Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,439 --> 00:00:21,439
WwW.ZooCine.NeT
Watch Movies and Series!
2
00:02:36,440 --> 00:02:38,312
Don't be so modest.
3
00:02:53,644 --> 00:02:57,268
You're like Moses who splits the Red Sea
to let me in.
4
00:03:01,529 --> 00:03:03,799
And now we're business partners.
5
00:03:09,534 --> 00:03:12,043
Shall I tell you something,
Don Savastano?
6
00:03:12,162 --> 00:03:14,352
You can call me Gennaro.
7
00:03:14,472 --> 00:03:16,304
I like the sea a lot.
8
00:03:16,423 --> 00:03:20,565
I have a 20 meter yacht
that I love more than my family.
9
00:03:21,999 --> 00:03:24,667
If you're in distress at sea,
you call for help...
10
00:03:24,786 --> 00:03:26,817
and then your savior is not an asshole.
11
00:03:28,570 --> 00:03:30,919
You can't wish for a better friend.
12
00:03:34,543 --> 00:03:37,012
We're going to do great things together.
13
00:03:52,544 --> 00:03:56,526
Translated by: NederSubs
14
00:04:34,956 --> 00:04:36,828
Did the boys make a fuss?
15
00:04:36,948 --> 00:04:40,691
I explained that it's very profitable
to make sacrifices.
16
00:04:40,810 --> 00:04:42,881
They really listen to you.
17
00:04:43,001 --> 00:04:45,868
Because I kept all my promises so far.
18
00:04:48,297 --> 00:04:49,691
Branka.
19
00:04:51,284 --> 00:04:55,784
- Are you working with the Chinese now?
- It's good for them, and for me.
20
00:04:57,178 --> 00:04:58,572
- Ciro.
- Your partner?
21
00:04:59,966 --> 00:05:01,638
He's my brother.
22
00:05:14,820 --> 00:05:16,572
Go with him.
23
00:06:04,919 --> 00:06:08,423
BUSINESS DISTRICT, NAPLES
24
00:06:26,264 --> 00:06:28,256
- Gennaro.
- How are you, Michele?
25
00:06:31,322 --> 00:06:33,831
How nice to see you.
26
00:06:33,951 --> 00:06:36,300
I knew you had it in you.
27
00:06:36,420 --> 00:06:39,566
Without you,
nobody would've ever found out.
28
00:06:39,685 --> 00:06:42,234
Do you want coffee?
Let's go to my office.
29
00:06:42,353 --> 00:06:44,424
Can you bring us two coffee?
30
00:06:57,048 --> 00:06:59,717
Damn, quite an office.
31
00:06:59,836 --> 00:07:01,947
Well, I'm doing my best.
32
00:07:04,655 --> 00:07:06,566
Tell me, what are you doing here?
33
00:07:10,708 --> 00:07:13,814
I have 50 jobs for you.
34
00:07:13,934 --> 00:07:16,483
I have a new friend, Gaetano Sanni.
35
00:07:18,633 --> 00:07:20,704
From the laundry?
36
00:07:22,894 --> 00:07:25,642
We've become partners.
37
00:07:25,762 --> 00:07:31,058
He's given me a list of entrepreneurs
who are deeply in debt.
38
00:07:31,178 --> 00:07:33,288
- Do you know what that means?
- No?
39
00:07:35,877 --> 00:07:38,625
That I can now buy
a whole bunch of companies.
40
00:07:38,744 --> 00:07:41,890
And you can get a lot of people a job.
41
00:07:42,010 --> 00:07:46,072
And I'm guessing behind every job
is a family that's going to vote for me?
42
00:07:52,364 --> 00:07:56,068
If you pass on municipal contracts
to my people...
43
00:07:56,187 --> 00:07:59,094
I'll make sure
you become regional president.
44
00:08:02,599 --> 00:08:07,736
Talk to everyone, then.
Tell them there's even too much work.
45
00:08:11,201 --> 00:08:13,750
There is never too much work.
46
00:08:15,940 --> 00:08:17,493
Thanks, Gennaro.
47
00:08:17,612 --> 00:08:19,205
Take care.
48
00:08:22,989 --> 00:08:25,099
The new polls are in.
49
00:08:40,830 --> 00:08:42,224
Here it is.
50
00:08:49,910 --> 00:08:51,622
Come with me.
