental issues.
199
00:08:02,944 --> 00:08:04,577
Ooh. I got Cahill.
200
00:08:04,612 --> 00:08:06,112
Did you get my notes?
201
00:08:06,147 --> 00:08:08,481
I did. Very insightful, actually.
202
00:08:08,516 --> 00:08:12,018
Hey, you can't develop
a character based on me.
203
00:08:12,053 --> 00:08:13,753
- You don't know who the real me is.
- ...the real me is.
204
00:08:13,788 --> 00:08:16,055
Rog, I've been studying you.
205
00:08:16,091 --> 00:08:17,924
Your speech, your mannerisms.
206
00:08:17,959 --> 00:08:19,358
I know you better than you know yourself.
207
00:08:19,394 --> 00:08:20,660
Yeah, well, I'll be
208
00:08:20,695 --> 00:08:22,528
- the judge of that.
- Judge of that.
209
00:08:24,779 --> 00:08:25,932
Quick question.
210
00:08:26,239 --> 00:08:28,101
When is it too soon,
211
00:08:28,136 --> 00:08:30,136
or when's the right amount of time,
212
00:08:30,171 --> 00:08:32,138
for someone to start dating
213
00:08:32,173 --> 00:08:34,240
after they've experienced,
like, a traumatic...
214
00:08:34,275 --> 00:08:35,408
event?
215
00:08:35,443 --> 00:08:37,417
Uh, and not for me... it's for a friend.
216
00:08:37,979 --> 00:08:40,346
That depends.
Did your friend lose his wife
217
00:08:40,381 --> 00:08:41,748
a few years ago?
218
00:08:41,783 --> 00:08:43,850
I'm serious, Doc. It's for Molly.
219
00:08:44,341 --> 00:08:47,019
You know, Jake took off a few weeks ago,
220
00:08:47,055 --> 00:08:49,522
and she's already gung-ho
to find someone new.
221
00:08:49,557 --> 00:08:51,190
Good for her. That sounds healthy.
222
00:08:51,226 --> 00:08:52,425
Eh, she doesn't always
223
00:08:52,460 --> 00:08:53,793
pick the best men, so...
224
00:08:53,828 --> 00:08:54,961
Maybe she's changed.
225
00:08:54,996 --> 00:08:56,763
You know, that... that does happen.
226
00:08:56,798 --> 00:08:59,031
If... one works on it.
227
00:08:59,067 --> 00:09:01,033
Ah. I see where this is going.
228
00:09:01,069 --> 00:09:03,169
I wonder if what bothers you about Molly
229
00:09:03,204 --> 00:09:06,139
is that she's able to do
what you haven't yet.
230
00:09:06,174 --> 00:09:07,807
I stopped wearing my wedding ring.
231
00:09:07,842 --> 00:09:09,142
Have you noticed that?
232
00:09:09,177 --> 00:09:11,043
Right? I mean, that's got
to be worth something.
233
00:09:11,079 --> 00:09:12,879
- Yes, yes, I did.
- And so what
234
00:09:12,914 --> 00:09:15,481
if Miranda's picture's
still on my phone, all right?
235
00:09:15,517 --> 00:09:18,217
I can't change it. The settings.
236
00:09:18,253 --> 00:09:19,552
It's very complicated.
I go on there, and I...
237
00:09:19,587 --> 00:09:21,788
There's just a lot of
buttons and options and...
238
00:09:22,857 --> 00:09:23,963
That I believe.
239
00:09:28,763 --> 00:09:31,230
Riggs, you will never forget Miranda.
240
00:09:31,266 --> 00:09:32,532
Ever.
241
00:09:33,473 --> 00:09:35,308
And that's a good thing.
242
00:09:36,393 --> 00:09:38,571
But if you don't at least try to move on,
243
00:09:38,606 --> 00:09:40,773
you might miss your chance
at something good,
244
00:09:40,809 --> 00:09:43,409
something... special.
245
00:09:48,238 --> 00:09:50,956
No, no, no, this isn't me at all.
246
00:09:50,960 --> 00:09:53,187
Sure, there's the heart attack
and the surprise baby,
247
00:09:53,254 --> 00:09:56,022
but you've missed my essence, Scorsese.
248
00:09:56,057 --> 00:09:58,457
Where's my roguish charm?
249
00:09:58,493 --> 00:09:59,725
Here, for instance.
250
00:09:59,761 --> 00:10:01,793
I would never say...
251
00:10:02,347 --> 00:10:04,030
"We gotta wait for backup."
252
00:10:04,504 --> 00:10:07,033
What-what if I said this instead?
253
00:10:07,382 --> 00:10:10,069
I'm all the backup we need.
254
00:10:10,104 --> 00:10:11,437
Damn it,
255
00:10:11,472 --> 00:10:13,472
- you did study me.
- Hey, that's good to hear,
256
00:10:13,508 --> 00:10:15,000
because the BOLO
just came back with a hit.
257
00:10:15,035 --> 00:10:16,776
Jerry renewed his... wait for it...
258
00:10:16,811 --> 00:10:18,365
LargeMart membership.
259
00:10:18,400 --> 00:10:20,446
Why would a coldblooded killer
260
00:10:20,481 --> 00:10:23,583
running from the mob go to a LargeMart?
261
00:10:23,618 --> 00:10:25,466
Maybe he's buying forks in bulk?
262
00:10:34,929 --> 00:10:36,596
Welcome to LargeMart.
263
00:10:36,631 --> 00:10:39,632
Look for last-chance savings
items marked on every aisle.
264
00:10:39,667 --> 00:10:41,601
LargeMart... savings made simple.
265
00:10:46,507 --> 00:10:48,074
Membership card, please?
266
00:10:48,109 --> 00:10:49,275
Okay.
267
00:10:50,744 --> 00:10:51,944
Try our pigs in a blanket?
268
00:10:51,980 --> 00:10:53,279
Here you go, sir.
269
00:10:53,314 --> 00:10:54,547
Okay.
270
00:10:59,601 --> 00:11:01,787
It can't be this easy.
271
00:11:02,061 --> 00:11:03,723
Wait a minute. Is that our guy?
272
00:11:05,815 --> 00:11:07,159
It is this easy.
273
00:11:07,650 --> 00:11:08,728
Hey!
274
00:11:08,763 --> 00:11:09,962
Jerry?
275
00:11:09,998 --> 00:11:11,330
Hi.
276
00:11:17,672 --> 00:11:18,671
Get down!
277
00:11:34,956 --> 00:11:36,355
What's he doing?
278
00:11:49,871 --> 00:11:52,071
You come any closer, she dies!
279
00:11:52,106 --> 00:11:54,006
- No, please let me go.
- Shut up!
280
00:11:54,042 --> 00:11:55,374
Please let me go.
281
00:12:02,016 --> 00:12:03,015
Shut up!
282
00:12:07,422 --> 00:12:08,554
I said shut up.
283
00:12:13,828 --> 00:12:15,166
- No.
- Be quiet.
284
00:12:28,009 --> 00:12:29,008
Whew.
285
00:12:30,378 --> 00:12:31,444
Hoo!
286
00:12:33,181 --> 00:12:35,247
He came back for the diapers.
287
00:12:35,283 --> 00:12:37,253
Well... least we know why
288
00:12:37,289 --> 00:12:39,418
Dr. Jerry was at the hospital.
289
00:12:39,454 --> 00:12:40,987
He's got a new baby girl to protect.
290
00:12:41,022 --> 00:12:43,356
He's gonna need more than a shotgun.
291
00:12:47,536 --> 00:12:48,768
Gentlemen, this is Agent Graves.
292
00:12:48,804 --> 00:12:50,670
He's our liaison with the FBI's
293
00:12:50,705 --> 00:12:51,905
crime unit in New York.
