All language subtitles for Law & Order- True Crime 1x04 - Episode 4 (English)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,336 --> 00:00:05,438 _ 2 00:00:05,473 --> 00:00:10,989 - sync and corrections by Zac - - www.addic7ed.com - 3 00:00:21,313 --> 00:00:23,406 Defendants Erik and Lyle Menendez, 4 00:00:23,408 --> 00:00:24,641 how do you plead? 5 00:00:24,675 --> 00:00:26,042 - Not guilty. - Not guilty. 6 00:00:26,077 --> 00:00:27,611 Jerry told me everything. 7 00:00:27,645 --> 00:00:29,246 You violated the doctor-patient privilege. 8 00:00:29,280 --> 00:00:31,047 She was at risk. We both were. 9 00:00:31,082 --> 00:00:33,383 As I told you, Lyle had threatened me. 10 00:00:33,418 --> 00:00:34,985 There were a series of sessions 11 00:00:35,019 --> 00:00:38,488 between Dr. Oziel and the defendants. 12 00:00:38,523 --> 00:00:42,726 I have ruled that none of these communications are privileged. 13 00:00:42,960 --> 00:00:45,862 Erik, what if I could make the nightmares stop? 14 00:00:45,896 --> 00:00:47,697 When I was five or six, 15 00:00:47,732 --> 00:00:50,634 Dad would massage my penis with his mouth. 16 00:00:50,668 --> 00:00:52,135 Yesterday, he told me when he turned 11, 17 00:00:52,169 --> 00:00:53,637 his father started raping him. 18 00:00:53,671 --> 00:00:55,105 As a mother, and a human being, 19 00:00:55,139 --> 00:00:56,272 I believe it. 20 00:00:56,307 --> 00:00:58,574 As a lawyer, I will believe it when I can prove it. 21 00:01:01,646 --> 00:01:03,780 I never told anyone. 22 00:01:03,814 --> 00:01:07,617 Dad said if anyone ever found out, that something bad would happen to me. 23 00:01:07,652 --> 00:01:09,619 How about Dr. Oziel? Did you tell him? 24 00:01:09,654 --> 00:01:11,521 No. He reported everything back to my parents. 25 00:01:11,555 --> 00:01:12,889 That was the arrangement. 26 00:01:12,923 --> 00:01:14,824 How about after the murders? 27 00:01:16,260 --> 00:01:18,862 Lyle and I made a deal not to talk about it. 28 00:01:18,896 --> 00:01:21,064 We didn't... we didn't want anyone 29 00:01:21,098 --> 00:01:23,033 to have a bad impression of our parents. 30 00:01:23,067 --> 00:01:25,835 I thought Dad stopped after I confronted him. 31 00:01:25,870 --> 00:01:27,637 That couldn't have been easy to do. 32 00:01:27,672 --> 00:01:29,973 No. If I had known he was still doing that to Erik, 33 00:01:30,007 --> 00:01:31,808 I never would've gone to Princeton. 34 00:01:31,842 --> 00:01:34,978 Never would've left him alone in that house. 35 00:01:35,012 --> 00:01:36,813 Lyle knew about your abuse. 36 00:01:36,847 --> 00:01:39,482 He figured it out when I was 12. 37 00:01:39,517 --> 00:01:42,085 That Dad was doing stuff to me. 38 00:01:42,119 --> 00:01:44,554 Like rough stuff. 39 00:01:46,357 --> 00:01:50,326 And he went up to Dad and told him to stop, but... 40 00:01:50,361 --> 00:01:53,897 Just made things worse. 41 00:01:53,931 --> 00:01:56,266 What will happen if you ever tell anyone again? 42 00:01:56,300 --> 00:01:57,367 You'll hurt me. 43 00:01:57,401 --> 00:02:00,737 Wrong! 44 00:02:00,771 --> 00:02:02,739 What will I do? 45 00:02:02,773 --> 00:02:05,108 You'll kill me. 46 00:02:05,142 --> 00:02:06,509 That's right. 47 00:02:13,317 --> 00:02:15,752 I believed him. 48 00:02:15,786 --> 00:02:18,555 I was nothing to him. 49 00:02:22,626 --> 00:02:25,528 What about you, Lyle? 50 00:02:25,563 --> 00:02:28,765 What about me, what? 51 00:02:39,443 --> 00:02:41,211 Listen, we have kids killing their parents 52 00:02:41,245 --> 00:02:44,047 all the time in South Central Los Angeles, 53 00:02:44,081 --> 00:02:45,715 and nobody writes about that. 54 00:02:45,750 --> 00:02:49,221 This is just another domestic murder with a bit of glitz. 55 00:02:50,588 --> 00:02:53,289 The signatures don't match. Even I can see that. 56 00:02:53,324 --> 00:02:56,626 Goodreau did not sign the gun permit application. 57 00:02:56,660 --> 00:02:58,428 Well, Les, go to forensics school 58 00:02:58,462 --> 00:02:59,629 get yourself a degree, 59 00:02:59,663 --> 00:03:02,232 then you can tell the experts to go screw themselves. 60 00:03:02,266 --> 00:03:03,767 Ugh. 61 00:03:03,801 --> 00:03:06,236 Feel like the police gods are laughing at us, Tommy. 62 00:03:06,270 --> 00:03:09,172 12 months and all we've got is the word of a complete nutjob. 63 00:03:10,875 --> 00:03:13,372 Zoeller. Go, go, go. 64 00:03:14,812 --> 00:03:16,971 Hey, how's it going? 65 00:03:19,216 --> 00:03:21,317 Yeah? Where is it? 66 00:03:21,352 --> 00:03:24,487 Okay, thanks. 67 00:03:24,522 --> 00:03:26,356 Erik's Ford Escort has been located. 68 00:03:26,390 --> 00:03:28,024 It's in New Jersey. 69 00:03:28,058 --> 00:03:31,795 Great. It'll take months to get an out-of-state warrant. 70 00:03:34,131 --> 00:03:35,665 Not my way. 71 00:03:35,699 --> 00:03:39,435 _ 72 00:03:49,046 --> 00:03:51,314 License and registration, please. 73 00:03:51,348 --> 00:03:53,383 Yes, sir, officer. 74 00:03:53,417 --> 00:03:55,485 Did I do something wrong? 75 00:03:55,519 --> 00:03:57,487 Registration's expired. 76 00:03:57,521 --> 00:04:01,224 I have to take this vehicle down to the station house. 77 00:04:01,258 --> 00:04:02,859 Step out, please. 78 00:04:06,497 --> 00:04:09,232 Nothing, huh? He checked. 79 00:04:09,266 --> 00:04:10,333 Tore the car apart, 80 00:04:10,367 --> 00:04:11,701 right, okay, well, 81 00:04:11,735 --> 00:04:12,869 send me the report. 82 00:04:12,903 --> 00:04:14,784 I appreciate the help. 83 00:04:17,675 --> 00:04:21,845 No gunpowder residue, no blood traces. 84 00:04:21,879 --> 00:04:23,479 - Ticket stubs for "Batman"? - No. 85 00:04:23,514 --> 00:04:26,216 Police gods are really kicking our ass, Tommy. 86 00:04:26,250 --> 00:04:28,084 _ 87 00:04:28,118 --> 00:04:30,153 Erik has a natural acting talent. 88 00:04:30,187 --> 00:04:32,422 I don't know if he could make a living at it, 89 00:04:32,456 --> 00:04:35,491 but as far as commitment and enthusiasm go, 90 00:04:35,526 --> 00:04:36,659 he was a star. 91 00:04:36,694 --> 00:04:39,495 He told me his parents made him withdraw from your class. 92 00:04:39,530 --> 00:04:41,231 His father didn't think acting was good enough 93 00:04:41,265 --> 00:04:42,665 for his son. 94 00:04:42,700 --> 00:04:44,267 I felt terrible for Erik. 95 00:04:44,301 --> 00:04:46,836 It was like he had the life knocked out of him. 96 00:04:46,871 --> 00:04:48,872 Did he ever talk about his life at home? His dad? 97 00:04:48,906 --> 00:04:52,008 I never got the sense he found much joy there. 98 00:04:52,042 --> 00:04:54,777 He had ways of communicating his unhappiness. 99 00:04:54,812 --> 00:04:58,915 One time, he surprised the class with a soliloquy from "Richard II." 100 00:04:58,949 --> 00:05:00,116 I have been studying 101 00:05:00,150 --> 00:05:02,018 how I may compare this prison 102 00:05:02,052 --> 00:05:03,753 where I live unto the world. 