All language subtitles for It.Comes.at.Night.2017.1080p.BluRay.x264.-..YTS.AG.

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Anuncie su producto o marca aqu contctenos www.OpenSubtitles.org hoy 2 00:00:44,086 --> 00:00:45,884 Puedes orme? 3 00:00:49,841 --> 00:00:52,310 Pap, puedes orme? 4 00:01:03,230 --> 00:01:05,608 No tienes que resistirte. 5 00:01:08,694 --> 00:01:11,618 Puedes dejarlo ir todo. 6 00:01:19,371 --> 00:01:21,465 Todo est bien. 7 00:01:32,342 --> 00:01:36,848 Te quiero, pap. De veras. 8 00:01:43,395 --> 00:01:45,318 Lo siento tanto. 9 00:01:47,524 --> 00:01:49,492 Cielos... 10 00:01:57,326 --> 00:01:59,875 Vamos, hijo. 11 00:01:59,953 --> 00:02:02,172 Bueno... 12 00:02:02,247 --> 00:02:04,921 puede recostarse, Bud? 13 00:02:06,501 --> 00:02:08,094 Voy a... 14 00:02:08,170 --> 00:02:10,673 Voy a recostarlo, s? 15 00:02:16,053 --> 00:02:17,430 De acuerdo. 16 00:03:14,653 --> 00:03:16,121 Quieres decir algo? 17 00:03:16,196 --> 00:03:18,198 Adis, abuelo. 18 00:03:19,825 --> 00:03:21,418 Te quiero. 19 00:03:34,297 --> 00:03:36,220 Lo lamento, Bud. 20 00:05:01,676 --> 00:05:08,685 VIENE DE NOCHE 21 00:05:40,173 --> 00:05:41,345 Terminaste? 22 00:06:08,743 --> 00:06:10,916 l debe participar... 23 00:06:10,996 --> 00:06:14,125 en todo de ahora en ms. 24 00:06:15,625 --> 00:06:17,047 En todo. 25 00:06:17,127 --> 00:06:20,222 Si no lo hace, no lo beneficiamos. 26 00:06:20,297 --> 00:06:24,018 No me importa, Paul. Tiene 17 aos. 27 00:06:25,468 --> 00:06:29,268 No debi estar presente. 28 00:06:29,347 --> 00:06:31,190 No debi verlo. 29 00:06:33,602 --> 00:06:35,149 Yo no poda slo, Sarah. 30 00:06:35,228 --> 00:06:38,402 Deb haber sido yo en vez de l. 31 00:06:43,194 --> 00:06:45,162 Nadie te culpar por eso. 32 00:06:49,242 --> 00:06:53,122 Estar bien. Todo saldr bien. 33 00:06:53,204 --> 00:06:56,504 No lo creers de verdad? 34 00:06:58,418 --> 00:06:59,840 O s? 35 00:07:03,632 --> 00:07:07,227 Sarah, yo slo trato... 36 00:07:07,302 --> 00:07:10,681 trato de hacer todo lo posible para protegernos. 37 00:07:17,187 --> 00:07:19,531 Ha sido un da muy largo. 38 00:07:22,651 --> 00:07:24,449 Podemos descansar un poco? 39 00:08:02,232 --> 00:08:04,735 Hola, Stanley. 40 00:08:04,818 --> 00:08:08,322 No te preocupes, yo te cuidar. 41 00:11:09,335 --> 00:11:10,646 - Travis, despierta. - Qu ocurre? 42 00:11:10,670 --> 00:11:12,422 - Hay alguien en la casa. - Qu? 43 00:11:12,505 --> 00:11:14,599 Hay alguien en la casa! 44 00:11:20,013 --> 00:11:21,139 Para... 45 00:11:26,978 --> 00:11:29,151 - Pap... - Llvate a Stanley. 46 00:11:30,356 --> 00:11:31,733 Vamos! 47 00:11:50,627 --> 00:11:52,846 Espera. No te acerques. 48 00:12:38,883 --> 00:12:39,884 Espera! 49 00:12:42,220 --> 00:12:44,314 Paul! Espera! 50 00:12:45,390 --> 00:12:47,063 Oye! Ms despacio! 51 00:12:48,226 --> 00:12:49,227 Baja el arma! 52 00:12:49,310 --> 00:12:51,733 Bjala o te disparar! Te matar ya mismo! 53 00:12:51,813 --> 00:12:53,486 - Bueno, bueno. - Abajo! 54 00:12:53,564 --> 00:12:56,283 Fue un accidente. Nadie tiene salir lastimado. 55 00:12:59,946 --> 00:13:00,947 Muy bien, manos arriba! 56 00:13:04,492 --> 00:13:08,213 Ahora... Recustate. Ahora! 57 00:13:10,373 --> 00:13:12,171 Boca arriba. Boca arriba! 58 00:13:16,587 --> 00:13:18,840 - Ests enfermo? - No, seor. 59 00:13:18,923 --> 00:13:20,925 Abre los ojos! 60 00:13:24,095 --> 00:13:25,768 - Viniste acompaado? - No. 61 00:13:27,724 --> 00:13:31,319 Si salgo, no habr nadie esperndome? 62 00:13:31,394 --> 00:13:32,691 - Cierra los ojos. - Por favor! 63 00:13:32,770 --> 00:13:33,771 Espera! Espera! 64 00:14:06,846 --> 00:14:09,065 Sarah... Vamos, rpido. 65 00:14:09,140 --> 00:14:10,187 Vamos. 66 00:14:10,266 --> 00:14:12,064 - Travis! - Ven aqu. 67 00:14:13,436 --> 00:14:16,736 - Toma. Est cargada. - Qu ocurre? 68 00:14:16,814 --> 00:14:19,112 Hay un hombre all dentro. Necesito que lo vigiles. 69 00:14:19,192 --> 00:14:20,944 Vamos. 70 00:14:21,027 --> 00:14:22,279 No te alejes! 71 00:14:26,157 --> 00:14:27,955 Travis! 72 00:14:28,034 --> 00:14:30,537 - Te dije que te callaras! - Silencio. 73 00:14:30,620 --> 00:14:31,712 Lo mataste? 74 00:14:31,788 --> 00:14:35,418 Slo est inconsciente. Uds. estn bien? 75 00:14:37,502 --> 00:14:38,594 Travis... 76 00:14:38,669 --> 00:14:40,888 Necesitar que traigas soga y cinta de embalar. 77 00:14:40,963 --> 00:14:43,716 Vamos, Stanley, vamos! 78 00:14:43,800 --> 00:14:45,518 - Ests bien? - S, bien. 79 00:14:47,470 --> 00:14:50,144 Si se despierta, llmame. 80 00:14:50,223 --> 00:14:51,816 - De acuerdo. - Bien. 81 00:14:51,891 --> 00:14:54,064 Enseguida vuelvo. 82 00:16:11,762 --> 00:16:13,389 - Soy yo. - Paul? 83 00:16:13,473 --> 00:16:15,271 Soy yo! breme. 84 00:16:17,768 --> 00:16:20,146 Creo que est slo. 85 00:16:40,625 --> 00:16:42,252 Apyalo contra el rbol. 86 00:16:56,474 --> 00:16:58,067 Sabes cunto es medio metro? 87 00:16:58,142 --> 00:16:59,610 - Perdona. - Tanto as. 88 00:16:59,685 --> 00:17:00,982 - Perdona. - No importa. 89 00:17:01,062 --> 00:17:02,234 - Hazlo de nuevo. - As? 90 00:17:02,313 --> 00:17:03,439 S. 91 00:17:03,523 --> 00:17:05,196 Ahora ponla alrededor de su rostro. 92 00:17:05,274 --> 00:17:08,027 - Tiene que respirar, pap. - Pnsela. 93 00:17:08,110 --> 00:17:10,283 Puede respirar por la nariz. 94 00:17:28,673 --> 00:17:31,472 Bien, colcala. 95 00:18:39,994 --> 00:18:42,463 Aydenme! 96 00:18:42,538 --> 00:18:44,040 Auxilio! 97 00:19:43,849 --> 00:19:46,352 Oye! De pie! 98 00:19:47,728 --> 00:19:50,026 Prate ya mismo. 99 00:20:17,007 --> 00:20:18,554 La ves? 100 00:20:20,344 --> 00:20:23,439 No tengo que usarla, pero lo har de ser necesario. 101 00:20:34,275 --> 00:20:36,198 Yo slo quiero hablar. 102 00:20:39,822 --> 00:20:41,950 Y quiero respuestas honestas. 103 00:20:46,871 --> 00:20:52,002 Si me las das, esto es tuyo. Entiendes? 104 00:21:15,024 --> 00:21:16,149 Por qu te metiste a mi casa? 105 00:21:16,150 --> 00:21:16,239 Por qu te metiste a mi casa? 106 00:21:16,240 --> 00:21:17,440 Por qu te metiste a mi casa? 107 00:21:26,619 --> 00:21:29,088 Te juro... 108 00:21:29,163 --> 00:21:31,712 Te juro que yo... Yo... 109 00:21:32,708 --> 00:21:36,258 no cre que estuviera ocupada. 110 00:21:36,337 --> 00:21:40,308 No haba luces y estaba sellada. Desde afuera pareca abandonada. 111 00:21:42,510 --> 00:21:44,512 - Qu buscabas? - Agua... 112 00:21:44,595 --> 00:21:46,347 provisiones, lo que fuere. 