294
00:12:51,940 --> 00:12:55,375
Mr. Tibone and the two
shooters at LargeMart
295
00:12:55,410 --> 00:12:58,178
were all contractors
for a crime boss named
296
00:12:58,213 --> 00:12:59,846
Frank Truno.
297
00:12:59,981 --> 00:13:01,014
Five years ago,
298
00:13:01,049 --> 00:13:03,449
Dr. Johnson saw Frank Truno suffocate
299
00:13:03,485 --> 00:13:05,218
a state attorney in his hospital bed.
300
00:13:05,253 --> 00:13:08,087
He was going to be the star
witness in a federal RICO case
301
00:13:08,123 --> 00:13:10,456
against Truno until he disappeared.
302
00:13:10,492 --> 00:13:13,426
So, how does this nice young doctor
303
00:13:13,461 --> 00:13:15,495
fake his death, and both the mob
304
00:13:15,530 --> 00:13:17,451
and the FBI can't find him for years?
305
00:13:17,487 --> 00:13:19,532
Sorry, Detective,
that's all I'm permitted
306
00:13:19,568 --> 00:13:21,439
to disclose at this time.
307
00:13:21,440 --> 00:13:23,584
Thank you, Agent Graves.
You will have the full support
308
00:13:23,619 --> 00:13:25,147
of the LAPD.
309
00:13:25,246 --> 00:13:26,821
Thank you.
310
00:13:28,291 --> 00:13:30,224
Listen, Cap, this guy at the LargeMart
311
00:13:30,259 --> 00:13:31,759
is not some Al Capone, M.D.
312
00:13:31,794 --> 00:13:33,414
I mean, the guy seemed like he was
in over his head.
313
00:13:33,418 --> 00:13:35,457
Which is why we need to find him
before Truno does.
314
00:13:35,482 --> 00:13:37,556
What doe we know that
the FBI doesn't yet?
315
00:13:37,633 --> 00:13:39,033
We know he checked into
the maternity ward
316
00:13:39,068 --> 00:13:41,435
under an alias, um,
his wife's still there.
317
00:13:41,471 --> 00:13:42,870
Okay, you go there, talk to her.
318
00:13:42,905 --> 00:13:44,572
Keep in mind she may not
know anything that's going on.
319
00:13:44,607 --> 00:13:45,773
And you go talk to Scorsese's CI.
320
00:13:45,808 --> 00:13:47,274
See what he knows about Truno.
321
00:13:47,310 --> 00:13:49,984
Scorsese's mob flunky writing partner?
322
00:13:50,020 --> 00:13:51,151
Are you serious?
323
00:13:51,186 --> 00:13:52,785
Yes. Have you not read Scorsese's script?
324
00:13:52,926 --> 00:13:55,660
His-His stuff on the mob
is really accurate.
325
00:13:55,696 --> 00:13:57,129
Wait a minute, you read the script?
326
00:13:57,164 --> 00:13:58,563
Yeah, and you... you come off great.
327
00:13:58,599 --> 00:14:00,290
A very nuanced characterization.
328
00:14:00,325 --> 00:14:01,600
Riggs, nuanced?
329
00:14:01,635 --> 00:14:03,502
- Well...
- Ridiculous.
330
00:14:03,537 --> 00:14:06,848
He really captured
your voice... it's uncanny.
331
00:14:11,178 --> 00:14:12,844
There must be a mix-up,
332
00:14:12,880 --> 00:14:15,414
Detective, my-my husband's a caregiver
333
00:14:15,449 --> 00:14:17,178
at an old folks' home.
334
00:14:17,214 --> 00:14:19,251
He's never been in trouble with the law.
335
00:14:21,088 --> 00:14:23,588
Oh, it's okay, Eva.
336
00:14:23,624 --> 00:14:24,890
One more test
337
00:14:24,925 --> 00:14:26,591
and you'll be right back to Mommy.
338
00:14:29,256 --> 00:14:31,556
That may be true, but the fact is
339
00:14:31,581 --> 00:14:33,548
there are some very bad men
trying to kill your husband.
340
00:14:33,700 --> 00:14:36,334
Kill him? What?
341
00:14:36,985 --> 00:14:38,970
His prints were found on a murder weapon
342
00:14:39,006 --> 00:14:40,298
in this hospital.
343
00:14:40,333 --> 00:14:42,040
No, not my husband, Detective.
344
00:14:42,076 --> 00:14:43,708
He is a good man.
345
00:14:43,744 --> 00:14:45,610
Too good to be on the run
346
00:14:45,646 --> 00:14:46,783
from criminals.
347
00:14:46,818 --> 00:14:49,214
You have to find him
so he can explain to you
348
00:14:49,249 --> 00:14:50,706
whatever it is that's really happening.
349
00:14:50,742 --> 00:14:52,240
Detective Riggs, the staff said
350
00:14:52,275 --> 00:14:54,119
the security footage is available now.
351
00:14:54,154 --> 00:14:55,787
Thank you.
352
00:14:55,823 --> 00:14:57,922
Here's my information.
353
00:14:58,492 --> 00:14:59,858
If you hear from him,
354
00:14:59,893 --> 00:15:01,393
give me a call, okay?
355
00:15:01,428 --> 00:15:02,593
Of course.
356
00:15:07,849 --> 00:15:10,305
He gets a little touchy around cops,
357
00:15:10,340 --> 00:15:13,138
so please show some respect, capisce?
358
00:15:14,828 --> 00:15:16,208
Bernard, my muse.
359
00:15:16,243 --> 00:15:18,877
How you been? Mwah, mwah.
360
00:15:18,912 --> 00:15:21,195
Bernard?
361
00:15:21,615 --> 00:15:24,004
Oh, right, that's why
we gave you a nickname.
362
00:15:24,039 --> 00:15:26,418
Nick Graziano, please meet...
363
00:15:26,453 --> 00:15:28,920
From the script, right? From the script.
364
00:15:28,956 --> 00:15:30,655
Detective Bert Haugh.
365
00:15:30,691 --> 00:15:32,390
Grizzled veteran past his prime,
366
00:15:32,426 --> 00:15:34,500
but still holding on
for the glory, right?
367
00:15:34,962 --> 00:15:37,262
It's Murtaugh, and, uh,
368
00:15:37,297 --> 00:15:39,731
the character's undergoing
a massive rewrite.
369
00:15:39,766 --> 00:15:41,733
Oh, good, 'cause Bert's snoozeville.
370
00:15:41,768 --> 00:15:43,135
He's too safe and one-dimensional.
371
00:15:43,170 --> 00:15:44,369
You know what I mean?
372
00:15:44,404 --> 00:15:47,038
Anyway, Bernard said
that you might be able
373
00:15:47,074 --> 00:15:48,673
to help us find this guy.
374
00:15:49,015 --> 00:15:50,442
You recognize him?
375
00:15:50,477 --> 00:15:52,812
Oh, Bernard, what are we doing here?
376
00:15:52,848 --> 00:15:54,406
You trying to turn me into a snitch?
377
00:15:54,441 --> 00:15:57,582
Uh, no, it's not
snitching, exactly, it's...
378
00:15:57,618 --> 00:15:59,650
uh, think of it as story research.
379
00:15:59,686 --> 00:16:02,454
Okay, I knew your guy would
turn out to be Hollywood poser.
380
00:16:02,489 --> 00:16:05,073
Hey, hold up, hold up. Take it easy.
381
00:16:05,959 --> 00:16:07,459
Let me see it again.
382
00:16:13,678 --> 00:16:17,435
Yeah, this is that doctor that
got whacked five years ago.
383
00:16:17,471 --> 00:16:18,637
They blew up his car.
384
00:16:18,672 --> 00:16:20,472
Okay, let's say, for story purposes,
385
00:16:20,507 --> 00:16:21,706
the doctor isn't dead.
386
00:16:21,742 --> 00:16:23,175
Is there any connection between him
387
00:16:23,210 --> 00:16:25,143
and Anthony "Bonesaw" Tibone?
