All language subtitles for Lemon.2017.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch more movies for free on www.FlixTor.to 2 00:00:24,958 --> 00:00:29,194 They come in the night. Always at night. 3 00:00:29,763 --> 00:00:31,196 You don't hear them coming. 4 00:00:31,798 --> 00:00:33,232 They break up families. 5 00:00:33,933 --> 00:00:35,367 You hear stories. 6 00:00:35,902 --> 00:00:38,170 They kill fathers in front of mothers. 7 00:00:38,838 --> 00:00:43,342 They kill children, old people, sick people, large people. 8 00:00:44,577 --> 00:00:45,978 They dig graves. 9 00:00:46,379 --> 00:00:48,414 People who are alive, they throw in them. 10 00:00:49,649 --> 00:00:50,983 You can't hide. 11 00:00:52,285 --> 00:00:54,019 They put a gun to my head. 12 00:00:54,954 --> 00:00:57,656 They took my family. They burned my village. 13 00:00:59,859 --> 00:01:01,293 They didn't take me. 14 00:01:02,495 --> 00:01:03,729 I don't know why. 15 00:01:12,639 --> 00:01:14,373 My family, they are gone. 16 00:01:22,215 --> 00:01:23,649 I don't know if they are alive. 17 00:01:23,651 --> 00:01:25,551 I don't know if I will see them again. 18 00:01:35,562 --> 00:01:37,029 Sometimes, 19 00:01:37,031 --> 00:01:38,897 I don't want to be alive. 20 00:03:00,113 --> 00:03:01,380 Ow. 21 00:03:03,250 --> 00:03:05,651 - Isaac: You want tea? - No. 22 00:03:13,927 --> 00:03:15,194 What are you doing? 23 00:03:15,728 --> 00:03:17,796 Isaac: I just need a minute. Two minutes. 24 00:03:18,731 --> 00:03:20,132 Ramona: I have to go to the bathroom. 25 00:03:20,134 --> 00:03:21,266 - Isaac: Please. - Stop! 26 00:03:21,268 --> 00:03:22,834 - I can't! - Isaac! 27 00:04:09,182 --> 00:04:10,849 Isaac: What are you reading? 28 00:04:11,851 --> 00:04:14,853 Ramona: It's about a couple. A man and a woman. 29 00:04:16,489 --> 00:04:18,557 The man in the couple is passive. 30 00:04:19,859 --> 00:04:21,093 Directionless. 31 00:04:22,128 --> 00:04:23,929 He's dead, but he doesn't know it. 32 00:04:25,365 --> 00:04:27,266 - The woman... - You've been out of town a lot. 33 00:04:27,268 --> 00:04:30,168 I've been going through a lot, I've been feeling really bad. 34 00:04:30,170 --> 00:04:32,904 I've been holding back, but I'm not good right now... 35 00:04:32,906 --> 00:04:35,340 You know, this actually is about me. 36 00:04:35,342 --> 00:04:36,975 It's about how I feel, so don't make it 37 00:04:36,977 --> 00:04:40,112 about what you're going through and where you're at! 38 00:04:44,885 --> 00:04:47,352 Tomorrow, I'm going to New York for ten days. 39 00:04:47,520 --> 00:04:49,788 - Isaac: What's in New York? - Ugh! 40 00:04:50,056 --> 00:04:52,891 Nina, I hated you, cursed you, 41 00:04:53,359 --> 00:04:55,160 tore up your letters and photographs, 42 00:04:55,162 --> 00:04:58,430 and yet I have known every minute of my life 43 00:04:58,432 --> 00:05:01,066 that my heart and soul belong to you. 44 00:05:01,834 --> 00:05:04,603 To stop loving you is beyond my power! 45 00:05:05,772 --> 00:05:08,106 I have suffered from the time I lost you. 46 00:05:08,108 --> 00:05:10,909 My life has been almost unendurable. 47 00:05:11,110 --> 00:05:12,511 My youth gone! 48 00:05:13,479 --> 00:05:15,047 I have called out your name, 49 00:05:15,049 --> 00:05:17,516 I have kissed the ground you walked on. 50 00:05:17,717 --> 00:05:19,651 Wherever I looked I've seen your face, 51 00:05:19,653 --> 00:05:22,254 and that smile that shined down on me 52 00:05:22,388 --> 00:05:24,089 in the best years of my life. 53 00:05:24,490 --> 00:05:26,625 Why does he talk to me like this? 54 00:05:28,127 --> 00:05:29,528 I'm so lonely. 55 00:05:31,631 --> 00:05:33,265 I don't feel close to anyone. 56 00:05:33,766 --> 00:05:35,233 I'm so cold. 57 00:05:35,235 --> 00:05:39,304 Everything I write is dry and gloomy and harsh! 58 00:05:40,673 --> 00:05:44,943 Stay Nina, I beg you, or at least let me go with you! 59 00:05:47,413 --> 00:05:49,281 My carriage is at the gate. 60 00:05:50,650 --> 00:05:52,651 Don't come to see me off. 61 00:05:53,686 --> 00:05:55,487 I shall find the way alone. 62 00:06:03,963 --> 00:06:05,764 Let me have some water. 63 00:06:06,532 --> 00:06:10,135 Isaac: Hmm, mmm. Mm-hmm. 64 00:06:12,338 --> 00:06:13,338 Alex. 65 00:06:14,941 --> 00:06:16,441 Alex, Alex, Alex. 66 00:06:18,945 --> 00:06:21,246 Alex, what can we say to... 67 00:06:24,117 --> 00:06:25,317 Tracy... 68 00:06:26,552 --> 00:06:31,857 To give her a bit of insight into where she has gone... 69 00:06:34,460 --> 00:06:35,694 Off course? 70 00:06:38,164 --> 00:06:40,332 I think you're approaching this one dimensionally. 71 00:06:40,733 --> 00:06:44,269 It's lacking depth. It's thin, it's... 72 00:06:45,204 --> 00:06:46,905 Hollow, it's false. 73 00:06:47,807 --> 00:06:49,341 It's not ringing. 74 00:06:51,511 --> 00:06:54,346 Our job is a whole. It's three dimensions. 75 00:06:56,482 --> 00:06:58,817 For example, to be crying doesn't make you connected. 76 00:07:00,887 --> 00:07:02,821 It's not a choice, it's a result of a choice. 77 00:07:02,823 --> 00:07:04,823 One would've to earn the tears. 78 00:07:05,525 --> 00:07:08,427 Plus you weren't really even looking at me. 79 00:07:08,995 --> 00:07:11,463 Tracy: I wasn't looking at you because Nina isn't. 80 00:07:12,398 --> 00:07:15,000 She has to get away from you. I have to get away from you. 81 00:07:15,002 --> 00:07:19,738 - I have to... - I... don't believe you. Tracy. 82 00:07:21,841 --> 00:07:23,809 And I have a feeling you don't believe yourself. 83 00:07:30,082 --> 00:07:33,351 You have the fortune of being able to work 84 00:07:33,353 --> 00:07:37,088 with a partner that's giving you gift, 85 00:07:37,890 --> 00:07:39,057 after gift, 86 00:07:39,792 --> 00:07:40,992 after gift. 87 00:07:41,527 --> 00:07:43,628 Stop fucking taking that for granted. 88 00:07:45,364 --> 00:07:48,166 Can you share with us a little bit about how you got here? 89 00:07:49,435 --> 00:07:51,870 I've been using colors in my exploring. 90 00:07:52,939 --> 00:07:56,341 I'll start with a palette and... 91 00:07:56,876 --> 00:07:59,678 Score each scene accordingly. 92 00:08:04,116 --> 00:08:07,285 It's given me great insight into his whole... 93 00:08:08,454 --> 00:08:10,322 Metaphysical spectrum. 94 00:08:12,192 --> 00:08:14,359 When I was in New York, I played him in college. 95 00:08:14,361 --> 00:08:15,961 It was the same for me. 96 00:08:15,963 --> 00:08:17,596 Alex: Anyway, they welcomed us with open arms. 97 00:08:17,598 --> 00:08:20,298 They showed us their rituals, gave us good things to eat. 98 00:08:20,300 --> 00:08:22,767 Before long, we completely forgot about Tibet, 99 00:08:22,769 --> 00:08:24,803 and we just wanted to stay there. 100 00:08:24,805 --> 00:08:27,839 But we didn't because it was very run down, 101 00:08:27,841 --> 00:08:31,209 there's nothing to do, it was quite boring. So we left. 102 00:08:31,477 --> 00:08:33,211 Isaac: I'm thinking of going next year. 103 00:08:34,313 --> 00:08:36,581 - Alex: With your lady? - Isaac: No, she hates travel. 104 00:08:36,583 --> 00:08:39,117 - She travels a lot for work. - Alex: What's her work? 105 00:08:39,119 --> 00:08:40,952 Isaac: Medical supply. She works for a company 106 00:08:40,954 --> 00:08:42,754 - that makes a machine. - Oh. 107 00:08:42,756 --> 00:08:44,990 It's a blood vacuum. It helps with sutures, 108 00:08:44,992 --> 00:08:47,526 gets the blood out of the way for doctors, it's gross. 109 00:08:48,127 --> 00:08:50,128 I don't think it's gross. I think it's kinda sexy. 110 00:08:51,130 --> 00:08:53,064 - Can I? - Of course. 111 00:08:54,667 --> 00:08:55,934 You're very welcome to. 112 00:08:55,936 --> 00:08:58,136 - Huh, thank you. - Here you go. 113 00:08:59,405 --> 00:09:02,140 - You smoke, Isaac? - All the time. 114 00:09:06,712 --> 00:09:08,613 - Want to grab a bite? - Alex: Wish I could, 115 00:09:08,615 --> 00:09:10,348 but I've got a lot of homework to do. 116 00:09:10,350 --> 00:09:11,850 - Isaac: What for? - Alex: I don't know, 117 00:09:11,852 --> 00:09:13,718 it's kind of a big movie. I'd rather not say 118 00:09:13,720 --> 00:09:14,718 too much right now. 119 00:09:14,720 --> 00:09:16,254 Isaac: Yeah, yeah, what's the part like? 120 00:09:16,455 --> 00:09:19,224 - Alex: I just got the script. - I get it. Is it a big part? 121 00:09:19,892 --> 00:09:22,160 Well, I haven't read the script yet. 122 00:09:22,862 --> 00:09:24,529 What can I say to you? 123 00:09:25,531 --> 00:09:28,934 Anyway, Isaac, maybe grab a drink after next class. 124 00:09:32,838 --> 00:09:35,574 I feel like we'll have a lot to offer each other socially. 125 00:09:38,110 --> 00:09:39,978 - What? - I feel like we'll have a lot 126 00:09:39,980 --> 00:09:42,514 - to offer each other socially. - Okay, my friend. 127 00:09:44,517 --> 00:09:47,052 I remember this tree and this sign. 128 00:09:47,054 --> 00:09:48,453 They want you. 129 00:09:48,455 --> 00:09:50,855 What I meant to say, I think they want you. 130 00:09:50,857 --> 00:09:53,058 I don't want to jump ahead, but let me tell you something, 131 00:09:53,060 --> 00:09:55,927 - they love your look! Love it! - - Isaac: Good. 132 00:09:55,929 --> 00:09:57,462 Yeah, it's the direction they want to go. 133 00:09:57,464 --> 00:09:59,462 Isaac: Well, good, good. 134 00:09:59,464 --> 00:10:02,901 Your audition... rock solid, rock solid. This will be huge. 135 00:10:03,302 --> 00:10:05,437 - Wow. - Guy: This is a game changer. 