All language subtitles for Gomorra.3x03.Episodio.03.ITA.1080p.HDTVRip.DD5.1.x264-NovaRip

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,943 --> 00:00:53,423 Passport, please. 2 00:01:05,023 --> 00:01:06,463 Documents. 3 00:03:47,023 --> 00:03:48,503 Dad, the truck is there. 4 00:03:49,743 --> 00:03:51,223 Yes. 5 00:03:51,343 --> 00:03:52,983 Yes, Dad. 6 00:03:59,863 --> 00:04:01,463 Understood. 7 00:04:02,703 --> 00:04:04,583 I'll call you when I'm done. 8 00:04:26,663 --> 00:04:30,383 - Is this 22,500 euros? - Yes, 1500 per person. 9 00:04:31,383 --> 00:04:34,103 I want 500 extra per person. 10 00:04:34,223 --> 00:04:37,463 - They don't have that. - I don't care. 11 00:04:38,463 --> 00:04:42,223 Those who don't pay stay in the container. Tell 'em that. 12 00:04:46,103 --> 00:04:48,703 - Everything alright? - I think so. 13 00:05:02,743 --> 00:05:07,583 What the hell are you doing? Italian bastard. 14 00:05:07,703 --> 00:05:10,503 - They've already paid. - Is that so? 15 00:05:13,423 --> 00:05:17,823 I determine who paid and who didn't. 16 00:05:17,943 --> 00:05:19,343 Understood? 17 00:05:21,103 --> 00:05:23,583 Now, clean up this mess. 18 00:05:25,103 --> 00:05:27,503 Son, wake up. 19 00:05:29,743 --> 00:05:32,423 Speak to me, son. 20 00:06:21,623 --> 00:06:23,023 A little further. 21 00:06:24,903 --> 00:06:26,303 Bags. 22 00:06:27,583 --> 00:06:29,223 Stop. 23 00:06:38,903 --> 00:06:40,343 Up. 24 00:06:40,463 --> 00:06:42,343 A little more. 25 00:06:57,263 --> 00:06:58,743 Just a little more. Stop. 26 00:08:22,223 --> 00:08:26,183 Come on, you have to play and fight with him. 27 00:08:26,303 --> 00:08:28,383 Yes, like that, throw him down. Bravo. 28 00:08:28,503 --> 00:08:30,983 Start again. 29 00:08:31,103 --> 00:08:32,503 Go. 30 00:08:35,783 --> 00:08:37,343 One more time, come on. 31 00:08:40,903 --> 00:08:43,703 This is shit. Start again. 32 00:08:46,263 --> 00:08:47,823 Hello, Ciro. 33 00:08:49,463 --> 00:08:51,103 Get up. 34 00:08:53,863 --> 00:08:55,943 My son has complained about you. 35 00:08:56,063 --> 00:08:58,463 - Again. - Sorry. 36 00:09:01,223 --> 00:09:04,423 I'm scared of men without passion. 37 00:09:04,543 --> 00:09:07,023 You don't seem to get excited about anything. 38 00:09:09,183 --> 00:09:12,503 The thing I liked is gone, Valentin. 39 00:09:13,463 --> 00:09:17,623 I'm okay with you. I listen to you... 40 00:09:17,743 --> 00:09:20,823 and I don't have time to think about other things. 41 00:09:23,063 --> 00:09:26,383 My son wants you to take over the houses in Lyulin. 42 00:09:27,503 --> 00:09:29,623 Is that a problem for you? 43 00:09:29,743 --> 00:09:32,223 No, no problem. 44 00:09:36,343 --> 00:09:38,343 Never stand up to him. 45 00:09:42,423 --> 00:09:43,823 Okay. 46 00:09:48,303 --> 00:09:49,703 You can go. 47 00:09:54,183 --> 00:09:59,103 Go on, boys. I want to see a nice attack. Like that. 48 00:10:16,703 --> 00:10:18,103 Come with me. 49 00:10:48,903 --> 00:10:52,543 Clear 7 and 15. 50 00:11:51,823 --> 00:11:53,223 Good morning. 51 00:12:11,103 --> 00:12:13,823 You have to leave here. 52 00:12:13,943 --> 00:12:16,823 Please, my husband is sick. 53 00:12:16,943 --> 00:12:20,463 He just got home from the hospital, he is dying. 54 00:12:20,583 --> 00:12:23,343 Pack your things and leave. 55 00:12:52,223 --> 00:12:53,943 - Take this. - Get out. 56 00:12:54,063 --> 00:12:57,303 - Take it. - Don't you understand me? 57 00:12:57,423 --> 00:12:58,943 You don't understand. 58 00:12:59,063 --> 00:13:03,063 - We can't go anywhere. - You don't understand. 