All language subtitles for Knerten.2009

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 Downloaded From www.AllSubs.org 1 00:00:35,880 --> 00:00:38,030 Again! 2 00:00:44,800 --> 00:00:47,439 Oh, here we go! 3 00:01:06,080 --> 00:01:09,117 Junior! It's time to go! 4 00:01:11,040 --> 00:01:14,589 - Where are you moving to anyway? - Out to the country! 5 00:01:14,760 --> 00:01:16,591 Bye! 6 00:01:16,760 --> 00:01:21,550 - Here we come! - Did we remember everything? 7 00:01:21,720 --> 00:01:28,592 They gave me this bust for free. It just might do the trick. Right, Phillip? 8 00:01:47,360 --> 00:01:50,113 - Bye-bye! - He drives like an idiot! 9 00:01:50,280 --> 00:01:53,829 Come back inside for a little while. 10 00:02:32,080 --> 00:02:35,152 Wait for me! I'm not finished! 11 00:02:55,880 --> 00:02:59,077 I saw a princess. 12 00:02:59,240 --> 00:03:03,028 - There is our dream castle. - Wow, it's beautiful. 13 00:03:03,200 --> 00:03:06,397 Yes, it is nice. 14 00:03:09,840 --> 00:03:14,868 - It's even nicer than I remember. - Yeah, much nicer. 15 00:03:17,280 --> 00:03:21,353 This is our new home. 16 00:03:23,120 --> 00:03:26,590 Do you like it, Junior? 17 00:03:26,760 --> 00:03:30,355 It's really, really old. 18 00:03:30,520 --> 00:03:33,671 Just needs some paint. 19 00:03:36,480 --> 00:03:38,948 Oops, it's okay. 20 00:03:40,120 --> 00:03:44,352 Easy enough to put back in place... 21 00:03:47,600 --> 00:03:52,276 - There are no houses around here. - Nope, not a house within a mile. 22 00:03:56,960 --> 00:04:00,839 - Look, an ant! - Yes, that's how it is in the country. 23 00:04:01,000 --> 00:04:04,037 - Are they dangerous? - No, not too people. 24 00:04:06,560 --> 00:04:09,950 - Your very own room, huh? - Will you read this to me? 25 00:04:10,120 --> 00:04:12,873 Now? No. 26 00:04:13,040 --> 00:04:16,510 You can start unpacking your boxes. 27 00:04:16,680 --> 00:04:21,071 - The carpenter is here! - Be right there! 28 00:04:23,240 --> 00:04:28,598 Hello! Junior. 29 00:04:28,760 --> 00:04:34,630 I've been a carpenter for over fifty years. This house is completely rotted. 30 00:04:34,800 --> 00:04:38,236 No, it'll be just fine. 31 00:04:39,760 --> 00:04:42,194 I'm just going to. 32 00:04:42,360 --> 00:04:45,830 - Like that! - Hey, keep the door open! 33 00:04:47,920 --> 00:04:50,639 Over there, please. In the corner. 34 00:04:55,560 --> 00:04:59,951 Or hang on. Could you put it over there instead? 35 00:05:03,600 --> 00:05:07,036 - Here? -No, wait. 36 00:05:07,200 --> 00:05:09,998 Bring it back over here. 37 00:05:12,760 --> 00:05:17,072 - Please make up your mind, Ma'am. - Okay, just put it down. 38 00:05:19,800 --> 00:05:22,030 Junior! 39 00:05:22,200 --> 00:05:26,273 - Hey. Sweetie? - It's okay. 40 00:05:27,200 --> 00:05:32,957 Drip Board, window frames, floor. 41 00:05:33,120 --> 00:05:36,351 It's a real money pit. 42 00:05:47,840 --> 00:05:51,674 Thanks. No receipt necessary. 43 00:06:18,320 --> 00:06:22,711 Where are all the other kids? 44 00:06:24,000 --> 00:06:29,996 I think the carpenter left his hammer over there. 45 00:06:30,160 --> 00:06:33,789 Go find some nails and see if you can build something! 46 00:06:44,200 --> 00:06:48,352 Never give up, Junior. I'll hold it for you. 47 00:06:49,080 --> 00:06:52,755 Hey, hey, easy now. 48 00:06:57,480 --> 00:06:59,789 Good. Well done! 49 00:06:59,960 --> 00:07:03,396 Let me get it for you. 50 00:07:05,560 --> 00:07:09,348 - There we goo. And that one? - Yes. 51 00:07:09,520 --> 00:07:12,114 - What are you making? - A castle. 52 00:07:12,280 --> 00:07:16,398 A real castle? The sky is our limit. 53 00:07:18,160 --> 00:07:22,711 Like that? I think you can manage by yourself now. 54 00:07:30,040 --> 00:07:32,713 All done. 55 00:07:42,840 --> 00:07:46,753 - What are you doing? - I'm cutting some twigs. 56 00:07:46,920 --> 00:07:50,754 - So you are "twigsing"? - Yes... Twigsing! 57 00:07:50,920 --> 00:07:53,957 Step aside, here comes a big one. 58 00:07:54,120 --> 00:07:58,318 Will you be home more now that you don't have a real job? 59 00:07:58,480 --> 00:08:04,350 - I have a real job, just a different job. - Selling underpants? 60 00:08:04,520 --> 00:08:10,390 That's right. One must never give up, you know. Just keep going and going. 61 00:08:10,560 --> 00:08:13,791 - Okay, Daddy. - Watch out! 62 00:08:32,720 --> 00:08:38,477 - Daddy, look!. - Yeah, put it inside by the fireplace. 63 00:08:47,040 --> 00:08:49,998 This is your house. 64 00:08:51,000 --> 00:08:53,594 What's your name? 65 00:08:53,760 --> 00:08:58,072 "My name is... My name is..." 66 00:08:58,240 --> 00:09:00,310 My name is... 67 00:09:00,480 --> 00:09:03,631 My name is Twigson! What's yours? 68 00:09:03,800 --> 00:09:08,749 - I'm Junior. - Twigson and Junior. 69 00:09:08,920 --> 00:09:15,029 - Good day. - Daddy, look. He's shaking my hand. 70 00:09:17,240 --> 00:09:21,870 - Wait! What's on the path over there? - It's the dragoon. 71 00:09:22,040 --> 00:09:25,350 Bring it on, Mr. dragon. We're not afraid of you! 72 00:09:25,520 --> 00:09:28,751 - I thought dragons were dangerous? -No, not too us! 73 00:09:28,920 --> 00:09:32,515 I'll stab you with my sword! Are you scared, Junior? 74 00:09:32,680 --> 00:09:36,992 -No, I am not! - Me neither, actually! 75 00:09:38,040 --> 00:09:43,558 - We're going to save the Princess. - She's captured in the dragon's cave. 76 00:09:43,720 --> 00:09:47,235 Here come Twigson and Junior, the brave knights! 77 00:09:47,400 --> 00:09:52,997 And at my last strike, my sword got stuck in his teeth. I made him run for his life! 78 00:09:53,160 --> 00:09:56,391 It's the carpenter. 