136 00:10:05,738 --> 00:10:07,439 - Billboards. - Well, good. 137 00:10:07,573 --> 00:10:10,575 - Guy: Bus stops, magazines. - Good. 138 00:10:10,577 --> 00:10:13,511 Guy: T-shirts, L.A., New York... 139 00:10:13,513 --> 00:10:15,547 - That's... - Milwaukee. 140 00:10:15,549 --> 00:10:17,415 - That's good. - Guy: You know you've hit it 141 00:10:17,850 --> 00:10:19,684 when you're on a billboard in Milw... 142 00:10:22,388 --> 00:10:25,423 No. My friends aren't gonna want just bagels. 143 00:10:25,425 --> 00:10:27,392 They're gonna want a variety. 144 00:10:28,761 --> 00:10:30,729 Look, I just don't want anything with chocolate. 145 00:10:30,731 --> 00:10:34,432 I mean, do you have burritos? Okay, how much are those? 146 00:10:36,402 --> 00:10:38,436 How large are they in inches? 147 00:10:40,539 --> 00:10:42,107 Great, I'll take 15 of those. 148 00:10:42,109 --> 00:10:44,509 Do you want to just come in and say hi? 149 00:10:44,511 --> 00:10:46,511 Because I honestly, I don't know how much longer 150 00:10:46,513 --> 00:10:48,647 - I'm gonna be on. - Isaac: I can't. 151 00:10:57,390 --> 00:11:00,625 No, I don't want any apples 'cause they brown too quickly. 152 00:11:00,627 --> 00:11:03,128 What about berries? Do you have any berries? 153 00:11:03,629 --> 00:11:07,599 Like strawberries, blackberries, raspberries? 154 00:11:07,833 --> 00:11:09,968 Right, okay. So how much for all of that? 155 00:11:10,803 --> 00:11:12,437 A head? Well, is he there? 156 00:11:12,439 --> 00:11:13,772 I mean you're quoting me almost double. 157 00:11:13,774 --> 00:11:16,908 Can you please get Javier? No, he is gonna remember me. 158 00:11:17,276 --> 00:11:18,710 Yes I can hold. 159 00:11:19,211 --> 00:11:21,613 - How much? - Three, four. 160 00:11:31,557 --> 00:11:33,425 I dream every night that you've seen me 161 00:11:33,427 --> 00:11:34,926 and don't recognize me. 162 00:11:36,762 --> 00:11:39,164 I've been wandering about on the shores of the lake 163 00:11:39,166 --> 00:11:41,332 ever since I came back. 164 00:11:42,468 --> 00:11:44,402 I came close to your house several times, 165 00:11:44,404 --> 00:11:46,538 but I hadn't the courage to come in. 166 00:11:48,407 --> 00:11:49,474 Sit with me. 167 00:11:54,847 --> 00:11:57,515 It's so quiet and warm in here. 168 00:11:59,952 --> 00:12:01,653 Do you hear the wind whistling? 169 00:12:03,155 --> 00:12:06,257 Tracy and Isaac: Happy is he who can sit at night 170 00:12:06,259 --> 00:12:08,226 under the roof of his own... 171 00:12:12,264 --> 00:12:13,498 - Who... - Isaac: Has a warm... 172 00:12:13,500 --> 00:12:14,866 Tracy and Isaac: Warm corner 173 00:12:14,868 --> 00:12:18,269 in which to take refuge. 174 00:12:18,504 --> 00:12:20,138 Isaac: Mm-hmm. 175 00:12:21,073 --> 00:12:22,073 Hmm. 176 00:12:24,910 --> 00:12:26,678 Tracy, Tracy, Tracy. 177 00:12:29,181 --> 00:12:30,715 Alex, how do we help Tracy? 178 00:12:31,016 --> 00:12:32,383 Alex: It feels like you're not listening! 179 00:12:32,385 --> 00:12:34,719 Tracy: But I was, I swear, honest. 180 00:12:34,721 --> 00:12:37,355 There was a wonderful opportunity for connection 181 00:12:37,357 --> 00:12:40,625 back there that you just let slip away. 182 00:12:41,861 --> 00:12:44,796 Right when we were about to uncover the true meat... 183 00:12:45,731 --> 00:12:47,732 Of the thing, you withdrew. 184 00:12:48,200 --> 00:12:51,169 Tracy: I went where the text led me, where you led me. 185 00:12:51,704 --> 00:12:54,172 - I felt terrified to my core. - No. 186 00:12:55,641 --> 00:12:58,777 Do me a favor, and this is really for everyone except Alex. 187 00:13:00,179 --> 00:13:03,748 Before our next class, bring in a picture of yourself. 188 00:13:03,750 --> 00:13:05,316 Before you come through that door, 189 00:13:06,385 --> 00:13:07,786 tear it in pieces. 190 00:13:08,354 --> 00:13:13,091 - I... - I, I, I... 191 00:13:17,663 --> 00:13:20,465 Alex, it grew even more this week. 192 00:13:21,100 --> 00:13:22,801 Bravo! Invite us into your process. 193 00:13:22,935 --> 00:13:24,502 Alex: Well, cheers, thank you. 194 00:13:25,704 --> 00:13:27,338 I've been doing a lot of animal work. 195 00:13:27,673 --> 00:13:29,607 And not just one animal, but I find there's... 196 00:13:30,509 --> 00:13:33,044 Different animals for nearly every scene. 197 00:13:33,612 --> 00:13:36,114 I'll go from being a gorilla to a panther 198 00:13:36,116 --> 00:13:38,183 in a matter of seconds. 199 00:13:38,617 --> 00:13:42,020 It's just kind of helped me find... 200 00:13:44,089 --> 00:13:45,323 How erratic... 201 00:13:46,959 --> 00:13:49,027 He is, I am. 202 00:13:49,829 --> 00:13:51,462 He is so erratic. 203 00:13:52,131 --> 00:13:53,431 You are so erratic, but at times... 204 00:13:53,433 --> 00:13:55,366 you aren't erratic at all. 205 00:13:58,771 --> 00:14:01,072 When I was playing Estragon in New York, in Godot... 206 00:14:01,373 --> 00:14:03,541 - We all know Beckett? - Tracy: I know of the piece. 207 00:14:05,644 --> 00:14:06,978 We were off Broadway... 208 00:14:07,279 --> 00:14:09,614 Hey, buddy, you booked it. 209 00:14:10,816 --> 00:14:12,717 You shoot on Monday. 210 00:14:13,085 --> 00:14:15,787 This is good. This is great! 211 00:14:16,088 --> 00:14:18,089 This is fucking fantastic! 212 00:14:18,858 --> 00:14:21,893 They're excited. Oh, they're very excited. 213 00:14:22,094 --> 00:14:23,795 They couldn't stop gushing! 214 00:14:30,269 --> 00:14:31,703 Alex: Everything good? 215 00:14:33,739 --> 00:14:35,673 - I booked a thing. - Well, what is it? 216 00:14:36,609 --> 00:14:39,143 - It's nothing, it's small. - Well, we should celebrate. 217 00:14:39,145 --> 00:14:40,712 You're not the only one who booked. 218 00:14:41,146 --> 00:14:43,047 You know, that thing I went out for, I got it. 219 00:14:43,449 --> 00:14:44,983 I didn't think they were gonna hire me. 220 00:14:44,985 --> 00:14:46,784 I'm going off to Denmark in a few weeks. 221 00:14:46,786 --> 00:14:47,752 - Denmark? - It's so crazy, 222 00:14:47,754 --> 00:14:48,853 they got me a work visa. 223 00:14:48,855 --> 00:14:50,455 It's been so long since I've been abroad, 224 00:14:50,457 --> 00:14:53,057 - nearly a year now. - Is it a big part? 225 00:14:53,059 --> 00:14:54,826 My name's gonna be on the poster. 226 00:14:54,828 --> 00:14:56,628 Hmm. How long will you be there? 227 00:14:56,630 --> 00:14:59,197 Six months, eight months, maybe longer, who knows? 228 00:14:59,199 --> 00:15:01,065 He works fast apparently, the director. 229 00:15:01,067 --> 00:15:03,067 That's what everybody says, but we'll see. 230 00:15:03,069 --> 00:15:04,869 I might stay on a bit and do some traveling 231 00:15:04,871 --> 00:15:06,304 after we wrap, you know? 232 00:15:06,306 --> 00:15:08,172 Maybe link up with some buddies of mine over there. 233 00:15:08,174 --> 00:15:10,842 I have friends everywhere: Tunisia, Morocco, Chad. 234 00:15:10,844 --> 00:15:12,510 - Chad? - That's all in Africa, 235 00:15:12,512 --> 00:15:15,313 but it's all so close, you know? It's really just right there. 236 00:15:15,514 --> 00:15:18,149 I mean, it feels a little farther than it does on a globe, 237 00:15:18,317 --> 00:15:20,785 - but I'm still figuring it out. - Wow. 238 00:15:21,220 --> 00:15:23,121 I couldn't have gotten it without your help. 239 00:15:24,156 --> 00:15:26,457 - You wanna grab that drink? - I have to talk on the phone. 240 00:15:26,459 --> 00:15:28,359 - I can wait. - Please stop following me! 241 00:15:28,361 --> 00:15:30,261 Excuse me, my car was towed. 242 00:15:31,363 --> 00:15:33,164 - Well, you're not... - What? 243 00:15:35,334 --> 00:15:37,602 Simone: The beard makes him look a bit transient, 244 00:15:37,803 --> 00:15:40,571 - like a migrant worker. - Client: It feels dirty. 245 00:15:40,706 --> 00:15:42,240 Simone: Oh, I like that. You don't like that? 246 00:15:42,242 --> 00:15:44,609 - My issue is size. - Mmm. 247 00:15:45,477 --> 00:15:47,111 - Mm-hmm. - It's a lot of face. 248 00:15:47,113 --> 00:15:49,747 It's a bit brutal. It's kind of heavy, isn't it? 249 00:15:50,416 --> 00:15:52,150 Maybe it's the shirt. 250 00:15:56,188 --> 00:15:58,356 The shirt isn't going to change the size. 251 00:16:00,259 --> 00:16:02,260 Look, I agree with you. I mean, it's a lot. 252 00:16:07,599 --> 00:16:08,833 Mm-hmm. 253 00:16:09,868 --> 00:16:11,436 Good, good. 254 00:16:12,204 --> 00:16:13,438 Big smile. 255 00:16:14,873 --> 00:16:16,341 Hold your breath. 256 00:16:21,213 --> 00:16:22,680 Hold your breath. 257 00:16:24,416 --> 00:16:25,650 Exhale! 258 00:16:28,220 --> 00:16:29,454 Gloom, gloomy. 259 00:16:31,223 --> 00:16:32,523 More gloom. 260 00:16:33,859 --> 00:16:35,793 No, no that's not it at all. 261 00:16:35,928 --> 00:16:37,095 No. 262 00:16:37,097 --> 00:16:40,465 Uh, looks goofy now. A bit more serious. 263 00:16:41,533 --> 00:16:43,468 Uh, a bit more joyful. 264 00:16:43,969 --> 00:16:46,504 Refreshed. Morning. 265 00:16:48,273 --> 00:16:50,608 No, not mourning, sunshine. 266 00:16:51,710 --> 00:16:54,912 Oh, my god. Can I get hair and makeup? 