113 00:21:46,430 --> 00:21:48,649 Mi familia... 114 00:21:48,724 --> 00:21:50,772 Tengo una familia... 115 00:21:50,851 --> 00:21:53,274 Mi esposa y nuestro hijo estn en el bosque. 116 00:21:53,354 --> 00:21:55,231 - Dnde? - En una casa abandonada, 117 00:21:55,314 --> 00:21:56,816 como a 80 km de aqu. 118 00:21:56,899 --> 00:21:59,027 - Por qu los dejaste? - Nos quedbamos sin agua. 119 00:21:59,109 --> 00:22:02,158 Les dej el resto de la comida y el agua. Cre que as estaran ms seguros. 120 00:22:02,238 --> 00:22:03,615 - Estn enfermos? - No. 121 00:22:03,697 --> 00:22:06,450 - Por eso los dejaste? - No. No, seor, en absoluto. 122 00:22:06,534 --> 00:22:09,583 Escucha, ni siquiera tengo que matarte. Podra dejarte aqu. 123 00:22:09,662 --> 00:22:12,916 - Quieres esta agua? - S. 124 00:22:12,998 --> 00:22:15,968 - Haz que te crea. - Te digo la verdad. 125 00:22:17,711 --> 00:22:19,463 No s cunto tiempo les quede. 126 00:22:23,551 --> 00:22:25,895 Muy bien, cunto llevan viviendo en esa casa abandonada? 127 00:22:25,970 --> 00:22:27,142 Una semana, como mximo. 128 00:22:27,221 --> 00:22:28,518 Cmo llegaste all? 129 00:22:28,597 --> 00:22:30,700 Se descompuso mi camioneta. Es el primer lugar que hallamos. 130 00:22:30,724 --> 00:22:32,244 - Dnde estaban antes? - En casa de mi hermano. 131 00:22:32,268 --> 00:22:34,817 - Dnde? - Como a 130 km de aqu. 132 00:22:34,895 --> 00:22:37,865 - Por qu se fueron? - Perdimos nuestro suministro de agua. 133 00:22:37,940 --> 00:22:40,489 - Entonces tambin estn con tu hermano. - No. 134 00:22:40,568 --> 00:22:43,367 - Adnde se fue? - Muri. 135 00:22:47,950 --> 00:22:51,124 Entonces slo son tu esposa y tu hijo? Nadie ms? 136 00:22:51,203 --> 00:22:52,671 Slo ellos. 137 00:22:55,249 --> 00:22:59,345 Y tienes idea de lo que ocurre? 138 00:22:59,420 --> 00:23:00,672 No. 139 00:23:02,131 --> 00:23:04,350 Ni bien la gente en la ciudad empez a enfermarse, 140 00:23:04,425 --> 00:23:06,769 nos fuimos y nos alejamos tanto como pudimos. 141 00:23:06,844 --> 00:23:08,846 Si queda alguna red, no s quin seguir en ella. 142 00:23:08,929 --> 00:23:12,058 Entonces viniste conduciendo 130 km y no viste nada? 143 00:23:12,141 --> 00:23:15,395 No. No vimos nada ni a nadie. 144 00:23:16,395 --> 00:23:17,647 Condujimos por la noche. 145 00:23:17,730 --> 00:23:20,779 Nuestra camioneta se descompuso. La conduca sin aceite. 146 00:23:20,858 --> 00:23:23,702 Cuando estaba slo, anduve por el bosque y no vi nada. 147 00:23:26,572 --> 00:23:28,449 Mrame a los ojos. 148 00:23:29,617 --> 00:23:31,745 Te digo la verdad. 149 00:23:31,827 --> 00:23:34,330 Nunca me habra metido as de saber que la casa estaba ocupada, 150 00:23:34,413 --> 00:23:35,835 pero estaba desesperado. 151 00:23:36,957 --> 00:23:38,209 No te guardo rencor. 152 00:23:38,292 --> 00:23:40,795 Hiciste lo que debas para proteger a tu familia. 153 00:23:40,878 --> 00:23:44,633 Pero si tienes agua para mi familia, te ofrezco un trueque. 154 00:23:47,968 --> 00:23:49,436 Tengo comida. 155 00:23:49,511 --> 00:23:51,980 - Cunta? - Me sobra para un trueque. 156 00:23:52,056 --> 00:23:53,933 Te pregunto cunta? 157 00:23:55,267 --> 00:23:57,736 Dos cabras, seis gallinas, tambin tengo conservas. 158 00:23:59,647 --> 00:24:01,365 Los animales estn sanos? 159 00:24:01,440 --> 00:24:03,113 S, seor. 160 00:24:03,192 --> 00:24:06,241 Te lo juro, tengo comida si la necesitas. 161 00:24:07,237 --> 00:24:09,490 Mi familia es todo lo que me importa. 162 00:24:11,325 --> 00:24:13,077 S que puedes entenderlo. 163 00:24:14,828 --> 00:24:16,330 Eres buena persona. 164 00:24:18,165 --> 00:24:20,088 Slo tratas de proteger a tu familia. 165 00:24:22,044 --> 00:24:23,796 Pero no dejes que la ma muera por ello. 166 00:24:24,922 --> 00:24:26,640 Aydame y te ayudar. 167 00:24:37,142 --> 00:24:38,564 De acuerdo. 168 00:24:41,105 --> 00:24:42,482 - Gracias. - Vamos. 169 00:24:51,740 --> 00:24:54,960 - Mencion el humo? - Qu? 170 00:24:56,161 --> 00:24:57,834 El humo de pap. 171 00:25:00,332 --> 00:25:03,757 No... No lo s. Por qu? 172 00:25:05,129 --> 00:25:08,133 Probablemente as nos hall. 173 00:25:11,885 --> 00:25:16,937 Creo que, si tiene familia, deberamos considerar traerla aqu. 174 00:25:17,016 --> 00:25:19,940 Eso es demasiado. Pudo haberte dicho puras mentiras. 175 00:25:20,019 --> 00:25:21,521 Lo s. 176 00:25:21,603 --> 00:25:23,981 S que quieres creerle. 177 00:25:24,064 --> 00:25:25,441 Te parece mal? 178 00:25:25,524 --> 00:25:28,277 Debemos pensarlo bien y no ser emotivos... 179 00:25:28,360 --> 00:25:30,203 No soy emotiva. 180 00:25:30,279 --> 00:25:34,284 Ahora sabe dnde vivimos. No podemos soltarlo sin ms. 181 00:25:36,785 --> 00:25:39,959 Cuanta ms gente tengamos aqu, mejor podemos defendemos. 182 00:25:41,206 --> 00:25:44,551 Si l nos hall, otros tambin lo harn. Podran traer a sus animales. 183 00:25:44,626 --> 00:25:47,004 No tendramos que hacer trueques. 184 00:25:50,257 --> 00:25:52,555 Es la opcin ms inteligente. 185 00:25:54,428 --> 00:25:57,932 No traer a nadie sin saber que no estn enfermos. 186 00:25:59,516 --> 00:26:02,770 Le tom a Bud menos de un da mostrar sntomas. 187 00:26:03,979 --> 00:26:06,573 Esperar que pasen tres para estar seguros. 188 00:26:08,358 --> 00:26:10,656 - S fuerte. - S. 189 00:26:10,736 --> 00:26:12,909 No salgan a menos que sea absolutamente necesario. 190 00:26:14,198 --> 00:26:16,701 Y si no regreso... 191 00:26:18,243 --> 00:26:19,995 no me busquen. 192 00:26:36,136 --> 00:26:38,764 Tratar de ayudarlos a ti y a tu familia. 193 00:26:38,847 --> 00:26:40,224 Gracias. 194 00:26:43,393 --> 00:26:47,569 Pero si me mientes... te matar. 195 00:26:47,648 --> 00:26:49,400 - Comprendes? - S, seor. 196 00:27:16,176 --> 00:27:17,519 Vamos. 197 00:27:22,349 --> 00:27:25,319 - T irs atrs. - De acuerdo. 198 00:27:26,979 --> 00:27:28,697 Cuando estemos en camino... 199 00:27:29,898 --> 00:27:32,117 - presta atencin por las dudas. - Muy bien. 200 00:27:42,744 --> 00:27:45,497 - Entendido? - Entendido. 201 00:27:47,207 --> 00:27:48,459 Entend. 202 00:27:50,669 --> 00:27:52,797 - Dame direcciones. - S. 203 00:28:38,175 --> 00:28:39,973 Sigue derecho! 204 00:29:02,032 --> 00:29:03,454 Sigue por aqu! 205 00:30:13,979 --> 00:30:15,196 Mierda... 206 00:30:20,902 --> 00:30:23,496 Ay, joder, joder... 207 00:30:31,246 --> 00:30:32,543 Mierda! 208 00:30:43,425 --> 00:30:44,847 Baja las manos! 