All language subtitles for Kung.Fu.Panda.3.2016.WEB-DL.XviD.MP3-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer Download
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi Download
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,053 --> 00:00:37,183 Stairs. 2 00:00:38,472 --> 00:00:39,602 I don't think I can... 3 00:00:40,641 --> 00:00:43,231 You guys, just start without me. 4 00:00:45,062 --> 00:00:46,732 I'll catch up! 5 00:00:56,031 --> 00:00:57,371 Sweet. 6 00:01:16,301 --> 00:01:18,891 Inner peace. 7 00:01:18,929 --> 00:01:21,509 Inner peace. 8 00:01:23,809 --> 00:01:25,769 Itchy nose. 9 00:01:32,150 --> 00:01:35,240 Finally, inner peace. 10 00:01:36,280 --> 00:01:37,280 Now what? 11 00:01:49,459 --> 00:01:51,539 Kai, old friend. 12 00:01:53,422 --> 00:01:55,672 Master Oogway. 13 00:01:55,716 --> 00:01:58,836 Our battle ended 500 years ago! 14 00:01:59,261 --> 00:02:01,721 Well, now I'm ready for a rematch. 15 00:02:01,763 --> 00:02:03,813 Took you long enough! 16 00:02:19,656 --> 00:02:21,696 You've grown stronger. 17 00:02:27,039 --> 00:02:31,919 500 years in the Spirit Realm, you pick up a thing or two. 18 00:02:31,960 --> 00:02:35,840 I have taken the chi of every master here. 19 00:02:36,465 --> 00:02:37,425 No! 20 00:02:37,466 --> 00:02:38,416 Yes. 21 00:02:38,467 --> 00:02:41,387 And soon I will have your power, too. 22 00:02:41,428 --> 00:02:45,848 When will you realize? The more you take, the less you have. 23 00:03:06,828 --> 00:03:11,788 With your chi, I will finally be able to return to the mortal world. 24 00:03:11,833 --> 00:03:15,843 And this time, you won't be there to stop me. 25 00:03:16,838 --> 00:03:19,798 It was never my destiny to stop you. 26 00:03:19,841 --> 00:03:22,931 I have set another on that path. 27 00:03:28,267 --> 00:03:30,347 Then I will find him... 28 00:03:30,394 --> 00:03:32,984 and take his chi, too. 29 00:03:51,164 --> 00:03:54,384 Justice is about to be served! 30 00:04:49,264 --> 00:04:51,524 We'll have two Justice Platters, please. 31 00:04:51,558 --> 00:04:52,348 - Three. - Three. 32 00:04:52,392 --> 00:04:53,312 And a few tofu buns. 33 00:04:53,352 --> 00:04:55,812 The spicy noodle soup for Tigress. Did you want extra sauce with that? 34 00:04:55,854 --> 00:04:56,814 She wants it on the side. 35 00:04:56,855 --> 00:04:58,435 - On the side. - On the side. 36 00:04:59,274 --> 00:05:01,364 Go, Dragon Warrior! You can do it! 37 00:05:01,401 --> 00:05:02,491 Go, Dragon Warrior! 38 00:05:02,527 --> 00:05:03,737 Defend the Valley! 39 00:05:03,779 --> 00:05:05,069 Dragon Warrior! 40 00:05:07,866 --> 00:05:09,526 Go, Dragon Warrior! 41 00:05:09,576 --> 00:05:11,406 Defend the Valley! 42 00:05:16,041 --> 00:05:18,211 You guys aren't doing the Dramatic Pose, are you? 43 00:05:18,251 --> 00:05:20,751 Do we have to strike a pose every time we land? 44 00:05:20,796 --> 00:05:24,216 You guys, never underestimate the power of a Dramatic Entrance. 45 00:05:24,257 --> 00:05:27,587 I've heard about some masters who can win a fight just by throwing open a door. 46 00:05:30,347 --> 00:05:31,597 Dramatic Entrance? 47 00:05:31,932 --> 00:05:32,892 Master Shifu. 48 00:05:32,933 --> 00:05:34,893 The Dragon Warrior is correct. 49 00:05:34,935 --> 00:05:36,565 Really? I was just making... 50 00:05:36,603 --> 00:05:38,773 Yeah. I mean, yeah. I am. 51 00:05:38,814 --> 00:05:41,904 Before the battle of the fist comes the battle of the mind. 52 00:05:41,942 --> 00:05:44,442 Hence, the Dramatic Entrance. 53 00:05:56,790 --> 00:05:59,920 Nice Dramatic Entrance. What's the occasion? 54 00:05:59,960 --> 00:06:02,800 Today will be my final class. 55 00:06:02,838 --> 00:06:04,458 Your final...? Wait. 56 00:06:04,506 --> 00:06:07,256 I didn't even know you were sick! Although you have been looking a little... 57 00:06:07,301 --> 00:06:08,261 I'm not sick. 58 00:06:08,302 --> 00:06:10,352 ...healthy. A little healthy. A lot, actually. 59 00:06:11,096 --> 00:06:14,096 My final class, because from now on... 60 00:06:14,141 --> 00:06:18,141 your training will be in the hands of the Dragon Warrior. 61 00:06:20,480 --> 00:06:21,480 What? 62 00:06:23,984 --> 00:06:27,244 Me, teach? Why not Tigress? She's always telling everyone what to do. 63 00:06:27,279 --> 00:06:28,279 Be quiet, Po. 64 00:06:28,322 --> 00:06:29,612 You see what I mean? 65 00:06:29,656 --> 00:06:31,276 Tigress is not the Dragon Warrior. 66 00:06:31,825 --> 00:06:32,775 You are. 67 00:06:32,826 --> 00:06:36,246 Come on, they're the Five. What could I teach them? 68 00:06:36,288 --> 00:06:39,868 There is always something more to learn, even for a master. 69 00:06:40,292 --> 00:06:41,252 For instance... 70 00:06:41,293 --> 00:06:43,383 let me show you another move... 71 00:06:43,879 --> 00:06:45,839 the Dramatic Exit. 72 00:06:46,632 --> 00:06:48,172 What's that? 73 00:06:49,676 --> 00:06:51,546 Wow! Are you kidding me? 74 00:06:53,680 --> 00:06:54,680 Where'd he go? 75 00:06:55,641 --> 00:06:57,021 Master. 76 00:06:57,851 --> 00:06:59,851 He's gone, guys. It's cool. 77 00:06:59,895 --> 00:07:02,315 We await your instruction, Master. 78 00:07:02,356 --> 00:07:05,066 All you have to lose is our respect. 79 00:07:08,403 --> 00:07:11,323 I mean, seriously, how bad can it be? 80 00:07:11,365 --> 00:07:12,285 Very bad! 81 00:07:12,324 --> 00:07:13,324 Very, very bad! 82 00:07:13,367 --> 00:07:15,327 Okay, okay. Let's switch it up. 83 00:07:15,369 --> 00:07:17,329 Monkey! Immovable Mountain Stance! 84 00:07:17,371 --> 00:07:18,541 Yes, Master! 85 00:07:20,248 --> 00:07:22,128 Tigress, Tornado Back Flip! 86 00:07:22,167 --> 00:07:23,207 Yes, Master. 87 00:07:24,920 --> 00:07:26,380 Oh, no! Fire! 88 00:07:26,421 --> 00:07:27,421 - Fire! - Stop! 89 00:07:28,006 --> 00:07:29,046 Sorry! My fault. 90 00:07:29,716 --> 00:07:31,716 Crane, go high. I mean low! Low! 91 00:07:32,719 --> 00:07:34,099 Ah, my claw thingy! 92 00:07:34,721 --> 00:07:38,931 Viper and Tigress, do, like, a Totem Pole Poison Technique! 93 00:07:39,726 --> 00:07:42,346 You two, do a Swarming Insect Bite... 94 00:07:42,396 --> 00:07:45,726 with a Yellow Tail, Yellow Jacket, Spicy Tuna... 95 00:07:45,774 --> 00:07:47,194 I'm sorry. 96 00:07:52,406 --> 00:07:54,736 Good job, Po. 97 00:07:57,536 --> 00:07:59,866 Did you at least learn a little something? 98 00:07:59,913 --> 00:08:01,043 Yes. 99 00:08:01,081 --> 00:08:02,871 That you can't teach. 100 00:08:02,916 --> 00:08:05,206 And Tigress is flammable, it turns out. 101 00:08:12,301 --> 00:08:14,931 Yeah, that was a complete disaster. 102 00:08:14,970 --> 00:08:17,010 I'm glad we're not Po right now. 103 00:08:17,055 --> 00:08:18,215 What a loser! 104 00:08:18,265 --> 00:08:19,565 What was Shifu thinking? 105 00:08:19,599 --> 00:08:20,979 What was Oogway thinking? 106 00:08:24,605 --> 00:08:26,905 I think he heard us. 107 00:08:26,940 --> 00:08:28,610 I didn't hear anything. 108 00:08:29,234 --> 00:08:30,654 He said you're a loser. 109 00:08:43,165 --> 00:08:45,045 I'm sorry, Oogway. 110 00:08:47,419 --> 00:08:48,709 Would you stop doing that? 111 00:08:48,754 --> 00:08:50,424 How was your first day teaching? 112 00:08:50,464 --> 00:08:51,924 Humiliating. 113 00:08:51,965 --> 00:08:52,915 I heard. 114 00:08:52,966 --> 00:08:54,546 Who told you? Did Tigress tell you? 115 00:08:54,593 --> 00:08:56,763 I heard from Monkey, and Crane, and Mantis... 116 00:08:56,803 --> 00:08:59,973 and your dad, and Mrs. Chow from the gift shop... 117 00:09:00,015 --> 00:09:01,645 and those ducks you just passed... 118 00:09:02,267 --> 00:09:03,387 and Tigress told me. 119 00:09:03,435 --> 00:09:06,435 Did she also tell you that it'll never happen again? Because I'm done. 120 00:09:06,480 --> 00:09:08,650 Teaching or being humiliated? 121 00:09:08,690 --> 00:09:11,480 Both! I don't know why you ever thought I could teach that class. 122 00:09:11,818 --> 00:09:13,398 Oh, I knew you couldn't. 123 00:09:13,445 --> 00:09:16,485 What? You set me up to fail? Why? 124 00:09:16,531 --> 00:09:21,331 If you only do what you can do, you will never be more than you are now. 125 00:09:21,828 --> 00:09:24,408 I don't wanna be more! I like who I am. 126 00:09:24,456 --> 00:09:27,246 You don't even know who you are. 127 00:09:27,292 --> 00:09:30,502 What do you...? Of course I do. I'm the Dragon Warrior. 128 00:09:30,545 --> 00:09:33,335 And what exactly does that mean, Dragon Warrior? 129 00:09:36,843 --> 00:09:41,643 It means, you know, just going around and punching and kicking. 130 00:09:41,682 --> 00:09:44,432 Defending the Valley! And stuff. 131 00:09:44,476 --> 00:09:45,976 Punching and kicking? 132 00:09:46,019 --> 00:09:49,309 You think that is what the great Master Oogway saw for you? 133 00:09:50,857 --> 00:09:56,027 A 500-year prophecy fulfilled so you could spend your days kicking butt... 134 00:09:56,071 --> 00:09:58,911 and running through town high-fiving bunnies? 135 00:09:59,324 --> 00:10:00,874 - Yes? - No! 136 00:10:02,035 --> 00:10:06,825 Oogway saw greatness in you, Po. Against my better judgment. 137 00:10:06,873 --> 00:10:09,793 More than you can see in yourself. 138 00:10:09,835 --> 00:10:12,555 Incredible power awaits you. 139 00:10:13,880 --> 00:10:17,880 Power beyond anything you can imagine. 140 00:10:33,525 --> 00:10:35,565 Wow! What was that? 141 00:10:35,611 --> 00:10:37,031 That was chi. 142 00:10:37,070 --> 00:10:38,240 Wow! 143 00:10:38,739 --> 00:10:39,859 What's chi? 144 00:10:39,906 --> 00:10:44,696 The energy that flows through all living things. 145 00:10:44,745 --> 00:10:48,255 So you're saying if I teach, I'll be able to do cool stuff like that? 146 00:10:48,290 --> 00:10:52,670 No. I'm saying if you teach, I'll be able to do cool stuff like that. 147 00:10:52,711 --> 00:10:53,551 Oh. 148 00:10:53,587 --> 00:10:57,217 Mastering chi requires mastery of self. 149 00:10:57,257 --> 00:11:02,927 Oogway sat alone in a cave for 30 years asking one question. 