Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:03,840
(The following content may not be suitable for viewers under 15.)
2
00:00:03,840 --> 00:00:05,796
(Viewer discretion is advised.)
3
00:00:08,909 --> 00:00:09,909
Hello?
4
00:00:10,839 --> 00:00:12,179
Where are you?
5
00:00:13,409 --> 00:00:14,409
What?
6
00:00:15,550 --> 00:00:17,079
I'm crying.
7
00:00:19,320 --> 00:00:20,649
Should I cry by myself again?
8
00:00:23,619 --> 00:00:24,689
Don't cry.
9
00:00:25,189 --> 00:00:26,259
I'll be there.
10
00:00:27,189 --> 00:00:28,529
I'll be there. Stay right there.
11
00:00:58,090 --> 00:00:59,730
- He's running out. - No.
12
00:00:59,730 --> 00:01:00,730
Wait.
13
00:01:05,329 --> 00:01:06,870
Jun Su! Jun Su!
14
00:01:06,870 --> 00:01:08,029
Ma Jin Joo!
15
00:01:50,079 --> 00:01:51,210
Oh, no...
16
00:01:52,639 --> 00:01:53,650
Ban Do. No...
17
00:01:58,079 --> 00:01:59,590
Stay with me, Ban Do.
18
00:02:00,719 --> 00:02:01,919
Honey!
19
00:02:05,560 --> 00:02:08,129
No. No...
20
00:02:08,189 --> 00:02:09,729
No.
21
00:02:11,729 --> 00:02:13,469
No. Get up.
22
00:02:13,969 --> 00:02:15,069
Get up.
23
00:02:15,199 --> 00:02:16,569
No, no...
24
00:02:20,640 --> 00:02:22,939
No, no...
25
00:02:24,009 --> 00:02:25,140
Get up.
26
00:02:28,509 --> 00:02:29,620
Honey!
27
00:02:31,479 --> 00:02:32,719
Honey.
28
00:02:34,890 --> 00:02:36,219
Get up.
29
00:02:36,960 --> 00:02:38,920
Get up!
30
00:03:06,390 --> 00:03:07,520
Ban Do.
31
00:03:07,520 --> 00:03:08,849
(Operating room)
32
00:03:17,300 --> 00:03:18,499
Ban Do.
33
00:03:26,610 --> 00:03:27,710
Ban Do.
34
00:03:28,110 --> 00:03:29,310
No...
35
00:03:29,810 --> 00:03:31,110
No...
36
00:03:38,420 --> 00:03:39,449
What are you doing?
37
00:03:42,349 --> 00:03:43,560
It's alive again.
38
00:03:43,560 --> 00:03:45,560
It is, but...
39
00:03:46,060 --> 00:03:48,129
did I water it too much?
40
00:03:48,129 --> 00:03:49,800
It's not looking well.
41
00:03:49,800 --> 00:03:51,199
You have to water it consistently.
42
00:03:51,199 --> 00:03:53,729
It can't take it, if you water it too much at once.
43
00:03:54,430 --> 00:03:55,469
Come out, honey.
44
00:03:55,469 --> 00:03:57,300
You said your hands and feet hurt. I'll massage them for you.
45
00:03:57,870 --> 00:03:59,670
- Let me finish cleaning first. - Okay.
46
00:04:05,240 --> 00:04:07,710
Please call his family. He needs surgery now.
47
00:04:08,279 --> 00:04:09,650
I'm his family.
48
00:04:10,020 --> 00:04:11,479
I'll sign the form. Please operate on him now.
49
00:04:11,550 --> 00:04:12,819
A friend can't sign this form.
50
00:04:12,819 --> 00:04:15,550
We need to know his blood type and his medications.
51
00:04:15,689 --> 00:04:16,819
I know them.
52
00:04:17,490 --> 00:04:18,660
His blood type is A.
53
00:04:18,790 --> 00:04:20,060
He has asthma.
54
00:04:20,189 --> 00:04:22,030
He's allergic to peaches.
55
00:04:23,100 --> 00:04:24,360
I'm really his family.
56
00:04:25,129 --> 00:04:26,470
Please hurry.
57
00:04:26,470 --> 00:04:28,129
What if something happens to him?
58
00:04:28,129 --> 00:04:29,569
Ban Do!
59
00:04:29,740 --> 00:04:31,100
Where is he?
60
00:04:31,100 --> 00:04:32,839
- Where is Ban Do? - Goodness.
61
00:04:32,970 --> 00:04:33,970
Is he here?
62
00:04:37,079 --> 00:04:38,139
Mother.
63
00:04:49,819 --> 00:04:50,959
Hey.
64
00:04:51,589 --> 00:04:53,259
You didn't shave yourself clean again.
65
00:04:54,290 --> 00:04:56,999
Goodness, you and your impatience.
66
00:05:00,100 --> 00:05:02,069
You can't visit Choi Ban Do.
67
00:05:02,569 --> 00:05:03,639
Well...
68
00:05:03,699 --> 00:05:06,199
The operation went well, and he's recovering.
69
00:05:06,410 --> 00:05:07,639
Why can't I see him?
70
00:05:07,970 --> 00:05:09,170
You're right,
71
00:05:09,170 --> 00:05:11,209
but only family members can see him.
72
00:05:11,480 --> 00:05:12,509
What?
73
00:05:14,149 --> 00:05:15,350
Can I see him today?
74
00:05:15,350 --> 00:05:16,519
No, not yet.
75
00:05:17,449 --> 00:05:18,949
Is he really okay?
76
00:05:19,149 --> 00:05:20,389
He's recovering.
77
00:05:21,050 --> 00:05:22,550
You keep saying that.
78
00:05:23,160 --> 00:05:25,660
No visitors allowed means he's not well.
79
00:05:28,160 --> 00:05:29,189
Well...
80
00:05:39,069 --> 00:05:40,139
Mother.
81
00:05:45,209 --> 00:05:46,379
Ban Do's girlfriend?
82
00:05:46,879 --> 00:05:47,910
Pardon?
83
00:05:49,509 --> 00:05:50,579
Yes.
84
00:05:52,379 --> 00:05:53,949
I'm Ma Jin Joo.
85
00:05:54,350 --> 00:05:56,050
You have a pretty name.
86
00:05:56,589 --> 00:05:59,519
I was so out of it that day, I couldn't talk to you.
87
00:05:59,790 --> 00:06:01,660
You like Ban Do a lot, don't you?
88
00:06:02,629 --> 00:06:06,670
I was shocked because you cried more than I did.
89
00:06:08,230 --> 00:06:10,240
Ban Do woke up,
90
00:06:10,240 --> 00:06:11,600
and he's okay now.
91
00:06:12,170 --> 00:06:14,339
The hospital won't allow visitors.
92
00:06:14,439 --> 00:06:16,980
Don't worry, and go home.
93
00:06:16,980 --> 00:06:19,439
I'll call you when you can visit him.
94
00:06:19,680 --> 00:06:20,780
Take care.
95
00:06:22,509 --> 00:06:23,780
Mother.
96
00:06:25,980 --> 00:06:27,620
Is he really okay?
97
00:06:30,459 --> 00:06:34,360
I believe Ban Do's surgery went well,
98
00:06:34,660 --> 00:06:37,930
and he's recovering fast thanks to your prayers.
99
00:06:40,670 --> 00:06:41,829
Don't worry.
100
00:06:45,839 --> 00:06:47,810
Yes. Okay, Mother.
101
00:06:47,910 --> 00:06:49,209
Okay.
102
00:06:49,740 --> 00:06:50,839
Bye.
103
00:06:53,879 --> 00:06:54,949
What did she say?
104
00:06:57,350 --> 00:06:59,449
She says we don't have to come too early for the New Year.
105
00:06:59,620 --> 00:07:01,449
Because your father will nag at us...
106
00:07:02,050 --> 00:07:03,160
to have a baby.
107
00:07:03,519 --> 00:07:05,120
Gosh, Dad.
108
00:07:07,030 --> 00:07:09,430
Don't mind him.
109
00:07:10,199 --> 00:07:11,759
I don't.
110
00:07:11,959 --> 00:07:13,470
I love it when...
111
00:07:14,170 --> 00:07:15,800
your mother calls me "our Jin Joo".
112
00:07:16,269 --> 00:07:17,399
Our Jin Joo?
113
00:07:17,670 --> 00:07:20,910
She doesn't call me "my daughter-in-law".
114
00:07:20,910 --> 00:07:22,439
She calls me our Jin Joo.
115
00:07:23,180 --> 00:07:26,410
I think she's doing that so I wouldn't feel left out.
116
00:07:27,050 --> 00:07:28,280
Anyway, I like that.
117
00:07:43,430 --> 00:07:44,629
Please...
118
00:07:45,699 --> 00:07:47,030
don't worry.
119
00:07:52,800 --> 00:07:53,939
Thank you.
120
00:08:12,620 --> 00:08:13,730
She went home.
121
00:08:21,699 --> 00:08:24,240
She comes because she's worried about you.
122
00:08:25,170 --> 00:08:27,110
Why won't you see her?
123
00:08:27,310 --> 00:08:29,339
You even risked your life to save her.
124
00:08:32,380 --> 00:08:35,609
Anyway, she's so nice and pretty.
125
00:08:40,949 --> 00:08:42,089
She is.
126
00:08:46,859 --> 00:08:48,930
- Mom. - Yes?
127
00:08:49,060 --> 00:08:50,729
Remember this even if you don't remember.
128
00:08:52,060 --> 00:08:53,770
She was really good to you.
129
00:08:57,040 --> 00:08:59,640
You keep talking nonsense.