79 00:10:04,720 --> 00:10:09,350 Hey, he's going to... he's going to crush my house! 80 00:10:15,360 --> 00:10:18,750 Junior. Wanna know something? 81 00:10:18,920 --> 00:10:23,914 I'm in the middle of an ant hill! Help! 82 00:10:25,280 --> 00:10:27,840 Get'em off of me! 83 00:10:28,000 --> 00:10:31,834 - They were trying to eat me! - No, they just bite a little. 84 00:10:32,000 --> 00:10:37,757 Oh no. That little one who's running away, he took a nibble of my hand! 85 00:10:37,920 --> 00:10:43,950 Those ants are wood eaters! You don't want those in your home! 86 00:10:51,840 --> 00:10:55,879 - Don't go anywhere. - Nope, I'll stay right here. 87 00:11:11,880 --> 00:11:14,519 Junior! 88 00:11:15,520 --> 00:11:19,274 Help me! Junior! 89 00:11:19,440 --> 00:11:24,036 I am innocent! I am innocent! 90 00:11:24,200 --> 00:11:27,715 I've never done anything wrong! Help! 91 00:11:27,880 --> 00:11:32,829 - Open a window! - I have already opened all the windows! 92 00:11:34,160 --> 00:11:38,392 - I don't believe this. - Twigson! I'm coming! 93 00:11:38,560 --> 00:11:43,554 You can't be in here right now. Go on. Goo outside! 94 00:11:43,720 --> 00:11:47,429 - You were trying to burn Twigson! - Broken chimney? Great. 95 00:11:47,600 --> 00:11:52,549 - Everybody out! - It's like this with old houses. 96 00:11:52,720 --> 00:11:56,315 - Is that Twigson? - He talks too. Isn't that right, Twigson? 97 00:11:56,480 --> 00:11:58,471 That's nice. 98 00:12:00,480 --> 00:12:03,472 Are you okay? 99 00:12:03,640 --> 00:12:08,430 We all need too help out around here. Take that stool up to your room, okay? 100 00:12:08,600 --> 00:12:11,592 - You too, Phillip. - Sure. 101 00:12:23,040 --> 00:12:26,510 - It's okay. - I think it's your bedtime. 102 00:12:26,680 --> 00:12:29,319 - Now? - Yes. 103 00:12:30,920 --> 00:12:35,630 Going to bed at six? Not even shrubbery goes to bed at six. 104 00:12:35,800 --> 00:12:39,634 - Why didn't you say something? - Well, he's your father. 105 00:12:39,800 --> 00:12:43,634 Besides, I was still in shock. I'd just been burned. 106 00:12:43,800 --> 00:12:49,113 It was terrible. The flames. And I'm like: "Hello, isn't anybody going to save me?" 107 00:12:49,280 --> 00:12:53,239 But then I showed up! Riding on my horse! 108 00:12:53,400 --> 00:12:56,756 And just as the flames were about too eat me. 109 00:12:56,920 --> 00:13:00,196 I saved you! 110 00:13:01,720 --> 00:13:06,919 - I am a little tired after all. - You better sleep with me. 111 00:13:07,920 --> 00:13:12,596 - Good night, Junior - Good night, Twigson. 112 00:13:16,080 --> 00:13:19,629 Help, help! 113 00:13:25,160 --> 00:13:27,310 Help! 114 00:13:29,440 --> 00:13:35,037 - Of course I'll sell the lingerie. - Things did get a little more expensive. 115 00:13:35,200 --> 00:13:40,558 - Look at this one. - It goes really well with these two. 116 00:13:40,720 --> 00:13:44,030 My complements on your bust, Ma'am. 117 00:13:44,200 --> 00:13:47,715 Oh, hello. You're up early. 118 00:13:47,880 --> 00:13:52,078 Twigson dreamt that the ants were chewing on him. 119 00:13:52,240 --> 00:13:55,391 - Oh, really? - Are you leaving already? 120 00:13:55,560 --> 00:14:00,714 Yeah. Daddy's going out too sell some underpants. 121 00:14:02,120 --> 00:14:08,355 Go upstairs and wake Phillip up, will you? We need to get going. Okay. 122 00:14:08,520 --> 00:14:10,397 Sure. 123 00:14:10,560 --> 00:14:14,269 Phillip. Phillip! 124 00:14:16,160 --> 00:14:20,199 - Nothing can wake him up. - But we never give up. 125 00:14:20,360 --> 00:14:24,956 Daddy said so. And said is said. 126 00:14:30,200 --> 00:14:34,113 - What the...? You bloody... - Daddy said to do it. 127 00:14:37,880 --> 00:14:41,634 - Mom! - Phillip? You're going too school, right? 128 00:14:41,800 --> 00:14:47,511 - Are you throwing them out? - Yes, it's the wrong color. 129 00:14:47,680 --> 00:14:52,390 - Look. Noobody wants to wear that. - Twigson wants them. 130 00:14:52,560 --> 00:14:56,599 Okay, here you are. Come here! 131 00:15:04,600 --> 00:15:08,912 It just needs a little paint. It'll be okay. 132 00:15:19,720 --> 00:15:22,154 Watch out. 133 00:15:26,840 --> 00:15:30,435 Howdy, little fellow. 134 00:15:34,160 --> 00:15:37,470 Yeah, we were wondering who'd moved in over there. 135 00:15:37,640 --> 00:15:43,112 - We're very happy to be here. - Nobody's lived there in ten years or so. 136 00:15:43,280 --> 00:15:49,958 And Anders was very pleased with the price. He never expected to get that much. 137 00:16:04,000 --> 00:16:06,753 Look over there. 138 00:16:09,720 --> 00:16:12,473 You just wait right here. 139 00:16:14,520 --> 00:16:17,956 NOW HIRING SALES LADY WANTED 140 00:16:28,600 --> 00:16:32,593 - What''ve you got there? - Nothing. 141 00:16:32,760 --> 00:16:35,832 It looks like a pig. 142 00:16:37,200 --> 00:16:40,158 Give it to me. 143 00:16:42,520 --> 00:16:45,114 Yes, Mother. 144 00:16:46,880 --> 00:16:51,510 - Look at this store! - I've ordered everything. 145 00:16:51,680 --> 00:16:54,638 They've got everything here. 146 00:16:54,800 --> 00:16:58,793 I did put up the note! 147 00:17:03,720 --> 00:17:09,511 I've got a wife. No, customer. 148 00:17:09,680 --> 00:17:13,719 Welcome. How can I marry you? 149 00:17:13,880 --> 00:17:19,238 I would like to get my deposit back on these. 150 00:17:19,400 --> 00:17:23,154 One can deposit bottles here. 151 00:17:23,320 --> 00:17:26,437 Look... over there. 152 00:17:29,800 --> 00:17:33,236 There's tons of stuff behind the counter. 