388
00:16:25,426 --> 00:16:26,778
I don't know.
389
00:16:27,935 --> 00:16:29,301
Hey, Bernard,
390
00:16:29,516 --> 00:16:31,516
this guy even connected here?
391
00:16:31,552 --> 00:16:33,410
I mean, I'm getting nothing
392
00:16:33,445 --> 00:16:34,786
from him.
393
00:16:34,821 --> 00:16:35,987
He's killing me here.
394
00:16:36,023 --> 00:16:38,690
- Yeah, he's useless.
- No, no, no, no.
395
00:16:38,725 --> 00:16:41,292
Very funny. Useless, huh? Yeah.
396
00:16:41,695 --> 00:16:44,396
Okay, how about this, wise guy?
397
00:16:45,321 --> 00:16:47,699
You see her... in the corner?
398
00:16:47,734 --> 00:16:49,100
- Yeah.
- You know who she is?
399
00:16:49,136 --> 00:16:50,302
No.
400
00:16:50,337 --> 00:16:51,970
That's Adriana Stabilito,
401
00:16:52,005 --> 00:16:53,738
Frank's top contract killer
402
00:16:53,774 --> 00:16:55,240
and former lover.
403
00:16:55,275 --> 00:16:56,341
She's the one they hired to kill him.
404
00:16:56,974 --> 00:16:58,261
To kill Tibone?
405
00:16:58,297 --> 00:17:00,212
Yeah, okay, try to keep up, T.J. Hooker.
406
00:17:00,247 --> 00:17:02,314
She was hired to kill the doc.
407
00:17:02,349 --> 00:17:03,881
Capisce?
408
00:17:11,692 --> 00:17:13,425
Whoa, back that up.
409
00:17:14,695 --> 00:17:15,827
Pause it right there.
410
00:17:19,063 --> 00:17:20,265
Thank you.
411
00:17:23,570 --> 00:17:25,770
Call Riggs, tell him to
meet us at the hospital.
412
00:17:25,806 --> 00:17:27,405
Tell him to keep an eye out for...
413
00:17:27,441 --> 00:17:30,008
- Oh, Jerry, the husband!
- I know, Scors...
414
00:17:30,043 --> 00:17:32,544
No, Jerry, the husband's, right here.
415
00:17:33,580 --> 00:17:34,546
He just made us.
416
00:17:37,884 --> 00:17:39,618
Okay, Bert Haugh would
want to play it safe,
417
00:17:39,653 --> 00:17:40,752
- so we sh...
- No.
418
00:17:47,394 --> 00:17:48,793
Get out of the way.
419
00:17:48,829 --> 00:17:50,362
Excuse me.
420
00:18:22,877 --> 00:18:25,397
Who's playing it safe now?
421
00:18:25,432 --> 00:18:26,765
Okay, call Riggs.
422
00:18:29,870 --> 00:18:30,897
Where is she?
423
00:18:30,932 --> 00:18:32,245
She said she had to go to the nursery.
424
00:18:32,281 --> 00:18:34,513
- No signs of the husband yet.
- Thanks.
425
00:18:44,284 --> 00:18:45,483
Hey, hey, hey.
426
00:18:45,519 --> 00:18:48,820
Look... I just want to hear
your side of things.
427
00:18:48,855 --> 00:18:49,888
Okay?
428
00:18:53,026 --> 00:18:55,460
It's not safe for you here. Come on.
429
00:18:58,031 --> 00:19:00,465
Duck!
430
00:19:06,907 --> 00:19:07,872
Hello?
431
00:19:07,908 --> 00:19:08,840
It's the wife.
432
00:19:08,875 --> 00:19:09,941
She's the killer.
433
00:19:09,976 --> 00:19:12,277
Yeah, hell of a plot twist, Scorsese.
434
00:19:13,721 --> 00:19:16,163
Come on, Jerry, we know
that your wife stabbed
435
00:19:16,199 --> 00:19:19,216
Tony Bonesaw right before
going into labor,
436
00:19:19,325 --> 00:19:21,325
and you, the good doctor,
tried to patch him up.
437
00:19:21,361 --> 00:19:23,627
Adriana? No. No!
438
00:19:23,663 --> 00:19:24,762
- She would never...
- Hey, hey, hey,
439
00:19:24,797 --> 00:19:26,630
do you have any idea
who you're married to?
440
00:19:26,666 --> 00:19:28,199
A woman who loves me very much.
441
00:19:28,234 --> 00:19:31,445
A woman who was hired to kill you.
442
00:19:33,469 --> 00:19:35,406
Well, why not both, Detective?
443
00:19:35,441 --> 00:19:38,676
Adriana contains multitudes.
444
00:19:38,711 --> 00:19:39,977
That's one way of looking at it.
445
00:19:40,013 --> 00:19:42,113
One night she sidled up to me at a bar...
446
00:19:43,040 --> 00:19:44,782
He's gonna take the rap for her.
447
00:19:44,817 --> 00:19:46,617
Well, I'm not charging an innocent man,
448
00:19:46,652 --> 00:19:48,452
so if you need him for your RICO case,
449
00:19:48,488 --> 00:19:49,954
- Agent Graves...
- Unfortunately,
450
00:19:49,989 --> 00:19:51,298
the Fifth Amendment bars us
451
00:19:51,333 --> 00:19:53,669
from trying Truno again
for what Jerry saw.
452
00:19:53,704 --> 00:19:56,127
- He's useless to me as a witness.
- Useless?
453
00:19:56,595 --> 00:19:59,263
You flew cross-country
to make sure we arrested him.
454
00:19:59,298 --> 00:20:01,332
You used us to get to Adriana.
455
00:20:01,367 --> 00:20:03,401
Nailing Frank Truno is no joke.
456
00:20:03,436 --> 00:20:06,137
Every time I'm close,
he walks, but his girlfriend
457
00:20:06,172 --> 00:20:08,239
and top contractor,
I'm betting she has the dirt
458
00:20:08,274 --> 00:20:09,707
to put him away.
459
00:20:09,742 --> 00:20:11,842
And if her testimony is solid,
460
00:20:11,878 --> 00:20:14,022
I'm authorized to offer her WitSec,
461
00:20:14,058 --> 00:20:15,346
immunity,
462
00:20:15,990 --> 00:20:17,214
- anything.
- It's been hours.
463
00:20:17,658 --> 00:20:19,683
She's probably in Mexico by now.
464
00:20:19,719 --> 00:20:21,685
That's when she finally came clean,
465
00:20:21,721 --> 00:20:24,922
said, "A guy like you, Jerry,
466
00:20:24,957 --> 00:20:28,059
you don't kill him, you marry him."
467
00:20:28,094 --> 00:20:30,594
Aw, a true shotgun wedding.
468
00:20:30,630 --> 00:20:32,463
It's not perfect,
469
00:20:32,498 --> 00:20:35,499
but isn't love always complicated?
470
00:20:35,535 --> 00:20:37,101
Excuse me, guys.
471
00:20:37,136 --> 00:20:38,269
Hey.
472
00:20:38,304 --> 00:20:41,038
Any chance you're free tonight?
473
00:20:41,640 --> 00:20:43,774
Uh, maybe. What'd you have in mind?
474
00:20:43,810 --> 00:20:45,254
You want me to retile the bathroom
475
00:20:45,289 --> 00:20:46,343
or fix your garbage disposal?
476
00:20:46,379 --> 00:20:47,743
You and Ben can do whatever you like.
477
00:20:47,779 --> 00:20:48,999
You're babysitting.
478
00:20:50,024 --> 00:20:51,782
Oh. Another date.
479
00:20:51,818 --> 00:20:53,851
Another date, same guy.
480
00:20:54,236 --> 00:20:55,619
Well, just remember it's a school night.
481
00:20:55,655 --> 00:20:57,955
Will do, Dad.
482
00:20:57,990 --> 00:20:59,457
So, how about it?