130
00:09:00,609 --> 00:09:01,640
Goodness.
131
00:09:03,410 --> 00:09:04,510
Get some more rest.
132
00:09:15,420 --> 00:09:16,459
Ban Do.
133
00:09:18,790 --> 00:09:19,890
Jin Joo.
134
00:09:22,060 --> 00:09:23,160
Did you see Ban Do?
135
00:09:23,160 --> 00:09:25,959
No, because he isn't allowed to see visitors.
136
00:09:26,099 --> 00:09:27,130
What?
137
00:09:27,599 --> 00:09:28,900
What do you mean?
138
00:09:29,000 --> 00:09:30,500
I'm here because Ban Do told me to come.
139
00:09:39,540 --> 00:09:40,609
Let's get a divorce.
140
00:09:41,280 --> 00:09:42,650
We're too unhappy together.
141
00:09:43,319 --> 00:09:45,150
I am unimaginably unhappy.
142
00:09:46,119 --> 00:09:48,420
I like being in your arms the most.
143
00:09:55,329 --> 00:09:57,329
Hey, you're here.
144
00:09:57,560 --> 00:09:58,729
Ban Do.
145
00:10:15,250 --> 00:10:16,349
Why?
146
00:10:18,349 --> 00:10:19,479
Why did you do that?
147
00:10:21,589 --> 00:10:22,689
I thought...
148
00:10:23,390 --> 00:10:25,260
you were going to die.
149
00:10:25,920 --> 00:10:27,489
My world became blank,
150
00:10:28,689 --> 00:10:30,130
and I couldn't breathe.
151
00:10:31,000 --> 00:10:32,329
In that short moment,
152
00:10:33,630 --> 00:10:34,930
I was so scared...
153
00:10:36,270 --> 00:10:37,439
and afraid.
154
00:10:38,599 --> 00:10:40,969
Every cell in my body was frozen.
155
00:10:42,439 --> 00:10:43,540
Like when my mom died.
156
00:10:49,310 --> 00:10:50,949
I couldn't do anything...
157
00:10:52,780 --> 00:10:54,050
because I wasn't your family.
158
00:10:54,290 --> 00:10:56,050
They said I wasn't family.
159
00:10:56,219 --> 00:10:58,160
I couldn't give consent to your surgery.
160
00:11:00,459 --> 00:11:03,300
My husband of 18 years was dying.
161
00:11:07,000 --> 00:11:08,400
It was just for a surgery.
162
00:11:14,369 --> 00:11:15,540
Why did you?
163
00:11:18,040 --> 00:11:19,339
Why did you avoid me?
164
00:11:22,810 --> 00:11:23,819
I'm sorry.
165
00:11:25,479 --> 00:11:26,589
I'm sorry.
166
00:11:28,719 --> 00:11:31,260
Why are you doing this to me?
167
00:11:35,089 --> 00:11:36,229
When...
168
00:11:37,160 --> 00:11:39,400
I thought I was going to die,
169
00:11:40,369 --> 00:11:41,400
I could see then...
170
00:11:42,000 --> 00:11:43,300
what I was doing...
171
00:11:43,800 --> 00:11:46,739
to others for my own selfish good.
172
00:11:49,140 --> 00:11:50,280
That's what you said...
173
00:11:51,579 --> 00:11:53,050
to Doctor Park's wife.
174
00:11:53,310 --> 00:11:56,550
You said that there are more days to live than the days we have lived.
175
00:12:00,619 --> 00:12:03,319
We don't know how to go back anyway.
176
00:12:05,660 --> 00:12:06,660
Jin Joo.
177
00:12:09,030 --> 00:12:10,199
Let's forget everything...
178
00:12:12,829 --> 00:12:14,400
and continue living here with your mother.
179
00:12:16,069 --> 00:12:17,069
What?
180
00:12:19,199 --> 00:12:20,739
I thought I could make it work if I was sincere to you.
181
00:12:20,739 --> 00:12:21,939
But it wasn't like that.
182
00:12:22,979 --> 00:12:25,709
I don't think I can make you happy.
183
00:12:31,180 --> 00:12:32,579
What about Seo Jin?
184
00:12:34,119 --> 00:12:35,589
What about Seo Jin?
185
00:12:41,030 --> 00:12:42,130
Are you...
186
00:12:43,760 --> 00:12:45,930
giving up on him?
187
00:12:48,199 --> 00:12:49,300
Are you?
188
00:12:52,000 --> 00:12:53,040
To me,
189
00:12:54,770 --> 00:12:57,239
you, who is my heart, are more important...
190
00:12:59,540 --> 00:13:01,680
than my son, who has filled up my mind.
191
00:13:21,500 --> 00:13:22,770
We found this at the scene of the accident.
192
00:13:22,869 --> 00:13:23,900
Is it yours?
193
00:13:36,380 --> 00:13:37,380
Yes.
194
00:13:56,500 --> 00:13:57,500
Seo Jin.
195
00:13:59,670 --> 00:14:02,140
I like being in your arms the most.
196
00:14:02,640 --> 00:14:06,109
Why are you so adorable these days?
197
00:14:06,910 --> 00:14:07,910
Let's go.
198
00:14:12,020 --> 00:14:13,619
Daddy's so sorry.
199
00:14:31,199 --> 00:14:33,040
I'm sorry, Seo Jin.
200
00:14:35,270 --> 00:14:37,280
I'm sorry.
201
00:14:45,719 --> 00:14:48,790
Jin Joo is stuck to you like glue today as well.
202
00:15:04,540 --> 00:15:06,410
Jin Joo, why are you crying?
203
00:15:29,729 --> 00:15:32,530
Jin Joo. Jin Joo, wake up.
204
00:15:37,069 --> 00:15:38,640
Someone's at the door.
205
00:15:39,270 --> 00:15:40,339
Who?
206
00:15:41,569 --> 00:15:42,640
A man.
207
00:16:03,130 --> 00:16:05,660
What is this about? You didn't even call me.
208
00:16:06,199 --> 00:16:08,630
What? I...
209
00:16:09,170 --> 00:16:12,000
If I had called you to play with me, you would've refused.
210
00:16:14,170 --> 00:16:16,209
I... I'm not feeling well today.
211
00:16:16,209 --> 00:16:17,479
It's my birthday today.
212
00:16:22,380 --> 00:16:23,579
Just hang out with me for a day.
213
00:16:29,449 --> 00:16:31,160
That's him. The chairman's son.
214
00:16:31,619 --> 00:16:34,089
He looks rich, doesn't he?
215
00:16:44,199 --> 00:16:45,199
I give up.
216
00:16:45,400 --> 00:16:46,410
I give up.
217
00:16:54,849 --> 00:16:56,579
Bo Reum, wait for me!
218
00:16:58,180 --> 00:17:00,489
Slow down, Sul. You might fall.
219
00:17:00,790 --> 00:17:02,189
I won't.
220
00:17:02,290 --> 00:17:03,420
Are you practicing again?
221
00:17:03,420 --> 00:17:04,819
You said you have nationals soon.
222
00:17:04,990 --> 00:17:05,990
Yes.
223
00:17:05,990 --> 00:17:07,290
You'll be the center again, right?
224
00:17:07,560 --> 00:17:08,730
I don't know that.
225
00:17:08,730 --> 00:17:10,060
I need to take the audition.
226
00:17:10,060 --> 00:17:11,800
Gosh, you're being humble.
227
00:17:11,800 --> 00:17:13,569
If you don't, who can?
228
00:17:14,030 --> 00:17:15,399
It'll be nice...
229
00:17:15,399 --> 00:17:17,399
if Jae Woo gets better and becomes your partner.
230
00:17:19,139 --> 00:17:21,310
That can't happen in just a few days.
231
00:17:21,310 --> 00:17:22,409
It's fine.
232
00:17:23,839 --> 00:17:24,839
Let's go.
233
00:17:24,839 --> 00:17:25,940
(Audition for the Nationals)
234
00:17:25,940 --> 00:17:30,050
(Asura Cheerleading Squad)
235
00:17:39,460 --> 00:17:40,490
Stop.
236
00:17:41,790 --> 00:17:43,560
You're good. You did great,
237
00:17:43,560 --> 00:17:45,929
but you can't be the center. You'll be a part of the ensemble.
238
00:17:45,929 --> 00:17:48,169
All right. Thank you.
239
00:17:48,169 --> 00:17:49,169
Well done.
240
00:17:51,000 --> 00:17:53,510
It seems like you're the only candidate for the center.
241
00:17:59,540 --> 00:18:00,510
Next?
242
00:18:01,280 --> 00:18:02,609
Yes.
243
00:18:03,250 --> 00:18:06,119
What? You're going too?
244
00:18:06,119 --> 00:18:09,589
I could at least take the audition, right?
245
00:18:10,560 --> 00:18:12,260
All right. Go on.
246
00:18:12,359 --> 00:18:13,359
Yes.
247
00:18:16,659 --> 00:18:18,700
(Asura)
248
00:18:22,899 --> 00:18:24,369
(Asura)
249
00:18:41,550 --> 00:18:42,960
(Asura Cheerleading Squad)
250
00:18:43,060 --> 00:18:44,790
(Asura)
251
00:19:04,579 --> 00:19:07,480
Why aren't you mentioning my dear Jae Woo?
252
00:19:07,649 --> 00:19:09,679
What if he does make it?
253
00:19:10,480 --> 00:19:12,649
Don't judge a book by its cover.
254
00:19:23,000 --> 00:19:24,000
Gosh.
255
00:19:26,369 --> 00:19:27,669
Gosh, that hurts.
256
00:19:57,030 --> 00:19:58,329
Stop.