267 00:16:54,914 --> 00:16:55,980 Cleo! 268 00:16:57,716 --> 00:16:59,550 Where the hell is that girl? 269 00:17:00,252 --> 00:17:03,187 His face is greasy and the beard looks shit. 270 00:17:15,034 --> 00:17:19,704 I think you're thinking too much about how you see your own face, 271 00:17:19,938 --> 00:17:23,341 when you need to be thinking about what other people see 272 00:17:23,475 --> 00:17:25,676 when they look at your face. 273 00:17:26,211 --> 00:17:28,846 Not what you see when you see your face. 274 00:17:31,784 --> 00:17:33,885 What we see, not what you see. 275 00:17:45,130 --> 00:17:46,264 Mm-hmm. 276 00:17:47,966 --> 00:17:49,567 Looking a bit overwhelmed. 277 00:17:50,169 --> 00:17:51,602 Need to take a break? 278 00:17:52,337 --> 00:17:54,205 Let's take five. Five! 279 00:18:00,779 --> 00:18:02,313 What kind of fish is that? 280 00:18:03,615 --> 00:18:04,615 Mackerel. 281 00:18:09,188 --> 00:18:10,922 Do you need anything? 282 00:18:12,357 --> 00:18:13,925 You smell like flowers. 283 00:18:14,326 --> 00:18:16,094 Thank you, that's so sweet! 284 00:18:17,663 --> 00:18:19,630 - How old is your son? - He's eight. 285 00:18:20,632 --> 00:18:22,800 My sister has a black son. He's six. 286 00:18:24,837 --> 00:18:26,237 That's wonderful. 287 00:18:28,373 --> 00:18:30,174 I don't usually do this kind of work. 288 00:18:30,976 --> 00:18:33,111 Oh, what kind of work do you usually do? 289 00:18:36,014 --> 00:18:38,416 I used to live in New York. Have you been there? 290 00:18:39,685 --> 00:18:41,052 A few times. 291 00:18:41,353 --> 00:18:43,054 Can I have your telephone number? 292 00:18:43,689 --> 00:18:46,257 Well, I don't like the eyes, and you don't like the mouth. 293 00:18:50,662 --> 00:18:53,364 Get off me! Get off me! Get off me! 294 00:18:53,366 --> 00:18:55,766 Get off me! Get off me! 295 00:18:55,768 --> 00:18:57,201 - Get off me! - Hey! 296 00:18:57,203 --> 00:18:59,604 Hey, are you cool? Is this good? 297 00:18:59,606 --> 00:19:00,805 Are you good? 298 00:19:01,473 --> 00:19:03,674 Uh, I heard screaming. 299 00:19:08,147 --> 00:19:09,547 - I knocked. - Isaac: You didn't. 300 00:19:09,549 --> 00:19:11,916 I did. And you didn't answer 301 00:19:11,918 --> 00:19:14,285 so I got worried, I got so worried. 302 00:19:14,586 --> 00:19:15,786 It sounded like you were in trouble 303 00:19:15,788 --> 00:19:17,288 so I wanted to come here and help you out. 304 00:19:17,290 --> 00:19:19,157 I wanted to make sure things were good. 305 00:19:19,558 --> 00:19:20,958 I brought my knife. 306 00:19:26,064 --> 00:19:27,398 Hi. 307 00:19:27,900 --> 00:19:29,834 I thought you were coming back tomorrow. 308 00:19:30,702 --> 00:19:32,970 No, back today. I left you a message. 309 00:19:33,805 --> 00:19:35,506 I would've picked you up at the airport. 310 00:19:35,508 --> 00:19:38,309 - Since when? - I would've done it this time. 311 00:19:38,644 --> 00:19:39,877 - Toby? - How come 312 00:19:39,879 --> 00:19:42,680 - you're always in black? - I didn't know I was. 313 00:19:42,948 --> 00:19:44,782 Did you do something with your hair? 314 00:19:45,050 --> 00:19:46,851 - A friend brushed it. - Ah. 315 00:19:49,254 --> 00:19:51,255 - Isaac: I missed you. - Ramona: Okay. 316 00:19:55,060 --> 00:19:56,727 Isaac: We should get dinner. 317 00:19:57,129 --> 00:19:58,663 Ramona: I have plans. 318 00:19:59,464 --> 00:20:01,332 - Isaac: With who? - Ramona: Uh, a friend. 319 00:20:01,500 --> 00:20:03,167 You don't know him. 320 00:20:04,169 --> 00:20:06,604 - Toby: Guys, should I go? - You should stay. 321 00:20:10,609 --> 00:20:11,809 Oh, my purse. 322 00:20:13,178 --> 00:20:15,246 - Tomorrow night? - Ramona: I'm leaving again. 323 00:20:15,614 --> 00:20:18,849 - Where are you going? - Ramona: Dallas and then Miami. 324 00:20:19,384 --> 00:20:21,719 - I got a job. - Toby: Oh, what kind of job? 325 00:20:21,987 --> 00:20:23,721 Commercials. They took pictures. 326 00:20:24,223 --> 00:20:25,990 That's just great. 327 00:20:26,658 --> 00:20:28,025 Don't wait up. 328 00:20:28,293 --> 00:20:30,461 - Isaac: I can come with you. - I have a car waiting. 329 00:20:30,629 --> 00:20:32,997 - Isaac: I can be ready fast. - It's better you stay. 330 00:20:41,506 --> 00:20:44,542 Do you remember how pleasant the old times were? 331 00:20:46,778 --> 00:20:52,450 What a gay, bright, gentle, pure life we led? 332 00:20:53,385 --> 00:20:56,320 How a feeling as sweet and tender 333 00:20:56,322 --> 00:20:59,390 as a flower blossomed in our hearts? 334 00:21:02,961 --> 00:21:04,328 Do you remember? 335 00:21:05,430 --> 00:21:06,664 People... 336 00:21:07,599 --> 00:21:10,201 Lions, eagles, 337 00:21:10,702 --> 00:21:14,105 quails, horned deer, 338 00:21:14,573 --> 00:21:17,508 geese, spiders, 339 00:21:17,976 --> 00:21:21,812 silent fish dwelling in the water, 340 00:21:22,214 --> 00:21:25,249 and all those invisible to the eye. 341 00:21:26,285 --> 00:21:27,985 A thousand years have passed 342 00:21:27,987 --> 00:21:31,622 since the earth last bore a living creature to its breast. 343 00:21:32,591 --> 00:21:37,662 And the unhappy moon now lights her lamp in vain. 344 00:21:39,298 --> 00:21:42,433 No longer do the cranes awaken the meadows. 345 00:21:43,402 --> 00:21:47,438 No longer do the maybugs sing in the linden grove. 346 00:21:52,611 --> 00:21:54,912 I hope nobody sees her in the garden. 347 00:21:57,049 --> 00:21:58,282 Isaac: Hmm. 348 00:22:00,252 --> 00:22:03,321 Mm-hmmm. Mmm, mmm. 349 00:22:10,262 --> 00:22:12,263 Tracy, what am I going to say? 350 00:22:12,931 --> 00:22:14,298 That I'm bad. 351 00:22:16,968 --> 00:22:18,703 I didn't know you had this in you. 352 00:22:19,504 --> 00:22:21,005 To be honest, the only thing that kept me 353 00:22:21,007 --> 00:22:22,440 from kicking you out of this class 354 00:22:22,442 --> 00:22:24,408 was that you look a lot like this woman 355 00:22:24,410 --> 00:22:26,510 I wanted to spend my life with. 356 00:22:27,813 --> 00:22:30,648 Milky skin, wavy hair... 357 00:22:31,583 --> 00:22:33,184 New York girl. 358 00:22:37,622 --> 00:22:39,190 Absolutely astounding. 359 00:22:39,324 --> 00:22:42,426 This is the type of work none of you have come close to. 360 00:22:44,830 --> 00:22:47,331 As you know, next week is our last class. 361 00:22:47,333 --> 00:22:49,367 We pick back up in eight weeks. 362 00:22:49,369 --> 00:22:51,435 There's a sign up sheet on my desk. 363 00:23:11,923 --> 00:23:13,724 Alex: How'd I do in there? 364 00:23:21,266 --> 00:23:22,633 Not your best. 365 00:23:28,306 --> 00:23:29,640 Ramona: I'm coming back 366 00:23:29,642 --> 00:23:31,876 a day early, but I'm gone again right away. 367 00:23:31,878 --> 00:23:34,278 Dallas, then Miami, who knows? 368 00:23:34,280 --> 00:23:35,946 Anyways, I would like to carve out a time 369 00:23:35,948 --> 00:23:37,581 for us to talk when I get back. 370 00:23:37,583 --> 00:23:39,550 I think we could both use some space. 371 00:23:39,684 --> 00:23:41,385 Okay, I hope you're well. 372 00:23:42,320 --> 00:23:44,688 Man: So, can I take you somewhere nice or not? 373 00:23:44,690 --> 00:23:46,690 Ramona: I have a really early start. 374 00:23:46,692 --> 00:23:49,827 Man: You're blushing. Can I brush your hair? 375 00:23:51,197 --> 00:23:53,297 Esther: Isaac, it's me, your mother. 376 00:23:53,299 --> 00:23:54,665 Are you there? 377 00:23:55,333 --> 00:23:58,102 I sent you a text message. Did you get it? 378 00:23:58,603 --> 00:24:01,105 Roger Lurtzman, he does our money? 379 00:24:01,373 --> 00:24:02,740 You know Roger. 380 00:24:02,908 --> 00:24:05,576 He says you didn't deposit the last check. 381 00:24:05,877 --> 00:24:07,244 You still have it? 382 00:24:07,412 --> 00:24:10,748 Let me know, because I can cancel it if you lost it. 383 00:24:11,883 --> 00:24:14,919 Don't put that there! I just cleaned that. 384 00:24:14,921 --> 00:24:16,921 - You can't see that surface? - Man: Thanks a lot, 385 00:24:16,923 --> 00:24:18,656 - that's a big help. - - Esther: Oh, god! 386 00:24:21,393 --> 00:24:23,661 Esther: Call me, I love you. 387 00:24:24,229 --> 00:24:25,463 Guy: Buddy, 388 00:24:25,465 --> 00:24:27,932 I got you on this national spot. 389 00:24:28,400 --> 00:24:29,700 I'll send over the pages. 390 00:24:30,001 --> 00:24:31,635 Look it over. I like it. 391 00:24:32,404 --> 00:24:35,873 It's not exactly your thing, but they love your look. 392 00:24:36,007 --> 00:24:38,909 They said you're in their top six. Top six! 393 00:24:46,551 --> 00:24:48,319 I feel like I'm getting stronger. 394 00:24:48,820 --> 00:24:51,055 I feel like it's in me. Is that how you feel? 395 00:24:51,057 --> 00:24:52,890 Is that what you think? 396 00:24:53,391 --> 00:24:55,192 I feel like I finally know where to go 397 00:24:55,194 --> 00:24:58,095 inside myself to actually do the work. 398 00:24:58,430 --> 00:25:00,564 I feel present. I feel like I'm living. 399 00:25:00,566 --> 00:25:03,901 I feel like the material is using me. 400 00:25:04,769 --> 00:25:06,637 I feel proud of myself. 401 00:25:06,838 --> 00:25:09,907 I feel proud that I had the courage to go there. 402 00:25:09,909 --> 00:25:12,843 I was on a ledge looking down and unafraid. 403 00:25:13,612 --> 00:25:15,312 What are you up to tomorrow? 404 00:25:16,081 --> 00:25:17,481 - Hi. - Hello. 405 00:25:17,483 --> 00:25:19,049 Want to come over for dinner? 