59 00:13:03,183 --> 00:13:06,143 Don't you understand? You have to leave here. 60 00:13:07,583 --> 00:13:12,543 Leave, or I'll kill you myself. 61 00:13:17,623 --> 00:13:20,783 You have five minutes. Five minutes. 62 00:13:40,983 --> 00:13:45,423 Step out and get your passport. Get out. 63 00:13:45,543 --> 00:13:48,183 - Faster. - Passports. 64 00:13:48,303 --> 00:13:50,783 - Hurry. - Have your passport ready. 65 00:13:52,223 --> 00:13:55,223 - Passport. - Come on, hurry. 66 00:13:57,103 --> 00:13:58,903 Move it. 67 00:14:01,263 --> 00:14:02,863 Quickly. 68 00:14:05,863 --> 00:14:07,263 Passport. 69 00:14:08,743 --> 00:14:10,143 Go on. 70 00:14:18,583 --> 00:14:20,263 Walk. 71 00:14:53,463 --> 00:14:56,023 Put your stuff down here. 72 00:15:08,223 --> 00:15:10,183 This is the kitchen. 73 00:15:13,663 --> 00:15:16,943 We'll bring you groceries. 74 00:15:17,063 --> 00:15:21,743 You can't go to the store yourself, and you can't leave here. 75 00:15:24,303 --> 00:15:26,183 Understood? 76 00:15:26,303 --> 00:15:31,583 Got it? You cannot go outside. I'm in charge here. 77 00:15:31,703 --> 00:15:33,743 Can I call home? 78 00:15:35,623 --> 00:15:37,783 To Albania. 79 00:15:37,903 --> 00:15:38,903 Please? 80 00:15:40,183 --> 00:15:41,983 I don't understand your language. 81 00:15:43,103 --> 00:15:45,023 Phone. 82 00:15:45,143 --> 00:15:47,743 - Phone, please. - No. 83 00:15:47,863 --> 00:15:50,343 - Please. - I don't understand you. 84 00:15:50,463 --> 00:15:53,983 - No phone calls. - Please. 85 00:15:54,103 --> 00:15:57,303 - Please be kind. - No phone calls. 86 00:15:57,423 --> 00:15:59,943 - Please. - No phone calls. 87 00:16:00,063 --> 00:16:03,103 - No phone calls. - Please. 88 00:16:03,223 --> 00:16:05,023 I don't understand you. 89 00:16:14,863 --> 00:16:16,583 Lock her up. 90 00:18:18,423 --> 00:18:19,823 Yes, Mladen. 91 00:18:21,663 --> 00:18:23,063 Of course. 92 00:18:25,583 --> 00:18:27,023 Italians? 93 00:18:30,423 --> 00:18:31,823 Good. 94 00:20:14,543 --> 00:20:17,743 - Hello Ciro. - Is Mladen upstairs? 95 00:20:17,863 --> 00:20:19,703 Can I have a vodka? 96 00:20:22,503 --> 00:20:25,983 - How are you? - I'm fine. 97 00:21:26,943 --> 00:21:28,543 You're here. 98 00:21:33,103 --> 00:21:34,783 Are they here already? 99 00:21:36,703 --> 00:21:38,383 Why, are you in a hurry? 100 00:21:41,823 --> 00:21:43,783 They're on their way. 101 00:21:58,103 --> 00:22:00,343 How much are they buying? 102 00:22:04,303 --> 00:22:07,623 - 100,000 euros. - And the payment? 103 00:22:07,743 --> 00:22:09,463 Cash, on delivery. 104 00:22:12,143 --> 00:22:13,823 Do you know them? 105 00:22:15,223 --> 00:22:16,623 Yes. 106 00:22:18,143 --> 00:22:19,863 They're from the same country as you. 107 00:22:23,263 --> 00:22:27,903 Take them to the VIP room, then I'll watch everything from there. 108 00:22:31,263 --> 00:22:33,863 Who are you, then? Big Brother? 109 00:22:33,983 --> 00:22:37,623 The agreement is clear: I don't work with Neapolitans. 110 00:22:39,223 --> 00:22:41,023 'I don't work...' 111 00:22:43,983 --> 00:22:45,743 You are really strange. 112 00:22:51,863 --> 00:22:54,343 You don't drink, you don't fuck... 113 00:22:57,863 --> 00:23:01,983 You live in a shithole even... 114 00:23:02,103 --> 00:23:04,743 an Albanian whore would be disgusted by. 115 00:23:13,023 --> 00:23:15,743 You're afraid of your fellow countrymen. 116 00:23:19,503 --> 00:23:22,103 I don't understand what my father sees in you. 117 00:23:33,143 --> 00:23:34,663 Now get lost. 118 00:24:17,183 --> 00:24:20,543 - Enzo. - Enzo is here. 119 00:26:04,863 --> 00:26:05,983 Hey, Ciro. 120 00:26:07,863 --> 00:26:09,463 Show me that money. 