All language subtitles for Killjoys.S03E08.720p.HDTV.x264-AVS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,015 --> 00:00:01,679 Previously on "Killjoys"... 2 00:00:01,711 --> 00:00:04,578 All girls are filled with magic. 3 00:00:04,633 --> 00:00:05,984 I did it, Papa. 4 00:00:06,054 --> 00:00:07,679 She's the me I should have been. 5 00:00:07,734 --> 00:00:09,867 She's your good wolf. 6 00:00:09,936 --> 00:00:12,837 Jelco, I have a very special package with your name on it. 7 00:00:12,906 --> 00:00:14,204 I've got something for you instead. 8 00:00:14,273 --> 00:00:15,873 No! 9 00:00:15,942 --> 00:00:17,642 You're not yourself these days. 10 00:00:17,710 --> 00:00:19,844 You're right. I can't be a leader right now. 11 00:00:19,913 --> 00:00:21,090 I don't want to be. 12 00:00:21,136 --> 00:00:23,554 It's your army. Take good care of it. 13 00:00:23,615 --> 00:00:26,315 Any captive can wrestle Big Borna for their freedom. 14 00:00:26,384 --> 00:00:28,785 Aneela's abilities with the green are unlike anyone else's. 15 00:00:28,854 --> 00:00:31,220 But thanks to a recent scientific breakthrough, 16 00:00:31,289 --> 00:00:32,856 we may not need her anymore. 17 00:00:32,925 --> 00:00:35,025 And that's where you come in. 18 00:00:35,093 --> 00:00:36,459 Take her to treatment. 19 00:00:38,000 --> 00:00:44,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 20 00:01:01,350 --> 00:01:03,751 So that's obviously not the best case scenario. 21 00:01:03,820 --> 00:01:05,386 Yeah, that's the only case scenario. 22 00:01:05,455 --> 00:01:06,955 I've run every possible variable, 23 00:01:07,023 --> 00:01:08,189 and they all end like this. 24 00:01:08,257 --> 00:01:09,724 Explody? Bullshit. 25 00:01:09,793 --> 00:01:11,219 Well, technically, this is an implosion. 26 00:01:11,258 --> 00:01:12,438 Well then, what are we missing? 27 00:01:12,463 --> 00:01:14,761 We've 34 Black Root ships we can pilot and sink now, 28 00:01:14,830 --> 00:01:16,597 1,200 Ferran mercenaries, Qreshi money, 29 00:01:16,665 --> 00:01:18,632 and an assload of angry Killjoys out for revenge. 30 00:01:18,700 --> 00:01:21,412 And the Hullen have biology, Aneela, and a sweet-ass armada. 31 00:01:21,474 --> 00:01:23,381 Since when do you let biology make you her bitch? 32 00:01:23,444 --> 00:01:27,029 Since 127 probable outcomes agree. 33 00:01:27,318 --> 00:01:29,709 Look, the Cleansed that Fancy recruited 34 00:01:29,777 --> 00:01:31,577 helped me build this model. 35 00:01:31,646 --> 00:01:33,378 Some of them have actually seen what we're up against, D'av. 36 00:01:33,447 --> 00:01:35,547 Head-to-head, we are toast. 37 00:01:35,617 --> 00:01:38,450 How am I supposed to present this to the war council tonight? 38 00:01:38,519 --> 00:01:40,920 "Welcome, I'll be your general this evening. 39 00:01:40,989 --> 00:01:43,555 Congratulations, you've all signed up for certain death." 40 00:01:43,625 --> 00:01:44,991 I guess you should have thought of that before 41 00:01:45,059 --> 00:01:47,058 giving yourself a promotion, jefe. 42 00:01:47,127 --> 00:01:49,427 - Don't give me shit, Johnny. - Oh, I'm giving you shit. 43 00:01:49,496 --> 00:01:51,663 See this? This is my shit face. 44 00:01:51,732 --> 00:01:54,065 - You took Dutch's army. - She abandoned her army. 45 00:01:54,134 --> 00:01:55,289 I gave her a push to wake her up. 46 00:01:55,386 --> 00:01:56,985 Since when doesn't she push back? 47 00:02:00,073 --> 00:02:01,472 That trip down Aneela memory lane 48 00:02:01,541 --> 00:02:03,974 jacked her up, and she won't tell me why. 49 00:02:04,043 --> 00:02:06,977 She's acting weird. She's hiding something. 50 00:02:07,046 --> 00:02:09,880 I'm worried about her, D'av. 51 00:02:09,949 --> 00:02:12,249 So am I. 52 00:02:12,317 --> 00:02:15,218 But we've got a war ringing our doorbell any minute, John. 53 00:02:15,287 --> 00:02:17,955 We need a leader, and whether we like it or not, 54 00:02:18,024 --> 00:02:19,123 it's not gonna be Dutch. 55 00:02:19,191 --> 00:02:21,335 I don't like it. 56 00:02:21,993 --> 00:02:23,359 But if I have to follow anyone else 57 00:02:23,427 --> 00:02:26,351 into shitty odds and a fiery death, 58 00:02:27,732 --> 00:02:29,732 I don't hate that it's you. 59 00:02:31,435 --> 00:02:33,070 Thank you. 60 00:02:33,672 --> 00:02:36,172 You say we can't win this head-to-head. 61 00:02:37,663 --> 00:02:40,341 - We gotta get dirtier. - Ass-to-mouth? 62 00:02:40,410 --> 00:02:43,014 I'm saying if we're gonna win this war, we gotta cheat, 63 00:02:43,294 --> 00:02:44,927 Killjoy style. 64 00:02:59,417 --> 00:03:00,996 Synced & corrected bykinglouisxx www.addic7ed.com 65 00:03:09,883 --> 00:03:13,667 - Whoa. - Freaky, huh? 66 00:03:14,009 --> 00:03:16,876 I can't believe you didn't tell me. 67 00:03:16,952 --> 00:03:19,720 We had a sweet-ass piece of Hullen biotech 68 00:03:19,781 --> 00:03:21,280 just sitting here all lonesome? 69 00:03:21,349 --> 00:03:23,183 Sabine led us to it. 70 00:03:23,251 --> 00:03:24,751 I wanted it destroyed. 71 00:03:24,820 --> 00:03:26,886 Which would have been senseless destruction 72 00:03:26,955 --> 00:03:28,821 of an innocent, beautiful device. 73 00:03:28,889 --> 00:03:30,956 Shh, now, it's okay. 74 00:03:31,025 --> 00:03:32,490 You're safe. 75 00:03:34,762 --> 00:03:36,075 Ow. 76 00:03:36,168 --> 00:03:37,466 What's inside? 77 00:03:37,522 --> 00:03:39,664 This one Khlyen made me was a safe house, 78 00:03:39,734 --> 00:03:41,900 but the first one he made was a prison for Aneela. 79 00:03:41,969 --> 00:03:43,443 I saw it in her memories. 80 00:03:43,498 --> 00:03:45,779 This baby only opens for Dutch, nobody else. 81 00:03:45,857 --> 00:03:48,021 So one keeps Aneela out; the other locks her in. 82 00:03:48,074 --> 00:03:49,506 If we can figure out how it tells the difference 83 00:03:49,575 --> 00:03:50,859 between them, maybe we can use it. 84 00:03:50,910 --> 00:03:52,273 You learn anything about Aneela and the Remnant 85 00:03:52,328 --> 00:03:53,392 that might be useful? 86 00:03:53,471 --> 00:03:55,537 Something so I know what to look for? 87 00:03:55,982 --> 00:03:57,749 Just that she can go into the green 88 00:03:57,817 --> 00:04:00,317 and do things with memories that no one else can. 89 00:04:02,855 --> 00:04:05,021 D'av's ready for another round of war games. 90 00:04:05,090 --> 00:04:06,189 You in? 91 00:04:06,258 --> 00:04:08,125 Later. I'll catch up. 92 00:04:09,828 --> 00:04:10,894 You sure? 93 00:04:10,963 --> 00:04:12,062 Mm-hmm. 94 00:04:13,431 --> 00:04:16,332 Okay, but I'm eating all the good snacks. 95 00:04:16,635 --> 00:04:18,235 You don't have to stay. 96 00:04:18,303 --> 00:04:19,735 This may take me a while. 97 00:04:19,804 --> 00:04:22,106 I know, but... 98 00:04:22,406 --> 00:04:24,473 forget science and the cube. 99 00:04:24,541 --> 00:04:26,876 There's something more important I need you to do. 100 00:04:26,944 --> 00:04:29,478 Please don't say arm wrestle. 101 00:04:34,886 --> 00:04:36,951 They're all useless shells. 102 00:04:37,020 --> 00:04:38,926 Maybe if we knew which of them helped Gander 103 00:04:39,015 --> 00:04:41,949 - take the Qreshi woman... - Her name is Kendry. 104 00:04:44,527 --> 00:04:48,268 Why are you helping me, Brynn? 105 00:04:48,431 --> 00:04:51,132 You aren't slave Hullen. 