406 00:25:20,685 --> 00:25:23,454 Technically I have something, but I guess I can move it. 407 00:25:23,655 --> 00:25:25,055 Eight o'clock. 408 00:25:25,991 --> 00:25:27,525 Mmm, okay. Yeah. 409 00:25:27,659 --> 00:25:29,560 Can either of you give me a lift to the bus stop? 410 00:25:29,562 --> 00:25:30,694 My car was totaled. 411 00:25:36,134 --> 00:25:38,002 Incontinence is not just a lady problem, 412 00:25:38,004 --> 00:25:39,837 it's an everybody problem. 413 00:25:39,839 --> 00:25:41,672 Twenty-five million Americans suffer 414 00:25:41,674 --> 00:25:45,476 from urinary incontinence. 25% of that 25 million are men. 415 00:25:45,478 --> 00:25:48,145 That's five million men with bladder problems. 416 00:25:55,820 --> 00:25:58,622 Nine and a half percent of men ages 15 to 64 417 00:25:58,624 --> 00:26:00,457 who live at home have incontinence. 418 00:26:00,459 --> 00:26:03,661 Incontinence is caused by inflammation of the prostate, 419 00:26:03,663 --> 00:26:06,964 neurological disorders, spinal injury, diabetes, or stress. 420 00:26:06,966 --> 00:26:08,732 Les: Can you take it from the top of the end? 421 00:26:11,369 --> 00:26:12,836 With dignity diapers, 422 00:26:12,838 --> 00:26:15,506 incontinence is not just your problem, it's ours. 423 00:26:15,674 --> 00:26:17,575 Briefs feature a moisture-proof lining, 424 00:26:17,577 --> 00:26:20,644 wetness indicator, and super absorbent micro-beads. 425 00:26:20,646 --> 00:26:22,146 Isaac and Les: Dignity diapers, 426 00:26:22,148 --> 00:26:24,548 for a fit that stays in place and helps you 427 00:26:24,550 --> 00:26:27,985 or those you love stay confident and comfortable. 428 00:26:27,987 --> 00:26:30,354 Great. How old are you? 429 00:26:31,690 --> 00:26:33,958 Isaac: Thirty-five 430 00:26:34,359 --> 00:26:35,659 Isaac: Forty. 431 00:26:36,127 --> 00:26:39,096 - How much do you weigh? - Isaac: One-sixty-five 432 00:26:39,564 --> 00:26:42,766 Les: Mmm, let's say 220 to be safe. 433 00:26:42,768 --> 00:26:44,401 Thank you so much for coming in. 434 00:26:45,837 --> 00:26:47,938 - Thank you. - Les: Stay cool out there. 435 00:27:46,631 --> 00:27:50,367 I know. Right. Crazy. They thought I was him. 436 00:27:51,269 --> 00:27:53,437 And I'm like, "no way, I'm not him." 437 00:27:53,805 --> 00:27:56,707 Come on, come on, I'm like three feet taller than him 438 00:27:57,008 --> 00:27:59,143 and I'm in much better shape, right? 439 00:27:59,844 --> 00:28:01,311 No, I mean he's in good shape too, 440 00:28:01,313 --> 00:28:03,047 but it's just that I'm much thinner. 441 00:28:07,085 --> 00:28:08,886 Mom, I gotta call you back. 442 00:28:21,099 --> 00:28:22,633 Sorry I'm late. 443 00:28:22,767 --> 00:28:24,668 - Car trouble? - Something like that. 444 00:28:24,670 --> 00:28:26,503 It was spray painted. 445 00:28:28,473 --> 00:28:29,873 What did it say? 446 00:28:30,442 --> 00:28:33,077 It's really dark. I'd rather not repeat it. 447 00:28:33,244 --> 00:28:35,045 Who do you think was behind it? 448 00:28:35,047 --> 00:28:36,613 Most probably some gang. 449 00:28:36,615 --> 00:28:39,783 There's a lot of that activity in my area right now. 450 00:28:39,785 --> 00:28:41,585 The locals are up in arms about how much 451 00:28:41,587 --> 00:28:43,821 - the neighborhood's changed. - Well, you're lucky 452 00:28:43,823 --> 00:28:46,056 it's just your car. It could've been your face. 453 00:28:46,491 --> 00:28:49,193 Strawberry cake from Antonio's on Pico. 454 00:28:52,630 --> 00:28:53,964 - Isaac: Do you want a tour? - Please. 455 00:28:53,966 --> 00:28:56,600 - Original tile, late 30s. - Alex: Great detail. 456 00:28:57,702 --> 00:28:59,570 I like that sort of a thing in a place. 457 00:29:04,676 --> 00:29:06,844 - Bedroom. - Nice. 458 00:29:06,846 --> 00:29:08,612 Two summers ago, when I was in Japan, I... 459 00:29:08,614 --> 00:29:10,380 Ramona and I have sex much more in here 460 00:29:10,382 --> 00:29:12,116 than any other room. 461 00:29:47,185 --> 00:29:50,154 My head hurts. I'm getting my period. 462 00:29:52,023 --> 00:29:53,490 You just had it. 463 00:29:54,025 --> 00:29:55,759 That's how that works. 464 00:30:11,776 --> 00:30:13,644 - Have you ever thrown a knife? - No. 465 00:30:13,878 --> 00:30:15,479 Do you have an ashtray? 466 00:30:16,247 --> 00:30:17,848 Ash on the floor. 467 00:30:20,518 --> 00:30:22,286 When I was little, I wanted to be in the circus. 468 00:30:22,288 --> 00:30:24,421 I thought it would be cool to be a knife thrower 469 00:30:24,423 --> 00:30:25,856 in an old carnival. 470 00:30:26,591 --> 00:30:29,593 That life is not as romantic as it seems. 471 00:30:29,894 --> 00:30:32,396 In Barcelona, I met this old circus couple. 472 00:30:32,398 --> 00:30:34,164 They were incredible. 473 00:30:34,465 --> 00:30:36,667 Their living conditions were just horrid. 474 00:30:36,968 --> 00:30:40,137 Cramped. Damp. Unsanitary. 475 00:30:40,139 --> 00:30:41,805 They had no money. 476 00:30:41,973 --> 00:30:47,344 Yeah, but I'd be throwing knives and just be spot on like, uh. 477 00:30:48,580 --> 00:30:49,646 Uh. 478 00:30:50,849 --> 00:30:52,049 Uh. 479 00:30:53,084 --> 00:30:55,018 - Uh. - Do you mind not doing that? 480 00:31:00,258 --> 00:31:01,758 And the only thing you can actually eat there 481 00:31:01,760 --> 00:31:04,962 is the CEVICHE which they catch and they make fresh every day. 482 00:31:04,964 --> 00:31:06,463 The older brother would go out on the boat, 483 00:31:06,465 --> 00:31:08,432 and we would watch him from the beach. 484 00:31:08,434 --> 00:31:10,467 And then the younger brother would make the CEVICHE 485 00:31:10,469 --> 00:31:11,967 and we would have that essentially... 486 00:31:11,969 --> 00:31:14,238 The next scene you do in class should be some Simon. 487 00:31:15,406 --> 00:31:17,708 I don't know if I'm going to be coming back to class. 488 00:31:18,009 --> 00:31:19,843 After the movie, and traveling, 489 00:31:19,845 --> 00:31:22,346 I'm thinking of taking up some writing. 490 00:31:22,647 --> 00:31:24,514 I have a couple of ideas I want to flesh out. 491 00:31:24,516 --> 00:31:26,283 One is about a sailor at sea. 492 00:31:26,417 --> 00:31:28,585 Right now, I'm open to stage or screen. 493 00:31:39,998 --> 00:31:42,032 I was such a good person to you. 494 00:31:42,533 --> 00:31:44,735 You've been great to me and I've been great to you. 495 00:31:46,371 --> 00:31:47,604 No. 496 00:31:48,506 --> 00:31:50,374 I had a promising career back in New York. 497 00:31:50,376 --> 00:31:51,875 People would stop me on the street. 498 00:31:51,877 --> 00:31:53,377 They recognized me. 499 00:31:53,978 --> 00:31:56,313 - I didn't know that. - You used me. 500 00:31:56,781 --> 00:31:58,982 I didn't use you. I've never used anybody. 501 00:31:59,150 --> 00:32:00,918 You're my friend, we're friends. 502 00:32:01,319 --> 00:32:03,120 I'm in your corner and you're in mine. 503 00:32:14,565 --> 00:32:16,099 How are you? 504 00:32:17,235 --> 00:32:18,969 - No. 505 00:32:20,571 --> 00:32:22,406 You're making me a little worried. 506 00:32:23,474 --> 00:32:24,574 I know. 507 00:33:06,584 --> 00:33:09,052 - I think I'm gonna head out. - I should've poisoned you. 508 00:33:09,587 --> 00:33:12,289 I knew you were crazy. I thought it was good crazy. 509 00:33:12,623 --> 00:33:14,825 I liked it. I liked it a lot. I thought it was fun. 510 00:33:15,059 --> 00:33:18,028 Now, I know you're bad crazy. You're unstable! 511 00:33:18,229 --> 00:33:20,149 You should talk to someone about where you're at. 512 00:33:50,428 --> 00:33:51,695 I? 513 00:33:54,632 --> 00:33:56,033 Isaac? 514 00:34:00,438 --> 00:34:02,472 - Ugh, you're wet. 515 00:34:02,474 --> 00:34:04,341 Isaac: I went for a run. 516 00:34:10,214 --> 00:34:11,982 Was somebody here? 517 00:34:12,950 --> 00:34:14,684 I don't have friends. 518 00:34:17,188 --> 00:34:19,389 - You gonna answer that? 519 00:34:19,391 --> 00:34:21,258 Alex: I don't know what the fuck just happened. 520 00:34:21,260 --> 00:34:22,993 I mean, what was that? What just happened? 521 00:34:22,995 --> 00:34:24,594 I should call the cops. I should tell them 522 00:34:24,596 --> 00:34:26,129 - what you just did... - Leave it. 523 00:34:26,131 --> 00:34:27,497 Alex: Fucking asshole. 524 00:34:27,499 --> 00:34:29,499 I have your fingerprints all over my face and throat. 525 00:34:29,501 --> 00:34:31,034 You better stay away from me! 526 00:34:31,036 --> 00:34:33,603 If I see you anywhere near me, I'm calling the cops. 527 00:34:35,040 --> 00:34:37,507 You never thought about being with another woman. Really? 528 00:34:37,509 --> 00:34:39,476 If you want to break up, you should say it. 529 00:34:39,478 --> 00:34:42,045 It's not gonna hurt less because you can't say it. 530 00:34:42,180 --> 00:34:44,714 I think you would like seeing someone else. 531 00:34:45,483 --> 00:34:48,118 You're trying to get out of this without having to face me. 532 00:34:49,053 --> 00:34:51,988 - I gave you ten years. - I gave you ten years. 533 00:34:51,990 --> 00:34:54,491 If you don't want to be in this, then don't be in this. 534 00:35:01,499 --> 00:35:03,500 I don't want to be in this. 535 00:35:10,074 --> 00:35:11,775 Isaac: I could hit you. 536 00:35:13,277 --> 00:35:15,912 I could suffocate you, I could strangle you, 537 00:35:15,914 --> 00:35:17,247 I could... 