121 00:26:10,583 --> 00:26:11,983 Hurry up, Tatiana. 122 00:26:18,303 --> 00:26:19,703 I'm waiting. 123 00:26:25,583 --> 00:26:29,063 What about that money? Is there a problem? 124 00:26:33,823 --> 00:26:35,583 Is there something wrong with it? 125 00:26:38,183 --> 00:26:40,023 Let me change it for you. 126 00:26:41,423 --> 00:26:43,183 Get back to work. 127 00:28:11,983 --> 00:28:13,983 Their money is not good. 128 00:28:20,303 --> 00:28:22,263 Do you want to make a fool of me? 129 00:28:23,783 --> 00:28:27,103 You asked me for my opinion and I gave it to you. 130 00:28:28,503 --> 00:28:30,343 Do whatever you want with it. 131 00:28:32,823 --> 00:28:37,983 This filthy greaseball thinks he can tell me what to do. 132 00:28:38,103 --> 00:28:40,383 Fuck. 133 00:28:40,503 --> 00:28:42,383 Are you standing up to me? 134 00:28:46,943 --> 00:28:51,663 These are friends of mine, there is nothing wrong with their money. 135 00:28:53,583 --> 00:28:57,543 If you think it's okay, then we'll all think it's okay. 136 00:28:57,663 --> 00:29:00,423 Don't turn my back on me, asshole. 137 00:29:00,543 --> 00:29:02,223 Come back. 138 00:29:14,023 --> 00:29:16,423 Listen, you little maggot. 139 00:29:16,543 --> 00:29:18,463 You go to my office... 140 00:29:18,583 --> 00:29:21,903 and you count the profits, like you always do. 141 00:29:22,023 --> 00:29:27,103 And I don't want to hear you anymore, understand? Get lost. 142 00:29:27,223 --> 00:29:28,983 Piece of shit. 143 00:29:30,103 --> 00:29:31,583 Get in, you. 144 00:30:52,903 --> 00:30:54,543 Brother. 145 00:30:54,663 --> 00:30:58,623 - What are you doing in this shithole? - I'm not your brother. 146 00:30:59,903 --> 00:31:02,983 Should we call you uncle, or what? 147 00:31:03,103 --> 00:31:06,423 - What the fuck are you doing here? - What do you mean? 148 00:31:06,543 --> 00:31:11,783 - Is this a joke? - You told us to wait for you here. 149 00:31:12,983 --> 00:31:17,463 The money is in a car at the airport, for safety. 150 00:31:17,583 --> 00:31:20,663 If you have a problem, you can call him. 151 00:31:23,583 --> 00:31:25,543 There are no problems. 152 00:31:27,543 --> 00:31:30,503 - Let's go. - Come. 153 00:31:47,423 --> 00:31:50,703 How can you live here? 154 00:31:50,823 --> 00:31:53,423 Ah well, you have to live somewhere. 155 00:31:53,543 --> 00:31:55,583 You won't get me out of Naples. 156 00:31:58,063 --> 00:32:03,063 - Where is that parking garage? - Wait a second. Damn... 157 00:32:04,143 --> 00:32:05,863 Hurry up. 158 00:32:06,823 --> 00:32:09,983 Go left further up the road, at that sign. 159 00:32:10,103 --> 00:32:16,103 - So you learned their language? - Of course. He works here, right? 160 00:32:16,223 --> 00:32:18,423 You're smart enough for it. 161 00:32:18,543 --> 00:32:22,343 I don't understand, they just look like barking dogs. 162 00:32:25,783 --> 00:32:28,663 Hurry up, I'm not here to chat. 163 00:32:48,903 --> 00:32:52,103 Show him the way, I'll follow you. 164 00:32:54,863 --> 00:32:56,263 I'll go with you. 165 00:32:58,063 --> 00:32:59,503 How nice. 166 00:33:02,503 --> 00:33:05,743 Give me the keys, I'll drive. 167 00:33:05,863 --> 00:33:07,583 You know the way. 168 00:34:11,743 --> 00:34:14,143 What's he doing? Drive. 169 00:34:23,063 --> 00:34:24,663 Where is the money? 170 00:35:00,103 --> 00:35:02,263 - What are you doing? - It's fake. 171 00:35:04,183 --> 00:35:07,783 According to Santo, only losers kill for money. 172 00:35:09,463 --> 00:35:12,063 Real men don't. 173 00:35:12,183 --> 00:35:15,943 - But how do you know who's what? - Do you think there's a difference? 