257
00:19:58,700 --> 00:20:02,230
Jae Woo, you've become so much better.
258
00:20:02,230 --> 00:20:03,240
Thank you.
259
00:20:08,310 --> 00:20:09,310
Well done.
260
00:20:10,010 --> 00:20:12,810
But you can't be the center. You'll be the ensemble.
261
00:20:13,310 --> 00:20:14,480
Ensemble?
262
00:20:14,480 --> 00:20:17,179
I can't. I need to be the center.
263
00:20:18,849 --> 00:20:19,849
What?
264
00:20:20,220 --> 00:20:21,589
It's nothing.
265
00:20:23,060 --> 00:20:25,520
(Asura Cheerleading Squad)
266
00:20:30,899 --> 00:20:32,500
Where are we going?
267
00:20:33,200 --> 00:20:34,470
And what is that?
268
00:20:37,000 --> 00:20:38,000
A picnic.
269
00:20:38,099 --> 00:20:39,099
A picnic?
270
00:20:39,810 --> 00:20:40,810
Yes.
271
00:20:41,510 --> 00:20:43,940
On your birthday, the birthday boy can do whatever they want.
272
00:20:45,540 --> 00:20:46,679
Well,
273
00:20:47,210 --> 00:20:48,849
that's true, but...
274
00:20:51,750 --> 00:20:53,119
This is the list of people going to the nationals.
275
00:20:53,119 --> 00:20:54,250
(Ensemble: Yoon Bo Reum, Ahn Jae Woo)
276
00:20:56,359 --> 00:20:57,819
(Audition for the Nationals)
277
00:20:57,819 --> 00:21:00,190
Yoon Bo Reum, why did you do that?
278
00:21:00,530 --> 00:21:01,829
You did that on purpose, didn't you?
279
00:21:01,990 --> 00:21:03,599
Why would you be a part of the ensemble?
280
00:21:06,700 --> 00:21:07,730
(Preliminary Result)
281
00:21:10,800 --> 00:21:11,899
Jae Woo.
282
00:21:13,440 --> 00:21:14,639
What's wrong?
283
00:21:18,079 --> 00:21:19,339
You made a mistake on purpose, didn't you?
284
00:21:19,579 --> 00:21:21,710
I'm the one who wasn't good enough. Why would you do that?
285
00:21:21,710 --> 00:21:23,079
Why do you want to make me look weird?
286
00:21:23,919 --> 00:21:25,050
What's weird about that?
287
00:21:25,349 --> 00:21:27,690
Is it weird to want to be partners with my boyfriend?
288
00:21:28,089 --> 00:21:29,990
But we need to draw a line between public and private matters.
289
00:21:29,990 --> 00:21:32,159
I'm looking like a stumbling block for you.
290
00:21:33,389 --> 00:21:35,190
This isn't a matter of life and death.
291
00:21:35,260 --> 00:21:36,560
You're not a stumbling block.
292
00:21:36,730 --> 00:21:38,700
This is a way for me to get to you.
293
00:21:39,829 --> 00:21:41,599
- What? - I want to be your partner...
294
00:21:41,599 --> 00:21:43,169
more than becoming the center.
295
00:21:43,599 --> 00:21:45,040
You tried very hard...
296
00:21:45,599 --> 00:21:46,839
to get to where I am.
297
00:21:47,470 --> 00:21:49,369
The process is more important than the result.
298
00:21:49,639 --> 00:21:51,579
If you can't reach me after trying so hard, I can go.
299
00:21:51,579 --> 00:21:52,710
What's the problem?
300
00:21:53,980 --> 00:21:55,510
What's important is the heart.
301
00:21:58,980 --> 00:22:00,119
You fool.
302
00:22:00,190 --> 00:22:01,649
I always have to spell it out for you.
303
00:22:10,829 --> 00:22:11,859
Come on.
304
00:22:14,700 --> 00:22:15,929
Ta-da.
305
00:22:17,569 --> 00:22:19,399
Aren't you hungry? Eat this.
306
00:22:20,210 --> 00:22:22,810
Did you prepare this yourself?
307
00:22:23,210 --> 00:22:24,310
Of course.
308
00:22:24,810 --> 00:22:27,149
I prepared everything myself early this morning.
309
00:22:28,010 --> 00:22:29,649
Wow, you don't look like the type,
310
00:22:30,179 --> 00:22:31,550
but you must be a good cook.
311
00:22:34,349 --> 00:22:35,450
Goodness.
312
00:22:35,950 --> 00:22:37,990
Look at how you rolled them up.
313
00:22:38,760 --> 00:22:40,389
You're very good.
314
00:22:42,490 --> 00:22:43,560
Let's see.
315
00:22:46,329 --> 00:22:47,500
Tteokbokki?
316
00:22:52,200 --> 00:22:54,109
You really prepared this yourself? Sundae?
317
00:22:55,169 --> 00:22:57,780
I can believe that you made some gimbap,
318
00:22:57,909 --> 00:22:59,280
but not tteokbokki and sundae.
319
00:23:00,079 --> 00:23:01,109
You bought these.
320
00:23:01,810 --> 00:23:02,879
Yes.
321
00:23:02,879 --> 00:23:03,980
I said I prepared them myself.
322
00:23:03,980 --> 00:23:05,579
I didn't say I cooked.
323
00:23:06,990 --> 00:23:08,050
Oh, sure.
324
00:23:08,319 --> 00:23:09,419
But still,
325
00:23:09,790 --> 00:23:11,089
I put them in the lunch box myself.
326
00:23:20,169 --> 00:23:22,030
You can pop the sides on some of them.
327
00:23:23,300 --> 00:23:24,399
Make it look homemade.
328
00:23:24,639 --> 00:23:26,270
Yes, all right.
329
00:23:26,270 --> 00:23:28,909
I'm making them look sloppy on purpose.
330
00:23:31,740 --> 00:23:32,980
You can just bring them.
331
00:23:32,980 --> 00:23:34,950
You didn't have to put these in a lunch box.
332
00:23:34,950 --> 00:23:36,450
You were going to tell me the truth anyway.
333
00:23:36,579 --> 00:23:39,079
I didn't put them in there to lie to you.
334
00:23:39,619 --> 00:23:41,889
I wanted to make it feel more like a picnic.
335
00:23:42,790 --> 00:23:43,990
Like Mom's lunch box.
336
00:23:45,460 --> 00:23:47,030
I haven't been to a place like this...
337
00:23:47,389 --> 00:23:49,429
with a lunch box since when I was very young.
338
00:23:57,869 --> 00:23:58,940
This is good.
339
00:24:00,510 --> 00:24:01,569
Have some.
340
00:24:09,210 --> 00:24:10,250
This is good.
341
00:24:18,659 --> 00:24:19,829
Who is it?
342
00:24:22,230 --> 00:24:24,129
- Ta-da. - Hey.
343
00:24:24,659 --> 00:24:25,800
What's going on?
344
00:24:26,730 --> 00:24:27,829
You guys are here too.
345
00:24:27,929 --> 00:24:30,899
We didn't want to go to class, so I brought all of them here.
346
00:24:32,369 --> 00:24:33,869
Goodness.
347
00:24:35,040 --> 00:24:36,210
Are you okay?
348
00:24:36,280 --> 00:24:37,839
Finals are coming up soon.
349
00:24:38,240 --> 00:24:39,579
Why did you get into a car accident?
350
00:24:39,909 --> 00:24:42,149
I'm not okay. This really hurts.
351
00:24:42,679 --> 00:24:43,980
I heard you had a surgery.
352
00:24:44,480 --> 00:24:45,750
Read these if you get bored.
353
00:24:49,760 --> 00:24:51,089
Anyway, what's that?
354
00:24:51,560 --> 00:24:52,889
Oh, this?
355
00:24:53,530 --> 00:24:54,629
This isn't yours.
356
00:24:56,359 --> 00:24:57,429
It's ours.
357
00:24:57,599 --> 00:24:58,659
What is it?
358
00:25:02,500 --> 00:25:03,669
My goodness.
359
00:25:04,440 --> 00:25:06,040
You're all something.
360
00:25:06,569 --> 00:25:08,839
How did you think of getting this on your way to a hospital?
361
00:25:09,069 --> 00:25:10,510
I know you're all very young,
362
00:25:10,639 --> 00:25:12,540
but you really have no common sense.
363
00:25:12,609 --> 00:25:13,649
Hey.
364
00:25:13,649 --> 00:25:17,349
If you have common sense, stop taking that. You're sick.
365
00:25:17,419 --> 00:25:19,149
It's not manners to alcohol...
366
00:25:19,149 --> 00:25:20,649
to not have any when you're in front of it.
367
00:25:21,089 --> 00:25:22,290
It's your fault for bringing this.
368
00:25:22,819 --> 00:25:23,889
While we're at it,
369
00:25:23,889 --> 00:25:25,260
- let's make a toast! - Cheers!
370
00:25:25,460 --> 00:25:26,460
- Gosh. - All right!
371
00:25:29,429 --> 00:25:31,760
We had to get some because of him.
372
00:25:38,099 --> 00:25:40,139
Stop crying. You look awful.
373
00:25:40,210 --> 00:25:42,669
You should be honored to do something for your country.
374
00:25:42,770 --> 00:25:43,940
You're annoying.
375
00:25:44,339 --> 00:25:45,409
You'll be...
376
00:25:46,409 --> 00:25:47,510
What about me?
377
00:25:48,480 --> 00:25:50,750
I can't serve in the army. I'm an only child.
378
00:25:50,750 --> 00:25:52,419
What did this country ever do for me anyway?
379
00:25:53,089 --> 00:25:55,119
I don't want to go!