150 00:11:03,388 --> 00:11:04,888 "Who am I?" 151 00:11:05,307 --> 00:11:06,887 "Who am I?" 152 00:11:06,934 --> 00:11:10,274 I'm lucky if I get five minutes before you interrupt... 153 00:11:10,312 --> 00:11:12,772 So now I have to sit alone in a cave for 30 years? 154 00:11:12,814 --> 00:11:13,864 Eventually. 155 00:11:13,899 --> 00:11:15,569 After you master teaching. 156 00:11:15,609 --> 00:11:18,899 Teaching? There's no way I'm ever gonna be like you. 157 00:11:18,946 --> 00:11:21,066 I'm not trying to turn you into me. 158 00:11:21,114 --> 00:11:25,294 I'm trying to turn you into you. 159 00:11:27,579 --> 00:11:31,619 Turn me into me? Wait a second, that makes no... 160 00:11:31,667 --> 00:11:32,917 Almost there, Shifu. 161 00:11:32,960 --> 00:11:36,090 Just a little more confusing and you'll be the next Oogway. 162 00:11:38,090 --> 00:11:41,430 Sorry, no offense, Master Oogway. I just... 163 00:11:42,094 --> 00:11:43,854 I'll let you get back to your eternal peace. 164 00:12:25,012 --> 00:12:26,972 What is this place? 165 00:12:27,014 --> 00:12:28,854 My brother's farm? 166 00:12:30,726 --> 00:12:33,846 If I stepped on you, would you die? 167 00:12:35,147 --> 00:12:36,147 Yes. 168 00:12:37,733 --> 00:12:39,693 The mortal realm. 169 00:12:40,360 --> 00:12:43,910 You hear that, Oogway? I'm back. 170 00:12:44,656 --> 00:12:47,366 Kai has returned! 171 00:12:48,910 --> 00:12:49,910 Who? 172 00:12:50,037 --> 00:12:51,827 Kai. General Kai. 173 00:12:52,205 --> 00:12:55,075 Supreme Warlord of all China. 174 00:12:57,085 --> 00:13:00,375 The Jade Slayer. Master of Pain. 175 00:13:00,881 --> 00:13:03,341 You may know me as the Beast of Vengeance. 176 00:13:04,051 --> 00:13:05,221 Maker of Widows? 177 00:13:08,221 --> 00:13:10,061 Okay, I used to work with Oogway. 178 00:13:10,098 --> 00:13:11,558 Oh, Master Oogway! 179 00:13:11,600 --> 00:13:12,680 Now, he was a great warrior. 180 00:13:12,726 --> 00:13:14,056 We've heard of Master Oogway. 181 00:13:14,102 --> 00:13:16,232 Okay, okay, enough. Silence! 182 00:13:24,237 --> 00:13:27,237 Find Oogway's students, and bring them to me. 183 00:13:33,914 --> 00:13:37,044 By the time I am done with them, Oogway... 184 00:13:37,084 --> 00:13:41,714 there will be no one left who will even remember your name. 185 00:13:42,547 --> 00:13:45,757 Kai is coming! 186 00:13:48,595 --> 00:13:49,925 I am ready... 187 00:13:51,264 --> 00:13:52,604 to teach you a lesson. 188 00:13:52,641 --> 00:13:55,101 Teach me? Oh, no! It's the Dragon Teacher! 189 00:13:55,143 --> 00:13:56,733 Yeah, he's so handsome! 190 00:13:56,770 --> 00:13:57,930 Thank you for the compliment. 191 00:14:01,108 --> 00:14:02,938 No! Please don't teach me to death! 192 00:14:04,152 --> 00:14:05,282 Po? 193 00:14:05,320 --> 00:14:07,280 Oh, hey, Dad. What's up? 194 00:14:07,990 --> 00:14:11,990 I was just... stopping by for a little soak. 195 00:14:15,956 --> 00:14:17,246 Okay. What's wrong? 196 00:14:17,291 --> 00:14:18,121 Nothing. 197 00:14:18,166 --> 00:14:21,706 Nothing? I come home to find you taking a bath with your dolls... 198 00:14:21,753 --> 00:14:22,713 Action figures. 199 00:14:22,754 --> 00:14:26,764 ...and instead of adding bath salts to the water, you just added Szechuan peppercorns. 200 00:14:26,800 --> 00:14:27,800 Szechuan... 201 00:14:29,344 --> 00:14:30,854 Oh, my tenders! 202 00:14:33,682 --> 00:14:35,142 Okay, yes, something's wrong. 203 00:14:35,183 --> 00:14:38,393 There, there, son. You tell your daddy all about it. 204 00:14:38,437 --> 00:14:39,647 Lift your arm. 205 00:14:39,688 --> 00:14:42,938 Shifu says I don't know what it means to be the Dragon Warrior. 206 00:14:42,983 --> 00:14:45,283 Now I have to be a teacher? 207 00:14:45,319 --> 00:14:46,899 I thought I finally knew who I was. 208 00:14:46,945 --> 00:14:49,275 If I'm not the Dragon Warrior, who am I? 209 00:14:49,323 --> 00:14:51,743 A teacher? Teaching kung fu? 210 00:14:51,783 --> 00:14:53,953 Po, that's a promotion! 211 00:14:53,994 --> 00:14:55,294 Take the job, son! 212 00:14:55,329 --> 00:14:57,909 And, someday when you're in charge of the whole Jade Palace... 213 00:14:57,956 --> 00:15:00,826 I can sell noodles in the lobby! 214 00:15:01,501 --> 00:15:03,501 Why are you still here taking a bath like a baby? 215 00:15:03,545 --> 00:15:04,745 Get out! Get up! 216 00:15:04,796 --> 00:15:07,836 Go, go, go! Franchise expansion awaits us! 217 00:15:07,883 --> 00:15:10,013 But what about the Dragon Warrior look-alike contest? 218 00:15:10,052 --> 00:15:11,802 Mrs. Chow always wins that. 219 00:15:12,304 --> 00:15:13,854 Skadoosh. 220 00:15:13,889 --> 00:15:17,479 And the Dragon Warrior dumpling-eating contest? I have to defend my title. 221 00:15:17,517 --> 00:15:20,187 No one's gonna beat your dumpling-eating record. 222 00:15:20,228 --> 00:15:22,268 Someone's about to beat your dumpling-eating record! 223 00:15:23,190 --> 00:15:25,320 Go! Go! 224 00:15:25,359 --> 00:15:26,819 Who's eating my dumplings? 225 00:15:26,860 --> 00:15:28,190 And who's paying for them? 226 00:15:28,820 --> 00:15:31,200 101! 102! 227 00:15:38,205 --> 00:15:40,125 103! 228 00:15:46,838 --> 00:15:48,338 Yeah! 229 00:15:48,382 --> 00:15:49,722 Is that a new record? 230 00:15:50,217 --> 00:15:51,797 Who are you? 231 00:15:51,843 --> 00:15:53,933 I am Li Shan. 232 00:15:53,971 --> 00:15:54,971 What? 233 00:15:57,557 --> 00:15:59,807 I'm Li Shan. 234 00:15:59,851 --> 00:16:01,811 I'm looking for my son. 235 00:16:05,649 --> 00:16:07,319 You lost your son? 236 00:16:07,359 --> 00:16:08,689 Yes. 237 00:16:08,735 --> 00:16:10,815 Many years ago. 238 00:16:11,405 --> 00:16:12,995 I lost my father. 239 00:16:13,532 --> 00:16:15,202 I'm very sorry. 240 00:16:15,242 --> 00:16:17,492 Thank you. 241 00:16:19,371 --> 00:16:21,751 Well, good luck to you. 242 00:16:22,499 --> 00:16:23,959 You, too. 243 00:16:24,001 --> 00:16:25,751 I hope you find your son. 244 00:16:26,253 --> 00:16:28,593 And I hope you find your father. 245 00:16:38,890 --> 00:16:39,890 Son? 246 00:16:40,767 --> 00:16:42,767 Oh, my gosh, it is you! 247 00:16:43,895 --> 00:16:46,355 Well, don't just stand there. Give your old man a hug! 248 00:16:49,443 --> 00:16:51,573 I can't believe you're alive! 249 00:16:56,450 --> 00:17:00,080 I thought I lost you forever, Little Lotus. 250 00:17:01,079 --> 00:17:02,829 Okay. This is very embarrassing... 251 00:17:02,873 --> 00:17:05,213 but I think you've got me confused with a panda named Lotus. 252 00:17:05,250 --> 00:17:06,420 My name is Po. 253 00:17:06,460 --> 00:17:08,750 Oh, right, you wouldn't know. 254 00:17:08,795 --> 00:17:12,915 Okay. See, Little Lotus was the name you were given at birth. 255 00:17:12,966 --> 00:17:14,506 - Really? - Really! 256 00:17:14,551 --> 00:17:17,601 I can't believe it! After all these years, you're really here? 257 00:17:17,638 --> 00:17:19,218 This is amazing! 258 00:17:19,264 --> 00:17:20,354 Oh, Dad! 259 00:17:20,390 --> 00:17:22,390 Come! Say hi to... 260 00:17:22,434 --> 00:17:24,944 I don't know what I'm supposed to call you. 261 00:17:24,978 --> 00:17:26,938 I'm pretty sure he said his name is Li. 262 00:17:26,980 --> 00:17:28,860 You. 263 00:17:28,899 --> 00:17:30,729 Come here. 264 00:17:31,485 --> 00:17:35,785 Thank you, thank you for taking such good care of my son. 265 00:17:35,822 --> 00:17:39,122 Your son? Now, hold on just a minute. 266 00:17:39,159 --> 00:17:43,079 How do we know this stranger is even related to you? 267 00:17:43,121 --> 00:17:44,581 Look at that. 268 00:17:44,623 --> 00:17:46,963 - Our bellies could be brothers! - That is so cool. 269 00:17:47,000 --> 00:17:48,960 Hey, son, let me teach you how to belly gong. 270 00:17:49,002 --> 00:17:51,712 - All right. Belly gong. - They jiggle the same! 271 00:17:51,755 --> 00:17:54,845 - Jiggle, jiggle, jiggle. - It's like looking in a fat mirror. 272 00:17:56,969 --> 00:17:59,349 I can't believe we're taking a picture together. 273 00:18:03,517 --> 00:18:05,477 But I still don't understand. 274 00:18:05,519 --> 00:18:07,519 I thought Po was the only panda left. 275 00:18:07,938 --> 00:18:10,608 No. There's a whole bunch of us. 276 00:18:10,649 --> 00:18:12,069 Where? 277 00:18:12,109 --> 00:18:14,489 A secret panda village in the mountains. 278 00:18:14,528 --> 00:18:15,698 A secret panda... 279 00:18:17,823 --> 00:18:19,493 But how did you know where I was? 280 00:18:19,533 --> 00:18:22,493 I received a message that led me here. 281 00:18:22,536 --> 00:18:26,916 How could you receive a message if no one could find you? 282 00:18:26,957 --> 00:18:28,207 Sounds suspicious to me. 283 00:18:29,376 --> 00:18:31,876 No, it was a message from the universe. 284 00:18:33,338 --> 00:18:34,298 Rats! 285 00:18:34,339 --> 00:18:37,679 Now, what's all this about a Dragon Warrior? 286 00:18:37,718 --> 00:18:41,218 How did you know I was a Dragon Warrior? Did the universe tell you that, too? 287 00:18:42,556 --> 00:18:43,676 No, the poster did. 288 00:18:43,724 --> 00:18:44,814 And the gift shop. 289 00:18:45,225 --> 00:18:46,675 I bought a tiny cup. 290 00:18:46,727 --> 00:18:48,647 Oh, right, of course! 291 00:18:49,521 --> 00:18:52,521 You have no idea. There's so much to show you. 292 00:18:52,566 --> 00:18:53,936 You're gonna be so awesomely proud. 293 00:18:53,984 --> 00:18:55,744 Come on, come on! 294 00:18:57,529 --> 00:19:00,239 I'm already awesomely proud. 295 00:19:03,744 --> 00:19:05,834 - Couple more steps. - Give me a minute. 296 00:19:05,871 --> 00:19:07,081 Feeling the burn. 297 00:19:07,748 --> 00:19:10,038 Do you have panda asthma, too? 298 00:19:10,083 --> 00:19:11,713 Does that run in the family? 299 00:19:11,752 --> 00:19:14,552 Dad, you're gonna love this. 300 00:19:14,588 --> 00:19:16,338 It's, like, the coolest thing ever. 301 00:19:17,382 --> 00:19:20,012 This is the Hall of Heroes. 