174 00:35:17,143 --> 00:35:22,343 My family has done more for Naples than anyone else. 175 00:35:22,463 --> 00:35:25,463 Grandpa worked miracles, just like San Gennaro. 176 00:35:25,583 --> 00:35:30,263 We came up with the System. Do you understand where I'm from? 177 00:35:33,023 --> 00:35:36,943 Say what you want, but if you don't have respect, you are not a man. 178 00:35:38,063 --> 00:35:42,143 If you want to screw someone over, you must get to know them first. 179 00:35:42,263 --> 00:35:46,943 You didn't realize who I am, you've underestimated me. 180 00:35:47,070 --> 00:35:48,710 And now you have a problem. 181 00:35:50,063 --> 00:35:55,023 Your grandfather would've never ended up in this shitty situation. 182 00:35:57,503 --> 00:35:59,583 If you want to shoot, do it. 183 00:36:12,983 --> 00:36:14,783 I won't kill you. 184 00:36:15,663 --> 00:36:18,743 But you do have to tell me the truth. 185 00:36:28,903 --> 00:36:32,623 Call your friends to pick you up and go back to Naples. 186 00:36:34,863 --> 00:36:37,063 I never want to see you again. 187 00:36:55,423 --> 00:36:58,543 One day, you'll get homesick. 188 00:36:58,663 --> 00:37:02,383 The best pizzas in Naples come from Forcella, you know that. 189 00:37:30,383 --> 00:37:34,623 Are the five kilos of heroin ready for our Neapolitan customers? 190 00:37:35,543 --> 00:37:36,943 Hurry up. 191 00:37:43,063 --> 00:37:44,703 In the bag. 192 00:38:20,503 --> 00:38:22,063 Hello, Ciro. 193 00:38:23,183 --> 00:38:27,183 Outside is a car full of money from the Neapolitans. 194 00:38:27,303 --> 00:38:29,183 Did they buy the stuff? 195 00:38:29,303 --> 00:38:33,263 I didn't give it to them, their money was fake. 196 00:38:33,383 --> 00:38:35,983 But that is not the biggest problem. 197 00:38:38,983 --> 00:38:41,143 They had a deal with Mladen. 198 00:38:42,423 --> 00:38:46,063 A deal? What kind of deal? I don't get it. 199 00:38:46,183 --> 00:38:50,343 Mladen called them and asked if they wanted to bring counterfeit money. 200 00:38:50,463 --> 00:38:55,503 If they'd bring 100,000 in counterfeit euros, he would give the stuff for free. 201 00:38:55,623 --> 00:38:57,423 Why? 202 00:38:57,543 --> 00:39:01,783 To set me up, so it would seem like I was conspiring with them... 203 00:39:01,903 --> 00:39:03,303 and to screw me over. 204 00:39:04,303 --> 00:39:07,023 Do you think you're worth 100,000 euros to him? 205 00:39:07,143 --> 00:39:12,783 Me? No. You're worth that much to your son. He thinks I want to take his place. 206 00:39:18,943 --> 00:39:23,223 If I had no son, I would want one like you. 207 00:39:23,343 --> 00:39:25,463 But I already have a son. 208 00:39:26,543 --> 00:39:28,223 I'm sorry. 209 00:39:32,103 --> 00:39:33,823 Me too. 210 00:39:53,103 --> 00:39:54,663 If I had a son... 211 00:39:56,223 --> 00:39:59,623 I would confront him myself... 212 00:39:59,743 --> 00:40:02,103 if he acted like an asshole. 213 00:40:04,503 --> 00:40:06,143 Go outside. 214 00:41:56,903 --> 00:41:58,303 - Hello, Ciro. - Hey. 215 00:42:25,543 --> 00:42:27,423 What are you waiting for? 216 00:42:28,383 --> 00:42:31,663 Get in. Hurry up. 217 00:43:14,663 --> 00:43:16,663 Hurry up. 218 00:43:44,183 --> 00:43:46,223 Get down. 219 00:45:35,503 --> 00:45:37,103 I don't understand. 220 00:45:49,943 --> 00:45:51,943 It's all the same gibberish. 221 00:46:45,463 --> 00:46:52,023 Macedonian-Albanian border 222 00:47:52,183 --> 00:47:53,943 Behave yourself. 15365

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.