380
00:25:55,819 --> 00:25:57,020
No, forget it.
381
00:25:57,589 --> 00:25:58,919
It's okay.
382
00:25:58,919 --> 00:26:00,730
Two years will pass by in a flash.
383
00:26:00,990 --> 00:26:04,000
Yes, we'll hang out with you even when we become juniors.
384
00:26:04,000 --> 00:26:05,260
Leave him alone.
385
00:26:05,700 --> 00:26:08,069
It won't be any use no matter what you say.
386
00:26:09,470 --> 00:26:11,569
He'll need to deal with that time.
387
00:26:11,970 --> 00:26:13,970
He's a part of the sensitive forces now.
388
00:26:13,970 --> 00:26:15,940
Not the reserve forces?
389
00:26:16,139 --> 00:26:19,649
It begins with the draft notice, until you actually get enlisted.
390
00:26:21,310 --> 00:26:22,480
Stage one.
391
00:26:23,379 --> 00:26:24,879
- Denial. - Denial?
392
00:26:26,450 --> 00:26:28,550
No, this is wrong.
393
00:26:28,720 --> 00:26:31,460
I know I was born early, but I can't get drafted now.
394
00:26:32,190 --> 00:26:34,159
Something is definitely wrong.
395
00:26:36,190 --> 00:26:37,359
Stage two.
396
00:26:37,399 --> 00:26:38,560
Anger.
397
00:26:39,260 --> 00:26:40,270
Why me?
398
00:26:41,000 --> 00:26:42,169
Why did it have to be me?
399
00:26:42,500 --> 00:26:44,369
You and you weren't drafted.
400
00:26:44,369 --> 00:26:45,470
Why do I have to go first?
401
00:26:48,639 --> 00:26:50,780
Stage three. Compromise.
402
00:26:50,980 --> 00:26:52,280
Stage four. Depression.
403
00:26:58,020 --> 00:26:59,119
Ban Do.
404
00:27:00,790 --> 00:27:01,919
You can take this.
405
00:27:02,319 --> 00:27:04,319
- A soldier can't wear a necklace. - Sure.
406
00:27:04,659 --> 00:27:06,560
Sul. This isn't jerky.
407
00:27:07,429 --> 00:27:08,490
Bo Reum.
408
00:27:08,490 --> 00:27:09,929
Tie your hair with this. This is limited-edition.
409
00:27:11,030 --> 00:27:12,159
I'll talk to you later.
410
00:27:13,970 --> 00:27:15,200
The final stage.
411
00:27:15,730 --> 00:27:17,770
Acceptance. Acknowledgement.
412
00:27:19,099 --> 00:27:20,210
Hey.
413
00:27:20,210 --> 00:27:21,869
What's he doing now?
414
00:27:23,010 --> 00:27:24,879
He's memorizing your phone numbers.
415
00:27:25,079 --> 00:27:26,179
What?
416
00:27:26,349 --> 00:27:28,109
Hey, don't you dare call me.
417
00:27:28,109 --> 00:27:30,079
I'll block you right away.
418
00:27:38,889 --> 00:27:39,929
Don't pity me.
419
00:27:44,099 --> 00:27:46,800
I heard you got hurt trying to save Jin Joo.
420
00:27:47,829 --> 00:27:49,329
It could've been really bad, right?
421
00:27:49,800 --> 00:27:51,040
It wasn't that bad.
422
00:27:51,040 --> 00:27:53,040
It could've been really bad.
423
00:27:53,270 --> 00:27:56,579
The crazy love of Ban Do.
424
00:27:56,579 --> 00:27:57,909
He even put out his life.
425
00:27:58,179 --> 00:27:59,280
What?
426
00:27:59,440 --> 00:28:00,579
Whose love are you talking about?
427
00:28:02,510 --> 00:28:04,079
The love between you and Jin Joo.
428
00:28:05,419 --> 00:28:06,649
Didn't you know?
429
00:28:07,119 --> 00:28:09,119
You and Jin Joo like each other.
430
00:28:10,359 --> 00:28:11,619
Didn't you guys know?
431
00:28:11,720 --> 00:28:12,819
We did.
432
00:28:13,429 --> 00:28:14,889
You'd be a fool not to know.
433
00:28:21,599 --> 00:28:22,629
Let's go.
434
00:28:25,770 --> 00:28:26,839
Hey.
435
00:28:28,639 --> 00:28:30,609
Thank you for that day.
436
00:28:31,740 --> 00:28:34,349
The day of the accident. You called the 911 for us.
437
00:28:36,079 --> 00:28:38,720
I didn't help him to be thanked by you. Why are you thanking me?
438
00:28:40,720 --> 00:28:41,919
He should be thankful.
439
00:28:43,520 --> 00:28:44,560
Well,
440
00:28:45,190 --> 00:28:47,060
he's my friend. That's why.
441
00:28:48,329 --> 00:28:50,560
The last time, I saved you,
442
00:28:52,129 --> 00:28:53,300
but Choi Ban Do,
443
00:28:54,369 --> 00:28:55,730
that guy came and thanked me.
444
00:28:56,700 --> 00:28:57,740
What?
445
00:28:57,740 --> 00:28:59,440
When you should thank me,
446
00:29:00,040 --> 00:29:01,139
he thanked me.
447
00:29:02,339 --> 00:29:03,740
And when he should thank me,
448
00:29:04,710 --> 00:29:05,980
you thanked me.
449
00:29:09,280 --> 00:29:10,919
I wonder what's so heartbreaking for you two.
450
00:29:13,190 --> 00:29:14,349
I don't even have a chance.
451
00:29:16,589 --> 00:29:17,960
- Hey... - Let's go.
452
00:29:19,260 --> 00:29:20,690
There's another place I want to go.
453
00:29:35,470 --> 00:29:36,579
Excuse me, ma'am.
454
00:29:37,139 --> 00:29:40,010
What brings you to a market instead of a department store?
455
00:29:40,849 --> 00:29:43,480
I heard the food is fresh here, so I decided to check it out.
456
00:29:43,520 --> 00:29:44,679
I see.
457
00:29:46,819 --> 00:29:48,250
Give me some small anchovies.
458
00:29:48,750 --> 00:29:51,560
You bought a lot the last time. Did you finish them already?
459
00:29:51,560 --> 00:29:53,790
My kids won't eat breakfast, you know.
460
00:29:53,790 --> 00:29:56,060
But I made them rice balls with some anchovies,
461
00:29:56,060 --> 00:29:57,129
and they liked it.
462
00:29:57,159 --> 00:29:59,829
Really? Maybe I should do that for my kids too.
463
00:30:00,329 --> 00:30:03,169
- They never want to eat breakfast. - Exactly.
464
00:30:03,169 --> 00:30:04,399
Give me some more.
465
00:30:04,399 --> 00:30:06,310
My gosh.
466
00:30:06,440 --> 00:30:07,710
- Take it. - Okay.
467
00:30:13,379 --> 00:30:14,950
It's really small to me now.
468
00:30:15,649 --> 00:30:16,780
The playground.
469
00:30:18,950 --> 00:30:20,119
It's nothing much.
470
00:30:20,550 --> 00:30:22,720
It's a playground. Of course, it's nothing much.
471
00:30:23,520 --> 00:30:25,659
Did you think there would be a ghost?
472
00:30:26,859 --> 00:30:28,829
It was the one place I dreaded the most.
473
00:30:29,800 --> 00:30:31,030
The playground?
474
00:30:31,159 --> 00:30:32,260
Yes.
475
00:30:33,300 --> 00:30:35,129
When you're a kid, you'd be playing here.
476
00:30:36,069 --> 00:30:39,240
Then your friends will leave one by one when their moms come.
477
00:30:40,139 --> 00:30:42,470
But I was always left alone in an empty playground.
478
00:30:43,540 --> 00:30:47,810
It was scary how my friends leave me one by one...
479
00:30:48,149 --> 00:30:50,919
and how no one would come even if I continued to wait.
480
00:30:52,819 --> 00:30:54,119
That's why I never came here.
481
00:30:55,649 --> 00:30:57,560
It's not like I asked for much.
482
00:30:59,389 --> 00:31:01,460
I wanted what everyone else had. I just wanted a normal life.
483
00:31:03,099 --> 00:31:04,099
Mom.
484
00:31:06,669 --> 00:31:08,030
That's the only thing I wished for.
485
00:31:09,230 --> 00:31:10,639
But she wouldn't do that for me.
486
00:31:15,869 --> 00:31:17,740
Just because everyone does it,
487
00:31:18,079 --> 00:31:19,710
and because it's a normal thing to do,
488
00:31:20,310 --> 00:31:22,210
doesn't mean it's easy.
489
00:31:23,050 --> 00:31:24,720
Living as a mom...
490
00:31:26,589 --> 00:31:29,589
looks like a simple thing that everyone does,
491
00:31:30,589 --> 00:31:32,960
but actually it's something incredible.
492
00:31:34,089 --> 00:31:35,490
It feels like...
493
00:31:35,889 --> 00:31:37,230
your past, present, and future...
494
00:31:38,230 --> 00:31:40,200
are disappearing.
495
00:31:41,129 --> 00:31:42,629
And your existence...
496
00:31:43,740 --> 00:31:45,200
in this world...
497
00:31:45,700 --> 00:31:47,940
seems useless...
498
00:31:48,270 --> 00:31:50,139
and insignificant.
499
00:31:59,319 --> 00:32:01,790
Gosh, it's hot.
500
00:32:15,569 --> 00:32:19,270
You're pressured to become...
501
00:32:19,270 --> 00:32:21,470
the strongest person in the world.