51
00:09:29,296 --> 00:09:31,486
- Excuse me?
- Come on in.
52
00:09:35,349 --> 00:09:37,778
- Do you have the money?
- Yes.
53
00:09:47,057 --> 00:09:52,553
It's almost 15,000, except for 200.
My father gave me everything he had.
54
00:09:52,672 --> 00:09:57,332
We asked everyone,
but it wasn't enough.
55
00:09:58,327 --> 00:10:01,951
- We're not that strict.
- Thanks.
56
00:10:04,221 --> 00:10:06,651
Who's the job for?
57
00:10:06,770 --> 00:10:09,677
For my husband, Lucio Calori.
58
00:10:09,797 --> 00:10:11,549
He can't speak for himself?
59
00:10:11,668 --> 00:10:14,177
She already thanked you,
what more do you want?
60
00:10:14,297 --> 00:10:20,270
Don't mind him, he is upset.
We buried his mother yesterday.
61
00:10:22,222 --> 00:10:25,766
- Do you even want that job?
- He really does.
62
00:10:25,886 --> 00:10:27,797
I'm talking to him.
63
00:10:30,226 --> 00:10:31,620
What will it be?
64
00:10:31,740 --> 00:10:33,731
- Do you want to work or not?
- Yes.
65
00:10:33,850 --> 00:10:36,240
Yes? Yes, thank you.
66
00:10:37,952 --> 00:10:39,824
Yes, thank you.
67
00:10:45,439 --> 00:10:47,271
Have a nice day.
68
00:11:17,577 --> 00:11:19,011
How are you?
69
00:11:24,546 --> 00:11:26,577
- Come in, Nicola.
- Hello.
70
00:11:31,555 --> 00:11:33,746
The house is looking great.
71
00:11:35,936 --> 00:11:40,715
- How many people were there today?
- We got 32 people a job.
72
00:11:42,069 --> 00:11:44,658
- 480,000 euros?
- It's in here.
73
00:11:52,463 --> 00:11:55,609
- Great.
- Bye, Gennaro.
74
00:12:19,344 --> 00:12:21,455
- Hey, Gaetano.
- Hey, Gennaro.
75
00:12:25,637 --> 00:12:27,707
This is the list you asked for.
76
00:12:38,540 --> 00:12:42,243
How the hell
can a funeral home be in debt?
77
00:12:43,518 --> 00:12:46,146
One can stop eating, not dying.
78
00:12:46,265 --> 00:12:48,973
Dead people
don't gamble away their home.
79
00:12:49,093 --> 00:12:53,792
- They want your money.
- How do you know that?
80
00:12:53,912 --> 00:12:55,823
I know the bank manager well.
81
00:12:55,943 --> 00:13:00,841
I promised him money for information
on people who want to borrow money.
82
00:13:00,960 --> 00:13:03,509
Was that stupid of me?
83
00:13:03,629 --> 00:13:05,739
No, that was a smart move.
84
00:16:06,620 --> 00:16:08,651
Good morning, you wanted to see me?
85
00:16:20,399 --> 00:16:24,820
From now on, only approved funeral homes
can come to here.
86
00:16:24,939 --> 00:16:26,731
Is that a joke?
87
00:16:27,926 --> 00:16:30,793
My family never makes jokes.
88
00:16:30,913 --> 00:16:33,541
Here, this is the first one.
89
00:16:33,661 --> 00:16:36,169
Make sure it is not your last one.
90
00:18:19,154 --> 00:18:20,668
Do you know what to do?
91
00:18:20,787 --> 00:18:24,132
If anyone asks for God's forgiveness,
I'll call you.
92
00:18:25,128 --> 00:18:26,522
Amen.
93
00:18:53,841 --> 00:18:55,235
Hello, Patrizia.
94
00:18:56,868 --> 00:18:58,978
How are you, Gennaro?
95
00:18:59,098 --> 00:19:01,408
Fine, I'm recovering.
96
00:19:04,952 --> 00:19:06,903
Thanks for stopping by.
97
00:19:10,567 --> 00:19:13,196
We had a deal, you and me.
98
00:19:13,315 --> 00:19:15,426
From the beginning.
99
00:19:15,545 --> 00:19:17,457
I'm keeping that deal.
100
00:19:18,851 --> 00:19:21,399
Come with me,
I want to show you something.