106 00:04:51,201 --> 00:04:53,500 You have a choice. 107 00:04:53,568 --> 00:04:56,270 You're free, like Gander. 108 00:04:56,338 --> 00:04:58,906 I fear you more than I fear him. 109 00:05:01,143 --> 00:05:02,976 Good. 110 00:05:03,045 --> 00:05:04,644 Tell me what you know. 111 00:05:04,713 --> 00:05:06,646 I'm sorry, Commander, all I know is 112 00:05:06,715 --> 00:05:09,660 he used your research and he hid her away. 113 00:05:09,973 --> 00:05:12,418 He used my research... 114 00:05:13,521 --> 00:05:16,191 on Kendry? 115 00:05:16,390 --> 00:05:19,391 Where is Kendry? 116 00:05:24,799 --> 00:05:26,765 It takes four minutes to drown. 117 00:05:26,834 --> 00:05:28,834 I'd say you've drowned and regenerated 118 00:05:28,902 --> 00:05:31,008 over 1,000 times by now. 119 00:05:31,671 --> 00:05:33,104 How's my math? 120 00:05:37,193 --> 00:05:39,978 Very good, Commander. 121 00:05:40,280 --> 00:05:42,384 Finally come for a chat? 122 00:05:42,883 --> 00:05:45,282 No, Gander. 123 00:05:45,351 --> 00:05:48,018 I have come to break you. 124 00:05:51,924 --> 00:05:53,623 You got something? 125 00:05:53,692 --> 00:05:55,960 Well, after our less-than-awesome war prognosis, 126 00:05:56,028 --> 00:05:57,794 I was studying the mirror cubes for Dutch, 127 00:05:57,864 --> 00:06:00,697 just pondering our Hullen ass-to-mouth conundrum. 128 00:06:00,766 --> 00:06:02,298 You ponder that a lot? 129 00:06:02,367 --> 00:06:04,133 And I got to thinking, 130 00:06:04,202 --> 00:06:06,302 what if it's not just swanky locks that make them safe? 131 00:06:06,371 --> 00:06:10,639 So I ran a few diagnostics and found this. 132 00:06:12,177 --> 00:06:14,543 - Ooh, ahh, you're a genius. - Shut up. 133 00:06:14,612 --> 00:06:16,045 Now, that awesomeness you didn't hear 134 00:06:16,114 --> 00:06:17,847 was that silver cube emitting a frequency 135 00:06:17,915 --> 00:06:19,547 that can't be detected by human senses. 136 00:06:19,616 --> 00:06:22,650 But if I fire the ship up, 137 00:06:22,719 --> 00:06:24,152 check out what these delicious 138 00:06:24,221 --> 00:06:26,855 little hertzes do to Hullen tech. 139 00:06:29,093 --> 00:06:32,394 Whoa. Complete disruption. 140 00:06:32,462 --> 00:06:35,796 Navs, comms, weapons systems: all fritzed. 141 00:06:35,865 --> 00:06:37,498 I think it's got something to do with how 142 00:06:37,566 --> 00:06:39,200 the Hullen link up neurally with the ships. 143 00:06:39,269 --> 00:06:40,569 I think they're communicating via 144 00:06:40,624 --> 00:06:42,370 a frequency on a wavelength that we can't detect. 145 00:06:42,438 --> 00:06:45,421 But this little baby disrupts it. 146 00:06:45,741 --> 00:06:47,909 Johnny, this is good. This is good shit. 147 00:06:47,977 --> 00:06:49,676 If we can figure out a way to 148 00:06:49,745 --> 00:06:51,078 transmit this on a mass scale, 149 00:06:51,147 --> 00:06:52,845 we can fry them all mid-flight. 150 00:06:52,915 --> 00:06:54,480 It's not a trap yet, but it's a good start. 151 00:06:54,549 --> 00:06:56,082 Can you and Zeph nerd-gang 152 00:06:56,151 --> 00:06:57,717 some giant speaker unit for it? 153 00:06:57,786 --> 00:06:59,219 A amplifier's not a problem. 154 00:06:59,288 --> 00:07:01,955 The problem is locating a giant, sonic agitator. 155 00:07:02,024 --> 00:07:04,434 That is a specialty item. 156 00:07:05,027 --> 00:07:06,559 You need a giant vibrator. 157 00:07:06,628 --> 00:07:08,162 For science. 158 00:07:09,130 --> 00:07:10,930 And a little pleasure. But science first. 159 00:07:10,998 --> 00:07:14,099 Solution? There's a mining clan on Westerley. 160 00:07:14,168 --> 00:07:16,868 Now, they use a Bio-Frequency Sonic Disruptor 161 00:07:16,938 --> 00:07:18,703 to... to strip-mine photonic crystals. 162 00:07:18,772 --> 00:07:20,639 It's not perfect, but we can modify it to make it work. 163 00:07:20,722 --> 00:07:21,788 - So let's go. - Whoa, whoa, whoa. 164 00:07:21,842 --> 00:07:23,375 Hold on a second. 165 00:07:23,444 --> 00:07:25,644 There's this one little problem. 166 00:07:25,712 --> 00:07:28,913 These are not the kind of people that you buy things from. 167 00:07:29,937 --> 00:07:32,216 Or trade with, or talk to, 168 00:07:32,285 --> 00:07:33,985 or make direct eye contact with. 169 00:07:34,054 --> 00:07:35,954 So we gotta steal it. 170 00:07:36,022 --> 00:07:37,788 Oh, we're gonna steal it. 171 00:07:37,857 --> 00:07:39,257 And I know who can help us. 172 00:07:41,494 --> 00:07:44,127 We come baring gifts, Borna. 173 00:07:44,196 --> 00:07:45,929 Surprised to get your message. 174 00:07:45,998 --> 00:07:47,993 I heard Killjoys were going extinct in the Quad. 175 00:07:48,018 --> 00:07:50,233 And you two are next. 176 00:07:50,302 --> 00:07:52,970 No worries, the RAC's under new management. 177 00:07:53,038 --> 00:07:54,571 - Jelco? - Tut-tut-tut. 178 00:07:54,639 --> 00:07:56,530 Guns down, everyone. 179 00:07:56,589 --> 00:07:58,122 We're all old friends here. 180 00:07:58,218 --> 00:07:59,576 If anything, I owe you two a thank you. 181 00:07:59,644 --> 00:08:01,648 For what? Taking you hostage? 182 00:08:01,687 --> 00:08:03,851 - Getting you fired? - Exploding your house? 183 00:08:03,913 --> 00:08:04,878 Ooh, I forgot about that one. 184 00:08:04,917 --> 00:08:05,962 - That's a good one. - Yeah. 185 00:08:05,987 --> 00:08:07,950 When your associate Fancy cut me loose, 186 00:08:08,019 --> 00:08:10,752 I did get into a bit of trouble in the wilds, it's true. 187 00:08:10,821 --> 00:08:12,388 But Borna here got me out of it. 188 00:08:12,457 --> 00:08:15,024 And we came to an exciting new arrangement. 189 00:08:15,093 --> 00:08:16,292 I made him my wife. 190 00:08:16,361 --> 00:08:18,559 Husband. The term is husband. 191 00:08:18,628 --> 00:08:19,995 - Turd. - "Third." 192 00:08:20,063 --> 00:08:21,829 Husband number three. 193 00:08:21,898 --> 00:08:23,598 Not to brag. 194 00:08:23,666 --> 00:08:26,001 Talk. You want Intel on the Mole Miner Clan. 195 00:08:26,069 --> 00:08:28,236 - What are you offering? - The Royale's finest hokk. 196 00:08:28,305 --> 00:08:30,305 We got three more crates of it. 197 00:08:30,374 --> 00:08:32,640 Back of the line, turd. 198 00:08:32,709 --> 00:08:35,309 Is he Borna's prisoner, or is Jelco into this? 199 00:08:35,378 --> 00:08:37,544 With him, it's hard to tell. 200 00:08:40,016 --> 00:08:43,683 The miners are violent, territorial, and paranoid. 201 00:08:43,752 --> 00:08:47,035 The photonic crystals they mine are worth a fortune in joy, 202 00:08:47,121 --> 00:08:49,056 but no one has ever managed to successfully rob them. 203 00:08:49,125 --> 00:08:50,824 Like I said, assholes. 204 00:08:50,901 --> 00:08:52,366 - Vulnerabilities? - One. 205 00:08:52,427 --> 00:08:53,893 In transit. 206 00:08:53,961 --> 00:08:55,461 They take the crystals and all their gear 207 00:08:55,530 --> 00:08:57,497 in a convoy at the end of each dig. 208 00:08:57,572 --> 00:09:00,140 Specs on the convoy... only thing I couldn't get was 209 00:09:00,201 --> 00:09:02,135 codes for the safe truck they keep the crystals in. 210 00:09:02,203 --> 00:09:03,869 It's all right. We don't need them. 211 00:09:03,938 --> 00:09:05,505 So if you have all this Intel, 212 00:09:05,573 --> 00:09:06,972 why haven't you robbed them yourselves? 213 00:09:07,042 --> 00:09:08,440 'Cause I ain't stupid. 