302 00:19:20,052 --> 00:19:22,972 Home of the most priceless kung fu artifacts in all of China! 303 00:19:23,013 --> 00:19:26,063 Whoa! This place is... 304 00:19:26,099 --> 00:19:27,389 Awesome? Were you gonna say... 305 00:19:27,434 --> 00:19:29,394 You were gonna say "awesome," right? Because it totally is! 306 00:19:29,436 --> 00:19:30,396 Totally! 307 00:19:30,437 --> 00:19:32,397 But be super careful. Everything's very fragile here. 308 00:19:32,439 --> 00:19:36,229 Like the Urn of Whispering Warriors. Someone broke that once. 309 00:19:36,276 --> 00:19:37,896 - Who? - Some idiot. 310 00:19:37,945 --> 00:19:38,945 Wow! 311 00:19:39,446 --> 00:19:41,656 This is Master Flying Rhino's battle armor! 312 00:19:41,698 --> 00:19:44,198 I wonder if I could fit in that. 313 00:19:44,242 --> 00:19:46,582 Get out of my head, Dad! I've wondered the same thing! 314 00:19:46,620 --> 00:19:47,750 If I could fit in it? 315 00:19:47,788 --> 00:19:49,498 If you could? No, if I could fit. 316 00:19:49,539 --> 00:19:50,959 Dad, check it out! 317 00:19:51,625 --> 00:19:54,095 Master Ram's crossbow, the infamous Gate Smasher. 318 00:19:54,127 --> 00:19:55,247 Dad, look at this! 319 00:19:55,295 --> 00:19:58,295 The battle helmets of Master Rat's army. They're so tiny! 320 00:19:58,799 --> 00:20:01,759 Master Dolphin's waterproof armor! This is my favorite. 321 00:20:01,802 --> 00:20:04,932 Check it out. It's the legendary battle rickshaw of Emperor Hawk. 322 00:20:06,306 --> 00:20:07,806 Sweet ride. 323 00:20:09,142 --> 00:20:11,732 Dad, what are you doing? We're not supposed to touch anything! 324 00:20:11,770 --> 00:20:14,520 Sorry, sorry. Should I put it back? 325 00:20:14,564 --> 00:20:16,444 Yeah, you probably should. 326 00:20:16,483 --> 00:20:18,443 You look so cool, though. 327 00:20:18,986 --> 00:20:20,106 How does it feel? 328 00:20:20,153 --> 00:20:22,453 Do the hinges hinge? Does it smell like rhino? 329 00:20:22,489 --> 00:20:24,279 Does it feel like you're impenetrable? 330 00:20:24,324 --> 00:20:26,624 Does it feel like you could take on a thousand warriors... 331 00:20:26,660 --> 00:20:29,250 and emerge unscathed? 332 00:20:30,163 --> 00:20:32,293 Yeah, it's pretty cool. 333 00:20:33,667 --> 00:20:35,667 I wonder what this does. I should pull it. 334 00:20:46,013 --> 00:20:47,683 I think I just peed a little. 335 00:20:49,683 --> 00:20:53,273 Anything else we should try in here, son? 336 00:20:59,276 --> 00:21:00,686 Charge! 337 00:21:02,154 --> 00:21:04,324 Faster, faster, faster! 338 00:21:04,364 --> 00:21:05,784 Thumb war! 339 00:21:05,824 --> 00:21:07,284 Reinforcements! 340 00:21:07,326 --> 00:21:08,866 No fair. No fair. 341 00:21:10,329 --> 00:21:11,329 Yeah! 342 00:21:12,039 --> 00:21:13,829 This is so much fu-... 343 00:21:16,543 --> 00:21:17,963 Here we go! Go, go, go! 344 00:21:18,003 --> 00:21:19,633 - Awesome! - Faster, faster, faster. 345 00:21:20,464 --> 00:21:21,424 There, there. 346 00:21:21,465 --> 00:21:22,475 I'm fine, I'm fine. 347 00:21:23,216 --> 00:21:24,586 There you go. 348 00:21:24,635 --> 00:21:27,355 - Dolphin-Style Attack! - You got me. 349 00:21:27,387 --> 00:21:29,057 Dolphin-Style Retreat! 350 00:21:30,557 --> 00:21:32,057 Go long, son! 351 00:21:34,394 --> 00:21:35,694 I wasn't ready! 352 00:21:36,396 --> 00:21:38,266 - Coming back at you. - I got it. 353 00:21:38,315 --> 00:21:40,865 - I'm going high! - There you go. Come on, throw it! 354 00:21:41,985 --> 00:21:43,525 I'm coming for you. 355 00:21:44,071 --> 00:21:45,611 Bring it on, Master Rhino. 356 00:21:45,656 --> 00:21:46,656 Here I come! 357 00:21:55,582 --> 00:21:58,792 I'm gonna get you. I am gonna get you! 358 00:21:58,835 --> 00:22:02,705 I'm gonna get you, I'm gonna get you! I'm gonna get you. 359 00:22:02,756 --> 00:22:05,046 Who's got you? Who's gonna get you? 360 00:22:05,092 --> 00:22:07,892 Who's gonna get you? Yeah. Who's gonna get you? 361 00:22:10,263 --> 00:22:11,393 Master Rhino. 362 00:22:12,099 --> 00:22:14,099 What? What's wrong? 363 00:22:19,898 --> 00:22:21,398 Hello. 364 00:22:21,942 --> 00:22:23,072 Guys, guys. 365 00:22:23,110 --> 00:22:26,450 You're never gonna guess who just showed up. Not in a million years. 366 00:22:27,239 --> 00:22:28,359 You just try. 367 00:22:28,407 --> 00:22:29,737 Your father! 368 00:22:29,783 --> 00:22:31,583 How did you just guess that? 369 00:22:31,618 --> 00:22:33,868 Oh, wait a second. Oh, yeah, of course. We look exactly the same. 370 00:22:33,912 --> 00:22:35,752 Dad, say hi to my friends. 371 00:22:35,789 --> 00:22:39,209 Mantis, Tigress, Monkey, Crane, and Viper. 372 00:22:39,251 --> 00:22:40,381 Viper, was it? 373 00:22:40,419 --> 00:22:41,379 Monkey, sir. 374 00:22:41,420 --> 00:22:43,840 They're kind of my best friends. And this... 375 00:22:43,880 --> 00:22:46,050 This is Master Shifu. Legend. 376 00:22:46,758 --> 00:22:49,548 It is an honor to meet you, Master Panda. 377 00:22:49,594 --> 00:22:52,684 Perhaps your father would care to join us in the training hall. 378 00:22:52,723 --> 00:22:54,643 Your son will be teaching the class. 379 00:22:56,310 --> 00:22:57,560 I'm sure he's tired. 380 00:22:57,603 --> 00:22:59,443 I'm sure you're tired. He's tired. 381 00:22:59,479 --> 00:23:00,859 I'm gonna show him to the Chrysanthemum Suite. 382 00:23:00,897 --> 00:23:04,437 What, tired? No, I'm fine. I would love to watch you teach. 383 00:23:04,484 --> 00:23:06,364 Trust me, it'll be more fun just to watch me... 384 00:23:06,403 --> 00:23:07,703 Fight! 385 00:23:07,738 --> 00:23:08,858 What is that? 386 00:23:08,905 --> 00:23:10,315 The Valley's under attack. 387 00:23:11,408 --> 00:23:13,278 Son? Under attack? 388 00:23:13,327 --> 00:23:14,447 This is perfect! 389 00:23:14,494 --> 00:23:17,124 Now you can see what being the Dragon Warrior's all about! 390 00:23:17,164 --> 00:23:18,164 Follow me! 391 00:23:25,464 --> 00:23:29,014 Enemies of justice, prepare for war! 392 00:23:29,051 --> 00:23:30,641 Are you kidding me? Whoa! 393 00:23:39,353 --> 00:23:40,903 What's the deal with the green guys? 394 00:23:42,064 --> 00:23:44,024 Some kind of jade zombies. 395 00:23:44,066 --> 00:23:45,646 Jade zombies? 396 00:23:45,692 --> 00:23:47,282 Jombies! Jinx! 397 00:23:48,528 --> 00:23:49,988 Lotus, be careful! 398 00:23:50,030 --> 00:23:52,410 It's okay, Dad, I do this every day! 399 00:23:54,701 --> 00:23:56,451 Whoa! I recognize these guys. 400 00:23:56,495 --> 00:23:59,715 The Master Badger Twins, with their Crushing Double-Gong technique! 401 00:24:00,749 --> 00:24:02,789 Yeah, that's the one! 402 00:24:02,834 --> 00:24:03,964 And that guy is... 403 00:24:04,002 --> 00:24:06,002 No! Master Porcupine! 404 00:24:09,466 --> 00:24:11,466 I thought he died a hundred years ago. 405 00:24:11,510 --> 00:24:13,260 These guys are legend! 406 00:24:13,679 --> 00:24:15,679 Get a quick sketch of us. 407 00:24:22,813 --> 00:24:24,233 Did you get it? Did you get it? 408 00:24:24,982 --> 00:24:25,982 I blinked. 409 00:24:26,483 --> 00:24:27,613 Can we get another one? 410 00:24:30,279 --> 00:24:33,779 I'm being choked by Master Porcupine. This is so cool. 411 00:24:35,033 --> 00:24:36,453 Oh, look. It's you! 412 00:24:36,493 --> 00:24:38,413 Po, focus! 413 00:24:38,453 --> 00:24:42,623 "Message from the universe." I'll give you a message from the universe. 414 00:24:42,666 --> 00:24:44,326 Stay away from my son! 415 00:24:45,294 --> 00:24:46,594 Sorry, Dad. I'll clean up later. 416 00:24:46,628 --> 00:24:49,338 Whoa, whoa, whoa! Not my good pan! Take this one. 417 00:24:51,800 --> 00:24:53,050 Lotus! Watch out! 418 00:24:58,515 --> 00:25:00,135 Dad, check out my Dumplings of Doom. 419 00:25:11,695 --> 00:25:12,695 Gotcha. 420 00:25:17,618 --> 00:25:19,118 I see you. 421 00:25:19,828 --> 00:25:22,578 Your chi will soon be mine. 422 00:25:22,623 --> 00:25:24,833 - Is he talking to me? - Which one? They're all talking. 423 00:25:24,875 --> 00:25:27,175 Whoa, you're right. That's so scary. 424 00:25:27,210 --> 00:25:29,380 We should try that, too. Maybe it'd be scary back at them. 425 00:25:29,421 --> 00:25:31,011 Okay, but we gotta plan what we're gonna say first. 426 00:25:31,048 --> 00:25:32,758 Otherwise, it won't be scary. It'll just be stupid. 427 00:25:32,799 --> 00:25:35,259 It's not them talking, you idiots! 428 00:25:35,302 --> 00:25:36,802 It's me talking through them. Kai! 429 00:25:37,387 --> 00:25:38,387 Who? 430 00:25:38,430 --> 00:25:40,430 Okay, okay, okay. Enough. 431 00:25:46,521 --> 00:25:48,061 - Did you see that? - What just happened? 432 00:25:48,106 --> 00:25:50,606 The green smoke, just poof! And then poof! 433 00:25:50,651 --> 00:25:52,281 Shifu, what was that? 434 00:25:52,319 --> 00:25:55,239 Kai... Kai... Kai... 435 00:25:55,656 --> 00:25:57,236 Nope, never heard of him. 436 00:25:57,699 --> 00:25:59,199 Kai... Kai... 437 00:25:59,743 --> 00:26:00,833 Where is it? 438 00:26:00,869 --> 00:26:03,079 There's so much wisdom in here, I can't find anything. 439 00:26:03,121 --> 00:26:04,121 Yes! 440 00:26:05,415 --> 00:26:07,165 Behold. 441 00:26:08,085 --> 00:26:10,715 All the answers will be found within. 442 00:26:12,881 --> 00:26:15,051 What? It's blank? 443 00:26:15,842 --> 00:26:18,602 Are you kidding me? Not again. 444 00:26:20,138 --> 00:26:22,138 Wait, wait, hold on. Sorry. 445 00:26:22,182 --> 00:26:24,562 Oh, okay. Here we go. 446 00:26:25,310 --> 00:26:27,980 It is written in Oogway's hand. 447 00:26:28,021 --> 00:26:30,441 "Long ago, I had a brother..." 448 00:26:30,482 --> 00:26:32,032 Oogway had a brother? 449 00:26:32,067 --> 00:26:35,527 "In arms. In arms." Sorry. He says, "Brother-in-arms." 450 00:26:35,570 --> 00:26:37,410 Maybe you should just unroll it all at once? 451 00:26:39,616 --> 00:26:43,036 "I was an ambitious young warrior leading a great army." 452 00:26:45,163 --> 00:26:47,793 And fighting by my side was Kai... 453 00:26:48,959 --> 00:26:50,919 my closest friend. 