153 00:17:33,400 --> 00:17:37,393 - I want too sit in the front. - I want too sit in the back. 154 00:17:37,560 --> 00:17:41,030 This is quite some store, Sir. 155 00:17:42,040 --> 00:17:47,512 Hardware, notions, dairy produce. 156 00:17:49,760 --> 00:17:53,196 Phillip could use this. 157 00:18:14,160 --> 00:18:17,869 - Are you girls buying anything? - No, we're just looking. 158 00:18:18,040 --> 00:18:21,828 - Get out! - Help me, Junior! 159 00:18:24,360 --> 00:18:27,591 - No children allowed. - Okay. 160 00:18:28,920 --> 00:18:32,390 I told you to wait outside, Junior. 161 00:18:39,800 --> 00:18:44,590 - That's nice. - Yes, that's bloody nice. 162 00:18:46,360 --> 00:18:52,071 - Oh, look how cute they are. - Yes, they're so bloody cute. 163 00:18:55,080 --> 00:19:00,837 - A dress! I hate dresses. - Mama. Mama. 164 00:19:01,000 --> 00:19:05,551 No, no! Help me. Mercy! Mercy! No. 165 00:19:07,480 --> 00:19:09,675 Twigson, I'm coming! 166 00:19:09,840 --> 00:19:13,071 Come on. Let's goo home to my place. 167 00:19:13,240 --> 00:19:17,995 - No, it's my turn. - You always decide. 168 00:19:18,160 --> 00:19:22,438 I never get to decide anything! 169 00:19:50,040 --> 00:19:53,476 Ouch! It's okay. 170 00:20:02,120 --> 00:20:05,715 Thank you, Junior. You're a real hero! 171 00:20:27,520 --> 00:20:30,193 Mr. Eilertsen. He's a character. 172 00:20:30,360 --> 00:20:35,150 The store is the least of his problems, too put it that way. 173 00:20:35,320 --> 00:20:38,915 - Whoo's taking our house from us? - Nobody. 174 00:20:39,080 --> 00:20:42,755 We just didn't anticipate that there'd be this much work. 175 00:20:42,920 --> 00:20:47,152 So we need to be careful with our money. At least until Daddy sells his products. 176 00:20:47,320 --> 00:20:50,278 - The underpants? - Yes. 177 00:20:50,440 --> 00:20:53,830 - He'll sell them, though. - Yes. 178 00:20:54,000 --> 00:20:59,313 Twigson's really hungry, because he has sold a lot today...over a thousand. 179 00:20:59,480 --> 00:21:03,837 - Maybe he should be excused, then? - Yes, me too, please! 180 00:21:05,760 --> 00:21:10,675 - Are you sure you've had enough? - Have you had enough, Twigson? 181 00:21:10,840 --> 00:21:13,673 We are bloody full! 182 00:21:13,840 --> 00:21:18,960 - What did you just say?! - I know how we can make more money. 183 00:21:19,120 --> 00:21:24,797 - It sort of depends on Junior, though. - Are you going to sell me? 184 00:21:24,960 --> 00:21:30,557 No, we are not going to sell you. But I've got a job. 185 00:21:33,000 --> 00:21:35,992 - Really? - Yes, at the grocer's store. 186 00:21:36,160 --> 00:21:41,553 The owner is in a nursing home. So therefore, her son needs help. 187 00:21:41,720 --> 00:21:46,714 The store is actually the least of his problems, from what I've heard. 188 00:21:46,880 --> 00:21:51,476 But I'm only helping out around the store, of course. Full time. 189 00:21:51,640 --> 00:21:57,033 - But. What about us? - You will have to go with me, Junior. 190 00:21:57,200 --> 00:22:02,433 Maybe you can take the bus home with Phillip? 191 00:22:02,600 --> 00:22:05,876 - Phillip! We all have to contribute. - I'm full. 192 00:22:06,040 --> 00:22:12,309 - Then you better excuse yourself. - May I be excused, please? 193 00:22:12,480 --> 00:22:17,110 - Do you think you could manage, Junior? - Yes. 194 00:22:17,280 --> 00:22:22,115 It's a great idea! The house turned out to be so expensive, you know. 195 00:22:22,280 --> 00:22:28,150 But now you and I can work at the store and make money for a new chimney! 196 00:22:28,320 --> 00:22:30,311 Ouch! 197 00:22:32,280 --> 00:22:34,271 - Watch out. - Yeah, yeah. 198 00:22:34,440 --> 00:22:37,910 - Howdy, little fellow. - Here they come. 199 00:22:38,920 --> 00:22:40,911 Thank you. 200 00:22:45,840 --> 00:22:48,991 Check out his hair. 201 00:22:54,000 --> 00:22:58,118 Look, it's the king of bra's! 202 00:23:04,280 --> 00:23:09,274 - Hold still! - Want me too cut your hair too? 203 00:23:09,440 --> 00:23:13,149 Scissors, anybody? 204 00:23:15,400 --> 00:23:17,755 - Do you have a pair of scissors? - No. 205 00:23:17,920 --> 00:23:21,595 Take it easy, his father actually wears a bra. 206 00:23:21,760 --> 00:23:24,558 - Does he? - No. 207 00:23:30,200 --> 00:23:32,919 Where are we going? 208 00:23:33,080 --> 00:23:36,755 You sit right here. I'll bring your lunch out in a couple of hours. 209 00:23:36,920 --> 00:23:41,471 - Am I not coming in with you? -No, kids are not allowed in there. 210 00:23:41,640 --> 00:23:47,829 And silly me didn't tell Mr. Eilertsen about you. But Twigson's here with you. 211 00:23:48,000 --> 00:23:54,109 I'm sure you'll come up with lots of things to do. You can go exploring! 212 00:23:58,120 --> 00:24:02,591 Hey, Junior. Did we just get fired? 213 00:24:02,760 --> 00:24:07,231 We can still make money, though. We just pretend like we don't know your mother. 214 00:24:09,560 --> 00:24:13,712 - Junior! - I would like my deposit back on these. 215 00:24:13,880 --> 00:24:16,838 Okay. 216 00:24:17,000 --> 00:24:20,470 Here you go. Let's take this off. 217 00:24:20,640 --> 00:24:24,952 Twigson and I are saving up money for a new chimney. 218 00:24:25,120 --> 00:24:30,433 That's great. You better goo back outside. Okay? 219 00:24:30,600 --> 00:24:35,515 Deposit, the possum, deposit 220 00:24:35,680 --> 00:24:37,352 Oh yeah! 221 00:24:37,520 --> 00:24:40,910 Deep in the forest, sneaking around 222 00:24:41,080 --> 00:24:44,231 Sniffing and searching look what I found 223 00:24:44,400 --> 00:24:48,188 Tougher than anyone, looking around 224 00:24:48,360 --> 00:24:55,038 Now you must wait here for Phillip, okay? Just stay right here. There you are. 225 00:24:55,200 --> 00:24:58,112 Looking for bottles, guess what I found 226 00:24:58,280 --> 00:25:02,432 Which is the wealthiest animal in the forest? 