214 00:09:08,509 --> 00:09:10,675 It'd take big brains and bigger balls 215 00:09:10,744 --> 00:09:12,477 to rob these bastards and live. 216 00:09:12,546 --> 00:09:14,546 Thank you. Compliment accepted. 217 00:09:20,154 --> 00:09:21,819 Gander. 218 00:09:21,888 --> 00:09:23,555 Gander. 219 00:09:23,623 --> 00:09:24,622 Gander. 220 00:09:27,026 --> 00:09:29,193 We're getting tired now, aren't we? 221 00:09:32,265 --> 00:09:34,348 Your voice... 222 00:09:35,234 --> 00:09:37,368 is dulcet as ever. 223 00:09:44,609 --> 00:09:47,401 I've slashed your lungs twice, 224 00:09:47,879 --> 00:09:50,447 blinded you four... 225 00:09:50,515 --> 00:09:51,448 Five. 226 00:09:51,516 --> 00:09:53,268 Five times. 227 00:09:53,785 --> 00:09:56,419 And I've literally had your guts for garters, 228 00:09:56,496 --> 00:09:58,596 which, sadly, wasn't as flattering 229 00:09:58,656 --> 00:10:00,289 as either of us might have hoped. 230 00:10:00,357 --> 00:10:01,623 Mm. 231 00:10:01,692 --> 00:10:03,092 I've searched this ship 232 00:10:03,160 --> 00:10:05,419 high and low. 233 00:10:05,996 --> 00:10:07,801 Where is Kendry? 234 00:10:13,170 --> 00:10:14,769 If you really wanted to know, 235 00:10:14,838 --> 00:10:16,604 you'd let me connect to the green. 236 00:10:16,672 --> 00:10:18,539 Then you could go into my memories, 237 00:10:18,608 --> 00:10:20,108 and you could see for yourself. 238 00:10:20,176 --> 00:10:22,378 But you won't, 239 00:10:22,712 --> 00:10:25,779 because you're avoiding it. 240 00:10:25,848 --> 00:10:28,782 Oh, Commander, 241 00:10:28,851 --> 00:10:30,485 are we afraid? 242 00:10:33,155 --> 00:10:35,399 You should be. 243 00:10:37,025 --> 00:10:39,159 Oh, I'm freed, Gander... 244 00:10:40,862 --> 00:10:44,065 But not of what you think. 245 00:10:45,479 --> 00:10:47,666 Okay, when we get back to the RAC, I'll put together a team. 246 00:10:47,713 --> 00:10:49,536 20 or so guys. Couple armored vehicles. 247 00:10:49,605 --> 00:10:52,438 No, can't be a Killjoys-army mission. 248 00:10:52,507 --> 00:10:54,206 - Where have you been? - With Zeph. 249 00:10:54,275 --> 00:10:56,308 Mani-pedis, pillow fights. 250 00:10:56,377 --> 00:10:57,441 Uh-huh. 251 00:10:57,495 --> 00:10:59,811 Trust me, this is literally the kind of job 252 00:10:59,880 --> 00:11:01,332 the phrase "you and what army?" was made for. 253 00:11:01,416 --> 00:11:03,916 Johnny filled me in. It's a good plan. 254 00:11:04,118 --> 00:11:05,308 Okay, but... 255 00:11:05,355 --> 00:11:07,985 But your secret weapon only works 256 00:11:08,054 --> 00:11:09,754 if we keep it secret, D'av. 257 00:11:09,822 --> 00:11:11,822 Look, I love our people, but the last time we tried 258 00:11:11,891 --> 00:11:13,090 a group op, we had a traitor. 259 00:11:13,160 --> 00:11:14,526 And we know how that ended. 260 00:11:14,594 --> 00:11:16,424 Okay, so, 261 00:11:16,863 --> 00:11:19,364 - what's the alternative? - Us. 262 00:11:19,432 --> 00:11:22,467 The way I see it, this is a straight-up reclamation gig. 263 00:11:22,536 --> 00:11:24,501 Don't you think, Johnny? 264 00:11:24,570 --> 00:11:27,665 Well, Westerley is old-school Killjoy turf. 265 00:11:28,541 --> 00:11:30,374 So you're in? 266 00:11:30,442 --> 00:11:31,508 Why not? 267 00:11:31,577 --> 00:11:33,910 One last team mission. 268 00:11:33,979 --> 00:11:36,012 Just us assholes saving the day 269 00:11:36,081 --> 00:11:37,514 while we steal a shiny weapon. 270 00:11:37,583 --> 00:11:40,184 Could be fun. Remember fun? 271 00:11:40,252 --> 00:11:42,785 That's the thing that comes with all the scars, right? 272 00:11:42,853 --> 00:11:44,520 Only if you do it right. 273 00:11:44,589 --> 00:11:46,855 Buckle up, buttercups. We're going on a heist. 274 00:11:49,574 --> 00:11:53,529 Okay, yeah, something is definitely wrong with her. 275 00:11:54,168 --> 00:11:55,400 Seriously. 276 00:11:59,420 --> 00:12:02,192 So, they say the Mole Miner Clan are impossible to rob. 277 00:12:02,217 --> 00:12:05,319 Blah, blah, blah, get to the ass-kickery bit, please. 278 00:12:05,402 --> 00:12:07,852 They move the photonic crystals in a safe truck. 279 00:12:07,914 --> 00:12:09,805 That's my sandwich, your shitty mugs 280 00:12:09,867 --> 00:12:12,508 are the guard vehicles, the safe is uncrackable, 281 00:12:12,563 --> 00:12:14,031 and outfitted with dead-man nukes. 282 00:12:14,071 --> 00:12:16,505 - You enter the wrong code once... - And there she blows. 283 00:12:16,573 --> 00:12:18,039 Igniting all the crystals 284 00:12:18,108 --> 00:12:20,275 and sending everyone in a 50-mile radius 285 00:12:20,343 --> 00:12:21,476 to a horrific, fiery death. 286 00:12:21,545 --> 00:12:22,940 I vote for not that. 287 00:12:23,000 --> 00:12:24,831 Well, luckily we don't actually want the crystals, 288 00:12:24,897 --> 00:12:27,674 so we are not gonna mess with the highly explody safe truck, 289 00:12:27,751 --> 00:12:28,917 right, boys and girls? 290 00:12:28,985 --> 00:12:30,719 Hey, hey. 291 00:12:30,818 --> 00:12:32,486 You just ate a gunner. 292 00:12:35,299 --> 00:12:37,691 The grapes represent the Moles' armed guards, 293 00:12:37,760 --> 00:12:39,192 and these bitches do not mess around. 294 00:12:39,261 --> 00:12:40,895 Now, the mine gear is in the rear. 295 00:12:40,963 --> 00:12:43,798 The Sonic Disruptor will be right there. 296 00:12:43,866 --> 00:12:45,466 Okay, so we know where the new dig site is. 297 00:12:45,535 --> 00:12:46,567 How do we know what route the convoy's 298 00:12:46,636 --> 00:12:47,894 gonna take to get to it? 299 00:12:47,972 --> 00:12:50,762 If it was my convoy, I'd go straight through the plains. 300 00:12:50,817 --> 00:12:53,317 Fairly direct. There's a workable ambush spot here. 301 00:12:53,364 --> 00:12:54,763 I call dibs. 302 00:12:54,832 --> 00:12:55,964 Yeah, if we can get the convoy to stop. 303 00:12:56,033 --> 00:12:57,265 That's gonna be tricky. 304 00:12:57,335 --> 00:12:58,400 All the vehicles are controlled 305 00:12:58,469 --> 00:13:00,135 with retinal scan ignitions. 306 00:13:00,204 --> 00:13:01,592 And the Moles, they get a new batch of drivers 307 00:13:01,670 --> 00:13:03,071 every time they move sites. 308 00:13:03,140 --> 00:13:07,174 Well, it sounds like we need a woman on the inside. 309 00:13:14,917 --> 00:13:18,084 Let's do this, shall we, Gander? 310 00:13:18,153 --> 00:13:21,621 Well, I can't say I've enjoyed the foreplay so far, Commander. 311 00:13:36,704 --> 00:13:38,971 I know where Kendry is. 312 00:13:39,039 --> 00:13:40,851 And now, 313 00:13:41,174 --> 00:13:42,974 the Lady does too. 314 00:13:43,042 --> 00:13:44,909 So be it. 315 00:13:51,317 --> 00:13:53,518 Commander, what's happening? 316 00:13:58,924 --> 00:14:01,488 We're changing course. 317 00:14:03,496 --> 00:14:05,863 Where are we going? 318 00:14:05,931 --> 00:14:09,232 I think the Lady wants to have a word with you. 319 00:14:14,405 --> 00:14:17,072 You know what this is, don't you, Brynn? 320 00:14:17,141 --> 00:14:19,876 The core green, it runs the ship. 321 00:14:19,944 --> 00:14:22,545 Do you know where this goes? 322 00:14:22,614 --> 00:14:23,880 Yes. 323 00:14:25,884 --> 00:14:27,683 Take me there. 324 00:14:30,154 --> 00:14:31,553 Lock the door. 325 00:14:36,393 --> 00:14:38,026 What is all this? 326 00:14:38,094 --> 00:14:40,028 The library. 