454 00:26:53,839 --> 00:26:56,839 One day, we were ambushed. 455 00:26:56,883 --> 00:26:58,973 I was badly wounded. 456 00:26:59,011 --> 00:27:03,351 My friend carried me for days, looking for help... 457 00:27:03,849 --> 00:27:06,639 until we came to a secret village... 458 00:27:06,685 --> 00:27:08,735 high in the mountains. 459 00:27:08,770 --> 00:27:11,690 An ancient place of healing. 460 00:27:11,732 --> 00:27:14,612 A village of pandas. 461 00:27:15,277 --> 00:27:16,397 Pandas? 462 00:27:16,445 --> 00:27:18,575 Yes, pandas. 463 00:27:18,614 --> 00:27:23,204 Pandas who used the power of chi to heal me. 464 00:27:26,163 --> 00:27:29,123 They taught me how to give chi. 465 00:27:33,712 --> 00:27:38,422 But Kai wanted the power all to himself. 466 00:27:39,676 --> 00:27:43,806 He saw that what could be given could also be taken. 467 00:27:47,559 --> 00:27:49,889 I had to stop him. 468 00:27:54,566 --> 00:27:57,356 Our battle shook the earth... 469 00:27:57,402 --> 00:27:59,322 until, finally... 470 00:27:59,363 --> 00:28:02,823 I banished Kai to the Spirit Realm. 471 00:28:02,866 --> 00:28:05,616 Should he ever return to the mortal realm... 472 00:28:05,661 --> 00:28:10,041 he can only be stopped by a true master of chi. 473 00:28:10,082 --> 00:28:11,752 "True master of chi"? 474 00:28:11,792 --> 00:28:12,922 Like you! 475 00:28:12,960 --> 00:28:14,790 Me? I can barely make a flower bloom. 476 00:28:14,836 --> 00:28:17,546 I need at least 30 more years, and a cave. 477 00:28:17,589 --> 00:28:18,759 We need a chi master. 478 00:28:18,799 --> 00:28:22,509 He will continue stealing the chi of masters until he has consumed it all. 479 00:28:22,552 --> 00:28:23,932 We have to think of a way to stop him! 480 00:28:23,971 --> 00:28:27,021 He'll get more and more powerful with every master he defeats. 481 00:28:27,057 --> 00:28:28,557 There is no choice. We fight. 482 00:28:28,600 --> 00:28:30,390 I can teach you, son. 483 00:28:31,603 --> 00:28:33,903 You can do this? 484 00:28:33,939 --> 00:28:36,729 Of course. I'm a panda. 485 00:28:37,234 --> 00:28:39,784 That must be why the universe sent you here! 486 00:28:40,654 --> 00:28:42,664 Okay, so what do I have to do? 487 00:28:42,698 --> 00:28:44,658 You have to come home with me. 488 00:28:44,700 --> 00:28:45,830 What? 489 00:28:45,867 --> 00:28:47,407 To the secret village? 490 00:28:47,452 --> 00:28:48,582 Yes, son. 491 00:28:48,620 --> 00:28:52,120 You must rediscover what it is to be a panda. 492 00:28:52,165 --> 00:28:56,035 You have to learn to live like a panda, sleep like a panda... 493 00:28:56,086 --> 00:28:57,996 eat like a panda. 494 00:28:58,630 --> 00:29:00,470 Those 103 dumplings? 495 00:29:01,300 --> 00:29:03,340 I was just warming up. 496 00:29:03,385 --> 00:29:06,605 I've always felt like I wasn't eating up to my full potential. 497 00:29:07,264 --> 00:29:09,894 No, you can't take Po away from me. No, no. 498 00:29:09,933 --> 00:29:11,313 I want a second opinion. 499 00:29:11,351 --> 00:29:13,691 Shifu, open another scroll or something. 500 00:29:14,271 --> 00:29:15,691 I think he should go. 501 00:29:15,731 --> 00:29:17,361 Fine, a third opinion. 502 00:29:17,399 --> 00:29:19,649 Monkey? Viper? Tigress? 503 00:29:19,693 --> 00:29:22,493 Dad, you heard what Shifu said Oogway said. 504 00:29:22,529 --> 00:29:25,319 This guy can only be stopped by a master of chi. 505 00:29:25,365 --> 00:29:28,575 And I can only master chi by knowing who I really am. 506 00:29:29,077 --> 00:29:31,367 Well, I'm a panda. 507 00:29:35,375 --> 00:29:37,455 I'll pack you a lunch for the road. 508 00:29:43,967 --> 00:29:47,007 Do you really think Po can master chi in time? 509 00:29:47,054 --> 00:29:50,774 Doesn't matter what I think. It only matters what the universe thinks. 510 00:29:50,807 --> 00:29:52,847 So, that's a "no"? 511 00:29:52,893 --> 00:29:54,603 Master, what are we going to do? 512 00:29:54,645 --> 00:29:56,735 You are going to find out where Kai is. 513 00:29:56,772 --> 00:29:58,402 Follow the trail of those jade creatures. 514 00:29:58,899 --> 00:30:00,229 But do not engage... 515 00:30:00,275 --> 00:30:03,855 for with every foe he faces, Kai becomes stronger. 516 00:30:03,904 --> 00:30:06,034 Why me? Is it because I asked? 517 00:30:06,073 --> 00:30:08,493 No. It is because you can fly. Go! 518 00:30:09,451 --> 00:30:11,701 Should have kept your beak shut. 519 00:30:11,745 --> 00:30:12,915 And take Mantis. 520 00:30:12,955 --> 00:30:14,125 Oh, man. Is it because I...? 521 00:30:14,164 --> 00:30:15,164 Yes. 522 00:30:42,442 --> 00:30:43,442 Lunch break. 523 00:30:44,486 --> 00:30:45,986 You don't need to ask me twice. 524 00:30:46,780 --> 00:30:47,910 Dad? 525 00:30:47,948 --> 00:30:48,818 Yes? 526 00:30:48,865 --> 00:30:49,865 Dad? 527 00:30:49,950 --> 00:30:50,910 Yes? 528 00:30:50,951 --> 00:30:52,081 What are you doing here? 529 00:30:52,119 --> 00:30:54,749 What am I doing? Getting a backache. 530 00:30:54,788 --> 00:30:56,918 Did you have to step on every rock? 531 00:30:56,957 --> 00:30:58,787 No, I mean, why are you here? 532 00:30:58,834 --> 00:31:02,754 What was I supposed to do? What if the pandas don't have food you like? 533 00:31:02,796 --> 00:31:06,506 You're never gonna be able to save the world on an empty stomach. 534 00:31:06,550 --> 00:31:09,140 I consider my presence mission critical. 535 00:31:09,177 --> 00:31:10,637 Yes, about that... 536 00:31:10,679 --> 00:31:14,679 We can't share the location of the village with others. So... 537 00:31:14,725 --> 00:31:17,855 Well, you think I can't keep a secret? 538 00:31:17,894 --> 00:31:22,274 I raised Po for 20 years before I finally told him he was adopted. 539 00:31:22,316 --> 00:31:23,266 Seriously? 540 00:31:23,317 --> 00:31:24,277 Yeah. 541 00:31:24,318 --> 00:31:27,358 Okay. I guess it would be cruel to make you fly back. 542 00:31:29,072 --> 00:31:30,782 You can fly? 543 00:31:30,824 --> 00:31:32,164 I'm a bird, Po. 544 00:31:49,092 --> 00:31:50,092 We're here. 545 00:31:54,598 --> 00:31:56,928 Sure looks like a long ways up there. 546 00:31:57,768 --> 00:31:59,728 And my son hates stairs. 547 00:31:59,770 --> 00:32:01,310 So, let's go home. 548 00:32:01,355 --> 00:32:03,985 We're pandas. We don't do stairs. 549 00:32:04,024 --> 00:32:06,034 I've waited my whole life to hear those words. 550 00:32:10,113 --> 00:32:11,113 Rats. 551 00:32:20,248 --> 00:32:21,708 Whoa... 552 00:32:34,221 --> 00:32:36,891 This is the secret panda village? 553 00:32:36,932 --> 00:32:39,182 No wonder you keep it a secret. 554 00:32:39,226 --> 00:32:41,976 If I lived here, I wouldn't tell anyone either. 555 00:32:46,650 --> 00:32:48,440 Now you can "Whoa." 556 00:32:48,485 --> 00:32:51,065 Whoa! 557 00:32:51,446 --> 00:32:53,736 - Let's go! - Over here! Come on! 558 00:33:04,501 --> 00:33:06,131 Look over there! 559 00:33:20,100 --> 00:33:23,270 - My turn! My turn! - Come on, faster, faster! 560 00:33:25,272 --> 00:33:26,232 Li? 561 00:33:26,273 --> 00:33:28,153 Everyone! Li's back! 562 00:33:28,191 --> 00:33:30,401 - They're both back! - He found his son! 563 00:33:30,444 --> 00:33:31,444 - He made it! - They're back! 564 00:33:31,486 --> 00:33:33,236 - Li? - He found his son! 565 00:33:33,280 --> 00:33:35,070 Everyone! Li's back! 566 00:33:35,115 --> 00:33:37,235 Hang on, we're coming! 567 00:33:37,284 --> 00:33:39,164 He made it! 568 00:33:39,202 --> 00:33:41,082 - They made it! - Why are we running? 569 00:33:41,121 --> 00:33:43,081 - Here we come! - He's back! 570 00:33:43,123 --> 00:33:44,833 They made it! 571 00:33:44,875 --> 00:33:47,005 Li Shan is back! 572 00:33:57,137 --> 00:33:58,007 Hi! 573 00:33:58,055 --> 00:33:59,145 Everyone! 574 00:33:59,181 --> 00:34:01,681 Everyone, gather around! This is my son! 575 00:34:01,725 --> 00:34:02,935 - Hello, hi. - He's here! 576 00:34:02,976 --> 00:34:04,516 - You're here! - Triplets! 577 00:34:04,561 --> 00:34:05,981 Hi, I'm Ku Ku! 578 00:34:06,021 --> 00:34:07,151 - I'm Meng Meng. - I'm Shuai Shuai. 579 00:34:07,189 --> 00:34:08,949 - Your fur is soft. - He smells like cookies. 580 00:34:08,982 --> 00:34:12,652 He's so handsome, just like his father. 581 00:34:12,694 --> 00:34:13,824 Thank you. 582 00:34:13,862 --> 00:34:16,032 Son, these are your cousins. 583 00:34:16,073 --> 00:34:17,783 Dim and Sum. 584 00:34:17,824 --> 00:34:18,834 I have cousins! 585 00:34:18,867 --> 00:34:19,867 - Welcome! - Welcome! 586 00:34:20,577 --> 00:34:21,697 Buns on a string. 587 00:34:21,745 --> 00:34:22,955 We call it a snacklace. 588 00:34:22,996 --> 00:34:23,996 That's right. 589 00:34:25,082 --> 00:34:26,332 We'll make you another one. 590 00:34:27,584 --> 00:34:28,794 It's you! 591 00:34:28,835 --> 00:34:31,545 So... That's nice. Yeah, hi! 592 00:34:31,588 --> 00:34:33,508 I don't know who you are. 593 00:34:33,548 --> 00:34:36,128 Stripy Baby. So beautiful. 594 00:34:37,177 --> 00:34:39,177 Okay, careful with that. That's my action figure. 595 00:34:39,221 --> 00:34:41,391 - Can I keep her? Can I? - No... 596 00:34:43,016 --> 00:34:44,306 problem. Of course. 597 00:34:44,351 --> 00:34:45,641 Yeah. That's why I brought her. 598 00:34:45,686 --> 00:34:46,806 Take good care of her. 599 00:34:46,853 --> 00:34:49,193 Yes! Stripy Baby. 600 00:34:50,357 --> 00:34:54,147 You look just like me, but a baby. 601 00:34:56,863 --> 00:34:59,823 You're like me, but old. 602 00:34:59,866 --> 00:35:02,236 You're like me, but fatter! 603 00:35:02,995 --> 00:35:04,205 You're like me, but... 604 00:35:06,039 --> 00:35:07,209 with a hat. 605 00:35:08,542 --> 00:35:10,292 He does wear a hat! 606 00:35:10,335 --> 00:35:11,915 You all look like me. 607 00:35:13,380 --> 00:35:16,010 Let's feast in my son's honor. 