209 00:30:45,844 --> 00:30:47,471 Qutate! 210 00:30:48,472 --> 00:30:50,691 Qutate! De pie! 211 00:30:55,812 --> 00:30:56,813 Espera! 212 00:31:02,277 --> 00:31:04,245 No tenas que dispararle tan pronto! 213 00:31:04,321 --> 00:31:05,481 De qu hablas? Nos atacaron! 214 00:31:05,530 --> 00:31:07,828 Ellos slo... Mierda! 215 00:31:07,908 --> 00:31:09,876 Lo conoces? 216 00:31:09,951 --> 00:31:11,419 Lo conoces?! 217 00:31:11,495 --> 00:31:13,918 Dijiste que viajaste 130 km y no viste nada! 218 00:31:13,997 --> 00:31:16,045 Apenas recorremos 16 y pasa esto! 219 00:31:16,124 --> 00:31:18,047 Jams lo haba visto en mi vida! 220 00:31:18,126 --> 00:31:20,003 Casi lo mat yo! 221 00:31:23,048 --> 00:31:24,400 Por qu me dijiste que no lo matara? 222 00:31:24,424 --> 00:31:26,768 Porque podramos haberle sacado informacin! 223 00:31:26,843 --> 00:31:29,312 Pudo haber sido parte de un grupo ms grande. 224 00:31:29,388 --> 00:31:31,140 Dios! 225 00:31:32,140 --> 00:31:33,892 No te miento! 226 00:31:33,975 --> 00:31:35,818 Al diablo. 227 00:31:37,521 --> 00:31:38,568 Mierda! 228 00:31:45,862 --> 00:31:47,330 Ay, joder. 229 00:31:47,406 --> 00:31:48,749 Cmo te llamas? 230 00:31:48,824 --> 00:31:50,701 Tu nombre? Cul es tu nombre? 231 00:31:50,784 --> 00:31:52,001 Will. 232 00:31:52,077 --> 00:31:53,954 Muy bien, Will... 233 00:31:54,037 --> 00:31:57,541 hay una mscara y guantes en el bolso. Mejor te los pones. 234 00:31:57,624 --> 00:31:59,922 Y tambin lvate las manos. 235 00:32:00,001 --> 00:32:01,969 Mierda! 236 00:32:03,171 --> 00:32:04,718 Ay, joder... 237 00:32:12,097 --> 00:32:13,189 Muy bien. 238 00:32:18,979 --> 00:32:20,447 Mierda. 239 00:32:22,983 --> 00:32:26,078 - Algo? - No, nada. 240 00:32:28,071 --> 00:32:30,950 Ir a revisar al otro. Debemos darnos prisa. 241 00:32:31,032 --> 00:32:33,160 - Una extra en el maletero? - S. 242 00:33:44,940 --> 00:33:47,443 Cmo ests? 243 00:33:47,526 --> 00:33:50,496 Eh, Stanley? 244 00:33:50,570 --> 00:33:52,572 Cmo ests, amiguito? 245 00:34:03,458 --> 00:34:04,550 Mam! 246 00:34:04,626 --> 00:34:07,675 - Qu? - Mam, es... Es pap! 247 00:34:07,754 --> 00:34:10,257 Es pap! Regres y est bien! 248 00:34:12,634 --> 00:34:14,887 Querido, vamos por aqu. 249 00:34:15,887 --> 00:34:18,936 - Ms despacio. - Hola. 250 00:34:19,015 --> 00:34:20,813 Vengan, est bien. 251 00:34:23,061 --> 00:34:24,358 Hola. 252 00:34:28,108 --> 00:34:30,076 - Hola. - Ests bien? 253 00:34:30,151 --> 00:34:33,530 S, tuvimos problemas. Luego te cuento. 254 00:34:33,613 --> 00:34:35,661 Sarah, Travis... 255 00:34:35,740 --> 00:34:37,708 l es Will. 256 00:34:37,784 --> 00:34:39,878 Su esposa, Kim, y su hijo, Andrew. 257 00:34:39,953 --> 00:34:41,705 - Hola. - Hola. 258 00:34:41,788 --> 00:34:46,214 Ella es mi esposa, Sarah, y mi hijo, Travis. 259 00:34:46,293 --> 00:34:47,795 Hola. 260 00:34:47,877 --> 00:34:49,550 - Cmo ests? - Muy bien. 261 00:34:49,629 --> 00:34:51,176 Estn bien? 262 00:34:51,256 --> 00:34:52,929 - S. - Tanto como es posible. 263 00:34:55,093 --> 00:34:56,390 Muy bien, pues... 264 00:34:56,469 --> 00:34:58,972 descarguemos todo y les mostraremos la casa. 265 00:34:59,055 --> 00:35:01,057 - Tal vez nos refresquemos un poco. - S. 266 00:35:01,141 --> 00:35:03,269 - Estarn bien. - S. 267 00:35:03,351 --> 00:35:04,352 Tenemos que... 268 00:35:04,811 --> 00:35:06,313 Cuando estamos en la casa, 269 00:35:06,396 --> 00:35:10,026 la puerta al cuarto trasero est cerrada con llave, 270 00:35:10,108 --> 00:35:11,234 por dnde entraste? 271 00:35:11,318 --> 00:35:13,616 Y la puerta que lleva al cuarto trasero 272 00:35:13,695 --> 00:35:18,542 tambin est cerrada con llave todo el tiempo, la puerta roja. 273 00:35:18,617 --> 00:35:22,087 Yo tengo el nico juego de llaves. 274 00:35:22,162 --> 00:35:25,541 Si no, las tiene Sarah. 275 00:35:25,624 --> 00:35:27,424 Es el nico modo de entrar y salir de la casa. 276 00:35:27,500 --> 00:35:29,878 Todo lo dems est sellado. 277 00:35:31,546 --> 00:35:34,595 Lo ms importante es que nunca salimos de noche 278 00:35:34,674 --> 00:35:37,848 a menos que sea toda una emergencia. 279 00:35:37,927 --> 00:35:40,180 Incluso cuando salimos durante el da, 280 00:35:40,263 --> 00:35:43,358 lo hacemos en pares, por seguridad, 281 00:35:43,433 --> 00:35:46,232 para recoger lea, agua o lo que fuere. 282 00:35:46,311 --> 00:35:49,906 Lo mismo corre para ir al bao, 283 00:35:49,981 --> 00:35:52,234 que est separado de la casa. 284 00:35:52,317 --> 00:35:56,038 Y por la noche, usamos baldes y los vaciamos... 285 00:35:56,112 --> 00:35:58,865 Podemos hablar de eso en otra ocasin. 286 00:36:01,493 --> 00:36:02,665 Las armas de fuego? 287 00:36:02,744 --> 00:36:07,124 Estn guardadas bajo llave en nuestro cuarto. 288 00:36:07,207 --> 00:36:09,101 Por ahora nos gustara hacer lo mismo con las suyas. 289 00:36:09,125 --> 00:36:12,049 De acuerdo? Gracias. 290 00:36:12,128 --> 00:36:15,553 Comemos todos juntos, dos veces al da, 291 00:36:15,632 --> 00:36:19,353 para racionarlas, supongo. 292 00:36:19,427 --> 00:36:22,271 Todos lavan sus propios platos 293 00:36:22,347 --> 00:36:27,729 y generalmente guarda las cosas en su lugar. 294 00:36:27,811 --> 00:36:30,155 As nos gusta hacerlas cosas 295 00:36:30,230 --> 00:36:35,452 y nos parece importante tener una rutina y mantenernos ocupados. 296 00:36:37,862 --> 00:36:39,990 Cielos, seguramente me olvido de algo. 297 00:36:40,073 --> 00:36:43,748 Hay tiempo de sobra para repasar todos los detalles. 298 00:36:43,827 --> 00:36:44,828 - S. - S. 299 00:36:45,995 --> 00:36:48,669 Es demasiado. 300 00:36:48,748 --> 00:36:51,501 - Bueno, instlense y... - S. 301 00:36:51,584 --> 00:36:54,053 Empezaremos a trabajar en la maana. 302 00:36:54,129 --> 00:36:56,382 - Bienvenidos. - Perfecto. 303 00:36:56,464 --> 00:36:58,432 - Gracias. - Muchas gracias. 304 00:37:00,885 --> 00:37:02,728 Bienvenido, amiguito. 305 00:37:02,804 --> 00:37:04,351 Se esconde. 306 00:37:04,431 --> 00:37:05,978 Por qu te escondes? 307 00:37:22,824 --> 00:37:27,830 Y es alto y rubio... 308 00:37:27,912 --> 00:37:29,084 Ah, s? 309 00:37:29,164 --> 00:37:32,418 Es... Es surfista. 310 00:37:32,500 --> 00:37:34,969 - Surfista? - Qu lindo. 311 00:37:35,044 --> 00:37:36,887 Basta. 312 00:37:36,963 --> 00:37:38,260 Tu historia no cierra. 313 00:37:58,401 --> 00:38:01,029 Terra no deja de morderme el pie. 314 00:38:03,406 --> 00:38:05,784 Terra acaba de morderme el dedo gordo. 