103 00:05:03,787 --> 00:05:06,856 And for, because the world is populous, 104 00:05:06,891 --> 00:05:08,524 and here is not a creature but myself, 105 00:05:08,559 --> 00:05:09,792 I cannot do it. 106 00:05:09,827 --> 00:05:12,695 Yet I'll hammer it out. 107 00:05:12,730 --> 00:05:14,530 Thoughts tending to ambition, 108 00:05:14,565 --> 00:05:16,065 they do plot unlikely wonders: 109 00:05:16,100 --> 00:05:17,901 How these vain, weak nails 110 00:05:17,935 --> 00:05:20,069 may tear a passage through the flinty ribs 111 00:05:20,104 --> 00:05:22,872 of this hard world, my ragged prison walls, 112 00:05:22,907 --> 00:05:24,774 and, for they cannot, 113 00:05:24,808 --> 00:05:26,776 die in their own pride. 114 00:05:34,084 --> 00:05:36,219 The class was mesmerized. 115 00:05:36,253 --> 00:05:38,655 It's about King Richard's loneliness in prison. 116 00:05:38,689 --> 00:05:40,556 When I asked him why he chose that piece, 117 00:05:40,591 --> 00:05:43,393 he said it was because I'd said how difficult it was. 118 00:05:43,427 --> 00:05:44,560 Especially for him. 119 00:05:44,595 --> 00:05:45,929 Why especially? 120 00:05:45,963 --> 00:05:47,563 He has dyslexia. 121 00:05:47,598 --> 00:05:49,065 Really? 122 00:05:49,099 --> 00:05:50,667 He never mentioned it. 123 00:05:50,701 --> 00:05:51,901 The school didn't know, either. 124 00:05:51,936 --> 00:05:53,403 When I asked his mother, 125 00:05:53,437 --> 00:05:55,772 she said he'd been diagnosed years earlier. 126 00:05:55,806 --> 00:05:57,473 His mother never told the school? 127 00:05:57,508 --> 00:06:00,410 She acted like his dyslexia was an embarrassment. 128 00:06:00,444 --> 00:06:02,245 It's too bad. 129 00:06:02,279 --> 00:06:07,216 There was so much we could've done for Erik. 130 00:06:07,939 --> 00:06:09,235 _ 131 00:06:09,270 --> 00:06:10,987 Sounds like it would've been Jose's idea 132 00:06:11,021 --> 00:06:13,256 not to inform the school. 133 00:06:13,290 --> 00:06:16,326 Kitty deferred to him on all things that concerned their sons. 134 00:06:16,360 --> 00:06:19,696 I'm really trying to get a fix on what kind of a mother she was. 135 00:06:19,730 --> 00:06:21,497 So why did she come to see you? 136 00:06:21,532 --> 00:06:23,099 Depression. 137 00:06:23,133 --> 00:06:25,101 She found out her husband had multiple affairs. 138 00:06:25,135 --> 00:06:28,438 She blamed her sons for getting in between her and Jose. 139 00:06:28,472 --> 00:06:32,275 Her whole world revolved around Jose. 140 00:06:32,309 --> 00:06:34,143 I didn't get any sleep last night. 141 00:06:34,178 --> 00:06:37,627 You know I've had insomnia for weeks now. 142 00:06:41,518 --> 00:06:43,453 Just when I was dozing off, 143 00:06:43,487 --> 00:06:46,489 I hear Erik screaming in his bedroom. 144 00:06:46,523 --> 00:06:48,124 What happened? 145 00:06:48,158 --> 00:06:51,728 I thought, "Jesus Christ", 146 00:06:51,762 --> 00:06:53,796 he's gonna wake up Jose." 147 00:06:53,831 --> 00:06:57,066 So much racket. 148 00:06:57,101 --> 00:06:59,569 So I went in his room. 149 00:06:59,603 --> 00:07:00,737 Was Erik okay? 150 00:07:03,040 --> 00:07:04,807 He was fine. 151 00:07:06,577 --> 00:07:08,790 It was just a nightmare. 152 00:07:10,914 --> 00:07:12,682 But from the way he was shaking... 153 00:07:12,716 --> 00:07:14,650 What'd you do? 154 00:07:18,222 --> 00:07:20,923 I didn't do anything to him. 155 00:07:20,958 --> 00:07:22,492 It was just a nightmare. 156 00:07:22,526 --> 00:07:25,561 I meant, "What did you do to comfort him?" 157 00:07:27,031 --> 00:07:31,358 I took him to his bathroom and made him take a cold shower. 158 00:07:31,969 --> 00:07:33,436 Like my father used to do 159 00:07:33,470 --> 00:07:36,906 with my brothers when they had nightmares. 160 00:07:41,111 --> 00:07:43,296 How comforting. 161 00:07:43,714 --> 00:07:46,416 Did she ever hint, or imply, 162 00:07:46,450 --> 00:07:49,585 that Erik was sexually abused by Mr. Menendez? 163 00:07:49,620 --> 00:07:51,421 No. 164 00:07:51,455 --> 00:07:54,791 But she once told me there were "sick secrets" in the house. 165 00:07:54,825 --> 00:07:57,393 She never would explain what she meant. 166 00:08:01,432 --> 00:08:04,267 Just talked to Erik's doctor and his tennis coaches. 167 00:08:04,301 --> 00:08:06,235 They didn't see any evidence of sex abuse. 168 00:08:06,270 --> 00:08:08,104 And he never said anything to them. 169 00:08:08,138 --> 00:08:10,073 It's hard to imagine, if it went on as long 170 00:08:10,107 --> 00:08:12,075 as Erik says, his mother wouldn't have noticed 171 00:08:12,109 --> 00:08:13,242 and done something. 172 00:08:13,277 --> 00:08:14,544 I can't figure Kitty out. 173 00:08:14,578 --> 00:08:17,046 She told her shrink their family had "sick secrets," 174 00:08:17,081 --> 00:08:18,381 but didn't say what. 175 00:08:18,415 --> 00:08:19,949 Maybe Kitty didn't understand. 176 00:08:19,983 --> 00:08:21,551 Maybe she was afraid. 177 00:08:21,585 --> 00:08:23,553 I don't think she had a maternal bone in her body, 178 00:08:23,587 --> 00:08:26,389 but we need this to make sense to us, never mind the jury. 179 00:08:28,125 --> 00:08:29,926 Oh, fantastic. 180 00:08:29,960 --> 00:08:32,462 Diane Sawyer has an interview with our favorite whack-a-doo. 181 00:08:32,496 --> 00:08:33,763 Judalon? 182 00:08:33,797 --> 00:08:34,964 Yeah. Just aired on the east coast. 183 00:08:34,998 --> 00:08:37,633 It's explosive. 184 00:08:39,269 --> 00:08:41,771 Are Lyle and Erik Menendez guilty? 185 00:08:41,805 --> 00:08:44,073 Did they murder their parents? 186 00:08:44,108 --> 00:08:45,174 Yes, they did. 187 00:08:45,209 --> 00:08:46,809 You know this? 188 00:08:46,844 --> 00:08:48,411 Yes, I heard it from their own mouths 189 00:08:48,445 --> 00:08:50,079 that they killed their parents. 190 00:08:50,114 --> 00:08:52,014 What did she say? What did she say? 191 00:08:52,049 --> 00:08:53,749 Mentiras, Mama. It's just mentiras. 192 00:08:53,784 --> 00:08:55,985 She says that at Dr. Oziel's request, 193 00:08:56,019 --> 00:08:58,921 she was right up there in his fourth-floor office, 194 00:08:58,956 --> 00:09:01,591 listening in the next room 195 00:09:01,625 --> 00:09:03,459 when Erik and Lyle met with Oziel 196 00:09:03,494 --> 00:09:05,595 on that Halloween night last year. 197 00:09:05,629 --> 00:09:08,764 I can't believe Grandma's watching this. 198 00:09:08,799 --> 00:09:10,700 Aunt Terry, Aunt Marta, 199 00:09:10,734 --> 00:09:12,768 our whole family's watching this, Lyle. 200 00:09:12,803 --> 00:09:16,372 Erik said that Lyle made him take the first shot. 201 00:09:16,406 --> 00:09:18,441 One of the things that Lyle said 202 00:09:18,475 --> 00:09:20,543 that was really disturbing to me was 203 00:09:20,577 --> 00:09:22,512 "Well, for once, my father would have to 204 00:09:22,546 --> 00:09:24,680 congratulate me on planning the perfect murder." 205 00:09:24,715 --> 00:09:26,115 - Dios mio. - Carlos. 206 00:09:26,150 --> 00:09:27,517 We don't know it's the truth. 207 00:09:27,551 --> 00:09:28,985 For what would they kill their parents? 208 00:09:29,019 --> 00:09:30,453 $14 million. 