502
00:32:22,540 --> 00:32:24,079
It's not easy.
503
00:32:24,810 --> 00:32:26,710
You're doing something profound.
504
00:32:30,149 --> 00:32:32,220
It's not that your mom didn't do it,
505
00:32:32,649 --> 00:32:34,250
she probably couldn't.
506
00:32:35,889 --> 00:32:37,490
Because she's human.
507
00:32:43,000 --> 00:32:44,730
I don't know what to make of you.
508
00:32:45,859 --> 00:32:47,500
But being with you...
509
00:32:47,869 --> 00:32:49,000
makes me at ease.
510
00:32:51,240 --> 00:32:53,710
You make me feel like I'm a warm person.
511
00:32:55,639 --> 00:32:57,409
Now that I really like you,
512
00:32:59,240 --> 00:33:01,280
I finally realize...
513
00:33:01,780 --> 00:33:02,849
where your heart is.
514
00:33:07,720 --> 00:33:11,359
Ban Do. No...
515
00:33:12,520 --> 00:33:13,790
Honey!
516
00:33:15,560 --> 00:33:16,859
Honey.
517
00:33:19,060 --> 00:33:20,470
Get up.
518
00:33:22,000 --> 00:33:23,399
Get up!
519
00:33:26,440 --> 00:33:27,770
I better...
520
00:33:29,579 --> 00:33:31,179
tell you this now.
521
00:33:35,810 --> 00:33:36,819
I...
522
00:33:38,419 --> 00:33:39,990
really like you a lot.
523
00:33:44,819 --> 00:33:46,089
I just want you to know that.
524
00:33:48,790 --> 00:33:50,460
You don't even know that you're pretty.
525
00:33:56,484 --> 00:33:59,716
[VIU Ver] E12 Go Back Couple "My Dear Comrade"
-= Ruo Xi =-
526
00:34:09,409 --> 00:34:10,619
Thank you...
527
00:34:11,250 --> 00:34:12,480
for liking me.
528
00:34:15,650 --> 00:34:17,619
Thanks for letting me know that I'm still...
529
00:34:18,820 --> 00:34:19,889
a woman.
530
00:34:21,230 --> 00:34:23,799
By the way, you don't know yourself.
531
00:34:24,699 --> 00:34:27,170
You don't know what a warm-hearted person you are.
532
00:34:28,299 --> 00:34:31,040
- What? - You just don't realize it.
533
00:34:31,270 --> 00:34:33,139
A crying kitten.
534
00:34:33,570 --> 00:34:34,940
Lonely people.
535
00:34:36,779 --> 00:34:39,980
You notice people's wounds.
536
00:34:41,150 --> 00:34:42,610
You aren't ill-tempered.
537
00:34:43,949 --> 00:34:45,549
You aren't twisted.
538
00:34:47,389 --> 00:34:48,849
You grew up well.
539
00:35:09,170 --> 00:35:10,679
Today isn't your birthday, is it?
540
00:35:11,739 --> 00:35:13,980
- What? - I saw your ID earlier...
541
00:35:13,980 --> 00:35:15,480
when you dropped your wallet.
542
00:35:16,380 --> 00:35:19,520
Then am I your first love?
543
00:35:20,989 --> 00:35:21,989
Does that make you happy?
544
00:35:22,590 --> 00:35:23,719
Kind of.
545
00:35:24,719 --> 00:35:28,130
It's nice to be someone's first love.
546
00:35:28,560 --> 00:35:30,659
It feels good to have someone...
547
00:35:30,659 --> 00:35:34,570
who is rooting for you without even knowing it.
548
00:35:35,170 --> 00:35:36,199
It's nice.
549
00:35:36,940 --> 00:35:39,340
You were like that to me before.
550
00:35:40,040 --> 00:35:41,509
And you're still like that.
551
00:35:43,409 --> 00:35:45,040
Thank you, and I'm sorry.
552
00:35:49,579 --> 00:35:50,619
I'll take you home.
553
00:35:51,219 --> 00:35:52,250
It's okay.
554
00:35:53,820 --> 00:35:56,659
It'll be perfect to say goodbye here.
555
00:35:57,659 --> 00:36:01,460
Also I don't want to leave you here alone.
556
00:36:01,889 --> 00:36:03,659
So you should go.
557
00:36:08,270 --> 00:36:09,270
All right.
558
00:36:11,270 --> 00:36:12,270
Bye.
559
00:37:16,670 --> 00:37:18,599
- Jin Joo. - Yes, Mom?
560
00:37:18,599 --> 00:37:19,940
Where have you been?
561
00:37:20,369 --> 00:37:21,840
Did you go somewhere nice?
562
00:37:21,840 --> 00:37:24,480
Well... I went to Han River...
563
00:37:24,480 --> 00:37:25,679
and other places.
564
00:37:27,409 --> 00:37:28,449
Jin Joo.
565
00:37:28,810 --> 00:37:29,820
Yes?
566
00:37:30,420 --> 00:37:32,250
Do you want to have a drink with me?
567
00:37:32,849 --> 00:37:33,849
What?
568
00:37:36,920 --> 00:37:38,820
This is nice.
569
00:37:38,820 --> 00:37:41,060
I didn't know you drank.
570
00:37:41,060 --> 00:37:42,159
I've never seen you drink before.
571
00:37:42,159 --> 00:37:43,460
Of course!
572
00:37:43,659 --> 00:37:45,099
I could drink...
573
00:37:45,099 --> 00:37:48,429
better than any man in my neighborhood.
574
00:37:48,429 --> 00:37:50,599
That's interesting.
575
00:37:50,599 --> 00:37:53,409
It turns out that you're good at dancing,
576
00:37:53,409 --> 00:37:55,509
singing,
577
00:37:55,840 --> 00:37:57,279
and drinking.
578
00:37:57,739 --> 00:38:00,079
I was a born dancer, singer, and drinker.
579
00:38:07,790 --> 00:38:08,849
You're pretty.
580
00:38:09,920 --> 00:38:12,590
You're so pretty.
581
00:38:12,759 --> 00:38:14,929
What? Me?
582
00:38:15,690 --> 00:38:16,699
Yes.
583
00:38:17,360 --> 00:38:19,560
I really wanted to tell you that.
584
00:38:25,699 --> 00:38:27,340
You're pretty too.
585
00:38:28,409 --> 00:38:29,840
You're so pretty.
586
00:38:30,079 --> 00:38:32,909
Of course. I'm your daughter.
587
00:38:37,020 --> 00:38:42,190
- Don't look at me - Don't look at me
588
00:38:42,989 --> 00:38:47,790
- With those sad eyes - With those sad eyes
589
00:38:48,730 --> 00:38:53,369
- The days are gone - The days are gone
590
00:38:54,299 --> 00:38:59,299
- But I won't forget them - But I won't forget them
591
00:38:59,670 --> 00:39:05,279
- When it rains like today - When it rains like today
592
00:39:05,509 --> 00:39:09,210
- The old memories - The old memories
593
00:39:09,210 --> 00:39:13,090
- Will come back to me - Will come back to me
594
00:39:13,090 --> 00:39:17,820
- Don't look at me - Don't look at me
595
00:39:18,989 --> 00:39:23,960
- With those sad eyes - With those sad eyes
596
00:39:24,799 --> 00:39:29,469
- The days are gone - The days are gone
597
00:39:29,900 --> 00:39:35,210
- But I won't forget them - But I won't forget them
598
00:39:37,310 --> 00:39:38,810
You're the best.
599
00:39:38,810 --> 00:39:40,250
You're a singer.
600
00:39:49,349 --> 00:39:50,759
Jin Joo.
601
00:39:52,119 --> 00:39:53,130
Yes?
602
00:39:54,690 --> 00:39:56,259
My pretty daughter.
603
00:39:57,159 --> 00:39:58,159
Yes.
604
00:39:59,460 --> 00:40:01,630
I'm your pretty daughter.
605
00:40:05,699 --> 00:40:07,170
You should...
606
00:40:09,469 --> 00:40:11,409
go back to your baby now.
607
00:40:23,790 --> 00:40:24,790
Mom.
608
00:40:28,889 --> 00:40:30,799
Come out, honey. You said your hands and feet hurt.
609
00:40:30,799 --> 00:40:31,960
I'll massage them for you.
610
00:40:32,259 --> 00:40:34,170
- Let me finish cleaning first. - Okay.
611
00:40:45,540 --> 00:40:46,549
(Dear Mom)
612
00:40:48,449 --> 00:40:49,619
She's acting strange.
613
00:40:49,820 --> 00:40:51,320
Your birthday is coming up.
614
00:40:51,320 --> 00:40:52,880
I guess it's because of that.
615
00:40:55,719 --> 00:40:57,060
(Mom's voice)
616
00:41:01,389 --> 00:41:03,130
(To Mom whom I love)
617
00:41:09,299 --> 00:41:11,770
(Mom's voice)
618
00:41:37,429 --> 00:41:38,500
Mom?
619
00:41:39,159 --> 00:41:40,929
You've never been in my dreams.
620
00:41:41,199 --> 00:41:42,599
I'm lucky today.
621
00:41:46,099 --> 00:41:47,670
It was nice to see you again.
622
00:41:48,509 --> 00:41:49,639
Mom.
623
00:42:02,049 --> 00:42:03,119
Oh, my.
624
00:42:04,590 --> 00:42:05,960
Gosh, she's so pretty.
625
00:42:05,960 --> 00:42:07,029
You would...
626
00:42:07,929 --> 00:42:10,400
love to see my son.
627
00:42:17,099 --> 00:42:18,239
Seo Jin.
628
00:42:19,270 --> 00:42:20,310
Seo Jin.