315 00:38:05,867 --> 00:38:07,790 Hijo de puta. 316 00:38:07,869 --> 00:38:09,963 Dile que deje de morderme el dedo gordo. 317 00:38:13,416 --> 00:38:16,386 Tal vez podras... Meterte a latina. 318 00:38:16,461 --> 00:38:18,384 Qu? 319 00:38:18,463 --> 00:38:19,965 Tal vez podras meterte a la baera? 320 00:38:20,048 --> 00:38:21,425 Huelo mal? 321 00:38:21,508 --> 00:38:23,556 No... 322 00:38:27,305 --> 00:38:30,525 Dios santo, que sutil eres con tus indirectas. 323 00:38:33,895 --> 00:38:37,399 T tampoco hueles muy bien. 324 00:38:37,482 --> 00:38:39,860 Hueles a sopa de cebollas. 325 00:38:39,943 --> 00:38:41,911 A sopa de cebollas francesa. 326 00:38:41,986 --> 00:38:43,579 - Suena delicioso. - Me gusta. 327 00:38:45,698 --> 00:38:46,745 Te ves bonita. 328 00:38:46,825 --> 00:38:49,829 Siento que lo dices cuando me veo ms fea. 329 00:38:49,911 --> 00:38:51,254 Es cuando ms lo necesitas. 330 00:38:51,329 --> 00:38:53,457 Gracias. 331 00:39:01,381 --> 00:39:02,928 S... 332 00:39:03,007 --> 00:39:08,605 La propiedad de Bud se extiende otro kilmetro hacia all. 333 00:39:10,056 --> 00:39:15,404 Vengo aqu pues tengo vista al valle para ver si... 334 00:39:15,478 --> 00:39:18,072 ya sabes, para ver si veo algo cada tanto. 335 00:39:18,147 --> 00:39:20,376 Y lo que quieres hacer es tambin flexionar las piernas al bajarla. 336 00:39:20,400 --> 00:39:23,199 Se sentir raro, pero es como cuando te sientas en el bao. 337 00:39:23,278 --> 00:39:25,781 Slo Sintate. 338 00:39:25,864 --> 00:39:27,582 Mdelo primero, 339 00:39:27,657 --> 00:39:29,426 - asegrate de tener la distancia. - De acuerdo. 340 00:39:29,450 --> 00:39:31,669 Y al venir desde arriba, la bajas derecho, 341 00:39:31,744 --> 00:39:34,056 como si fuera un hacha de guerra, s? No desde encima del hombro. 342 00:39:34,080 --> 00:39:35,753 - Bjala por el medio. - S. 343 00:39:38,877 --> 00:39:41,630 - As? - S. 344 00:39:41,713 --> 00:39:43,681 De acuerdo. Entonces... 345 00:39:49,053 --> 00:39:50,305 Eres bueno. 346 00:39:52,390 --> 00:39:53,437 Gracias. 347 00:39:55,268 --> 00:39:58,317 Puedo mostrarte una forma mejor para no lastimarte la espalda? 348 00:40:03,776 --> 00:40:06,279 As... De este modo. 349 00:40:14,412 --> 00:40:17,962 Usamos energa solar para cargar las bateras y dems. 350 00:40:20,084 --> 00:40:23,839 Supongo que la buena noticia es que nunca nos quedaremos sin lea. 351 00:40:54,869 --> 00:40:56,621 Qu bien nadas! 352 00:40:57,622 --> 00:40:59,590 - El agua est fra. - Lo s. 353 00:40:59,666 --> 00:41:01,088 Est helada! 354 00:41:08,383 --> 00:41:09,680 S. 355 00:41:11,302 --> 00:41:12,474 S. 356 00:41:13,471 --> 00:41:14,472 Es mi beb. 357 00:41:14,555 --> 00:41:17,149 - Cuntos aos tiene? - Cinco. 358 00:41:17,225 --> 00:41:19,648 Debes haberlo tenido muy jovencita. 359 00:41:19,727 --> 00:41:22,731 S, supongo. Qu edad tiene Travis? 360 00:41:53,428 --> 00:41:57,103 Despus deberamos jugar a los baldes. 361 00:41:57,181 --> 00:41:59,934 Adivina a quin le pertenece! 362 00:42:02,687 --> 00:42:04,405 Hay que cerrar los ojos! 363 00:45:10,208 --> 00:45:11,960 - Hola. - Por Dios! 364 00:45:13,252 --> 00:45:14,504 Perdona. 365 00:45:14,587 --> 00:45:16,089 - Me asustaste. - Perdn. 366 00:45:16,172 --> 00:45:17,424 No importa. 367 00:45:19,717 --> 00:45:20,889 Qu haces levantada? 368 00:45:20,968 --> 00:45:22,720 No puedo dormir. 369 00:45:25,264 --> 00:45:28,268 Cuando no poda dormir, sola bajar a la cocina a comer. 370 00:45:28,351 --> 00:45:30,445 Y t? 371 00:45:33,314 --> 00:45:35,899 No s... Hace tiempo que no puedo dormir. 372 00:45:35,900 --> 00:45:35,989 No s... Hace tiempo que no puedo dormir. 373 00:45:35,990 --> 00:45:37,169 No s... Hace tiempo que no puedo dormir. 374 00:45:37,193 --> 00:45:39,992 Tengo pesadillas. 375 00:45:41,155 --> 00:45:45,706 Puedes sentarte si quieres, no tienes que quedarte ah parado. 376 00:45:53,751 --> 00:45:56,379 Cunto hace? 377 00:45:56,462 --> 00:45:57,679 Qu cosa? 378 00:45:57,755 --> 00:45:59,428 Que no puedes dormir. 379 00:46:03,052 --> 00:46:04,645 No lo s. 380 00:46:04,720 --> 00:46:07,644 S, no s. Un tiempo, supongo. 381 00:46:10,268 --> 00:46:12,487 Entonces... 382 00:46:12,561 --> 00:46:13,778 Qu vamos a comer? 383 00:46:19,485 --> 00:46:22,489 Yo comer budn de pan. 384 00:46:23,823 --> 00:46:26,497 Y quiero un pastelillo. Un pastelillo de terciopelo rojo. 385 00:46:28,786 --> 00:46:30,834 Y uno de galletas con crema. 386 00:46:32,665 --> 00:46:35,043 Y 10 tipos distintos de helado. 387 00:46:35,126 --> 00:46:37,128 Todo eso suena espantoso. 388 00:46:37,211 --> 00:46:39,339 - No te gustan los pastelillos? - No. 389 00:46:39,422 --> 00:46:41,265 No le gusta el budn de pan? 390 00:46:41,340 --> 00:46:42,466 - El budn de pan? - No. 391 00:46:42,550 --> 00:46:44,268 - Qu problema tienes? - Lo s, es raro. 392 00:46:44,343 --> 00:46:47,893 No me gustan los pastelillos, las galletas, el helado... 393 00:46:49,140 --> 00:46:50,242 Para mis fiestas de cumpleaos, 394 00:46:50,266 --> 00:46:53,736 mam tena que hacerme pasteles con copos de arroz en vez de pasteles reales. 395 00:46:53,811 --> 00:46:57,611 Perdona, qu triste es eso! 396 00:46:57,690 --> 00:47:00,660 S me gustan... Algunas tartas. 397 00:47:00,735 --> 00:47:02,612 - Pues qu bueno. - S. 398 00:47:03,612 --> 00:47:08,368 Estupendo, entonces me guardar el asqueroso budn de pan, 399 00:47:08,451 --> 00:47:10,704 Los pastelillos y el helado para m sola. 400 00:47:10,786 --> 00:47:13,209 Qudatelos, por favor. Gracias. 401 00:47:23,007 --> 00:47:24,167 Cuntos aos tienes, Travis? 402 00:47:25,676 --> 00:47:28,680 Diecisiete. 403 00:47:32,350 --> 00:47:34,510 Yo no era mucho ms grande que t cuando conoc a Will. 404 00:47:40,983 --> 00:47:43,782 - Probablemente deba volver a la cama. - Bueno. 405 00:47:45,154 --> 00:47:47,156 - Buenas noches, Kim. - Buenas noches. 406 00:47:48,532 --> 00:47:50,159 - Nos vemos en la maana. - S. 407 00:47:50,242 --> 00:47:52,165 S, hasta entonces. 408 00:47:52,244 --> 00:47:53,461 Genial. 409 00:48:05,174 --> 00:48:07,268 Muy bien. 410 00:48:07,343 --> 00:48:08,435 Toma. 411 00:48:08,511 --> 00:48:10,513 Voy a cargar esta pila. Est bien, no? 412 00:48:10,596 --> 00:48:12,143 S, claro. 413 00:48:13,682 --> 00:48:16,105 - Gracias, Will. - No hay problema. 