327 00:14:40,096 --> 00:14:42,230 Whenever we pass a new plasma pool, 328 00:14:42,298 --> 00:14:44,799 Gander sends out ships to bring back samples. 329 00:14:44,868 --> 00:14:47,035 And what do they use them for? 330 00:14:47,103 --> 00:14:49,136 You. 331 00:14:49,204 --> 00:14:50,975 Our real job as handmaids 332 00:14:51,037 --> 00:14:54,675 is changing the plasma you bathe in and drink from, 333 00:14:54,744 --> 00:14:57,277 so Gander can study you for the Lady. 334 00:14:59,314 --> 00:15:00,380 What's going on? 335 00:15:00,449 --> 00:15:01,782 It's her. 336 00:15:01,851 --> 00:15:04,451 All this is bonded to her. 337 00:15:06,721 --> 00:15:08,955 Tell them to stand down. 338 00:15:18,199 --> 00:15:21,467 I can't override her. 339 00:15:23,136 --> 00:15:26,304 As long as she controls the plasma, 340 00:15:26,373 --> 00:15:29,007 she controls my ship, 341 00:15:29,076 --> 00:15:31,543 she controls my slaves. 342 00:15:40,573 --> 00:15:42,761 She controls me. 343 00:15:47,159 --> 00:15:49,827 Not anymore. 344 00:15:56,602 --> 00:15:58,301 What are you doing? 345 00:15:58,369 --> 00:16:01,047 Taking back what's mine. 346 00:16:14,384 --> 00:16:16,919 - Are we safe? - For now. 347 00:16:16,988 --> 00:16:18,988 We need to get Kendry, 348 00:16:19,056 --> 00:16:22,591 before the Lady sends reinforcements. 349 00:16:24,762 --> 00:16:26,228 That's him. 350 00:16:26,296 --> 00:16:27,758 He's one of the Moles' new drivers. 351 00:16:27,813 --> 00:16:31,265 You gotta get him alone upstairs so we can take him out quietly. 352 00:16:34,345 --> 00:16:38,420 Hey, handsome. Is this seat taken? 353 00:16:38,594 --> 00:16:41,628 It's a shame to drink alone. Hook a girl up? 354 00:16:41,845 --> 00:16:43,745 Barkeep's over there. 355 00:16:45,682 --> 00:16:48,348 Okay, then. 356 00:16:52,187 --> 00:16:54,955 Well, it's, uh, 357 00:16:55,024 --> 00:16:57,280 hot out there today, huh? 358 00:16:57,340 --> 00:17:01,676 I sure could use a long, cool drink. 359 00:17:08,036 --> 00:17:09,769 Buy you a drink upstairs? 360 00:17:09,837 --> 00:17:11,170 Pass. 361 00:17:19,197 --> 00:17:20,663 Subtle. 362 00:17:20,718 --> 00:17:22,413 Oh, like you were any smoother. 363 00:17:22,482 --> 00:17:24,582 He's into guns. Just not mine. 364 00:17:24,651 --> 00:17:27,952 Don't have time for this. 365 00:17:28,021 --> 00:17:29,921 Hey, buddy, got a sec? 366 00:17:29,990 --> 00:17:33,391 Sweet package. 367 00:17:33,459 --> 00:17:35,060 Is that a Troubetzkoy Blaster? 368 00:17:35,128 --> 00:17:37,461 - Latest model. - Never seen one up close. 369 00:17:37,530 --> 00:17:39,863 - Looks like it's got some heft. - Yeah. 370 00:17:39,932 --> 00:17:42,399 But it's not the big guns you gotta look out for. 371 00:17:42,467 --> 00:17:44,001 It's... 372 00:17:44,070 --> 00:17:45,602 the little pricks you never see coming. 373 00:17:47,606 --> 00:17:49,406 You okay, guy? Had a little too much to drink, huh? 374 00:17:49,474 --> 00:17:51,308 I thought we were gonna do this somewhere private. 375 00:17:51,376 --> 00:17:52,810 We were, until it became clear 376 00:17:52,878 --> 00:17:54,428 someone had to get actual guns out. 377 00:17:54,508 --> 00:17:57,174 What did I tell you about incapacitating my customers? 378 00:17:57,415 --> 00:17:58,881 Keep it in the back rooms... 379 00:17:58,958 --> 00:18:00,780 - And not the ones that tip. - Thank you. 380 00:18:00,858 --> 00:18:03,120 Even if it determines the fate of our war? 381 00:18:03,183 --> 00:18:05,354 'Cause I think that deserves some front-room action. 382 00:18:05,423 --> 00:18:06,956 Front or back should always be 383 00:18:07,025 --> 00:18:10,159 a pre-game discussion, sweet cheeks. 384 00:18:10,228 --> 00:18:11,760 Fine. 385 00:18:11,829 --> 00:18:13,829 I'll keep him here and out of your hair. 386 00:18:13,897 --> 00:18:15,697 Not done with him yet. 387 00:18:18,035 --> 00:18:19,034 One for me. 388 00:18:19,103 --> 00:18:22,003 And one for me. 389 00:18:28,411 --> 00:18:30,444 Three loads today. Pick your position. 390 00:18:30,512 --> 00:18:32,698 Kind of into missionary. 391 00:18:32,737 --> 00:18:34,314 You're in the front, creeper. 392 00:18:34,383 --> 00:18:36,917 All right. I'll go familiarize myself. 393 00:18:39,797 --> 00:18:41,396 Tough crowd. 394 00:18:41,457 --> 00:18:43,157 All right, Dutch is already in position. 395 00:18:43,226 --> 00:18:44,358 I just need you to hit the detonator 396 00:18:44,426 --> 00:18:46,325 and stop the convoy on the mark. 397 00:18:46,394 --> 00:18:48,455 You remember which wiry thing to plant the explosive on? 398 00:18:48,509 --> 00:18:50,029 Sure. Base combustion. 399 00:18:50,098 --> 00:18:51,798 Cut the fuel line, wheels stop. 400 00:18:51,867 --> 00:18:53,800 Just make sure it's the line and not the tank. 401 00:18:53,869 --> 00:18:57,871 The last thing that we need is this whole safe truck to go boom. 402 00:19:01,009 --> 00:19:03,242 Not my first rodeo, Johnny. 403 00:19:03,310 --> 00:19:05,577 The bomb is on a five-second delay. You got the detonator? 404 00:19:05,646 --> 00:19:06,845 In my pocket. 405 00:19:06,914 --> 00:19:09,414 Hey, stop him! Stop that thief! 406 00:19:13,120 --> 00:19:15,888 Where is it? 407 00:19:15,956 --> 00:19:18,023 He's got a crystal. 408 00:19:18,092 --> 00:19:19,957 All right, listen up, primates. 409 00:19:20,026 --> 00:19:23,194 This is what happens 410 00:19:23,271 --> 00:19:26,038 when you screw with the Moles. 411 00:19:33,372 --> 00:19:34,839 Back to work. 412 00:19:34,908 --> 00:19:37,573 Get that piece of shit out of here. 413 00:19:42,314 --> 00:19:44,580 I'm in position. Meet you at the rendezvous. 414 00:19:49,154 --> 00:19:50,553 Good to go. 415 00:19:50,622 --> 00:19:52,555 One last thing. 416 00:20:00,597 --> 00:20:03,332 What if I have to pee? 417 00:20:09,936 --> 00:20:12,336 You guys are all about 10:00 and 2:00, huh? 418 00:20:12,367 --> 00:20:14,266 Safety first. 419 00:20:14,334 --> 00:20:15,833 It's a little restrictive. 420 00:20:15,903 --> 00:20:17,802 You talk too much. 421 00:20:17,871 --> 00:20:19,830 Hey, Dutch, the truck in the back has the Sonic. 422 00:20:19,877 --> 00:20:21,885 The safe truck with the crystals is in the middle. 423 00:20:21,924 --> 00:20:23,674 Almost in the pipe. Are you ready? 424 00:20:23,729 --> 00:20:25,695 For about two hours. 425 00:20:25,764 --> 00:20:27,497 Starting to get a bloody cramp. 426 00:20:27,566 --> 00:20:30,099 D'av should be stopping the safe truck any minute now. 427 00:20:30,168 --> 00:20:32,268 Any minute. 428 00:20:32,337 --> 00:20:35,171 Okay, well, this is a little bit awkward, but, uh, 429 00:20:35,240 --> 00:20:37,473 between us boys, 430 00:20:37,541 --> 00:20:39,108 I left the army on a med ticket. 431 00:20:39,177 --> 00:20:41,190 I got this, uh, 432 00:20:41,645 --> 00:20:43,946 well, I guess you could call it a skin condition. 433 00:20:44,015 --> 00:20:45,781 Moist rash, if you will. 434 00:20:45,850 --> 00:20:48,016 I got a cream in my pocket, but... 435 00:20:48,085 --> 00:20:50,352 damn these cuffed hands. 436 00:20:50,420 --> 00:20:53,273 That sounds like D'av may not be in play. 437 00:20:53,757 --> 00:20:55,623 D'av, you're gonna ride right past Dutch 438 00:20:55,692 --> 00:20:57,525 in five, four, 439 00:20:57,594 --> 00:20:59,261 three, two... 440 00:20:59,475 --> 00:21:01,248 Shit. 441 00:21:05,234 --> 00:21:06,466 They've just gone straight past. 442 00:21:06,535 --> 00:21:07,968 What the hells is up with D'av? 443 00:21:08,037 --> 00:21:09,602 He can't get to the detonator. 