629
00:42:20,710 --> 00:42:21,810
Seo Jin.
630
00:42:22,409 --> 00:42:23,509
Seo Jin.
631
00:42:29,310 --> 00:42:30,520
You've been through a lot.
632
00:42:32,179 --> 00:42:34,320
Thank you for giving birth to me.
633
00:42:50,599 --> 00:42:51,840
Go to a club.
634
00:42:52,440 --> 00:42:54,270
Go to a public bath with Mom.
635
00:42:54,940 --> 00:42:56,639
Go to a karaoke with Mom.
636
00:42:57,639 --> 00:42:59,380
Drink with Mom.
637
00:43:01,279 --> 00:43:02,380
Say goodbye...
638
00:43:02,880 --> 00:43:04,079
to Mom.
639
00:43:07,389 --> 00:43:09,590
Who is this Seo Jin?
640
00:43:09,860 --> 00:43:11,989
You must have liked him so much.
641
00:43:12,860 --> 00:43:14,190
Mom.
642
00:43:14,360 --> 00:43:15,889
Yes? Tell me.
643
00:43:15,889 --> 00:43:17,099
Let's go to a public bath.
644
00:43:17,960 --> 00:43:19,099
I'll scrub your back.
645
00:43:20,099 --> 00:43:21,230
What?
646
00:43:21,230 --> 00:43:24,540
One's mind flows like water
647
00:43:24,540 --> 00:43:25,670
Mom.
648
00:43:26,369 --> 00:43:27,639
Do you want to go to a karaoke?
649
00:43:39,690 --> 00:43:41,790
I don't know what's happening.
650
00:43:42,989 --> 00:43:45,020
I don't know what this is.
651
00:43:46,190 --> 00:43:48,730
But I know this.
652
00:43:49,929 --> 00:43:51,900
You can live without your parents,
653
00:43:53,199 --> 00:43:55,099
but you can't live without your child.
654
00:44:02,369 --> 00:44:03,710
You don't need to cry.
655
00:44:05,639 --> 00:44:09,150
Deal with whatever makes you sad.
656
00:44:09,980 --> 00:44:11,250
You'll become hard.
657
00:44:12,380 --> 00:44:13,790
That's how it is.
658
00:44:15,849 --> 00:44:17,159
I can't become hard.
659
00:44:19,320 --> 00:44:20,529
I can't get used to it.
660
00:44:22,529 --> 00:44:23,829
I'm constantly sad.
661
00:44:25,460 --> 00:44:27,099
I miss you constantly.
662
00:44:29,199 --> 00:44:30,799
How can I do that?
663
00:44:34,340 --> 00:44:35,509
Mom.
664
00:44:39,909 --> 00:44:41,610
You can do it...
665
00:44:42,810 --> 00:44:43,980
if you raise a child.
666
00:44:46,250 --> 00:44:47,349
You can do it.
667
00:44:54,429 --> 00:44:55,489
Mom.
668
00:45:16,480 --> 00:45:19,650
Mom. Mom.
669
00:45:38,369 --> 00:45:39,639
Where are you going?
670
00:45:41,310 --> 00:45:42,570
I need some fresh air.
671
00:45:42,570 --> 00:45:43,880
I'll walk around for a bit.
672
00:45:48,380 --> 00:45:50,219
Don't go too far.
673
00:45:56,049 --> 00:45:57,860
Can we go home now?
674
00:45:58,619 --> 00:46:00,489
Yes, we're going home now.
675
00:46:30,389 --> 00:46:32,320
(The Decision for the City Planning)
676
00:46:32,320 --> 00:46:34,829
(Let's Make Our Houses into Apartments)
677
00:46:35,060 --> 00:46:36,429
(Redevelopment Area)
678
00:46:46,969 --> 00:46:49,110
(Passed Qualifications)
679
00:47:04,520 --> 00:47:05,659
Honey.
680
00:47:10,029 --> 00:47:11,159
Let's go.
681
00:47:15,630 --> 00:47:17,000
Let's go home.
682
00:47:45,199 --> 00:47:46,369
Are you going to school?
683
00:47:49,799 --> 00:47:51,699
- Yes. - Your father...
684
00:47:52,239 --> 00:47:53,509
is going to retire.
685
00:47:54,239 --> 00:47:56,610
You don't need to worry about it.
686
00:47:57,110 --> 00:47:58,440
Okay.
687
00:47:59,210 --> 00:48:01,210
Will you be okay without breakfast?
688
00:48:01,579 --> 00:48:02,920
Yes, I'll be fine.
689
00:48:05,049 --> 00:48:06,320
Then take this.
690
00:48:11,090 --> 00:48:12,520
Eat them on the way to school.
691
00:48:27,310 --> 00:48:29,509
(5th National Cheerleading Championship)
692
00:48:29,509 --> 00:48:33,949
(National Cheerleading Championship for University Students)
693
00:48:39,349 --> 00:48:40,650
(Dancing Queen of Hankook University Bo Reum, I trust you!)
694
00:48:45,619 --> 00:48:47,290
Don't get nervous. I'm here.
695
00:48:54,570 --> 00:48:55,670
Next,
696
00:48:55,670 --> 00:48:58,239
it's the cheerleading squad from Hankook University, Asura.
697
00:49:17,560 --> 00:49:19,320
Bo Reum! Bo Reum is over there.
698
00:49:36,880 --> 00:49:38,639
Bo Reum!
699
00:49:42,250 --> 00:49:44,179
Ahn Jae Woo! Hey!
700
00:49:46,389 --> 00:49:48,920
Bo Reum! Bo Reum! Yoon Bo Reum!
701
00:50:24,659 --> 00:50:26,759
They don't go along well together,
702
00:50:26,860 --> 00:50:28,560
but somehow, they look nice together.
703
00:50:28,860 --> 00:50:30,929
Bo Reum is out of his league,
704
00:50:31,230 --> 00:50:32,659
but I don't want them to part.
705
00:50:32,829 --> 00:50:34,270
Me neither.
706
00:50:35,199 --> 00:50:37,469
They should date forever, until they die.
707
00:50:41,540 --> 00:50:43,779
- Ahn Jae Woo! - Yoon Bo Reum!
708
00:50:43,779 --> 00:50:45,909
You look so cool, Jae Woo!
709
00:50:59,159 --> 00:51:03,400
(National Cheerleading Competition)
710
00:51:06,670 --> 00:51:07,929
It's okay, Dok Jae.
711
00:51:12,739 --> 00:51:13,840
Sir, please.
712
00:51:14,670 --> 00:51:15,770
Make it look good.
713
00:51:16,610 --> 00:51:18,810
Please make it look as good as possible.
714
00:51:18,810 --> 00:51:21,049
You're shaving your head. I can't make you look good.
715
00:51:21,049 --> 00:51:22,250
Oh, no.
716
00:51:28,489 --> 00:51:29,520
That hurts.
717
00:51:31,219 --> 00:51:34,989
I was born as a man
718
00:51:35,360 --> 00:51:39,329
And there are many things I must do
719
00:51:39,329 --> 00:51:40,929
Will you please be quiet?
720
00:51:47,070 --> 00:51:50,179
(Barber shop)
721
00:51:56,009 --> 00:51:57,719
Gosh, it's so cold. My hair!
722
00:51:57,719 --> 00:51:59,719
My neck is so cold. My hair!
723
00:52:21,239 --> 00:52:22,239
Here.
724
00:52:24,980 --> 00:52:26,250
Thank you.
725
00:52:27,150 --> 00:52:28,150
One for you, Jin Joo.
726
00:52:30,719 --> 00:52:32,520
Honey, what about me?
727
00:52:32,989 --> 00:52:34,020
Eat whatever's there.
728
00:52:34,020 --> 00:52:36,020
I'll cook it for you again later.
729
00:52:38,320 --> 00:52:39,320
Eat up.
730
00:52:40,329 --> 00:52:42,259
Yes, thank you.
731
00:52:43,029 --> 00:52:44,659
Let's eat.
732
00:53:03,079 --> 00:53:04,279
Jin Joo.
733
00:53:04,679 --> 00:53:05,679
Yes.
734
00:53:05,880 --> 00:53:09,489
If I'm not around anymore in the place...
735
00:53:09,489 --> 00:53:11,290
where you're going...
736
00:53:13,259 --> 00:53:14,259
Yes?
737
00:53:15,130 --> 00:53:16,929
If that's the case,
738
00:53:18,400 --> 00:53:20,630
take good care of your dad.
739
00:53:22,699 --> 00:53:23,699
What?
740
00:53:23,840 --> 00:53:25,070
How...
741
00:53:25,500 --> 00:53:27,810
would your dad live without me?
742
00:53:54,969 --> 00:53:56,940
Go visit him from time to time,
743
00:53:57,540 --> 00:53:59,840
have a drink with him,
744
00:54:01,239 --> 00:54:03,440
and bring Seo Jin around often too.
745
00:54:05,040 --> 00:54:06,179
Will you do that?
746
00:54:08,150 --> 00:54:09,210
Father.
747
00:54:10,520 --> 00:54:13,190
I brought your favorite, skate.
748
00:54:17,290 --> 00:54:18,659
Why did you do that?
749
00:54:18,920 --> 00:54:20,860
I know you don't want to get remarried.
750
00:54:21,630 --> 00:54:22,829
Jin Joo's mom...
751
00:54:23,500 --> 00:54:26,199
asked me to not live a lonely life.
752
00:54:27,500 --> 00:54:28,869
That's why I said that.
753
00:54:34,509 --> 00:54:36,540
Please take care of your dad.
754
00:55:07,770 --> 00:55:08,770
Hey.