227 00:25:02,600 --> 00:25:05,956 "The possum it"! 228 00:25:06,120 --> 00:25:11,433 Always slick and smooth, so proud and stout 229 00:25:13,640 --> 00:25:19,272 Finding bottles everywhere, so watch out! 230 00:25:20,680 --> 00:25:23,990 Always slick and smooth, so proud and stout 231 00:25:24,160 --> 00:25:27,550 Finding bottles everywhere, so watch out! 232 00:25:27,720 --> 00:25:31,633 Sniffing and searching, sniffing and searching 233 00:25:31,800 --> 00:25:35,793 Wealthiest in the forest! 234 00:25:35,960 --> 00:25:39,873 Be aware of the possum, he 's here and he 's there 235 00:25:40,040 --> 00:25:43,589 Searching for bottles, he is everywhere 236 00:25:43,760 --> 00:25:46,752 Deep in the forest, sneaking around 237 00:25:46,920 --> 00:25:52,517 Sniffing and searching - look what I found! 238 00:25:52,680 --> 00:25:57,834 Always slick and smooth, so proud and stout 239 00:25:58,000 --> 00:26:00,673 Look, Junior. A whole crate filled with bottles. 240 00:26:00,840 --> 00:26:06,233 Finding bottles everywhere, so watch out! 241 00:26:06,400 --> 00:26:10,518 Always slick and smooth, so proud and stout 242 00:26:10,680 --> 00:26:14,116 Be aware of the possum he 's here and he 's there 243 00:26:14,280 --> 00:26:17,989 Deposit, the possum, deposit, the possum, deposit! 244 00:26:18,160 --> 00:26:21,994 Wealthiest in the forest... 245 00:26:22,160 --> 00:26:25,470 Look, the crate's been filled back up. 246 00:26:25,640 --> 00:26:30,031 Vivien Luckyboard! I 've been look in g forward to this movie. 247 00:26:30,200 --> 00:26:34,318 - We should watch that one. - Yes. 248 00:26:35,760 --> 00:26:39,435 - What animal? - Is the most wealthy? 249 00:26:39,600 --> 00:26:43,036 - What animal? - Is the most proud? 250 00:26:43,200 --> 00:26:46,556 - What animal? - Is the most stout? 251 00:26:46,720 --> 00:26:51,111 - What animal? - Is slick and smooth? 252 00:26:52,000 --> 00:26:56,312 Be like a possum! 253 00:26:58,920 --> 00:27:01,354 Deposit Boy! 254 00:27:01,520 --> 00:27:04,114 Welcome back 255 00:27:05,920 --> 00:27:11,313 Deposit Boy's been here. He brings us the same bottles over and over. 256 00:27:13,880 --> 00:27:17,839 I never thought I'd see the day! 257 00:27:18,000 --> 00:27:23,279 - Auntie Everywhere! With a cane? - Yes, imagine that. 258 00:27:23,440 --> 00:27:29,276 It happened last Thursday. I was on my way down too Mr. Tupes with his dinner. 259 00:27:29,440 --> 00:27:33,399 And I'd forgotten to feed Reidun's cat. 260 00:27:33,560 --> 00:27:36,996 So there I go, back and forth, up and down. 261 00:27:37,160 --> 00:27:40,835 But when I had reached the bottom of the hill - 262 00:27:41,000 --> 00:27:45,039 - I decided to take the short cut over the brook. 263 00:27:45,200 --> 00:27:48,510 And you know the old root ball sticking up there, right? 264 00:27:48,680 --> 00:27:54,630 Well, one of the loops on my boot got caught so I lost my balance! 265 00:27:54,800 --> 00:27:58,110 But do you think. I fell in? 266 00:27:58,280 --> 00:28:00,953 Oh no, not this lady. 267 00:28:01,120 --> 00:28:05,671 I stretched out like an arch across the brook! 268 00:28:07,400 --> 00:28:09,675 But... 269 00:28:09,840 --> 00:28:14,914 Just as I thought I was safe... 270 00:28:17,360 --> 00:28:21,672 Oops! Twigson told me too do it. 271 00:28:21,840 --> 00:28:26,436 I don't want too see you here ever again, Deposit Boy. 272 00:28:26,600 --> 00:28:29,239 Let me take him. 273 00:28:29,400 --> 00:28:34,872 I told you not to come inside! You've been stealing bottles! 274 00:28:36,040 --> 00:28:40,636 I could lose my job over this. You sit right here! 275 00:28:47,960 --> 00:28:51,350 We were so close to getting busted! 276 00:28:51,520 --> 00:28:57,390 If the clerk had asked me if I knew your mom, I don't think. I could've lied. 277 00:28:57,560 --> 00:29:01,758 Your mom is good at keeping secrets, though. 278 00:29:07,080 --> 00:29:12,108 It's stopped raining. You can get some rest now. 279 00:29:12,960 --> 00:29:16,475 - Where is it? - At home. 280 00:29:16,640 --> 00:29:19,029 Give us the doll. 281 00:29:32,560 --> 00:29:34,755 - What is this? - A stick. 282 00:29:34,920 --> 00:29:38,595 This isn't just a regular stick. 283 00:29:38,760 --> 00:29:44,118 This is a soulful piece of wood. 284 00:29:45,840 --> 00:29:50,231 - How does he know that? - How do you know that? 285 00:29:50,400 --> 00:29:54,837 It's my job. Too see what's any good. 286 00:29:55,000 --> 00:29:59,516 But you know all about that. You're a home builder. 287 00:29:59,680 --> 00:30:05,312 - I wanna make a bed for Twigson. - For Twigson? 288 00:30:05,480 --> 00:30:11,953 - But the nails are too big. - Really? 289 00:30:12,120 --> 00:30:16,671 Well, we can't just stand here. Come on. 290 00:30:16,840 --> 00:30:21,675 - I'm not allowed in the store. - What nonsense! 291 00:30:25,960 --> 00:30:30,192 They can't turn down a customer. 292 00:30:30,360 --> 00:30:33,591 There you go. Take this. 293 00:30:39,280 --> 00:30:41,430 Mom. 294 00:30:43,400 --> 00:30:46,995 I'm a customer. 295 00:30:47,160 --> 00:30:49,993 Is that your soon? 296 00:30:50,160 --> 00:30:52,879 Yes, unfortunately. 297 00:30:53,040 --> 00:30:57,716 I'm sorry, sweetie. I didn't mean it like that. 298 00:30:57,880 --> 00:31:03,637 - You understood that, right? - You probably have a husband too, then? 299 00:31:03,800 --> 00:31:06,268 Yes, I do. 300 00:31:10,400 --> 00:31:16,111 Ma'am. Deposit Boy is welcome at the store. 