538 00:35:18,116 --> 00:35:21,351 Cut you up and bag you up and throw you away in the woods 539 00:35:21,353 --> 00:35:23,487 in a hole where no one could find you. 540 00:35:24,355 --> 00:35:25,755 Do you know how many men have killed 541 00:35:25,757 --> 00:35:28,125 their girlfriends and wives? Millions. 542 00:35:29,727 --> 00:35:33,230 I could've done better than you. I settled because I didn't think 543 00:35:33,232 --> 00:35:35,499 that anyone else would want me. 544 00:35:36,601 --> 00:35:38,535 I thought I chose you because I felt sorry for you, 545 00:35:38,537 --> 00:35:41,438 but really, I felt sorry for myself. 546 00:35:44,075 --> 00:35:46,309 I'm sorry, I'm so sorry. 547 00:35:46,777 --> 00:35:49,012 I don't want you to leave me. Please don't. 548 00:35:49,480 --> 00:35:53,116 I deserve to be with a man who wants me. 549 00:35:55,486 --> 00:36:00,123 I can't sleep in a bed every night with my best friend. 550 00:36:04,228 --> 00:36:05,862 Am I your best friend? 551 00:36:05,864 --> 00:36:08,398 You're not even attracted to me! 552 00:36:11,636 --> 00:36:13,403 I'm having a heart attack. 553 00:36:13,571 --> 00:36:15,672 - You're not! - Oh, I am. 554 00:36:19,710 --> 00:36:21,511 Howard: I need you to help me with the table. 555 00:36:21,513 --> 00:36:23,480 Esther: Your father wants you to help him with the table. 556 00:36:23,482 --> 00:36:24,781 Isaac: What's wrong with your table? 557 00:36:24,783 --> 00:36:27,250 I don't want to get food on my table. It's a new table. 558 00:36:27,418 --> 00:36:29,486 - Remember our old table? - Esther: Filthy. 559 00:36:29,654 --> 00:36:32,656 Listen, before you move the small table inside the garage, 560 00:36:32,658 --> 00:36:34,891 first you gotta help me move the big one in the house. 561 00:36:34,893 --> 00:36:36,426 I don't want to hurt my back. 562 00:36:36,627 --> 00:36:38,962 Move the little table inside the garage, 563 00:36:39,096 --> 00:36:43,333 but first help your father move the big table inside the house. 564 00:36:43,335 --> 00:36:45,235 I don't want him to hurt his back. 565 00:36:49,507 --> 00:36:50,907 I'm not letting no goddamned delivery guy 566 00:36:50,909 --> 00:36:53,009 in this house to scratch up my walls. 567 00:36:53,477 --> 00:36:56,146 Wait, watch it, watch it, wait! Stop, stop! 568 00:36:56,148 --> 00:36:57,781 Jesus Christ, what's wrong with you? 569 00:36:57,783 --> 00:36:59,849 Don't you see that? What the hell are you doing? 570 00:37:00,084 --> 00:37:02,519 It's a goddamn wall scratch. Are you stupid? 571 00:37:02,954 --> 00:37:04,754 - Oh, my god... - So where's Ramona? 572 00:37:05,122 --> 00:37:06,690 Did you drive separately? 573 00:37:07,291 --> 00:37:08,758 She doesn't drive. 574 00:37:09,293 --> 00:37:12,529 I know she doesn't drive. Don't attack me. 575 00:37:12,797 --> 00:37:14,431 I can't do this today. 576 00:37:18,402 --> 00:37:20,470 Esther: Are you taking those vitamins I gave you? 577 00:37:22,039 --> 00:37:24,874 Dr. Chan says you gotta take 'em every day. 578 00:37:26,344 --> 00:37:28,745 You don't want to end up like my uncle Gomer. 579 00:37:29,113 --> 00:37:31,648 Dropped dead right at his car dealership. 580 00:37:31,650 --> 00:37:33,783 He was your age when he died. 581 00:37:34,518 --> 00:37:38,054 That's not that old. His heart stopped working. 582 00:37:38,689 --> 00:37:41,024 Just didn't want to work anymore. 583 00:37:54,839 --> 00:37:56,273 Ramona: You never thought about being 584 00:37:56,275 --> 00:37:58,208 with another woman. Really? 585 00:37:59,176 --> 00:38:01,578 I think you would like seeing someone else. 586 00:38:03,214 --> 00:38:04,648 I gave you ten years. 587 00:38:05,049 --> 00:38:06,082 Are you listening? 588 00:38:06,384 --> 00:38:07,717 - Hola, Howard. - Hi, Rosa. 589 00:38:07,719 --> 00:38:09,719 - Say thank you. - Henry, come here, buddy. 590 00:38:09,721 --> 00:38:11,021 - Yes, I understand. - All right, how are ya? 591 00:38:11,023 --> 00:38:12,021 I've already been on hold 592 00:38:12,023 --> 00:38:13,223 - for like 20 minutes. - Still single, right? 593 00:38:13,225 --> 00:38:14,424 - I just have... - Keep your options open. 594 00:38:14,426 --> 00:38:15,892 Yeah, I can hold, one second. 595 00:38:15,894 --> 00:38:17,594 - Hi, dad. Hi. - Hi, sweetheart. 596 00:38:17,596 --> 00:38:19,094 - How are you? - Great. 597 00:38:19,096 --> 00:38:21,231 - I understand, I just... - Ah, sweetie, do me a favor. 598 00:38:21,233 --> 00:38:23,400 Please explain to Rosa I just had these walls redone... 599 00:38:23,402 --> 00:38:25,935 Team, let's go in the kitchen. Let's help out a little bit. 600 00:38:25,937 --> 00:38:27,637 I don't do it how your mother likes it. 601 00:38:27,639 --> 00:38:30,307 My mouth is so dry. I'm so sweaty. 602 00:38:31,776 --> 00:38:33,243 I'm so hungry. 603 00:38:37,715 --> 00:38:40,784 They put out snacks, and I really want a snack. 604 00:38:41,419 --> 00:38:42,886 Will you go get me one? 605 00:38:42,888 --> 00:38:45,021 Please will you go get me a snack? 606 00:38:46,190 --> 00:38:48,191 No, no, no, don't go. I shouldn't... you know what? 607 00:38:48,193 --> 00:38:51,261 I should've just brought snacks. It's fine, it's fine. 608 00:38:53,231 --> 00:38:54,664 My head is seriously killing me. 609 00:38:54,666 --> 00:38:57,100 It's like there's a knife going through my face 610 00:38:57,102 --> 00:38:59,102 and then there's heartburn in my chest 611 00:38:59,104 --> 00:39:01,037 that turns into this... 612 00:39:01,906 --> 00:39:04,207 Cramp like inside of my stomach. 613 00:39:04,209 --> 00:39:08,578 That's like a stake just stabbing me through my insides. 614 00:39:12,483 --> 00:39:14,150 Why aren't you saying anything? 615 00:39:15,086 --> 00:39:17,821 What, are you depressed? 616 00:39:18,756 --> 00:39:19,889 Unclear. 617 00:39:23,060 --> 00:39:25,061 Esther: What is all this food? 618 00:39:25,663 --> 00:39:28,965 We have so much food. Why bring food? 619 00:39:28,967 --> 00:39:30,533 Adam: The girls can be picky, ma. 620 00:39:30,901 --> 00:39:34,571 - Esther: I'm insulted. - Don't be insulted, okay? 621 00:39:35,272 --> 00:39:36,606 They're just picky. 622 00:39:37,375 --> 00:39:40,076 Ma, don't look for meaning in this. 623 00:39:41,112 --> 00:39:43,780 Girls, why don't you play in the front yard please? 624 00:39:47,985 --> 00:39:51,421 This isn't a good time. Pull yourself together. 625 00:39:51,922 --> 00:39:55,225 Can you please help? Is that something you can do? 626 00:39:57,862 --> 00:39:59,462 I'll do it. 627 00:39:59,964 --> 00:40:02,499 When my brother turned 50, he lived in a place 628 00:40:02,501 --> 00:40:05,402 like your place. Bigger, but like your place. 629 00:40:06,103 --> 00:40:10,340 No wife, no kids, no family, no money, no nothing. 630 00:40:11,208 --> 00:40:14,577 He went to a home for old people because his brain was very sad. 631 00:40:15,146 --> 00:40:16,913 He didn't remember anything, 632 00:40:17,548 --> 00:40:19,649 but also, he didn't have anything to remember. 633 00:40:20,584 --> 00:40:21,918 He had nothing. 634 00:40:25,055 --> 00:40:26,389 - Come on. - No, no, you can stay. 635 00:40:26,391 --> 00:40:28,291 - You don't have to go. - I want to leave. 636 00:40:38,736 --> 00:40:40,570 Ma showed us your advertisement. 637 00:40:42,440 --> 00:40:43,573 The aids one. 638 00:40:45,910 --> 00:40:47,377 It was hepatitis. 639 00:40:48,579 --> 00:40:50,313 Adam: Was it fun? 640 00:40:51,515 --> 00:40:53,082 Loads of laughs. 641 00:40:54,051 --> 00:40:56,786 You know, it seemed real sad to me. 642 00:40:59,423 --> 00:41:01,925 And I know that was the point, but still, very depressing. 643 00:41:03,861 --> 00:41:05,428 Probably because I know you. 644 00:41:07,631 --> 00:41:10,066 And with stuff like that, you don't usually know the people. 645 00:41:13,170 --> 00:41:14,504 I thought... 646 00:41:14,905 --> 00:41:16,104 With that kind of advertisement, 647 00:41:16,106 --> 00:41:18,374 they would get people that actually have the thing 648 00:41:18,376 --> 00:41:20,410 that they're advertising. 649 00:41:24,949 --> 00:41:27,851 You know, like they do with no smoking. 650 00:41:28,786 --> 00:41:30,053 You know, they have people who have actually 651 00:41:30,055 --> 00:41:31,654 had problems with that. 652 00:41:31,656 --> 00:41:33,423 Like, there was that one that was going around. 653 00:41:33,425 --> 00:41:34,924 Have you guys seen that one? 654 00:41:34,926 --> 00:41:37,694 It was the one with the woman with the hole. 655 00:41:39,096 --> 00:41:40,663 She has a hole in her neck 656 00:41:41,298 --> 00:41:43,433 that's being plugged with a tube... 657 00:41:45,302 --> 00:41:47,637 So sometimes when she talks, it leaks. 658 00:41:47,639 --> 00:41:48,919 She has to wipe it with a tissue. 659 00:41:52,510 --> 00:41:54,310 It's very difficult to watch. 660 00:41:55,613 --> 00:41:59,849 You'd remember if you saw it. Gravelly voice, low. 661 00:42:00,251 --> 00:42:03,019 - Have you seen it? - Mm, yeah, it was a good one. 662 00:42:04,088 --> 00:42:06,489 Must pay well, to have... 663 00:42:07,825 --> 00:42:10,326 To have your face be the face of something like that. 664 00:42:11,929 --> 00:42:13,396 Did it pay a lot? 665 00:42:30,781 --> 00:42:32,181 Can I get you anything? 666 00:42:49,333 --> 00:42:52,902 So, are you doing any more advertisements? 