444 00:21:09,672 --> 00:21:11,872 What am I supposed to do, hitch a bloody ride? 445 00:21:11,941 --> 00:21:13,874 Can you stop them remotely? EMP? 446 00:21:13,943 --> 00:21:15,409 No, I can't risk it, not with 447 00:21:15,477 --> 00:21:17,278 the dead-man nukes on the safe truck. 448 00:21:17,346 --> 00:21:19,079 D'av, you need to hit that trigger right now. 449 00:21:19,148 --> 00:21:21,180 Use your damn elbow if you have to. 450 00:21:22,817 --> 00:21:24,217 What the hells? 451 00:21:24,286 --> 00:21:25,818 Sorry, fellas! 452 00:21:25,887 --> 00:21:27,387 Sometimes you just gotta scratch. 453 00:21:27,455 --> 00:21:29,355 The fuel engine will pop any second. 454 00:21:29,424 --> 00:21:31,291 What was that? 455 00:21:33,594 --> 00:21:35,161 What's happening? 456 00:21:35,230 --> 00:21:36,762 The safe truck's lost power. 457 00:21:36,831 --> 00:21:39,097 Got company! Stop! 458 00:21:47,860 --> 00:21:50,170 You. Come here. 459 00:21:51,778 --> 00:21:53,045 Keep your eye on this one. 460 00:21:53,113 --> 00:21:54,712 I don't trust him. 461 00:21:56,649 --> 00:21:57,881 Convoy's halted. 462 00:21:57,951 --> 00:21:59,683 The Sonic truck has two guards. 463 00:21:59,752 --> 00:22:01,185 Time to move, Dutch. 464 00:22:01,254 --> 00:22:02,553 Yeah, with pleasure. 465 00:22:02,621 --> 00:22:04,055 Oh, wait, wait, wait, wait, wait. 466 00:22:05,925 --> 00:22:07,154 We got company. 467 00:22:07,224 --> 00:22:09,758 Out here? What are they, dust mites? 468 00:22:09,816 --> 00:22:11,149 Worse. 469 00:22:14,766 --> 00:22:17,133 Jelco. 470 00:22:17,543 --> 00:22:19,743 Yeah, always popping up to ruin the mood. 471 00:22:19,804 --> 00:22:22,710 That's him, the STD of villains. 472 00:22:22,975 --> 00:22:25,108 Good afternoon, gentlemen. 473 00:22:25,177 --> 00:22:26,343 This is a robbery. 474 00:22:28,146 --> 00:22:29,578 Is this some kind of joke? 475 00:22:29,646 --> 00:22:32,014 I don't think so. You think so? 476 00:22:32,083 --> 00:22:36,485 Nope, no, this is quite definitely a robbery. 477 00:22:36,553 --> 00:22:38,820 You think three men can take on the Moles? 478 00:22:38,889 --> 00:22:41,256 Oh, I can do a few better than that. 479 00:22:43,794 --> 00:22:46,494 And that driver is also a thief. 480 00:22:47,397 --> 00:22:48,979 Hey. 481 00:22:49,469 --> 00:22:51,403 Even if you get through us, 482 00:22:51,667 --> 00:22:53,801 you still need the right codes to get into the safe truck. 483 00:22:53,870 --> 00:22:56,270 Otherwise, the whole thing blows sky high. 484 00:22:56,339 --> 00:22:57,771 Look at this face. 485 00:22:57,840 --> 00:22:58,973 Does it look worried? 486 00:22:59,042 --> 00:23:01,109 No. You know why not? 487 00:23:01,177 --> 00:23:03,477 Because my friend there has got the codes already. 488 00:23:03,545 --> 00:23:04,978 No, I don't. 489 00:23:05,047 --> 00:23:06,480 What do you mean, no, you don't? 490 00:23:06,548 --> 00:23:08,015 You told Borna you don't need the codes. 491 00:23:14,266 --> 00:23:15,966 Oh, shitballs. 492 00:23:18,093 --> 00:23:20,292 Whoa, whoa, whoa, that safe truck is 493 00:23:20,361 --> 00:23:22,094 a pants-shittingly powerful nuclear weapon. 494 00:23:22,163 --> 00:23:23,795 What the hells is Jelco doing? 495 00:23:23,864 --> 00:23:26,032 Crashing the party, stealing our crystals. 496 00:23:26,100 --> 00:23:28,467 Now, let's not waste a sparkly distraction. 497 00:23:28,536 --> 00:23:29,668 I'm grabbing the Sonic. 498 00:23:31,605 --> 00:23:33,305 Uncuff me, man. 499 00:23:35,510 --> 00:23:38,873 Don't worry, sailor, you'll be together soon. 500 00:23:39,763 --> 00:23:41,913 Oh, well, thanks for keeping the seat warm. 501 00:23:46,386 --> 00:23:47,585 I've got the Sonic! 502 00:23:47,654 --> 00:23:50,055 Time to sail, D'av. 503 00:23:51,658 --> 00:23:53,462 D'av? 504 00:23:53,793 --> 00:23:55,572 Working on it! 505 00:23:55,744 --> 00:23:58,929 Okay. Bringing Lucy round to the rendezvous in three minutes. 506 00:23:58,997 --> 00:24:01,265 Yeah. Get the Sonic out of here. 507 00:24:01,333 --> 00:24:02,399 Don't wait for me. 508 00:24:06,405 --> 00:24:08,872 And there's my backup. 509 00:24:17,248 --> 00:24:19,382 You were supposed to make this simple for us. 510 00:24:19,451 --> 00:24:21,617 Why would your lady friend 511 00:24:21,686 --> 00:24:24,587 ignore the big safe full of photonic crystals entirely? 512 00:24:24,655 --> 00:24:26,489 She's not into material things? 513 00:24:26,558 --> 00:24:28,156 You're going to have to explain a lot more than that. 514 00:24:28,217 --> 00:24:29,165 Or... 515 00:24:29,210 --> 00:24:32,501 You could both just die a real painful death. 516 00:24:37,990 --> 00:24:39,919 So this is definitely a good news/bad news. 517 00:24:39,951 --> 00:24:41,974 - We got the Sonic... - But they've got D'av. 518 00:24:42,029 --> 00:24:44,294 The Moles will be in retreat mode after the attack. 519 00:24:44,363 --> 00:24:47,097 We go in hot, they won't be expecting it so fast. 520 00:24:47,166 --> 00:24:48,900 You think we got enough firepower for that? 521 00:24:48,971 --> 00:24:50,088 Just you and me? 522 00:24:50,151 --> 00:24:52,703 Well, they've got two trucks, maybe 12 men 523 00:24:52,772 --> 00:24:54,405 who just blew half their ammo in the heist. 524 00:24:54,465 --> 00:24:56,760 - We've got... - Company. 525 00:24:57,176 --> 00:24:59,176 Oh, hey, Borna. 526 00:24:59,245 --> 00:25:00,377 Slabs of meat. 527 00:25:00,446 --> 00:25:01,663 What the hells is a Sonic? 528 00:25:01,733 --> 00:25:03,246 And why do the Moles want it back from me? 529 00:25:03,314 --> 00:25:04,848 Lucy, remember we talked about 530 00:25:04,917 --> 00:25:06,983 not opening the door for anyone with pamphlets? 531 00:25:07,052 --> 00:25:08,718 Their pamphlets had nuke guns, Dutch. 532 00:25:08,787 --> 00:25:10,654 And we'll use them, unless you tell me why 533 00:25:10,722 --> 00:25:13,101 my asshat third husband is in a Mole camp right now. 534 00:25:13,164 --> 00:25:14,330 Because he ambushed our heist 535 00:25:14,397 --> 00:25:16,164 to steal the Moles' crystals. 536 00:25:16,232 --> 00:25:18,799 - Turd. - Right? 537 00:25:18,868 --> 00:25:20,434 Also, do you know any other words? 538 00:25:20,503 --> 00:25:22,235 If people find out you've been double-crossing, 539 00:25:22,304 --> 00:25:23,437 it'll be bad for business. 540 00:25:23,506 --> 00:25:25,906 Right now, my business is getting his scrawny ass back. 541 00:25:25,975 --> 00:25:27,374 Get that Sonic junk. 542 00:25:27,443 --> 00:25:29,142 You touch my junk, I touch yours. 543 00:25:29,211 --> 00:25:31,311 Borna, think it through. 544 00:25:31,380 --> 00:25:32,646 The minute you hand over this, 545 00:25:32,715 --> 00:25:35,782 they'll kill Jelco, D'av, and you. 546 00:25:38,252 --> 00:25:41,387 Jelco's my strategy husband. 547 00:25:41,456 --> 00:25:42,922 I need him for this shit. 548 00:25:42,991 --> 00:25:45,458 Yeah, they've got my right-hand guy too. 549 00:25:45,527 --> 00:25:47,159 Hey. I'm right here. 550 00:25:47,228 --> 00:25:48,628 You're my left, John. 551 00:25:48,697 --> 00:25:49,696 That's the handsome one, right? 