301 00:31:16,280 --> 00:31:21,035 - Thank. you. Thank you so much. - Easy now. 302 00:31:25,600 --> 00:31:31,550 - I thought you didn't like kids. - Well, I'm glad you're here. 303 00:31:34,080 --> 00:31:39,359 Wouldn't it be good for you to get away for a while? Meet some new people. 304 00:31:39,520 --> 00:31:42,751 - Look at this. - No. 305 00:31:42,920 --> 00:31:47,277 - I can look after the store for you. - You're moving quickly. 306 00:31:47,440 --> 00:31:52,389 From Miss to Mrs. in two minutes. And now you want too take over my store? 307 00:31:52,560 --> 00:31:56,235 Yes. Just like that! 308 00:32:04,480 --> 00:32:08,712 Does this bed seem soulful to you? 309 00:32:11,240 --> 00:32:16,997 - Stop it. I'm studying for a test. - I'll go show it to somebody else. 310 00:32:17,160 --> 00:32:22,359 Just because he gave us the nails, doesn't mean it's safe to goo see him. 311 00:32:22,520 --> 00:32:27,469 What if it's a trap? What if he nails me too the wall? Then what? 312 00:32:27,640 --> 00:32:31,269 - Are you scared? -No, I'm not scared. 313 00:32:31,440 --> 00:32:33,476 - Are you? - No. 314 00:32:33,640 --> 00:32:38,634 But what if he gets out his big saw and starts sawing me? 315 00:32:38,800 --> 00:32:44,670 I bet you'll be scared then. He's probably out of town. Let's just go home. 316 00:32:46,040 --> 00:32:50,352 Oops. I guess he's home, all right. 317 00:32:50,520 --> 00:32:53,353 - Come on, Junior. - It's okay. 318 00:32:53,520 --> 00:32:58,196 Let's just thank him for the gift, and then go back home. 319 00:33:06,240 --> 00:33:10,756 Right. And Twigson too. 320 00:33:10,920 --> 00:33:15,391 - Thank you for the nails. - Sure. 321 00:33:17,040 --> 00:33:20,828 And then go back home. Go home. 322 00:33:21,000 --> 00:33:25,516 - Bye. - Don't you want to come inside? 323 00:33:25,680 --> 00:33:29,434 - No! - Yes, please. 324 00:33:31,120 --> 00:33:35,159 How did you make these? 325 00:33:37,920 --> 00:33:44,029 It's not up to me too decide. The wood decides. 326 00:33:44,200 --> 00:33:50,355 Just look at it closely, and it will speak to you. 327 00:33:50,520 --> 00:33:56,834 These two were inside the wood all along. 328 00:33:57,000 --> 00:34:01,755 I just happened too notice them. I just helped them get out. 329 00:34:01,920 --> 00:34:06,232 - Just like you did with Twigson. - Twigson speaks to me. 330 00:34:06,400 --> 00:34:09,472 Yes! That's what I'm talking about. 331 00:34:09,640 --> 00:34:13,394 - Let's have a look. - I used a lot of nails. 332 00:34:13,560 --> 00:34:16,393 Nails are great. 333 00:34:16,560 --> 00:34:21,156 There, just like that. 334 00:34:22,680 --> 00:34:27,674 What? Oh, well isn't that nice. 335 00:35:16,560 --> 00:35:20,838 -Remember to turn left, now. - I will. 336 00:35:22,640 --> 00:35:25,712 I really like the carpenter. I always liked him. 337 00:35:25,880 --> 00:35:31,671 - You didn't like him before. - I just said that maybe he wasn't home. 338 00:35:31,840 --> 00:35:35,799 That bed you made for me is so wonderfully nice and soft. 339 00:35:35,960 --> 00:35:40,317 And it's got so many nails. It's really well made. 340 00:35:40,480 --> 00:35:42,835 Left! 341 00:35:45,600 --> 00:35:49,434 I'm from the forest, you know. I know all these trees. 342 00:35:49,600 --> 00:35:56,073 That one over there's Per, and he's Per. And the one behind him is also Per. 343 00:35:56,240 --> 00:36:00,552 There's nothing dangerous about the woods at night. 344 00:36:00,720 --> 00:36:04,918 It's just that the path seems a lot longer. 345 00:36:05,080 --> 00:36:08,311 This really is a long path. 346 00:36:08,480 --> 00:36:12,155 Wow, that's definitely not a Per. 347 00:36:12,320 --> 00:36:17,030 Yoou know what, though. I don't know these trees. 348 00:36:17,200 --> 00:36:19,839 It's the dragon! 349 00:36:23,240 --> 00:36:27,358 - It's the Princess! - The Princess? 350 00:36:40,760 --> 00:36:44,036 I wouldn't trust a girl for a second. 351 00:36:44,200 --> 00:36:49,194 Girls have doll buggies! They make me wear a dress and kiss me! 352 00:36:49,360 --> 00:36:54,434 I get all blushy barked by the thought. Hey, are you listening to me? 353 00:36:54,600 --> 00:36:56,909 Junior! 354 00:36:58,360 --> 00:37:01,432 Junior! 355 00:37:01,600 --> 00:37:04,512 Daddy! 356 00:37:05,760 --> 00:37:09,594 - Where have you been? - I went too see the carpenter. 357 00:37:09,760 --> 00:37:14,436 What were you thinking? You can't just walk over there! 358 00:37:14,600 --> 00:37:18,593 I saw a dragoon, and a riding princess. 359 00:37:18,760 --> 00:37:23,788 Enough about princesses and dragons! Your mother is very upset. 360 00:37:57,680 --> 00:38:05,030 Hey, listen. It's just that Daddy's struggling to sell his things. 361 00:38:05,200 --> 00:38:11,230 He got mad at me for visiting the carpenter. 362 00:38:11,400 --> 00:38:17,350 I saw a dragoon, and a horse and a princess. 363 00:38:17,520 --> 00:38:23,311 - Nobody believes me. - I do. 364 00:38:27,440 --> 00:38:31,513 Did you get a haircut? 365 00:38:31,680 --> 00:38:36,037 You look stupid. 366 00:38:59,160 --> 00:39:01,799 Go to sleep. 367 00:39:21,920 --> 00:39:26,994 - There are ants in our walls. - Inside the walls? 368 00:39:27,160 --> 00:39:31,472 Twigson had a dream about it. 369 00:39:34,720 --> 00:39:39,032 - You can't come to the store today. - But I need too help out. 370 00:39:39,200 --> 00:39:42,715 Not when you have a fever. 371 00:39:42,880 --> 00:39:47,749 - Will you be gone long? - A week, max. 372 00:39:47,920 --> 00:39:52,994 Mr. Eilertsen is in Spain. 