755
00:55:09,610 --> 00:55:11,610
I have a question.
756
00:55:11,880 --> 00:55:12,909
May I ask?
757
00:55:14,909 --> 00:55:15,909
Ask away.
758
00:55:16,250 --> 00:55:17,250
What is it?
759
00:55:18,119 --> 00:55:20,549
Why did Bo Reum and Jae Woo break up?
760
00:55:21,250 --> 00:55:22,250
What?
761
00:55:24,889 --> 00:55:27,560
Hey, we're about to leave.
762
00:55:27,730 --> 00:55:28,960
And that's the question you ask?
763
00:55:29,090 --> 00:55:31,659
You know nothing about romance. Goodness.
764
00:55:31,659 --> 00:55:33,199
I mean, I got more curious...
765
00:55:33,199 --> 00:55:36,469
after seeing how lovey-dovey they were here.
766
00:55:37,570 --> 00:55:38,670
What is it?
767
00:55:40,310 --> 00:55:41,869
Bo Reum is infertile.
768
00:55:42,239 --> 00:55:43,679
She can't have babies.
769
00:55:48,310 --> 00:55:50,179
Oh, I see.
770
00:55:51,679 --> 00:55:54,119
But still, why didn't she say so?
771
00:55:54,849 --> 00:55:56,659
Why did she leave him like that?
772
00:55:56,659 --> 00:55:58,460
Jae Woo is an only child of three generation.
773
00:55:58,460 --> 00:55:59,790
How can she tell him that?
774
00:56:01,529 --> 00:56:03,400
She just let him go...
775
00:56:04,299 --> 00:56:05,900
for him to meet someone better.
776
00:56:07,000 --> 00:56:09,940
So that's why you comforted her so much.
777
00:56:09,940 --> 00:56:11,500
I knew the reason.
778
00:56:13,570 --> 00:56:16,210
It wasn't easy for us to meet our son too.
779
00:56:18,679 --> 00:56:19,849
You're right.
780
00:56:22,779 --> 00:56:24,049
Shall we go, then?
781
00:56:24,849 --> 00:56:26,290
Let's go meet Seo Jin.
782
00:56:57,619 --> 00:56:59,119
Shall we kiss?
783
00:57:19,400 --> 00:57:20,469
I love you.
784
00:57:22,610 --> 00:57:23,610
Me too.
785
00:58:37,820 --> 00:58:39,889
Seo Jin. Seo Jin.
786
00:58:41,250 --> 00:58:42,250
Seo Jin.
787
00:58:42,619 --> 00:58:45,159
My son, Mommy is here.
788
00:58:49,360 --> 00:58:50,860
Mommy is here, Seo Jin.
789
00:58:51,829 --> 00:58:53,099
Mommy is here.
790
00:59:01,909 --> 00:59:03,079
Honey.
791
00:59:05,980 --> 00:59:07,049
Seo Jin.
792
00:59:09,009 --> 00:59:10,119
Let me have him.
793
00:59:13,049 --> 00:59:14,820
Mommy, Mommy.
794
00:59:19,790 --> 00:59:20,829
Come here.
795
00:59:22,590 --> 00:59:24,099
Ban Do said that...
796
00:59:24,929 --> 00:59:29,639
we might have taken a short trip.
797
00:59:30,639 --> 00:59:32,199
And that we go on a trip...
798
00:59:32,469 --> 00:59:34,070
to return home...
799
00:59:34,070 --> 00:59:36,279
and to cherish and love...
800
00:59:36,610 --> 00:59:37,980
what we have.
801
00:59:40,949 --> 00:59:42,480
How much do you make in a year?
802
00:59:43,579 --> 00:59:45,349
That must be very important to you.
803
00:59:45,349 --> 00:59:47,849
Of course. We aren't here for a date. We're discussing a marriage.
804
00:59:47,849 --> 00:59:49,690
Then you must make quite a lot.
805
00:59:51,119 --> 00:59:53,730
My dream is to become a housewife.
806
00:59:55,829 --> 00:59:57,130
A housewife.
807
00:59:57,299 --> 01:00:00,500
I believe the life of a lawyer is in their looks.
808
01:00:00,500 --> 01:00:03,469
So that's why I always use a facial mask a day.
809
01:00:03,500 --> 01:00:06,070
But it looks like you don't manage your looks.
810
01:00:06,070 --> 01:00:08,070
You have a lot of wrinkles on your neck.
811
01:00:09,170 --> 01:00:10,239
What a crazy guy.
812
01:00:12,380 --> 01:00:13,380
Hey.
813
01:00:15,150 --> 01:00:16,980
Are you challenging me?
814
01:00:16,980 --> 01:00:19,049
You look like a wasted gum.
815
01:00:19,049 --> 01:00:21,420
How dare you tell me that I have wrinkles?
816
01:00:21,420 --> 01:00:23,119
I don't believe you.
817
01:00:23,119 --> 01:00:25,590
My gosh, you really got me worked up.
818
01:00:25,860 --> 01:00:27,090
What do you want?
819
01:00:36,400 --> 01:00:39,469
Let's go, Seo Jin. Let's go.
820
01:00:39,469 --> 01:00:41,940
- Let's go. - Come in.
821
01:00:43,779 --> 01:00:47,049
Goodness, you're so adorable.
822
01:00:47,049 --> 01:00:48,380
Peek-a-boo.
823
01:00:48,750 --> 01:00:51,119
- My baby, you're so adorable. - Mommy.
824
01:00:51,849 --> 01:00:54,290
- Do you want Mommy? - This.
825
01:00:54,489 --> 01:00:56,389
- This? - Do you like that?
826
01:00:56,389 --> 01:00:58,820
Put him down. You'll get tired.
827
01:00:58,960 --> 01:01:00,790
Give him to me. He's too heavy for you.
828
01:01:00,889 --> 01:01:02,730
It's okay. I can hold him.
829
01:01:03,000 --> 01:01:05,599
I waited all week to see him.
830
01:01:05,730 --> 01:01:06,900
Right, Seo Jin?
831
01:01:10,770 --> 01:01:12,299
Shouldn't she be here soon?
832
01:01:13,409 --> 01:01:14,409
I know.
833
01:01:16,009 --> 01:01:18,009
Really? They're back together?
834
01:01:18,079 --> 01:01:19,409
They're getting married.
835
01:01:19,679 --> 01:01:21,210
Bo Reum and Jae Woo.
836
01:01:21,710 --> 01:01:23,150
Gosh.
837
01:01:23,619 --> 01:01:26,049
I guess they were destined to be together.
838
01:01:26,520 --> 01:01:28,420
What about having kids then?
839
01:01:28,590 --> 01:01:30,290
They won't have kids.
840
01:01:30,290 --> 01:01:32,489
They said they'd travel and live freely.
841
01:01:33,889 --> 01:01:35,159
That's cool.
842
01:01:35,560 --> 01:01:36,630
By the way,
843
01:01:36,630 --> 01:01:38,599
we went back and went through all that,
844
01:01:38,599 --> 01:01:40,000
but we're still the same.
845
01:01:40,070 --> 01:01:42,329
- Nothing changed. - I know.
846
01:01:45,639 --> 01:01:47,270
You said your parents were coming.
847
01:01:47,639 --> 01:01:48,770
They'll be here soon.
848
01:01:51,110 --> 01:01:53,210
- What a nice car. - It's an expensive one.
849
01:02:00,790 --> 01:02:02,549
- Hey. What? - What?
850
01:02:02,549 --> 01:02:05,520
- Mr. Kim. Wait outside. - Yes, sir.
851
01:02:05,520 --> 01:02:06,730
Mom.
852
01:02:07,989 --> 01:02:09,029
What...
853
01:02:12,659 --> 01:02:15,170
Why are you staring?
854
01:02:15,500 --> 01:02:16,570
Well...
855
01:02:16,770 --> 01:02:18,869
What's up with your clothes?
856
01:02:18,869 --> 01:02:20,110
And this car?
857
01:02:20,110 --> 01:02:22,040
What? What about our clothes?
858
01:02:22,509 --> 01:02:23,610
What's wrong?
859
01:02:23,610 --> 01:02:25,710
Aren't those expensive?
860
01:02:26,179 --> 01:02:27,549
Do you have money to burn or something?
861
01:02:27,610 --> 01:02:28,849
You punk.
862
01:02:28,849 --> 01:02:31,619
Yes. I have money to burn.
863
01:02:32,020 --> 01:02:35,320
Are you trying to tell me that you're the one who made me rich?
864
01:02:36,820 --> 01:02:37,889
What?
865
01:02:38,659 --> 01:02:40,029
Did you...
866
01:02:40,560 --> 01:02:41,560
Pangyo?
867
01:02:41,860 --> 01:02:43,329
Come on, Ban Do.
868
01:02:43,329 --> 01:02:45,130
You told us to invest.
869
01:02:49,639 --> 01:02:51,500
Yes. It worked.
870
01:02:51,770 --> 01:02:54,139
Dad. Are we rich then?
871
01:02:55,070 --> 01:02:57,940
Then why are we still living in that small apartment?
872
01:02:57,940 --> 01:02:59,440
You punk.
873
01:02:59,579 --> 01:03:02,409
I'm rich, not you.
874
01:03:03,250 --> 01:03:04,320
Gosh.
875
01:03:04,320 --> 01:03:05,849
Where is everyone? Let's go in.
876
01:03:08,049 --> 01:03:09,049
Goodness.
877
01:03:09,250 --> 01:03:12,759
I forgot to bring kimchi for them.
878
01:03:13,389 --> 01:03:15,560
Why am I so forgetful these days?