608 00:35:18,552 --> 00:35:19,512 What the...? 609 00:35:19,553 --> 00:35:21,893 Pandas don't walk. We roll! 610 00:35:27,060 --> 00:35:30,020 Have you ever seen anyone look so ridiculous? 611 00:35:31,106 --> 00:35:33,066 Po, what are you doing? Po! 612 00:35:48,123 --> 00:35:49,873 You're right, that is better than walking. 613 00:35:53,754 --> 00:35:56,054 - Yeah, that's the good stuff. - Have some dumplings. 614 00:35:56,089 --> 00:35:58,549 What kind of panda doesn't know how to roll? 615 00:35:58,592 --> 00:36:01,222 Well, I'm kind of new at this whole "being a panda" thing. 616 00:36:01,261 --> 00:36:04,511 What kind of panda are you? You have a funny neck. 617 00:36:04,556 --> 00:36:05,556 I'm not a panda at all. 618 00:36:05,599 --> 00:36:06,389 - What's that? - My hat. 619 00:36:06,433 --> 00:36:07,103 - What's that? - My beak. 620 00:36:07,142 --> 00:36:07,892 - What's that? - My wing. 621 00:36:07,935 --> 00:36:09,735 - What's that? - My dumplings. 622 00:36:09,770 --> 00:36:11,940 No more questions! Go away, kid. 623 00:36:11,980 --> 00:36:13,730 Here, son. I packed your chopsticks. 624 00:36:13,774 --> 00:36:14,904 - Thanks, Dad. - Wow. 625 00:36:14,942 --> 00:36:16,282 Oh, my. 626 00:36:16,318 --> 00:36:17,318 What? 627 00:36:17,611 --> 00:36:18,861 What are those for? 628 00:36:18,904 --> 00:36:21,074 These? These are chopsticks. They're for picking up dumplings. 629 00:36:21,114 --> 00:36:23,954 You mean you only eat one at a time? 630 00:36:25,786 --> 00:36:28,156 - Yummy - Yeah, yummy. 631 00:36:30,415 --> 00:36:32,915 I knew I wasn't eating up to my potential! 632 00:36:47,599 --> 00:36:49,929 I am Mei Mei. 633 00:36:49,977 --> 00:36:53,607 Wow, she's amazing. She's so beautiful. 634 00:36:53,647 --> 00:36:54,937 That's sweet, Po. 635 00:36:54,982 --> 00:36:59,442 But please, try to save all other compliments until after the performance. 636 00:37:00,821 --> 00:37:02,321 Me? No, I didn't say... 637 00:37:03,824 --> 00:37:05,454 Shut it. 638 00:37:05,492 --> 00:37:07,162 After the performance. 639 00:37:07,202 --> 00:37:09,292 Has it started yet? 640 00:37:12,124 --> 00:37:15,004 Best ribbon dancer in the world! 641 00:37:15,836 --> 00:37:17,296 At least, that's what she said. 642 00:37:17,337 --> 00:37:19,007 Look away. Look away. 643 00:37:19,047 --> 00:37:21,417 No. You can't, can you? 644 00:37:21,466 --> 00:37:24,086 Dad, why does she keep staring at me like... 645 00:37:24,136 --> 00:37:25,086 that! 646 00:37:25,137 --> 00:37:26,137 Try to keep up. 647 00:37:28,181 --> 00:37:29,971 I don't really know how to dance! 648 00:37:30,017 --> 00:37:33,017 Of course you do. All pandas dance. 649 00:37:34,229 --> 00:37:36,189 - I know what you were thinking. - You do? 650 00:37:36,231 --> 00:37:38,531 "How can one panda be so beautiful?" 651 00:37:42,195 --> 00:37:43,355 For me? 652 00:37:45,866 --> 00:37:47,116 Po. 653 00:37:47,159 --> 00:37:49,159 - Help me, Dads. - Yeah, no, you're on your own. 654 00:37:49,202 --> 00:37:50,542 You're doing great, son. 655 00:37:52,706 --> 00:37:53,996 Your turn. 656 00:38:07,179 --> 00:38:08,719 Yay, Po! 657 00:38:10,265 --> 00:38:12,515 Don't worry. You'll get the hang of it. 658 00:38:14,227 --> 00:38:15,937 I have so much to learn. 659 00:38:24,613 --> 00:38:26,703 Wings of Surveillance! 660 00:38:26,740 --> 00:38:28,490 - Why do you do that? - Do what? 661 00:38:28,533 --> 00:38:30,203 Just because you say "Wings of" before something... 662 00:38:30,243 --> 00:38:32,043 it doesn't mean that you're doing a special move. 663 00:38:32,079 --> 00:38:37,829 It's like me saying "Antenna of Power" or "Thorax of Making Sandwiches." 664 00:38:37,876 --> 00:38:39,206 Wings of Disagreement. 665 00:38:39,252 --> 00:38:40,592 Whoa! There. 666 00:38:41,922 --> 00:38:45,722 Master Bear, Master Chicken, Master Croc! What are you doing out here? 667 00:38:45,759 --> 00:38:48,719 Jade creatures attacked our villages. We've tracked them here. 668 00:38:48,762 --> 00:38:50,392 Stop! 669 00:38:52,891 --> 00:38:54,981 They must be in there. 670 00:38:55,435 --> 00:38:58,305 Master Shifu strongly advised us... 671 00:39:01,441 --> 00:39:02,901 not to engage. 672 00:39:02,943 --> 00:39:04,573 - We've gotta get in there. - But Master Shifu said... 673 00:39:04,611 --> 00:39:05,741 You're seriously afraid? 674 00:39:05,779 --> 00:39:08,739 Even Master Chicken's going in there! And he's a chicken. 675 00:39:17,624 --> 00:39:20,254 - That's it. I'm going in. - Mantis! We have orders not to... 676 00:39:20,294 --> 00:39:21,254 They need our help! 677 00:39:21,295 --> 00:39:23,965 - Come on. I'll go high, you go low. - No, wait. 678 00:39:25,132 --> 00:39:26,762 Fear the bug! 679 00:39:26,800 --> 00:39:28,640 All right, you little... 680 00:39:29,469 --> 00:39:30,759 Hold on, buddy. I'm coming! 681 00:39:30,804 --> 00:39:33,264 Antenna of Power! It didn't work! 682 00:39:33,307 --> 00:39:34,427 Mantis! 683 00:39:39,313 --> 00:39:40,483 Mantis? 684 00:39:41,773 --> 00:39:43,653 Mantis. 685 00:39:55,787 --> 00:39:57,617 Your chi is strong. 686 00:39:58,206 --> 00:39:59,616 Just like your friend... 687 00:40:00,626 --> 00:40:01,786 the bug. 688 00:40:02,628 --> 00:40:03,708 Mantis. 689 00:40:12,220 --> 00:40:14,010 Don't worry, little birdie. 690 00:40:14,640 --> 00:40:17,020 I'll put your chi to good use... 691 00:40:17,559 --> 00:40:22,019 destroying the Jade Palace and everyone in it. 692 00:40:22,314 --> 00:40:23,314 No! 693 00:40:30,238 --> 00:40:32,318 Wings of Regret! 694 00:40:40,374 --> 00:40:41,374 Oh, yeah. 695 00:40:41,416 --> 00:40:42,956 First day of panda training! 696 00:40:43,001 --> 00:40:44,041 All right, flower. 697 00:40:44,670 --> 00:40:47,050 I'm gonna make you bloom. 698 00:40:48,882 --> 00:40:50,182 Dad. Dad. 699 00:40:50,217 --> 00:40:51,377 What? What? What is it? 700 00:40:51,426 --> 00:40:53,506 - I'm ready for my first day of panda training. - What? 701 00:40:53,553 --> 00:40:56,563 You know, learn to be a panda, master chi, save the world! 702 00:40:56,598 --> 00:40:58,848 Pandas sleep till past noon. 703 00:40:58,892 --> 00:41:01,732 So lesson number one is, "Go back to bed." 704 00:41:02,771 --> 00:41:04,231 Of course! 705 00:41:06,733 --> 00:41:08,863 Nobody said this was gonna be easy. 706 00:41:14,574 --> 00:41:16,164 Did I oversleep? 707 00:41:16,201 --> 00:41:17,331 You sure did. 708 00:41:17,369 --> 00:41:18,499 Yes! 709 00:41:18,537 --> 00:41:19,657 Yeah! Show him, kids! 710 00:41:19,705 --> 00:41:21,545 Can you do this? Can you do that? 711 00:41:21,581 --> 00:41:22,871 How about this? How about that? 712 00:41:22,916 --> 00:41:24,036 Am I doing it? Is this good? 713 00:41:24,084 --> 00:41:24,884 Whoa! 714 00:41:24,918 --> 00:41:26,418 I got it! Ka-blam! 715 00:41:28,380 --> 00:41:29,740 - Grandma Panda, heads up! - Hello! 716 00:41:31,091 --> 00:41:32,381 We better roll. 717 00:41:33,427 --> 00:41:35,467 Po, lunch time. 718 00:41:41,935 --> 00:41:42,935 Po? 719 00:41:43,270 --> 00:41:46,020 You gotta let the hill tell you where to roll. 720 00:41:46,064 --> 00:41:47,234 Rookie mistake. 721 00:41:47,274 --> 00:41:50,944 Dim, Sum, let's show him how we go uphill! 722 00:41:52,446 --> 00:41:54,026 It's beautiful. 723 00:41:54,072 --> 00:41:55,782 Snack time. Po! 724 00:41:56,658 --> 00:41:58,198 You can fly? 725 00:41:58,243 --> 00:41:59,243 I'm coming in hot! 726 00:42:00,996 --> 00:42:03,076 Get them while they're cold. 727 00:42:05,292 --> 00:42:06,582 What are you doing there? 728 00:42:06,627 --> 00:42:07,627 That food is for Po! 729 00:42:08,295 --> 00:42:09,295 Throw it in! 730 00:42:11,798 --> 00:42:14,758 There, there. That's it. 731 00:42:14,801 --> 00:42:15,931 Feeling relaxed? 732 00:42:15,969 --> 00:42:16,929 Totally. 733 00:42:16,970 --> 00:42:19,310 Just let yourself fall into it. 734 00:42:19,348 --> 00:42:20,348 Got it. 735 00:42:25,020 --> 00:42:26,020 I'm fine. I just... 736 00:42:26,521 --> 00:42:29,441 There we go. Just let it all out. 737 00:42:29,483 --> 00:42:30,613 That's my boy. 738 00:42:32,653 --> 00:42:33,823 Get out of there! 739 00:42:36,698 --> 00:42:37,658 My noodles! 740 00:42:37,699 --> 00:42:38,989 Leave my noodles alone. 741 00:42:43,288 --> 00:42:44,958 Subtle, Po. Very subtle. 742 00:42:44,998 --> 00:42:46,458 Let me get some of that. 743 00:42:48,460 --> 00:42:49,840 Hey, leave my hat alone! 744 00:42:54,007 --> 00:42:55,837 We love noodles! 745 00:42:55,884 --> 00:42:57,144 More noodles! 746 00:42:57,177 --> 00:42:58,637 Just like my Po. 747 00:43:03,684 --> 00:43:04,844 What are you guys looking at? 748 00:43:11,692 --> 00:43:14,692 That's how we roll! Cannonball! 749 00:43:16,905 --> 00:43:17,905 Yeah! 750 00:43:28,041 --> 00:43:29,711 Here, bring it up here. 751 00:43:29,751 --> 00:43:30,751 Mom, look it! 752 00:43:36,883 --> 00:43:38,093 How was that? 753 00:43:42,222 --> 00:43:43,682 Whoa! 754 00:43:43,724 --> 00:43:47,064 Now, you try again. But don't try so hard. 755 00:43:47,102 --> 00:43:48,232 Okay. Okay. 756 00:43:53,692 --> 00:43:55,442 Much better. 757 00:44:03,368 --> 00:44:04,538 Thanks, Dad. 758 00:44:05,037 --> 00:44:06,327 For what? 759 00:44:06,371 --> 00:44:10,131 You know, just for, you know, showing me what it feels like... 760 00:44:10,917 --> 00:44:12,417 to be a panda. 761 00:44:14,921 --> 00:44:16,711 - So, when do you think I'll be ready? - Ready? 762 00:44:16,757 --> 00:44:18,377 You know, to learn how to master chi. 763 00:44:19,134 --> 00:44:21,054 Soon. Real soon. 764 00:44:21,553 --> 00:44:23,223 Come on, I wanna show you something else. 765 00:44:23,263 --> 00:44:24,263 Come on. 766 00:44:27,643 --> 00:44:31,233 Sorry about the mess. I don't usually get visitors. 767 00:44:41,782 --> 00:44:44,622 Is this my mom? 768 00:44:50,290 --> 00:44:53,460 I had this done on your 100th day. 769 00:44:55,963 --> 00:44:58,133 Your momma couldn't hold you still. 