209 00:09:30,487 --> 00:09:32,121 Erik and Lyle had no idea about money. 210 00:09:32,156 --> 00:09:33,956 They thought it grew on trees. 211 00:09:33,991 --> 00:09:38,794 Shame on you for believing a stranger over your own nephews. 212 00:09:38,829 --> 00:09:41,364 Family is everything. 213 00:09:41,398 --> 00:09:43,166 That's what Jose would say. 214 00:09:43,200 --> 00:09:45,468 Why didn't Dr. Oziel go to the police? 215 00:09:45,502 --> 00:09:47,703 There was the issue of doctor-patient privilege 216 00:09:47,738 --> 00:09:49,338 and Jerry made audio notes. 217 00:09:49,373 --> 00:09:52,375 He has tapes of Lyle and Erik confessing 218 00:09:52,409 --> 00:09:54,977 And indeed, that tip from Judalon Smyth 219 00:09:55,012 --> 00:09:57,146 led police to Dr. Oziel's home 220 00:09:57,181 --> 00:09:58,814 and bank vault, 221 00:09:58,849 --> 00:10:01,584 where they confiscated 17 tape recordings. 222 00:10:01,618 --> 00:10:03,085 That's it. 223 00:10:03,120 --> 00:10:05,188 There's no question they did it. 224 00:10:05,222 --> 00:10:07,056 Now, Lyle, this is a diabolical creature. 225 00:10:07,090 --> 00:10:09,926 Jerry compared him to Ted Bundy. 226 00:10:09,960 --> 00:10:11,761 What are they gonna think of us? 227 00:10:11,795 --> 00:10:13,162 It's gonna be okay, Erik. 228 00:10:13,197 --> 00:10:15,831 We just need to... 229 00:10:15,866 --> 00:10:17,833 To... 230 00:10:20,437 --> 00:10:22,838 Just keep it together, Erik. 231 00:10:38,192 --> 00:10:40,621 She gave an interview to Diane Sawyer. 232 00:10:40,656 --> 00:10:42,244 Today she's in "Vanity Fair," 233 00:10:42,279 --> 00:10:44,348 spewing her lies to Dominick Dunne, 234 00:10:44,383 --> 00:10:45,865 all with the DA's blessing. 235 00:10:45,899 --> 00:10:47,733 The jury pool is being poisoned, Your Honor. 236 00:10:47,768 --> 00:10:49,869 These interviews are as much a shock to us 237 00:10:49,903 --> 00:10:51,237 as they are to the defense. 238 00:10:51,271 --> 00:10:52,905 Come on, Pam. The DA himself appeared 239 00:10:52,939 --> 00:10:54,907 on Diane Sawyer's show. 240 00:10:54,941 --> 00:10:57,076 Your Honor, Judalon Smyth has half the county believing 241 00:10:57,110 --> 00:10:59,478 there is a taped confession by my clients. 242 00:10:59,513 --> 00:11:01,714 Dr. Oziel's tapes are compromised. 243 00:11:01,748 --> 00:11:04,183 The only fair thing is for you to reverse your decision 244 00:11:04,218 --> 00:11:06,185 and keep the tapes out. 245 00:11:06,220 --> 00:11:08,521 Nice try, Ms. Abramson. 246 00:11:08,555 --> 00:11:10,122 Maybe what needs to happen 247 00:11:10,157 --> 00:11:11,791 is for you and Ms. Ferrero 248 00:11:11,825 --> 00:11:13,726 to work out a plea bargain. 249 00:11:13,760 --> 00:11:16,195 This crime so offends the district attorney, 250 00:11:16,230 --> 00:11:18,064 I can't imagine anything 251 00:11:18,098 --> 00:11:21,067 Miss Abramson has to offer would satisfy us. 252 00:11:21,101 --> 00:11:22,501 Ms. Ferrero has no qualms 253 00:11:22,536 --> 00:11:25,671 making deals with contract killers and serial rapists. 254 00:11:25,706 --> 00:11:27,573 Her cynicism is what's offensive. 255 00:11:27,608 --> 00:11:30,676 She said I was the worst sex of her life. 256 00:11:30,711 --> 00:11:32,478 That's defamation, Ross, not to mention 257 00:11:32,512 --> 00:11:34,313 physically impossible. 258 00:11:34,348 --> 00:11:35,915 It's not worth it, Jerry. 259 00:11:35,949 --> 00:11:38,084 I'm sorry. I have to go. 260 00:11:44,458 --> 00:11:47,860 My father had this creed he made us learn. 261 00:11:47,894 --> 00:11:51,330 "Today, I will be master of my emotions. 262 00:11:51,365 --> 00:11:53,899 "If I feel depressed, I will sing. 263 00:11:53,934 --> 00:11:56,502 "If I feel sad, I will laugh. 264 00:11:56,536 --> 00:12:00,940 "If I feel fear, I will plunge ahead. 265 00:12:00,974 --> 00:12:03,743 I will be master of my emotions." 266 00:12:03,777 --> 00:12:07,780 And why was mastering your emotions important? 267 00:12:07,814 --> 00:12:09,382 Dad thought it was a sign of weakness 268 00:12:09,416 --> 00:12:10,783 to show emotion. 269 00:12:10,817 --> 00:12:13,052 We had to be strong. 270 00:12:13,086 --> 00:12:14,287 That's why Erik and I never told anyone 271 00:12:14,321 --> 00:12:17,629 what was happening to us. 272 00:12:17,824 --> 00:12:20,293 To him. 273 00:12:20,327 --> 00:12:22,795 You said "us." 274 00:12:22,829 --> 00:12:26,065 What was happening to you? 275 00:12:29,002 --> 00:12:30,770 I'm only here to listen, Lyle. 276 00:12:30,804 --> 00:12:34,140 I know you're in pain. 277 00:12:34,174 --> 00:12:36,142 Vicary thinks that I can help you, 278 00:12:36,176 --> 00:12:38,477 and I think I can. 279 00:12:38,512 --> 00:12:41,747 But that first step has to be yours. 280 00:12:47,854 --> 00:12:52,725 It wasn't right. 281 00:12:52,759 --> 00:12:58,759 Parents aren't supposed to... 282 00:12:59,166 --> 00:13:00,766 She'd make me touch her. 283 00:13:02,436 --> 00:13:04,270 Your mother. 284 00:13:04,304 --> 00:13:07,573 Yes. 285 00:13:07,607 --> 00:13:10,676 When I was 11, 286 00:13:10,711 --> 00:13:12,278 she'd make me come into her bed 287 00:13:12,312 --> 00:13:14,013 and do things to her 288 00:13:14,047 --> 00:13:16,182 I knew I shouldn't be doing. 289 00:13:18,685 --> 00:13:20,820 I knew there was something off about her, 290 00:13:20,854 --> 00:13:22,154 but I never would've guessed that. 291 00:13:22,189 --> 00:13:23,789 So Erik was abused by his father 292 00:13:23,824 --> 00:13:27,126 from the age of six, and Lyle was abused at... 293 00:13:27,160 --> 00:13:29,462 11 by his mother. 294 00:13:29,496 --> 00:13:32,798 Even in its perversity, it doesn't make sense. 295 00:13:32,833 --> 00:13:34,433 Like there's a piece missing. 296 00:13:34,468 --> 00:13:36,035 There is. 297 00:13:36,069 --> 00:13:39,171 Jon and I feel that Lyle was abused by Jose as well. 298 00:13:39,206 --> 00:13:41,474 Then why tell us about his mother? 299 00:13:41,508 --> 00:13:42,942 Probably testing the waters. 300 00:13:42,976 --> 00:13:44,777 A boy being abused by his mother 301 00:13:44,811 --> 00:13:46,846 is in some ways more acceptable to him. 302 00:13:46,880 --> 00:13:49,014 Devil's advocate: Maybe the reason 303 00:13:49,049 --> 00:13:50,883 Erik and Lyle's stories don't line up 304 00:13:50,917 --> 00:13:52,852 is the same reason we can't find any evidence 305 00:13:52,886 --> 00:13:54,887 to back them up, because they are not true. 306 00:13:54,921 --> 00:13:57,623 Inconsistencies don't mean the boys are lying. 307 00:13:57,657 --> 00:13:59,125 Just means that maybe 308 00:13:59,159 --> 00:14:01,060 they haven't told us the whole story yet. 309 00:14:01,094 --> 00:14:03,696 Well, how long till they do that? 310 00:14:12,939 --> 00:14:16,175 Did you think about it? 311 00:14:16,209 --> 00:14:17,743 Yeah. 312 00:14:17,778 --> 00:14:21,380 You okay with it? 313 00:14:21,415 --> 00:14:23,416 That's it. Let's go. 314 00:14:30,357 --> 00:14:32,324 We want to tell our family the truth. 