483
00:20:59,492 --> 00:21:01,559
You want to corrupt my son
for a few hours?
484
00:21:01,594 --> 00:21:02,760
Yeah, I'd love to.
485
00:21:02,795 --> 00:21:04,228
So, what are we talking,
three-beer limit?
486
00:21:04,263 --> 00:21:05,596
For him or for you?
487
00:21:05,631 --> 00:21:07,031
Oh, I'll be drunk when I get there.
488
00:21:17,383 --> 00:21:19,477
McNeile! Don't you scare me like that.
489
00:21:19,512 --> 00:21:20,578
Simple wood and nails
490
00:21:20,613 --> 00:21:22,480
won't put an end to this.
491
00:21:22,515 --> 00:21:25,549
- It's time to get high-tech.
- No, I don't even want to know.
492
00:21:25,585 --> 00:21:29,420
I was coerced into promising
that I would leave it alone.
493
00:21:29,455 --> 00:21:31,755
You can't neglect
something like this, Rog.
494
00:21:31,791 --> 00:21:33,654
It's how tooth decay starts.
495
00:21:33,689 --> 00:21:36,927
One day you don't brush,
next day you're dead.
496
00:21:36,963 --> 00:21:38,496
Of tooth decay?
497
00:21:38,531 --> 00:21:40,297
Of tooth decay.
498
00:21:40,866 --> 00:21:43,467
They're in Riana's room right now.
499
00:21:43,503 --> 00:21:44,602
If we don't put a stop to this,
500
00:21:44,637 --> 00:21:46,637
we could wind up in family photos.
501
00:21:47,181 --> 00:21:48,846
- Together.
- Never.
502
00:21:48,882 --> 00:21:50,107
Well, then, the question is, Roger,
503
00:21:50,143 --> 00:21:51,836
what are you prepared to do?
504
00:21:55,414 --> 00:21:56,974
Our dads are in the backyard.
505
00:21:57,009 --> 00:21:58,214
That's why we're in my room.
506
00:21:58,249 --> 00:22:00,251
They know we're out here.
507
00:22:00,286 --> 00:22:01,919
This is so wrong.
508
00:22:01,954 --> 00:22:03,654
- H-How did you even...
- Shh.
509
00:22:03,689 --> 00:22:05,556
I bugged his phone.
510
00:22:07,101 --> 00:22:09,360
Never thought I'd say this, but...
511
00:22:09,395 --> 00:22:11,929
I'm starting to respect you, McNeile.
512
00:22:11,964 --> 00:22:13,097
Let's roll.
513
00:22:13,132 --> 00:22:14,598
No, no, no, no.
514
00:22:14,634 --> 00:22:15,766
Patience.
515
00:22:15,801 --> 00:22:18,169
Intent will only take us so far.
516
00:22:18,204 --> 00:22:20,437
We need incriminating evidence.
517
00:22:20,473 --> 00:22:21,505
The dance is so far away.
518
00:22:21,541 --> 00:22:23,653
I don't know if I can wait that long.
519
00:22:23,688 --> 00:22:25,809
Why don't we fool around now?
520
00:22:28,814 --> 00:22:30,948
Aha. Busted, Dad.
521
00:22:30,983 --> 00:22:33,050
You were in on this, too?
522
00:22:33,085 --> 00:22:34,585
Why am I not surprised?
523
00:22:34,620 --> 00:22:35,986
Uh, what? In on it? No, no, no.
524
00:22:36,022 --> 00:22:37,821
I-No... I-It was his idea.
525
00:22:37,857 --> 00:22:39,456
- What? What...?
- I was coerced.
526
00:22:40,760 --> 00:22:41,725
I'll call you.
527
00:22:41,761 --> 00:22:42,726
You know what? It doesn't matter.
528
00:22:42,762 --> 00:22:44,228
You had a boy in your room.
529
00:22:44,263 --> 00:22:45,296
You broke the rules.
530
00:22:45,331 --> 00:22:46,864
I pretend-had a boy in my room.
531
00:22:46,899 --> 00:22:48,432
Yeah, well, you're for-real grounded.
532
00:22:48,467 --> 00:22:49,858
- What?
- Yep.
533
00:22:49,893 --> 00:22:51,468
You invaded my privacy.
534
00:22:51,504 --> 00:22:52,603
Starting now.
535
00:22:52,638 --> 00:22:53,571
Two weeks.
536
00:22:53,606 --> 00:22:54,738
Two weeks?
537
00:22:54,774 --> 00:22:56,640
But homecoming is, like,
538
00:22:56,676 --> 00:22:57,775
next week.
539
00:22:57,810 --> 00:22:59,643
Oh, right, the dance.
540
00:22:59,679 --> 00:23:00,978
I forgot about that.
541
00:23:01,013 --> 00:23:02,446
Oh, well.
542
00:23:02,481 --> 00:23:04,782
I guess you're just gonna have
to do without it.
543
00:23:04,817 --> 00:23:07,169
You're only doing this to try
to stop me from seeing Robbie.
544
00:23:07,204 --> 00:23:08,209
No, I'm not.
545
00:23:08,244 --> 00:23:10,120
You can see him out the window.
546
00:23:10,156 --> 00:23:11,222
Trapped face.
547
00:23:11,257 --> 00:23:12,958
The original emoji.
548
00:23:18,598 --> 00:23:23,067
Man, if Mom found out about
this, she'd be so mad.
549
00:23:23,102 --> 00:23:24,602
Remember you said that.
550
00:23:24,637 --> 00:23:26,470
- She's not gonna find out.
- Yep.
551
00:23:31,324 --> 00:23:32,323
Uh-oh.
552
00:23:32,358 --> 00:23:34,492
Operation Bedtime is a go.
553
00:23:34,527 --> 00:23:35,825
All right, how long have you been asleep?
554
00:23:35,860 --> 00:23:37,233
Uh, two hours.
555
00:23:38,097 --> 00:23:39,163
Deedle-eedle-ee.
556
00:23:39,198 --> 00:23:40,598
All right, go, go, go.
557
00:23:42,702 --> 00:23:44,260
Good night.
558
00:23:44,295 --> 00:23:46,103
I had a great time.
559
00:23:47,640 --> 00:23:49,240
Oh, I'm sorry.
560
00:23:49,275 --> 00:23:50,441
Am I interrupting?
561
00:23:50,476 --> 00:23:52,309
- You are.
- No, not at all.
562
00:23:52,345 --> 00:23:53,577
Uh...
563
00:23:56,418 --> 00:23:57,515
I'll call you later.
564
00:23:57,550 --> 00:23:58,816
Uh, mm-hmm. Okay.
565
00:23:58,851 --> 00:24:00,084
You better.
566
00:24:04,516 --> 00:24:06,683
Okay. His name's Chip.
567
00:24:06,859 --> 00:24:09,960
He loves water polo and turtlenecks.
568
00:24:09,996 --> 00:24:11,795
- His name's Chad.
- Chad.
569
00:24:11,831 --> 00:24:14,198
Just sold his company
for five million dollars.
570
00:24:14,233 --> 00:24:15,633
Impressive.
571
00:24:15,668 --> 00:24:16,767
I'll do a background check on him.
572
00:24:16,802 --> 00:24:18,068
Martin, stop it.
573
00:24:18,104 --> 00:24:19,236
Come on, I just want, you know,
574
00:24:19,272 --> 00:24:20,371
I don't want you to get hurt.
575
00:24:20,406 --> 00:24:22,139
Well, you date someone,
you might get hurt.
576
00:24:22,174 --> 00:24:23,474
That's the way it goes.
577
00:24:23,509 --> 00:24:25,609
And I'm a big girl,
I can take care of myself.
578
00:24:25,645 --> 00:24:26,777
I know you can take care of yourself...
579
00:24:26,812 --> 00:24:28,946
Martin. I want you
in mine and Ben's lives.