552 00:25:49,764 --> 00:25:51,730 Closest to my heart. 553 00:25:54,869 --> 00:25:57,536 Let's go get our boys back, shall we? 554 00:26:08,048 --> 00:26:11,015 Is she... dead? 555 00:26:14,453 --> 00:26:16,220 She's beautiful. 556 00:26:17,490 --> 00:26:19,724 Incubation overwrite. 557 00:26:22,629 --> 00:26:25,146 And she's alive. 558 00:26:25,697 --> 00:26:27,163 They both are. 559 00:26:27,457 --> 00:26:28,857 Then why isn't she moving? 560 00:26:28,911 --> 00:26:30,333 She needs time. 561 00:26:30,402 --> 00:26:32,869 If I wake her too soon, it may traumatize... 562 00:26:32,938 --> 00:26:34,070 Commander! 563 00:26:35,273 --> 00:26:37,841 Oh. Hello. 564 00:26:37,910 --> 00:26:39,910 We've come to put you back in your cage. 565 00:26:39,978 --> 00:26:41,377 Oh, I don't think so. 566 00:26:41,446 --> 00:26:43,012 I don't like cages. 567 00:26:43,080 --> 00:26:44,713 The Lady sends her regards. 568 00:26:44,782 --> 00:26:48,183 And I'll be sure to send her your heads. 569 00:26:58,062 --> 00:26:59,694 Remember this moment, 570 00:26:59,763 --> 00:27:03,031 so you can pass on the message to your Lady. 571 00:27:03,099 --> 00:27:05,935 I found the door. 572 00:27:06,335 --> 00:27:08,536 And I know how to close it. 573 00:27:23,686 --> 00:27:26,386 Miss me? 574 00:27:26,455 --> 00:27:28,288 Kendry. 575 00:27:28,356 --> 00:27:30,123 I was supposed to save you. 576 00:27:31,560 --> 00:27:33,093 Are you well? 577 00:27:37,198 --> 00:27:40,090 I feel strong. 578 00:27:40,367 --> 00:27:41,834 And hungry. 579 00:27:45,372 --> 00:27:48,273 Oh, my... 580 00:27:48,342 --> 00:27:49,441 Am I... 581 00:27:49,510 --> 00:27:51,309 Don't panic. 582 00:27:51,377 --> 00:27:53,478 What did they do to me? 583 00:27:53,546 --> 00:27:55,947 Gander used my research. 584 00:27:56,016 --> 00:27:59,117 It was only a theory, but... 585 00:27:59,185 --> 00:28:00,451 it worked. 586 00:28:00,520 --> 00:28:01,720 What is this? 587 00:28:01,788 --> 00:28:04,860 I'm not sure yet. 588 00:28:06,359 --> 00:28:09,994 But it may be the answer to our problems. 589 00:28:10,062 --> 00:28:11,996 Do you trust me? 590 00:28:12,064 --> 00:28:13,998 I do. 591 00:28:14,066 --> 00:28:17,267 Then we'll figure this out together. 592 00:28:17,336 --> 00:28:19,837 Do you want to go and torture Gander for a bit? 593 00:28:19,905 --> 00:28:22,006 - Mm-hmm. - Okay. 594 00:28:22,074 --> 00:28:24,108 Let's go torture Gander for a bit. 595 00:28:24,176 --> 00:28:25,742 Like, a lot of torture. 596 00:28:25,810 --> 00:28:27,076 Oh, as much as you want. 597 00:28:27,145 --> 00:28:30,179 And ice cream. 598 00:28:32,851 --> 00:28:35,018 I got word to Borna. 599 00:28:35,086 --> 00:28:36,686 Guess we'll see if she likes you more than 600 00:28:36,755 --> 00:28:38,187 her last third husband. 601 00:28:38,256 --> 00:28:40,465 If I were you, I'd be more worried about hurting any of her boys. 602 00:28:40,536 --> 00:28:41,770 She's rather fond of them. 603 00:28:41,833 --> 00:28:45,194 And my boys aren't too fond of dirt pirates who rip them off. 604 00:28:45,512 --> 00:28:48,530 So you better hope that Borna gets here soon with our machine 605 00:28:48,598 --> 00:28:50,932 before we run out of targets. 606 00:28:53,603 --> 00:28:55,137 He's just talking tough. 607 00:28:55,205 --> 00:28:57,073 They wouldn't dare lay a hand on Borna's boys. 608 00:28:57,128 --> 00:28:58,873 No, don't, please! 609 00:28:58,941 --> 00:29:00,808 Oh, God. We're all gonna die. 610 00:29:00,877 --> 00:29:02,309 Well, maybe you should've thought about that 611 00:29:02,378 --> 00:29:04,011 before trying to rob these psychopaths. 612 00:29:04,080 --> 00:29:05,846 Oh, oh, really? And what's your excuse? 613 00:29:05,915 --> 00:29:07,381 We're on a mission to save the Quad, 614 00:29:07,663 --> 00:29:09,917 and humanity. 615 00:29:09,986 --> 00:29:11,719 Oh, spare me the speeches. 616 00:29:11,788 --> 00:29:13,487 Your real mission is protecting Dutch, 617 00:29:13,556 --> 00:29:14,655 whether she wants you to or not. 618 00:29:14,724 --> 00:29:16,008 I see the way you look at her. 619 00:29:16,040 --> 00:29:17,824 You'd cut the balls from a dead man if she asked. 620 00:29:17,893 --> 00:29:19,559 Which I... understand. 621 00:29:22,421 --> 00:29:23,960 The things we do for love, hey. 622 00:29:24,460 --> 00:29:26,465 I'm not a third husband, Jelco. 623 00:29:26,534 --> 00:29:27,934 No, but you are a number two. 624 00:29:28,546 --> 00:29:30,484 You want to rethink that? 625 00:29:30,672 --> 00:29:32,371 Well, take me and Borna. 626 00:29:32,440 --> 00:29:34,073 She's got a lot of muscle around, 627 00:29:34,141 --> 00:29:35,808 especially Number One. 628 00:29:35,884 --> 00:29:37,951 Seen his abs? Is there such a thing as an eight-pack? 629 00:29:38,012 --> 00:29:40,179 Jelco, if you wanted help escaping Borna, 630 00:29:40,247 --> 00:29:42,214 you could have just told us. 631 00:29:42,282 --> 00:29:43,749 Escape? 632 00:29:43,818 --> 00:29:46,418 Why would I want to escape? 633 00:29:46,486 --> 00:29:47,853 I love Borna. 634 00:29:47,922 --> 00:29:49,921 - You do? - Well, of course. 635 00:29:49,989 --> 00:29:53,157 She's powerful and wily. 636 00:29:53,226 --> 00:29:54,291 Delicious curves. 637 00:29:54,360 --> 00:29:56,151 The way she treats you? 638 00:29:56,229 --> 00:29:57,394 Well, if you think that's bad, 639 00:29:57,463 --> 00:29:59,063 you've never seen a Company year-end review. 640 00:29:59,132 --> 00:30:01,065 At least with Borna, 641 00:30:01,134 --> 00:30:03,768 after the berating and the punching, 642 00:30:03,837 --> 00:30:05,837 there's cuddles. 643 00:30:05,905 --> 00:30:07,871 And then more punching, 644 00:30:07,940 --> 00:30:09,172 the sexy kind. 645 00:30:10,709 --> 00:30:14,377 No, I... I like where I'm headed, Jaqobis. 646 00:30:14,446 --> 00:30:15,779 Not on top. 647 00:30:15,848 --> 00:30:17,781 Certainly not on bottom. 648 00:30:17,850 --> 00:30:19,950 But right at her side. 649 00:30:20,018 --> 00:30:22,953 That's the only spot that matters to me. 650 00:30:23,021 --> 00:30:25,121 That's where I shine. 651 00:30:28,025 --> 00:30:29,625 Dutch is different. 652 00:30:29,693 --> 00:30:31,627 She doesn't want to lead anymore. 653 00:30:31,695 --> 00:30:33,528 I don't know how to get through to her. 654 00:30:33,597 --> 00:30:36,180 Some advice then? 655 00:30:37,668 --> 00:30:40,915 Do you know the key to a good number two? 656 00:30:41,471 --> 00:30:42,904 Fiber? 657 00:30:42,973 --> 00:30:47,008 Give her something that no one else can, 658 00:30:47,077 --> 00:30:49,343 something she needs, 659 00:30:49,412 --> 00:30:50,812 whether she knows it or not. 660 00:30:50,881 --> 00:30:53,648 Like a truckload of crystals? 661 00:30:53,897 --> 00:30:55,650 It was our anniversary. 662 00:30:58,387 --> 00:31:00,087 Oh, gosh, this is it. 663 00:31:00,156 --> 00:31:02,022 No, no, no, I know that auto-burst pattern. 664 00:31:02,091 --> 00:31:04,770 - That's not the Moles. That's Dutch. - Oh, we're saved? 665 00:31:04,809 --> 00:31:06,459 Well, we are sitting on a nuke truck. 666 00:31:06,528 --> 00:31:08,595 It... it can never be just one thing, can it? 667 00:31:14,403 --> 00:31:16,102 You fellas ready to come home? 668 00:31:18,840 --> 00:31:21,763 Borna, darling. 669 00:31:21,910 --> 00:31:23,976 One husband as promised. 