315 00:14:32,359 --> 00:14:35,161 We don't want them to hear it from anyone else. 316 00:14:35,195 --> 00:14:36,595 Is that okay? 317 00:14:36,630 --> 00:14:38,264 I think it's the right thing to do. 318 00:14:38,298 --> 00:14:40,533 You boys made the right decision. 319 00:14:40,567 --> 00:14:42,168 We'll help any way we can. 320 00:14:42,202 --> 00:14:44,236 Thank you. 321 00:14:50,477 --> 00:14:51,944 This is good. 322 00:14:51,978 --> 00:14:56,415 I needed to know they would come clean. 323 00:14:56,450 --> 00:14:58,451 How have you boys been? 324 00:14:58,485 --> 00:15:00,453 Are you getting enough food? 325 00:15:00,487 --> 00:15:04,290 It's fine, Aunt Marta. 326 00:15:04,324 --> 00:15:06,392 Uh, there's something Erik and I feel 327 00:15:06,426 --> 00:15:08,060 the family needs to know, 328 00:15:08,094 --> 00:15:11,163 and, uh, we're counting on you to tell the others. 329 00:15:19,840 --> 00:15:21,740 Erik and I killed our parents. 330 00:15:24,911 --> 00:15:26,946 It wasn't for the money. 331 00:15:26,980 --> 00:15:29,315 Dad was molesting my brother. 332 00:15:29,349 --> 00:15:32,952 - He molested Erik... - Why would you say that? 333 00:15:32,986 --> 00:15:34,653 The only thing your father has left is his name. 334 00:15:34,688 --> 00:15:36,155 Now you want to take that away, too? 335 00:15:36,189 --> 00:15:38,724 Mom, too. She molested me, too. 336 00:15:38,758 --> 00:15:39,825 Did things to me t... 337 00:15:39,860 --> 00:15:41,260 No, no, no. 338 00:15:41,294 --> 00:15:42,661 Dios mio. 339 00:15:42,696 --> 00:15:43,796 I don't want to hear it. 340 00:15:43,830 --> 00:15:47,166 Carlos. Let them speak. 341 00:15:47,200 --> 00:15:49,001 It is the truth, Uncle Carlos. 342 00:15:49,035 --> 00:15:50,970 We want to take responsibility for what we did. 343 00:15:51,004 --> 00:15:52,671 But we want the family to know. 344 00:15:52,706 --> 00:15:54,273 Mom and Dad did things to us 345 00:15:54,307 --> 00:15:55,774 they needed to take responsibility for, too. 346 00:15:55,809 --> 00:15:58,310 So that's why you killed them? 347 00:16:00,380 --> 00:16:01,747 Carlos... 348 00:16:01,781 --> 00:16:03,182 That's no excuse to take a life. 349 00:16:03,216 --> 00:16:04,583 No, it's not. 350 00:16:04,618 --> 00:16:06,685 But we thought we were fighting for our lives. 351 00:16:06,720 --> 00:16:08,187 Enough! 352 00:16:08,221 --> 00:16:09,421 I've heard enough. 353 00:16:11,892 --> 00:16:14,360 Please. We love our parents. 354 00:16:14,394 --> 00:16:15,528 We love you guys, 355 00:16:15,562 --> 00:16:18,664 and please, please forgive us. 356 00:16:32,646 --> 00:16:34,346 The police have nothing, 357 00:16:34,381 --> 00:16:36,382 your best witnesses, Oziel and Judalon, 358 00:16:36,416 --> 00:16:38,217 are pieces of crap on the sea of life, 359 00:16:38,251 --> 00:16:39,885 and once the tapes are out, Pam, you're... 360 00:16:39,920 --> 00:16:41,620 There's no plea offer forthcoming. 361 00:16:41,655 --> 00:16:44,623 Kids killing their parents is a crime against society. 362 00:16:44,658 --> 00:16:46,058 You said so yourself, 363 00:16:46,092 --> 00:16:48,127 kids kill their parents all the time. 364 00:16:48,161 --> 00:16:49,828 And in California, those kids don't end up on death row. 365 00:16:49,863 --> 00:16:50,896 What if I told you there was sexual abuse 366 00:16:50,931 --> 00:16:52,631 in the family? 367 00:16:52,666 --> 00:16:55,334 Nothing you pull out of your hat surprises me, Leslie. 368 00:16:55,368 --> 00:16:57,570 Sorry, Jill, there'll be no deals on this one. 369 00:17:02,542 --> 00:17:04,209 Ira... 370 00:17:04,244 --> 00:17:06,245 You are using these boys as a pawn to get reelected. 371 00:17:06,279 --> 00:17:07,846 It is desperate and it's unfair. 372 00:17:07,881 --> 00:17:09,415 These are not violent people. 373 00:17:09,449 --> 00:17:11,984 Erik and Lyle are not career criminals. 374 00:17:12,018 --> 00:17:13,652 Okay, look me in the eye right now 375 00:17:13,687 --> 00:17:15,754 and tell me you believe these boys deserve to die. 376 00:17:15,789 --> 00:17:17,189 You know they don't. 377 00:17:17,223 --> 00:17:18,724 Leslie, I speak on behalf 378 00:17:18,758 --> 00:17:20,092 of every attorney in this office 379 00:17:20,126 --> 00:17:21,727 when I say I've had it with you. 380 00:17:21,761 --> 00:17:23,696 Call the deputies. I need Ms. Abramson 381 00:17:23,730 --> 00:17:24,830 escorted out of here. 382 00:17:24,864 --> 00:17:26,098 You can't bully me, Ira. 383 00:17:26,132 --> 00:17:27,533 - Let's go. - Out. 384 00:17:27,567 --> 00:17:30,369 It's wrong and you know it. 385 00:17:30,403 --> 00:17:32,504 - Well, that went well. - No, it didn't, Leslie. 386 00:17:32,539 --> 00:17:34,073 It didn't go well at all. 387 00:17:34,107 --> 00:17:36,008 We just blew our only chance for a plea bargain 388 00:17:36,042 --> 00:17:38,043 and now the boys will go to trial for their lives. 389 00:17:44,321 --> 00:17:45,954 Dad told me 390 00:17:45,989 --> 00:17:47,990 if I screamed... 391 00:17:48,024 --> 00:17:49,491 He would hit me so hard 392 00:17:49,526 --> 00:17:51,693 that I would never be able to cry or scream again. 393 00:17:51,728 --> 00:17:54,096 Imagine that I had a gun to my head. 394 00:17:54,130 --> 00:17:56,431 That was the fear that I had. 395 00:17:56,466 --> 00:18:00,936 I live with that fear every day. 396 00:18:08,411 --> 00:18:10,345 How could you? 397 00:18:10,380 --> 00:18:12,047 You lied to me. 398 00:18:12,081 --> 00:18:13,448 Jamie, please. 399 00:18:13,483 --> 00:18:15,284 You killed your parents! 400 00:18:15,318 --> 00:18:17,686 And you're still lying. 401 00:18:17,720 --> 00:18:19,721 You're sick. 402 00:18:29,365 --> 00:18:30,732 Jamie, I understand. 403 00:18:30,767 --> 00:18:32,501 You have to do what's right for you. 404 00:18:32,535 --> 00:18:34,770 You've been a part of this family for so... 405 00:18:38,675 --> 00:18:40,209 Jamie's moving out of the guest house. 406 00:18:40,243 --> 00:18:44,847 She doesn't want to see Lyle anymore. 407 00:18:44,881 --> 00:18:48,350 I know this all must have been very confusing. 408 00:18:48,385 --> 00:18:50,052 Mom... 409 00:18:50,086 --> 00:18:53,522 What Erik said about Uncle Jose... 410 00:18:53,556 --> 00:18:55,157 It's true. 411 00:18:59,195 --> 00:19:00,529 Erik made me promise 412 00:19:00,563 --> 00:19:01,797 not to tell my mom about the massages 413 00:19:01,831 --> 00:19:03,632 that his dad was giving him. 414 00:19:03,666 --> 00:19:05,200 It was a pinky promise, 415 00:19:05,235 --> 00:19:07,002 but I was ten, so I thought... 416 00:19:07,037 --> 00:19:09,304 We know about pinky promises. 417 00:19:09,339 --> 00:19:10,973 So, when you would visit 418 00:19:11,007 --> 00:19:12,574 your Uncle Jose and your Aunt Kitty, 419 00:19:12,609 --> 00:19:15,010 did your Uncle Jose do anything to you? 420 00:19:15,045 --> 00:19:16,912 No. 421 00:19:16,946 --> 00:19:18,547 Did you notice anything else? 422 00:19:18,581 --> 00:19:21,050 Thing that might have made you uncomfortable? 