580
00:24:28,981 --> 00:24:31,482
But if you're gonna be my
friend, then be my friend.
581
00:24:31,517 --> 00:24:35,886
Not my father, or some
self-anointed protector.
582
00:24:37,829 --> 00:24:38,995
You're right.
583
00:24:39,992 --> 00:24:40,958
Have a good night.
584
00:24:41,588 --> 00:24:42,493
Wait.
585
00:24:42,528 --> 00:24:44,929
- What?
- This is for you.
586
00:24:46,799 --> 00:24:48,232
Chicken Parm.
587
00:24:48,267 --> 00:24:49,934
It's a thank-you for babysitting Ben.
588
00:24:49,969 --> 00:24:51,936
Ah, thank you. Kid's great.
589
00:24:51,971 --> 00:24:53,437
He's a natural at craps.
590
00:24:53,472 --> 00:24:55,172
And, all the girls
at the strip club loved him.
591
00:24:56,275 --> 00:24:57,508
Good night, Martin.
592
00:24:57,543 --> 00:24:58,576
Good night.
593
00:25:04,216 --> 00:25:06,249
You know my husband
didn't kill Tony Bonesaw.
594
00:25:06,864 --> 00:25:07,885
All right, then why are you letting him
595
00:25:07,920 --> 00:25:09,053
take the fall for everything?
596
00:25:09,088 --> 00:25:10,621
If I turn myself in,
597
00:25:10,656 --> 00:25:12,356
both Jerry and I end up in jail.
598
00:25:12,391 --> 00:25:15,080
We never see our daughter
or each other again.
599
00:25:16,498 --> 00:25:18,095
What if I told you there was a way
600
00:25:18,130 --> 00:25:19,663
the family could stay together?
601
00:25:19,699 --> 00:25:21,699
All three of you. WitSec.
602
00:25:21,734 --> 00:25:24,340
We both know city cops
can't grant WitSec.
603
00:25:25,215 --> 00:25:26,770
But there's an FBI agent in town
604
00:25:26,806 --> 00:25:29,106
who's got a grudge for your ex-boyfriend.
605
00:25:29,141 --> 00:25:31,208
If you're willing to talk,
I think he'll make a deal.
606
00:25:33,346 --> 00:25:35,145
Adriana?
607
00:25:45,224 --> 00:25:49,693
If I go with you, promise you'll
help me keep my family safe?
608
00:25:50,824 --> 00:25:52,129
I promise.
609
00:26:00,297 --> 00:26:02,044
Welcome to L.A., Frank.
610
00:26:02,599 --> 00:26:04,421
You screwed up, Paulie.
611
00:26:05,336 --> 00:26:08,036
The cops showed, and then she ran away.
612
00:26:08,072 --> 00:26:09,802
She's a pro at this stuff.
613
00:26:10,407 --> 00:26:11,887
Pull over, Paulie.
614
00:26:40,971 --> 00:26:43,271
Frank Truno is a total psychopath.
615
00:26:43,307 --> 00:26:46,041
He's killed more people
than I can even count.
616
00:26:46,076 --> 00:26:48,129
First, there was Blue Eyes Murphy,
617
00:26:48,164 --> 00:26:51,713
then, Big John the Greek, in Bensonhurst.
618
00:26:51,749 --> 00:26:53,649
Want to say 2010.
619
00:26:53,684 --> 00:26:54,750
Wait, wait.
620
00:26:54,785 --> 00:26:56,284
So there are two John the Greeks?
621
00:26:56,320 --> 00:26:57,319
There were.
622
00:26:57,354 --> 00:26:58,920
You were given these orders
623
00:26:58,956 --> 00:27:01,723
by Frank Truno, personally?
624
00:27:01,759 --> 00:27:03,191
No, um...
625
00:27:03,227 --> 00:27:05,727
he always went through an intermediary,
626
00:27:05,763 --> 00:27:08,330
but everyone knew
who was calling the shots.
627
00:27:08,365 --> 00:27:09,831
How about when you guys were dating?
628
00:27:09,867 --> 00:27:11,633
Did you ever overhear anything?
629
00:27:11,669 --> 00:27:13,702
Frank never talked shop with me.
630
00:27:13,737 --> 00:27:15,037
He compartmentalized.
631
00:27:15,409 --> 00:27:17,205
A true psycho.
632
00:27:23,313 --> 00:27:25,213
Why are you here? Where's Eva?
633
00:27:25,249 --> 00:27:26,314
Don't worry. Eva's safe.
634
00:27:26,350 --> 00:27:28,283
I made a deal to keep us all together.
635
00:27:29,256 --> 00:27:30,385
Detective?
636
00:27:30,421 --> 00:27:31,520
Yeah.
637
00:27:31,555 --> 00:27:33,889
WitSec isn't an entitlement.
638
00:27:33,924 --> 00:27:35,257
It must be earned.
639
00:27:35,292 --> 00:27:37,182
Adriana didn't offer anything valuable.
640
00:27:37,217 --> 00:27:39,428
But she did confess to her own crimes,
641
00:27:39,463 --> 00:27:40,729
including the homicide.
642
00:27:40,764 --> 00:27:41,629
What the hell are you saying?
643
00:27:41,664 --> 00:27:43,812
I can't go back
to the Bureau empty-handed.
644
00:27:44,301 --> 00:27:46,334
She's being transferred to our custody.
645
00:27:46,370 --> 00:27:47,654
So that's it?
646
00:27:47,689 --> 00:27:49,102
You're just gonna give up
on bringing Truno down?
647
00:27:49,103 --> 00:27:50,569
Look, I promise you, Detective Riggs,
648
00:27:50,605 --> 00:27:52,905
if you can give me a real shot at Truno,
649
00:27:52,940 --> 00:27:54,907
I'll make any deal you want.
650
00:28:06,087 --> 00:28:07,620
Okay. How about in act four,
651
00:28:07,655 --> 00:28:09,447
they throw the body in the freezer?
652
00:28:09,482 --> 00:28:10,456
Mm-hmm.
653
00:28:10,491 --> 00:28:12,458
They don't realize
the cold keeps him alive.
654
00:28:12,493 --> 00:28:13,692
Yeah, that works.
Yeah, finally, all right.
655
00:28:13,728 --> 00:28:15,728
Our story got some zatz, you know?
656
00:28:15,763 --> 00:28:18,097
But I feel like we're
still missing something.
657
00:28:18,132 --> 00:28:19,965
- Dream sequence.
- Yeah, maybe.
658
00:28:20,001 --> 00:28:21,433
But I don't know, we need, like, um...
659
00:28:21,469 --> 00:28:24,169
We need, like, a better, uh,
like, a better bad guy.
660
00:28:24,205 --> 00:28:25,604
You know, someone who can
661
00:28:25,640 --> 00:28:26,972
like, send chills down your spine
662
00:28:27,008 --> 00:28:28,407
with, like, just a look.
663
00:28:28,442 --> 00:28:29,975
Yeah. Yeah, like that.
664
00:28:30,011 --> 00:28:31,176
Nicky G.
665
00:28:31,610 --> 00:28:33,779
Long time, huh?
666
00:28:33,814 --> 00:28:35,381
Frank? Wow.
667
00:28:35,416 --> 00:28:36,482
How you doing?
668
00:28:36,517 --> 00:28:38,651
What, uh... what brings you to L.A.?
669
00:28:38,686 --> 00:28:40,119
Me?
670
00:28:40,154 --> 00:28:42,421
Uh, I'm just thinking about
getting into the movie business.
671
00:28:42,456 --> 00:28:44,523
Really? 'Cause that's fantastic.
672
00:28:44,559 --> 00:28:46,325
We... we're writing a script,
Nicky and I, actually...
673
00:28:46,360 --> 00:28:48,460
- Bernard, meet Frank Truno.
- Yeah.
674
00:28:50,998 --> 00:28:52,698
How you doing?
675
00:28:52,733 --> 00:28:54,199
You working on a script with him?