770 00:44:58,924 --> 00:45:01,134 You nearly ate the paper. 771 00:45:02,177 --> 00:45:03,467 It's true. 772 00:45:03,512 --> 00:45:04,802 What was she like? 773 00:45:06,807 --> 00:45:09,847 She was the total package. 774 00:45:10,978 --> 00:45:14,308 Smart, beautiful... 775 00:45:14,356 --> 00:45:15,516 tremendous appetite. 776 00:45:17,526 --> 00:45:19,526 She was the love of my life. 777 00:45:20,195 --> 00:45:24,155 And then, just when I thought I couldn't get any luckier... 778 00:45:24,825 --> 00:45:25,955 along you came. 779 00:45:25,993 --> 00:45:28,543 My Little Lotus. 780 00:45:30,789 --> 00:45:32,669 I really had it all... 781 00:45:34,334 --> 00:45:38,464 until that one moment... 782 00:45:41,717 --> 00:45:46,137 when I lost everything. 783 00:46:23,216 --> 00:46:24,876 Dad. 784 00:46:24,926 --> 00:46:27,926 You don't have to worry about losing me ever again. 785 00:46:28,889 --> 00:46:30,099 Okay? 786 00:46:39,232 --> 00:46:40,862 Let me get some of that. 787 00:46:50,243 --> 00:46:52,543 It's from the Eastern Province! 788 00:46:53,747 --> 00:46:58,877 Master Lizard, Master Ox, Master Eagle. All of them. 789 00:46:59,711 --> 00:47:01,711 In every village from the sea to here... 790 00:47:01,755 --> 00:47:04,595 every master in China... 791 00:47:04,633 --> 00:47:05,723 has vanished. 792 00:47:05,759 --> 00:47:07,259 Maybe they are all at a party. 793 00:47:07,302 --> 00:47:08,262 Monkey. 794 00:47:08,303 --> 00:47:09,683 I didn't get invited either. 795 00:47:09,721 --> 00:47:11,851 Kai has taken their chi. 796 00:47:11,890 --> 00:47:14,520 We are all that stand between him... 797 00:47:14,559 --> 00:47:18,309 and the knowledge Oogway left in our care. 798 00:47:18,772 --> 00:47:20,572 The villagers, evacuated? 799 00:47:20,607 --> 00:47:21,607 Done, Master. 800 00:47:21,984 --> 00:47:24,114 - Crane, Mantis? - Still nothing. 801 00:47:24,152 --> 00:47:25,612 Wait. It's them! 802 00:47:29,992 --> 00:47:30,992 No! 803 00:47:45,424 --> 00:47:46,424 Kai. 804 00:47:51,346 --> 00:47:52,596 Nice. 805 00:47:53,140 --> 00:47:54,310 Very tacky. 806 00:47:55,601 --> 00:47:58,101 How dare you set foot on these grounds! 807 00:47:58,145 --> 00:48:00,655 Look at you pathetic fools. 808 00:48:00,689 --> 00:48:04,939 Groveling at the feet of Oogway the Magnificent. 809 00:48:04,985 --> 00:48:07,285 You are not fit to speak his name. 810 00:48:07,321 --> 00:48:09,861 I am not fit, little kitten? 811 00:48:11,700 --> 00:48:13,870 I fought by his side. 812 00:48:14,453 --> 00:48:17,003 I loved him like a brother. 813 00:48:17,039 --> 00:48:20,709 And he betrayed me. 814 00:48:23,962 --> 00:48:27,722 Now I will destroy everything he has created! 815 00:48:29,301 --> 00:48:30,301 Go! 816 00:48:51,698 --> 00:48:53,198 How's that for a little kitten? 817 00:49:09,925 --> 00:49:12,805 I will not let you destroy Oogway's memory. 818 00:49:12,844 --> 00:49:15,224 Why not? He destroyed mine. 819 00:49:15,597 --> 00:49:16,557 Mantis. 820 00:49:16,598 --> 00:49:18,678 It is me, your bestie! 821 00:49:24,064 --> 00:49:25,364 Sorry, Tigress! 822 00:49:25,399 --> 00:49:27,229 Sorry! Sorry! Sorry! 823 00:49:28,110 --> 00:49:29,110 Sorry! 824 00:49:42,916 --> 00:49:44,036 Shifu. 825 00:49:44,418 --> 00:49:45,708 Bring them to me. 826 00:49:56,305 --> 00:49:57,265 No. 827 00:49:57,306 --> 00:49:58,556 You must warn Po. 828 00:49:58,598 --> 00:49:59,598 Master, please. 829 00:50:07,774 --> 00:50:11,744 I will show you the true power of chi, brother. 830 00:50:14,072 --> 00:50:15,072 No. 831 00:50:51,026 --> 00:50:53,526 Oogway, forgive me. 832 00:50:55,530 --> 00:50:57,780 What do you say, Oogway? 833 00:50:57,824 --> 00:50:59,494 Do you forgive him? 834 00:51:00,327 --> 00:51:02,787 You may have destroyed the Jade Palace... 835 00:51:02,829 --> 00:51:05,669 but you will never succeed. 836 00:51:05,707 --> 00:51:09,667 There will always be someone to stop you. 837 00:51:09,711 --> 00:51:11,751 Who? The panda? 838 00:51:11,797 --> 00:51:13,797 His chi is strong... 839 00:51:14,508 --> 00:51:15,548 but it won't be enough. 840 00:51:16,677 --> 00:51:20,637 He will meet the same fate as you. 841 00:51:20,681 --> 00:51:21,681 No. 842 00:51:22,182 --> 00:51:25,062 And so will every panda in that village. 843 00:51:31,191 --> 00:51:32,691 Yes. 844 00:51:37,197 --> 00:51:39,567 Po, I hope you're ready. 845 00:51:43,537 --> 00:51:45,207 Dance, Lotus. Dance. 846 00:51:47,332 --> 00:51:48,962 He's so handsome. 847 00:51:50,669 --> 00:51:51,709 Hi! 848 00:51:52,212 --> 00:51:53,712 That's a panda hug! 849 00:51:54,464 --> 00:51:55,474 Hey. 850 00:52:00,512 --> 00:52:01,512 Po. 851 00:52:38,342 --> 00:52:39,342 Tigress? 852 00:52:42,346 --> 00:52:43,886 Who's she? 853 00:52:43,930 --> 00:52:45,100 Who is that? 854 00:52:47,059 --> 00:52:48,269 Big Stripy Baby! 855 00:52:50,062 --> 00:52:51,192 What are you doing here? 856 00:52:51,229 --> 00:52:52,979 Kai attacked the Valley. 857 00:52:53,023 --> 00:52:55,733 He's taken every master in China, including Shifu and the others. 858 00:52:55,776 --> 00:52:58,856 It's all gone, Po. Everything. Everyone. 859 00:52:58,904 --> 00:52:59,904 Everyone? 860 00:53:00,030 --> 00:53:01,030 Everyone. 861 00:53:01,573 --> 00:53:03,413 How's my restaurant? 862 00:53:04,785 --> 00:53:06,335 We'll talk later. 863 00:53:06,370 --> 00:53:07,830 And now he's on his way here. 864 00:53:07,871 --> 00:53:09,371 He's after you, Po. 865 00:53:09,957 --> 00:53:11,617 He's after all pandas. 866 00:53:12,376 --> 00:53:13,746 How long do we have? 867 00:53:13,794 --> 00:53:14,754 Not long. 868 00:53:14,795 --> 00:53:16,925 Please, tell me you've mastered chi. 869 00:53:16,964 --> 00:53:18,384 - Here, take the baby. - Dad! Dad! 870 00:53:18,423 --> 00:53:19,593 Okay, who belongs to this one? 871 00:53:19,633 --> 00:53:21,593 You need to teach me the secret chi technique now! 872 00:53:21,635 --> 00:53:23,805 No, no, I'm afraid you need more time. 873 00:53:24,554 --> 00:53:26,264 Everyone, go get your things! Let me help you with that. 874 00:53:26,306 --> 00:53:28,096 I don't have more time. I need to learn it now! 875 00:53:28,141 --> 00:53:30,101 Sorry, you're not ready. 876 00:53:30,143 --> 00:53:31,443 Okay, pack everything! 877 00:53:31,478 --> 00:53:32,978 - I am ready. - Not quite. 878 00:53:33,480 --> 00:53:35,610 What are you talking about? I've done everything you've asked. 879 00:53:35,649 --> 00:53:38,779 I've mastered napping, sleeping in, hammocks, hot tubs. 880 00:53:38,819 --> 00:53:42,029 I am totally at one with my panda parts. Now why won't you show me? 881 00:53:42,072 --> 00:53:44,162 Because I don't know it! 882 00:53:47,494 --> 00:53:48,454 You what? 883 00:53:48,495 --> 00:53:50,955 I don't know it, okay? No one does. 884 00:53:50,998 --> 00:53:52,078 Maybe we used to. 885 00:53:53,000 --> 00:53:54,420 But not anymore. 886 00:53:54,835 --> 00:53:55,965 You lied? 887 00:53:56,003 --> 00:53:57,343 No, I... 888 00:53:59,006 --> 00:54:00,416 Yes. 889 00:54:01,758 --> 00:54:02,718 Why? 890 00:54:02,759 --> 00:54:04,469 To save your life! 891 00:54:04,511 --> 00:54:08,061 I find out some blade-swinging maniac is coming for you. 892 00:54:08,098 --> 00:54:11,308 What am I supposed to do? Just let that happen? 893 00:54:11,351 --> 00:54:15,901 Yes! I'm the Dragon Warrior. Facing maniacs, that's my job! 894 00:54:15,939 --> 00:54:19,399 But because of you, I left the Valley unprotected. 895 00:54:19,443 --> 00:54:21,323 I left my friends unprotected! 896 00:54:21,361 --> 00:54:22,701 And now they're all... 897 00:54:23,363 --> 00:54:24,323 They're all... 898 00:54:24,364 --> 00:54:26,204 And you would have been, too. 899 00:54:27,618 --> 00:54:29,828 I lost you once. 900 00:54:29,870 --> 00:54:32,250 I am not going to lose you again. 901 00:54:33,165 --> 00:54:35,045 I can't. 902 00:54:40,797 --> 00:54:42,297 You just did. 903 00:54:53,727 --> 00:54:55,147 Mom! Pick me! 904 00:55:02,527 --> 00:55:04,197 Po, I'm so worried for you... 905 00:55:04,237 --> 00:55:06,907 that I can't even enjoy being right about everything. 906 00:55:06,949 --> 00:55:09,869 Now run, run, run, as fast as those chubby legs can go! 907 00:55:09,910 --> 00:55:11,410 Run? There's nowhere to run. 908 00:55:11,453 --> 00:55:13,203 But what are you going to do? 909 00:55:13,246 --> 00:55:16,116 I'm gonna stay, and fight that monster. 910 00:55:16,166 --> 00:55:19,586 Po, he may be a monster, but he's still your father. 911 00:55:19,628 --> 00:55:21,128 Not him. Kai! 912 00:55:22,005 --> 00:55:23,045 No! 913 00:56:08,010 --> 00:56:09,300 Hungry? 914 00:56:09,344 --> 00:56:11,394 No, I... Not really. 915 00:56:12,139 --> 00:56:13,719 Well, maybe just one. 916 00:56:14,558 --> 00:56:18,688 You know, you weren't the only one who was lying. 917 00:56:18,729 --> 00:56:19,599 Oh? 918 00:56:19,646 --> 00:56:23,646 I didn't really come along because I was worried Po would go hungry. 919 00:56:24,234 --> 00:56:25,824 I was worried about you. 920 00:56:26,236 --> 00:56:27,856 Worried that I'd go hungry? 921 00:56:27,904 --> 00:56:29,244 No. 922 00:56:29,281 --> 00:56:31,781 I was worried you'd steal Po from me. 923 00:56:31,825 --> 00:56:32,775 I'd what? 924 00:56:32,826 --> 00:56:34,786 I know. That was crazy. 925 00:56:36,246 --> 00:56:41,956 But I realize having you in Po's life doesn't mean less for me. 926 00:56:42,002 --> 00:56:44,302 It means more for Po. 927 00:56:47,883 --> 00:56:49,933 Well, I'm not in his life. 928 00:56:49,968 --> 00:56:51,178 Not anymore. 929 00:56:51,720 --> 00:56:53,890 Your son got mad at you. 930 00:56:53,930 --> 00:56:55,430 Welcome to parenthood. 931 00:56:55,474 --> 00:56:58,484 You don't understand. I lied to him. 932 00:56:59,061 --> 00:57:00,521 He'll never forgive me. 933 00:57:00,562 --> 00:57:02,982 I lied to him for 20 years. 