423 00:19:23,553 --> 00:19:25,421 Uh... 424 00:19:25,455 --> 00:19:27,756 Well, this one time, before bed, 425 00:19:27,791 --> 00:19:32,528 Uncle Jose took Erik and Lyle into the bathroom 426 00:19:32,562 --> 00:19:34,363 to take a shower together. 427 00:19:34,397 --> 00:19:36,098 - The three of them? - Yes. 428 00:19:36,132 --> 00:19:39,068 They had this shower with three heads. 429 00:19:39,102 --> 00:19:40,602 And after they came out, 430 00:19:40,637 --> 00:19:42,371 Uncle Jose took them into a room 431 00:19:42,405 --> 00:19:44,239 to "play a game." 432 00:19:44,274 --> 00:19:46,842 - What kind of game? - I don't know. 433 00:19:46,876 --> 00:19:49,912 He'd lock the door and wouldn't let me play. 434 00:19:49,946 --> 00:19:52,948 They were in there for almost an hour. 435 00:19:56,319 --> 00:19:59,254 What'd you play? 436 00:20:06,296 --> 00:20:09,031 What do you play? 437 00:20:24,481 --> 00:20:28,117 He went right to bed. 438 00:20:28,151 --> 00:20:33,622 He didn't talk. 439 00:20:33,656 --> 00:20:36,959 Well, thank you, Andy. You've been very brave. 440 00:20:36,993 --> 00:20:39,828 And we'll talk more later. 441 00:20:39,863 --> 00:20:42,831 Until then, don't discuss this with anyone, okay? 442 00:20:42,866 --> 00:20:44,466 Marta, you too. 443 00:20:44,501 --> 00:20:46,768 Okay. 444 00:20:56,396 --> 00:21:00,006 _ 445 00:21:05,788 --> 00:21:07,523 Here you go. 446 00:21:07,557 --> 00:21:09,791 - Ma'am. - Thank you. 447 00:21:12,362 --> 00:21:15,097 Are you kidding me? 448 00:21:15,131 --> 00:21:16,465 They upheld Albracht's decision. 449 00:21:16,499 --> 00:21:18,267 The tapes are in. All of 'em. 450 00:21:18,301 --> 00:21:19,701 It gets worse. They're releasing 451 00:21:19,736 --> 00:21:22,504 Oziel and Judalon's sealed testimony. 452 00:21:22,539 --> 00:21:24,840 Well... 453 00:21:24,874 --> 00:21:26,508 I can think of one person who will be more pissed 454 00:21:26,543 --> 00:21:29,011 about this than we are. 455 00:21:29,045 --> 00:21:30,479 It is outrageous 456 00:21:30,513 --> 00:21:31,847 that the court released testimony 457 00:21:31,881 --> 00:21:33,348 given under seal, 458 00:21:33,383 --> 00:21:35,517 so I feel compelled to address the lies 459 00:21:35,552 --> 00:21:37,886 Judalon Smyth told in court. 460 00:21:37,921 --> 00:21:39,888 First of all... 461 00:21:39,923 --> 00:21:43,358 I never asked her to eavesdrop on my patients. 462 00:21:43,393 --> 00:21:46,962 I never disclosed to her the contents of any session. 463 00:21:46,996 --> 00:21:49,698 I never hypnotized her or gave her drugs. 464 00:21:49,732 --> 00:21:52,234 None of her accusations are true. 465 00:21:52,268 --> 00:21:54,236 She wasn't even my patient. 466 00:21:54,270 --> 00:21:55,904 That's all we have to say. 467 00:21:55,939 --> 00:21:57,372 Before I leave, 468 00:21:57,407 --> 00:21:59,007 I'd like to send a message 469 00:21:59,042 --> 00:22:00,309 to Erik and Lyle, 470 00:22:00,343 --> 00:22:03,212 tell them I'm thinking of them, I care for them a great deal, 471 00:22:03,246 --> 00:22:07,216 and I wish Leslie Abramson the best of luck in defending them. 472 00:22:07,250 --> 00:22:09,551 If Dr. Oziel wants to be helpful to the boys, 473 00:22:09,586 --> 00:22:13,222 tell him to go kill himself. 474 00:22:13,256 --> 00:22:15,023 You have messages from 475 00:22:15,058 --> 00:22:16,225 Soble at the "Times," 476 00:22:16,259 --> 00:22:17,392 Brand from the "Miami Herald"... 477 00:22:17,427 --> 00:22:21,496 - Has Tim called? - No, but your brother did. 478 00:22:21,531 --> 00:22:23,599 717? That's not his area code. 479 00:22:23,633 --> 00:22:25,968 He said that's the number you asked him for. 480 00:22:54,731 --> 00:22:56,198 Hello? 481 00:22:56,232 --> 00:23:00,402 Uh, hi. This is Leslie Abramson. 482 00:23:00,436 --> 00:23:02,271 Is this Sol? 483 00:23:02,305 --> 00:23:04,139 Because Jose died first, 484 00:23:04,173 --> 00:23:05,607 the estate passed to Kitty, 485 00:23:05,642 --> 00:23:07,075 before she was killed. 486 00:23:07,110 --> 00:23:09,778 Now, those boys can't profit from their crime, 487 00:23:09,812 --> 00:23:10,946 so the estate 488 00:23:10,980 --> 00:23:13,081 goes to Kitty's immediate family. 489 00:23:13,116 --> 00:23:15,050 To us. 490 00:23:15,084 --> 00:23:16,451 Those boys get nothing. 491 00:23:16,486 --> 00:23:17,786 But they haven't been convicted. 492 00:23:17,820 --> 00:23:19,488 They confessed. See, that's why 493 00:23:19,522 --> 00:23:22,157 we have to file the lawsuit as soon as possible. 494 00:23:22,191 --> 00:23:23,592 So they don't waste it all. 495 00:23:23,626 --> 00:23:25,661 They need to pay for their sins. 496 00:23:25,695 --> 00:23:27,963 They are our nephews, Milton! 497 00:23:27,997 --> 00:23:29,965 Kids who I believe were terribly abused. 498 00:23:29,999 --> 00:23:31,600 That's all a bunch of crap. 499 00:23:31,634 --> 00:23:33,602 We're done with these brats. 500 00:23:33,636 --> 00:23:35,504 So you can be that cold-blooded? 501 00:23:35,538 --> 00:23:37,773 Who you calling cold-blooded? 502 00:23:37,807 --> 00:23:39,274 I want you out of my house. 503 00:23:39,309 --> 00:23:41,310 Both of you. 504 00:23:51,854 --> 00:23:54,156 It's unbelievable, what money can do. 505 00:23:58,127 --> 00:24:01,430 Uncle Brian doesn't know what he's talking about. 506 00:24:01,464 --> 00:24:03,932 What do you mean? 507 00:24:08,204 --> 00:24:10,038 I spent the summer at Uncle Jose 508 00:24:10,073 --> 00:24:11,473 and Aunt Kitty's house 509 00:24:11,507 --> 00:24:13,642 when I was 15. Lyle was eight. 510 00:24:13,676 --> 00:24:15,711 He told me what Uncle Jose was doing to him. 511 00:24:15,745 --> 00:24:18,213 I told Aunt Kitty. She called me a little liar 512 00:24:18,247 --> 00:24:20,382 and dragged him upstairs and shut the door. 513 00:24:20,416 --> 00:24:22,517 We never talked about it again. 514 00:24:22,552 --> 00:24:24,019 Did you tell anyone else? 515 00:24:24,053 --> 00:24:26,655 No. I didn't know what to do. 516 00:24:26,689 --> 00:24:29,624 I was only 15. I was confused. 517 00:24:29,659 --> 00:24:32,194 Okay, Diane. Thank you. This has been very helpful. 518 00:24:32,228 --> 00:24:33,606 We'll be in touch. 519 00:24:36,366 --> 00:24:37,866 It's hearsay evidence 520 00:24:37,900 --> 00:24:39,868 about what an eight-year-old may have said 521 00:24:39,902 --> 00:24:41,169 15 years ago. 522 00:24:41,204 --> 00:24:42,637 It's not gonna convince a jury. 523 00:24:42,672 --> 00:24:45,040 Not if Lyle won't admit that Jose abused him. 524 00:24:45,074 --> 00:24:46,875 Not even then. 525 00:24:46,909 --> 00:24:51,580 Our show-and-tell for the jury's going to be all tell and no show. 526 00:24:51,614 --> 00:24:54,383 All that abuse. 527 00:24:54,417 --> 00:24:58,920 There's gotta be something tangible that Jose or Kitty left behind. 528 00:25:07,084 --> 00:25:10,485 - So who bought the house? - A sheik, from Saudi Arabia. 529 00:25:10,954 --> 00:25:12,455 You have the directions to Calabasas? 