676
00:28:54,235 --> 00:28:55,668
Uh... This it here?
677
00:28:56,837 --> 00:28:57,870
What's it about?
678
00:28:59,429 --> 00:29:00,706
It's, uh... it's animated.
679
00:29:00,741 --> 00:29:02,608
It's an animated, uh, musical.
680
00:29:02,643 --> 00:29:03,909
Yeah, like a cartoon.
681
00:29:03,945 --> 00:29:05,852
Yeah, it's like, just...
682
00:29:06,547 --> 00:29:08,314
Well, that sounds about
right, coming from you.
683
00:29:08,349 --> 00:29:09,439
Right?
684
00:29:12,753 --> 00:29:14,119
Do me a favor.
685
00:29:14,155 --> 00:29:15,054
Beat it, will you?
686
00:29:15,089 --> 00:29:17,389
- Cecil B. DeMoron.
- Yeah.
687
00:29:17,425 --> 00:29:19,124
Nicky, I'll see you.
688
00:29:21,326 --> 00:29:22,995
Did you hear?
689
00:29:23,030 --> 00:29:24,902
The doctor's still alive.
690
00:29:24,938 --> 00:29:26,131
I know.
691
00:29:26,167 --> 00:29:28,167
Do me a favor.
Find him for me, all right?
692
00:29:29,403 --> 00:29:30,569
I'd like to, Frank.
693
00:29:30,605 --> 00:29:31,878
I really would.
694
00:29:32,671 --> 00:29:34,206
But I'm out of that line of work.
695
00:29:34,241 --> 00:29:35,307
What, you're a big shot writer now?
696
00:29:35,343 --> 00:29:36,375
- Is that it?
- No.
697
00:29:36,410 --> 00:29:38,694
- Yeah. Right.
- Yeah?
698
00:29:39,403 --> 00:29:42,815
I always heard they treated
writers like crap in this town.
699
00:29:42,850 --> 00:29:43,849
Not always.
700
00:29:45,219 --> 00:29:46,385
But it happens.
701
00:29:47,227 --> 00:29:48,487
Do me a favor, Nick.
702
00:29:51,959 --> 00:29:53,392
Find the doctor.
703
00:30:00,067 --> 00:30:01,992
You're free to go, Dr. Johnson.
704
00:30:04,038 --> 00:30:05,537
This way.
705
00:30:07,208 --> 00:30:09,508
What the hell is going on?
706
00:30:09,543 --> 00:30:13,278
Riana and Robbie are going
to that dance together.
707
00:30:13,314 --> 00:30:14,713
No, she is not going, okay?
708
00:30:14,749 --> 00:30:16,115
She is grounded.
709
00:30:16,150 --> 00:30:19,785
She broke the house rule
by having a boy in her room.
710
00:30:19,820 --> 00:30:21,633
And rules are rules.
711
00:30:21,668 --> 00:30:24,123
They asked me first, and I said yes.
712
00:30:24,963 --> 00:30:26,091
This is crazy, Roger.
713
00:30:26,127 --> 00:30:29,290
You might not like McNeile,
but she is not dating him.
714
00:30:29,325 --> 00:30:30,219
Yeah, but...
715
00:30:30,244 --> 00:30:32,031
You-you know what my father
thought about you at first?
716
00:30:32,066 --> 00:30:33,463
Your father? You father loves me.
717
00:30:33,498 --> 00:30:34,400
Now.
718
00:30:34,733 --> 00:30:36,769
But when we first started dating, he...
719
00:30:36,804 --> 00:30:38,537
he was not for it.
720
00:30:38,572 --> 00:30:39,672
What? W-What, because I was a cop?
721
00:30:39,707 --> 00:30:40,739
I understand that.
722
00:30:40,775 --> 00:30:42,441
No, that wasn't it.
723
00:30:42,824 --> 00:30:44,443
What-what was it?
724
00:30:44,478 --> 00:30:46,078
He thought you were too safe
725
00:30:46,113 --> 00:30:47,780
and anxious
726
00:30:47,815 --> 00:30:50,449
for his daring,
see-the-whole-world daughter.
727
00:30:50,484 --> 00:30:52,451
- Safe?
- Mm-hmm.
728
00:30:52,486 --> 00:30:55,821
And he was worried that I might
grow tired of you.
729
00:30:57,133 --> 00:30:58,590
But I haven't.
730
00:30:59,193 --> 00:31:00,592
Not yet.
731
00:31:01,862 --> 00:31:05,397
Make it right with Riana, huh?
732
00:31:05,433 --> 00:31:06,890
Thank you.
733
00:31:14,690 --> 00:31:16,475
Since you signed a confession,
734
00:31:16,510 --> 00:31:19,445
your husband was released to CPC
to pick up your child.
735
00:31:19,480 --> 00:31:22,081
Once Detective Riggs signs
your confession,
736
00:31:22,116 --> 00:31:24,917
all accessory charges
against him will be dropped.
737
00:31:41,675 --> 00:31:43,502
- Hey, Riggs.
- Yeah.
738
00:31:43,537 --> 00:31:46,538
Would you describe me
as someone who's safe?
739
00:31:46,574 --> 00:31:48,373
Yeah. That's a fair description.
740
00:31:49,349 --> 00:31:51,677
Uh, this is a good "safe,"
or a bad "safe"?
741
00:31:51,712 --> 00:31:53,879
Eh, there is no good "safe."
742
00:32:14,024 --> 00:32:16,357
Adriana's aded for the Spotlight Hotel.
743
00:32:16,393 --> 00:32:19,430
Our intel has Frank Truno
checking in there yesterday.
744
00:32:19,483 --> 00:32:20,616
You guys hear that?
745
00:32:20,651 --> 00:32:22,084
Uh, we're still five blocks away.
746
00:32:22,119 --> 00:32:25,153
Hey, Cap, those Bureau cars have radios?
747
00:32:34,031 --> 00:32:35,163
Adriana.
748
00:32:35,604 --> 00:32:37,165
Adriana, listen to me.
749
00:32:39,837 --> 00:32:40,869
What?
750
00:32:40,905 --> 00:32:43,038
Killing Frank's not gonna solve anything.
751
00:32:43,073 --> 00:32:44,706
It'll keep Jerry and Eva safe.
752
00:32:44,742 --> 00:32:47,543
No. You do this, it's all over.
753
00:32:47,578 --> 00:32:49,111
It's already over.
754
00:32:59,590 --> 00:33:01,223
All right.
755
00:33:10,263 --> 00:33:11,800
Ow.
756
00:33:13,837 --> 00:33:15,971
Wait, if I help you, they'll kill me.
757
00:33:16,006 --> 00:33:17,906
If you don't, I'll kill you.
758
00:33:19,777 --> 00:33:20,876
Guys, it's me.
759
00:33:20,911 --> 00:33:22,377
I forgot something.
760
00:33:22,413 --> 00:33:23,412
Whoa!
761
00:33:23,447 --> 00:33:25,080
Whoa, whoa, whoa!
762
00:33:31,618 --> 00:33:34,122
Expected you a little sooner, babe.
763
00:33:37,428 --> 00:33:38,794
You're a little rusty.
764
00:33:38,829 --> 00:33:40,462
You should've stayed in New York, Frank.
765
00:33:40,497 --> 00:33:41,797
Any last words?
766
00:33:41,832 --> 00:33:42,838
Yeah.
767
00:33:43,867 --> 00:33:45,549
Why'd you leave me...
768
00:33:46,470 --> 00:33:47,803
for him?
769
00:34:01,388 --> 00:34:02,417
Get off of me!
770
00:34:02,453 --> 00:34:03,952
Wait, wait, wait, wait.
771
00:34:03,988 --> 00:34:07,122
Baby. We can't go in guns blazing, right?
772
00:34:09,627 --> 00:34:10,859
Got an idea.
773
00:34:10,894 --> 00:34:12,361
It's a little dangerous.