101
00:19:32,232 --> 00:19:36,094
This company used to deliver
meals to school cafeterias...
102
00:19:36,214 --> 00:19:40,157
and then they ruined it
by serving dirty food and rotten meat.
103
00:19:40,276 --> 00:19:43,980
Children became ill
and then the place was closed.
104
00:19:45,453 --> 00:19:49,953
But tomorrow it will reopen
with a new name and cheap labor.
105
00:19:54,613 --> 00:19:57,360
Who owns this place?
106
00:19:57,480 --> 00:20:01,223
It's mine. I bought it from a friend.
What do you think?
107
00:20:03,653 --> 00:20:05,724
Why is that important?
108
00:20:07,038 --> 00:20:09,228
Because this place is yours now.
109
00:20:19,104 --> 00:20:21,215
Who do we work for?
110
00:20:21,335 --> 00:20:23,724
Michele Casillo, the mayor.
111
00:20:25,237 --> 00:20:28,901
He gave us the contract
for the primary schools...
112
00:20:29,021 --> 00:20:31,768
but when we make him
regional president...
113
00:20:31,888 --> 00:20:35,273
we'll get all the hospitals and schools
in the area.
114
00:20:37,264 --> 00:20:39,136
Are you interested?
115
00:20:39,195 --> 00:20:57,995
WwW.ZooCine.NeT
Watch Movies and Series!
116
00:21:03,389 --> 00:21:05,181
Patrizia, where were you?
117
00:21:06,336 --> 00:21:09,960
Gennaro called, I saw him.
118
00:21:10,079 --> 00:21:12,309
She never tells me anything.
119
00:21:12,429 --> 00:21:14,978
We'll smoke outside.
120
00:21:28,637 --> 00:21:30,907
What does our little Gennarino want?
121
00:21:32,022 --> 00:21:36,124
- He wants to offer you a proposal.
- Is that so?
122
00:21:50,580 --> 00:21:52,731
What is it about?
123
00:21:52,850 --> 00:21:57,629
He says things are going well,
he has a new drugs supplier.
124
00:21:57,749 --> 00:22:02,288
He wants you in, because
four hands are always better than two.
125
00:22:02,408 --> 00:22:06,749
Gennaro is history.
He's as poor as a church mouse.
126
00:22:06,868 --> 00:22:09,656
And now he comes crying to mommy?
127
00:22:11,767 --> 00:22:15,112
As far as I could tell,
he got back on its feet.
128
00:22:15,231 --> 00:22:17,820
You don't see shit under water.
129
00:22:21,125 --> 00:22:23,435
I'll do what you say.
130
00:22:26,501 --> 00:22:29,488
But I'd think twice about it...
131
00:22:29,608 --> 00:22:32,475
because there's no money left
in Secondigliano.
132
00:22:33,550 --> 00:22:36,298
That stuff from the Albanians is shit.
133
00:22:36,418 --> 00:22:40,798
And when you're broke,
your best friends will turn into enemies.
134
00:22:43,586 --> 00:22:45,776
Do you know what changed?
135
00:22:47,210 --> 00:22:52,706
Mom had a child and she lost it.
And she doesn't want children anymore.
136
00:23:17,755 --> 00:23:19,547
Stop here.
137
00:24:01,721 --> 00:24:04,827
Excuse me,
can I have the key to the gate?
138
00:24:10,880 --> 00:24:12,871
There was never a lock on that.
139
00:24:12,991 --> 00:24:16,137
- Probably a relative's.
- I'll ask.
140
00:24:17,172 --> 00:24:22,230
- Mom, do you have the key?
- No. There was never a lock on it.
141
00:24:25,058 --> 00:24:27,447
- What happens now?
- Calm down.
142
00:24:27,567 --> 00:24:31,191
We'll talk to the manager.
Are you coming with me?
143
00:24:31,310 --> 00:24:33,222
I'll be right back.
144
00:24:34,894 --> 00:24:36,965
Put the coffin down for now.
145
00:24:52,855 --> 00:24:55,284
Excuse me, could you come with me?
146
00:25:00,461 --> 00:25:02,452
- What is it?
- Good morning.
147
00:25:02,572 --> 00:25:05,598
Armando Maccaluso,
this is the death certificate.
148
00:25:05,718 --> 00:25:10,338
- The family mausoleum is locked.
- Sorry, but it's full.