530 00:25:12,489 --> 00:25:13,722 - Yeah, got 'em. - The house looks 531 00:25:13,757 --> 00:25:15,057 under construction, but it's okay. 532 00:25:15,091 --> 00:25:17,092 You can put everything inside. 533 00:25:17,127 --> 00:25:19,094 That's it. 534 00:25:19,129 --> 00:25:20,896 Everything is gone. 535 00:25:24,334 --> 00:25:26,936 It's gonna be okay, Nana. 536 00:25:29,606 --> 00:25:32,374 He worked his whole... his whole life for this. 537 00:25:32,737 --> 00:25:33,970 I know. 538 00:25:34,005 --> 00:25:36,273 All right, I got it. 539 00:25:36,842 --> 00:25:38,674 _ 540 00:25:38,676 --> 00:25:40,944 I'm just a reporter, Donovan. 541 00:25:40,978 --> 00:25:43,914 I don't have a dog in this fight. 542 00:25:43,948 --> 00:25:46,483 The cops say I'll have to testify at the trial. 543 00:25:48,519 --> 00:25:49,786 I'm not looking forward to it. 544 00:25:49,821 --> 00:25:52,489 Me and Lyle really shared a lot. 545 00:25:52,523 --> 00:25:55,425 Like what, for example? 546 00:25:55,459 --> 00:25:59,729 Like, um... 547 00:25:59,764 --> 00:26:01,832 Four months before the murders, 548 00:26:01,866 --> 00:26:05,635 we were talking, and... 549 00:26:05,670 --> 00:26:09,239 I told Lyle I was sexually abused when I was a kid. 550 00:26:11,709 --> 00:26:14,845 And he told me he was molested, too. 551 00:26:14,879 --> 00:26:17,514 By his dad. 552 00:26:17,548 --> 00:26:19,683 Erik was, too. 553 00:26:19,717 --> 00:26:22,953 I don't know. Maybe he was just saying that 554 00:26:22,987 --> 00:26:25,355 to make me feel better. I don't know. 555 00:26:25,389 --> 00:26:27,324 I'm sorry. Uh... 556 00:26:27,358 --> 00:26:29,259 You know if he told anyone else? 557 00:26:29,293 --> 00:26:31,995 No. 558 00:26:32,029 --> 00:26:34,664 But I told Glenn Stevens what Lyle said. 559 00:26:40,137 --> 00:26:43,807 But I told Glenn Stevens what Lyle said. 560 00:26:43,841 --> 00:26:45,876 I spoke to Stevens. He wouldn't let me tape him, 561 00:26:45,910 --> 00:26:47,644 but I took notes, 562 00:26:47,678 --> 00:26:49,713 and he confirmed that Goodreau told him 563 00:26:49,747 --> 00:26:51,348 about Lyle and his father. 564 00:26:51,382 --> 00:26:53,383 Do you think Stevens would testify? 565 00:26:53,417 --> 00:26:56,686 He was pretty clear he wouldn't unless he was forced to. 566 00:26:56,721 --> 00:26:59,189 All right. Thank you, Mr. Rand. 567 00:26:59,223 --> 00:27:01,491 Mmhmm. 568 00:27:03,761 --> 00:27:06,863 I'll fly to New York and talk to Goodreau and Stevens. 569 00:27:06,898 --> 00:27:08,398 I'll go with you. 570 00:27:08,432 --> 00:27:09,900 Well, it's Lyle's business. I can handle it. 571 00:27:09,934 --> 00:27:11,801 There's someone I need to see. 572 00:27:15,969 --> 00:27:19,361 _ 573 00:27:35,459 --> 00:27:36,893 Is that you? 574 00:27:36,928 --> 00:27:39,262 I'm me. Are you you? 575 00:27:39,297 --> 00:27:42,065 Damn it, you still have my nose. 576 00:27:42,099 --> 00:27:44,267 I thought you'd outgrow it by now. 577 00:27:46,804 --> 00:27:49,106 Nice to see you, Daddy. 578 00:27:51,442 --> 00:27:53,543 The chicken pot pie is good here. 579 00:27:59,717 --> 00:28:02,619 Come on, honey. 580 00:28:02,653 --> 00:28:04,421 And what if Lyle goes free? 581 00:28:04,455 --> 00:28:05,622 Hmm? 582 00:28:05,656 --> 00:28:06,957 Gotta think about that. 583 00:28:06,991 --> 00:28:10,126 Are you afraid of him? Is that why you wanted to meet in a public place? 584 00:28:10,161 --> 00:28:11,928 He knows I know things. 585 00:28:11,963 --> 00:28:14,297 I already spoke to Goodreau, and he's willing to testify. 586 00:28:14,332 --> 00:28:16,132 I just need you to go on the record 587 00:28:16,167 --> 00:28:20,136 about what he told you about Lyle being molested. 588 00:28:20,171 --> 00:28:23,273 Don't you want to help Lyle? You were friends. 589 00:28:23,307 --> 00:28:25,475 I thought he was my friend. 590 00:28:25,509 --> 00:28:28,044 And then I realized he was using me. 591 00:28:28,079 --> 00:28:29,879 He gave you a job, Glenn. 592 00:28:29,914 --> 00:28:32,315 Running a chicken wing shack. 593 00:28:32,350 --> 00:28:34,951 Look, I've got a good job now, on Wall Street. 594 00:28:34,986 --> 00:28:37,821 I'm not about to give that up for him. 595 00:28:37,855 --> 00:28:40,323 I mean, besides, 596 00:28:40,358 --> 00:28:43,927 how can I help someone who did that to his parents? 597 00:28:55,038 --> 00:28:56,438 _ 598 00:28:56,440 --> 00:28:59,142 ? Happy birthday dear Erik ? 599 00:28:59,176 --> 00:29:01,678 ? Happy birthday to you 600 00:29:01,712 --> 00:29:03,279 Thank you, Leslie. 601 00:29:03,314 --> 00:29:04,748 It's just another birthday. 602 00:29:04,782 --> 00:29:06,816 Oh, there's no such thing. 603 00:29:06,851 --> 00:29:08,184 I saw my dad last week. 604 00:29:08,219 --> 00:29:09,986 Hadn't seen him since I was 14. 605 00:29:10,021 --> 00:29:12,155 You know how many birthdays he missed? 606 00:29:12,189 --> 00:29:14,691 But that didn't stop me. 607 00:29:14,725 --> 00:29:19,596 I got you a present. 608 00:29:19,630 --> 00:29:21,865 We just found out today. 609 00:29:21,899 --> 00:29:23,633 California Supreme Court 610 00:29:23,667 --> 00:29:26,436 agreed to review the ruling on Oziel's tapes. 611 00:29:26,470 --> 00:29:28,004 Wow. 612 00:29:28,039 --> 00:29:29,973 - Do you think we have a chance? - I do. 613 00:29:30,007 --> 00:29:34,611 They know the issues at stake here are bigger than just your case. 614 00:29:40,418 --> 00:29:46,056 So, Erik... 615 00:29:46,090 --> 00:29:50,160 I need to understand why 616 00:29:50,194 --> 00:29:52,862 what happened happened. 617 00:29:52,897 --> 00:29:55,999 Maybe if you tell me 618 00:29:56,033 --> 00:29:58,802 the last time your father abused you... 619 00:30:07,945 --> 00:30:12,248 It was two weeks before everything. 620 00:30:12,283 --> 00:30:15,418 I got accepted to UCLA. 621 00:30:18,122 --> 00:30:21,891 I told my parents I wanted to live on-campus. 622 00:30:21,926 --> 00:30:24,427 And Dad said no. 623 00:30:24,462 --> 00:30:26,262 And that he wouldn't pay for it 624 00:30:26,297 --> 00:30:29,766 unless I spent four nights a week at home. 625 00:30:31,435 --> 00:30:35,605 And that's when I knew it was never gonna end. 626 00:30:35,639 --> 00:30:40,110 And that's when things started to get out of control. 627 00:30:40,144 --> 00:30:43,379 How do you mean? 628 00:30:48,252 --> 00:30:51,554 We thought our parents were gonna kill us. 629 00:31:21,619 --> 00:31:27,619 _ 630 00:31:45,543 --> 00:31:47,410 Lyle looks to be about eight. 631 00:31:47,444 --> 00:31:49,078 Erik's six. 632 00:31:49,113 --> 00:31:50,513 How do we know it's them? 633 00:31:50,548 --> 00:31:52,448 We can't see their faces, just their bodies. 