414 00:48:29,240 --> 00:48:30,958 Buena gente, no? 415 00:48:31,033 --> 00:48:32,910 S. 416 00:48:33,953 --> 00:48:35,375 Me gusta que estn aqu. 417 00:48:35,454 --> 00:48:39,175 Pues mantenlo en perspectiva. 418 00:48:39,250 --> 00:48:41,503 No hace falta decrtelo, pero... 419 00:48:41,585 --> 00:48:44,634 slo puedes confiar en tu familia. 420 00:48:44,713 --> 00:48:46,761 Por buenos que ellos parezcan. 421 00:48:46,841 --> 00:48:49,014 No lo olvides, s? 422 00:48:53,389 --> 00:48:55,107 - S. - S. 423 00:49:11,991 --> 00:49:13,243 Will... 424 00:49:14,910 --> 00:49:17,129 Est bien. Slo vete adentro. 425 00:49:18,122 --> 00:49:21,046 - Ests armado? - S. 426 00:49:21,125 --> 00:49:22,377 Pero qu ve? 427 00:49:29,592 --> 00:49:30,011 Vete adentro, yo me ocupar de Stanley. 428 00:49:30,012 --> 00:49:30,100 Vete adentro, yo me ocupar de Stanley. 429 00:49:30,101 --> 00:49:31,935 Vete adentro, yo me ocupar de Stanley. 430 00:49:32,011 --> 00:49:33,888 - Oye para, para. - Qu ve? 431 00:49:33,971 --> 00:49:35,564 Dije que fueras adentro! 432 00:49:37,266 --> 00:49:38,893 Stanley... Clmate! 433 00:49:40,060 --> 00:49:41,232 Travis! 434 00:49:41,312 --> 00:49:42,859 Stanley! 435 00:49:44,356 --> 00:49:45,482 Travis! 436 00:49:52,656 --> 00:49:54,579 Stanley! 437 00:50:02,374 --> 00:50:04,752 Stanley! 438 00:50:34,073 --> 00:50:35,495 - Travis! - Aqu! 439 00:50:35,574 --> 00:50:36,791 Qu pasa? 440 00:50:36,867 --> 00:50:40,497 Stanley dej de ladrar y o algo adelante! 441 00:50:40,579 --> 00:50:41,831 Qu? 442 00:50:46,293 --> 00:50:48,512 Qu haces? 443 00:50:48,587 --> 00:50:50,339 Qu diablos ests pensando? 444 00:50:50,422 --> 00:50:53,050 - l... l par de ladrar! - Me importa una mierda! 445 00:50:53,133 --> 00:50:54,931 T no te metes slo al bosque! 446 00:50:55,010 --> 00:50:56,933 No te perder por el perro de tu abuelo! 447 00:50:57,012 --> 00:50:58,355 Travis dijo que oy algo. 448 00:50:59,348 --> 00:51:01,225 Dnde? Dnde! 449 00:51:01,308 --> 00:51:02,685 - All. - Ves algo, Will? 450 00:51:02,768 --> 00:51:04,566 - Nada. - Muy bien. 451 00:51:06,146 --> 00:51:08,649 Volvamos a la casa. Vamos, ya! 452 00:51:08,732 --> 00:51:11,110 - Y Stanley? - l conoce el bosque! 453 00:51:11,193 --> 00:51:13,070 Hallar el camino a casa. Muvete! 454 00:51:14,446 --> 00:51:15,914 Ya! 455 00:51:17,741 --> 00:51:19,664 Vamos, Will. 456 00:51:19,743 --> 00:51:21,871 Jams vuelvas a hacerlo. 457 00:51:50,232 --> 00:51:51,779 S? 458 00:51:55,779 --> 00:51:57,326 Hola, chiquito. 459 00:52:20,638 --> 00:52:22,265 Yo no me preocupara, s? 460 00:52:22,348 --> 00:52:25,101 Creo que Stanley volver a casa. 461 00:52:31,607 --> 00:52:34,952 Mientras tanto, yo pensaba... 462 00:52:35,027 --> 00:52:38,327 tal vez t y yo podramos ir a buscarlo a la primera luz. 463 00:52:46,246 --> 00:52:48,044 Descansa un poco. 464 00:52:51,126 --> 00:52:53,629 - Gracias, pap. - Claro. 465 00:52:53,712 --> 00:52:55,055 Buenas noches, campen. 466 00:53:01,929 --> 00:53:03,681 Cierra la puerta. 467 00:53:03,764 --> 00:53:07,485 Este era... Era el cuarto de Bud. 468 00:53:09,436 --> 00:53:10,608 Toma asiento. 469 00:53:10,688 --> 00:53:12,361 - Aqu? - S. 470 00:53:12,439 --> 00:53:14,612 - Hay una lmpara. - S. 471 00:53:14,692 --> 00:53:16,865 - La encontraste? - S. 472 00:53:19,530 --> 00:53:20,782 Oye... 473 00:53:20,864 --> 00:53:24,710 Quiero darte las gracias de nuevo, Paul, por dejar que nos quedramos aqu. 474 00:53:24,785 --> 00:53:26,537 Realmente tienes una casa increble. 475 00:53:26,620 --> 00:53:30,500 S? Pues gracias a ti... 476 00:53:30,582 --> 00:53:32,960 por las gallinas. 477 00:53:33,043 --> 00:53:34,670 Mierda... 478 00:53:35,671 --> 00:53:37,469 No, no, Paul, no tienes que abrirla. 479 00:53:37,548 --> 00:53:39,676 Por qu? No bebes? 480 00:53:39,758 --> 00:53:41,681 - S. - Bueno... 481 00:53:43,429 --> 00:53:46,933 - Era de Bud. - Muy bien. 482 00:53:48,100 --> 00:53:49,898 Es como oro. 483 00:53:55,149 --> 00:53:56,742 Vaya, gracias. 484 00:53:58,360 --> 00:54:00,112 - Salud. - Salud. 485 00:54:06,034 --> 00:54:09,254 Mierda... Es muy bueno. 486 00:54:17,045 --> 00:54:21,175 A qu te dedicabas, Will, 487 00:54:21,258 --> 00:54:23,511 antes de todo esto? 488 00:54:23,594 --> 00:54:25,141 Qu? Mi trabajo, 489 00:54:26,263 --> 00:54:29,608 Haca un poco de todo, en realidad. Construccin, demolicin, 490 00:54:29,683 --> 00:54:32,436 y tambin fui mecnico un tiempo. 491 00:54:35,147 --> 00:54:37,525 Y t? 492 00:54:37,608 --> 00:54:39,281 Yo... 493 00:54:39,359 --> 00:54:41,953 era profesor. 494 00:54:42,029 --> 00:54:43,952 - Ah, s? - De historia. 495 00:54:44,031 --> 00:54:45,203 No me digas. 496 00:54:45,282 --> 00:54:48,286 S, quieres saberlo todo sobre el Imperio Romano? 497 00:54:48,368 --> 00:54:51,087 - Pregntame a m. - S, claro. 498 00:54:52,790 --> 00:54:54,758 Te criaste en la ciudad? 499 00:54:54,833 --> 00:54:56,426 No, yo... 500 00:54:56,502 --> 00:55:00,257 fui all siguiendo a Kim. 501 00:55:03,675 --> 00:55:04,767 Eres de familia grande? 502 00:55:04,843 --> 00:55:07,972 No, slo ramos pap y yo. 503 00:55:08,055 --> 00:55:11,480 Mi pap era mecnico y yo era hijo nico. 504 00:55:14,102 --> 00:55:16,230 - Eres hijo nico? - S. 505 00:55:19,149 --> 00:55:20,901 Yo crea... 506 00:55:22,361 --> 00:55:25,490 No dijiste que vivan con su hermano? 507 00:55:25,572 --> 00:55:30,328 No... S, digo, tcnicamente es hermano de ella, 508 00:55:30,410 --> 00:55:36,292 pero mi cuado se senta como mi hermano, sabes? 509 00:56:01,817 --> 00:56:04,070 Creo... 510 00:56:05,195 --> 00:56:07,163 que voy... 511 00:56:07,239 --> 00:56:08,491 Me voy a dormir. 512 00:57:15,223 --> 00:57:16,770 Andrew? 513 00:57:18,977 --> 00:57:20,445 Andrew... 514 00:57:26,026 --> 00:57:28,575 Andrew, despierta, chiquito. Vamos, despierta. 515 00:57:28,654 --> 00:57:30,281 Despierta. 516 00:57:30,364 --> 00:57:32,492 - Dnde estoy? - En otro cuarto, chiquito. 517 00:57:32,574 --> 00:57:35,202 Est bien. Vamos, te llevar a la cama. 518 00:57:35,285 --> 00:57:37,754 S? Vamos. 519 00:57:37,829 --> 00:57:40,708 Tmame de la mano. De acuerdo? 520 00:57:41,792 --> 00:57:43,294 Ests bien. 521 00:57:48,382 --> 00:57:49,508 Vamos, vete a la cama. 522 00:58:55,365 --> 00:58:57,163 Pap? 523 00:59:02,164 --> 00:59:03,416 Pap? 524 00:59:19,222 --> 00:59:21,316 Hay alguien en la casa! Hay alguien en la casa! 525 00:59:21,391 --> 00:59:24,440 - Dnde? - Abajo! 526 00:59:24,519 --> 00:59:26,539 - Dnde estn tu mscara y guantes? - En mi cuarto. 