373 00:39:53,160 --> 00:39:58,917 Could you and Twigson be home alone for a little while? 374 00:39:59,080 --> 00:40:02,959 - Sure. - Great. 375 00:40:05,120 --> 00:40:08,032 I'll make you some sandwiches. 376 00:40:38,000 --> 00:40:40,230 Yak! 377 00:40:48,080 --> 00:40:50,389 Daddy? 378 00:41:01,320 --> 00:41:03,914 Let me see! 379 00:41:04,080 --> 00:41:08,073 - Oh no! It's a giant ant! - A dragon! 380 00:41:10,640 --> 00:41:16,954 - It's locked, it's looked, it's locked! - Wait, that's not a regular dragon. 381 00:41:17,120 --> 00:41:20,635 It's a dragoon with a key! 382 00:41:40,120 --> 00:41:44,113 Go away, dragon! Twigson will beat you up! 383 00:41:44,280 --> 00:41:47,716 Hello? 384 00:41:47,880 --> 00:41:53,034 - So this is where you're hiding? - It's okay. 385 00:41:56,080 --> 00:42:01,234 - I'll stay until your mother gets back. - Auntie Everywhere? 386 00:42:01,400 --> 00:42:05,552 Yes. That's not my real name, though. 387 00:42:05,720 --> 00:42:12,432 I'm only Auntie Everywhere too little guys like you. A boy gave me that nickname. 388 00:42:12,600 --> 00:42:18,118 "Everywhere". Because I'd work a little here and a little there. 389 00:42:18,280 --> 00:42:23,115 - Like now, when I'm here watching you. - Twigson too. 390 00:42:23,280 --> 00:42:27,796 You and Twigson should take a nap. You are sick, you know. 391 00:42:27,960 --> 00:42:33,910 Twigson's not sick. He's just afraid of the ants. 392 00:42:34,080 --> 00:42:38,358 He's safe in here, then. 393 00:42:53,680 --> 00:42:57,434 Do you have a vacuum cleaner? 394 00:42:59,480 --> 00:43:04,634 Nothing like the ant colonies at the Watson's house. 395 00:43:04,800 --> 00:43:08,110 They would go too bed upstairs, - 396 00:43:08,280 --> 00:43:12,512 - and during the night, the ants had eaten the entire ground floor. 397 00:43:12,680 --> 00:43:17,595 In the morning, they could walk out into the front yard from their bedroom. 398 00:43:20,680 --> 00:43:25,959 There we go! No wall, no ants! 399 00:43:27,560 --> 00:43:30,757 At least you've got an open kitchen solution. 400 00:43:30,920 --> 00:43:37,155 I'll be back tomorrow. Free of charge, as long as I can bring along a little girl? 401 00:43:37,320 --> 00:43:40,949 Yes of course. Thanks you so much. 402 00:43:41,120 --> 00:43:44,476 One of the girls from the store? 403 00:43:44,640 --> 00:43:50,078 There! Yes! Now put a chair on top of the table. 404 00:43:50,240 --> 00:43:54,153 I'm leaving now! Take it easy up there. 405 00:43:54,320 --> 00:43:57,790 - Okay. - Bye. 406 00:43:57,960 --> 00:44:01,350 All right, I'll keep watch. 407 00:44:09,680 --> 00:44:15,152 - Are they here yet? - What? Hang on. I'm on the job! 408 00:44:15,320 --> 00:44:19,916 I can't really see anything. They're here! 409 00:44:25,560 --> 00:44:28,950 That doesn't sound good. 410 00:44:29,120 --> 00:44:32,351 I'm afraid I've gotten worse. 411 00:44:37,320 --> 00:44:40,915 Open the door. I need to take your temperature. 412 00:44:41,080 --> 00:44:45,551 - Better not. It might be contagious. -Oh, that's too bad. 413 00:44:45,720 --> 00:44:49,395 - You'll meet Tiny another time then. - Tiny? 414 00:44:49,560 --> 00:44:53,519 - Probably the one with braids. - You go outside now, Tiny. 415 00:44:53,680 --> 00:44:57,195 She'll destroy my house! 416 00:45:09,920 --> 00:45:13,230 - It's the Princess! - You don't know her. 417 00:45:14,640 --> 00:45:17,598 Come on! It's a girl. 418 00:45:17,760 --> 00:45:22,993 Junior. Hey, help me get back up. 419 00:45:23,160 --> 00:45:27,278 We don't like girls. Right? 420 00:45:27,440 --> 00:45:29,874 - Tiny? - Yes. 421 00:45:30,040 --> 00:45:34,909 Junior! Are you hungry, or are you still feeling sick? 422 00:45:35,080 --> 00:45:39,915 - Hey, where are you going? - I'm just getting something. 423 00:45:40,080 --> 00:45:43,072 But you're really sick. 424 00:45:43,240 --> 00:45:47,552 Hey! You'll get her sick as well. 425 00:45:49,200 --> 00:45:52,954 - Feeling better? - A little. 426 00:45:53,440 --> 00:45:57,558 May I eat on the stairs, please? 427 00:46:05,960 --> 00:46:09,748 Are you sick? 428 00:46:09,920 --> 00:46:13,117 You poor thing. 429 00:46:14,080 --> 00:46:17,868 - Wanna play? - Soon. 430 00:46:22,200 --> 00:46:25,749 - I knew it! Not that interesting, huh? - She wants too play. 431 00:46:25,920 --> 00:46:31,392 If you start playing with her, I'm gone! I'm serious. 432 00:46:33,080 --> 00:46:37,198 - Wait! What if I want to go with? - Whoo were you talking too? 433 00:46:37,360 --> 00:46:42,195 - No one. - Let's play with the guy in the window. 434 00:46:49,960 --> 00:46:52,349 - What's his name? - Twigson. 435 00:46:52,520 --> 00:46:57,310 - Hello, Twigson. Does he talk? - Yes. 436 00:46:57,480 --> 00:47:02,076 You look vey nice. "Thank you very much". 437 00:47:07,560 --> 00:47:12,554 You seem much better. Maybe you can come with me after all? 438 00:47:16,360 --> 00:47:22,390 Oh, she is so fine, she's in this neighborhood of mine 439 00:47:22,560 --> 00:47:28,430 Oh, she's got that smile And her laughter just makes you go wild 440 00:47:29,560 --> 00:47:32,677 If you 're feeling kind of low and lazy 441 00:47:32,840 --> 00:47:37,277 Go meet the girl that makes the world go crazy 442 00:47:37,440 --> 00:47:39,874 The girl just up the street 443 00:47:40,040 --> 00:47:43,919 She's the most amazing girl you could meet! 444 00:47:44,080 --> 00:47:47,072 She's got a heart of solid gold! 445 00:47:47,240 --> 00:47:49,879 Like solid gold! 446 00:47:50,040 --> 00:47:53,350 She's the master of Rock 'n roll! 447 00:47:53,520 --> 00:47:58,913 At least that's what I've been told The Princess with a heart of gold! 448 00:48:26,840 --> 00:48:30,674 - Wow, you've got the moves. - Yeah, there's hope. 449 00:48:30,840 --> 00:48:33,229 Or "vaya con dias", as they say in Spain. 