879
01:03:16,060 --> 01:03:17,230
Am I getting Alzheimer's?
880
01:03:17,230 --> 01:03:18,529
Alzheimer's my foot.
881
01:03:18,799 --> 01:03:20,799
We aren't even 70 yet.
882
01:03:20,799 --> 01:03:23,000
We're still young.
883
01:03:23,670 --> 01:03:26,040
If I get Alzheimer's,
884
01:03:26,310 --> 01:03:27,810
send me to a nursing home.
885
01:03:27,969 --> 01:03:29,340
Send you to a nursing home?
886
01:03:30,179 --> 01:03:31,239
No way.
887
01:03:32,909 --> 01:03:34,579
You have me.
888
01:03:34,579 --> 01:03:37,219
I can carry you on my back.
889
01:03:39,480 --> 01:03:40,520
Let's go.
890
01:03:40,849 --> 01:03:42,119
All right, honey.
891
01:03:59,199 --> 01:04:02,469
My baby. You're smiling because you like me.
892
01:04:02,469 --> 01:04:03,739
Goodness.
893
01:04:04,239 --> 01:04:07,049
No. He smiled because he looked at me.
894
01:04:07,210 --> 01:04:08,279
Right?
895
01:04:08,279 --> 01:04:09,619
Peek-a-boo.
896
01:04:10,380 --> 01:04:14,049
No, he looked into my eyes.
897
01:04:14,989 --> 01:04:17,060
And then he smiled.
898
01:04:17,820 --> 01:04:19,219
No, he looked at me.
899
01:04:21,889 --> 01:04:22,929
Mineral spring.
900
01:04:24,659 --> 01:04:25,960
Right, Seo Jin?
901
01:04:26,099 --> 01:04:29,369
You smiled at me every day, right?
902
01:04:29,840 --> 01:04:31,469
- Look at him. - Honey.
903
01:04:31,869 --> 01:04:33,040
Let's move.
904
01:04:33,369 --> 01:04:35,139
Let's move next to their place.
905
01:04:35,810 --> 01:04:38,110
What are you saying?
906
01:04:39,310 --> 01:04:41,449
- Goodness. - Mineral spring.
907
01:04:41,549 --> 01:04:42,710
Peek-a-boo.
908
01:04:43,549 --> 01:04:44,719
Hi, honey.
909
01:04:45,219 --> 01:04:46,320
I'm sorry.
910
01:04:47,020 --> 01:04:50,119
I can't go home again because of a conference.
911
01:04:50,759 --> 01:04:54,489
I'm sorry. I have a date with my wife today.
912
01:04:55,429 --> 01:04:58,429
You've been married for so long. Do you still love her that much?
913
01:04:58,659 --> 01:05:00,130
Of course.
914
01:05:00,130 --> 01:05:03,239
She is pretty and kind. To me, she's perfect.
915
01:05:07,270 --> 01:05:08,340
Yes.
916
01:05:11,840 --> 01:05:12,949
Honey.
917
01:05:17,779 --> 01:05:18,949
Honey.
918
01:05:19,650 --> 01:05:20,849
My wife is here. Bye.
919
01:05:24,090 --> 01:05:26,259
- Hi, honey. - Have you been waiting long?
920
01:05:26,259 --> 01:05:27,259
No.
921
01:05:27,460 --> 01:05:29,829
- Have you eaten yet? - No, not yet.
922
01:05:30,029 --> 01:05:31,929
- Aren't you cold? - No, I'm okay.
923
01:05:32,099 --> 01:05:33,099
What do you want to eat?
924
01:05:33,429 --> 01:05:34,429
Well...
925
01:05:37,400 --> 01:05:39,070
- Anything. - Anything?
926
01:05:39,070 --> 01:05:40,239
- Let's have steak. - Okay!
927
01:05:40,239 --> 01:05:41,270
Okay!
928
01:05:41,440 --> 01:05:42,980
- Honey. - Honey, what are you doing?
929
01:05:43,739 --> 01:05:45,139
- Shall we kiss first? - Kiss? Okay.
930
01:05:46,040 --> 01:05:48,009
- Do you know her? - What?
931
01:05:48,849 --> 01:05:50,349
Well... No...
932
01:05:57,360 --> 01:06:01,029
(Travel Outside the World)
933
01:06:08,570 --> 01:06:10,739
Hi. Is it you, Sul?
934
01:06:11,270 --> 01:06:12,440
Where are you?
935
01:06:12,540 --> 01:06:13,840
I'm in Madagascar.
936
01:06:14,110 --> 01:06:15,310
Did you receive my book?
937
01:06:15,840 --> 01:06:16,940
Yes.
938
01:06:17,310 --> 01:06:18,980
You're amazing, Sul.
939
01:06:19,210 --> 01:06:21,710
Great. I'll call you when I'm back in Korea.
940
01:06:22,079 --> 01:06:23,219
Okay.
941
01:06:29,250 --> 01:06:30,360
Who was it?
942
01:06:30,360 --> 01:06:31,960
- Was it Sul? - Yes.
943
01:06:32,590 --> 01:06:33,889
Well...
944
01:06:33,929 --> 01:06:36,460
Mada... What did she say?
945
01:06:37,230 --> 01:06:39,360
It ends with "car". She's somewhere there.
946
01:06:39,400 --> 01:06:40,699
That's amazing.
947
01:06:40,799 --> 01:06:43,599
She was the most soft-hearted, but she's a tough woman now.
948
01:06:43,599 --> 01:06:44,799
I know.
949
01:06:45,500 --> 01:06:46,670
Aren't you proud of her?
950
01:06:52,610 --> 01:06:53,810
Hello?
951
01:06:54,349 --> 01:06:56,380
- Yes? - I'm calling from the court.
952
01:06:56,380 --> 01:06:57,880
If you don't submit the divorce papers...
953
01:06:57,880 --> 01:07:00,590
to the district office within three months, they'll be nullified.
954
01:07:02,449 --> 01:07:03,489
Okay.
955
01:07:03,759 --> 01:07:04,860
Okay.
956
01:07:16,099 --> 01:07:17,199
- Hey. - Il Won.
957
01:07:18,739 --> 01:07:20,139
Wait for daddy.
958
01:07:21,139 --> 01:07:22,170
All right.
959
01:07:24,909 --> 01:07:26,409
It's dangerous to go off alone.
960
01:07:31,679 --> 01:07:32,779
1, 2, 3.
961
01:07:34,989 --> 01:07:36,119
Let's go.
962
01:07:36,420 --> 01:07:37,690
Mommy's here.
963
01:07:50,570 --> 01:07:53,310
Someone who will courageously...
964
01:07:53,639 --> 01:07:56,110
stand by my side forever without hesitation...
965
01:07:56,340 --> 01:08:00,049
when I have to face the world.
966
01:08:00,980 --> 01:08:02,980
We survive in this tough world...
967
01:08:03,079 --> 01:08:05,349
with comradeship.
968
01:08:05,849 --> 01:08:08,690
(Episode 12: My Dear Comrade)
969
01:08:09,690 --> 01:08:12,759
(50 years ago in the celestial world)
970
01:08:21,129 --> 01:08:23,169
When two strangers are living together,
971
01:08:23,169 --> 01:08:24,539
how can it always be good?
972
01:08:25,370 --> 01:08:28,009
It's not like we're divinities who have mastered everything.
973
01:08:30,879 --> 01:08:32,440
What did you just say, woman?
974
01:08:34,049 --> 01:08:35,910
I called you a cheapskate, Cheapskate.
975
01:08:36,719 --> 01:08:37,849
How rude.
976
01:08:38,219 --> 01:08:40,849
How dare you call me...
977
01:08:42,419 --> 01:08:44,719
I'm a divine being. What's wrong with you?
978
01:08:44,719 --> 01:08:46,490
You're my husband.
979
01:08:46,660 --> 01:08:47,889
And I'm a divine being too.
980
01:08:47,959 --> 01:08:49,560
You aren't the only one.
981
01:08:49,759 --> 01:08:52,560
I married you because you begged me to marry you.
982
01:08:52,560 --> 01:08:54,200
How can you forget our wedding anniversary?
983
01:08:54,299 --> 01:08:56,129
You forgot because you don't want to buy me a gift.
984
01:08:56,129 --> 01:08:57,400
You cheapskate.
985
01:08:57,599 --> 01:09:00,169
Stop calling me cheapskate.
986
01:09:00,440 --> 01:09:02,870
Do you know how miserable I am because I met you?
987
01:09:07,509 --> 01:09:10,480
My life is ruined because of you.
988
01:09:11,179 --> 01:09:12,379
- Let's get a divorce. - Let's get a divorce.
989
01:09:39,009 --> 01:09:40,150
This one is pretty.
990
01:09:40,310 --> 01:09:41,610
Show us this one.
991
01:09:41,879 --> 01:09:42,919
Isn't it pretty?
992
01:09:42,919 --> 01:09:45,820
This is a divine ring that makes your wishes come true.
993
01:09:45,950 --> 01:09:47,020
Really?
994
01:09:47,820 --> 01:09:49,490
- Can I try it on? - Of course.
995
01:09:50,660 --> 01:09:51,690
There.
996
01:09:51,690 --> 01:09:52,860
- Can I try it on too? - Yes.
997
01:09:54,560 --> 01:09:55,629
Thank you.
998
01:09:58,200 --> 01:09:59,360
Let's get this.
999
01:10:00,599 --> 01:10:01,730
We'll take these.
1000
01:10:05,839 --> 01:10:08,339
Please don't ever let us be apart.
1001
01:10:40,709 --> 01:10:44,209
(Go Back Couple)
63787
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.