934 00:57:03,023 --> 00:57:05,113 He still thinks he came from an egg. 935 00:57:05,817 --> 00:57:10,447 Sometimes, we do the wrong things for the right reasons. 936 00:57:18,664 --> 00:57:19,624 Look. 937 00:57:19,665 --> 00:57:21,465 He's hurt. 938 00:57:21,500 --> 00:57:22,960 He's confused. 939 00:57:23,752 --> 00:57:26,842 And he still has to save the world. 940 00:57:26,880 --> 00:57:29,760 He needs both his dads. 941 00:57:48,277 --> 00:57:49,857 This isn't going to work. 942 00:57:49,903 --> 00:57:51,033 It has to. 943 00:57:51,071 --> 00:57:52,161 You're not thinking straight. 944 00:57:52,197 --> 00:57:53,567 - I am! - You're not. 945 00:57:53,615 --> 00:57:54,735 - I am! - No. 946 00:57:54,783 --> 00:57:55,783 - Yes, I am. - No. 947 00:57:56,660 --> 00:57:57,790 I've seen Kai. 948 00:57:57,828 --> 00:57:59,578 I've seen what he can do. 949 00:57:59,621 --> 00:58:01,751 But he hasn't seen what I can do. 950 00:58:05,669 --> 00:58:07,129 The Wuxi Finger Hold? 951 00:58:07,879 --> 00:58:09,009 It's my best move. 952 00:58:09,047 --> 00:58:11,837 I just have to get to Kai, grab his finger and then skadoosh! 953 00:58:11,883 --> 00:58:12,973 Back to the Spirit Realm. 954 00:58:13,510 --> 00:58:15,430 He has an army of jade warriors. 955 00:58:15,470 --> 00:58:19,310 Everything they see, he sees. So there's no sneaking up on him. 956 00:58:19,349 --> 00:58:20,809 You will never get close enough. 957 00:58:20,851 --> 00:58:21,851 It's gonna work! 958 00:58:24,062 --> 00:58:26,862 He can only be stopped by a master of chi. 959 00:58:27,107 --> 00:58:29,107 You sound just like Shifu with the, "Chi, chi, chi." 960 00:58:29,151 --> 00:58:31,111 "Chi this. Chi that." "Chi, chi, chi!" 961 00:58:31,153 --> 00:58:33,403 I'm not a master of chi, okay? 962 00:58:33,447 --> 00:58:36,487 I don't know if I'm the Dragon Warrior. I don't even know if I'm a panda! 963 00:58:36,533 --> 00:58:37,993 I don't know who I am! 964 00:58:40,871 --> 00:58:41,831 You're right. 965 00:58:41,872 --> 00:58:44,002 There's no way I can stop him and his army. 966 00:58:48,378 --> 00:58:50,878 Unless you had an army of your own. 967 00:58:54,217 --> 00:58:55,217 You? 968 00:58:55,761 --> 00:58:57,471 Not just me. 969 00:58:57,512 --> 00:58:59,012 Us. 970 00:58:59,056 --> 00:59:00,346 All of us. 971 00:59:09,566 --> 00:59:13,486 I finally found my son, after all these years. 972 00:59:14,196 --> 00:59:16,816 It's going to take a lot more than the end of the world... 973 00:59:16,865 --> 00:59:18,065 to keep us apart. 974 00:59:18,116 --> 00:59:20,156 But you don't even know kung fu. 975 00:59:20,202 --> 00:59:22,622 Then you will teach us. 976 00:59:22,663 --> 00:59:25,423 What? I can't teach you kung fu. 977 00:59:25,457 --> 00:59:30,497 I couldn't even teach Tigress. And she already knows kung fu! 978 00:59:31,088 --> 00:59:36,008 Po, I know I'm the last guy you wanna trust right now. 979 00:59:36,843 --> 00:59:38,433 But you gotta believe me. 980 00:59:38,470 --> 00:59:40,180 We can do this. 981 00:59:40,222 --> 00:59:42,312 We can learn kung fu. 982 00:59:42,349 --> 00:59:44,929 We can be just like you! 983 00:59:46,103 --> 00:59:47,103 What did you just say? 984 00:59:48,230 --> 00:59:49,610 - "We can do this"? - No! 985 00:59:50,274 --> 00:59:51,794 - "We can learn kung fu"? - After that! 986 00:59:52,401 --> 00:59:53,531 "We can be just like you"? 987 00:59:53,568 --> 00:59:55,028 - Yes! - We can? 988 00:59:55,070 --> 00:59:56,610 No! You can't! 989 00:59:58,115 --> 00:59:59,455 But you don't have to be! 990 01:00:00,742 --> 01:00:02,162 That's what Shifu meant. 991 01:00:02,202 --> 01:00:05,292 I don't have to turn you into me. I have to turn you into you! 992 01:00:06,498 --> 01:00:08,168 That doesn't make any sense. 993 01:00:08,208 --> 01:00:09,498 I know! 994 01:00:10,252 --> 01:00:11,672 Thanks, Dads. 995 01:00:11,712 --> 01:00:13,172 - You're welcome? - You're welcome? 996 01:00:13,213 --> 01:00:16,223 I'm gonna do something I never thought I'd be able to do. 997 01:00:16,258 --> 01:00:18,468 I'm gonna teach kung fu. 998 01:00:20,554 --> 01:00:24,354 You guys, your real strength comes from being the best "you" you can be. 999 01:00:24,391 --> 01:00:25,601 So who are you? 1000 01:00:25,642 --> 01:00:27,192 What are you good at? 1001 01:00:27,227 --> 01:00:28,597 What do you love? 1002 01:00:28,645 --> 01:00:30,055 What makes you, "you"? 1003 01:00:32,274 --> 01:00:35,574 Yes, good. Good. Again. 1004 01:00:38,572 --> 01:00:39,912 Good. Again. 1005 01:00:40,657 --> 01:00:42,327 Good, good, good. Again. 1006 01:00:43,994 --> 01:00:46,124 Stripy Baby! Stripy Baby! 1007 01:00:47,331 --> 01:00:50,041 Faster, faster! Twirl those ribbons! 1008 01:00:50,083 --> 01:00:51,463 Hug that log, you! 1009 01:00:51,501 --> 01:00:55,131 Hug that log like it's the last time you're ever gonna hug it goodbye forever. 1010 01:00:55,172 --> 01:00:57,972 Higher! And a little more to the left this time. You can do it! 1011 01:01:01,261 --> 01:01:03,641 I don't wanna see any of these hit the ground! 1012 01:01:14,816 --> 01:01:16,936 Wait, wait, Stripy Baby! 1013 01:01:17,945 --> 01:01:19,495 Good! Try it with this. 1014 01:01:21,448 --> 01:01:23,698 Now try it with these! 1015 01:01:27,788 --> 01:01:29,958 Good! Now try it with these. 1016 01:02:04,574 --> 01:02:05,994 They are ready. 1017 01:02:08,704 --> 01:02:10,214 What? 1018 01:02:10,539 --> 01:02:14,209 Okay, pay attention because I'm only gonna go over this ten more times. 1019 01:02:14,251 --> 01:02:17,131 The only entrance to the village is here. 1020 01:02:17,170 --> 01:02:19,630 The dumpling squadron will take position here... 1021 01:02:19,673 --> 01:02:22,303 while the cookie squadron will take position here. 1022 01:02:22,342 --> 01:02:24,842 Now, on my signal, the two squadrons will... 1023 01:02:27,222 --> 01:02:28,812 Right, okay. 1024 01:02:28,849 --> 01:02:30,679 The noodle squadron will... 1025 01:02:35,772 --> 01:02:39,442 Okay. Anyway, the important thing to remember is that this is the spot where... 1026 01:02:42,446 --> 01:02:44,316 Okay, I saw that coming. 1027 01:02:44,364 --> 01:02:47,374 If you only remember one thing, it's distract the jombies... 1028 01:02:47,409 --> 01:02:50,369 until I get close enough to put a Wuxi Finger Hold on Kai. 1029 01:02:50,412 --> 01:02:52,212 - You got it? - Yeah! 1030 01:02:53,206 --> 01:02:55,496 Pandas on three! One, two three, Pan-...! 1031 01:02:55,542 --> 01:02:58,882 You guys... Never mind, I'll teach you that later. 1032 01:03:34,414 --> 01:03:37,464 I wish I could have taught you this, son. 1033 01:03:37,501 --> 01:03:39,251 It's okay, Dad. I'm... 1034 01:03:45,926 --> 01:03:47,586 He's here. 1035 01:04:11,952 --> 01:04:13,792 Wow! 1036 01:04:14,288 --> 01:04:16,538 That's what I call a Dramatic Entrance! 1037 01:04:21,044 --> 01:04:23,634 You must be the Dragon Warrior. 1038 01:04:23,672 --> 01:04:26,422 And you must be Kai! 1039 01:04:26,466 --> 01:04:28,966 Beast of Vengeance, Maker of Widows! 1040 01:04:29,970 --> 01:04:33,600 Yes! Finally! Thank you! 1041 01:04:33,640 --> 01:04:35,520 Almost makes me wanna spare your life. 1042 01:04:35,559 --> 01:04:37,019 Oh, you wanna spare me? 1043 01:04:37,060 --> 01:04:41,310 How about you spare me the chit-chat? All right? Let's do this. 1044 01:04:41,356 --> 01:04:43,436 I'm going to take your chi... 1045 01:04:43,483 --> 01:04:46,283 then the chi of every panda in the... 1046 01:04:46,320 --> 01:04:47,530 Chit-chat! 1047 01:04:47,571 --> 01:04:49,161 - In this... - Chitty-chitty chat-chat. 1048 01:04:49,197 --> 01:04:50,487 - In... - Chat, chat, chat. 1049 01:04:51,325 --> 01:04:52,495 - In the... - Chit-chat! 1050 01:04:53,327 --> 01:04:55,327 You pudgy little... 1051 01:04:59,750 --> 01:05:01,330 Round them all up. 1052 01:05:15,849 --> 01:05:17,479 Oh, no. It's true. 1053 01:05:17,517 --> 01:05:19,517 You guys have all been turned green! 1054 01:05:19,561 --> 01:05:22,441 Except for you, Mantis. You were already green. 1055 01:05:24,524 --> 01:05:25,864 - Now? - Wait for the signal. 1056 01:05:28,403 --> 01:05:29,533 Here we go! 1057 01:05:40,457 --> 01:05:41,707 Dumpling Squad! 1058 01:05:41,750 --> 01:05:43,670 - Ready? - Go time! 1059 01:05:43,710 --> 01:05:45,300 - Belly! - Gong! 1060 01:05:49,049 --> 01:05:50,009 Seriously? 1061 01:05:50,050 --> 01:05:51,090 - Yeah! - We did it! 1062 01:05:52,302 --> 01:05:53,552 Sorry, Crane. 1063 01:06:01,561 --> 01:06:04,231 Spring Roll Squad! Time for some takeout! 1064 01:06:13,073 --> 01:06:14,573 Over here, Mr. Jombie! 1065 01:06:20,247 --> 01:06:22,117 I don't know who you are, either. 1066 01:06:22,582 --> 01:06:23,582 Noodle Squad! 1067 01:06:27,087 --> 01:06:28,877 Get ready to dance... 1068 01:06:28,922 --> 01:06:30,472 with danger! 1069 01:06:34,761 --> 01:06:35,761 Sweet! 1070 01:06:47,608 --> 01:06:48,818 Stripy Baby! 1071 01:06:48,859 --> 01:06:49,859 Oh, no. 1072 01:06:54,323 --> 01:06:55,993 - Do it. - You're mean! 1073 01:07:01,872 --> 01:07:03,792 Fire! 1074 01:07:08,795 --> 01:07:10,375 Fire in the hole! 1075 01:07:11,465 --> 01:07:12,515 Yes! 1076 01:07:12,549 --> 01:07:14,339 All right, kids! 1077 01:07:14,384 --> 01:07:15,724 You got it, guys! 1078 01:07:19,514 --> 01:07:20,854 Oh, no! Master Shifu! 1079 01:07:22,643 --> 01:07:23,643 I can't hit Shifu! 1080 01:07:25,854 --> 01:07:27,114 I can! 1081 01:07:27,147 --> 01:07:28,727 And so can I. 1082 01:07:30,525 --> 01:07:32,275 Double-Dad Defense! 1083 01:07:32,319 --> 01:07:33,609 - Left, Dad! - Right, Dad! 1084 01:07:33,654 --> 01:07:34,784 Thanks, Dad! 1085 01:07:34,821 --> 01:07:36,161 Back at you, Dad. 1086 01:07:36,198 --> 01:07:37,738 We've got this, son! 1087 01:07:38,575 --> 01:07:39,775 Go, Dads! 1088 01:07:39,826 --> 01:07:40,826 Yeah! 1089 01:07:44,247 --> 01:07:45,247 Yeah! 1090 01:07:45,874 --> 01:07:46,924 We got them now. 1091 01:07:47,209 --> 01:07:49,919 Stop. Stop! Enough! 