667 00:42:57,308 --> 00:42:59,709 - Very good. - You don't like it? 668 00:43:00,344 --> 00:43:02,545 - It's fine. - What does it need? 669 00:43:02,680 --> 00:43:04,747 How the hell do I know what it needs? I don't know. 670 00:43:04,882 --> 00:43:06,716 I added coriander. 671 00:43:07,184 --> 00:43:09,986 Ah. Well, it's like dog food. 672 00:43:16,760 --> 00:43:18,194 I had an aunt. 673 00:43:19,196 --> 00:43:21,998 She had a bad husband. She had three bad husbands. 674 00:43:22,000 --> 00:43:24,567 This one was very bad. He talked rough. 675 00:43:25,169 --> 00:43:28,338 One night he was sleeping, and she took a frying pan, 676 00:43:28,340 --> 00:43:29,939 she hit him in the face. 677 00:43:30,140 --> 00:43:31,641 He wake up screaming. 678 00:43:32,176 --> 00:43:35,378 She hit him in the back, she hit him in the legs, 679 00:43:35,380 --> 00:43:37,080 she hit him in the chest. 680 00:43:37,481 --> 00:43:41,217 After, he don't talk bad to her. 681 00:43:42,953 --> 00:43:45,088 You know the iron flight of stairs behind the market? 682 00:43:45,090 --> 00:43:46,222 Mm-hmm. 683 00:43:46,490 --> 00:43:48,224 She slipped and lost control. 684 00:43:49,326 --> 00:43:50,560 Her neck hit the railing, 685 00:43:50,562 --> 00:43:52,695 and the back of her head hit the stairs. 686 00:43:53,097 --> 00:43:54,564 - I told you. - It was hours 687 00:43:54,566 --> 00:43:56,733 - before anyone found her. - Ruthie: I told him. 688 00:43:56,735 --> 00:43:59,102 - Was there bleeding? - A little. 689 00:43:59,803 --> 00:44:02,639 But doctor Schlachter thinks it's nothing to worry about. 690 00:44:02,773 --> 00:44:04,607 She should see Chan. 691 00:44:05,209 --> 00:44:07,276 She's not comfortable with Chan, ma. 692 00:44:07,278 --> 00:44:09,245 Ruthie, please pay attention, 693 00:44:09,247 --> 00:44:11,547 you're gonna peel the skin right off your fingers. 694 00:44:11,549 --> 00:44:12,515 Mom... 695 00:44:12,517 --> 00:44:14,183 Adam: A call would've been nice. 696 00:44:14,785 --> 00:44:16,653 - Do you like chocolate? - Henry: Yes. 697 00:44:16,655 --> 00:44:19,288 - Is it your favorite food? - No. 698 00:44:19,423 --> 00:44:20,723 Shana: Do you think aunt Ruthie and uncle Josh 699 00:44:20,725 --> 00:44:22,425 - are your mom and dad? - Yes. 700 00:44:22,793 --> 00:44:24,260 But they're not your real mom and dad. 701 00:44:24,262 --> 00:44:25,628 Henry: I know. 702 00:44:25,630 --> 00:44:27,363 Where are your real mom and dad? 703 00:44:27,731 --> 00:44:29,832 - Dead. - How did they die? 704 00:44:29,967 --> 00:44:31,534 They were killed. 705 00:44:32,403 --> 00:44:34,203 Esther, you look beautiful. 706 00:44:34,805 --> 00:44:37,807 Oh, and whatever it is you're cooking smells gorgeous. 707 00:44:39,543 --> 00:44:41,711 What, what is it? You seem unhappy. 708 00:44:41,912 --> 00:44:43,680 - Me? No. - Yeah. 709 00:44:43,682 --> 00:44:46,916 No, I'm wonderful, really. I'm just a little tired. 710 00:44:46,918 --> 00:44:50,286 You know, all the cooking. I've been up since very early. 711 00:44:50,288 --> 00:44:53,623 - Mm-hmm. - I ran into Nessa last week. 712 00:44:53,625 --> 00:44:55,625 Oh, she stopped returning my calls. 713 00:44:55,627 --> 00:44:57,427 But I hear she's thriving. 714 00:44:57,429 --> 00:45:00,029 - Adam: Dr. gold. - Adam, you look beautiful. 715 00:45:00,397 --> 00:45:03,666 Did you see? I had the whole den entirely redone. 716 00:45:03,801 --> 00:45:05,668 - I noticed. - Beautiful, right? 717 00:45:05,670 --> 00:45:08,304 The light fixtures are Italian, and the rug is Persian. 718 00:45:08,505 --> 00:45:12,475 But get this, I had the entire bookcase hand-constructed 719 00:45:12,477 --> 00:45:14,911 by an extremely well-known Israeli designer. 720 00:45:15,312 --> 00:45:17,947 Nobody brings anything inside that room. 721 00:45:20,484 --> 00:45:24,020 Zelda poured a glass of water into a waste paper basket. 722 00:45:24,621 --> 00:45:27,490 - What waste paper basket? - The one in the living room. 723 00:45:28,492 --> 00:45:29,525 Shit. 724 00:45:31,595 --> 00:45:33,496 Ruthie: So they don't feel closure, and they're just trying 725 00:45:33,498 --> 00:45:35,364 - to connect with her. - Who? 726 00:45:35,599 --> 00:45:37,800 The daughters with the mother. She was murdered. 727 00:45:38,035 --> 00:45:40,770 - Stabbed 30 times. - That's terrible. 728 00:45:41,038 --> 00:45:43,606 Yeah, and while she's trying to connect with the mother, 729 00:45:43,608 --> 00:45:46,209 the medium finds herself in communication 730 00:45:46,211 --> 00:45:48,144 with the stepfather. 731 00:45:48,146 --> 00:45:51,147 - Well, that's nice. - No, mom, that's not nice. 732 00:45:51,149 --> 00:45:52,849 The stepfather was the killer. 733 00:45:52,851 --> 00:45:55,651 Look, she can't even see him. She can only hear him. 734 00:45:55,653 --> 00:45:56,753 Smaller. 735 00:45:58,856 --> 00:46:00,389 A little smaller. 736 00:46:02,192 --> 00:46:03,392 Half. 737 00:46:04,027 --> 00:46:06,462 I'm trying my best. 738 00:46:06,464 --> 00:46:07,930 Howard: Did you get the flowers that I sent? 739 00:46:07,932 --> 00:46:10,800 Yes, yes, they were divine. Thank you. 740 00:46:11,502 --> 00:46:13,836 Sharon was a good woman. 741 00:46:14,338 --> 00:46:16,506 Well, she was one of my best friends. 742 00:46:16,508 --> 00:46:18,641 She was a miracle worker. 743 00:46:19,176 --> 00:46:22,712 Did you know that we shared an office for over 30 years? 744 00:46:22,946 --> 00:46:25,815 Yeah, I know. Isaac went to her for his mobility. 745 00:46:26,083 --> 00:46:27,116 Hmm. 746 00:46:27,118 --> 00:46:29,418 All of us are really still in shock about the whole thing. 747 00:46:29,420 --> 00:46:30,853 - Yeah. - Did they get any money 748 00:46:30,855 --> 00:46:32,655 - on that house? - Well, some, 749 00:46:32,890 --> 00:46:35,725 but it'll never replace all that was lost. 750 00:46:36,794 --> 00:46:38,294 Zelda loved that house. 751 00:46:39,496 --> 00:46:40,963 Remember that fountain they had? 752 00:46:41,131 --> 00:46:42,265 Oh, yeah. 753 00:46:42,267 --> 00:46:44,734 Well, it's all gone now, burned to the ground. 754 00:46:44,736 --> 00:46:47,403 Sharon, the dog, the parrot, the two cats. 755 00:46:48,372 --> 00:46:49,839 I didn't know they had a parrot. 756 00:46:50,707 --> 00:46:53,209 Isaac, with just a few simple adjustments, 757 00:46:53,211 --> 00:46:56,779 I can see your life changing dramatically for the better. 758 00:46:58,048 --> 00:46:59,515 I can actually see it. 759 00:47:00,417 --> 00:47:02,485 As clearly as I see you. 760 00:47:03,587 --> 00:47:06,689 As clearly as I see that sculpture over there. 761 00:47:08,625 --> 00:47:12,862 Have you ever thought... About switching things around? 762 00:47:14,064 --> 00:47:16,866 Cleaning the slate? Making it new? 763 00:47:18,468 --> 00:47:22,071 I know, I know, it doesn't seem possible right now, 764 00:47:22,840 --> 00:47:27,076 but you could turn things around and you could reset. 765 00:47:28,545 --> 00:47:29,645 Yeah. 766 00:47:30,981 --> 00:47:32,181 Look at me. 767 00:47:33,083 --> 00:47:35,685 I'm in the middle of a divorce right now. 768 00:47:36,086 --> 00:47:38,321 I know, I probably shouldn't be talking with you about this, 769 00:47:38,323 --> 00:47:41,224 but, uh, you're essentially family. 770 00:47:42,626 --> 00:47:46,262 I mean, I haven't formally treated you for 15 years. 771 00:47:46,396 --> 00:47:50,399 And the last five years of that 15 was really 772 00:47:50,401 --> 00:47:54,203 only a few times a month. So it's fine. 773 00:47:56,006 --> 00:47:58,741 I mean, technically I.. I-I probably 774 00:47:58,743 --> 00:48:02,144 shouldn't be telling you this, but actually, it's okay 775 00:48:02,146 --> 00:48:04,113 because we're so close. 776 00:48:07,985 --> 00:48:11,087 Nessa cleaned slate. 777 00:48:12,756 --> 00:48:15,491 - Isaac: Your wife? - Yeah. 778 00:48:16,460 --> 00:48:17,727 She had to. 779 00:48:18,495 --> 00:48:21,264 For her own good, for her own happiness. 780 00:48:22,633 --> 00:48:23,966 She reset. 781 00:48:25,369 --> 00:48:27,036 Reset her life. 782 00:48:27,170 --> 00:48:29,672 And from what I understand, she is thriving. 783 00:48:29,674 --> 00:48:31,841 That's what I hear from family friends. 784 00:48:32,609 --> 00:48:35,578 I'm not in her life right now, but that's only temporary. 785 00:48:35,879 --> 00:48:37,747 But she is unstoppable. 786 00:48:37,981 --> 00:48:39,482 And I just wish that I could be there 787 00:48:39,484 --> 00:48:42,418 to-to see that transformation for myself. 788 00:48:43,687 --> 00:48:46,255 But you see, that's what you should try. 789 00:48:50,494 --> 00:48:52,962 It's time for a new you. 790 00:48:54,398 --> 00:48:56,332 The old you doesn't work anymore. 791 00:48:58,402 --> 00:48:59,602 Look, Isaac... 792 00:49:01,171 --> 00:49:02,705 You're my family. 793 00:49:03,640 --> 00:49:06,475 This family is my family. 794 00:49:07,878 --> 00:49:09,412 My children, they're grown now. 795 00:49:09,414 --> 00:49:12,648 They-they don't need me anymore. They never really did. 796 00:49:12,650 --> 00:49:14,884 I mean, you know, they were always closer to Nessa. 797 00:49:14,886 --> 00:49:17,420 I-I felt like a stranger in their company, you know that? 798 00:49:17,422 --> 00:49:19,488 And I miss them, I do miss them, 799 00:49:19,656 --> 00:49:21,891 but I, I don't want to be miserable. 