527 00:59:26,563 --> 00:59:28,691 Ve por ellos! Deprisa! 528 00:59:38,200 --> 00:59:39,326 Mierda... 529 00:59:43,371 --> 00:59:45,089 Ay, mierda! 530 00:59:48,835 --> 00:59:50,462 No te acerques. 531 00:59:54,049 --> 00:59:56,643 Est malherido. 532 01:00:03,934 --> 01:00:05,481 Qu ocurre? 533 01:00:05,560 --> 01:00:07,233 - Esperas aqu? - S, de acuerdo. 534 01:00:07,312 --> 01:00:10,907 Vayamos a hablar en la sala. 535 01:00:10,982 --> 01:00:13,326 - Qu ocurre? - Espera. 536 01:00:13,401 --> 01:00:16,655 Es Stanley y est enfermo. 537 01:00:16,738 --> 01:00:18,206 Qu? 538 01:00:18,281 --> 01:00:19,373 Querida... 539 01:00:19,449 --> 01:00:23,124 llvate a Travis y busca a Andrew y a Kim. 540 01:00:23,203 --> 01:00:25,331 Esperen en la sala, voy a... 541 01:00:25,413 --> 01:00:27,040 Will y yo nos ocuparemos. 542 01:00:27,124 --> 01:00:30,003 - Quiero verlo. - Pues no puedes. 543 01:00:31,878 --> 01:00:34,051 Cmo sabes que est enfermo? Quiero verlo. 544 01:00:34,131 --> 01:00:35,599 No, detente. 545 01:00:35,674 --> 01:00:37,392 Esto es una estupidez! 546 01:00:37,467 --> 01:00:38,514 Una estupidez! 547 01:00:38,593 --> 01:00:40,846 Quieres que yo sea el villano? Pues lo ser! 548 01:00:40,929 --> 01:00:43,227 No entrars all, de acuerdo? 549 01:00:43,306 --> 01:00:45,559 Est enfermo, maldita sea! Ahora vete a la sala! 550 01:00:45,642 --> 01:00:48,816 Querida, llvalo a la sala. Lo siento mucho, Travis. 551 01:00:48,895 --> 01:00:50,772 Vamos, por favor. 552 01:00:50,856 --> 01:00:52,073 - Ahora. - Vmonos. 553 01:02:21,029 --> 01:02:23,578 Me parece... 554 01:02:23,657 --> 01:02:27,287 que Will y yo deberamos ser los nicos en salir por un tiempo. 555 01:02:28,912 --> 01:02:30,789 No sabemos qu enferm a Stanley. 556 01:02:30,872 --> 01:02:34,672 Pudo haber sido un animal, otra persona, cualquier cosa. 557 01:02:37,128 --> 01:02:38,505 Travis... 558 01:02:39,589 --> 01:02:43,765 T no entraste al cuarto antes de que llegramos, no? 559 01:02:43,843 --> 01:02:44,844 Estoy seguro. 560 01:02:44,928 --> 01:02:47,351 Slo abriste la puerta? No entraste? 561 01:02:48,848 --> 01:02:52,523 - Yo no toqu la puerta. - Qu? 562 01:02:52,602 --> 01:02:55,822 Ya estaba abierta. 563 01:02:55,897 --> 01:02:59,026 La puerta estaba abierta cuando llegaste? 564 01:02:59,109 --> 01:03:01,988 S. 565 01:03:02,070 --> 01:03:04,038 - Entonces quin la abri? - S. 566 01:03:04,114 --> 01:03:06,833 No lo s, es decir... 567 01:03:08,702 --> 01:03:10,704 - Tal vez Andrew? - Qu? 568 01:03:12,706 --> 01:03:15,255 Andrew dorma en nuestro cuarto. 569 01:03:15,333 --> 01:03:18,428 - No, estaba en el del abuelo... - De qu hablas? 570 01:03:20,297 --> 01:03:23,551 Yo... Yo lo llev de regreso antes de que despertaran. 571 01:03:23,633 --> 01:03:25,556 Travis, por qu nos enteramos recin ahora? 572 01:03:25,635 --> 01:03:27,478 No s, cundo se supona? 573 01:03:27,554 --> 01:03:30,899 Para. Cuntanos todo lo sucedido. 574 01:03:33,893 --> 01:03:38,114 Andrew estaba en el cuarto del abuelo, y tena una pesadilla, 575 01:03:38,189 --> 01:03:41,033 as que lo despert y lo llev a su cuarto. 576 01:03:41,109 --> 01:03:44,204 Cuando volv al corredor trasero, vi la puerta abierta, 577 01:03:44,279 --> 01:03:46,577 o algo y los despert a todos. 578 01:03:46,656 --> 01:03:50,251 - Andrew estaba en el otro cuarto? - S. 579 01:03:54,205 --> 01:03:55,502 Es verdad, querido? 580 01:03:55,582 --> 01:03:57,710 No recuerdo. 581 01:03:57,792 --> 01:03:59,920 Viste a Stanley anoche? 582 01:04:00,003 --> 01:04:01,346 - No recuerdo... - Andrew... 583 01:04:01,421 --> 01:04:04,300 Piensa bien y dile a mami qu recuerdas. 584 01:04:04,382 --> 01:04:06,510 No recuerdo. 585 01:04:06,593 --> 01:04:08,891 Cmo puedes no recordar? 586 01:04:10,597 --> 01:04:13,521 - Es sonmbulo? - No, no es sonmbulo. 587 01:04:13,600 --> 01:04:15,068 Esto no tiene sentido, 588 01:04:15,143 --> 01:04:19,614 porque Andrew apenas si llega a los cerrojos. 589 01:04:19,689 --> 01:04:21,334 Ests seguro de que la puerta ya estaba abierta? 590 01:04:21,358 --> 01:04:23,986 - S! - Cmo puedes estar seguro? 591 01:04:24,069 --> 01:04:25,755 Fue a mitad de la noche. Tal vez estabas medio dormido. 592 01:04:25,779 --> 01:04:28,749 - Dijo que estaba seguro. - Estaba despierto. Estoy seguro. 593 01:04:28,823 --> 01:04:30,120 Yo no digo que mientas, Travis. 594 01:04:30,200 --> 01:04:32,678 Slo digo que fue a mitad de la noche. Tal vez no recuerdas bien... 595 01:04:32,702 --> 01:04:34,079 Yo s lo que vi. 596 01:04:34,162 --> 01:04:36,182 Lo siento, pero la puerta estaba abierta antes de que llegara. 597 01:04:36,206 --> 01:04:38,749 Muy bien, pues no sacar conclusiones apresuradas, pero... 598 01:04:38,750 --> 01:04:38,839 Muy bien, pues no sacar conclusiones apresuradas, pero... 599 01:04:38,840 --> 01:04:39,709 Muy bien, pues no sacar conclusiones apresuradas, pero... 600 01:04:39,793 --> 01:04:42,137 Slo para estar seguros, creo que... 601 01:04:42,212 --> 01:04:44,055 no deberamos interactuar por unos das. 602 01:04:44,130 --> 01:04:45,427 Pap, seguramente est bien. 603 01:04:45,507 --> 01:04:48,010 Escucha, slo tomo las debidas precauciones, s? 604 01:04:50,095 --> 01:04:52,473 Qu les parece? Les suena justo? 605 01:04:53,598 --> 01:04:54,941 S. 606 01:04:55,016 --> 01:04:58,611 Muy bien, Will, Kim, busquen suficiente comida y agua, 607 01:04:58,686 --> 01:05:00,734 tomen a Andrew y vyanse... 608 01:05:00,814 --> 01:05:03,533 vyanse a su cuarto y no salgan por un tiempo, s? 609 01:05:04,526 --> 01:05:07,450 - Ahora. - De acuerdo. 610 01:05:09,322 --> 01:05:13,953 Lo lamento mucho, pero me parece que no podemos correr riesgos. 611 01:05:14,035 --> 01:05:17,039 Sarah, Travis, nosotros haremos lo mismo. 612 01:05:17,122 --> 01:05:18,965 - Buscar todo lo que... - Me parece... 613 01:05:19,040 --> 01:05:20,559 - Por favor. - Probablemente deberamos... 614 01:05:20,583 --> 01:05:22,051 - Vmonos y ya. - S. 615 01:05:22,127 --> 01:05:25,552 Creo que es mejor si nos separamos un par de das. 616 01:05:25,630 --> 01:05:29,305 - De acuerdo. - Seguramente todo saldr bien. 617 01:05:39,936 --> 01:05:41,358 Travis. 618 01:05:42,856 --> 01:05:44,324 Ven aqu. 619 01:05:48,361 --> 01:05:53,458 Slo quiero que me mires a los ojos y me digas que dices la verdad. 620 01:05:53,533 --> 01:05:55,627 T no tocaste la puerta? 