670 00:31:28,316 --> 00:31:30,316 I guess he's into it. 671 00:31:33,987 --> 00:31:36,288 Try that shit again, I kill you myself. 672 00:31:36,356 --> 00:31:38,251 But I'm glad you survived. 673 00:31:38,517 --> 00:31:41,259 You can ride up front with me. 674 00:31:41,761 --> 00:31:42,961 Oh, yes. 675 00:31:43,030 --> 00:31:44,595 Watch your back, Number One. 676 00:31:44,664 --> 00:31:47,665 I'm coming for you. And your eight-pack. 677 00:31:47,734 --> 00:31:50,267 So... we good? 678 00:31:51,079 --> 00:31:52,695 My lady. 679 00:31:52,771 --> 00:31:54,338 They're good. 680 00:32:02,630 --> 00:32:04,062 Poor little lamb. 681 00:32:04,131 --> 00:32:06,364 Had a bit of a day, have we? 682 00:32:06,746 --> 00:32:08,146 I know the feeling. 683 00:32:11,080 --> 00:32:12,579 You're looking well. 684 00:32:12,648 --> 00:32:14,748 New haircut? 685 00:32:14,816 --> 00:32:17,064 I'll almost miss you, Gander. 686 00:32:17,150 --> 00:32:18,519 Oh, am I going somewhere? 687 00:32:18,587 --> 00:32:20,920 I'll get my bag. 688 00:32:20,988 --> 00:32:23,022 I can tell you to enjoy these last few minutes, 689 00:32:23,091 --> 00:32:26,056 but honestly, 690 00:32:26,227 --> 00:32:28,428 I don't want you to. 691 00:32:28,496 --> 00:32:30,629 You are nothing, you know? 692 00:32:30,698 --> 00:32:32,598 Just another pretty doll, 693 00:32:32,667 --> 00:32:35,701 trying to reach outside her box, 694 00:32:35,793 --> 00:32:38,926 until I made you special. 695 00:32:38,972 --> 00:32:42,274 See, this is your fundamental problem. 696 00:32:42,342 --> 00:32:45,927 You keep underestimating me. 697 00:32:46,380 --> 00:32:48,046 This is about free will, 698 00:32:48,115 --> 00:32:49,781 which you took from me 699 00:32:49,849 --> 00:32:52,250 and no longer get to have. 700 00:32:54,782 --> 00:32:56,048 No. 701 00:32:56,111 --> 00:32:58,945 You put something in me, Gander. 702 00:32:59,023 --> 00:33:01,457 So now, 703 00:33:01,526 --> 00:33:04,460 I'm putting something in you. 704 00:33:04,529 --> 00:33:07,796 - Take him to the chair. - No. 705 00:33:07,865 --> 00:33:10,199 No! No! 706 00:33:10,268 --> 00:33:12,200 Ground up all the other three Hullen. 707 00:33:12,269 --> 00:33:15,002 - Transfuse them all. - No. 708 00:33:15,071 --> 00:33:17,305 Except... Brynn. 709 00:33:17,374 --> 00:33:19,740 She earned her reward. 710 00:33:19,809 --> 00:33:21,809 - Feeling better? - I will. 711 00:33:21,878 --> 00:33:23,511 I've got a list of degrading things 712 00:33:23,580 --> 00:33:25,485 I can't wait to make him do. 713 00:33:26,049 --> 00:33:27,815 Who was he working for, Aneela? 714 00:33:27,884 --> 00:33:29,049 If not you, then... 715 00:33:29,117 --> 00:33:30,617 We call her the Lady. 716 00:33:30,686 --> 00:33:32,152 She lives in the green. 717 00:33:32,221 --> 00:33:34,188 Like the way you can go inside it? 718 00:33:34,256 --> 00:33:36,290 Yes, but she's stuck there. 719 00:33:36,358 --> 00:33:38,492 And she wants out. 720 00:33:38,561 --> 00:33:40,026 Out? 721 00:33:42,764 --> 00:33:44,998 How? 722 00:33:45,067 --> 00:33:46,865 I ran everything like you asked. 723 00:33:46,934 --> 00:33:49,868 I stripped your double helixes to their backbones. 724 00:33:49,937 --> 00:33:52,104 You and Aneela are virtually identical, 725 00:33:52,173 --> 00:33:53,673 except for one thing. 726 00:33:53,741 --> 00:33:54,907 You're her chiral. 727 00:33:54,975 --> 00:33:56,719 Her what? 728 00:33:57,107 --> 00:33:59,707 A double helix spins, right? 729 00:34:00,081 --> 00:34:03,381 Your DNA spins in the opposite direction of Aneela's, 730 00:34:03,450 --> 00:34:05,049 like a flipped image. 731 00:34:05,118 --> 00:34:08,320 The right strands of her DNA are the left of yours. 732 00:34:08,388 --> 00:34:11,856 That's not supposed to be possible. 733 00:34:11,925 --> 00:34:13,791 So... 734 00:34:13,860 --> 00:34:16,228 what the hells is going on, Dutch? 735 00:34:16,296 --> 00:34:18,330 Remember when I told you that 736 00:34:18,398 --> 00:34:20,331 Aneela can do tricks in the green? 737 00:34:20,399 --> 00:34:21,765 Yeah, she can go inside memories. 738 00:34:21,834 --> 00:34:24,774 And she can bring things back. 739 00:34:25,871 --> 00:34:28,235 She brought me out of the green, Zeph. 740 00:34:28,807 --> 00:34:30,907 Took me from a memory. 741 00:34:30,976 --> 00:34:32,778 What's that make me? 742 00:34:33,879 --> 00:34:35,246 Wait. 743 00:34:35,881 --> 00:34:38,381 Which pool of green plasma did she pull you from? 744 00:34:38,450 --> 00:34:39,815 Hers. 745 00:34:39,884 --> 00:34:41,484 Hers? 746 00:34:41,553 --> 00:34:44,887 She made it from her spinal fluid, her green. 747 00:34:44,956 --> 00:34:47,022 Whoa. Okay. 748 00:34:47,091 --> 00:34:48,958 Hang on, we need to think this through 749 00:34:49,026 --> 00:34:51,561 until we understand the rules, rework our plan of attack. 750 00:34:51,630 --> 00:34:53,262 - No, we don't. - You aren't getting it. 751 00:34:53,330 --> 00:34:56,988 In Hullen terms, Aneela may be your original source. 752 00:34:57,043 --> 00:34:59,234 - I know. - You need a demonstration. 753 00:34:59,303 --> 00:35:00,629 Zeph? 754 00:35:01,171 --> 00:35:02,871 I know. 755 00:35:03,574 --> 00:35:05,784 I just needed to be sure. 756 00:35:06,710 --> 00:35:08,777 It's okay. 757 00:35:08,845 --> 00:35:10,478 No, it's not. 758 00:35:16,519 --> 00:35:18,728 This is not okay. 759 00:35:20,022 --> 00:35:22,189 We finally have our secret weapon. 760 00:35:22,392 --> 00:35:25,159 The armada will always have more ships. 761 00:35:25,184 --> 00:35:26,695 So, rangers, we need your people to scout 762 00:35:26,773 --> 00:35:29,162 and find an ideal site for war on the ground. 763 00:35:29,230 --> 00:35:30,863 How do we lure them into a ground fight? 764 00:35:30,932 --> 00:35:32,055 We'll need some kind of bait. 765 00:35:32,086 --> 00:35:34,727 Then we deploy the Sonic once their ships approach. 766 00:35:34,887 --> 00:35:37,622 And then... 767 00:35:37,839 --> 00:35:39,606 Cut their numbers in half with one stroke. 768 00:35:39,675 --> 00:35:42,275 Half of them is still as assload more than all of us. 769 00:35:42,344 --> 00:35:43,376 If you want to be a pessimist. 770 00:35:43,401 --> 00:35:45,259 And if the Sonic disrupts their ships, 771 00:35:45,291 --> 00:35:46,852 won't it disrupt our Black Root ships too? 772 00:35:46,914 --> 00:35:48,314 Yeah, we're working on that, okay? 773 00:35:48,353 --> 00:35:50,349 This plan has an awful lot of moving parts. 774 00:35:50,418 --> 00:35:52,165 Are you fighting this war because it's easy? 775 00:35:52,248 --> 00:35:54,014 Or because it's important? 776 00:35:54,055 --> 00:35:55,595 This is a good plan, you guys. 777 00:35:55,620 --> 00:35:57,787 - Listen. - Enough! 778 00:35:58,225 --> 00:36:00,693 I'm tired of hearing how strong the Hullen are, 779 00:36:00,761 --> 00:36:02,259 that they're unbeatable, 780 00:36:02,329 --> 00:36:03,994 because in battle, they're one entity. 781 00:36:04,063 --> 00:36:05,563 What one knows, they all know. 782 00:36:05,632 --> 00:36:07,091 What one wants, they all want. 783 00:36:07,152 --> 00:36:08,818 - You're not helping. - You are. 784 00:36:08,943 --> 00:36:12,470 The weapon that John is building right now changes that. 785 00:36:12,539 --> 00:36:14,138 It disrupts their connection. 