774
00:34:12,396 --> 00:34:14,563
Might even be stupid, but...
775
00:34:14,598 --> 00:34:16,365
Listen, I don't want to lose momentum,
776
00:34:16,400 --> 00:34:18,800
but I want you to know I am
very proud of you right now.
777
00:34:18,836 --> 00:34:20,702
Come on.
778
00:34:30,414 --> 00:34:33,215
First I figured Old Man
Battaglia whacked you
779
00:34:33,250 --> 00:34:36,218
and disposed of your
body to get back at me.
780
00:34:36,253 --> 00:34:37,552
Frank, please.
781
00:34:37,588 --> 00:34:39,588
The old man denied it...
782
00:34:39,623 --> 00:34:41,723
until I slit his throat.
783
00:34:41,759 --> 00:34:43,058
Then I realized,
784
00:34:44,232 --> 00:34:45,994
you must've left me.
785
00:34:47,193 --> 00:34:48,550
Let them go.
786
00:34:48,586 --> 00:34:51,466
This is between us, Frank, not my family.
787
00:35:01,209 --> 00:35:03,578
Toss the gun. Leave the cannolis.
788
00:35:03,614 --> 00:35:05,380
These are croissants.
789
00:35:08,385 --> 00:35:09,885
For five miserable years,
790
00:35:09,920 --> 00:35:12,254
I asked myself what'd I do wrong?
791
00:35:14,058 --> 00:35:16,258
Baby's out of the line of fire.
792
00:35:16,293 --> 00:35:18,593
Adriana and the doctor
are in the main room.
793
00:35:18,629 --> 00:35:20,762
Four gunmen plus Frank.
794
00:35:20,798 --> 00:35:22,197
Listen, you take Frank.
795
00:35:22,232 --> 00:35:23,231
I'll get his backup.
796
00:35:23,267 --> 00:35:24,332
On three, okay?
797
00:35:24,368 --> 00:35:25,542
Okay, on three.
798
00:35:26,196 --> 00:35:27,169
Wait.
799
00:35:27,204 --> 00:35:30,038
You picked him over me!
800
00:35:30,074 --> 00:35:31,239
No!
801
00:35:33,277 --> 00:35:34,609
Can't wait for you, Rog.
802
00:35:34,645 --> 00:35:36,678
Wait. Wait.
803
00:35:36,714 --> 00:35:38,213
One,
804
00:35:38,248 --> 00:35:39,247
two...
805
00:35:42,953 --> 00:35:44,619
Three, three, three!
806
00:36:07,277 --> 00:36:09,211
It's okay, my baby.
807
00:36:11,849 --> 00:36:13,048
Hey, Riggs.
808
00:36:13,984 --> 00:36:15,250
A little help here?
809
00:36:15,285 --> 00:36:17,119
Oh. Hey, Rog.
810
00:36:22,960 --> 00:36:25,662
Aw, things we do for love.
811
00:36:25,698 --> 00:36:27,905
Now get off me. No, yeah.
812
00:36:28,992 --> 00:36:31,226
Frank Truno is in stable condition,
813
00:36:31,251 --> 00:36:33,317
so he'll be able to stand
trial for kidnapping
814
00:36:33,353 --> 00:36:34,931
and attempted murder.
815
00:36:34,932 --> 00:36:37,262
That is, if you two will testify.
816
00:36:38,430 --> 00:36:39,900
With complete immunity
817
00:36:39,936 --> 00:36:42,037
and WitSec for everyone.
818
00:36:42,514 --> 00:36:43,785
Of course,
819
00:36:43,820 --> 00:36:45,741
due to your assault of a federal officer,
820
00:36:45,776 --> 00:36:48,443
your options for relocation
are now Dismal, Tennessee
821
00:36:48,479 --> 00:36:49,978
and Boring, Oregon.
822
00:36:51,818 --> 00:36:54,783
That is what we in the Bureau
call a joke.
823
00:36:54,818 --> 00:36:57,219
Though they are real towns.
824
00:36:57,782 --> 00:37:00,493
Well, we prefer somewhere warm.
825
00:37:00,580 --> 00:37:02,046
Adriana is legitimately bronchial.
826
00:37:02,081 --> 00:37:04,348
Yeah, we can talk about that.
827
00:37:06,152 --> 00:37:08,385
Thank you, Riggs.
828
00:37:08,421 --> 00:37:10,545
You saved my family.
829
00:37:11,557 --> 00:37:13,123
Do me a favor.
830
00:37:13,159 --> 00:37:15,292
Thank my partner.
831
00:37:15,328 --> 00:37:18,890
And, uh, tell him he's dangerous.
832
00:37:18,925 --> 00:37:22,633
Trapped in an air duct, mobsters below,
833
00:37:22,668 --> 00:37:25,302
armed to the teeth,
he draws his weapon, he says...
834
00:37:25,338 --> 00:37:28,439
Insert catchphrase then bang-bang.
835
00:37:28,474 --> 00:37:30,174
Yawn factory.
836
00:37:30,209 --> 00:37:32,409
You know, I've realized
I think I can move on
837
00:37:32,445 --> 00:37:34,535
from this mob stuff now that
I've kind of lived it.
838
00:37:34,571 --> 00:37:36,580
New idea for a new script.
839
00:37:36,616 --> 00:37:37,915
Oh, can't wait.
840
00:37:37,950 --> 00:37:40,384
Forbidden romance, young lovers,
841
00:37:40,419 --> 00:37:41,819
uh, their families hate
each other, you know.
842
00:37:41,854 --> 00:37:43,354
It's, uh, Romeo and Juliet,
843
00:37:43,389 --> 00:37:44,558
but modern.
844
00:37:44,593 --> 00:37:47,458
But what-what about
the, uh, the set piece?
845
00:37:47,493 --> 00:37:48,993
The-the character arc?
846
00:37:49,028 --> 00:37:50,794
Oh, you're still in the picture,
847
00:37:50,830 --> 00:37:52,290
but now I see you as the villain.
848
00:37:52,326 --> 00:37:53,880
The villain?
849
00:37:54,800 --> 00:37:56,396
The antagonist.
850
00:37:56,431 --> 00:37:58,035
Bald head, flaring nostrils,
851
00:37:58,070 --> 00:38:00,738
declaring, "I stand in
the glorious path of love!"
852
00:38:00,773 --> 00:38:03,007
Oh, it almost writes itself. Almost.
853
00:38:03,640 --> 00:38:07,444
I don't "stand in the glorious
path of love."
854
00:38:09,448 --> 00:38:11,147
Do I?
855
00:38:25,765 --> 00:38:28,032
You ran a background check
on your friend's date?
856
00:38:28,067 --> 00:38:30,768
I know.
857
00:38:30,803 --> 00:38:32,503
I promised I would stay out of it,
858
00:38:32,538 --> 00:38:34,405
but come on, the guy's name is Chad.
859
00:38:34,440 --> 00:38:35,940
Who do you think she should be dating?
860
00:38:35,975 --> 00:38:38,175
I don't know. Someone great.
861
00:38:38,210 --> 00:38:40,611
You know, like a-a doctor or an astronaut
862
00:38:40,646 --> 00:38:42,046
or, ooh, a barbeque pitmaster.
863
00:38:42,081 --> 00:38:44,081
- That's kind of good.
- Or a cop?
864
00:38:44,116 --> 00:38:46,897
Look, Doc, we're friends.
865
00:38:46,932 --> 00:38:48,016
Okay?
866
00:38:48,052 --> 00:38:51,155
Plus, I'm not some
white-picket-fence kind of guy.
867
00:38:51,190 --> 00:38:53,324
You know? And that's what she deserves.
868
00:38:53,773 --> 00:38:55,459
What about you?
869
00:38:55,494 --> 00:38:57,161
What do you deserve?
870
00:39:07,139 --> 00:39:09,289
Oh. All-all the best.