450 00:48:33,400 --> 00:48:37,313 - You will meet her in a month. - Your girlfriend? 451 00:48:37,480 --> 00:48:41,155 - Here's a gift for Junior. - Thank you so much. 452 00:48:43,880 --> 00:48:46,553 Oh my... 453 00:48:50,760 --> 00:48:54,309 Now you just gotta get old enough to smoke. 454 00:49:08,360 --> 00:49:12,672 Would you like too come over to my house? 455 00:49:15,000 --> 00:49:20,120 - It's over there and to the left. - To the left, okay. 456 00:49:23,680 --> 00:49:27,309 Thank you. 457 00:49:31,400 --> 00:49:36,758 Twigson thinks you look. Like a princess. 458 00:49:39,120 --> 00:49:41,714 Daddy! 459 00:49:42,880 --> 00:49:46,429 - Don't run towards the car like that. - Come see the Princess! 460 00:49:46,600 --> 00:49:49,717 I could've driven over you. 461 00:49:49,880 --> 00:49:53,509 Wow, look at that. 462 00:49:53,720 --> 00:49:56,029 Hello. So...? 463 00:49:56,200 --> 00:49:59,317 - Nothing. - I see. 464 00:49:59,480 --> 00:50:06,158 Not even a sock We need to talk. 465 00:50:06,320 --> 00:50:10,472 The ants came gushing out of the wall. Thousands! 466 00:50:10,640 --> 00:50:15,589 - Imagine that. - Just like Twigson said. 467 00:50:15,760 --> 00:50:19,878 Did you make this bed all by yourself? 468 00:50:20,040 --> 00:50:23,999 Must have been a lot of work? 469 00:50:24,160 --> 00:50:29,473 I just listened too what you told me. Never give up. 470 00:50:46,960 --> 00:50:50,589 Junior, I think there's something wrong. 471 00:50:50,760 --> 00:50:52,751 Ouch! 472 00:51:09,160 --> 00:51:12,232 What does it say? 473 00:51:16,960 --> 00:51:19,394 Hou... hou... hou... 474 00:51:19,560 --> 00:51:22,233 HOUSE FOR SALE 475 00:51:22,400 --> 00:51:26,632 - Something about a house. - What does it say on the note? 476 00:51:26,800 --> 00:51:31,590 - Nothing. - Yes, it says something about a house. 477 00:51:31,760 --> 00:51:35,514 We'll talk about this when we get home. 478 00:51:41,560 --> 00:51:44,154 - Well, hello there. - We're closed! 479 00:51:44,320 --> 00:51:50,839 I'm not buying anything. I'm sorry you have to sell the house so soon, Ma'am. 480 00:51:52,480 --> 00:51:58,510 Moving twice in one year, huh? I have never moved in my life. 481 00:52:20,720 --> 00:52:24,793 Sometimes life is wonderful 482 00:52:24,960 --> 00:52:29,670 You and I, together here 483 00:52:29,840 --> 00:52:34,391 Playing hide and seek, or finding funny things 484 00:52:34,560 --> 00:52:39,270 When there 's you and I together I am smiling 485 00:52:39,440 --> 00:52:43,274 - Come on out, Junior. - I even cut my hair to fit in! 486 00:52:43,440 --> 00:52:49,276 Y ou guys don't think about our needs. Me and Junior! Just look at him! 487 00:52:49,440 --> 00:52:54,389 We exist, you know. It's not all about you two! 488 00:53:02,640 --> 00:53:06,713 - Junior, please. - No, I don't want to! I have to pack. 489 00:53:08,480 --> 00:53:13,600 He can come to work with me today. Maybe I'll even sell something. 490 00:53:13,760 --> 00:53:17,673 What's the point? We're moving anyway. 491 00:53:19,520 --> 00:53:23,354 Imagine having a very best friend 492 00:53:23,520 --> 00:53:27,957 Soon, we will be together again 493 00:53:28,120 --> 00:53:33,194 Tomorrow you and I will play together again 494 00:53:33,360 --> 00:53:37,558 When we 're together, it's okay 495 00:53:37,720 --> 00:53:41,793 It's okay 496 00:53:42,760 --> 00:53:46,469 It's okay 497 00:53:46,640 --> 00:53:53,159 It's okay, it's okay 498 00:53:53,320 --> 00:53:58,792 One must never give up, Junior. For sure it'll be okay! 499 00:54:32,160 --> 00:54:35,596 I need a Coke. 500 00:54:47,680 --> 00:54:51,832 Nothing beats it an ice cold Coke. 501 00:54:57,160 --> 00:55:01,711 Oh no! I tore my stockings! 502 00:55:01,880 --> 00:55:05,919 I probably have too go too Rome to find new ones. 503 00:55:06,080 --> 00:55:08,799 What? 504 00:55:17,640 --> 00:55:20,598 Are you looking at me? 505 00:55:23,200 --> 00:55:26,909 Look, it's Vivien Luckyboard! 506 00:55:27,080 --> 00:55:31,835 Gosh, oh my. It's Vivien Luckybooard, the movie star! 507 00:55:32,000 --> 00:55:37,632 Thanks, kid. This is the best thing that's happened to me since Rome. 508 00:55:45,200 --> 00:55:47,475 What...? Did you sell something? 509 00:55:47,640 --> 00:55:50,712 Excuse me? Do you have more of those colored stockings? 510 00:55:50,880 --> 00:55:57,638 We're out of the colored stockings. But we have a wide selection of other things. 511 00:56:22,720 --> 00:56:26,076 - Milk. Ham. - Ham... 512 00:56:26,240 --> 00:56:28,754 - Headcheese. - We'll put that here. 513 00:56:28,920 --> 00:56:31,593 Butter and cheese. 514 00:56:31,760 --> 00:56:34,752 - The orders keep coming in. - Crackers. 515 00:56:34,920 --> 00:56:40,119 - One must never give up, you know. - That's right - never give up! 516 00:56:40,280 --> 00:56:42,714 Milk chocolate. 517 00:56:42,880 --> 00:56:47,795 I'm changing my name too King of Stockings. 518 00:56:49,400 --> 00:56:52,073 The ladies' best friend. 519 00:56:55,160 --> 00:57:00,632 - Stop it... - No! One must never stop, never give up. 520 00:57:05,360 --> 00:57:11,037 I can work behind the counter, or wrap presents or something. 521 00:57:13,800 --> 00:57:16,678 You two just stay here and relax. 522 00:57:16,840 --> 00:57:21,868 But Phillip won't appreciate being woken up now that there's no school. 