786 00:36:14,207 --> 00:36:15,618 Separated, they are no different than us. 787 00:36:15,688 --> 00:36:17,508 Counterpoint: they still have instant healing 788 00:36:17,577 --> 00:36:19,543 and superior strength. 789 00:36:19,611 --> 00:36:20,805 The Hullen have no weakness. 790 00:36:20,890 --> 00:36:22,879 Oh, the Hullen have a weakness. 791 00:36:25,951 --> 00:36:28,012 Aneela. 792 00:36:28,785 --> 00:36:31,801 Numbers don't count without free will. 793 00:36:32,324 --> 00:36:35,391 They're not a million soldiers; they're one soldier. 794 00:36:35,460 --> 00:36:37,860 One voice: 795 00:36:37,928 --> 00:36:39,201 hers. 796 00:36:39,897 --> 00:36:41,029 So it doesn't matter 797 00:36:41,098 --> 00:36:43,833 how many more legs a spider has. 798 00:36:43,901 --> 00:36:45,974 All you have to do 799 00:36:46,068 --> 00:36:48,738 is cut off its head. 800 00:36:48,890 --> 00:36:50,937 Kill Aneela, 801 00:36:51,530 --> 00:36:52,929 win the war. 802 00:36:54,355 --> 00:36:56,925 Have you decided what you want to do? 803 00:36:56,988 --> 00:36:58,587 Not yet. 804 00:36:58,656 --> 00:37:00,489 In my defense, not exactly the type of decision 805 00:37:00,558 --> 00:37:03,945 I pictured making as a Hullen. 806 00:37:04,195 --> 00:37:07,422 How did you first become Hullen? 807 00:37:07,965 --> 00:37:10,477 I had an arrangement with your father. 808 00:37:10,767 --> 00:37:13,168 Protect his interests during the Quad handover, 809 00:37:13,236 --> 00:37:15,170 he'd transform me once it was done. 810 00:37:15,744 --> 00:37:18,276 But I failed. 811 00:37:19,442 --> 00:37:22,811 - Papa didn't like failure. - Neither do I. 812 00:37:22,879 --> 00:37:24,445 But the conversion tools were still buried 813 00:37:24,514 --> 00:37:28,281 beneath Spring Hill, so I improvised. 814 00:37:28,350 --> 00:37:29,817 Hm. 815 00:37:32,321 --> 00:37:34,755 Why did you first bring me here, Aneela? 816 00:37:37,159 --> 00:37:39,249 Papa trusted you. 817 00:37:40,162 --> 00:37:42,196 So I thought I might too. 818 00:37:43,832 --> 00:37:45,264 What's the point of living forever 819 00:37:45,333 --> 00:37:47,287 if you have to do it all alone? 820 00:37:47,869 --> 00:37:49,702 Gander has been dosing me 821 00:37:49,771 --> 00:37:52,022 with so much green all this time. 822 00:37:53,108 --> 00:37:55,311 I have so many memories 823 00:37:55,725 --> 00:37:57,333 swimming in my head. 824 00:37:57,812 --> 00:38:01,552 I've tried to fix myself for so long. 825 00:38:03,117 --> 00:38:05,250 You're the only thing that's worked. 826 00:38:07,687 --> 00:38:10,185 You're my tether, Kendry. 827 00:38:15,162 --> 00:38:19,063 She's going to keep coming for us, isn't she, the Lady? 828 00:38:21,200 --> 00:38:23,559 Let her. 829 00:38:24,036 --> 00:38:26,403 I have hated Dutch 830 00:38:26,472 --> 00:38:29,823 for so long it blinded me. 831 00:38:30,442 --> 00:38:33,503 But I figured out a way to destroy her... 832 00:38:34,323 --> 00:38:36,339 and the Lady too. 833 00:38:37,048 --> 00:38:40,483 Two bitches, one stone. 834 00:38:40,761 --> 00:38:45,199 I need you to do something for me first. 835 00:38:46,881 --> 00:38:49,347 You're not gonna like it. 836 00:39:03,874 --> 00:39:05,642 That's pretty. 837 00:39:06,677 --> 00:39:09,110 Aw, thanks. 838 00:39:10,947 --> 00:39:12,280 I meant your tune. 839 00:39:12,348 --> 00:39:15,018 Your pottery is still a hate crime. 840 00:39:16,073 --> 00:39:17,551 You know, ever since you got back 841 00:39:17,620 --> 00:39:20,034 from your Remnant acid trip, 842 00:39:20,651 --> 00:39:23,958 you have been in a very good mood. 843 00:39:24,027 --> 00:39:26,363 We just got a weapon that can take out half the Hullen 844 00:39:26,426 --> 00:39:28,228 and had some heisty goodness. 845 00:39:28,297 --> 00:39:29,830 What's not to be happy about? 846 00:39:29,898 --> 00:39:31,965 Yeah, that's what I'm trying to figure out. 847 00:39:32,034 --> 00:39:34,301 'Cause this is weird. 848 00:39:34,607 --> 00:39:36,711 Something's weird. You're weird. 849 00:39:36,771 --> 00:39:38,740 Oh, because I'm humming? 850 00:39:39,174 --> 00:39:41,310 Yeah, I'm a real monster. 851 00:39:44,545 --> 00:39:45,777 What happened in the Remnant, Dutch? 852 00:39:45,847 --> 00:39:48,309 - What did you see? - I told you. 853 00:39:48,549 --> 00:39:52,208 Just old family photos, baby shoes. 854 00:39:52,802 --> 00:39:56,322 - Aneela can do parlor tricks. - Bullshit. 855 00:39:56,390 --> 00:39:58,157 There's more to it. 856 00:39:58,226 --> 00:40:01,274 Nothing relevant to the war, General. 857 00:40:02,562 --> 00:40:03,862 Yeah, that right there, 858 00:40:03,930 --> 00:40:05,396 that's how I know something's up. 859 00:40:05,465 --> 00:40:07,332 It's not like you to step back from a fight. 860 00:40:07,400 --> 00:40:08,900 I am not. 861 00:40:08,969 --> 00:40:11,269 - I know what I have to do. - Kill Aneela? 862 00:40:11,338 --> 00:40:14,005 We need something more concrete. You need a plan. 863 00:40:14,074 --> 00:40:16,854 - I have a plan. - Then tell me. 864 00:40:18,077 --> 00:40:20,556 I'm the guy you don't protect from ugly shit. 865 00:40:21,313 --> 00:40:23,347 Why start now? 866 00:40:25,351 --> 00:40:27,951 Okay. Fine. 867 00:40:30,822 --> 00:40:32,822 Aneela made me. 868 00:40:32,852 --> 00:40:35,853 From her green. 869 00:40:35,960 --> 00:40:38,407 I'm part of her. 870 00:40:41,613 --> 00:40:44,102 What does that mean, made you? That... 871 00:40:45,103 --> 00:40:46,869 that... that doesn't even make sense. 872 00:40:46,938 --> 00:40:49,605 All that matters is that it's true. 873 00:40:49,673 --> 00:40:52,240 That's how I'm tied to her. 874 00:40:52,309 --> 00:40:54,976 Aneela's my original source, D'av. 875 00:40:58,815 --> 00:41:01,877 This is Hullen 101, Dutch. If... 876 00:41:02,585 --> 00:41:04,830 you kill Aneela... 877 00:41:06,023 --> 00:41:07,788 I die too. 878 00:41:13,829 --> 00:41:16,093 That's why you're the general. 879 00:41:16,532 --> 00:41:19,478 I need you to think like one now. 880 00:41:19,835 --> 00:41:22,595 Johnny would put me first. 881 00:41:24,290 --> 00:41:27,275 And you know that can't happen, right? 882 00:41:28,643 --> 00:41:30,511 But with John's new toy, 883 00:41:30,745 --> 00:41:34,370 we can distract the Hullen force. 884 00:41:35,542 --> 00:41:37,558 Minimal casualties. 885 00:41:38,053 --> 00:41:39,919 I sneak onto the armada. 886 00:41:39,988 --> 00:41:41,721 And then what? 887 00:41:42,289 --> 00:41:43,956 I take down Aneela, 888 00:41:44,024 --> 00:41:45,790 like an assassin, 889 00:41:45,859 --> 00:41:48,487 like I was raised to. 890 00:41:49,563 --> 00:41:51,796 When I end Aneela, the war ends too. 891 00:41:51,865 --> 00:41:53,765 No one else has to die. 892 00:41:57,012 --> 00:41:58,657 Except you. 893 00:42:00,682 --> 00:42:03,682 You can't save me without losing this war. 894 00:42:04,444 --> 00:42:07,708 And if we lose this war, she's gonna kill me anyway. 895 00:42:08,714 --> 00:42:12,116 All that I ask is to get to take that bitch with me. 896 00:42:17,222 --> 00:42:19,522 That's my plan. 897 00:42:31,036 --> 00:42:32,501 Okay. 898 00:42:32,525 --> 00:42:34,525 Synced & corrected bykinglouisxx www.addic7ed.com 899 00:42:35,305 --> 00:42:41,277 Please rate this subtitle at www.osdb.link/9y6z9 Help other users to choose the best subtitles 63187

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.