149
00:25:11,811 --> 00:25:14,758
How is that possible?
That's our family mausoleum.
150
00:25:14,877 --> 00:25:17,307
Remove that chain immediately.
151
00:25:17,426 --> 00:25:21,727
The mausoleum is yours,
but you chose the wrong funeral home.
152
00:25:21,847 --> 00:25:26,546
- Do you want me to call the police?
- Sure, go ahead.
153
00:25:26,665 --> 00:25:31,205
How many free spots are there
in your mausoleum? Four?
154
00:25:31,325 --> 00:25:35,108
If you call the police,
they will be filled in no time.
155
00:25:54,861 --> 00:25:56,494
And?
156
00:25:56,613 --> 00:25:59,003
She says she doesn't want to see you.
157
00:26:00,595 --> 00:26:03,383
She doesn't care about your business.
158
00:26:08,202 --> 00:26:12,184
Do you know why I asked you
to stay close to Cianel?
159
00:26:12,304 --> 00:26:16,445
She is the only one in Secondigliano
who has men and weapons.
160
00:26:18,038 --> 00:26:20,428
That's why you have to convince her.
161
00:26:23,773 --> 00:26:26,003
How do you convince a snake?
162
00:26:30,304 --> 00:26:32,216
With a gift.
163
00:26:34,048 --> 00:26:36,437
If she says yes, she gets a mega gift.
164
00:27:14,389 --> 00:27:17,575
- Thanks for coming right away.
- What happened?
165
00:27:17,695 --> 00:27:20,244
I hired those people, as you said.
166
00:27:20,363 --> 00:27:23,350
- Is someone making trouble?
- No, on the contrary.
167
00:27:23,469 --> 00:27:27,730
They work very hard.
But I can't pay them.
168
00:27:27,850 --> 00:27:30,717
- How so?
- The State is behind on their payments.
169
00:27:30,837 --> 00:27:36,372
I used all the money to keep
the banks happy and now I'm broke.
170
00:27:36,492 --> 00:27:38,841
That's the problem?
171
00:27:38,961 --> 00:27:44,496
Pay who you can and explain it to the rest.
This is the State's fault, not ours.
172
00:27:44,616 --> 00:27:46,806
And if someone makes a fuss?
173
00:27:50,828 --> 00:27:55,249
Then you send them to me,
and I'll explain it one more time.
174
00:28:33,360 --> 00:28:35,272
Lucio Calori.
175
00:28:38,338 --> 00:28:40,369
Sign here.
176
00:28:46,144 --> 00:28:47,538
Thanks.
177
00:28:59,166 --> 00:29:01,317
- What's this?
- Something wrong?
178
00:29:01,436 --> 00:29:04,184
I'm talking to the person who hired me.
179
00:29:06,653 --> 00:29:08,804
Do you have a problem?
180
00:29:08,923 --> 00:29:13,702
The monthly salary was 1150 euros,
this is only 850. Why is that?
181
00:29:13,822 --> 00:29:17,844
- The rest is taxes.
- Taxes?
182
00:29:17,963 --> 00:29:21,468
What taxes?
We don't have an employment contract...
183
00:29:21,587 --> 00:29:25,530
or social security.
We're paid off the books, we don't exist.
184
00:29:25,649 --> 00:29:29,074
If the government gave you work,
you had to pay taxes.
185
00:29:29,194 --> 00:29:32,658
We gave you this job,
and you pay us nothing?
186
00:29:32,778 --> 00:29:37,676
- I already paid for this job.
- Think before you start screaming.
187
00:29:37,796 --> 00:29:41,460
- I paid 15,000 for this job.
- 14,800.
188
00:29:41,579 --> 00:29:45,522
And for that 14,800 euros
we gave you a huge gift.
189
00:29:45,641 --> 00:29:49,385
You're old,
no one hires you at your age.
190
00:29:51,097 --> 00:29:56,792
At my age, I kick the shit
out of little assholes like you.
191
00:29:57,787 --> 00:30:00,695
This is not over yet.
And don't laugh, you idiot.
192
00:30:04,757 --> 00:30:06,429
Next.
193
00:30:10,969 --> 00:30:15,987
- Cianel said yes, she's coming tomorrow.
- Great.
194
00:30:17,421 --> 00:30:21,961
Our stuff sells very well,
at parties and in clubs.