800 00:49:22,526 --> 00:49:24,360 And we don't have to be miserable. 801 00:49:24,962 --> 00:49:27,296 And I will not be miserable. 802 00:49:32,836 --> 00:49:36,605 Takes all the running you can do to keep in the same place. 803 00:49:37,607 --> 00:49:40,977 "This is the bread of poverty, which our ancestors ate 804 00:49:40,979 --> 00:49:42,712 in the land of Egypt. 805 00:49:42,714 --> 00:49:45,381 All who are hungry, come and eat. 806 00:49:45,383 --> 00:49:48,985 All who are needy, come and celebrate passover with us. 807 00:49:49,419 --> 00:49:51,287 This year, we are here. 808 00:49:51,421 --> 00:49:53,990 Next year, we will be in Israel. 809 00:49:54,424 --> 00:49:56,192 This year, we are slaves. 810 00:49:56,727 --> 00:49:58,627 Next year, we will be free." 811 00:49:59,262 --> 00:50:00,629 Four questions, Henry? 812 00:50:00,631 --> 00:50:02,531 Okay, this is when we say... 813 00:50:02,966 --> 00:50:03,966 Oy! 814 00:50:05,535 --> 00:50:07,169 Why did you do that? 815 00:50:08,005 --> 00:50:11,007 Passover is about the Jewish people, Jewish family, 816 00:50:11,009 --> 00:50:14,477 Jewish exodus, the Jews escaping tyranny and oppression. 817 00:50:14,479 --> 00:50:16,412 Blacks don't know anything about that! 818 00:50:16,414 --> 00:50:17,747 Ruthie, could you relax please? 819 00:50:17,749 --> 00:50:19,115 This isn't about race. 820 00:50:19,117 --> 00:50:21,083 He should just go eat in the basement. 821 00:50:21,418 --> 00:50:23,652 All I'm saying is that he isn't necessarily Jewish. 822 00:50:23,654 --> 00:50:25,688 You don't practice. 823 00:50:25,989 --> 00:50:28,724 Is there any sparkling water for the table? 824 00:50:28,892 --> 00:50:31,193 - Rosa can get it. - I don't know where it is. 825 00:50:31,195 --> 00:50:32,361 Pantry. 826 00:50:35,298 --> 00:50:37,600 You know what, I, I, I just wanted 827 00:50:37,602 --> 00:50:39,368 to thank all of you for, uh... 828 00:50:40,137 --> 00:50:41,704 For including me. 829 00:50:41,972 --> 00:50:45,007 As you know, Nessa and I are separated. 830 00:50:45,275 --> 00:50:46,542 She's thriving. 831 00:50:47,010 --> 00:50:49,211 And we're getting a divorce. 832 00:50:49,746 --> 00:50:53,382 And I just, I feel very welcome in your home. 833 00:50:53,950 --> 00:50:58,154 And I'm, I'm very touched by this gesture of yours. 834 00:50:58,156 --> 00:50:59,522 Thank you. 835 00:51:00,323 --> 00:51:02,858 - I can't stand you. 836 00:52:54,571 --> 00:52:55,704 All right! 837 00:52:58,308 --> 00:52:59,508 Oh, good. 838 00:53:01,044 --> 00:53:02,711 A gold record for Dr. gold. 839 00:55:24,888 --> 00:55:26,622 Your favorite qualities in a man? 840 00:55:29,893 --> 00:55:31,260 Feminine charms. 841 00:55:31,628 --> 00:55:33,329 Your favorite qualities in a woman? 842 00:55:33,630 --> 00:55:34,997 Manly virtues. 843 00:55:36,633 --> 00:55:38,934 What do you appreciate most in your friends? 844 00:55:39,302 --> 00:55:40,703 Tenderness. 845 00:55:41,071 --> 00:55:42,671 Your idea of happiness? 846 00:55:42,872 --> 00:55:46,175 I'm afraid of destroying it by speaking it. 847 00:55:46,443 --> 00:55:48,010 Your idea of misery? 848 00:55:48,411 --> 00:55:51,046 Not to have known my mother or grandmother. 849 00:55:51,748 --> 00:55:55,584 - How do you wish to die? - Improved and loved. 850 00:55:56,920 --> 00:55:58,487 Your favorite names? 851 00:55:59,089 --> 00:56:01,490 I only have one at a time. 852 00:56:02,692 --> 00:56:04,326 - Your favorite name? - Isaac. 853 00:56:04,328 --> 00:56:05,828 - Your favorite name? - Isaac. 854 00:56:05,830 --> 00:56:07,830 - Your favorite name? - Isaac. 855 00:56:07,832 --> 00:56:09,131 - Your favorite name? - Isaac. 856 00:56:09,133 --> 00:56:10,666 - Your favorite name? - Isaac. 857 00:56:10,668 --> 00:56:12,266 - Your favorite name? - Isaac. 858 00:56:12,268 --> 00:56:14,536 - Your favorite name? - - Isaac. 859 00:56:14,538 --> 00:56:15,904 Your favorite name? 860 00:56:15,906 --> 00:56:17,373 Isaac. Isaac Lachmann. 861 00:56:17,375 --> 00:56:19,241 You gave me your cell phone number, remember? 862 00:56:19,709 --> 00:56:22,311 It's... it's incredible. 863 00:56:22,512 --> 00:56:23,779 They have over 300 dishes. 864 00:56:23,980 --> 00:56:27,383 We have over 300 dishes. We make it all. 865 00:56:27,385 --> 00:56:29,518 - Soybean paste... - It's delicious. 866 00:56:29,520 --> 00:56:31,653 Shrimp paste, curry paste, oyster sauce. 867 00:56:31,655 --> 00:56:33,856 All the herbs we use are fresh. 868 00:56:34,157 --> 00:56:36,992 Cabbage salad. Watercress salad. 869 00:56:36,994 --> 00:56:41,697 Cucumber, sea bass, prawn, COD, catfish, mudfish, 870 00:56:41,699 --> 00:56:44,767 long beans, green beans, roast duck. 871 00:56:45,635 --> 00:56:48,337 - I don't eat duck. - She doesn't eat duck. 872 00:56:48,538 --> 00:56:50,439 We were in the paper. 873 00:56:52,909 --> 00:56:53,909 Twice. 874 00:57:09,159 --> 00:57:11,126 I saw a documentary on hair 875 00:57:11,128 --> 00:57:13,495 in the African American community. 876 00:57:14,030 --> 00:57:16,498 A lot of hair comes from horses. 877 00:57:17,367 --> 00:57:19,535 Quality hair is sourced in India. 878 00:57:23,740 --> 00:57:25,474 You wanna dance? 879 00:57:26,409 --> 00:57:27,543 Is there music? 880 00:57:35,084 --> 00:57:37,686 You know, um... 881 00:57:39,622 --> 00:57:41,790 I had a really busy week. 882 00:57:42,592 --> 00:57:45,060 And I am tired. I'm sorry, uh... 883 00:57:46,029 --> 00:57:48,964 But what do you think just getting the check, maybe? 884 00:57:50,767 --> 00:57:53,135 - What grade is your son in? - Ruben? 885 00:57:53,703 --> 00:57:55,103 Isaac: Ruben. 886 00:57:56,105 --> 00:57:58,707 - The third. - That's a tough grade. 887 00:58:00,376 --> 00:58:01,643 It is. 888 00:58:03,880 --> 00:58:05,781 Um, the check, please? 889 00:58:10,653 --> 00:58:12,888 I haven't done this in a long time. 890 00:58:12,890 --> 00:58:14,623 I'm very nervous. 891 00:58:15,258 --> 00:58:16,992 Can I see you again? 892 00:58:19,896 --> 00:58:21,163 You can. 893 00:58:28,238 --> 00:58:32,474 New food every other day. New water every day. 894 00:58:32,476 --> 00:58:35,110 New filtered clean water every day. 895 00:58:35,678 --> 00:58:38,680 And these guys pretty much take care of the rest themselves. 896 00:58:38,682 --> 00:58:41,049 - What kind of birds are these? - Zebra finches. 897 00:58:41,518 --> 00:58:43,585 Tony is the one that is light gray, 898 00:58:43,587 --> 00:58:46,021 and 400 is the one that is dark gray. 899 00:58:46,289 --> 00:58:49,224 Tony is light gray, 400 is dark gray. 900 00:58:50,293 --> 00:58:52,327 - My best friends. - Do they fight? 901 00:58:52,862 --> 00:58:55,230 No, but sometimes they rub cloacas. 902 00:58:55,598 --> 00:58:56,932 What are cloacas? 903 00:58:57,166 --> 00:58:59,334 - It's like a pussy nub. - Hmm. 904 00:58:59,802 --> 00:59:02,170 Anyway, Jerry and I are jetting off to palm Springs, 905 00:59:02,172 --> 00:59:03,805 and I wanted you to know that when we get back, 906 00:59:03,807 --> 00:59:06,875 I'm gonna get you fucked. A ton. 907 00:59:35,338 --> 00:59:36,338 Oh. 908 00:59:38,442 --> 00:59:39,474 You're early. 909 00:59:39,476 --> 00:59:41,276 Should I circle the block a few times? 910 00:59:41,544 --> 00:59:42,811 No, no, no. 911 00:59:42,813 --> 00:59:46,014 Um, I wouldn't usually let a guy come over on a second date, 912 00:59:46,016 --> 00:59:47,983 but my babysitter canceled last minute. 913 00:59:47,985 --> 00:59:49,551 - I understand. - I think this was 914 00:59:49,553 --> 00:59:51,920 a really bad idea. I'm so sorry. 915 00:59:51,922 --> 00:59:53,822 I-I don't know why I invited you here. 916 01:01:22,979 --> 01:01:24,246 Oh, my god. 917 01:01:24,248 --> 01:01:26,448 Oh, no, please, no, not the birds! 918 01:01:26,450 --> 01:01:28,050 No, goddamn it, why? 919 01:01:46,302 --> 01:01:47,736 Oh, my god. 920 01:02:00,016 --> 01:02:01,516 Yeah, I can't right now. 921 01:02:04,053 --> 01:02:07,355 - Isaac: The birds died! - What birds? 922 01:02:07,490 --> 01:02:09,424 Isaac: Toby's birds. I killed his birds! 923 01:02:09,426 --> 01:02:11,960 - Oh, my god. Where are you? - Isaac: Home. 924 01:02:12,595 --> 01:02:14,529 Why are Toby's birds at your house? 925 01:02:14,531 --> 01:02:17,599 - Isaac: He left them here. - Why are you calling me?! 926 01:02:17,834 --> 01:02:20,569 Isaac: Because Ramona's phone is disconnected. 927 01:02:21,270 --> 01:02:23,872 - What would you want me to do? - Isaac: Is Rosa there? 928 01:02:23,874 --> 01:02:25,507 Maybe she knows how to deal with this. 929 01:02:25,509 --> 01:02:26,808 Oh. My god. 930 01:02:27,477 --> 01:02:28,810 Hi. 931 01:02:30,012 --> 01:02:31,713 Isaac: I killed two birds. 932 01:02:32,548 --> 01:02:34,649 Oh, I didn't know you had birds. 933 01:02:34,651 --> 01:02:36,151 Isaac: They're not mine, I'm watching them. 934 01:02:36,153 --> 01:02:37,886 Cleo: How do you know you killed them? 935 01:02:38,287 --> 01:02:40,088 I don't know, but it's what it looks like. 936 01:02:40,090 --> 01:02:41,923 They were alive when I got them. 937 01:02:42,158 --> 01:02:44,159 Cleo: Well, maybe they were sick. 938 01:02:50,933 --> 01:02:52,801 I want to kiss you. 939 01:02:54,837 --> 01:02:56,605 Can we do something this weekend? 