871
00:39:09,889 --> 00:39:11,388
Okay.
872
00:39:12,834 --> 00:39:14,178
Hey.
873
00:39:14,213 --> 00:39:15,264
All good. Leak fixed.
874
00:39:15,300 --> 00:39:17,644
That was Chad. Told me his car was towed,
875
00:39:17,679 --> 00:39:18,682
unpaid tickets.
876
00:39:18,718 --> 00:39:20,017
Know anything about this?
877
00:39:20,550 --> 00:39:23,821
Uh, only that unpaid parking tickets
878
00:39:23,856 --> 00:39:25,048
tends to lead to, you know,
879
00:39:25,083 --> 00:39:26,290
more serious criminal behavior.
880
00:39:26,325 --> 00:39:28,959
I was calling him to cancel our date.
881
00:39:28,995 --> 00:39:30,355
You were right. He wasn't for me,
882
00:39:30,390 --> 00:39:31,215
- Oh, okay.
- but that doesn't mean
883
00:39:31,250 --> 00:39:33,021
you had any right... to sabotage it.
884
00:39:34,981 --> 00:39:36,718
- I don't know what you're talking about.
- No?
885
00:39:36,753 --> 00:39:38,638
- No.
- Ah.
886
00:39:38,674 --> 00:39:40,904
Like-like the time you
flattened Kip Cole's tires
887
00:39:40,940 --> 00:39:42,039
in the 10th grade?
888
00:39:42,074 --> 00:39:44,000
I was doing you a favor.
889
00:39:44,035 --> 00:39:45,347
Kip Cole was a loser
890
00:39:45,382 --> 00:39:47,104
and you've always kind of had a tendency
891
00:39:47,139 --> 00:39:49,022
to be drawn towards losers, right?
892
00:39:49,058 --> 00:39:51,611
- Oh, maybe.
- Well, just saying.
893
00:39:51,646 --> 00:39:54,318
And that would explain why
you tried to kiss me that night.
894
00:39:54,353 --> 00:39:56,286
I'm sorry.
895
00:39:56,322 --> 00:39:57,788
Are you referring to the cheek brush
896
00:39:57,823 --> 00:39:59,587
after the Odessa game?
897
00:39:59,622 --> 00:40:01,825
Need I remind you, I had a concussion.
898
00:40:01,861 --> 00:40:04,595
So, I was just a little dazed.
899
00:40:04,630 --> 00:40:06,430
Okay? And maybe stumble-y.
900
00:40:06,465 --> 00:40:09,312
Not my most gracious moment,
but not a kiss.
901
00:40:09,348 --> 00:40:12,102
Right, right. You were concussed.
902
00:40:12,138 --> 00:40:13,504
That's too bad.
903
00:40:13,539 --> 00:40:16,573
Maybe if you were healthy,
you'd have pulled it off.
904
00:40:42,368 --> 00:40:43,835
Oh, my God.
905
00:40:43,870 --> 00:40:45,903
Perfect, perfect. You look
so beautiful, honey.
906
00:40:45,939 --> 00:40:47,371
Hey, do you guys really
need this many pictures?
907
00:40:47,407 --> 00:40:49,540
Yes, we do because we want to remember
908
00:40:49,576 --> 00:40:50,875
how beautiful you are today.
909
00:40:50,910 --> 00:40:52,643
That way, baby. That way.
910
00:40:52,679 --> 00:40:55,979
Wait, wait, wait,
I-I-I can't get a good angle.
911
00:40:56,583 --> 00:40:58,249
All right, McNeile.
912
00:40:58,284 --> 00:41:01,619
The ban on you being on my
property is temporarily lifted.
913
00:41:01,654 --> 00:41:02,754
One photo.
914
00:41:02,789 --> 00:41:04,055
Come on. Make it quick.
915
00:41:05,792 --> 00:41:07,125
Go for it.
916
00:41:07,160 --> 00:41:09,060
Okay, I'm gonna do a solo.
A few, just a few.
917
00:41:09,095 --> 00:41:10,795
Real quick, right here.
918
00:41:10,830 --> 00:41:13,097
Right. Yeah, yeah, that's perfect.
919
00:41:13,949 --> 00:41:16,400
I want to say thank you
for letting me take Riana
920
00:41:16,436 --> 00:41:17,735
to the dance, Mr. Murtaugh.
921
00:41:19,506 --> 00:41:21,072
Are you afraid of me, Robbie?
922
00:41:21,107 --> 00:41:23,207
Uh, terrified, sir.
923
00:41:23,901 --> 00:41:24,991
Robbie.
924
00:41:25,027 --> 00:41:26,577
- Yeah?
- Can I get a shot?
925
00:41:26,613 --> 00:41:27,779
Yeah. Okay.
926
00:41:29,315 --> 00:41:31,382
Hey, Ri.
927
00:41:31,417 --> 00:41:33,050
I'm sorry that I let
928
00:41:33,086 --> 00:41:36,220
my thing with McNeile
get in the way of your...
929
00:41:36,256 --> 00:41:37,388
Life?
930
00:41:38,162 --> 00:41:39,199
Yeah.
931
00:41:39,235 --> 00:41:40,475
You've proven to be
932
00:41:40,510 --> 00:41:42,960
more than capable
of making good decisions.
933
00:41:43,693 --> 00:41:46,497
Honestly, we only started dating
to drive you two crazy.
934
00:41:46,533 --> 00:41:48,166
Oh, how sweet.
935
00:41:48,865 --> 00:41:51,002
Funny enough, I actually
kind of like Robbie.
936
00:41:51,492 --> 00:41:52,837
I mean, he's really sweet
937
00:41:52,872 --> 00:41:54,005
and he's nice to me.
938
00:41:54,040 --> 00:41:56,122
Now that's what I wanted to hear.
939
00:41:56,873 --> 00:41:59,410
You go and you have fun, all right?
940
00:42:00,543 --> 00:42:02,079
And, uh, and, hey...
941
00:42:02,115 --> 00:42:03,796
You have her back here by 8:30.
942
00:42:03,831 --> 00:42:05,010
Uh, Big Rog,
943
00:42:05,045 --> 00:42:06,684
the dance starts at 8:00.
944
00:42:07,185 --> 00:42:08,285
I'm aware.
945
00:42:08,888 --> 00:42:09,921
Off the property.
946
00:42:10,457 --> 00:42:11,521
Don't worry.
947
00:42:13,059 --> 00:42:14,553
You can have her back
948
00:42:14,589 --> 00:42:15,993
by 11:30.
949
00:42:18,698 --> 00:42:20,146
Okay, look back.
950
00:42:20,900 --> 00:42:22,522
Watching my baby girl go off
951
00:42:22,557 --> 00:42:23,804
like that,
952
00:42:23,840 --> 00:42:26,103
scariest thing that's
happened to me today.
953
00:42:26,139 --> 00:42:29,613
And I dropped out of an air
duct into a mob lair earlier.
954
00:42:29,648 --> 00:42:31,642
That's so sweet, baby.
955
00:42:31,678 --> 00:42:33,477
I don't think you heard what I said.
956
00:42:33,513 --> 00:42:36,547
Air duct, mob lair.
957
00:42:37,038 --> 00:42:39,116
You should call your dad,
tell him about it.
958
00:42:39,152 --> 00:42:41,085
See how safe he thinks I am now.
959
00:42:41,120 --> 00:42:43,387
My own superhero, huh?
960
00:42:43,423 --> 00:42:45,823
You got a catchphrase, baby?
961
00:42:46,464 --> 00:42:49,127
Actually, before I dropped, I said,
962
00:42:49,163 --> 00:42:51,302
"I'm too old for this."
963
00:42:52,298 --> 00:42:53,764
Okay, well, you know what, forget it.
964
00:42:53,800 --> 00:42:55,800
Save it for the movie.
965
00:42:56,305 --> 00:43:02,291
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org
62636
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.