195
00:30:22,080 --> 00:30:24,629
Better than if we would sell it
on the streets.
196
00:30:24,748 --> 00:30:27,576
The federation didn't notice anything?
197
00:30:27,695 --> 00:30:30,443
Not yet, but that's a matter of time.
198
00:30:33,271 --> 00:30:37,134
We sold 100 kilos within a month,
in their territory.
199
00:30:42,709 --> 00:30:45,935
We must prepare for a war.
200
00:30:46,054 --> 00:30:51,152
- I don't know if your boys are ready.
- You already saw what they can do.
201
00:30:51,271 --> 00:30:54,258
Selling drugs is a breeze.
202
00:30:54,377 --> 00:30:56,727
But they only know war from video games.
203
00:30:56,846 --> 00:30:59,475
You were like that, right?
204
00:30:59,594 --> 00:31:01,785
But then you learned it.
205
00:31:05,807 --> 00:31:09,710
I had the best teacher,
who never felt sorry for me.
206
00:31:22,015 --> 00:31:24,325
What are you thinking?
207
00:31:26,794 --> 00:31:31,175
There is someone who wants to
put his nose into our business.
208
00:31:32,887 --> 00:31:35,157
Blue Blood has to do it.
209
00:31:41,131 --> 00:31:45,432
He has to do it. We can't handle it alone
when all hell breaks loose.
210
00:32:19,402 --> 00:32:21,433
- Good evening.
- Ciro.
211
00:32:22,827 --> 00:32:24,818
I need to speak to you.
212
00:32:28,123 --> 00:32:30,074
Guys, please excuse us.
213
00:32:58,668 --> 00:33:00,699
You have to do it.
214
00:33:03,447 --> 00:33:05,717
What did he do?
215
00:33:05,836 --> 00:33:08,345
That's not the point.
216
00:33:08,465 --> 00:33:10,974
It's about what you are going to do.
217
00:33:12,089 --> 00:33:14,200
You can't handle it?
218
00:33:17,346 --> 00:33:20,651
This moment was coming,
you knew that too.
219
00:33:29,651 --> 00:33:31,523
How does it feel, to kill someone?
220
00:33:34,470 --> 00:33:38,333
Just like being born:
nobody asked for it.
221
00:33:39,647 --> 00:33:41,718
Now you have to do it.
222
00:37:07,529 --> 00:37:10,157
Giosuรจ, here's your pants...
223
00:37:10,276 --> 00:37:13,582
your shirt and your socks.
You can dress yourself.
224
00:37:13,701 --> 00:37:19,316
- Come on, Dad, help me.
- You're not a baby anymore, are you?
225
00:37:19,436 --> 00:37:22,622
You're a man,
you have to dress yourself.
226
00:37:22,741 --> 00:37:24,932
I'll wait for you there.
227
00:38:02,525 --> 00:38:04,995
- Are you okay?
- Yes, just a bit tired.
228
00:38:05,114 --> 00:38:07,424
- You're tired?
- A bit.
229
00:38:07,543 --> 00:38:09,495
- Do you want me to help?
- I'm fine.
230
00:38:09,614 --> 00:38:12,641
They really did put you to work.
231
00:38:12,760 --> 00:38:14,473
- Are you hungry?
- Actually, yes.
232
00:38:14,592 --> 00:38:15,986
- What do you want?
- Pizza.
233
00:38:16,105 --> 00:38:19,172
I knew it, you always want pizza.
234
00:39:09,788 --> 00:39:12,895
We've searched everything,
there's no one here.
235
00:39:13,014 --> 00:39:15,284
- Sure?
- You can go inside.
236
00:39:20,620 --> 00:39:24,045
Apparently Gennarino doesn't want
to cross me after all.
237
00:39:24,165 --> 00:39:26,992
What are you going to do now?
238
00:39:27,112 --> 00:39:31,014
Life is like poker,
I want to see the cards before I raise.
239
00:39:32,448 --> 00:39:35,276
Donna Annalisa, good morning.
240
00:39:35,395 --> 00:39:37,466
This way, please.
241
00:39:58,174 --> 00:40:00,046
I'm here.
242
00:40:02,515 --> 00:40:04,148
Hello, Annalisa.
243
00:40:07,175 --> 00:40:10,480
Did you know that death
is the best business of all?
244
00:40:10,600 --> 00:40:14,383
Why are you telling me that?