940 01:02:56,839 --> 01:02:58,406 We have a barbecue. 941 01:02:59,175 --> 01:03:00,976 Isaac: Can I come? 942 01:03:01,410 --> 01:03:02,677 It's just a small family thing... 943 01:03:02,679 --> 01:03:05,080 Isaac: So you don't want me to come? 944 01:03:15,491 --> 01:03:19,528 Right. We'd like the small room, right off the main dining room. 945 01:03:19,530 --> 01:03:22,764 He actually loves it. Why, what's our option? 946 01:03:24,535 --> 01:03:26,334 I never sat up there. 947 01:03:27,870 --> 01:03:29,604 Is there a bathroom up there? 948 01:03:30,940 --> 01:03:32,674 Oh, no, uh-uh, no, that's not gonna work. 949 01:03:32,676 --> 01:03:34,643 What about the week after, can you check? 950 01:03:35,678 --> 01:03:37,412 I'm seeing that woman. 951 01:03:37,980 --> 01:03:42,284 - Ruthie: What woman? - The one I told you about. 952 01:03:48,090 --> 01:03:49,825 The black woman? 953 01:03:51,160 --> 01:03:52,093 Yes. 954 01:03:52,095 --> 01:03:53,695 Hi. Really? 955 01:03:54,430 --> 01:03:56,331 What about week... what...? 956 01:03:58,267 --> 01:04:00,468 Yeah, I can do Thursday. 957 01:04:00,470 --> 01:04:03,271 Yes? Great. So put that room on hold. 958 01:04:03,273 --> 01:04:05,040 And who does your flowers? 959 01:04:05,842 --> 01:04:09,244 Okay, I'm just gonna do my own. I have the best family downtown. 960 01:04:09,246 --> 01:04:10,846 They're right next door to Moskatel's. 961 01:04:10,848 --> 01:04:13,548 Do you know them? Okay. They know what I like. 962 01:04:15,551 --> 01:04:17,352 Were you crying last night? 963 01:06:12,234 --> 01:06:13,635 How was your day? 964 01:06:15,571 --> 01:06:17,505 I just wanted to hear your voice. 965 01:06:21,445 --> 01:06:23,712 Well, well, well, we didn't think you were coming. 966 01:06:23,714 --> 01:06:25,580 - I told you we were coming. - I'm just playing. 967 01:06:25,582 --> 01:06:29,084 And look at this little man. Ruby fruit! 968 01:06:29,086 --> 01:06:31,586 - How we doing, big man? - Hungry. 969 01:06:31,854 --> 01:06:33,588 You come to the right place. 970 01:06:33,723 --> 01:06:36,224 Cousin June be fixing food all day. 971 01:06:36,226 --> 01:06:38,126 This is my friend Isaac. 972 01:06:38,427 --> 01:06:41,596 Gilroy. All my friends call me Gilly. 973 01:06:41,598 --> 01:06:44,933 Any friend of Cleopatra is a friend of mine. 974 01:06:45,067 --> 01:06:46,434 I didn't know there'd be accents. 975 01:06:46,436 --> 01:06:47,702 Excuse me? 976 01:06:51,340 --> 01:06:52,807 I want you to meet everyone. 977 01:07:33,282 --> 01:07:35,717 - Did you put on sunscreen? - I didn't. 978 01:07:36,285 --> 01:07:37,919 Is that gonna be okay? 979 01:07:43,492 --> 01:07:45,226 Do, do you need... 980 01:07:46,595 --> 01:07:48,430 Do you need me to cut that for you? 981 01:07:48,597 --> 01:07:50,899 - Chewing too? - Uh... 982 01:07:55,005 --> 01:07:56,771 - Are you okay? - Mmm. 983 01:07:57,139 --> 01:07:59,140 Bam! And to tell you the truth, 984 01:07:59,308 --> 01:08:01,776 I don't even know who it was that started it first. 985 01:08:01,778 --> 01:08:05,146 I's boxed him, he box me, we were both on the ground. 986 01:08:05,148 --> 01:08:07,148 Fight didn't last for more than a minute. 987 01:08:07,516 --> 01:08:10,919 I thought my mother was gonna beat my ass when I got home. 988 01:08:11,153 --> 01:08:12,454 I was mugged. 989 01:08:13,255 --> 01:08:15,623 - They pull a gun? - They pulled at least two guns. 990 01:08:16,725 --> 01:08:19,461 - All: What? - Kenmore: You saw who did it? 991 01:08:20,029 --> 01:08:22,564 It was a gang. A Latino gang, not a black gang. 992 01:08:22,566 --> 01:08:25,567 A lot of people still think black when you say gang. 993 01:08:26,102 --> 01:08:27,635 What people? 994 01:08:28,504 --> 01:08:31,406 Not you guys and not me, but people. 995 01:08:32,508 --> 01:08:33,741 Is that right? 996 01:08:34,410 --> 01:08:36,878 More white people are on welfare than black people. 997 01:08:38,814 --> 01:08:40,482 They make you think it's the opposite. 998 01:08:41,383 --> 01:08:42,550 This is where the resentment 999 01:08:42,552 --> 01:08:44,319 in the white community comes from. 1000 01:08:45,387 --> 01:08:47,355 Society's in a very scary place right now. 1001 01:08:47,357 --> 01:08:50,458 Look around you, there's a swell of brutality and cruelty. 1002 01:08:51,260 --> 01:08:53,361 Do you know how many black men are in jail? 1003 01:08:53,363 --> 01:08:55,897 - Too many. - The numbers are staggering. 1004 01:08:56,432 --> 01:08:58,466 I don't have them in front of me, but I've seen them 1005 01:08:58,468 --> 01:08:59,701 and they're horrendous. 1006 01:08:59,703 --> 01:09:02,971 Mmm. 1007 01:09:04,273 --> 01:09:05,840 Mm-hmm. 1008 01:09:06,709 --> 01:09:07,842 Mmm. 1009 01:09:15,084 --> 01:09:17,152 Did you guys put something in that? 1010 01:09:18,387 --> 01:09:20,388 She plays the numbers every Sunday. 1011 01:09:20,390 --> 01:09:21,988 She have since she was small. 1012 01:09:21,990 --> 01:09:24,325 Last month, she hit not one, not two, not three, not four, 1013 01:09:24,327 --> 01:09:26,628 not five, but six. All the numbers. 1014 01:09:26,630 --> 01:09:28,897 - And the pot was big. - Thirty million. 1015 01:09:28,899 --> 01:09:30,298 Thirteen million. 1016 01:09:30,300 --> 01:09:31,733 Before the government take half. 1017 01:09:31,735 --> 01:09:33,601 Well, she doesn't have her papers. 1018 01:09:33,603 --> 01:09:35,069 No forms of identification, 1019 01:09:35,071 --> 01:09:38,606 no bills in her name, no address, no nothing. 1020 01:09:38,608 --> 01:09:40,441 So, you know what she do? 1021 01:09:40,443 --> 01:09:43,044 She get her man to claim the ticket. 1022 01:09:43,179 --> 01:09:45,313 - 'Cause he has his papers. - It was a Monday. 1023 01:09:45,315 --> 01:09:48,316 - It was four Mondays ago. - She went into work. 1024 01:09:48,318 --> 01:09:49,984 - Cleo: Where does she work? - She work over... 1025 01:09:49,986 --> 01:09:51,619 At the old home, where Gilly's mother was at. 1026 01:09:51,621 --> 01:09:53,454 - Oh, yeah... - And while she was at work, 1027 01:09:53,456 --> 01:09:54,956 he pack up a bag and went home. 1028 01:09:54,958 --> 01:09:55,790 - Shut up. - He pack up 1029 01:09:55,792 --> 01:09:56,991 the whole damn place. 1030 01:09:56,993 --> 01:09:58,626 Beverly and Paula: Gone, gone, gone. 1031 01:09:58,628 --> 01:10:00,962 - Cell phone and all. - He took the money? 1032 01:10:00,964 --> 01:10:04,832 Uh-huh. And I hear, he take the daughter too. 1033 01:10:04,834 --> 01:10:06,367 - Which one? - The big one. 1034 01:10:06,369 --> 01:10:07,702 - The one in college? - Yeah. 1035 01:10:11,674 --> 01:10:13,374 Can I get you something? 1036 01:10:18,514 --> 01:10:20,348 Are you sure, nothing at all? 1037 01:10:37,099 --> 01:10:38,366 Bitch. 1038 01:10:54,316 --> 01:10:56,451 What am I supposed to do? 1039 01:10:56,719 --> 01:10:59,587 What am I supposed to do? 1040 01:11:09,398 --> 01:11:10,732 Hi. 1041 01:11:12,868 --> 01:11:15,603 - You doing okay? - Somebody say I wasn't? 1042 01:11:15,904 --> 01:11:17,338 Run. 1043 01:11:18,407 --> 01:11:19,874 I need air. 1044 01:11:23,612 --> 01:11:26,648 - Are you sure you're good? - Can I have water? 1045 01:11:36,358 --> 01:11:37,625 Cleo: Isaac! 1046 01:12:08,257 --> 01:12:09,457 Isaac! 1047 01:12:17,901 --> 01:12:19,801 What are you doing? 1048 01:12:20,235 --> 01:12:21,669 Isaac: Running. 1049 01:12:21,970 --> 01:12:24,972 I can see that you're running, but why are you running? 1050 01:12:42,124 --> 01:12:43,858 I forgot I drove here. 1051 01:15:18,447 --> 01:15:20,548 Hello? Ramona? 1052 01:15:20,749 --> 01:15:22,850 - Ramona? 1053 01:15:23,585 --> 01:15:25,520 Oh, no. Oh, no. 1054 01:15:26,088 --> 01:15:28,856 Oh, no. Oh, no. Oh, no! 1055 01:15:29,091 --> 01:15:31,592 What? Why? 1056 01:15:31,927 --> 01:15:33,561 No, fuck! 1057 01:15:39,768 --> 01:15:40,768 I called. 1058 01:15:44,139 --> 01:15:46,707 I'm suffocating without you. 1059 01:15:47,843 --> 01:15:49,544 I want to build with you. 1060 01:15:53,115 --> 01:15:55,216 I want to get strong with you. 1061 01:15:56,184 --> 01:15:58,953 And make friends. I can make friends. 1062 01:15:58,955 --> 01:16:00,588 What is that? 1063 01:16:01,723 --> 01:16:04,225 My sister's double-parked. I'm moving. 1064 01:16:07,563 --> 01:16:08,930 Out of state? 1065 01:16:09,531 --> 01:16:11,232 What did you expect? 1066 01:16:29,918 --> 01:16:31,819 I came to get my cage. 1067 01:16:31,821 --> 01:16:33,421 Birds are in the freezer. 1068 01:16:50,372 --> 01:16:52,406 Water's off 'til end of day tomorrow. 1069 01:19:17,520 --> 01:19:19,487 - Hi, how you doing, sir? - Good, how are you? 1070 01:19:19,489 --> 01:19:21,021 - Good. - Hi. 1071 01:19:23,158 --> 01:19:25,092 Isaac Lachmann. I called you. 1072 01:19:46,381 --> 01:19:48,716 - Just died on me. - It happens. 1073 01:19:48,950 --> 01:19:51,452 - It doesn't start? - No. 1074 01:22:05,788 --> 01:22:09,156 - Driver: Sign here, sir. - Oh, of course. 1075 01:22:12,661 --> 01:22:14,495 Driver: Sign right down there. 1076 01:22:23,272 --> 01:22:25,072 - Thank you. - Driver: Thank you so much. Have a nice day. 1077 01:22:25,074 --> 01:22:26,273 You too. 1077 01:22:27,305 --> 01:22:33,310 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org 80793

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.