634 00:31:52,483 --> 00:31:54,584 I compared them with photos of them from the swimming pool. 635 00:31:54,618 --> 00:31:57,353 Birthmarks match. The floor matches 636 00:31:57,388 --> 00:31:59,122 other pictures from the Princeton house, 637 00:31:59,156 --> 00:32:00,323 and the handwriting on the outside of the envelope 638 00:32:00,357 --> 00:32:01,791 matches Kitty's. 639 00:32:01,825 --> 00:32:03,359 Well, I've taken pictures of my daughter 640 00:32:03,394 --> 00:32:04,627 in the bathtub, but these are... 641 00:32:04,662 --> 00:32:05,862 It's kiddie porn. 642 00:32:05,896 --> 00:32:07,463 Pictures of their genitals? 643 00:32:07,498 --> 00:32:09,465 Like, what kind of parent takes photos like these? 644 00:32:09,500 --> 00:32:12,202 Someone could argue these were taken by accident. 645 00:32:12,236 --> 00:32:14,304 These photos were carefully saved and catalogued. 646 00:32:14,338 --> 00:32:16,139 This is no accident. 647 00:32:16,173 --> 00:32:19,676 Leslie, I doubted their story, but not anymore. 648 00:32:19,710 --> 00:32:22,378 So, this is it? You've searched the rest of the boxes? 649 00:32:22,413 --> 00:32:23,813 I turned the house upside down. 650 00:32:23,847 --> 00:32:25,806 Same as the house on Elm Drive. 651 00:32:29,220 --> 00:32:30,853 Erik told me 652 00:32:30,888 --> 00:32:33,056 that he and Lyle thought their parents would kill them. 653 00:32:33,090 --> 00:32:35,291 They were afraid for their lives. 654 00:32:35,326 --> 00:32:37,360 That fits with what I've been reading. 655 00:32:37,394 --> 00:32:40,563 Kids who are sexually abused have no sense of safety. 656 00:32:40,598 --> 00:32:42,465 The two people who are supposed to protect them 657 00:32:42,499 --> 00:32:44,067 are the ones hurting them. 658 00:32:44,101 --> 00:32:45,201 It would be better if the murders 659 00:32:45,236 --> 00:32:48,204 were a direct response to an act of abuse. 660 00:32:48,239 --> 00:32:50,139 Erik said his father last abused him 661 00:32:50,174 --> 00:32:52,041 two weeks before the murders. 662 00:32:52,076 --> 00:32:53,243 It's too much time elapsed. 663 00:32:53,277 --> 00:32:54,811 So how are we gonna fit this 664 00:32:54,845 --> 00:32:58,414 into a narrative the jury is gonna understand? 665 00:32:58,449 --> 00:33:01,918 We have to find a way through this, 666 00:33:01,952 --> 00:33:04,887 'cause we owe it to these boys. 667 00:33:06,690 --> 00:33:08,658 The verdict was announced just hours ago: 668 00:33:08,692 --> 00:33:11,594 Four officers acquitted in the beating of Rodney King. 669 00:33:11,629 --> 00:33:14,497 Many blame the verdicts on Judge Weisberg's decision 670 00:33:14,531 --> 00:33:16,332 to move the trial to Simi Valley, 671 00:33:16,367 --> 00:33:18,401 where many police officers reside. 672 00:33:18,435 --> 00:33:20,536 And right now, we're getting images 673 00:33:20,571 --> 00:33:23,072 of the reaction in South Central Los Angeles. 674 00:33:23,107 --> 00:33:25,208 Let's go immediately live to the scene. 675 00:33:25,242 --> 00:33:27,043 The situation here is getting more 676 00:33:27,077 --> 00:33:29,012 and more dangerous by the minute, as reports come in 677 00:33:29,046 --> 00:33:30,847 of buildings being set on fire and looting. 678 00:33:30,881 --> 00:33:32,749 Merchants in Koreatown just north of here 679 00:33:32,783 --> 00:33:34,851 are reportedly forming armed patrols. 680 00:33:36,954 --> 00:33:40,623 Oh, my God, Tim. 681 00:33:40,658 --> 00:33:43,960 What kind of world is this for our kid? 682 00:33:43,994 --> 00:33:46,229 All this hate and cruelty. 683 00:33:46,263 --> 00:33:50,366 This baby we're adopting, what if we can't protect him? 684 00:34:02,175 --> 00:34:04,383 People of Los Angeles have sent a message. 685 00:34:04,385 --> 00:34:06,818 No more disasters like McMartin and Rodney King. 686 00:34:06,853 --> 00:34:08,403 No mistakes on my watch. Is that clear? 687 00:34:08,438 --> 00:34:10,906 Mr. Garcetti, I have no intention of losing Menendez. 688 00:34:10,940 --> 00:34:12,641 Winning is a given, Ms. Ferrero. 689 00:34:12,675 --> 00:34:14,076 Bozanich. 690 00:34:14,110 --> 00:34:15,577 I got married recently. 691 00:34:15,611 --> 00:34:16,912 Bozanich. 692 00:34:16,946 --> 00:34:19,247 You grew up in Palos Verdes, didn't you? 693 00:34:19,282 --> 00:34:22,250 Went to Wellesley, all that fancy upbringing? 694 00:34:22,285 --> 00:34:26,922 I need to know if you can go for the jugular. 695 00:34:26,956 --> 00:34:30,258 I was born to be a prosecutor, Mr. Garcetti. 696 00:34:30,293 --> 00:34:31,927 Tomorrow, we'll hear from the Supreme Court 697 00:34:31,961 --> 00:34:33,395 on the Oziel tapes... I need you to get the trial 698 00:34:33,429 --> 00:34:34,830 moved downtown. 699 00:34:34,864 --> 00:34:36,064 A majority black jury 700 00:34:36,099 --> 00:34:37,599 will see the Menendez brothers 701 00:34:37,633 --> 00:34:39,334 for the entitled, rich punks that they are. 702 00:34:39,369 --> 00:34:41,737 They won't cut them any slack. 703 00:34:48,978 --> 00:34:50,879 Leslie Abramson's office... 704 00:34:59,489 --> 00:35:03,525 They ruled out the December tape of Erik and Lyle. 705 00:35:03,559 --> 00:35:08,263 Am I nuts, or did we just win something? 706 00:35:08,297 --> 00:35:10,132 Don't count your chickens. 707 00:35:10,166 --> 00:35:11,967 They're allowing Oziel's audio notes 708 00:35:12,001 --> 00:35:13,368 of Erik's confession. 709 00:35:13,403 --> 00:35:15,303 Well, it's half a victory. I'll take it. 710 00:35:15,338 --> 00:35:16,838 That was the last chance Texaco. 711 00:35:16,873 --> 00:35:20,308 There's no court left to appeal to. 712 00:35:20,343 --> 00:35:22,310 So now we know what the prosecution's 713 00:35:22,345 --> 00:35:25,313 gonna do at trial. We gotta build our case. 714 00:35:25,348 --> 00:35:27,482 Sexual abuse led to the murders. 715 00:35:27,517 --> 00:35:29,885 That will explain Erik killing his father, 716 00:35:29,919 --> 00:35:32,220 but until Lyle says Jose molested him too, 717 00:35:32,255 --> 00:35:33,955 the jury won't see the connection. 718 00:35:33,990 --> 00:35:36,324 Well, he acted to protect his brother from abuse, 719 00:35:36,359 --> 00:35:38,794 just as he tried to do when Erik was 12. 720 00:35:38,828 --> 00:35:40,662 There are other ways of protecting your brother 721 00:35:40,696 --> 00:35:42,464 short of killing your parents. 722 00:35:42,498 --> 00:35:44,833 The jury needs to see the whole picture. 723 00:35:44,867 --> 00:35:47,402 Both parents abused both brothers. 724 00:35:47,437 --> 00:35:50,505 If the jury senses that there's a piece missing, 725 00:35:50,540 --> 00:35:52,541 that Jose molested Lyle too, 726 00:35:52,575 --> 00:35:55,010 they're gonna think we're trying to hide something. 727 00:35:55,044 --> 00:35:56,545 So we can build our defense, 728 00:35:56,579 --> 00:35:59,948 but it's not gonna hold up until Lyle comes clean. 729 00:36:05,261 --> 00:36:06,420 _ 730 00:36:06,422 --> 00:36:08,490 The grand jury has returned two counts each 731 00:36:08,524 --> 00:36:10,192 of first-degree murder, 732 00:36:10,226 --> 00:36:12,060 and a charge of conspiracy, 733 00:36:12,094 --> 00:36:13,728 against Lyle and Erik Menendez. 734 00:36:13,763 --> 00:36:16,598 The district attorney will seek the death penalty. 