621 01:05:55,702 --> 01:05:57,170 No. 622 01:06:04,377 --> 01:06:07,256 Bueno, lo tocaste a l? 623 01:06:08,548 --> 01:06:10,926 A Andrew? Lo tocaste? 624 01:06:12,510 --> 01:06:14,137 S, es decir... 625 01:06:15,555 --> 01:06:16,727 s. 626 01:06:16,806 --> 01:06:19,776 Lo tom de la mano y... 627 01:06:19,851 --> 01:06:21,945 y lo llev a su cuarto. 628 01:06:24,564 --> 01:06:28,068 Pero no llevabas puestos guantes ni mscara, verdad? 629 01:06:28,151 --> 01:06:29,619 Pap... 630 01:06:29,694 --> 01:06:31,537 Por qu los usara en la casa? 631 01:06:31,613 --> 01:06:33,035 - Sabes? - De acuerdo. 632 01:06:34,240 --> 01:06:37,870 De acuerdo... Nosotros... Nosotros... 633 01:06:37,952 --> 01:06:40,205 Vamos a baarnos 634 01:06:40,288 --> 01:06:42,541 y no dejaremos este cuarto. 635 01:06:45,335 --> 01:06:46,427 Muy bien. 636 01:06:50,673 --> 01:06:52,016 Est bien. 637 01:11:01,007 --> 01:11:05,387 Mrame, slo guarda silencio. 638 01:11:05,470 --> 01:11:09,020 - Tenemos que irnos. - Ya s. 639 01:11:09,098 --> 01:11:11,476 Ya s. 640 01:11:11,559 --> 01:11:15,780 - Van a orlo. - Ya lo s. 641 01:11:28,743 --> 01:11:31,212 Mam. Mam. 642 01:11:31,287 --> 01:11:34,336 - Por Dios, qu pasa? - Qu ocurre? 643 01:11:34,415 --> 01:11:37,294 Es Andrew. 644 01:11:37,376 --> 01:11:39,470 - Creo que tal vez est enfermo. - Qu? 645 01:11:39,545 --> 01:11:40,967 De qu hablas? 646 01:11:41,047 --> 01:11:43,846 No s, Andrew lloraba y yo escuchaba desde el tico. 647 01:11:43,925 --> 01:11:47,179 - Y dijeron que tenan que irse. - Qu? 648 01:11:47,261 --> 01:11:49,684 Andrew lloraba y Kim dijo que deban irse. 649 01:11:57,730 --> 01:11:59,232 Oyes algo? 650 01:12:01,108 --> 01:12:03,031 S... 651 01:12:04,195 --> 01:12:05,572 Cmo te sientes? 652 01:12:05,655 --> 01:12:07,123 Qu? 653 01:12:07,198 --> 01:12:09,075 Te sientes bien? 654 01:12:11,327 --> 01:12:13,329 S. S, estoy bien. 655 01:12:18,918 --> 01:12:21,341 Qu quieres hacer? 656 01:12:21,420 --> 01:12:23,468 No tengo muchas opciones. 657 01:12:23,548 --> 01:12:25,221 Qu significa eso? 658 01:12:25,299 --> 01:12:28,519 Si quieren irse, querrn llevarse nuestra comida y nuestra agua. 659 01:12:28,594 --> 01:12:30,394 No, por qu no podemos darles lo que es justo 660 01:12:30,471 --> 01:12:31,991 y llevarlos de regreso adonde estaban? 661 01:12:32,056 --> 01:12:34,058 Adnde crees que irn si huyen? 662 01:12:34,141 --> 01:12:36,985 No has visto a gente desesperada. 663 01:12:37,061 --> 01:12:39,564 No vendran a arriesgarnos as. 664 01:12:39,647 --> 01:12:41,115 Eso no lo sabemos. 665 01:12:41,190 --> 01:12:42,737 - Vamos! - No los conocemos. 666 01:12:42,817 --> 01:12:44,990 No sabemos si es verdad nada de lo que dijeron. 667 01:12:46,737 --> 01:12:48,423 Este hombre trat de meterse a nuestra casa. 668 01:12:48,447 --> 01:12:50,467 Porque trataba de conseguir comida y agua para su familia. 669 01:12:50,491 --> 01:12:52,664 Pap habra hecho lo mismo. 670 01:12:52,743 --> 01:12:57,294 No creo que podamos arriesgarnos. No lo creo. 671 01:12:59,041 --> 01:13:00,634 No entiendes. 672 01:13:04,005 --> 01:13:05,473 Si ellos estn enfermos... 673 01:13:06,465 --> 01:13:08,342 entonces yo tambin lo estoy. 674 01:13:08,426 --> 01:13:11,555 No, eso no lo sabemos, s? No lo sabemos. 675 01:13:13,306 --> 01:13:14,523 Enseguida volvemos. 676 01:13:14,599 --> 01:13:16,943 Quiero que te quedes aqu. 677 01:13:17,018 --> 01:13:20,022 Espera a que regresamos, s? 678 01:13:20,104 --> 01:13:21,731 De acuerdo? 679 01:13:22,982 --> 01:13:24,700 Te quiero. 680 01:14:07,610 --> 01:14:11,990 - Mami! Mi mami! - Mami est aqu. Est bien. 681 01:14:13,491 --> 01:14:14,617 Hola? 682 01:14:14,700 --> 01:14:16,043 S? 683 01:14:16,118 --> 01:14:18,291 Est todo bien? 684 01:14:18,371 --> 01:14:21,750 S. Andrew tuvo una pesadilla, nada ms. 685 01:14:21,832 --> 01:14:24,255 Lamento haberte despertado. 686 01:14:24,335 --> 01:14:26,679 Te molesta si paso a verlo? 687 01:14:26,754 --> 01:14:31,351 No es buen momento, Paul. 688 01:14:31,425 --> 01:14:35,100 T mismo lo dijiste, por ahora no deberamos vernos. 689 01:14:35,179 --> 01:14:37,352 Slo quiero asegurarme de que Andrew est bien. 690 01:14:37,431 --> 01:14:41,311 Lo s, es que han pasado muchas cosas. 691 01:14:41,394 --> 01:14:45,865 S, comprendo, pero me sentira mucho mejor si pudiera pasar 692 01:14:45,940 --> 01:14:49,240 y darle un vistazo, es todo. Crees que sera posible? 693 01:14:54,615 --> 01:14:56,367 Will? 694 01:14:56,450 --> 01:14:58,168 Vamos, Will, slo... 695 01:14:59,745 --> 01:15:02,464 S razonable, es mi casa... 696 01:15:02,540 --> 01:15:04,417 Eres mi husped. 697 01:15:09,964 --> 01:15:12,968 Will, abre la maldita puerta, vamos! 698 01:15:13,050 --> 01:15:14,267 Abre la puerta! 699 01:15:14,343 --> 01:15:16,220 De acuerdo, muy bien. 700 01:15:16,303 --> 01:15:17,555 Muy bien. 701 01:15:17,638 --> 01:15:19,390 Calladito. 702 01:15:25,229 --> 01:15:27,357 Perdona, es que... 703 01:15:28,983 --> 01:15:31,532 Dnde estn Travis y Sarah? 704 01:15:31,610 --> 01:15:32,987 Ellos no... 705 01:15:33,070 --> 01:15:35,289 No, quita la mano del arma! 706 01:15:35,364 --> 01:15:37,384 - Quita la mano de la arma ya! - Will, Will, Will... 707 01:15:37,408 --> 01:15:40,958 - Saca la mano del arma. - De acuerdo. 708 01:15:41,037 --> 01:15:42,505 Adelante. 709 01:15:42,580 --> 01:15:44,127 Y cierra la puerta. 710 01:15:45,249 --> 01:15:47,672 - Vete al rincn. - S, s, s. 711 01:15:50,463 --> 01:15:52,636 Al rincn, Paul, al rincn. 712 01:15:52,715 --> 01:15:54,234 - Al rincn, al rincn. - S, muy bien. 713 01:15:54,258 --> 01:15:55,726 De dnde sacaste la pistola? 714 01:15:55,801 --> 01:15:57,929 Qutate la mscara. Por qu la tienes puesta? 715 01:15:58,012 --> 01:15:59,480 Aqu nadie est enfermo! Qutatela! 716 01:15:59,555 --> 01:16:02,559 Qutatela! 717 01:16:02,641 --> 01:16:03,858 Qutate la maldita mscara! 718 01:16:10,274 --> 01:16:11,947 Andrew, no abras los ojos, chiquito. 719 01:16:16,572 --> 01:16:18,449 Muy bien. 720 01:16:18,532 --> 01:16:22,708 Escucha, Paul, lo siento, s? 721 01:16:22,787 --> 01:16:25,336 Te agradecemos todo lo que hiciste, pero queremos irnos. 722 01:16:25,414 --> 01:16:26,791 Ya empacamos. 723 01:16:26,874 --> 01:16:28,376 S cmo eres, 724 01:16:28,459 --> 01:16:31,338 pero si te acercas a mi esposa o mi hijo, acabar con tu vida. 725 01:16:31,420 --> 01:16:33,514 - Will... - Escucha... 726 01:16:33,589 --> 01:16:34,886 slo queremos lo que es justo. 