1092 01:07:52,172 --> 01:07:53,212 Get out... 1093 01:07:57,344 --> 01:07:58,724 Let's finish this. 1094 01:08:00,847 --> 01:08:01,847 That's our boy! 1095 01:08:17,531 --> 01:08:20,581 Sorry, buddy. Gotta send you back to the Spirit Realm. 1096 01:08:20,617 --> 01:08:21,697 Skadoosh! 1097 01:08:23,870 --> 01:08:26,830 Okay, that didn't work. Let me try one more time. 1098 01:08:26,873 --> 01:08:30,593 Skadoosh! Skadoosh. Skadoosh. Skadoo... What the...? 1099 01:08:30,627 --> 01:08:32,667 Hold on, wait! It's working. 1100 01:08:32,713 --> 01:08:34,713 No. No! 1101 01:08:39,428 --> 01:08:41,678 No, it's not. 1102 01:08:41,722 --> 01:08:43,392 Did Oogway teach you that little trick? 1103 01:08:44,057 --> 01:08:45,387 Too bad. 1104 01:08:45,434 --> 01:08:47,694 It only works on mortals. 1105 01:08:47,728 --> 01:08:51,558 And I am a Spirit Warrior. 1106 01:08:51,607 --> 01:08:52,607 Come! 1107 01:09:38,278 --> 01:09:39,278 Son! 1108 01:09:39,780 --> 01:09:40,780 Po! 1109 01:09:43,283 --> 01:09:44,623 I was wrong. 1110 01:09:44,660 --> 01:09:47,700 I'm sorry. Run. Run! 1111 01:09:59,675 --> 01:10:01,305 So, Oogway... 1112 01:10:01,343 --> 01:10:05,263 this was the one destined to stop me? 1113 01:10:05,305 --> 01:10:07,465 I will have his chi... 1114 01:10:07,975 --> 01:10:10,235 and then all of theirs! 1115 01:10:25,659 --> 01:10:26,869 And you... 1116 01:10:29,413 --> 01:10:33,173 You really thought you could send me back to the Spirit Realm? 1117 01:10:39,214 --> 01:10:41,344 You are just a stupid mortal. 1118 01:10:42,676 --> 01:10:44,676 It only works on mortals. 1119 01:10:47,055 --> 01:10:49,175 You're right. I can't send you there. 1120 01:10:50,726 --> 01:10:52,016 But I can take you there. 1121 01:10:52,519 --> 01:10:53,519 What's that? 1122 01:10:55,355 --> 01:10:56,355 What? 1123 01:10:56,565 --> 01:10:58,025 - Po! - Son! 1124 01:10:58,734 --> 01:11:00,194 Skadoosh. 1125 01:11:00,235 --> 01:11:01,235 - Son! - Son! 1126 01:11:02,195 --> 01:11:03,195 No! 1127 01:11:25,385 --> 01:11:26,845 What happened? 1128 01:11:26,887 --> 01:11:27,887 Where's Po? 1129 01:11:28,388 --> 01:11:31,678 He took Kai away. He saved us. 1130 01:11:31,725 --> 01:11:32,895 No. 1131 01:11:34,603 --> 01:11:37,653 He saved us, but who's saving him? 1132 01:11:42,235 --> 01:11:43,695 Whoa! 1133 01:11:43,737 --> 01:11:45,947 The Spirit Realm. It worked! 1134 01:11:46,573 --> 01:11:48,243 Get off me, you... 1135 01:11:48,909 --> 01:11:51,409 You brought me back? 1136 01:11:51,912 --> 01:11:54,542 Don't blame me. I tried to finish this in the regular realm. 1137 01:11:54,581 --> 01:11:56,751 Then we'll finish it here! 1138 01:12:30,284 --> 01:12:33,544 Come on, son. Fight! 1139 01:12:40,544 --> 01:12:42,134 We have to help him. 1140 01:12:42,879 --> 01:12:44,089 We have to help him! 1141 01:12:44,131 --> 01:12:45,261 Okay. Everyone gather around. 1142 01:12:45,299 --> 01:12:47,679 That's it. Come in close. Come on. 1143 01:12:47,718 --> 01:12:49,388 We can do this. 1144 01:12:57,144 --> 01:12:58,564 Po... 1145 01:12:58,604 --> 01:13:01,824 You taught us who we were meant to be. 1146 01:13:05,319 --> 01:13:07,609 A father. 1147 01:13:11,408 --> 01:13:12,738 A friend. 1148 01:13:13,327 --> 01:13:14,617 A dumpling kicker. 1149 01:13:14,661 --> 01:13:16,371 A lethal fighting machine. 1150 01:13:16,413 --> 01:13:17,663 A hugger. 1151 01:13:19,625 --> 01:13:21,505 A nunchuck chick. 1152 01:13:21,835 --> 01:13:23,795 Stripy Baby. 1153 01:13:24,838 --> 01:13:26,338 A family. 1154 01:13:56,161 --> 01:13:57,371 Sweet! 1155 01:14:05,837 --> 01:14:07,627 Whoa. 1156 01:14:13,053 --> 01:14:14,473 Who are you? 1157 01:14:14,513 --> 01:14:16,893 I've been asking the same question. 1158 01:14:21,395 --> 01:14:23,315 Am I the son of a panda? 1159 01:14:23,355 --> 01:14:25,195 The son of a goose? 1160 01:14:25,232 --> 01:14:26,322 A student? 1161 01:14:27,234 --> 01:14:28,494 A teacher? 1162 01:14:29,736 --> 01:14:31,146 Turns out... 1163 01:14:31,905 --> 01:14:33,025 I'm all of them. 1164 01:14:41,873 --> 01:14:45,383 I am the Dragon Warrior. 1165 01:14:46,211 --> 01:14:48,511 Get it? See the giant dragon? 1166 01:14:50,215 --> 01:14:52,215 Get ready to feel the thunder. 1167 01:14:52,759 --> 01:14:54,429 This is awesome! 1168 01:15:12,738 --> 01:15:13,738 Uh-oh. 1169 01:15:20,537 --> 01:15:21,537 Belly Gong. 1170 01:15:23,123 --> 01:15:24,123 Butt Slap. 1171 01:15:27,586 --> 01:15:28,746 Perhaps a bit of lunch. 1172 01:15:28,795 --> 01:15:29,875 Because I'm starving. 1173 01:15:49,775 --> 01:15:50,785 Let's do this! 1174 01:15:55,447 --> 01:15:56,447 Heads up! 1175 01:16:11,338 --> 01:16:15,508 It took me 500 years to take Oogway's chi. 1176 01:16:15,550 --> 01:16:19,100 I will have yours if it takes me 500 more. 1177 01:16:19,137 --> 01:16:20,387 Chitty-chitty chat-chat. 1178 01:16:20,430 --> 01:16:22,140 Chit-chat. 1179 01:16:32,818 --> 01:16:34,818 You want my chi so bad... 1180 01:16:35,279 --> 01:16:36,359 then take it. 1181 01:16:43,412 --> 01:16:44,872 Yes. 1182 01:16:44,913 --> 01:16:47,503 The power is mine. 1183 01:16:50,043 --> 01:16:52,673 Wait. No. It's too much. 1184 01:16:52,713 --> 01:16:54,923 That's too much! No! 1185 01:16:58,969 --> 01:17:00,599 No! 1186 01:17:13,066 --> 01:17:14,066 Where did he go? 1187 01:17:22,200 --> 01:17:23,330 We're back! 1188 01:17:23,368 --> 01:17:24,238 Bestie! 1189 01:17:24,286 --> 01:17:26,076 I'm still green! It didn't work! 1190 01:17:26,121 --> 01:17:28,041 Oh, wait. That's my normal green. 1191 01:17:28,081 --> 01:17:29,541 Greeny Baby! 1192 01:17:29,583 --> 01:17:31,843 Not a baby. Not a baby! 1193 01:17:31,877 --> 01:17:33,127 Antenna of Fear! 1194 01:17:33,670 --> 01:17:35,090 What about Po? 1195 01:17:35,130 --> 01:17:36,130 Have you seen Po? 1196 01:17:36,173 --> 01:17:37,803 No. He's not here? 1197 01:17:38,508 --> 01:17:41,008 Po? Po? 1198 01:17:41,053 --> 01:17:42,933 Why isn't he back? 1199 01:17:53,315 --> 01:17:55,325 Dragon Warrior. 1200 01:17:55,359 --> 01:17:56,649 Oogway? 1201 01:18:00,989 --> 01:18:02,029 I can't believe it. 1202 01:18:02,449 --> 01:18:03,579 Whoa! 1203 01:18:03,617 --> 01:18:05,237 You are extra shiny. 1204 01:18:05,285 --> 01:18:06,405 As are you. 1205 01:18:06,453 --> 01:18:08,373 I know, right? It's like the best cape ever. 1206 01:18:08,413 --> 01:18:10,713 When I run with it, then it looks really cool. 1207 01:18:10,749 --> 01:18:13,039 It suits you. You've grown. 1208 01:18:13,085 --> 01:18:15,135 Yep. I gotta lay off the panda buffet. 1209 01:18:15,170 --> 01:18:16,500 Grown up... 1210 01:18:17,923 --> 01:18:22,223 as I hoped you would when I sent the message to your father. 1211 01:18:22,761 --> 01:18:25,641 You sent the universe mail. Whoa! 1212 01:18:25,681 --> 01:18:26,681 Yes. 1213 01:18:27,224 --> 01:18:30,024 Because the universe needed you. 1214 01:18:30,060 --> 01:18:31,060 Me? 1215 01:18:32,396 --> 01:18:36,896 You finally became the panda you were always meant to be. 1216 01:18:36,942 --> 01:18:39,112 But, how'd you know I could? 1217 01:18:39,152 --> 01:18:41,572 On the first day we met... 1218 01:18:41,613 --> 01:18:44,953 I saw the future of kung fu. 1219 01:18:47,577 --> 01:18:49,407 And the past. 1220 01:18:51,999 --> 01:18:55,669 I saw the panda who could unite them both. 1221 01:18:56,336 --> 01:18:58,666 That is why I chose you, Po. 1222 01:18:59,339 --> 01:19:02,379 Both sides of a Yin and Yang. 1223 01:19:03,552 --> 01:19:07,392 And my true successor. 1224 01:19:09,474 --> 01:19:12,144 Me? I can't take that. 1225 01:19:12,185 --> 01:19:15,265 Just take it. I have a bigger one. 1226 01:19:17,149 --> 01:19:20,439 I mean, you're enlightened and everything. I'm just... 1227 01:19:22,946 --> 01:19:24,066 Really? 1228 01:19:24,114 --> 01:19:25,324 Yes. 1229 01:19:35,792 --> 01:19:37,132 Now what do we do? 1230 01:19:38,170 --> 01:19:39,420 You tell me. 1231 01:19:40,505 --> 01:19:42,465 No. Oogway, don't go! 1232 01:19:42,507 --> 01:19:46,087 I'm not going anywhere. I live here. 1233 01:19:46,136 --> 01:19:47,466 Oh, right. 1234 01:19:48,597 --> 01:19:52,637 It's you who must decide whether to stay or go. 1235 01:19:52,684 --> 01:19:54,694 Wait. I can go back? 1236 01:19:54,728 --> 01:19:57,728 Who knows? I've never tried. 1237 01:20:12,287 --> 01:20:13,287 Wow! 1238 01:20:24,424 --> 01:20:25,594 Po! 1239 01:20:26,593 --> 01:20:28,433 You can fly! 1240 01:20:34,226 --> 01:20:35,846 Dad. Dad. 1241 01:20:35,894 --> 01:20:36,904 Dads! 1242 01:20:37,229 --> 01:20:38,229 - Son! - Son! 1243 01:20:41,191 --> 01:20:44,111 Don't you go disappearing in petals ever again. 1244 01:20:44,152 --> 01:20:45,742 We thought we lost you. 1245 01:20:46,029 --> 01:20:47,819 No, you saved me. 1246 01:20:48,740 --> 01:20:49,740 You all did. 1247 01:20:51,994 --> 01:20:53,874 Now, come on over here! 1248 01:20:54,830 --> 01:20:55,830 Hugs! 1249 01:20:59,376 --> 01:21:00,706 Master Shifu! 1250 01:21:01,044 --> 01:21:05,554 The student has truly become the tea-... Wait. Where did you get that? 1251 01:21:05,590 --> 01:21:08,720 Oh, this. Oogway gave it to me in the Spirit Realm. 1252 01:21:09,594 --> 01:21:11,184 Of course he did. 1253 01:21:11,221 --> 01:21:13,181 I think I mastered chi. 1254 01:21:15,267 --> 01:21:17,017 Oh, of course you did. 1255 01:21:18,145 --> 01:21:20,365 Can you teach me? 1256 01:21:23,483 --> 01:21:24,653 Ready! 1257 01:21:45,339 --> 01:21:46,379 Whoa! 1258 01:21:53,013 --> 01:21:54,683 Monkey, help me! 1259 01:21:54,723 --> 01:21:56,313 Greeny Baby! 1260 01:21:56,350 --> 01:21:57,680 Get 'em off me! 1261 01:22:04,858 --> 01:22:05,858 Hello. 1262 01:22:16,370 --> 01:22:17,580 Skadoosh. 1263 01:22:25,212 --> 01:22:27,132 Panda asthma. 85110

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.