You think my time has come?
245
00:40:17,848 --> 00:40:20,516
This store can be yours.
246
00:40:20,635 --> 00:40:22,905
Do I have to become a grave digger,
or what?
247
00:40:26,330 --> 00:40:28,879
Things are not going well
in Secondigliano.
248
00:40:28,998 --> 00:40:33,419
The street sales are dropping
and you have to pay quite a few salaries.
249
00:40:35,490 --> 00:40:37,799
I've found a solution for you.
250
00:40:43,454 --> 00:40:48,990
Logos Logistics, Panareo Car Dealership,
Security Service...
251
00:40:49,109 --> 00:40:51,459
What's all this?
252
00:40:51,578 --> 00:40:55,561
Struggling companies that I bought,
just like this one.
253
00:40:56,955 --> 00:41:01,893
We can divide them and set up a system,
just like the clans downtown.
254
00:41:02,012 --> 00:41:04,681
I know how they do that.
255
00:41:04,800 --> 00:41:08,026
The problem is...
I have a kind of hunch.
256
00:41:09,181 --> 00:41:11,451
You're trying to cross me.
257
00:41:12,566 --> 00:41:15,114
I don't want to cross you.
Think about it.
258
00:41:16,588 --> 00:41:19,933
With your drugs profits,
you'll buy a share of 51%...
259
00:41:20,053 --> 00:41:23,000
in the four branches
of this funeral home.
260
00:41:23,119 --> 00:41:27,460
You can get people a job
and buy your supplies wherever you want.
261
00:41:29,133 --> 00:41:33,354
And then I sell you the florist,
quarry and carpentry shop.
262
00:41:33,473 --> 00:41:37,934
Your profits will go up and whoever
wants to work for you, has to pay.
263
00:41:39,885 --> 00:41:42,872
We've always made
the biggest money on the streets.
264
00:41:46,934 --> 00:41:50,717
But in Secondigliano,
drugs are not the biggest business.
265
00:41:51,872 --> 00:41:53,266
Hunger is.
266
00:41:56,611 --> 00:41:59,319
And we must take advantage
of that hunger.
267
00:42:02,625 --> 00:42:07,523
We have to work together in Secondigliano
to get a stronger position.
268
00:42:07,642 --> 00:42:11,187
Okay, Gennarino,
it's true you got back on your feet.
269
00:42:11,306 --> 00:42:14,890
There's a problem.
It's best to wait here.
270
00:42:15,010 --> 00:42:17,798
I decide for myself what's best for me.
271
00:42:53,321 --> 00:42:54,953
Good morning, Annalisa.
272
00:42:56,945 --> 00:42:58,856
Ciro Di Marzio.
273
00:43:26,733 --> 00:43:31,074
When my father took over Secondigliano,
it was a slum...
274
00:43:31,193 --> 00:43:35,255
where they dumped people
who were not welcome downtown.
275
00:43:36,450 --> 00:43:39,277
My father saw a future in it...
276
00:43:39,397 --> 00:43:42,862
and made it into the largest
drugs supermarket in Europe.
277
00:43:42,981 --> 00:43:46,247
Do you know how they called us
downtown in the 1980s?
278
00:43:46,366 --> 00:43:48,198
The little monkeys.
279
00:43:48,318 --> 00:43:52,619
They treated us like animals
and wanted to lock us in cages.
280
00:43:52,738 --> 00:43:55,924
- You remember that, right?
- Certainly.
281
00:43:56,043 --> 00:43:58,433
Nobody will forget that.
282
00:43:58,552 --> 00:44:02,176
But thanks to my father
they later became nice to us...
283
00:44:02,296 --> 00:44:04,247
to get our drugs.
284
00:44:05,760 --> 00:44:10,818
But that courtesy is no longer needed.
We don't sell anything here anymore.
285
00:44:11,854 --> 00:44:14,840
We have to get on the streets downtown.
286
00:44:19,062 --> 00:44:21,212
And who are they?
287
00:44:26,230 --> 00:44:28,142
Our Trojan horse.
288
00:44:34,075 --> 00:44:36,544
Do you know what this means?
289
00:44:38,137 --> 00:44:42,000
We must prepare ourselves
for a war against the federation.
290
00:45:39,785 --> 00:45:41,856
There's another funeral coming.
22418
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.