735 00:36:16,632 --> 00:36:17,699 Judge Ito, 736 00:36:17,733 --> 00:36:19,501 this is extreme and unwarranted. 737 00:36:19,535 --> 00:36:21,536 The DA is overreaching. 738 00:36:21,571 --> 00:36:23,171 Noted, Ms. Abramson. 739 00:36:23,206 --> 00:36:24,673 Let's talk venue. 740 00:36:24,707 --> 00:36:26,608 Your Honor, this case needs to come downtown, 741 00:36:26,642 --> 00:36:28,176 so that justice can be serve... 742 00:36:28,211 --> 00:36:29,578 I know what you want, Ms. Bozanich, 743 00:36:29,612 --> 00:36:31,680 but the downtown calendar is full 744 00:36:31,714 --> 00:36:33,348 and this portends to be a long 745 00:36:33,382 --> 00:36:35,116 and complicated trial. 746 00:36:35,151 --> 00:36:38,286 I am therefore calendaring it for Judge Weisberg's court 747 00:36:38,321 --> 00:36:40,355 in Van Nuys. Have a nice drive. 748 00:36:42,959 --> 00:36:44,926 That's good for us, honey. 749 00:36:51,767 --> 00:36:55,303 I know it's a burden on you to come here. 750 00:36:55,338 --> 00:36:56,738 If you can only manage once a week, 751 00:36:56,772 --> 00:36:58,273 I won't mind. 752 00:36:58,307 --> 00:37:00,609 I'm sorry, Erik. 753 00:37:05,014 --> 00:37:06,081 I tried. 754 00:37:06,115 --> 00:37:09,317 I really tried. I just can't stop picturing you 755 00:37:09,352 --> 00:37:10,452 holding that shotgun. 756 00:37:10,486 --> 00:37:12,487 Please don't do that. 757 00:37:12,522 --> 00:37:14,756 It wasn't me. 758 00:37:14,790 --> 00:37:17,125 I mean, I did it, but it's not who I am. 759 00:37:17,159 --> 00:37:20,462 Part of me knows that. I just... 760 00:37:20,496 --> 00:37:23,999 I can't forget. 761 00:37:32,808 --> 00:37:37,078 It's okay, Noelle. I understand. 762 00:37:37,113 --> 00:37:40,015 I hope everything turns out well for you, Erik. 763 00:37:50,326 --> 00:37:51,960 It was so stupid of me 764 00:37:51,994 --> 00:37:53,628 to say that to Oziel. 765 00:37:53,663 --> 00:37:54,996 I wasn't threatening him, 766 00:37:55,031 --> 00:37:57,799 but sometimes I say things like my dad. 767 00:37:57,833 --> 00:37:59,868 I just couldn't believe Erik told him. 768 00:37:59,902 --> 00:38:02,437 I love my brother, and this all started 769 00:38:02,471 --> 00:38:04,039 because I was trying to protect him. 770 00:38:04,073 --> 00:38:05,807 From your father. 771 00:38:05,841 --> 00:38:08,643 Yes. He told me Dad was still doing that stuff to him. 772 00:38:08,678 --> 00:38:11,313 I d... I didn't know. I... 773 00:38:11,347 --> 00:38:12,480 And he was such an intelligent man. 774 00:38:12,515 --> 00:38:13,782 He was... he was a great man. 775 00:38:13,816 --> 00:38:15,517 Why couldn't he just stop it? 776 00:38:18,588 --> 00:38:21,156 When Erik told you, what did you do? 777 00:38:21,190 --> 00:38:23,191 I confronted Dad, 778 00:38:23,225 --> 00:38:25,226 and then things just went crazy. 779 00:38:25,261 --> 00:38:28,396 We knew they were gonna kill us. 780 00:38:28,431 --> 00:38:30,165 Dad always threatened that... 781 00:38:30,199 --> 00:38:33,201 that he could kill us and get a new family. 782 00:38:33,235 --> 00:38:36,004 He had guns upstairs. He was capable of that. 783 00:38:38,441 --> 00:38:39,841 But I thought for sure 784 00:38:39,875 --> 00:38:41,343 after I confronted him when Erik was 12, 785 00:38:41,377 --> 00:38:42,744 he stopped hurting him, 786 00:38:42,778 --> 00:38:44,346 because that's about how old I was 787 00:38:44,380 --> 00:38:46,982 when he stopped molesting me. 788 00:39:11,607 --> 00:39:14,042 And it all came out after that. 789 00:39:14,076 --> 00:39:16,378 The abuse started when Lyle was six 790 00:39:16,412 --> 00:39:18,046 and ended when he was 10, 791 00:39:18,080 --> 00:39:21,049 and then Jose turned all of his attention to Erik. 792 00:39:21,083 --> 00:39:24,285 And 11 years later, he kills his father. 793 00:39:24,320 --> 00:39:26,721 Eleven years of scar tissue building up over his anger. 794 00:39:26,756 --> 00:39:28,356 It's like a volcano dome 795 00:39:28,391 --> 00:39:30,025 building up over boiling lava. 796 00:39:30,059 --> 00:39:32,227 One day, that volcano blows its top. 797 00:39:32,261 --> 00:39:35,764 And yet he keeps saying what a great man his father was. 798 00:39:35,798 --> 00:39:39,034 Right, he's idealizing his abuser. 799 00:39:39,068 --> 00:39:42,103 It's a coping mechanism when the victim 800 00:39:42,138 --> 00:39:44,439 is in an ongoing relationship with his abuser. 801 00:39:44,473 --> 00:39:45,907 I mean, in many ways, he's... 802 00:39:45,941 --> 00:39:48,977 he's patterned himself after his dad. 803 00:39:49,011 --> 00:39:50,311 Lyle said 804 00:39:50,346 --> 00:39:51,880 he thought his parents would kill them, 805 00:39:51,914 --> 00:39:53,248 and Erik said the same thing. 806 00:39:53,282 --> 00:39:54,883 Do you believe them? 807 00:39:54,917 --> 00:39:57,986 I believe they genuinely thought their lives were in danger. 808 00:39:58,020 --> 00:40:01,389 Long-term abuse victims are often hypervigilant 809 00:40:01,424 --> 00:40:02,891 to the smallest threat. 810 00:40:02,925 --> 00:40:06,127 They exaggerate them in their own minds. 811 00:40:06,162 --> 00:40:07,962 Thanks, Jon. 812 00:40:14,637 --> 00:40:17,272 So now we have our last piece. 813 00:40:17,306 --> 00:40:18,773 What are you thinking? 814 00:40:18,808 --> 00:40:21,976 Imperfect self-defense. 815 00:40:22,011 --> 00:40:25,113 These boys were abused from the age of six. 816 00:40:25,147 --> 00:40:27,148 They grew up with no sense 817 00:40:27,183 --> 00:40:29,017 of feeling protected by their parents. 818 00:40:29,051 --> 00:40:32,320 This is what a little faggot does. 819 00:40:32,354 --> 00:40:33,922 Beaten into submission... 820 00:40:33,956 --> 00:40:34,956 Fear me. 821 00:40:34,990 --> 00:40:36,691 Terrified into keeping secrets, 822 00:40:36,726 --> 00:40:37,792 sick secrets. 823 00:40:37,827 --> 00:40:39,661 Wrong! What will I do? 824 00:40:39,695 --> 00:40:41,796 - You'll kill me. - That's right. 825 00:40:41,831 --> 00:40:43,631 When they finally stood up to their parents 826 00:40:43,666 --> 00:40:45,800 and threatened to spill those secrets, 827 00:40:45,835 --> 00:40:47,469 they were made to believe 828 00:40:47,503 --> 00:40:49,204 that their parents would kill them. 829 00:40:49,238 --> 00:40:50,305 A genuine 830 00:40:50,339 --> 00:40:52,107 but unreasonable belief 831 00:40:52,141 --> 00:40:54,642 that their lives were in imminent danger. 832 00:41:04,553 --> 00:41:07,655 So they shot their parents in self-defense? 833 00:41:07,690 --> 00:41:11,659 Imperfect self-defense? 834 00:41:11,694 --> 00:41:14,028 I believe that. 835 00:41:14,063 --> 00:41:15,330 Do you? 836 00:41:15,364 --> 00:41:17,665 Yes. 837 00:41:17,700 --> 00:41:21,202 And do you believe them? The abuse? 838 00:41:25,541 --> 00:41:27,642 Yes, I believe them. 839 00:41:30,379 --> 00:41:32,347 I believe in our case. 840 00:41:37,031 --> 00:41:41,762 - sync and corrections by Zac - - www.addic7ed.com - 60084

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.