727 01:16:34,965 --> 01:16:37,059 Queremos suficiente comida y agua. 728 01:16:37,134 --> 01:16:39,603 Luego nos iremos y nunca volvers a vernos. 729 01:16:39,678 --> 01:16:41,146 Entiendes? 730 01:16:42,848 --> 01:16:43,849 S. 731 01:16:44,975 --> 01:16:47,694 Muy bien, querida, vamos. Mantn los ojos cerrados, chiquito. 732 01:16:49,939 --> 01:16:51,236 Est bien. 733 01:16:51,315 --> 01:16:55,445 - Will, si est enfermo... - Cllate. 734 01:16:55,528 --> 01:16:56,871 Cllate! 735 01:17:03,536 --> 01:17:05,254 De acuerdo, muy bien... 736 01:17:06,872 --> 01:17:09,000 Qudate all. 737 01:17:09,083 --> 01:17:11,051 Muy bien, vamos. 738 01:17:11,127 --> 01:17:12,674 Muvete lentamente. 739 01:17:14,463 --> 01:17:16,215 - De acuerdo. - Camina... No! 740 01:17:16,298 --> 01:17:17,766 Date la vuelta. 741 01:17:17,842 --> 01:17:20,186 Que te vuelvas. 742 01:17:20,261 --> 01:17:22,138 Vamos! 743 01:17:23,848 --> 01:17:25,600 Ve a las escaleras. 744 01:17:25,683 --> 01:17:27,651 Est bien, querida, con cuidado. 745 01:17:28,686 --> 01:17:30,188 Manos arriba. Slo baja. 746 01:17:30,271 --> 01:17:31,864 - S. - De acuerdo? 747 01:17:33,232 --> 01:17:34,905 Muy bien. 748 01:17:40,322 --> 01:17:42,541 Dale el arma a Paul. 749 01:17:44,160 --> 01:17:45,707 Sarah? 750 01:17:45,786 --> 01:17:48,380 Slo queremos irnos. 751 01:17:48,455 --> 01:17:50,583 - Dale el arma a Paul. - Perdona, no puedo. 752 01:17:50,666 --> 01:17:53,340 - Will, qu ocurre? - Est bien, cielo. 753 01:17:55,379 --> 01:17:56,551 No lo hagas. 754 01:17:56,630 --> 01:18:01,261 Sarah, podemos resolverlo si ambos bajamos las armas. 755 01:18:01,343 --> 01:18:03,437 Slo queremos irnos. 756 01:18:03,512 --> 01:18:06,356 Y queremos lo que es justo y suficiente para nosotros, 757 01:18:06,432 --> 01:18:06,976 as nunca volvern a vernos. 758 01:18:06,977 --> 01:18:07,063 As nunca volvern a vernos. 759 01:18:07,064 --> 01:18:08,184 As nunca volvern a vernos. 760 01:18:13,189 --> 01:18:15,317 S? 761 01:18:15,399 --> 01:18:17,322 - De acuerdo. - Bien. 762 01:18:18,694 --> 01:18:20,662 Qu te parece esto? 763 01:18:20,738 --> 01:18:24,914 Contar hasta tres y ambos bajaremos las armas. Te parece bien? 764 01:18:25,951 --> 01:18:27,203 S. 765 01:18:29,371 --> 01:18:30,668 De acuerdo. 766 01:18:32,750 --> 01:18:34,252 Will? 767 01:18:34,335 --> 01:18:35,552 A la una... 768 01:18:38,923 --> 01:18:40,175 a las dos... 769 01:18:42,259 --> 01:18:43,511 a las tres. 770 01:18:50,184 --> 01:18:51,276 Todo bien, Sarah? 771 01:18:53,562 --> 01:18:55,610 Todo bien, Sarah? Yo slo quiero hablar... 772 01:18:56,774 --> 01:18:58,822 - Paul! - Espera! 773 01:18:58,901 --> 01:19:00,073 Kim, corre! 774 01:19:04,240 --> 01:19:05,583 No te muevas! 775 01:19:05,658 --> 01:19:07,035 - Dnde est Kim? - No lo s! 776 01:19:07,117 --> 01:19:08,790 - Adnde fue? - No lo s! 777 01:19:11,080 --> 01:19:12,707 Ves lo que hiciste? 778 01:19:12,790 --> 01:19:14,508 Lo ves? 779 01:19:14,583 --> 01:19:16,677 Ves lo que me hiciste hacer? 780 01:19:16,752 --> 01:19:20,427 Para! No! Para, por favor! 781 01:19:20,506 --> 01:19:22,508 Slo vete al rincn! 782 01:19:22,591 --> 01:19:24,389 Muvete ya! 783 01:19:26,679 --> 01:19:27,771 Sintate! 784 01:19:30,933 --> 01:19:32,776 Por favor, slo djanos ir! 785 01:19:32,851 --> 01:19:35,604 - Prometo que si nos dejas ir... - Deja de hablar! 786 01:19:35,688 --> 01:19:38,032 - Ya nunca nos vers... - Qudate quieta! 787 01:19:38,107 --> 01:19:39,324 No te muevas! 788 01:19:40,317 --> 01:19:41,534 Muy bien... 789 01:19:41,610 --> 01:19:43,328 Dame las malditas manos! 790 01:19:43,404 --> 01:19:45,156 - Sal! - Deja de moverte! 791 01:19:49,076 --> 01:19:51,170 Vamos, de pie! 792 01:19:51,245 --> 01:19:52,747 Mierda. 793 01:19:52,830 --> 01:19:54,548 Kim! 794 01:19:54,623 --> 01:19:57,046 - Mierda! - Abre la puerta. 795 01:19:57,126 --> 01:20:00,596 Abre la puerta, Paul. Estn enfermos. 796 01:20:05,426 --> 01:20:07,224 - Jdete, Paul! - Cllate! 797 01:20:07,303 --> 01:20:08,475 - Oye! - Jdete. 798 01:20:08,554 --> 01:20:10,522 - Prense todos! - Jdete! 799 01:20:10,597 --> 01:20:12,190 Djalo en paz! 800 01:20:14,685 --> 01:20:15,732 Por favor! 801 01:20:15,811 --> 01:20:18,030 Sultalo, sultalo! 802 01:20:25,696 --> 01:20:29,166 - Por favor, slo djanos ir! - Silencio! 803 01:20:29,241 --> 01:20:31,369 Sarah... Sarah, est despertando. 804 01:20:33,912 --> 01:20:36,631 Muy bien. 805 01:20:36,707 --> 01:20:37,924 Will, de pie. 806 01:20:38,000 --> 01:20:39,297 Will? 807 01:20:39,376 --> 01:20:41,549 Guarda silencio, no digas nada. 808 01:20:45,090 --> 01:20:46,683 Will, levntate! 809 01:20:48,427 --> 01:20:50,646 Qu te levantes! 810 01:20:50,721 --> 01:20:52,598 Vamos, Will. 811 01:20:54,433 --> 01:20:56,606 Vamos, ya mismo! 812 01:21:00,064 --> 01:21:02,817 No juegues, Will. 813 01:21:02,900 --> 01:21:04,527 Levntate ya, vamos! 814 01:21:09,490 --> 01:21:11,913 Maldito! Jdete! 815 01:21:11,992 --> 01:21:13,460 Mam! 816 01:21:13,535 --> 01:21:15,037 Mam! Pap! 817 01:21:17,456 --> 01:21:18,753 Basta! 818 01:21:18,832 --> 01:21:20,505 Para! 819 01:21:23,879 --> 01:21:26,177 Para, por favor! Basta! 820 01:21:26,256 --> 01:21:28,304 Jdete! Jdete! 821 01:21:32,679 --> 01:21:33,896 Kim! 822 01:21:33,972 --> 01:21:35,849 Sarah! 823 01:21:36,850 --> 01:21:38,318 Para! 824 01:21:40,020 --> 01:21:42,819 Dije que pararas! 825 01:21:45,651 --> 01:21:48,029 No! 826 01:21:53,992 --> 01:21:57,212 Mi beb! 827 01:21:58,997 --> 01:22:02,171 Mi beb! 828 01:22:04,545 --> 01:22:05,967 No! 829 01:22:16,306 --> 01:22:19,230 Mataste a mi beb! 830 01:22:23,772 --> 01:22:25,866 Quieres matarme? 831 01:22:31,738 --> 01:22:32,785 Mtame! 832 01:23:00,142 --> 01:23:03,988 Ay, hijo... Hijo... 833 01:23:35,886 --> 01:23:37,604 Travis... 834 01:23:40,933 --> 01:23:42,901 Ay, Travis... 835 01:25:47,559 --> 01:25:49,561 Mam... 836 01:25:50,687 --> 01:25:52,360 Ay, Travis. 837 01:25:53,357 --> 01:25:55,405 Travis, est bien, querido. 838 01:25:56,902 --> 01:25:58,996 Vas a estar bien. 839 01:26:01,031 --> 01:26:03,204 Todo saldr bien. 840 01:26:13,335 --> 01:26:15,303 Todo saldr bien. 841 01:26:16,546 --> 01:26:18,298 Ya puedes irte. 842 01:26:19,883 --> 01:26:21,726 Puedes irte. 843 01:27:03,427 --> 01:27:04,679 Travis... 843 01:27:05,305 --> 01:27:11,859 Por favor califica este subtitulo en www.osdb.link/a3ms7 Ayuda a otros a elegir el mejor 55468

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.