523 00:57:23,040 --> 00:57:29,718 I was thinking. Maybe you'd want an early Christmas present? 524 00:57:34,600 --> 00:57:37,160 Open your eyes. 525 00:57:37,320 --> 00:57:40,357 A sled! 526 00:57:40,520 --> 00:57:43,398 Well, open it and find out. 527 00:57:50,840 --> 00:57:54,116 King of Stockings. 528 00:57:54,280 --> 00:57:56,794 Long legs of all colors. 529 00:57:56,960 --> 00:58:03,354 We're going sledding with the Princess. You can stay in bed, though. 530 00:58:14,480 --> 00:58:18,393 Yoou know what? I can't wait too go sledding with the Princess. 531 00:58:25,160 --> 00:58:29,790 That's her house. It's almost like a castle. 532 00:58:29,960 --> 00:58:33,430 They should've cleared the driveway up to the castle. 533 00:58:35,320 --> 00:58:39,996 Look, there's even snow piled up in front of the door. 534 00:59:01,200 --> 00:59:04,078 Maybe they're in here? 535 00:59:04,240 --> 00:59:09,268 Tiny? Pegasus? 536 00:59:14,640 --> 00:59:17,632 They've moved away! 537 00:59:19,560 --> 00:59:23,348 Who are we supposed too play with now? 538 00:59:25,360 --> 00:59:30,878 I was so looking forward too go sledding with the Princess. Hey, slow down! 539 00:59:31,880 --> 00:59:37,512 You have to use the brakes. Don't just sit there! We're going to crash! 540 00:59:40,640 --> 00:59:43,950 Oh no. Twigson. 541 01:00:11,160 --> 01:00:14,391 Sit down. There you go. 542 01:00:26,520 --> 01:00:29,193 I have to go. 543 01:00:39,480 --> 01:00:44,031 Don't you want too take Twigson with you? 544 01:00:52,880 --> 01:00:57,556 The Princess moved away. 545 01:01:45,160 --> 01:01:48,835 - Twigson doesn't know anybody here. - He'll be all right. 546 01:01:49,000 --> 01:01:52,595 - Good choice, Dad. - What do you mean? 547 01:01:52,760 --> 01:01:57,550 Hello there, Junior. Hello Twigson. 548 01:01:57,720 --> 01:02:02,794 I brought Twigson's brother "swigson" with me. 549 01:02:03,720 --> 01:02:07,156 Look! There are other princesses around. 550 01:02:07,320 --> 01:02:11,393 - Those girls are not princesses. - No? What if they are? 551 01:02:11,560 --> 01:02:14,757 Let's go and buy some soda. 552 01:02:39,440 --> 01:02:45,390 Thank you for your attention. Now it's time to dance around the Christmas tree. 553 01:02:46,760 --> 01:02:49,672 - Can you hear me all right? - No! 554 01:02:49,840 --> 01:02:52,308 Thorben! 555 01:02:55,040 --> 01:02:58,794 - As I said, it's time to dance... - Wow, look at her! 556 01:03:15,240 --> 01:03:18,550 Mr. Eilertsen! 557 01:03:19,440 --> 01:03:23,399 Did you get a girlfriend, too? 558 01:03:39,120 --> 01:03:42,430 - Carolina. - Bjorg. 559 01:03:42,600 --> 01:03:45,433 This is my "la expeditrisa". 560 01:04:09,720 --> 01:04:13,599 - Twigson. - Twigsolito! 561 01:04:58,000 --> 01:05:01,549 Nice too be inside, isn't it? 562 01:05:01,720 --> 01:05:06,396 - You didn't move anyway? - No, we've been on vacation. 563 01:05:10,120 --> 01:05:13,908 - Are you coming? - Look, it's the Princess. 564 01:05:14,080 --> 01:05:19,279 - It's an honor to meet a real princess. - Nice to meet you too. 565 01:05:19,440 --> 01:05:22,830 - I guess that makes you the King? - That's right. 566 01:05:23,000 --> 01:05:27,073 - Well, that makes two of us. - Nice neck tie. 567 01:05:27,240 --> 01:05:30,038 Well, I was... 568 01:05:30,200 --> 01:05:34,591 Oh, look at that. Isn't that something. 569 01:05:36,440 --> 01:05:39,113 Junior. 570 01:05:40,600 --> 01:05:43,114 Hello, Twigson. 571 01:05:43,280 --> 01:05:46,397 Hello, Princess. 572 01:06:20,680 --> 01:06:22,113 One, two, three, four! 573 01:06:22,280 --> 01:06:25,113 Junior is Junior and Twigson that's me 574 01:06:25,280 --> 01:06:28,431 Dad is Dad and Mom is Mom and you're who you are 575 01:06:28,600 --> 01:06:32,479 Phillip is the big brother And Twigson - that's me! 576 01:06:39,640 --> 01:06:42,632 - What do you say? - May I be excused, please? 577 01:06:42,800 --> 01:06:45,075 Yes. 578 01:06:47,920 --> 01:06:51,595 "Oh, Phillip, hide behind the coats with me." 579 01:06:51,760 --> 01:06:53,796 What? 580 01:06:53,960 --> 01:06:57,077 "Oh, Phillip!" 581 01:06:58,440 --> 01:07:01,671 Junior is Junior and Twigson that's me 582 01:07:01,840 --> 01:07:05,355 Dad is Dad and Mom is Mom and you're who you are 583 01:07:05,520 --> 01:07:09,832 Phillip is the big brother And Twigson - that's me! 584 01:07:11,400 --> 01:07:16,793 Junior and Twigson Twigson and Junior 585 01:07:17,800 --> 01:07:20,917 Tiny is the Princess 586 01:07:21,080 --> 01:07:24,311 And the horse the horse is called Pegasus 587 01:07:24,480 --> 01:07:27,711 Beautiful Pegasus! 588 01:07:28,720 --> 01:07:32,793 - Have you ever sung a duet with a stick? - No, never. 589 01:07:32,960 --> 01:07:37,795 - Not many have. - Maybe I can use you as a microphone? 590 01:07:37,960 --> 01:07:43,034 - Yes, just sing right into my head! - Like that? Yeah, baby! 591 01:07:43,880 --> 01:07:46,872 Junior is Junior and Twigson that's me 592 01:07:47,040 --> 01:07:50,157 Dad is Dad and Mom is Mom and you're who you are 593 01:07:50,320 --> 01:07:55,348 Phillip is the big brother And Twigson - that's me! 594 01:07:56,680 --> 01:07:59,752 Junior and Twigson! 595 01:07:59,920 --> 01:08:02,912 Twigson and Junior! 596 01:08:03,080 --> 01:08:06,277 Tiny is the Princess 597 01:08:06,440 --> 01:08:09,796 And the horse the horse is called Pegasus! 598 01:08:09,960 --> 01:08:13,714 Beautiful Pegasus! 599 01:08:38,320 --> 01:08:41,312 Subtitles: Line Sofie Adams og Trine Borg 600 01:08:42,312 --> 01:08:52,312 Downloaded From www.AllSubs.org 47800

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.